www.att-japan.net Summer/2013 ISSUE.
64
Hiroshima 廣島
Japanese Swords 日本刀 Mt.Fuji 富士山 Tokyo: Fukagawa/Joto 東京: 深川/城東 Kyoto in Summer 夏的京都 Akiu Onsen 秋保溫泉
Kinosaki Onsen
城崎溫泉
att. Restaurant Guide
japan-ryokan.net
Ryokan and hotels across Japan
Explore Japan with WEB att.JAPAN 探檢日本 Read about a variety of places all over Japan.
www.att-japan.net English ¦ 中文(简体)¦ 中文(繁體)¦ 한국어 ¦ 日本語
Learn about Japanese culture and customs!
Learn how to cook popular Japanese dishes!
Check out our Facebook page, and read “Japan now” updated daily!
Find the latest information on events, trends and much more in Japan, including ticket sales and gift giveaways.
City info
Related spots info
The latest issue of magazine att.JAPAN is also available as a digital book.
SPECIAL FEATURES Publisher
Nobuhiko Kuwahara
Editor-in-Chief Yoko Hara
Editors
Hiroshi Takizawa Seiko Hino
Writers & Translators John Bowler Frances Ford Saeko Kanagawa Mimi Hayakawa Hua Wang
Art Director
Katsurako Sakata
Photographer
Takahiro Yamashita
Designers
Hironari Moki Tomohiko Tsuchiya
Director, Sales & Marketing Ryoko Fukushima Kazuya Kawamoto
Culinary
Kazuko Karasawa
Finex Co., Ltd.
E-mail: att-japan@finex.co.jp URL: http://www.finex.co.jp Tel: +81-3-5368-4781 Fax: +81-3-5368-4782 Saiken Bldg. 3F, 1-21 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan 160-0004 東京都新宿区四谷1-21 斉健ビル3F
ISSUE.64
Summer/2013
04 Hiroshima 廣島 08 Japanese Swords 日本刀 10 Kinosaki/Toyooka 城崎/豐岡 12 Mount Fuji 富士山 16 Tokyo:Fukagawa/Joto 東京:深川/城東 18 Green Tea 來杯好喝的日本茶呢?
JAPAN GUIDE 20 Akiu Onsen 秋保溫泉 21 att. Recipe 22 att. Restaurant 24 Ryokan and hotels 26 Tourist Information 29 Giveaways 38 Railway Maps 40 att. Maps
www.att-japan.net Acknowledgments
Special thanks to Bank of Japan, Tokyo Metro Co., Ltd., Narita International Airport Corporation, Japan National Tourism Organization, Hiroshima Prefecture, Hiroshima City, Onomichi Tourist Association, Higashihiroshima City, Hiroshima Convention & Visitors Bureau, Akitakata City, Chugoku Regional Tourism Promotion Association, The Japanese Sword Museum, Koto City, Fujikawaguchiko Town, The 5th World O-CHA (Tea) Festival Executive Committee Secretariat
株式会社ファイネックスは に加盟しています。
Cover: above / Shimanami Kaido (Hiroshima) bottom / Kinosaki Onsen (Hyogo), Model: Marina Fujiwara (Miss Yukata of Kinosaki) Two-spotted lady beetle & Hydrangea
att. Hot Springs
http://www.jimc.gr.jp
Tel: +81-3-5368-4781 Fax: +81-3-5368-4782 E-mail: att-japan@finex.co.jp URL: http://www.att-japan.net
Ryokan & hotels
日本インバウンド・メディア・ コンソーシアム
Inquiries
Tourist Information
Tel: 03-5368-4781 Fax: 03-5368-4782 URL: http://www.finex.co.jp E-mail: att-japan@finex.co.jp
att. Maps
株式会社ファイネックス 広報企画部・流通企画部
All information contained in this magazine is as of May 2013, and is subject to change without notice. att. JAPAN Summer 2013 / ISSUE.64 / For a single issue of our magazine, please send ¥200 (Postage Included)
att. Recipe
All rights reserved 広告掲載のお申込み / お問合せ att.JAPAN の設置 / 定期購読
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN
3
Itsukushima Shrine
Shimanami Kaido (Setonaikai-crossing Bicycle Route)
Hiroshima
Tokyo
Sandankyo Ravine
Saijo Onomichi
Hiroshima Higashi-Hiroshima
Tomonoura
Takehara
Miyajima Kure
Shimanami Kaido Expressway
Mitarai Atomic Bomb Dome and River Cruise
Seto Inland Sea
Hiroshima 廣島
4
att. JAPAN Summer/2013
H
iroshima Prefecture with two World Heritage sites and the scenic Setouchi Region located on the coast of the Seto Inland Sea is full of charm in so many ways!
Hiroshima Located on the west part of the Honshu mainland, Hiroshima Prefecture has its southern part facing the Seto Inland Sea and its northern part surrounded by the Chugoku mountain ranges. The prefectural capital is Hiroshima City, which was left in ashes in a moment by the first atomic bombing in human history in WWII, but achieved a remarkable recovery after the war. Now, this beautiful international cultural city attracts many people from all over the world, serving as a hub of developing cul-
tural and international friendships. Hiroshima Peace Memorial, more commonly known as Atomic Bomb Dome, one of the most famous World Heritage sites in Japan and dedicated to the memory of the victims, and Hiroshima Peace Memorial Park, which aims to remind future generations of the horrors of war and appeal for lasting peace, are located in the city. Another peculiar aspect of the city is as many as six rivers flow through the city center. Enjoy going through the city on a pleasure cruiser. From Motoyasu Sambashi (pier), you can take a cruiser to the other World Heritage site in Hiroshima, Itsukushima Shrine. You can also take a nice walk on the walking paths along the Motoyasu River, and relax and have a cup of coffee at one of the stylish open cafes near Hiroshima Station.
Founded by a member of the council of five elders, the five most powerful daimyo (territorial lords) chosen by Toyotomi Hideyoshi to serve his son, Mori Terumoto (1553-1625), Hiroshima-jo Castle is also known as Rijo (literally meaning “carp castle”). Shukkei-en garden is a beautiful circuit-style garden created around a pond, where you can enjoy seasonal nature. You can enjoy shopping at department stores, electronics retail stores, and shopping malls in Kamiyacho and Hacchobori, the city’s central business district, and Hiroshima nightlife at izakaya and bars lining the streets of the Nagarekawa and Yagembori district. Streetcars help you get around the city. Check out the Hiroshima Omotenashi Pass, a set of a streetcar day-trip pass and special offer coupons for tourist facilities and restaurants.
Shukkei-en Garden Hiroshima Peace Memorial Park
Lanterns and Atomic Bomb Dome
Open Cafe
River Cruise
Hiroshima-jo Castle
擁
有2處世界遺產的廣島和面臨瀨戶內海而風光明 媚的瀨戶內地區,是一個魅力無窮的區域。
Walking Path along the Motoyasu River
另外,廣島有6條河流經市中心、可以稱作是「水之都」 。 難道您不想試試看乘坐著沿河周遊觀光船從水上觀賞 一下廣島的市容嗎? 從元安橋碼頭有開往宮島的周遊觀 光船,宮島擁有廣島另一處世界文化遺產嚴島神社。在 廣島 廣島車站附近的河畔還有裝飾得很漂亮的露天咖啡館, 廣島位於日本本州西部,南臨瀨戶內海,北部被日本中國 在河畔的步行街隨意走走也是值得推薦的。 山地環繞。縣廳所在地的廣島市在第二次世界大戰中遭 廣島城,別稱鯉城,是由武將毛利輝元(1553年〜 受原子彈轟炸,使整座城市瞬間化為了廢墟,這裡成了人 1625年)修築的。縮景園是可以欣賞到四季不同風情的 類史上第一個遭受原子彈轟炸的地方。戰後,廣島市完成 環遊式日本庭園。讓我們在市中心、八丁堀和紙屋町的百 了驚人的復興,作為國際文化城市,來自世界各地的眾多 貨店、家電量販店和商店街享受購物的樂趣,在居酒屋 遊客開始前來此地遊覽。這裡有世界文化遺產的原子彈 和酒吧間等餐廳鱗次櫛比的流川、藥研堀附近享受夜生 爆炸圓頂屋、祈願世界永遠和平的廣島和平紀念公園等。 活的快樂吧。
Streetcars
運行在市內的有軌電車很方便。 「廣島路面電車優惠卡」 是將有軌電車免費乘車券與可享受旅遊設施和餐館折 扣的優待券配套的月票。
嚴島神社 擁有世界文化遺產嚴島神社的宮島,乘坐電車和輪渡約 需1小時。朱紅色大鳥居矗立於海中,壯麗的神殿宛如浮 在海上一般。如乘坐空中纜車登上彌山的話,可眺望瀨 戶內海的大小島嶼所織成的美麗景色。
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN
5
Itsukushima Shrine Miyajima where the World Heritage site, Itsukushima Shrine, is located, can be reached from Hiroshima Station by train and ferry in about one hour. The huge red torii gate stands in the ocean, and the magnificent shrine buildings look as if they are floating on the water. Take a ropeway ride to the top of Mount Misen, and you can enjoy a great view of islands in the Seto Inland Sea.
Food The most famous Hiroshima food item is oyster. You can enjoy not only various dishes with fresh oysters but also the freshest seafood from the Seto Inland Sea. Okonomiyaki is also one of the best known Hiroshima foods along with oyster. Unlike the famous Osaka okonomiyaki, Hiroshima okonomiyaki has layers of a crepelike base, a huge amount of shredded cabbage,
meat, noodles, and lots of sauce. Anago-meshi (conger eel fillets cooked in sweet and salty soy-sauce-based sauce on rice) is another popular dish, which is also a popular ekiben (bento box lunch sold at stations and in the train). Hiroshima’s most popular souvenir, momiji manju, a small maple-leaf-shaped cake filled with sweet red bean paste, will satisfy your sweet tooth. Also, check out Hiroshima’s other newly-emerging original dishes, such as gekikara tsukemen (noodles served with an extremely spicy dipping sauce) and shirunashi tantanmen (literally means tantan noodles with no soup: Chinese noodles topped with a spicy sauce with ground meat and vegetables).
Kagura and Sake Located in the northern part of Hiroshima Prefecture, Sandankyo Ravine is a famous spot for spectacular autumn leaves. There is a beautiful waterfall surrounded by a deep virgin for-
est. The northern part of the prefecture is also famous for kagura. Kagura, which means “god’s entertainment,” is a type of Shinto theatrical music and dance, and the style in this region is characterized by dynamic yet elegant dancing, colorful costumes, and boisterous music rhythms. You can see it at Kagura Monzen Toji Mura, where you can also enjoy hot springs. About a 30-minute train ride from Hiroshima City to the east will take you to Saijo in HigashiHiroshima City. Saijo is nationally famous for sake brewing, along with Fushimi in Kyoto. There are eight sake brewers around JR Saijo Station. You can sample each brewer’s original sake, as well as look for souvenirs. After walking around the area, you can rest and relax at cafes and restaurants in buildings that used to be sake storehouses. There is an annual festival, called Sake Matsuri, held on a Saturday and Sunday in mid-October, where about 900 brands of sake from all over Japan are offered for tasting.
Sake Brewers around JR Saijo Station
Sake Matsuri
Momiji Manju
Akitakata Kagura
Anago-meshi
Sandankyo Ravine
Itsukushima Shrine
Mt. Misen
Okonomiyaki
廣島的飲食
神樂舞與日本酒
要說廣島的飲食那要數牡蠣最有名。除了可以品嚐用新 鮮牡蠣做的各種料理外,從面臨瀨戶內海的海域捕獲的 鮮度非同尋常的魚類和貝類也值得推薦。與牡蠣一樣堪 稱一絕的是御好燒(雜菜煎餅) 。廣島御好燒不同於大阪 御好燒,它是在調製成可麗餅狀的麵糊中鋪滿大量的高 麗菜煎烤,加上肉和蕎麥麵,然後塗滿醬汁食用的。星鰻 飯在車站盒飯中頗有人氣。紅葉饅頭作為土產禮品也很 有名。最近還有辣味佐料汁的蘸汁麵和無湯擔擔麵也非 常誘人。
位於廣島北部的三段峽是觀賞紅葉的名勝之地。原始林 環抱的瀑布非常秀美。在廣島北部盛行著神樂舞。以雄 莊而華麗的舞蹈、五彩繽紛的舞裝、熱鬧非凡的伴奏為 特徵的神樂舞,可以在神樂門前的湯治村觀賞到。在這 裡還可樂享天然溫泉。 從廣島乘坐電車向東約需30分鐘進入東廣島市。東廣 島市的西條與兵庫縣的灘區、京都府的伏見齊名,是座 釀酒名城。JR西條車站周圍8家釀酒廠順勢排列。試飲 釀酒廠引以為豪的日本酒,尋找土特產,如果走累了再到
6
att. JAPAN Summer/2013
酒窖改裝成的咖啡館和餐館稍作小憩想必也是挺不錯 的。每年10月中旬的一個週末(週六、日)將舉辦「酒節」 , 期間可品嚐到日本全國約900个品牌的酒等。
瀨戶內的城鎮 吳市是作為世界上屈指可數的軍港而發展起來的港口 城市。御手洗於江戶時代(1603年〜1867年)曾作為待 風、待潮的港口城市而繁榮一時。現在仍留存著保留當時 面貌的建築物和歷史遺跡。 以動畫片「玉響」的聖地而深受注目的竹原又被稱為安
Towns in Setouchi Kure is a port town that was developed as one of the world’s biggest military ports. Mitarai used to prosper as one of the port towns in Setouchi in the Edo period (1603-1867), where sailboats stayed waiting for good winds and tides for sailing to their destinations. You can see the buildings and historical sites which retain the atmosphere of the towns’ old days. Takehara, known to anime fans as a “sacred place” of the anime series “Tamayura,” is called “Little Kyoto of the Aki area,” where houses of former wealthy merchants still stand behind white walls lining the street in a quaint atmosphere. Attracting people with its calm and magnificent natural landscape, Tomonoura is one of the main scenic sites in Setonaikai National Park. The traditional fishing method, tai-ami, net fishing for red sea bream, is still actively performed in this area. A special tai-ami event is
Onomichi Nationally known as a town of slopes, a town of temples, a town of literature, and a town of movies, Onomichi has mountains standing very close to the edge of the ocean and slopes with many stone steps, making it a perfect place to stroll around in a relaxed and leisurely way. Walk along the shopping arcade Chuo Shotengai (Onomichi E-no-machi Street) from JR Onomichi Station, and you will arrive at Ropeway Sanroku Station in Senkoji Park. From the park, you can have a good view of Onomichi Suido Channel and Mukaishima Island. Connecting Imabari (Ehime Prefecture) in Shikoku and Onomichi (Hiroshima Prefecture) over a total length of about 60 km, Setouchi Shimanami Kaido Expressway also includes Setonaikai-crossing Bicycle Route, Japan’s first
Mitarai
Takehara
bicycle path crossing the strait. Going through the islands in the Seto Inland Sea connected with ten bridges, you can enjoy cycling while enjoying the views from the bridges. You can rent a bicycle at one of 14 rental-bicycle stations and drop it off at any of the stations. Enjoy cycling without worrying about getting back to your starting point! There will be a Destination Campaign by the JR Group from July to September, 2013, which is a national tourism promotion campaign. Go on a trip to discover new aspects of Hiroshima! If you want to go to other places around Hiroshima, get “the Next 10 Spots” brochure when arriving at Hiroshima.
held throughout May every year, where the dynamic, spectacular fishing thrills the audience.
Access to Hiroshima Tokyo → Hiroshima: fastest 3 hours and 48 minutes by JR Shinkansen (Nozomi) Haneda Airport (Tokyo) → Hiroshima Airport: 1 hour and 20 minutes by airplane
Senkoji Park
Chuo Shotengai (Onomichi)
Tomonoura
Onomichi
藝的小京都,白壁毗連的城鎮裡,昔日的富商私邸和商 起悠然信步吧。從 JR 尾道車站穿過有拱頂的中央商店街 家鱗次櫛比,是一個充滿情趣的城鎮。 (尾道繪畫街大道)的話,便可到達千光寺公園的空中纜 以恬靜且壯觀的自然景觀而極富魅力的鞆之浦是代 車山麓站。從千光寺公園望出去可將尾道海峽和向島盡 表瀨戶內海國立公園的名勝地。至今仍保留著傳統式的 收眼底。 鯛網捕魚。每年5月將以大約1個月的時間舉辦觀光鯛 連接四國今治(愛媛縣)和尾道(廣島縣)全長60公里 網捕魚,雄莊而華麗的捕魚表演令觀眾流連忘返。 的瀨戶內島波海道上,有日本第一條橫斷海峽的自行車道 (瀨戶內海橫斷自行車道) 。由10座橋樑連接瀨戶內海的 大小島嶼,可從橋上一邊欣賞風景一邊享受自行車旅行 尾道 的樂趣。租賃自行車可在14個終點站的任何一處自由地 尾道被稱為坡道之城、寺院之城、文學之城和電影之 棄車而行,讓我們輕鬆愉快的享受自行車旅行的樂趣吧。 城。讓我們在山巒突出至海邊、坡道和石階眾多的尾道一
2013年7月至9月,JR集團還將舉辦地方旅遊活動。讓 我們踏上旅途去探尋新廣島吧。 如果想從廣島再往其他地方遊覽看看的話,到達廣島 后,獲取「the Next 10 Spots」導覽手冊吧!
前往廣島的交通路線 東京→廣島:乘坐JR新幹線 (希望號)3小時48分鐘(最 快速度) 羽田機場(東京)→廣島機場:乘坐飛機1小時20分鐘
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN
7
火焰和鐵的美術工藝品
日本刀 Japanese Swords Artistic Industrial Craft Made by Fire and Steel
T
he Japanese sword, otherwise known as nihonto, is a traditional craft that has been produced in Japan for 1,000 years. While it was originally made as a weapon, now the role of weapon has ended and many people appreciate the Japanese sword as a beautiful art object. Its shape is refined with a gentle but not simple curvature. Pale white patterns on the edge are called hamon, which are different on every blade. Forged by hand, there are no completely identical Japanese swords in the world, even though the same swordsmith may have made the blades. The sword is made of high-quality tamahagane, or Japanese steel that is manufactured from smelting sand-iron and charcoal together in a clay furnace using a traditional method called tatara. The Japanese sword is characterized by the qualities of “not break and not bend.” In fact, it is very difficult for these two properties to co-exist. High-carbon-concentration steel is hard but relatively weak and easy to break. On
Iron Heating
8
att. JAPAN Summer/2013
the other hand, steel with a lower carbon concentration is “sticky” and difficult to break but easy to bend. The Japanese sword uses soft steel (shingane) layered with hard and pure steel (kawagane) to prevent bending. Each steel element is heated to a red-hot heat, hammered, and folded to harden repeatedly (tanren). In this way, the carbon concentration is sophisticatedly adjusted through many layers. Finally, the sword body is heated and rapidly quenched in water in the tempering stage (yakiire). Through this process, the steel of the blade becomes harder and the edge keener. Then, the sword is sent to be polished by a polisher. There are several schools of Japanese swordmaking and each school’s way is different. And individual swordsmiths also have their own methods. Thus, if you carefully inspect a sword, you can find out when (historical era), where (region) and by whom it was made.
Tanren
Yakiire
日
本刀約誕生於1000年前左右,是一直持續製造至 今的日本傳統工藝品。原本是用來做為武器的日本 刀,現在已經不再扮演武器的角色,而有許多人把日本刀 視為美術品來鑑賞。外型線條和緩卻不單調,曲線維妙 維肖。色澤白而淡的刃文,每一件成品都呈現出不同模樣。 日本刀是一把一把製造的,所以就算是出自同一個刀匠之 手,也會有些許不同之處,不會有一模一樣的刀。 原材料是用吹踏鞴所煉成的玉鋼。吹踏鞴是一種將 砂鐵放入用木炭加熱的爐中煉鐵的日本古老的煉鐵法, 能做出純度很高的玉鋼。日本刀被認為具有「折不斷、弄 不彎」的特性,要同時具備這兩種性質是非常困難的。含 碳成分高的鋼鐵雖然硬度較高,但是容易折斷。而含碳 成分少的話,雖然比較韌不容易折斷,但是容易彎曲。 日本刀是將質軟的鐵(心鐵)包裹在質地堅硬的鐵(皮 鐵)中,使其難以彎曲。先將這些鐵分別燒到變紅後再敲 打延展,多次重覆同一作業(鍛鍊),經過了多層處理後微 妙地調整含碳成分。最後將刀身加熱,然後放入水中急 速冷卻,透過這道叫做「燒入」的製程,讓刀刃部分的鐵 變得更硬,更加鋒利。由刀匠所做好的日本刀,再由研磨 師傅接著進行研磨作業。 日本刀的製造方法,各個流派各有特色,並且每個刀 匠都有自己的一套講究,所以好好地觀察日本刀,就會知 道是哪個產地、時代或出自哪位刀匠之手等。
Hints to Appreciate the Japanese Sword
鑑賞重點
Here are some basic appreciating points, among many.
以下為基本的鑑賞重點。
1. Shape
1. 姿 弧度及長短、整體的平衡感。寬度及 呈現弧度的部分等顯示出該時代的 特徵。 2. 地 重覆不斷地加以鍛鍊,在經過燒入的 手續所產生的結果就是刀的表面模 樣。在美術館中要透過展示櫃玻璃觀 察,比較看不太出來。 3. 刃文 整支刀塗上膏狀的土,塗得較厚的地 方跟塗得較薄的地方的交界處就成了 刃文。刃文傳承了流派傳統,因此成為 鑑定作者的重要關鍵。
Curvature (sori), length, and total balance. The era when the sword was made can be assumed from sori.
2. Ji
Steel surface markings created by tanren and yakiire, though they are a little bit difficult to clearly see in glass showcases in museums.
3. Hamon
In tempering, the blade, which has been coated with a clay slurry, is heated and rapidly quenched in water. Temper patterns (hamon) are mainly created around the border between thickly coated and thinly coated parts. The temper pattern is an important point to analyze in ascertaining who made the sword, because the temper pattern is handed down in each school.
Tachi signed by Kuniyuki, owned by The Japanese Sword Museum (National treasure) This is made by Kuniyuki, the de facto founder of the Rai school that flourished in Yamashiro (current Kyoto) in the mid Kamakura era (12th-14th centuries). He created relatively many swords but it is the only one designated a National treasure. 太刀 銘 國行(來派) 收藏於刀劍博物館 國寶 這把刀由刀匠國行所製作。國行是在鐮倉時代中期(12〜14 世紀)活躍于山城(現在的京都)、實際上可以說是製刀流
Kuroroironuri-hiwarimonraden-zaya daisho-koshirae
派「來派」鼻祖的刀匠。這是在國行製作的眾多作品當中,
黑蠟色塗冰割文螺鈿鞘大小拵
唯一被認定為國寶的作品。
Kin-nashiji-kikumon chirashizaya itomaki tachi-goshirae 金梨子地菊紋散鞘糸卷太刀拵
Chokaro-zu sukashi tsuba signed by Yasuchika 張果老圖透鐔 銘 安親
Mountings Originally made to protect the sword body, “mountings” – the various housings and fittings that hold the blade of a sword when being worn or stored – developed in various ways in successive eras. Each part was created by a special artisan with a variety of materials, such as lacquer, wood, leather, and gold and other metals. Sword mounting was an outstanding craftwork in itself, and was also a kind of fashion. Fashionable samurai in olden days took pride in the “total coordination” that decorative sheaths and so on added to their dress.
刀裝 原本是為了要保護刀身而製作的刀裝,也隨著時代變遷 而有各式各樣的發展。許多師傅使用各種漆及木材、皮 革及金屬等,製作各個部位零件。刀裝也成了精緻優美 的美術工藝品,在整體造型上,對男性而言也是種「時髦 打扮」 。
The Japanese Sword Museum
Places to Appreciate Japanese Swords The Japanese Sword Museum (Tokyo) Tokyo National Museum (Tokyo) Kyoto National Museum (Kyoto) Bizen Osafune Japanese Sword Museum, Bizen Osafune Token Village (Okayama) This list is some of the museums where you can see Japanese swords. There are other museums with permanent exhibitions or which hold special exhibitions from time to time.
欲鑑賞日本刀之美,請至: ・刀劍博物館(東京) ・東京國立博物館(東京) ・京都國立博物館(京都) ・備前長船刀劍博物館(岡山) 除了上述之外,還有其他的舉辦各種常設展及企劃展 的博物館,這裡只列舉出一部份的可鑑賞日本刀的博物館。
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
画像提供 刀剣博物館
att. JAPAN
9
10 att. JAPAN Summer/2013
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN 11
Enjoy the Whole World of Mount Fuji Mount Fuji is the highest mountain in Japan at 3,776 meters. It is the most iconic mountain in Japan, with elegant ridge lines. The view of Mount Fuji is wonderful even from Tokyo or from train windows while you are traveling. But why don’t you spend some time near Mount Fuji since you are visiting Japan? Most people use trains and buses to get to Mount Fuji. Please check the following money-saving information for visitors of Mount Fuji.
Admire Majestic Mount Fuji Mount Fuji has been revered by many people since ancient times and depicted in a number of ukiyo-e (Japanese wood block prints) works by world-famous artists including Katsushika Hokusai and Utagawa Hiroshige. The best place to catch great views of majestic Mount Fuji is the Lake Kawaguchiko area. From Oishi Park located on the north shore of Lake Kawaguchiko, you can enjoy the view of Mount Fuji beyond lavender blooms from the end of June to the mid-July. At the end of October, the splendid view of the autumn leaves and Mount Fuji capped with snow can be seen from Nashikawa Momiji Kairo (“Corridor of autumn leaves”) on the north shore of Lake Kawaguchiko. You will always remember this beautiful scenery of Mount Fuji.
欣賞富士山雄偉壯觀的英姿 自古以來富士山就深深地吸引著許多人的心,在世界知名畫家-葛飾北齋 及歌川廣重的浮世繪中,也曾多次描繪富士山的威武雄姿。若想要好好 地欣賞雄偉壯觀的富士山之美,河口湖附近一帶是最佳的選擇。位於河 口湖北邊的大石公園,從每年的6月下旬到7月中旬這段期間中,能欣賞 得到薰衣草與富士山交相輝映的美景。而10月下旬則可從河口湖北岸的 梨川紅葉迴廊,眺望紅葉美景及覆蓋著白雪的富士山。優美的富士山英 姿,應該會成為一生中的美好回憶。
12 att. JAPAN Summer/2013
富士山玩透透
標高有3,776公尺之高的富士山,為日本最高的獨立山峰。富士 山擁有優美的稜線,也是作為日本的象徵而廣為人知的名山。從 東京或移動中的車窗等遠眺富士山雖然也不錯,不過既然來到了 日本,還是找機會去富士山附近住幾天好好地玩玩吧。要去富士 山玩,通常都會選擇搭電車或坐巴士。在此為大家介紹各種可優 惠暢遊富士山的資訊。
Let’s Climb Mount Fuji Climbing season of Mount Fuji is from July 1 to August 31. About 320,000 people climbed Mount Fuji in 2012. There are four major routes and usually climbers start from the 5th Station (Go-gome) on the side of Yamanashi Prefecture. The paths are well maintained and accessible even to beginners. However, the average temperature near the summit is about 5 degrees C in midsummer and there are no trees around the trails providing protection from wind and rain. You will need to do some research, and get equipped and prepared for mountaineering.
去爬富士山吧 富士登山季節是從每年的7月1日開始到8月31日為止。爬富士山的人年間 大概有32萬人次(2012年資料)。富士山主要的登山道有四條,通常都 會選擇從山梨縣這邊的富士山五合目上山。登山道已經過整理,連初學 者也能輕鬆地挑戰登山樂趣,不過山頂上的平均氣溫很低,連盛夏季節 也只有5度左右。由於登山道附近並沒有樹木可以遮擋,所以很容易直接 地受到風吹雨打,因此必須要做好事前調查及配帶登山用的裝備。
Lake Saiko Iyashi-no-Sato Nemba Lake Saiko
Itchiku Kubota Art Museum Nashikawa Momiji Kairo Lake Kawaguchiko e Lin Kawaguchiko uko Sta. iky j u F
Oishi Park
Fuji-Q Highland
Fujisan Sta. Oshino Hakkai
Fuji Subaru Line Road 5th Station of Mt. Fuji (Kawaguchiko entrance) Mt. Fuji (3,776 m)
Plenty of Attractions near Mount Fuji Lake Saiko Iyashi-no-Sato Nemba, a restoration of an old village with thatched houses, is an archetypal scenery of Japan. You can admire the beautiful pattern dying at Itchiku Kubota Art Museum, an art gallery awarded three stars rating by Michelin Green Guide Japon in 2009. Oshino-Hakkai is a group of eight clear water spring pools of snow melt from Mount Fuji. Fuji-Q Highland amusement park features thrill rides including the roller coasters Takabisha and Fujiyama. At the foot of Mount Fuji, there are pick-your-own farms for strawberries, blueberries and cherries. Hoto, a stew dish with noodles, kabocha squash, and miso, is a signature dish of the region.
附近還有許多景點 重現稻草屋頂民宅村落的西湖癒里根場,呈現出了日本原有風光。在榮 獲了米其林2009日本綠色指南三星級至高評價的久保田一竹美術館中, 可鑑賞美麗的紋樣染作品。而在忍野八海則有富士山上融化的雪水湧 出。在富士急樂園中有高飛車及Fujiyama等驚險刺激的尖叫遊樂設施。富 士山麓還能享受採摘草莓、藍莓及櫻桃等現採水果的樂趣。餺飥是用味 噌湯頭燉煮烏龍麵及南瓜等蔬菜做成的有名鄉土料理。
Access to Mount Fuji Take a JR Chuo Line train from Shinjuku Station to Otsuki Station. Change to a Fuji Kyuko Line train at Otsuki Station. It would be enjoyable to take one of the distinctive trains bound for Mount Fuji such as Tokkyu Azusa and Kaiji on the Chuo Line, and Fuji Tozan Densha and Fujisan Tokkyu on the Fuji Kyuko Line. From Fujisan Station or Kawaguchiko Station, you can ride a Fuji Tozan bus bound for Fuji Gogome (5th Station).
前往富士山的交通
Fujiyama
Itchiku Kubota Art Museum
Sunrise from the Summit
Lake Saiko Iyashi-no-Sato Nemba
Oshino-Hakkai
Nashikawa Momiji Kairo
可由新宿站搭JR中央線前往大月站,然後在大月站改搭富士急行線。或 是搭乘中央線特急列車「梓(Azusa)」、「甲斐路(Kaiji)」、富士急 行線「富士登山電車」、「富士山特急」等具有特色的列車也是有趣的選 擇。從富士山站或河口湖站,可搭富士登山巴士前往富士山五合目。
On July 1, JR East starts sales of Mt. Fuji Round Trip Ticket. This pass allows you to ride as much as you like within a defined area on Fujikyuko Line trains and Fuji Tozan buses for two consecutive days. You can also take express trains on the JR Chuo Line for a return trip between Tokyo metropolitan area and the defined area. If you make a round trip between Shinjuku and Fuji Go-gome, you will save about half off the regular fare. For further details, please refer to the advertisement on the back cover. 從7月1日起,JR東日本將出售「Mt. Fuji Round Trip Ticket(富士山 去回票)」。可在2天內,隨心所欲地搭乘自由乘車區域內的富士急 行線、富士登山巴士,此外,從東京都區內前往自由乘車區域之間 的往返,還可乘坐中央本線的特急列車。若是從新宿站往返富士山 五合目之間的話,只要正常價格的大約一半即可,是非常經濟又實 惠的票券。詳情請查閱P40的廣告內容。
You will be thrilled by the scenery, refresh yourself by mountaineering and experience various local attractions and foods. Enjoy the whole world of Mount Fuji this summer! 看了會令人感動、爬了會讓人神清氣爽,還有多種體驗活動及 美食佳餚等著您的到來。今年夏天,一起來富士山玩透透吧!
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN 13
The Fuji Five Lakes area lying at the northern foot of Mount Fuji is one of the best mountain resorts in Japan. There are many major sightseeing spots nearby, and leisurely enjoying the area is highly recommended. Feel and experience Mount Fuji with all five senses! 延展於富士山北邊山腳下的富士五湖地區,是日本具代表性的山岳休閒度 假勝地。光是走馬看花地遊覽觀光景點會很可惜,建議可以好好地悠閒享 受,以五感親身體驗富士山的魅力。
Fuji-Kawaguchiko 富士河口湖
Relax and Enjoy Mount Fuji with Your Five Senses Mount Fuji is the iconic mountain of Japan that has nurtured religions and arts since ancient times. Mount Fuji is soon expected to be formally listed as a World Heritage Site. Visit the asset components that are scattered around the foot of the mountain to see firsthand why it deserves to be a World Heritage Site. Kawaguchi Asama Shrine and Fuji Omuro Sengen Shrine, two of the assets, are located in the Lake Kawaguchiko area. This area, with its many hotels, is a convenient place to stay and there are many pedestrian-only trails around Lake Kawaguchiko. Touring the assets on foot with wonderful views of the mountain and the lake is sure to make your holiday a joy.
以五感親身體驗富士山的假日
Wa行lking 健
貴為日本的象徵,自古以來衍生出許多的信仰及藝術的「富士山」,現在由於將列入世 界文化遺產而備受各界矚目。透過暢遊散佈於山腳各地的「巡訪構成資產」,去體會感 受富士山的文化性價值。構成資產中的「河口淺間神社」及「富士御室淺間神社」等位於 住宿據點的河口湖地區,而河口湖畔設有行人專用步道,讓遊客能悠閒散步,欣賞湖畔 風光。搭配巡訪構成資產的行程,還可享受「漫步欣賞富士山及湖光山色」的樂趣。
Cycling
騎自行車
The His歷to史ry
Cycling around the Fuji Five Lakes (Fuji goko) is also recommended. The 40-km cycling trail from Lake Yamanakako, the easternmost of the five lakes, to Lake Motosuko, the westernmost lake is a great ride to take.
Food Loca當l 地 美食
推薦大家還可嘗試騎自行車遊覽富士五湖。從富士五湖東端的 山中湖到西端的本栖湖,騎自行車遊覽約為40km的路程。
Trekking around the Misaka mountain range on the north side of Mount Fuji offers the best views of the iconic Mount Fuji. The Mitsu-toge route is the easiest access. 位於環繞著富士山北側的御坂山塊的登山健行路線, 是欣賞富士山美景的特等席。推薦可以選擇交通比較方 便的三峠路線。
Trekki健ng行 登山
Hinogts Spr 溫泉
Hoto, a stew made with wheat noodles, vegetables, and miso, is one of the signature dishes of Yamanashi Prefecture. This unique food culture was influenced by the climate at the foot of Mount Fuji. 以味噌湯頭燉用麵粉做的麵及各種蔬菜而成的 「餺飥-HOTO」是山梨縣鄉土料理的代表性招牌 美食。請品嚐一下富士山麓的風土所孕育而出的美 食文化。
The Lake Kawaguchiko area is home to many Japanese inns (ryokans) with relaxing hot springs baths where you can soak while viewing the majestic mountain. Enjoy the luxurious combination of Mount Fuji and hot spring resorts. 在河口湖地區有許多可一邊盡情欣賞眼前的富士山美景,一邊享受泡溫泉樂趣的旅館。請好好地感 受一下富士山及溫泉這一奢侈組合所帶來的雙重享受。
For more info on Mount Fuji and Fuji-Kawaguchiko, go to 富士山、富士河口湖相關的觀光導覽
14 att. JAPAN Summer/2013
http://www.fujisan.ne.jp
Take some time to fill out the att. JAPAN questionnaire!
ie and estionnar prize!! u q r u o y d l S en ecia win the sp
Win a prize! All you have to do is give us your comments, requests and suggestions. Here’s your chance to receive the special gifts from us! Fax in or send us your questionnaire before the deadline (see page 29). Prizes will be sent directly to the winners, so fill out and send the questionnaire today, and be waiting by your mailbox to see if you won.
Questionnaire for “att.JAPAN” Readers
Issue. 64
Q1. How many times have you been to Japan? 01) 1 02) 2-5 03) 6-10 04) more than 10 05) none Q2. How long have/had you been in Japan? 01) 1-3days 02) 4days-1week 03) 1-2weeks 04) 2weeks-1month 05) 1-3months 06) 3-6months 07) 6months-1year 08) 1-3years 09) 3-5years 10) more than 5years Q3. Where did you find “att.JAPAN”? Name of the place 01) Hotel 02) Airport 03) Bookstore 04) Restaurant 05) Other places in Japan 06) Outside Japan Q4. Do you know our website “WEB att.JAPAN”? http://www.att-japan.net 01) Yes, I have visited 02) Yes, though never been there 03) No * for Questions 5-11, Select as many responses as necessary Q5. What’s the purpose of your present visit to Japan? 01) Business 02) Sightseeing 03) Study 04) International conference, trade fair 05) Residence (Live) 06) Other purpose Q6. What kind of information on Japan do you think is / are important? 01) Maps 02) Transportation 03) Shopping 04) Japanese culture and customs 05) Restaurants 06) Sightseeing spots 07) Entertainment 08) Accommodation 09) Others Q7. What would you like to buy in Japan? 01) Digital camera 02) Digital audio player 03) Television 04) DVD recorder 05) PC 06) PC accessory 07) Computer game 08) Camera 09) Mobile phone 10) Clock and watch 11) Clothes 12) Jewelry 13) Cosmetics 14) Household sundries 15) Ceramic ware 16) Anime / manga goods 17) CD / DVD 18) Others Q8. Which airline(s) did you use when coming to Japan? / Which section(s) did you sit in on those flights? Airline name 01) First class 02) Business class 03) Economy class Q9. What kind of places would you like to visit in Japan? 01) Sapporo 02) Tokyo Downtown (Ginza, Shinjuku) 03) Tokyo Shitamachi (Ueno, Asakusa) 04) Neighboring areas of Tokyo (Nikko, Hakone, Kamakura) 05) Nagoya 06) Kyoto 07) Osaka 08) Hiroshima 09) Fukuoka 10) Okinawa 11) Other city 12) Scenic, historic location 13) World heritage site 14) Art galleries and museums 15) Department Stores / Speciality shops 16) Theme parks 17) Onsen spots 18) Others Q10-1. What are the more impressive parts of this magazine? 01) Hiroshima 02) Japanese Swords 03) Kinosaki/Toyooka 04) Mount Fuji 05) Tokyo: Fukagawa/Joto 06) Drinking Green Tea 07) Akiu Onsen 08) Recipe 09) Restaurants 10) Ryokan and Hotels 11) Tourist Information 12) Giveaways 13) Maps 14) Others Q10-2. Parts you think should be improved? How? Q11-1. What kind of restaurants would you like to go to in Japan? 01) Sushi 02) Yakiniku 03) Nabe 04) Soba / Udon 05) Kaiseki dishes 07) Other Japanese 08) Fast food 09) Asian 10) Chinese 11) French 13) Italian 14) Others Q11-2. Have you ever been to or considered going to any of these restaurants? If so, where?
06) Ramen 12) Indian
Q12. List two advertisements in the magazine that drew your attention and why.
Let us hear your voice! (Your opinion may appear in the magazine or on the website) To be eligible to win the prize above, please complete the boxes below.
Your email address may be used to send you useful information on Japan.
Age
Name e-mail address
Sex
Nationality Occupation
Address
Check the box(es) of the gifts you wish to win, and send in this sheet by mail or fax! Giveaways (p.29):
□ 1 Ryokan Voucher □ 2 Jeux Surréalisme (Exhibition Ticket) □ 3 Hana Hiraku Edo no Engei (Exhibition Ticket) □ 4 Special Exhibition of Seiho Takeuchi (Exhibition Ticket) □ 5 Buku Buku Hour Cell Phone Strap □ 6 Fun Eraser
Finex Co., Ltd. Saiken Bldg. 3F, 1-21 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0004, Japan
Fax: +81-(0)3-5368-4782 www.att-japan.net
❶ ●
❻ ●
撮影:上野則宏
❷ ●
❸ ●
❹ ●
❺ ●
❼ ●
❽ ●
❾ ●
❿ ●
Fukagawa/Joto 深川/城東 The Fukagawa and Joto areas are in northern part of Koto City in eastern Tokyo, between the Sumida River and the Arakawa River. Let’s stroll down the shitamachi district where tradition still remains. 江東區北部位於東京都的東部,夾在隅田川與荒川之間。
⓫ ●
⓬ ●
⓭ ●
⓮ ●
Fukagawa Fukagawa, with Tomioka Hachimangu Shrine and Fukagawa Fudou-dou Temple, is rich in traditional atmosphere. Ennichi Fair is held three times in a month and many stalls stand along the shopping streets. “Cattlea” near the Morishita subway station is the originator of curry buns. Basho Kinenkan (Memorial Museum) displays letters of the great poet Matsuo Basho (1644-1694) and valuable materials. FUKAGAWA TOKYO MODAN KAN uses a renovated dining hall that was first built in 1932 and is a national tangible cultural property. The tourist information center is inside the facility. In old days, facing the ocean, the area was a fishing district and blessed with plentiful shellfish. That’s why Fukagawa-don, also called Fukagawa-meshi, a dish of asari clams simmered in miso soup on a bowl of rice, has become a specialty of Fukagawa. Nutritious, simple, and easy on the wallet, it is available at Fukagawa-meshi Honke Kappo Miyako and other restaurants. In the Kiyosumi district close to Ryogoku Kokugikan – the national sumo stadium – there are five sumo stables and you 16 att. JAPAN Summer/2013
這次不妨去保留著傳統風情的下町漫步吧!
⓯ ●
may see wrestlers who wear yukata (cotton kimono) walking around. Kiyosumi Gardens is a Japanese garden with a large pond, miniature hill, and karesansui garden (composed entirely of rocks and sand). Fine stones collected from all over Japan are placed in the garden. Fukagawa Fudou-dou is a branch temple of Naritasan Shinsho-ji Temple in Chiba Prefecture. It is the heart of Fukagawa and filled with a lot of stalls during the fair that takes place on the 1st, 5th, and 28th of every month and December 28 (the day of the year-end event). Tomioka Hachimangu Shrine is famous for Fukagawa Hachiman Festival, which is one of the traditional “Big Three” Edo (old Tokyo) festivals. Its fair is also held every 1st, 15th, and 28th of the month. It is considered to be the birthplace of kanjin (temple solicitation) sumo. Museum of Contemporary Art Tokyo is a fantastic place to visit. The surrounding area is also dotted with contemporary art galleries. Fukagawa Hachiman Festival is held in August every three years. People along the streets throw and splash water at the portable shrine carriers as they go by.
⓲ ●
⓰ ● 深川 富岡八幡宮與深川不動堂所在的深川,洋溢著濃濃的下町 風情。還可去逛逛每月都在商店街裡舉辦三次的廟會, 到時攤販林立,極為熱鬧! 地下鐵森下站附近的「Cattlea」是咖哩麵包的創始店。 在芭蕉紀念館裡展示著俳聖松尾芭蕉的書信等貴重資 料。深川東京摩登館是由西元1932年建立的餐廳改建 而成,為國有登錄有形文化財,裡面設有觀光服務處。 以前這一帶是面臨大海的漁村,時常可以捕到貝類, 於是就誕生了用味噌燉煮的蛤蜊蓋在飯上的深川蓋飯 (或稱深川飯)。不僅營養價值很高,而且製作又簡單,價 格又便宜。在「深川飯本家割烹宮古」等處可以享用。在靠 近兩國國技館的清澄地區,有5家相撲部屋,說不定能還 能遇到身穿和服的力士呢。在以泉水、假山、枯山水為主 體的清澄庭園裡,可欣賞到從全國收集來的名石。 深川不動堂是千葉縣成田山新勝寺的 別院,位於深川的中心地區,在12月 28日以及每月1、5、28日的廟會時有 許多攤販擺攤。富岡八幡宮以江戶 三大祭之一的深川八幡祭而聞名,每 月1、15、28日也都有廟會。據說也是 勸進相撲的發源地。 到東京都現代美術館來欣賞欣賞現代美術 吧! 周圍一帶還分布著一些現代美術藝廊。 深川八幡祭為三年一次,於8月舉行。沿途的觀眾會 用水噴灑擡神轎的轎夫。
⓱ ●
meido
Yotsume-dori St.
er Su m
ida
Ri v
Kiyosumi-shirakawa Sta.
Joto A district with many attractive places, including Kameido Tenjin Shrine and Sunamachi shopping street. Kameido Tenjin Shrine was built to enshrine Duke Sugawara no Michizane, the god of learning. It is also well known for beautiful ume plum trees and Japanese wisteria. Ryugen-ji is a temple where its priest collected hundreds of varieties of hagi (Japanese clovers) from around the country and planted them in the 17th century. Known as “Hagi temple,” has attracted a number of artists and writers who have depicted its charms. Katori Shrine is believed to have been built in 665. Kameido Katori Kachiun Shotengai along the approach to the shrine is a small shopping street with a retro appearance. Kameido gyoza is a delicious gyoza dumpling, famous for its thin skin.
Toyocho Sta.
Yokojikken-kawa Old Oishi Shinsui Park family house
Eitai-dori St. Tokyo Metro Tozai Line
Tomigaoka Hachimangu Shrine Minami-sunamachi Sta.
Kameido Umeyashiki is a facility for commercial, tourist, and local community, just opened on March 17, 2013. SKY Duck, an amphibious tourist bus, also arrives and departs there. Nakagawa Funabansho Museum is a museum in which the old waterway office of the Edo era (1603-1867) has been partially reconstructed and which displays traditional fishing tools. The SKY Duck splashes into a river near Kyu-Nakagawa Kawa-no-Eki (river station). Huge Sendaibori-gawa Park is home to the old Oishi family house, which is the oldest thatched-roof house in Koto City. Fujizuka, or a miniature Mount Fuji, in Tomigaoka Hachimangu Shrine is about 4 meters in height and 13 meters in circumference. A Japanese boat ride is available free of charge once a week at Yokojikken-kawa Shinsui Park. On the way back your home, visit bustling Sunamachi Ginza shopping street!
r
Higashi-ojima Sta.
r i ve aR
Nakagawa Funabansho Museum
Sunamachi Ginza shopping street
Monzen-nakacho Sta.
Tomioka Kiba Sta. Hachimangu Shrine
Nishi-ojima Sta.
Onagi River
Museum of ❼ Contemporary Art Tokyo
Kiyosumi Gardens FUKAGAWA TOKYO MODAN KAN Fukagawa Fudou-dou
Ojima Sta.
k aw
❷Cattlea ❻Fukagawa-meshi Honke Kappo Miyako Around sumo stables
Toei Shinjuku Line Shin-ohashi-dori St.
a Rive
Sumiyoshi Sta.
Ar a
Morishita Sta.
Kikukawa Sta.
Kyu-Nakagawa Kawa-no-Eki
k a g aw
❶Basho Kinenkan (Memorial Museum)
7
Meiji-dori St.
Metropolitan Expressway
Kyu-N a
Keiyo Road
Kameidosuijin Sta.
Kameido Sta.
Kinshicho Sta.
JR Sobu Line
Tokyo Metro Hanzomon Line
Kiyosumi-dori St.
Ryogoku Sta.
❾Kameido Katori Kachiun Shotengai
Line
❽Kameido Tenjin Shrine Kuramaebashi-dori St.
Hirai Sta.
a Tobu K
❹Katori Shrine
❸❺Ryugen-ji Temple
Please refrain from taking photos with shutter sound and loudly chatting near places where rituals are being held when visiting temples and shrines. Also please note that taking photos of Buddha images and temples is prohibited at some temples and shrines. 參觀神社與寺廟時,在舉行儀式的地方、附近, 照相時請關閉照相聲音、請勿大聲喧嘩。並且 請注意,在有些神社與寺廟,佛像及神殿是禁 止拍攝的。
城東 龜戶天神社與砂町商店街等,可看之處極多。 龜戶天神社是為了供奉學問之神-菅原道真所興建的, 境內還有美麗的梅花與紫藤。龍眼寺,由於江戶初期的 住持從日本各地收集了上百種胡枝子,栽種於寺內,故又 被稱為「荻寺 (胡枝子寺) 」 ,吸引了許多文人墨客造訪。 香取神社據說是西元665年創立的。香取神社參道 上的小商店街、龜戶香取勝運商店街,洋溢著懷舊氣氛 是其特色。以皮薄而聞名的龜戶餃子很值得一嚐。 龜戶梅屋敷是2013年3月17日開幕的商業觀光、地 區交流設施,也是水陸兩用巴士—SKY Duck的出發到 達站。在中川船番所資料館中重現了部份的崗哨,以及 展示著江戶和竿等釣具。水陸兩用巴士—SKY Duck 在 舊中川川之站經水路前往。 在寬廣的仙台堀川公園裡,有江東區內最古老的茅草 民宅、舊大石家住宅。富岡八幡宮社殿後方的富士塚,高 約4m,周長約為13m。橫十間川親水公園裡每週舉辦 一次免費搭日式木船的體驗活動。 散步結束後也可以順便前往生氣蓬勃的砂町銀座商 店街。
Koto City Waterfront Area Community Cycle is a new type of rental bike service 江東區臨海部公共自行車租借是一種新方式的自行車租借服務
Y
ou can rent a bicycle from 18(*) stations, return it any 18 stations. Stations are located in the Tokyo Bay area. A one-day pass is 500 yen. Try this convenient service for sightseeing, shopping and pottering in the attention-drawing Tokyo Bay area! For details, see the official website: http://kcc.docomo-cycle.jp/en *As of June 2013. Scheduled to increase.
operated by
18 處 自行車租借處, 在東京港灣區內共設置有 您可在想租借的地方租借,而租借的車可歸還 (*)
到任何一個租借處。 一日票的售價為 500 日幣。在熱門的東京港灣區, 騎著單車逛觀光景點、購物的這種愜意之感,請一定 要試試喔!詳情請見官方網站 : http://kcc.docomo-cycle.jp/en * 截至 2013 年 6 月。租借處正在逐漸增加。
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN 17
What is Green Tea?
Let’s have some tea
Green tea was once the exclusive drink of aristocracy and warriors. In the 16th century, Sen no Rikyu perfected the traditional Japanese way of drinking tea and the art of the tea ceremony was born. Later, commoners also began to drink green tea and it has since become the center of the Japanese lifestyle. Tea is made from the cha or tea plant, a theaceous evergreen tree. Surprisingly, black and oolong teas are also made from the same plant. But, unlike other teas, green tea is immediately heattreated after being picked and not fermented.
To learn more, go to a green tea specialty shop. Here are some places in Tokyo where you can enjoy green tea. Kiminoen (Ameyoko, Taito-ku): You can sample various teas and buy teapots and cups as well. Cha-Ginza (Ginza, Chuo-ku): Serves sencha and matcha in a stylish Japanese atmosphere. HIGASHIYA GINZA (Ginza, Chuo-ku): A modern cafe serving more than 30 kinds of teas. Green tea cafes run by the tea manufacturers are dotted throughout the tea plantations in Shizuoka, the largest tea producing prefecture in Japan, as well as facilities where you can experience various things related to green tea. Sipping tea while viewing the splendid green tea fields, with Mt. Fuji rising grandly in the background, is surely a luxury.
How to make Soft water, which contains less calcium and magnesium, is best for green tea. Water in Japan is mostly soft water. The water temperature is important. For sencha, 70-80 °C once-boiled water is good, and for gyokuro, 50-60 °C onceboiled water is best. When making bancha or hojicha, use very hot water and pour quickly. The temperature differences are because each tea has different components. Gyokuro contains a lot of amino acid which creates the mild taste, and sencha contains tannin which makes it bitter and astringent. Amino acids are melted at low temperatures, but tannin and caffeine need higher temperature to melt. That is why tea made with lukewarm water is more mild. However, you need not be overly nervous. If you like hot tea, using very hot water is not wrong. Tea is a luxury you should enjoy as you like. http://www.o-cha.net/english/cup/serving.html#02
World O-CHA (Tea) Festival 2013 The O-Cha (tea with the honorific ‘O’) festival will be held in Shizuoka for four days from November 7 through 10, 2013. Various events will be held including a trade show and great tea ceremony. http://www.ocha-festival.jp/english/
日本茶到底是什麼 ? 過去貴族及武將喝日本茶當作是種品味修養,而在16 世紀時經由千利休之手以茶道集大成的日本茶。之後 也廣泛流行到民間,成為日本的生活文化的核心。製茶 原料的茶葉來自山茶科的常綠樹,其實跟烏龍茶及紅 茶等其他的茶的原料是一樣的。把摘下來的茶葉馬上 加熱處理不經過發酵過程的是日本茶的特徵。 泡茶方法 要泡日本茶最好是選用較不含鈣質及鎂的軟水比較適 合。日本的水大多為軟水,很適合拿來泡日本茶。 根據茶的種類不同,要泡出好茶的水溫也有所不同。 煎茶為70℃~80℃,玉露為50℃~60℃,而番茶跟焙 茶則是用充分的熱水沖泡馬上就可以喝了。 這是因為由於不同的茶所含的成分的量不一樣的關 係。像是玉露及上等的煎茶的話,含有豐富的甘甜味成 分的胺基酸及苦澀味成分的單寧。胺基酸的話就算水 溫較低也能夠溶出,但是單寧跟咖啡因的話,若是沒有 較高的水溫的話,很難溶出。所以,用溫度較低的熱水 沖泡的話,可以泡出苦澀味較少而較甘甜的茶,相對 的,像是番茶及焙茶的話,用高溫熱水沖泡的話香氣就 會擴散開來。 不過,不用那麼在意也沒關係,喜歡喝熱茶的話,就 用高溫一點的熱水去沖泡即可。把它當作是種嗜好品, 愛怎麼喝就怎麼喝。
To find out more, visit http://www.youtube.com/watch?v=WKD7AOglHkw
Drinking Green Tea 要不要來杯好喝的日本茶呢?
Green tea has been attracting worldwide attention in recent years. The health benefits of green tea have become well known, especially against cancer, and Japanese food has become more popular than ever. Have you ever tried green tea? 順著健康養生及日本料理風潮吹起,日本茶最近在國外也越來越受歡迎。 您要不要也來品嚐一下美味的日本茶呢? Cha-Ginza
18 att. JAPAN Summer/2013
喝喝看日本茶吧 ! 只要到日本茶的專賣店去的話,就能學到有關日本茶的 知識。下面介紹一些在東京可以喝到日本茶的店鋪。 君野園(台東區阿美橫丁):除了可以試喝之外,還可以 買到茶具茶杯等紀念品。 茶.銀座(中央區銀座):最近流行的較為新潮前衛的 日本茶茶藝館。您能享受煎茶及抹茶。 HIGASHIYA GINZA(中央區銀座):可以在充滿現代 氣息的環境中享受到30種以上的日本茶。 日本第一的產茶勝地的靜岡縣內到處是景色宜人的 茶園,也散布著許多關於日本茶的體驗設施或製茶公司 的日本茶茶藝館。邊欣賞富士山及茶園美景邊享用美味 的日本茶,為至高的享受。 世界茶會 2013(World O-CHA(Tea) Festival 2013) 2013年11月7日(星期四)~11月10日(星期日)為期4 天當中將在靜岡縣舉辦世界茶會,茶會期間中將舉行展 覽會及大茶會等多項精彩活動。 http://www.ocha-festival.jp/traditional/ 在這裡也能讓您感受到 - 日本茶的世界 農水省網站 http://www.youtube.com/watch?v=WKD7AOglHkw
Types of green tea 日本茶的種類 There are various types of green tea, each with a distinctive taste and characteristics. When you sweat after sports, sencha and hojicha are good because it is easy to drink a lot to replace lost fluids, and also they go well with food. Hojicha is especially refreshing after eating fatty foods. Bancha, hojicha and genmaicha have less caffeine than regular green tea, so they are good for the appetite or before going to bed. They are also recommended for the elderly and children. 話說日本茶,其實還分各式各樣的不同種類,也各有其特徵。 番茶跟焙茶多喝無妨,運動流汗過後或是進餐之中飲用都很好。吃過油膩餐點後喝點焙茶能讓嘴中口氣清新。 在空腹時或是睡前,或讓老年人及幼小孩童飲用的話,建議可以選用咖啡因含量較少的番茶、焙茶及玄米茶。
Sencha (medium grade green tea) 煎茶 Most green tea produced in Japan is sencha. The picked leaves are steamed, rolled and dried. This tea contains a lot of catechin and vitamin C, and so is attractive as a beauty and health aid. It has a mild taste with a fresh aroma. When you want to clear your head or have a hangover, sencha, made with hotter water is good because it contains a lot of caffeine. A cup after meals helps prevent food poisoning and cavities.
日本所生產的幾乎都是煎茶。是將在茶園摘下的葉片邊 蒸邊揉捻烘乾而成的,還有豐富的兒茶素及維他命C, 其美容及健康方面的效果受人矚目。圓潤甘甜的口感及 清爽宜人的香氣為其特徵。越是上等茶的甘甜味及嫩 芽的香氣更盛。也含多量咖啡因,想要讓頭腦清醒或是 宿醉之際,可以泡個較高溫的煎茶來喝也不錯。用完餐 後飲用的話,還有預防食物中毒及蛀牙的功效。
Kamairicha (roasted green tea) 釜炒茶 Generally, green tea leaves are steamed, but this tea is roasted in a caldron, rolled and dried. This method was introduced from China around the 15th century and the practice persists today in some areas of Kyushu.
一般的日本茶大多是用蒸茶方式製成,而這種釜炒茶 則是用鍋子邊炒茶葉邊揉捻的方式讓它乾燥而成。是 15世紀左右從中國傳入的方法,在九州的一些地方仍 相傳至今。
Hojicha (toasted green tea) 焙茶 Toasted bancha or sencha is called hojicha. They have less caffeine and are less astringent but have a nice aroma.
將番茶或煎茶用大火炒成的茶,咖啡 因含量較低,澀味較少,香味濃郁。
Gyokuro (refined green tea) 玉露 Gyokuro is a high-quality green tea with a noble aroma. The plants are raised in a covered tea garden to protect the leaves from the light which produces a condensed flavor. 為綠茶的最高等級。將茶園覆蓋上紗布遮蔽陽光照 射,濃縮了甘甜美味精心栽培而成。可以享受到其高 貴優雅的香氣。
Matcha (powdered green tea) 抹茶 Matcha is the type of tea used for the tea ceremony. It is frothed before drinking with a bamboo whisk called a cha-sen. 在茶道等所使用的茶,用一種竹製 攪拌匙攪拌後再飲用。
Bancha (coarse green tea) 番茶 Bancha has a bitter and astringent flavor, contains a lot of catechin, and is very refreshing. 苦澀味較重,口味清爽,含豐富兒 茶素。
Genmaicha (brown rice green tea) 玄米茶 Genmaicha is a mixture of toasted rice with sencha or bancha. It has a delicious tea taste plus the delicate flavor of toasted rice. It goes down easily and so genmaicha is great for those who are not familiar with the taste of green tea. 在煎茶或番茶中加入形狀像爆米花似的玄米所混合 而成的茶。可以享受到茶的香氣及炒過的香味,喝起 來蠻順口的,也蠻適合外國人飲用。
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN 19
秋保溫泉 Akiu Onsen
att. Hot Springs
A
bout a 25-minute drive west of Sendai Station takes you to a hot spring area along the upper reaches of the Natori River. Akiu Onsen in Miyagi Prefecture is an old hot spring town, the history of which dates back to about 1,500 years ago. It is said that when Emperor Kinmei, who was affected by skin disease, was bathed in water brought from Akiu, he was completely cured. Date Masamune (1567-1636), the first lord of the Sendai clan, often visited Akiu. Akiu Onsen has been widely popular among people as a therapeutic bath for a long time. The surrounding area is blessed with magnificent natural scenic beauty. Rairai Gorge, which is
Tokyo Osaka Nagoya
created by the water of the Natori River that flows between the steep cliffs, presents wonderful scenery with gigantic, strange-shaped rocks. Walk along a promenade near Nozoki Bridge, and see the gorge close-up. Futakuchi Gorge stretches for a distance of about 8 km and is a good trail for forest bathing. Banji-iwa Rock offers an overwhelming view of huge rock walls of 80-150 meters in height and 3 km in length standing from the valley bottom. Akiu-otaki Falls is a dynamic waterfall 55 meters high and 6 meters wide. At Akiu Kogei no Sato (Akiu Traditional Crafts Village) and Sendai Kaleidoscopes Art Museum, you can enjoy traditional crafts of Sendai. Rental bicycles are available at Akiu Sato Center from April to November. *Illumination at Rairai Gorge: Saturdays in June, from 6:30 p.m.-8:30 p.m. In the case of inclement weather, it will be canceled.
Access
Tokyo → Sendai: about 2 hr by Tohoku Shinkansen JR Sendai Sta. → Akiu Onsen: about 45 min by Miyagi Kotsu Kaisoku (Express) Bus, about 1 hr by local bus, or 30 min by taxi * Most hotels in Akiu have courtesy bus service from Sendai Sta.
秋
保溫泉位於名取川上游,從宮城縣仙台車站向 西開車約25分左右即可抵達。這裡的歷史悠久, 至今已有1500年歷史。據說欽明天皇罹患皮膚病時, 泡過從秋保運來的泉水之後,治癒了皮膚病。仙台籓 的第一代藩主伊達政宗(1567〜1636)也曾經數度 造訪秋保。 自古至今為人所熟悉,被認為是養生之地的秋保溫 泉擁有豐富的自然資源。名取川在大自然巧奪晶工切割 而成的峭壁下流過,經流水侵蝕而產生的尖石巨岩等 直逼眼前,構成了景觀特殊的磊磊峽。 拱橋下方下游的流水沿著峽谷設有步道,可近距離 欣賞溪谷之美。 延伸約8公里的二口峽谷,相當適合做森林浴以及 散步。兩旁矗立著從谷底開始高約80到150公尺左 右,綿延約3公里的盤司岩,令人嘆為觀止。秋保大瀑 布為寬約6公尺,高度約55公尺的大型瀑布。您也可以 在秋保工藝之里及仙台萬花筒美術館來一趟傳統工 藝之旅。秋保里中心,每年4月~11月提供腳踏車租 賃服務。
※磊磊峽點燈時期:6月每個禮拜六18:30~20:30 *天候不佳時將暫停 交通路線 東京→仙台:東北新幹線 約2小時 JR仙台車站→秋保溫泉:宮城交通快速巴士約45分、 一般路線巴士約1小時。計程車30分。 * 幾乎所有的住宿設施均有提供前往仙台車站的接送 巴士服務。
Ryokan
Akiu-otaki Falls
Rairai Gorge
Futakuchi Gorge
20 att. JAPAN Summer/2013
Banji-iwa Rock
Akiu Kogei no Sato 写真提供:宮城県観光課, 仙台市観光交流課
Basic Japanese Home Cooking
Let’s learn from a veteran Japanese housewife!
牛丼
Gyudon Beef Bowl
Ingredients (serves 4) 1 tbsp sugar water, as needed 3 cups rice red pickled ginger shichimi (chili powder)
300 g beef loin, thinly sliced 2 onions 4 tbsp soy sauce 4 tbsp mirin 4 tbsp sake
Cooking directions: att. Recipe
Wash the rice and cook in an equal amount of water. Peel the onions. Cut off the top and root ends, and then cut into 8 wedges.
In a pan, toss the beef in the soy sauce, the mirin and the sake. After the beef is thoroughly coated with the seasonings, turn on the heat and stir-fry.
Cook the beef for 1 to 2 minutes or until the fragrance of the meat released and it is browned and then remove from of the pan.
Remove the beef from the pan or it will be overcooked and become tough.
Add the onion to the gravy in the pan, add enough water to cover the onion halfway and turn the heat on high. Bring the sauce to a boil while removing any scum. Turn the heat down to medium, and cook for 12 minutes to 15 minutes until the onion loses its crispiness and has become tender. When the soup has been reduced and the onion is tender, return the beef to the pan, mix and then turn off the heat.
Turn the heat off immediately after mixing the beef with the onion to avoid overcooking the beef.
Warm the bowl with hot water before serving. Discard the hot water, fill the bowl three-quarters full of rice and top with the beef mixture and gravy. Top with red pickled ginger to taste.
Instructor: Kazuko Karasawa I learned cooking from my parents, who ran a Japanese restaurant, and my grandmother, who lived to be 100 years old. As a housewife, I've been cooking for 18 years. I like cooking everyday, taking care of my family’s health.
Tips: - The beef mixture tastes better the next day as the flavors are well blended. - You can add a beaten egg to the pan just before turning off the heat.
For more details, go to http://www.att-japan.net/recipe/ high heat
medium heat
low heat
Japanese Liquid Measures: 1 cup = 200 ml = 6.76 fl oz / 1 tablespoon = 15 ml = 0.5 fl oz / 1 teaspoon = 5 ml = 0.16 fl oz
Tastes like Sukiyaki and it's so good!
Student: Laetitia Ogawa I was born in France and grew up there. I married a Japanese man. Because Japanese food is good for the health and my son and husband both like it very much, I want to master Japanese recipes.
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN 21
att. Restaurant Guide カードは使えますか?
生で食べるものですか?
温かい(熱い)食べ物ですか?
どのくらい待ちますか?
火は通っていますか?
精算してください。
喫煙席を希望します。
冷たい食べ物ですか?
禁煙席を希望します。
材料に何を使っていますか?
トイレはどこですか?
私は宗教的な理由・アレルギーのため○○が食べられません。
Do you accept a credit card?
Address Hours/Closes Access Price Tel No. Fax No.
How long do I have to wait?
Credit cards V: Visa M: MasterCard A: American Express J: JCB D: Diners 銀聯: Union Pay
I smoke.
I don t smoke.
www.att-japan.net/en/restaurant For the detailed map, please go to “att. Maps” from P32!
Please point.
庄助 新宿西口店
卵
Izakaya
Dairy products
魚
まぐろ
豆
大豆 落花生
Tuna
あじ
Horse mackerel
Shinjuku
にいむら本店
Is this a warm / hot dish?
Is this cooked by heat?
Check, please.
Is this a cold dish?
What are the ingredients of this dish?
I can t eat ○○ because of a religious reason/allergy.
穀類
小麦
そば
他
さば
しらす
イカ
エビ
カニ
肉
牛肉
鶏肉
豚肉
grain Wheat Buckwheat Other
Mackerel Whitebait Squid Shrimp
他
Bean Soy bean Peanuts Other
Meat
Shabu Shabu
Beef
Chicken
Shinjuku
野菜
Vegetables Crab Pork
日本鮮魚甲殻類同好会
貝類
Shellfish
他
Other Seafood
Shosuke (near the west exit)
Shabushabu Niimura the main shop
Nihon Sengyo Koukakurui Doukoukai
A variety of Japanese pub style cuisines
Authentic Shabu Shabu, Sukiyaki, Steak
Seafood from all over Japan!
Shosuke, located near the west exit of JR Shinjuku Sta., features its 5 different types of Japanese rooms. Immersing yourself in one of those rooms, you get Don Quijote to feel relaxed and fully enjoy our ドン.キホーテ decent Japanese cuisine including Yakitori, Oden, fresh raw fish and you BIC Camera n a m e i t ! A H i t c h c o c k - l i k e d o l l Bring this ad welcomes you from right above the for discount. entrance so you can't miss our place!
Our meats have been carefully examined and selected for the highest quality possible. Please enjoy our high-quality meats 3. Tsukiji Uemura with our special homemade つきじ植むら sesame sauce. We offer wide range of Japanese beef, 2. Maharaja Shinjuku starting with shabu shabu and マハラジャ新宿 sukiyaki. We provide quality service seven days a week from 11am to 2am.
10O% FF! att. Restaurants
乳製品
Egg Fish
指で示してください。 Shinjuku
Where is a restroom?
Is this raw?
Yodobashi Camera
Looking at the entrance, it’s like a real fish market! Nice and cheap seafood directly from fish markets all over Japan is served here. Once you get in our shop you will feel as if you are in an actual market – the chairs are designed as fish boats, and a dried fish machine is displayed as well. Fresh foods are served in abundance and the quality is amazing! Seafood including sea urchin, salmon caviar, tuna etc. is sold at very low prices. Also you can actually grate fresh wasabi! How happy it is to eat seafood with wasabi which has just been grated!
West Exit
JR SHINJUKU Sta.
Keio Plaza Hotel
Shosuke
Nihon Sengyo Koukakurui Doukoukai
Shabushabu Niimura the main shop
Yodobashi Camera
Don Quijote Don Quijote
http://www.hamakura-style.com/
http://r.gnavi.co.jp/g141908/lang/en/ 1-14-3 Kabukicho, Shinjuku-ku, Tokyo 11:00-15:00 (Lunch), 15:30-2:00 4 mins walk from JR Shinjuku Station east exit V, M, A, J 03-3205-2200
4,800 yen -
1-22-3 Kabukicho, Shinjuku-ku, Tokyo Open 24/7 3 mins walk from JR line, Marunouchi Line, Oedo Line of Shinjuku Sta. 1 min from Seibu Shinjuku Sta. 4,000 yen 03-5287-2568 V, M, D, A, J
ne
shin Li
Fukuto
Shosuke Nishishinjuku building B1-3F, 1-12-8, Nishishinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Monday - Friday 17:00-23:30 (L.O. 23:00) Saturday and Sunday, holiday 16:00-23:30 (L.O. 23:00) * There might be cases that Fridays and Saturdays are not available 2,480 yen 2 mins walk from the west exit of JR Shinjuku Sta. V, M, D, A, J -
Shinjuku
新宿ふぉるすと
Itarian
FORST Organic veggies and organic wine!
Shinjuku
車屋
Don Quijote
Roppongi
Kyogyu-so
A well-established traditional restaurant
Master Chef Yozo Sakurai's ultimate Korean style barbecue
Since opened in 1963, Kurumaya, a traditional Japanese restaurant, has long been quietly watching the change of Shinjuku, from the time of a mixed culture of western and Japanese to modern times. We, Kurumaya, cherish the time when people get together and also, warm-heartedly serve not only a big feast but everyone that wants to enjoy their time having a small conversation with decent Japanese cuisines.
Yodobashi Camera
FORST
Since 1977, number of well known figures in the entertainment industry, popular young stars, TV personalities and producers alike are singing the praises of Kyogyu-so. The secret behind this popularity lies not only in the mouthwatering beef tongue and sliced meats, but in Master Chef, Yozo Sakurai's "Pulkogi" (thinly sliced tender beef marinated in our special sauce); a taste you can experience only at Kyogyu-so.
Roppngi Sta. Police Box Tokyu Bunka Kaikan
http://r.gnavi.co.jp/g177902/lang/en/ 008BLDG 7F, 3-28-15 Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo Monday - Thursday 17:00-24:00 (23:30)(food L.O.23:00)), Friday, day before holiday 16:00-01:00 (24:30)(food L.O.24:00)), Saturday and Sunday, holiday 16:00-24:00 (23:30)(food L.O.23:00)) 3 mins from JR Shinjuku Station east exit 03-5366-2565 V, J
22 att. JAPAN Summer/2013
Korean
巨牛荘
Kurumaya the main shop Enjoy our organic vegetables from Nagano and Chiba prefectures and Asagiri organic pork. Not only are they good for your health but they taste really good as well! B a gn a ca u da of d ir ec t -fr om -t he-far m vegetables for women, and hearty Asagiri organic pork char-grilled dishes for men! We have a variety of dishes that go well with natural wine!
ドン.キホーテ
Japanese
Kurumaya the main shop
http://www.kuruma-ya.co.jp/shop/honten/
3,000 yen -
2-37-1 Kabukicho, Shinjuku-ku, Tokyo Lunch 11:30-14:30, Mon-Fri 17:00-22:30 (L.O.21:30), Sat 11:30~22:30 (L.O.21:30) Sun & Holi 11:30~21:30(L.O.20:30) 6 mins walk from JR Shinjuku Sta. 3 mins walk from Seibu Shinjuku Sta. 03-3232-0301 03-3232-6931 9,500 yen V, M, D, A, J
McDonald's
Don Quijote
Kyogyu-so
JR Kawasaki Stn.
http://www.wdi.co.jp/en/re-kyogyuso.html 5-7-8 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 17:30-4:00 (L.O. 3:30) 3 mins walk from Roppongi Station V, A, D, J
03-3423-1171
5,500 yen -
www.att-japan.net/restaurant/ Roppongi
トニーローマ
American
Gaienmae
アクアヴィット
Scandinavian
Tony Roma’s
Aquavit
Ribs, Seafood, Steaks
Scandinavian Dining with direct access from Gaienmae Station
nnis
t. ori S hi-d
Tony Roma’s
An ever popular restaurant has come ashore straight from Manhattan, New York. the vert same atomosphere and interior ware transported right from the main restaurant in New York. Enjoy from a selection of over 100 kinds of seafood including of raw oysters.
. Stadiun St
Gaie
McDonald's
American
New York’s seafood restaurant arrived in Japan!
Our Modern Scandinavian Cuisine is certainly a new segment of cuisine in Japan, where authentic Scandinavian cooking is intertwined with French techniques to create a selection of ingenious and unique delicacy...
Hotel Pacific Tokyo
Jingu Stadium Bell Daiichi Itochu Commons Engei Lexus Gaienmae Stn. (G03) e n Li Aoyama-dori St. Ginza Omote-sando Stn. (Z02, C04, G02)
Don Quijote
オイスターバー&レストラン
Grand Central Oyster Bar & Restaurant
Tony Roma’s ribs are tender and juicy, prepared in our original recipe with the prize-winning signature BBQ sauce. We have won the Grand Prize in “Best Ribs of America” in 1987 and have been winning countless rib contests since. Our world famous, made-from-scratch Onion Loafs, appetizers, BBQ, char-grilled steaks, delicious seafood, fresh salad and amazing desserts, try an ything from our menu and you are guaranteed to get the authentic flavor and portions of an American-style restaurant! Roppngi Sta.
Shinagawa
atre Shinagawa Keihin JR Kyuko Shinagawa Shinagawa Stn. The Strings by Stn. InterContinental Shinagawa Tokyo Prince Hotel
JR Kawasaki Stn.
5-4-20 Roppongi, Minato-ku, Tokyo Lunch: Sat, Sun & Holi 12:00-14:30, Dinner: Mon-Fri 17:00-23:30, Sat, Sun & Holi 14:30-23:30 3 mins walk from Roppongi Station 3,500 yen 03-3408-2748 03-3408-7246 V, A, D, J
Korakuen
ババ・ガンプ・シュリンプ
American
http://www.oysterbartokyo.com/en/index.php
Aoyama OM-SQUARE 1F, 2-5-8 Kita-Aoyama, Minato-ku, Tokyo Lunch: 11:30-15:00 (L.O. 14:30) Dinner: 18:00-23:00 (L.O. 22:00) 1 min walk from Tokyo Metro Gaienmae Station 6,500 yen 03-5413-3300 03-5413-2525 V, M, D, J
Shisui
カリフォルニアピザキッチン
Pizza
atre Shinagawa 4F, 2-18-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 11:00-24:00 (L.O. 23:00) 1 min walk from JR Shinagawa Station V, M, D, J 03-6717-0932
Marunouchi ブリーズ・オブ・トウキョウ
Bubba Gump Shrimp
California Pizza Kitchen
Breeze of Tokyo
We are great for families or group parties!
Californian cuisine popular restaurant chain arrived to Japan !
Get a great panorama view of Tokyo
Just one step into the restaurant filled with scenes out of the movie, you will definitely feel like a part of the cast! those of you who have seen the movie will have recollection of scenes through our interior design and performances, and those of you who haven't can also enjoy our delicious food and delightful service! the restaurant itself is the ultimate entertainment!
JR Chuo Line
▶
ay essw
Narita
Expr
shi-K
Korakuen Amusement Park
i Stn.
Shinjuku
Shin-Marunouchi Bldg. Marunouchi Bldg.
◀
kyo
To
Shisui Parking Area
Mitsubishi Bldg.
Tokyo (M17)
Tokyo Dome Hotel
ne Suidobash
Tokyo Dome
Tokyo
Mita Li
LaQua
anto
Nanboku Line
Others
You can get a luxurious night view of Tokyo from all seats, so people get overwhelmed. Our concept is "A high-quality amusement place for adults." We have three zones; bar & standing bar, lounge, and dining. We produce "a high-quality amusement place for adults" simply and with a cool atmosphere.
California Pizza Kitchen (CPK) is a casual restaurant chain that is a leader in authentic California-style cuisine. Since its start in LA in 1985, it has been expanding its restaurants in 29 states in the US and more than 240 locations abroad. It features an imaginative line of hearth-baked pizzas, including the original BBQ Chicken Pizza, and a broad selection of distinctive pastas, salads and soups. Now you can enjoy CPK also in Japan!
Higa
Ikebukuro Korakuen Stn.
5,000 yen 03-6717-6278
JR Tokyo Stn. Marunouchi Exi† Yaesu Exit
Suidobashi Stn. Ochanomizu
http://www.cpkjapan.com/en/locations.html#shisui
http://www.bubbagump.jp/english/ LaQua 1F1-1-1 Kasuga, Bunkyo-ku, Tokyo 11:00-23:00 (L.O. 22:00) 3 mins walk from Tokyo Metro Korakuen Station Exit 2 V, M, A, J 03-3868-7041
2,500 yen 03-3868-7042
SHISUI PREMIUM OUTLETS, 689 Iizumi, Shisui-machi, Inba-gun, Chiba 11:00-21:00 (LO 20:30) 10 mins by car from the Narita Airport. (*When using expressways) 2,200 yen 043-310-5987 V, M, A, D, J
TOKYO-ROPPONGI: P32-MAP2-1, TOKYO-UYENO EKI: P33-MAP6-1, YOKOHAMA: P34-MAP15-1
http://www.breezeoftokyo.com/ Marunouchi Bldg. 36F, 2-4-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo Lunch: 11:00-14:30, Dinner: Mon-Sat 18:00-24:00, Sun and Holidays: 18:00-23:00 6,800 yen 2 mins walk from JR Tokyo Station Marunouchi Exit V, D, A 03-5220-5551 03-5220-9088
att. JAPAN 23
att. Restaurants
http://www.aquavit-japan.com/index_e.html
http://www.tonyromas.jp/en/
Ryokan and hotels across Japan.
Where will you stay? Sapporo
Onsen (hot springs), traditional gardens, tatami rooms, and Japanese traditional meals at ryokan (Japanese-style hotels)? Or spacious rooms with high-quality bedding surrounded by picturesque landscapes at first-class resort hotels? Sendai
Kanazawa Hiroshima
Tokyo
Kyoto
Fukuoka
Nagoya Osaka
Matsuyama
Hokkaido Tohoku Kita-Kanto Minami-Kanto Koshinetsu Hokuriku Tokai Kinki Chugoku Shikoku Kyushu/Okinawa
Access to ▶ ▶ ▶ http://www.japan-ryokan.net/
Icon Legend Credit cards accepted Internet available Onsen (hot springs) Open-air bath Private bath Guest room with bath and toilet Washlets (bidet-style toilets) Eating in guest rooms allowed Complimentary shuttle service Karaoke Picturesque scenery Rooms for single persons
1.
Prices are based on 1 adult staying 1 night with 2 meals. Prices may vary depending on room types, the number of persons in a room, cuisine, and other variables. We recommend confirming prices when you book any accommodation. Where meals are not included in the standard rate, this is noted in the explanation of the accommodation.
2.
After booking by phone, we recommend confirming your reservation by fax or email
3.
Cancellation fees may be charged if you cancel a reservation. Please confirm the accommodation’s cancellation fees and regulations in advance.
How to search ryokan & hotels
4.
If you suffer from allergies or have food preferences, please inform the staff when you are booking your accommodation so that they can make preparations for your convenience.
1. Access to japan-ryokan.net
2. Check the data of each inn
3. Very convenient English map
AIZU HIGASHIYAMA
Onyado Toho 御宿東鳳
Ryokan & hotels
Open-air bath looking like floating in the sky
4. Access with your smartphone
旅館すぎもと
Enjoy freshly made buckwheat noodles
You can experience the charms of traditional Japan, starting with a room that commands a view from above of Aizuwakamatsu, an old samurai town, an open-air bath that seems like it is floating on clouds, and delicious local food and sake.
Standing on bleezy highlands, Sugimoto is a traditional onsen ryokan in the Sukiya style, a simple and refined architecture inspired by tea houses. Relax in our rooms with a loft or irori fireplace, and spectacular scenery. Enjoy our proud concoction of original dishes such as “Shinshu Beef cooked on a hot stone” that goes well with local sake. Soak in a historical open-air bath which the Imperial family in the 8th century shared and so loved. From Chuo Line Matsumoto Station: 15 min by taxi / 20 min by bus Check in 14:00~ / Check out ~11:00 15,750~31,500 451-7 Satoyamabe, Matsumoto City, Nagano 0263-32-3379 0263-33-5830
From JR Aizu-Wakamatsu Sta: 10 min by bus etc. Check in 15:00~ / Check out ~10:00 706 Innai, Ishiyama, Higashiyama-cho, 8,500~ Aizuwakamatsu City, Fukushima 0242-26-4141 0242-26-4570
http://www.onyado-toho.co.jp/
http://www.japan-ryokan.net/sugimoto/
ATAMI
Otsuki Hotel Wafuukan 大月ホテル 和風館
Luxury guest rooms with an open-air bath in their garden Our ryokan (Japanese-style hotel) is popular for serving delicacies made with fresh ingredients of the Izu Peninsula. Our staff brings each dish out of the kitchen to your room.
Every guest room is large, assuring complete relaxation of our guests. You can release yourself from daily stress in a relaxing atmosphere. From JR Atami Sta: 12 min on foot, or 5 min by taxi Check in 15:00~ / Check out ~10:00 15,000~ 3-19 Higashi Kaigan-cho, Atami City, Shizuoka 0557-81-6111 0557-81-3500
http://www.wafuukan.com/ 24 att. JAPAN Summer/2013
MATSUMOTO
Ryokan Sugimoto
GERO
Gero Onsen Yunoshimakan 下呂温泉湯之島館
Built in 1931 on site that used to belong to the Shogun family of the time, Yunoshimakan is a Japanese-style hotel where the Emperor himself once stayed We offer traditional kaiseki (Kyoto haute cuisine) meals using Hida beef, and a nice “Bijinnoyu” onsen hot spring. Please relax in the wooden Sukiya-zukuri style building that was constructed by skilled carpenters in the Hida region 80 years ago. This fine work of art took over 3 years to craft. From Nagoya: take JR Takayama Line train “Wide View Hida,” get off at Gero-Onsen Station. Free pick-up service from the station is provided. Check in 14:00~ / Check out ~11:00 19,500~ 645 Yunoshima, Gero City, Gifu 0576-25-3131 0576-24-1882
http://www.yunoshimakan.co.jp/
ITO
SEIZAN YAMATO 青山やまと
A traditional Japanese hotel, nestled on a hilltop overlooking the city and sea Get away from it all and relax surrounded by nature - green mountains and blue seas - in the quiet ambiance of a Japanese inn. The gracious hospitality includes delicious cuisine, and natural hot springs.
下田大和館
White sand Tatado Beach stretches out invitingly right before your eyes Our hotel is a Japanese-style ryokan with all rooms facing the sea. Meals feature fresh and delicious seafood from Shimoda Harbor. An private open-air bath commands a stunning sweeping view of the sea. From Tokyo Stn: 2 hrs 30 mins by JR express train “Odoriko,” From Shimoda Stn: 5 mins by free pick-up bus.
Check in 15:00~ / Check out ~11:00 7,480~31,650 (there is a seasonal special rate) 2048 Kisami, Shimoda City, Shizuoka 0558-22-1000 mail@shimoda-yamatokan.co.jp
From Tokyo Sta: 1 hr 50 min by Izukyu Railway express train “Odoriko,” or 1 hr 20 min by Tokaido Shinkansen ”Kodama” (transfer at Atami Stn) to Ito. From Ito Sta: 7 min by shuttle bus. Check in 14:00~ / Check out ~11:00 26,400~ (per person per night with 2 meals / 2 guests in 1 room / Service charge & tax included) seizan@yamatokan.co.jp 203 Oka, Ito City, Shizuoka 0557-37-3108
http://www.shimoda-yamatokan.co.jp/
http://www.seizanyamato.jp/e_plan/
CHITA
Shuku Kaifu
和風旅館 粛 海風
SHIMODA
SHIMODA YAMATOKAN
Soaking in a comfortable wooden bathtub, with a glorious ocean view Fully enjoy the highest quality bathing time in our scenic open-air baths (available 24 hours), or private open-air baths. All the guest rooms command a beautiful ocean view of Southern Chita area.
OKUBIWAKO
Onoe Hot Spring BENIAYU 旅館 紅鮎
Enjoy fine views of Lake Biwa, while staying at our Japanese-style lodging Enjoy looking at Chikubu Island rising from the lake from your room, which also comes equipped with a massage chair to sooth your tired muscles and a relaxing open-air bath. In our restaurant, enjoy delicious Omi beef, or our specialty sweetfish dishes in summer or duck dishes in winter. From Shinkansen Maibara Station: 20 mins by JR Hokuriku Line train, From Takatsuki Station: 10 mins by taxi / free pick-up bus available (reservation is required in advance). Check in 14:00~ / Check out ~11:00 23,250~37,110 (depending on rooms, meals, or which day to stay. Please inquire.) 312 Kohoku-cho Onoe, Higashi Azai-gun, Shiga 0749-79-0315 info@beniayu.com
From Nagoya Sta: 55 min by Meitetsu Railway express train, From Utsumi Sta: 5 min by car. / From Chubu Airport: Pick up service is available. 18,900~42,000 Check in 15:00~ / Check out ~10:00 3-1 Yamami Takamine, Minamichita-cho, Chita-gun, Aichi 0569-62-2222 0569-62-2050
http://www.beniayu.com/english/
http://kaifuu.co.jp/english/
KYOTO
NISHIYAMA RYOKAN
International Registered Tourist Inn
祇園 畑中
Silence in the city, tranquil atmosphere, Gion HATANAKA
More than 2,000 visitors from around the world stay with us each year. Located in the heart of Kyoto, we are at the center of the city’s major sightseeing points. Relax in our leisurely guest rooms. Western style rooms with toilet and bath also available. All the guest rooms are non-smoking. Check in 16:00~ / Check out ~10:00 8,000~ (1 night stay without meals; tax excluded) From Kyoto Sta: 15 min by subway to the nearest station (Kyoto-shiyakusho-mae on Tozai Line). From No.10 Exit: walk 2 blocks to the north on Gokomachi St. Nijosagaru, Gokomachi-dori, Nakagyo-ku, Kyoto City, Kyoto 075-222-1166 075-231-3558
Hatanaka is located close to Gion a n d is su r ro u n d e d by a n ci e nt temples - come, unwind, relax and enjoy the abundance of peace that abounds this place. The freshest seasonal ingredients are prepared to preser ve the delicacy of Kyoto’s techniques of old. Enjoy Kyoto cuisine as it used to be had. Take in the variety of colors and visual appeal that beautify this wonderful presentation. From Keihan Shijo Sta.: 10 min on foot. / From Hankyu Kawaramachi Sta.: 10 min on foot. / From JR Kyoto Sta.: 15 min by car. Check in 14:00~ / Check out ~11:00 20,000~ (tax excluded) Yasaka Shrine Minamimonmae, Gion, Higashiyama-ku, Kyoto City, Kyoto 075-541-5315 075-551-0553
http://www.ryokan-kyoto.com/
http://www.thehatanaka.co.jp/english/
KYOTO
Ryokan Motonago 旅館 元奈古
KYOTO
Gion HATANAKA
With Kyoto flavor and a homy feeling 11 easy guest rooms with wooden scent and a tatami feel. Enjoy Kyoto cuisine in your room. Easily accessible to historic scenes on foot, such as a World Herigate site “Kiyomizu-dera Temple,” finest showplaces in Higashiyama area “Kodaiji Temple“ and “Nene-no-michi street,” “Maruyama Park,” “Yasaka Jinja Shrine,” or the famous Maikos’ town “Gion.” 1. From Kyoto Sta.: 15 min by taxi. 2. From Kyoto Sta. Central Exit bus stop D2: take #206 bus, From Gion stop: 5 min on foot. Check in 16:00~ / Check out ~10:00 15,750~22,050 511 Washio-cho, Kodaiji-michi, Higashiyama-ku, Kyoto City, Kyoto 075-561-2087 075-561-2655
http://www.motonago.com/en/top.html
YUFUIN
Hasuwa Inn 蓮輪
Enjoy Chinese soft-shell turtle cuisine and an open-air hot spring, while staying at our traditional Japanese-style hotel with genuine tranquility, Yufuin One night with two meals for only 8,000 yen, which includes an open-air hot spring bath, open for 24 hours. Also, you can choose your dinner from a selection of Chinese soft-shell turtle, our own-brand Bungo beef and local chicken cuisine. Looking out at Mount Yufu in the middle of magnificent nature, you will definitely be into Yufuin. From JR Yufuin Sta.: 8 min on foot, or 3 min by Check in 16:00~ / Check out ~10:00 taxi 837-8 Kawaminami, Yufuin-cho, 8,550~ Yufu City, Oita 0977-85-5199 0977-85-4804
www.d5.dion.ne.jp/~madoka.a/entop/index_en.html Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN 25
Ryokan & hotels
NISHIYAMA RYOKAN
Tourist Information Transportation / 交通
Rail 鐵路
Taxis 計程車
Tokyo Furii Kippu (東京フリーきっぷ) (www.jreast. co.jp/e/pass/) is available for use on JR lines (inside Tokyo’s 23 wards), subways, and the Toei Bus service for one whole day – ending at midnight – at a charge of 1,580 yen. JR Kanto Area Pass (www.jreast.co.jp/e/kantoareapass/) is a discounted pass for unlimited rides in Tokyo and the surrounding Kanto area. Valid for three days, the pass is good for unlimited rides using reserved seats on ordinary cars on Shinkansen (bullet trains), limited express and other trains. Prices are 8,000 yen (Adults), and 4,000 yen (Children).
中最印象深刻的活動之一。東京─大阪間最快是2個小時30分。
Japanese taxis can be found at the exit to every train station in the country or alternatively hailed on the streets. The red sign visible through the windshield of the car: “空車” (kusha) means it is vacant and available for hire but when the sign reads “賃走” (chinso), it is unavailable. The back door on the left side will open and close automatically so be careful not to stand too close! (All the other doors are operated manually) Rates vary depending on the taxi company but usually start at a fixed rate of 710 yen (in Tokyo) for the first two kilometers. The rate system is shown inside the taxi and receipts can be issued. In urban areas, you can usually pay by credit card for a taxi. If credit cards are accepted, a taxi has a sticker showing this on the window.
Japan Rail Pass
除了可搭乘等候在車站前的計程車外,在路上也可叫到計程
Japan Rail Pass allows you to use the whole JR system (including the Shinkansen) but is only sold outside Japan. 28,300 yen gets you a full 7 day ticket (adults).
車。計程車能不能搭乘,可藉由車窗前部分的表示來判斷。顯
東京地區Suica和PASMO兩者除了JR線、地下鐵、其他大部分
示「空車」的時候,表示無人乘坐,可搭乘。出現「賃走」時表
的私鐵之外,也可搭乘巴士。
示已經有別的乘客搭乘了。車子左後方的車門會自動打開與關
如果使用東京旅游車票 (www.jreast.co.jp/tc/pass/tokyo_free.html)的
閉,所以要注意一下不要靠的太近被車門撞到(其他的車門用
話,可在一天內無限制乘坐JR(東京23區內)加上地下鐵、都營
JAPAN RAIL PASS(日本鐵路周遊券)是可利用包含新幹線的日本
手打開與關閉)。車費根據計程車公司而有所不同,但是一般
巴士,一張票1,580圓日幣。
全國的JR,只有在日本國外才有販賣,一個大人一週間28,300圓
起跳710圓日幣(最初的2公里),車資的體制告示在車內裡,也
JR Kanto Area Pass(JR 關東地區通票) (www.jreast.co.jp/tc/
日幣。
可拿到收據。在都市裡很多計程車可以用信用卡支付。可使用
eastpass/)是可於 3 日內自由搭乘東京及其周邊的關東地區新幹
信用卡支付的計程車在窗上貼有標示。
線與特快列車的優惠通票。價錢大人 8,000圓日幣、兒童 4,000
Japan is covered in a rail network that reaches to almost every corner of the archipelago. Most are owned and run by the Japan Railway (JR) system and the world famous “Shinkansen” bullet train is of course one of the fastest and most enjoyable forms of land transport anywhere – the distance between Tokyo and Osaka being covered in just 2hrs 30 mins on the fastest line. 日本的鐵路網相當發達,從日本國內到各處幾乎利用鐵路可到達, 主要有JR(Japan Railway Co., Ltd., 日本旅客鐵路)運行著,在這當 中藉由世界上也很有名的「新幹線」之移動,一定會是日本旅行
如果預定在日本逗留一些時間的話,不妨試試看IC卡吧!(購入 時要付¥500的保證金,將卡歸還時,保證金會退還給您。)在
Type/類型: Duration/有效期 7-day/7天 14-day/14天 21-day/21天
Green/綠証 Adult/成人 37,800 YEN 61,200 YEN 79,600 YEN
Ordinary/普通証 Child/兒童 Adult/成人 Child/兒童 18,900 YEN 28,300 YEN 14,150 YEN 30,600 YEN 45,100 YEN 22,550 YEN 39,800 YEN 57,700 YEN 28,850 YEN
For more info, check the Japan Rail Pass website: 詳情請看JAPAN RAIL PASS的網站 www.japanrailpass.net
Bus 巴士 Long-distance buses in Japan are run by numerous companies including JR. Buses are generally more economic than traveling by plane or train but do take longer and can be affected by traffic jams at busy times of the day or night. Local buses run all over Japan as well as in the major cities and sometimes English instructions or stop announcements are used but this is not the case everywhere. We would recommend you ask drivers to remind you of where you must disembark prior to setting off. 包含JR,有許多公司提供長距離巴士的運行,一般來說比藉由 飛機和鐵路的旅行較具經濟性,但是所花的時間比較長,也 較容易受交通阻塞的影響。 主要的都市、城鎮可利用公車線路,最近雖然英語的表示和廣
Tourist Information
播也逐漸增加,但是為了確實地到達目的地,建議您事先拜託 駕駛員,請駕駛員到達目的地時通知一下。
26 att. JAPAN Summer/2013
Transportation Information 交通咨詢 Japan Railways(JR East) / JR東日本咨詢專線 050-2016-1603 03-3941-2004 Tokyo Metro / 東京Metro 03-3831-0131 Keisei Electric Railway / 京成電鐵 03-3665-7220 Limousine Bus / 利木津巴士 Getting Around in Tokyo / 東京的交通
In big cities, such as Tokyo and Osaka, the under and over ground train system is well organized and highly efficient accessing any and all parts of the cities. To avoid wasting time lining up for tickets and working out how to use the machines in different stations, it is highly recommended to purchase pre-paid cards.
剪票機旁的讀取機上觸摸一下,運費會從卡上自動被扣取。在
圓日幣。
Getting Around in Osaka / 關西的交通
Transportation cards/useful tickets 划算的交通卡 In the Kansai (Osaka) area ICOCA or PiTaPa is available IC cards similar to Suica / PASMO. Kansai Area Pass (www.jr-odekake.net/en/jwrp/) is valid for unlimited travel using ordinary non-reserved seats of JR-WEST local and rapid trains in the defined "Free Area." Prices are 2,000 yen (1-day), 4,000 yen (2-days), 5,000 yen (3-days), and 6,000 yen (4-days). Kansai Thru Pass (スルッと関西) (www.surutto.com) offers a similar service to the Tokyo Furii Kippu in Kansai and enables subway, railway (bar JR lines), and bus use throughout the Kansai area. Price - 3,800 yen for 2 days or 5,000 yen for 3 days.
在東京,大阪等大都市的交通系統被充分的整備,如果使用電車 或是地下鐵的話可到達任何地方,如果不想浪費為了購買車票而
在關西(大阪)地區有ICOCA和PiTaPa兩種IC卡扮演著跟Suica/
排隊的時間,建議您利用預付費卡。
PASMO同樣的角色。
Transportation cards/useful tickets 划算的交通卡
在自由區域內的JR普通列車(含快速列車)的普通車自由席隨
If planning to stay in Japan for a longer period why not try using IC cards? (500 yen deposit returned when returning the card) Simply touch the card on a rectangular pad beside the ticket gate and the fare used is automatically deducted from the value of the card. In Tokyo the cards are known as Suica or PASMO and are accepted on JR lines, subways and most other railways and buses.
意上下車。價錢為1日券2,000圓日幣,2日券4,000圓日幣,3日
使用關西地區周遊券 (www.jr-odekake.net/global/tc/jwrp/)可利用
券5,000圓日幣,4日券6,000圓日幣。 KANSAI THRU PASS (www.surutto.com)能夠自由乘坐關西地區 的地下鐵、私鐵(JR線除外)及巴士。2日乘車卡3,800圓日幣、3 日乘車卡5,000圓日幣。
Tourist Information Money / 貨幣
Telephone Service / 電話
You can cash traveler’s checks at many banks. Traveler’s checks can also be used at hotels, ryokan Japanese style hotels, and shops in big cities. Credit cards can be widely used in urban areas, but sometimes are not accepted at shops in rural areas.
Public telephones can be found almost everywhere in Japan and most can be used to make domestic and international calls. Only 10 or 100 yen coins can be used but all telephones take pre-paid telephone cards – purchase in convenience stores for 500 or 1000 yen.If you use a calling card when you make an international call, it can reduce your calling rate.
Bubble Fairy 泡泡精靈 www.bukubukuhour.jp
旅行支票可在很多家銀行換錢。而且,大都市的飯店或旅館、商 店,也可使用信用卡。雖然信用卡在城市裡可廣泛使用,但是在
在日本國內的各個地方設置有公共電話,可使用國內、國際電話
有些郊區的商店無法使用。
的服務。使用10日圓、100日圓的硬幣,或者是電話卡(在便利商店
Vol.8
Bukubuku Catcher
夾娃娃
© YOSHIYASU / icca / MediaFactory / BrostaTV / JR Kikaku
等販賣,有¥500、或是¥1000)。若要撥打國際電話,也可以使用
Money Exchange
兌換
電話卡降低通話費。
Exchanging non-Japanese currency for yen can be carried out at international airports, and most major banks. At the airports exchanging Japanese yen into foreign currency is also possible. Operating hours are usually 6:30am-11:00pm. At “World Currency Shop,” even after banks close their doors it is possible to exchange later in the day. Jimbocho Head Quarters - 03-5275-7611 (11:00am-5:00pm)
KDDI Super World Card http://www.001.kddi.com/en/lineup/with-guidance/swc/ NTT Communications World Pre-paid Card http://506506.ntt.com/english/service/p_card/ Brastel International Calling Service 博朗思特永恒智慧國際電話 http://www.brastel.com/pages/eng/home/ Depending on the type of cell-phone you have, it may also be able to be used in Japan through roaming service. You can rent a cell-phone at international airports in Japan.
在機場或是都市銀行可兌換日幣,在機場也可將日圓再兌換回外 幣,營業時間從早上6點半到晚上11點。 在「World Currency Shop」即使超過銀行的營業時間也辦理兌換業 務。神保町本店03-5275-7611(從上午11點到晚上5點)
有時使用自己的手機,透過漫遊也可在日本國內使用。另外,日
ATMs
本國內的國際機場也可以使用租借手機的服務。
You can withdraw Japanese yen from ATMs of some banks with credit cards or cash cards which were issued outside Japan.
NTT DOCOMO Handset Rental for Inbound Roamers 在日本 利用漫遊服務,請選擇NTT DOCOMO http://roaming.nttdocomo.co.jp/en/ Softbank Global Rental http://www.softbank-rental.jp/en/ JAL ABC Japan domestic mobile phone rental http://www.jalabc.com/rental/domestic_eng/ PuPuru: Cell Phone Rentals Japan http://www.pupuru.com/en/
有些銀行的提款機,可以用國外發行的信用卡或提款卡提領日幣。
Japan Post Bank www.jp-bank.japanpost.jp/en/ias/en_ias_index.html SEVEN BANK www.sevenbank.co.jp/intlcard/index2.html
Postal Service / 郵便
Japanese coin & paper currency in circulation
Access Network
JR Line JR Narita Express Narita Sky Access Line Keisei Main Line Keikyu Line
Airport Terminal 2
Tokyo Monorail Limousine Bus
Shibuya
Hamamatsucho Ofuna
Haneda Airport International Terminal YCAT Yokohama City Air Terminal
Haneda Airport
Haneda Airport Terminal 1
BUKUBUKU Information Fantastic gift to “Bubble Fairy ” fans! For details, go to P22.
TCAT Tokyo City Air Terminal
Higashi-Ginza
Shimbashi
Narita Airport
Narita Airport
Toei Asakusa Line
Haneda Airport
Haneda Airport Terminal 2
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN 27
Tourist Information
International Air Mail Fee 國際郵件費用表
Kyoto
in Summer
夏的京都
但
Tokyo Kyoto
©City of Kyoto / ©JNTO
S
ummer (July) is the perfect time to celebrate its big three - the world famous Gion Matsuri Festival. This elegant festival is officially a ritual related to Yasaka Shrine and can supposedly trace its roots back more than 1100-years to 869AD, when, with disease prevalent in the then 66 areas making up the nation, a Gion deity was enshrined along with 66 floats (one representing each areas of the country) to ward off any lingering evil spirits. The festivities are held over the entire month of July but reaching the first zenith at the Yoiyama Lantern event at the mid-point (14th-16th) with the Yamahoko Junko Float parade following close behind on the 17th, when, at 9 a.m. the Naginata-boko Float heads a parade of 32 floats through the streets. One way to relax in the old capital during
Fukuoka Guest House
the warmer months is to simply hang out at the Kamogawa Noryo-yuka terraces on the banks of the Kamo River. Terraces are set up between Nijo-dori Street and Gojo-dori Street in a practice said to have originated in the Edo-era (16031867) when a wealthy merchant positioned stools on the riverbank near Gojo to entertain his guests. The terraces today are operated by restaurants serving both food and drink and are open daily between May 1 and September 30. During the same period, in Kibune, northern Kyoto, a number of Kawa-doko terraces can be similarly enjoyed in an area surrounded by mountains with a mean temperature lower by several degrees than that of the center of the city - but again serving Kyoto dishes to those overlooking the Kibune River. Gozan-no-Okuribi (Bonfires on Five Mountains) is a traditional event in Kyoto that takes place on August 16, during the Obon period. Okuribi (bonfires) form Japanese kanji characters and shapes on mountains around Kyoto town. This event is connected to Obon and it helps to send the ancestral spirits that come home during Obon period off to another
是說到京都的夏天就令人想到祇園祭。豪華壯麗 的祇園祭是有著千百年傳統的八坂神社的祭祀。 869年從京都開始,在日本各地瘟疫流行的時候,在平 安京廣大庭園裡的神泉苑,來自當時領地的數目-66國, 在此立了66鉾,祭祀祇園的神,並且送上神轎,祈求驅 散災難,據說這就是祇園祭的開始。持續一個月的祇園 祭之主要活動是7/14〜16的宵山和17的山鉾巡迴。在 7/14〜16,山鉾提燈的燈火被點亮,慶典的熱氣逐漸進 入最高潮,然後17日邁向最高峰。午前9點,以長刀鉾為 前導32座的山鉾巡迴開始。 只有在這個季節才有的樂趣是鴨川納涼床。從二條到 五條之間「床」(以鐵架架起的露天樓台,鋪上榻榻米和 矮桌子)被架設,縱貫市內的鬧區。 「床」的歷史古老,據 說是從江戶時代富裕的商人在夏天款待遠來的客人,在 五條河原附近的淺灘設置折凳開始。河川的流動和邊乘 著清風,真是風流的饗宴啊。從5月1日到9月30日可盡 情享受。另外,在洛北的貴船同期間也可享受「川床」 ,貴 船比市內氣溫低幾度,在貴船川上被架設的陽台上可品 嘗京都料理,貴船川的清流和川風讓人一時忘記市內的 喧囂和暑氣。 五山送火是在盂蘭盆會 (8/16)被舉行的京都傳統儀 式,在圍繞京都的5座山上分別以 「大文字」 、 「左文字」 、 「船 形」 、 「鳥居形」 、 「妙法」的樣式點燃柴火,各山的火燒時間 約為30分鐘。由於和盂蘭盆會先祖供養的一般信仰有 關聯,主要意義即為在盂蘭盆會回來的先祖靈魂再次送 回來世。除了鳥居形以外,從可以清楚眺望的河灘、橋、旅 館或是大樓高處的地方應該可以看得見吧! 左京區大 文字山(如意嶽 )的大文字是最先被點燃的地方(20點 開始點火)。 同一天(8/16)從19點開始,在廣澤池放河燈被舉行。 紅、白、黃、青、紫五色的燈籠在廣澤池被漂流著。可享 受鳥居形的送火和放河燈兩者的地點相當受歡迎。
Nakaima
Nakaima Guest House is located centrally in the city of Fukuoka and we wish our guests to enjoy being in the very heart of the modern city.
Rate per night: from 2,500 yen Women-only shared room / Shared room * Single rooms are available, please ask us. Equipped with shower, toilet, kitchen, Wi-Fi, and coin laundry.
28 att. JAPAN Summer/2013
world. The bonfires, except for Torii-gata, can be seen from vantage points in the town, such as riversides, bridges and the upper levels of office buildings and hotels. The Dai-monji (big) character on Mount Daimonji (Mt. Nyoigatake), Higashiyama, Sakyo-ku, is the first to be lit, at 8 p.m. The Toro-nagashi (floating lantern) festival is held on Hirosawa-no-Ike pond at 7 p.m. on the same day (August 16). Red, white, yellow, blue and purple lanterns are floated in the pond. Hirosawa-no-ike is a good location to enjoy the Torii-gata bonfire and the lantern floating event.
- Located 100 meters from Kushida Shrine. - Approx. 600 meters to Canal City and the Nakasu Yatai area. - 15min walk from JR Hakata sta. and Nishitetsu Fukuoka sta. - 5min walk from Gion subway sta. For - Easy access to public bus transport. location, see map on P37. Nakaima is expected to open on July 1st, 2013. https://www.facebook.com/GuestHouseNakaima
How to apply: Answer the questionnaire (p.15) and mail/fax it.
Ryokan Voucher
– 2 winners (1 pair) for each ryokan
SEIZAN YAMATO (Ito City, Shizuoka)
Voucher content for each: 1 couple (2 guests) / 1 night stay with dinner and breakfast Validity Period: September 1, 2013 – March 31, 2014
SHIMODA YAMATOKAN (Shimoda City, Shizuoka)
www.seizanyamato.jp/seizan2009/international/
www.shimoda-yamatokan.co.jp/
Deadline for each voucher : August 23 (Fri), 2013
Access from Tokyo JR Tokyo Sta. -> 1h 12 min by JR Joetsu Shinkansen bullet train -> Echigo-Yuzawa Sta. -> 40 min by shuttle bus (free of charge but the schedule depends on congestion.)
Exhibition Ticket
– 20 winners (10 pairs)
FUJI ROCK FESTIVAL ‘13 富士搖滾音樂祭
Exhibition Ticket
This is one of the oldest and the largest outdoor rock music festivals in Japan. About 200 artists from a wide range of music including pop, Japanese drums, jazz, and folk music as well as rock, perform during the three-day event. The natural setting surrounded by forested mountains is awesome and many fans enjoy camping in addition to listening to great music. July 26-28, 2013 Naeba Ski Resort, Yuzawa-machi, Niigata Prefecture
– 10 winners (5 pairs)
Special Exhibition of Surrealism - Jeux Surréalisme
Hana Hiraku Edo no Engei (Flourishing Gardening in Edo) Enjoy the gardening culture in the peaceful time of the Edo period (1603-1867)!
Man Ray, Pechage (c.1969, Mixed media).©MAN RAY TRUST / ADAGP, Paris & JASPAR, Tokyo, 2013 E0441 - Marion Meyer, Paris.
歌川国貞 (三代豊国)画「四季花くらべの内 秋」 (1853)個人蔵
Date: July 9, 2013 - August 25, 2013 Venue: SEIJI TOGO MEMORIAL SOMPO JAPAN MUSEUM OF ART www.sompo-japan.co.jp/museum/english/ Deadline: June 28 (Fri), 2013
Date: July 30 - September 1, 2013 Venue: Edo-Tokyo Museum www.edo-tokyo-museum.or.jp/english/ Deadline: July 26 (Fri), 2013
Exhibition Ticket – 10 winners (5 pairs)
Special Exhibition of Seiho Takeuchi – a Giant of Modern Japanese Art
Seiho Takeuchi, Kinjishi (Golden Lion) (c. 1901). ©Volks Inc.
Seiho Takeuchi, Hanbyo (Tabby Cat) (c. 1924, Important Cultural Property). ©Yamatane Art Museum, Tokyo. The Exhibition Period: September 25,2013 – October 14, 2013 (Tokyo) / November 12, 2013 – December 1, 2013 (Kyoto)
Date: September 3, 2013 - October 14, 2013 Venue: The National Museum of Modern Art, Tokyo www.momat.go.jp/Honkan/takeuchi_seiho/ Date: October 22, 2013 - December 1, 2013 Venue: Kyoto Municipal Museum of Art www.city.kyoto.jp/bunshi/kmma/exhibition/anv80th_shitae.html
*Winners will get a ticket for the Tokyo Exhibition. Deadline: August 30 (Fri), 2013
為日本的搖滾音樂祭的先驅,也是日本規模最大 的野外音樂活動。不只是搖滾樂,熱門音樂、和 太鼓、爵士樂、民族音樂等,涵蓋音樂種類廣泛,
Buku Buku Hour Cell Phone Strap – 5 winners
6
Fun Eraser (Gift from Saitama Pref.) – 10 winners
為期 3 日的活動期間中將近有 200 組藝術團體 參與演出。也有許多樂迷們來到山林環繞的大自 然中享受森林浴及露營的樂趣。 2013 年 7 月 26 日∼ 28 日 新潟縣湯澤町苗場滑雪場 從東京的交通 JR 東京站 ->越後湯澤站:搭乘 JR 上越新幹線 約 1 小時 15 分 ->會場:搭接駁巴士約需 40 分(免 費)(大概預估的時間。會因道路壅塞情況而異)
Buku Buku gifts for you again! Cell phone straps, attached with cute Buku Buku smile, will be offered. Deadline: September 20 (Fri), 2013
Cute animal/food-shaped erasers! Deadline: September 20 (Fri), 2013
www.fujirockfestival.com
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN 29
A Akabanebashi Akabane-iwabuchi Akasaka Akasaka-mitsuke Akebonobashi Akihabara Aoyama-itchome Asakusa Asakusabashi Awajicho Ayase Azabu-juban
I Ichigaya Ichinoe Iidabashi Ikebukuro Inaricho Iriya Itabashi-honcho Itabashi-kuyakushomae Iwamotocho
H Hakusan Hamacho Hanzomon Hasune Hatchobori Heiwadai Hibiya Higashi-ginza Higashi-ikebukuro Higashi-koenji Higashi-nakano Higashi-nihombashi Higashi-ojima Higashi-shinjuku Hikarigaoka Hikawadai Hiro-o Honancho Hongo-sanchome Honjo-azumabashi Hon-komagome
G Gaiemmae Ginza Ginza-itchome Gokokuji Gotanda Gyotoku
F Funabori
E Ebisu Edogawabashi
D Daimon
C Chikatetsu-akatsuka Chikatetsu-narimasu
B Bakuro-yokoyama Baraki-nakayama
N Nagatacho Nakai Naka-meguro Nakano Nakanobu Nakano-fujimicho Nakano-sakaue Nakano-shimbashi Naka-okachimachi Nerima Nerima-kasugacho Nezu Nihombashi Nijubashimae Ningyocho Nishidai Nishi-funabashi Nishigahara Nishi-kasai Nishi-magome Nishi-nippori Nishi-ojima
M Machiya Magome Meguro Meiji- jingumae Minami-asagaya Minami-gyotoku Minami-senju Minami-sunamachi Minowa Mita Mitsukoshimae Mizue Monzen-nakacho Morishita Motohasunuma Motoyawata Myoden Myogadani
K Kachidoki Kagurazaka Kamiyacho Kanamecho Kanda Kasai Kasuga Kasumigaseki Kayabacho Kiba Kikukawa Kinshicho Kita-ayase Kita-sando Kita-senju Kiyosumi-shirakawa Kodemmacho Kojimachi Kokkai-gijidomae Kokuritsu-kyogijo Komagome Korakuen Kotake-mukaihara Kudanshita Kuramae Kyobashi
J Jimbocho
Tokyo Subway Map
30 att. JAPAN Summer/2013
O Ochanomizu Ochiai Ochiai-minami-nagasaki Ogawamachi Ogikubo Oji Oji-kamiya Ojima Omote-sando Onarimon
Nishi-shinjuku Nishi-shinjuku-gochome Nishi-sugamo Nishi-takashimadaira Nishi-waseda Nogizaka S Sakuradamon Sendagi Sengakuji Sengoku Senkawa Shibakoen Shibuya Shimbashi Shimo
R Roppongi Roppongi-itchome Ryogoku
Oshiage Otemachi
Shimura-sakaue Shimura-sanchome Shin-egota Shin-itabashi Shinjuku Shinjuku-gyoemmae Shinjuku-nishiguchi Shinjuku-sanchome Shin-kiba Shin-koenji Shin-nakano Shin-ochanomizu Shin-okachimachi Shin-otsuka Shinozaki Shin-takashimadaira Shintomicho Shiodome
T Takadanobaba Takanawadai Takaracho Takashimadaira Takebashi Tameike-sanno Tatsumi Tawaramachi Tochomae
Shirokanedai Shirokane-takanawa Suehirocho Sugamo Suidobashi Suitengumae Sumiyoshi
U Uchisaiwaicho Ueno Ueno-hirokoji Ueno-okachimachi Urayasu Ushigome-kagurazaka
Todaimae Togoshi Tokyo Toranomon Toshimaen Toyocho Toyosu Tsukiji Tsukijishijo Tsukishima
Tokyo Metro Co., Ltd. Approved (Approval Number 25-A005)
Z Zoshigaya
Y Yotsuya Yotsuya-sanchome Yoyogi Yoyogi-koen Yoyogi-uehara Yurakucho Yushima
W Wakamatsu-kawada Wakoshi Waseda
Ushigome-yanagicho
Musashi-Sakai 武蔵境
Kichijoji 吉祥寺
Nishi-Ogikubo 西荻窪
Kamishakujii 上石神井
Ogikubo 荻窪
Asagaya 阿佐ヶ谷
Saginomiya 鷺ノ宮
Toshimaen 豊島園
Koenji 高円寺
Nerima 練馬
Nakano 中野
Kamiitabashi 上板橋
Ikebukuro 池袋
Shin-Okubo 新大久保
Sugamo 巣鴨
Oku 尾久
to Toneri
Iidabashi 飯田橋
Ueno Park
Suidobashi Okachimachi 御徒町 水道橋
Ueno P33-MAP6
Line
Ueno 上野
Uguisudani 鶯谷
ise Ke
ine iL
Minowabashi 三ノ輪橋
Mikawashima 三河島
Toden Arakaw a
Kumanomae 熊野前
Nippori-toneri Liner
Komagome Tabata 駒込 田端 Nishi-Nippori 西日暮里 Nippori 日暮里
Kami-Nakazato 上中里 Otsuka 大塚
Oji 王子
Takasaki Line / Utsunomiya Line
to Omiya
Yamanote Ikebukuro Line P33-MAP10
Itabashi 板橋
Saikyo Line
Waseda 早稲田
to Kawagoe
Shimoitabashi 下板橋
Line
Mejiro 目白
Toj o
Takadanobaba 高田馬場
Tob u
Asakusabashi 浅草橋
Asakusa P33-MAP7
Asakusa 浅草
More Ryokan Information at www.japan-ryokan.net
att. JAPAN 31
Nakayama 中山
Kamoi 鴨居
ine
to Odawara
Yokohama Line
uL
to Chuo-rinkan
Nagatsuta 長津田
Tokaichiba 十日市場
Kikuna 菊名
att. Maps
Higashi-Kanagawa Yokohama 東神奈川 横浜 Yokohama Station P34-MAP14
Kozukue 小机
Shin-Yokohama 新横浜
Shin-Koyasu 新子安
Oguchi 大口
To k
Kokudo 国道
e
Keikyu-Kawasaki 京急川崎
uko
Lin e
Haneda Airport Terminal 1 羽田空港第1ビル
Haneda Airport International Terminal 羽田空港国際線ビル Kojimashinden 羽田空港国際線ターミナル 小島新田
hi Line
Ogimachi 扇町
Showa 昭和
Hama-Kawasaki 浜川崎 Musashi-Shiraishi 武蔵白石 Anzen 安善
Hatchonawate 八丁畷
川崎新町
Kawasakishimmachi Keikyu Dais
Lin
To yo ko
yu
Tsurumiono 鶴見小野
Tsurumi 鶴見
Higashi-Nakano 東中野 Okubo 大久保
e
ido
Tok a
to Chiba
Central Tokyo
TOKYO DISNEY RESORT
Maihama 舞浜
Kasairinkaikoen 葛西臨海公園
to Soga
Shin-Koiwa 新小岩
Arakawa River
Hirai 平井
to Narita Airport
Tobu Kameido Line
Oshiage 押上
Sumidagawa River
Minami-Senju 南千住
Tsukuba
Ushida 牛田 Keisei Sekiya 京成関屋 to
Hikifune 曳船
to Abiko
Akihabara P33-MAP9 Ichigaya Ochanomizu Akihabara 市ヶ谷 御茶ノ水 秋葉原 Kinshicho Ryogoku Kameido Yotsuya Kanda Shinjuku Bakurocho 両国 錦糸町 亀戸 四ッ谷 神田 Marunouchi/ 新宿 馬喰町 Meidaimae Imperial ne Shimo-takaido i L Shin-Nihombashi o Sendagaya e to Chitose-karasuyama Keio Line Palace Chu 明大前 下高井戸 新日本橋 u Lin Shinjuku 千駄ヶ谷 Fuchu 千歳烏山 Sob P33-MAP8 P32-MAP1 Etchujima Shinanomachi Yurakucho Yoyogi Tokyo Hatchobori 越中島 信濃町 有楽町 Chofu 代々木 東京 八丁堀 Roppongi Keiyo Line 調布 Harajuku Shimo-kitazawa Shimbashi Akasaka Shiomi 原宿 下北沢 新橋 P32-MAP2 Harajuku 潮見 Ginza Hamamatsucho Toyosu e Inaginaganuma in P32-MAP5 L P32-MAP3 Kei yu Kyodo 浜松町 豊洲 o In 稲城長沼 Odak Shibuya oka Shibuya 経堂 shir Yanokuchi 渋谷 Seijogakuenmae Yurikamome Line a Li P33-MAP11 Tamachi ne 矢野口 成城学園前 田町 Kokusai-tenjijo Ebisu Rinkai Line Inagi Nakanoshima Shin-Kiba Sangen-jaya 国際展示場 Ebisu Daikanyama Ariake Naka-meguro 稲城 中野島 新木場 Tokyu 三軒茶屋 Inadazutsumi P34-MAP12 有明 恵比寿 Odaiba-Kaihinkoen 中目黒 Setagaya Line 稲田堤 お台場海浜公園 e to n i L Meguro Hashimoto shi Noborito Daiba Shinagawa 目黒 nto 登戸 ne Gakugei-daigaku Shukugawara 台場 品川 e D Kokusai-tenjijo-seimon 学芸大学 宿河原 Gotanda kyu Futako-tamagawa Musashi-koyama o 国際展示場正門 T Tennozu-Isle 五反田 Aomi 二子玉川 武蔵小山 天王洲アイル 青海 Osaki to Jiyugaoka Tsudayama Tokyu Meguro Line Kuji 大崎 Karakida 自由が丘 Tokyo Teleport Ookayama 津田山 Odaiba Tamagawa 久地 Shin-Yurigaoka 東京テレポート Hatanodai Odakyu 大岡山 Tokyu P32-MAP4 River Oimachi 新百合ヶ丘 旗の台 Tama Line Oimachi Line Musashi-Mizonokuchi 大井町 Musashi-Shinjo Den-en-chofu Nishi-Oi 武蔵溝の口 to e 武蔵新城 田園調布 yu Lin Tokyo Monorail 西大井 Machida Tok gami Tamagawa en e ns ka in Ik Tokyo Port Sh Omori o 多摩川 id Toka Odakyu 大森 Musashi-Nakahara Tama-plaza 東京港 ne Li ka Odawara Line su Yoko Saginuma 武蔵中原 たまプラーザ Musashi-Kosugi 鷺沼 Mukaigawara 向河原 Ikegami Kodomonokuni 武蔵小杉 池上 こどもの国 Kamata Hirama 平間 Azamino Hiyoshi 蒲田 あざみ野 日吉 Tokyu Kashimada Tokyu ShinTamagawa Line 鹿島田 Kodomonokuni Kawasaki Keikyu-Kamata Haneda Airport Line Aobadai Yako 矢向 Tsunashima 新川崎 京急蒲田 羽田空港 Haneda Airport Terminal 2 青葉台 Kawasaki Shitte 綱島 Tenkubashi Kei 羽田空港第2ビル 川崎 kyu 尻手 天空橋 K
MusashiKoganei 武蔵小金井
Mitaka 三鷹
Seibu Shinjuku Line
Tanashi 田無
to Higashi-Koganei Tachikawa 東小金井
Hanakoganei 花小金井
to Hon-Kawagoe
Seibu Ikebukuro Line
Shakujiikoen 石神井公園
to Narimasu
Ke Toh ihin o Lin ku e
e an
Lin Job
T Ex suku p r ess ba Lin e
Hibarigaoka ひばりヶ丘
Lin
Tobu K Isesa e ise ki Lin iO e s h iag eL ine
to Seibu-Chichibu
N
b am
1. Shinjuku 新宿
presents
att. MAPS
Kurumaya the main shop 車屋
Nihon Sengyo Koukakurui Daokoukai
日本鮮魚甲殻類同好会
LEGEND
Shop Restaurant Hotel Shrine Hot spring
Sapporo 27 Subway : F
Okinawa
Shabushabu Niimura the main shop
にいむら本店
Don Quijote
ドン.キホーテ
BIC Camera 1. Maharaja Pina
Kyoto 29
マハラジャ ピーナー
Subway : E
JR STATIONS
Kobe 21,22 Subway : C
private line / subway stations
Yokohama 13-16
Fukuoka 28
Subway : A
Subway : G
FORST
新宿ふぉるすと
Hyatt Regency Tokyo
Line name
Keio Plaza Hotel
Yodobashi Camera Shosuke 庄助新宿西口店
Subways: indicated with lines of each line color
Nagoya 24,25 Subway : D
Yodobashi Camera
Mode Gakuen
Line name
JR駅
JR, private railways: indicated with grey lines
Tokyo 1-12
Sakai 23
School Bank Post office Temple
Road name (-dori)
Osaka 17-20
Ordinary roads
Subway : B
Highway name Highways
shin Li
Fukuto
Shops, restaurants or hotels introduced in att.JAPAN are indicated with red letters. Please refer to them when traveling in Japan! ジパング スーパーダイニング赤坂
2. Roppongi-Akasaka 六本木、赤坂
ne
1. Zipangu Super Dining-Akasaka
3. Ginza 銀座 The Peninsula Tokyo
Yurakucho ITOCiA HANKYU MEN’S TOKYO
LUMINE YURAKUCHO
Don Quijote Picasso
ドン.キホーテ ピカソ
3. ISABA 2G
いさば2号
Mitsukoshi Dept.
2. GINZA
hotel com’s Ginza
夢酒 み
Don Quijote
2. Bomb
ドン.キホーテ
ボ
Don Quijote
ドン.キホーテ
2. Bombay Club
ボンベイクラブ
1. Hard Rock Cafe Tokyo
ハードロックカフェ東京
Tony Roma’s
トニーローマ
Kyogyu-so 巨牛荘
5. Harajuku 原宿
4. Odaiba お台場 4. Mayur Bar & Dining
マユール バー&ダイニング
The Cancer Institute Hospital of JFCR
GAP
Tokyu Plaza Omotesando / Harajuku
att. Maps
Grand Pacific Le Daiba
DiverCity Tokyo Plaza
Tokyo leisure land
Ao
32 att. JAPAN Summer/2013 カフェ ラントマン
7. Asakusa 浅草
Don Quijote
ドン.キホーテ
Ameyoko Market
6. Ueno 上野
1. Tsukiji Sushigen Honten
8. Marunouchi/Imperial Palace 丸の内 / 皇居
9. Akihabara 秋葉原
Don Quijote
ドン.キホーテ
Breeze of Tokyo
ブリーズ・オブ・トウキョウ
JNTO Tourist Information Center
Yodobashi Camera
EDION
Four Seasons Hotel
Laox EDION
BIC Camera The Peninsula Tokyo
Imperial Hotel
10. Ikebukuro 池袋
utos
1. Maharaja Marunouchi
hin
マハラジャ丸の内
Shibuya Public Hall
Fukutoshin Line
Line
2. Oyster Bar & Restaurant
オイスターバー&レストラン
BIC Camera LABI 1 Central Store
Don Quijote
ドン.キホーテ
Don Quijote
ドン.キホーテ
BIC Camera
att. Maps
Fuk
11. Shibuya 渋谷
Shibuya Hikarie
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN 33
12. Ebisu-Daikanyama 恵比寿、代官山
13. Complete Map of Yokohama 横浜全図 Azamino Tokyu Toyoko Line
Kodomonokuni Hiyoshi
Kodomonokuni Line
Embassy of UAE
JR Nambu Line
Yokohama Municipal Subway Blue Line
Tokyu Denentoshi Line Yokohama Municipal Subway Green Line
Nagatsuta Nakayama
Embassy of Malaysia
Kekyu Line
KeikyuKawasaki
Kawasaki
Tsurumi River JR Yokohama Line
Embassy of Guinea
Keikyu-Tsurumi
Tsurumi
Shin-Yokohama
Tamagawa River
JR Tsurumi Line Tokaido Shinkansen Sotetsu Line
Prime Square
DAIKANYAMA T-SITE
Don Quijote
Yamato
JR Tokaido/Yokosuka/Shonan-Shinjuku Line
Hillside Terrace
ドン.キホーテ
Yokohama
Futamatagawa
Daikanyama Address
Minarto Mirai 21 Line
Sakuragicho
Kannai Motomachi -Chukagai
Keikyu Line
Sotetsu Izumino Line
JR Ebisu Stn.
Shonandai
Yokohama Municipal Subway Blue Line
Shin-Sugita
Nakameguro
Odakyu Enoshima Line
JR Negishi (Keihin-Tohoku) Line
Mizuho Bank Ofuna
To Odawara/Hakone
JR Yokosuka Line
Meguro Ward Office
Seaside Line
JR Tokaido Line
Kita-Kamakura
Fujisawa
Tokyo Kyosai Hospital
Kanazawahakkei Kamakura
Enoden Line
Katase-Enoshima
Zushi Shin-Zushi Yokosuka
To Kamakura (Train) Yokohama Sta. → Kamakura Sta. (JR Yokosuka Line 28 min) To Hakone (Train) Yokohama Sta. → Odawara Sta. (JR Tokaido Line 53 min) → Hakone Yumoto Sta. (Hakone Tozan Railway 13 min) To Hakone (Bus) Yokohama Sta. → Each area in Hakone (Keihin Kyuko Bus 120-130 min)
Yokosukachuo
15. Minato Mirai 21 みなとみらい 21 Yokohama
14. Yokohama Station 横浜駅
Kamakura
Hakone
Uraga
鎌倉(電車) 橫濱站 → 鎌倉站(JR橫須賀線28分鐘) 箱根(電車) 橫濱站 → 小田原站(JR東海道線53分鐘)→箱根湯本站(箱根登山鐵道13分) 箱根(巴士) 橫濱站 → 箱根各地區(京濱急行巴士120∼130分鐘)
Tokyo Kanagawa pref.
KeikyuKurihama
Kurihama
가마쿠라(전철) 요코하마역 → 가마쿠라역(JR 요코스카선 28분) 하코네(전철) 요코하마역 → 오다와라역(JR 도카이도선 53분) → 하코네유모토역(하코네 등산철도 13분) 하코네(버스) 요코하마역 → 하코네 각 지역(게이힌 급행버스 120~130분)
Yodobashi Camera
Takashimaya
Tourist Information Center
Don Quijote
ドン.キホーテ
Tourist Information Center
16. Kannai-Motomachi 関内、元町
A. Yokohama Subway Map Azamino
Yokohama Shiei Subway Blue Line
Kita Yamata
Yokohama Shiei Subway Green Line Nagatsuta ine Minato Mirai 21 Line shi L nento u De JR Line Toky
Higashi Yamata
Nakagawa Yok o
Private Railways
aL
Center Minami
ine
Nakamachidai
Nakayama
Mutually Served Area (Tokyu Toyoko Line - Minato Mirai 21 Line)
Takata
Center Kita
ham
Kawawacho Tsuzuki Fureai no Oka
Hiyoshi Honcho
Nippa Kita Shin-Yokoyama
Shin-Yokohama
o Lin
Sotets
Mitsuzawa-Kamicho
umin
u Lin e
tsu Iz Sote
Tokaido/Yokosuka Line im o Tat iida eb a Na ka d Od a ori ba
Yokohama
Sh
att. Maps
Odakyu Enosh ima Line
KKR Port Hill Yokohama
Sakuragicho Kannai Isezaki-Chojamachi
Kaminagaya
Bandobashi Konan Chuo
Yoshinocho
Kamiooka Gumyoji
Ferris University
34 att. JAPAN Summer/2013
Yokohama International School
Fujisawa
ine
Takashimacho
Shimonagaya
Maita
Negishi(Keihin-Tohoku)Line
Tokaido Line Ofuna Yokosuka Line
Higashi-Kanagawa Keikyu Line
Totsuka Maioka
MEGA ドン.キホーテ
Kikuna
Mitsuzawa-Shimocho
Shonandai
MEGA Don Quijote
oL yu
e
Katakuracho
To y
ok
Shin
o Tokaid
Futamatagawa
To k
Yamato
Tourist Information Center
Kishine-Koen
kansen
Keikyu Line
Shin-Takashima Minatomirai Bashamichi Nihon-odori Motomachi-Chukagai
Hiyoshi
17. Complete Map of Kansai Area 関西全図
18. Complete Map of Osaka 大阪全図 Mt. Hiei
Sembayashi
Juso
Tanimachi Line
Midosuji Line
Imamiya
Nankai Shiomibashi Line
Trade Center-mae Nanko Port Town Line
Namba
Nagahori Tsurumiryokuchi Line Osaka- Tsuruhashi Uehonmachi Don Quijote PAW Uehonmachi Store ドン・キホーテ
Tennoji Abeno
Kintetsu Osaka Line
JR Hanwa Line Kintetsu Minami-Osaka Line JR Kansai Main Line
Line
JR W aka yam a
Lin
e
saka
JR Namba
Taisho
i Line
Kintetsu
Lin e sa i an
JR K
e ano Lin
Kintets u Nag
in Lin e i Ma Nan ka
tsu O
Cosmo Square
Osaka Namba
Chuo Line Morinomiya
Line
Kansai International Airport
Kinte
Min Kinte ami- tsu Osa ka L ine
Line
Osakako
JR Sakurai
Line oya kai K Nan
Sakai
Osaka Bay
Shiomibashi
Nankai M Hankai Tram ain Line Hankai Linway e Sakaisuji Line
Kyoto Line
e atam ac
hi Lin
Nara Kintetsu Kashihara Line
Kobe Airport
Tennoji
Keihan Main Line Kyobashi
Shinsaibashi
Chuo
Sakurajima
Kintetsu Nara Line Kintetsu Ikoma Line
Nakanoshima Sannomiya Disaster Reduction and Human Renovation Institution Namba
JR K
Osaka/Umeda Osaka Castle
Line
Yotsubash
e Kyot o Lin kyu Keih an M
ain L
ine
Han
Noda Nakanoshima Yodoyabashi aka e Os Lin Sen JR anjo ni K Linchima e e
Bentencho
Universal City
Umeda Umeda
e Lin
e Lin ba am
Shin-Osaka
JR Sakurai Line
e Lin
ain nM
nN
i nsh
Line
Line
u Kobe
Hanky
Shin-Kobe
saki
ume JR Y
Imazato-suji Line
Tanimachi Line Hankyu Line JR Osaka
ai Toz
Ha
i nsh
Ha
n
JR
Tokaido Shinkanse
JR Nara
Osaka International Airport Sanyo Shinkansen
Mt. Rokko
kyu e Han uka Lin raz Taka
Arima Onsen
ドン・キホーテ
ine oL aid Tok
Lake Biwa
Otsu
JR Osa ka Kan jo Line
JR
Kyoto
Arashiyama
Don Quijote Juso Store
Rinku Town
Kintetsu
Yoshino
Line
Suminoekoen
Don Quijote PAW Suminoe Koen Store ドン・キホーテ
19. Osaka/Kita 大阪 / キタ
20. Osaka/Minami 大阪 / ミナミ Ramada Hotel Osaka Hotel Coms Osaka
Hearton Hotel Kita-Umeda
Hankyu Umeda Sta.
TEMMA Sta.
Yodobashi Camera
Osaka Station City Osaka Tokyu Inn
JR OSAKA Sta. Don Quijote Umeda Sta. ドン.キホーテ Daimaru Dept.
Osaka Station City Hotel Granvia Osaka
CROSS HOTEL
Don Quijote
ドン.キホーテ
Signboard of Glico Ebisubashi KITA-SHINCHI Sta.
OSAKA TEMMANGU Sta.
ANA Crowne Plaza Osaka
Watanabebashi
Hanshin Line BIC Camera
Oebashi
e a Lin
Naniwabashi
a him shim anos ano Nak Nak Keihan
B. Osaka Subway Map
21. Kobe Map 神戸
Midosuji Line
Yotsubashi Line
Sennichimae Line
Nagahori Tsurumi-ryokuchi Line
JR Line
Tanimachi Line
Chuo Line
Sakaisuji Line
Nanko Port Town Line
Private Railways
Imazatosuji Line Senri-Chuo
Osaka Airport
Kita Senri
Esaka Itakano
Dainichi Moriguchi Taishibashi-Imaichi Nishinakajima-Minamigata Sembayashi-Omiya Nakazakicho Shimizu Nakatsu Kadomaminami Shinmorifuruichi Tenjimbashisuji 6-chome Noe-Uchindai Sekime-Seiiku Tsurumi-ryokuchi Umeda Ogimachi Nishi-Umeda Gamo 4-chome Imafuku-Tsurumi Higashi-Umeda Kyobashi Yokozutsumi Nodahanshin MinamiShigino Higobashi Yodoya- Kitahama Morimachi Temmabashi bashi Tamagawa Osaka Business Park Sakaisuji Hommachi Tanimachi 4-chome Morinomiya Fukaebashi Nagata Awaza Hommachi Kujo Midoribashi Takaida Nishiohashi Nagahoribashi Mitsuyamachi Tanimachi 6-chome Bentencho Shinsaibashi Tamatsukuri Nishinagahori Yotsubashi Nippombashi Tanimachi 9-chome Tsuruhashi Imazato Shin-Fukae Asashiobashi Namba Osaka Dome-mae Shoji Chiyozaki Sakuragawa Osakako Shitennoji-mae Yuhigaoka Ebisucho Daikokucho Tennoji Cosmosquare Taisho Kita-Tatsumi Shin-Osaka
Trade Center-mae Nakafuto Port Town-higashi Port Town-nishi Ferry Terminal
Hanazonocho Kishinosato Tamade Kitakagaya Hirabayashi
Nankohigashi
Nankoguchi Suminoekoen
Awaji
Zuiko 4-chome SekimeMiyakojima Takadono
Dobutsuen-mae Abeno Tengachaya
DaidoToyosato
Fuminosato Showacho
Rokkomichi Sta.
Sumiyoshi Sta.
Shin-Kobe Nada Sta.
MEGA Don Quijote
MEGAドン.キホーテ
Sannomiya Sta.
Minami-Tatsumi
Motomachi Sta.
Tanabe Hirano
Nishitanabe Nagai
Sumiyoshi Sta.
att. Maps
Higashi Mikuni
Komagawa-Nakano Abiko Kita Hanada Shinkanaoka Nakamozu
Kire-Uriwari Deto Nagahara Yaominami
Kobe Sta. Harborland Sta.
Rokko Island Port Island
Kansai Airport
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN 35
22. Kobe/Sannomiya 神戸 / 三宮
C. Kobe Subway Map Seishin-chuo
Kobe Dentetsu Ao Line
Seishin-minami Ikawadani
Hokushin Kyuko Line
Sogoundokoen
Sanyo Shinkansen
Tanigami
Kobe Dentetsu Arima Line
Suzurandai
Gakuentoshi
Shin-Kobe
Myodani Myohoji
Don Quijote
ドン.キホーテ
Nagata (Nagatajinjamae)
Sanyo Dentetsu Line
Itayado
Minatogawakoen
Kenchomae
Okurayama
Kamisawa
Night
Shinkaichi Kosoku-Kobe Kobe Kosoku Tetsudo Line
Kobe
Hyogo
Kobe Line
Shin-Nagata
Day
Sannomiya
Komagabayashi
Hankyu Kobe Line Hanshin Line
SannomiyaHanadokeimae
Harborland
KyukyoryuchiDaimarumae Minatomotomachi
Chuoichibamae Karumo Misakikoen Wadamisaki
Seishin-Yamate Line
Yamatogawa Sta.
JR Line Private Railways
Kaigan Line (Yume-Kamome)
Port Liner
24. Nagoya/Sakae 名古屋 / 栄
23. Sakai 堺 Shichido Sta.
Nagoya TV Tower
Takasu-jinja Sta. Yamatogawa Sta. Ayanocho Sta.
Sakae Sta.
Shinmeicho Sta. Myokokujimae Sta. Sakai Sta.
MARUEI Dept.
Hanadaguchi Sta.
Ohama Park Oshoji Sta.
Shukuin Sta.
Tramway
SakaiHigashi Sta.
Hotel Monterey Grasmere Osaka
Terajicho Sta. Minato Sta.
Goryomae Sta.
Mikunigaoka Sta.
Higashiminato Sta.
Nintoku-tenno-ryo-Kofun
25. Nagoya Station 名古屋駅
Daisen Park
Mozu Sta.
D. Nagoya Subway Map Inuyama Kami Otai Shonai Ryokuchi Koen Kamiiida
Shonai-dori Kurokawa
Joshin
JR NAGOYA Sta. BIC Camera
Hisaya-odori
Marunouchi NakamuraKokusai Kuyakusho Nagoya Center Fushimi
Yaba-cho
Osu Kannon
Iwatsuka
att. Maps
Chikusa
Kamimaezu Tsurumai Arahata Higashi Betsuin
Hatta
Kanayama
YAMADA DENKI Richmond Hotel Nagoya Nayabashi
Takabata Tsurumai Line
Hibino
Sakura-dori Line Rokuban-cho Higashiyama Line Meijo Line Kamiiida Line Meiko Line JR Line Private Railways
36 att. JAPAN Summer/2013
Shinsakaemachi
Sakae
Nishi Takakura Jingu Nishi
Horita
Tokai-dori
Jiyugaoka Kakuozan Ikeshita Imaike
Yagoto Nisseki
Kawana
Irinaka Gokiso Yagoto Shiogama-guchi Sakurayama Ueda MizuhoHara Kuyakusho MizuhoUndojo
Sogo Rehabilitation Center Mizuho Undojo Higashi
Aratama-bashi Sakurahonmachi
Minato Kuyakusho Tsukiji-guchi
Hongo Kamiyashiro Issha Hoshigaoka Higashiyama Koen Motoyama Nagoya Daigaku
Fukiage
Myoon-dori
Temma-cho
Fujigaoka
Chayagasaka
Kurumamichi Takaoka
NakamuraKoen
Nagoya Dome-mae Yada Sunada-bashi
Shiyakusho
Kamejima NakamuraNisseki
Heian-dori Ozone
Meijo Koen
Sengen-cho Honjin
Shiga-hondori
Tsurusato
Nagoyako (Nagoya Port) Nonami
Hirabari Akaike
E. Kyoto Subway Map
26. Hiroshima 広島 JR S anyo JR S Shin anyo kans en Line
Tozai Line
Shinm ichi
Eizan Line
Gion-
Demachi Yanagi
Kuramaguchi Imadegawa Marutamachi
Nijo
Karasuma Oike Kyoto Shiyakusho-mae
Hankyu Kyoto Line
Misasagi
Higashiyama
Kawaramachi Shijo
Shijo Omiya
Keifuku Arashiyama Line
Keage
Sanjo Keihan
Keihan Otsu Line
Uzumasatenjingawa
Nijojo-mae
Gojo
Yamashina
Tokaido Line Kyoto Kintetsu Kyoto Line
Tokaido Shinkansen Kujo Jujo
Higashino
Kuinabashi
Nagitsuji Ono
Takeda
Daigo Ishida
Nara Line
Keihan Line
Hiroshima Castle
Yu hua Garden Chuo Park
Rokujizo
27. Sapporo 札幌
Hiroshima High Court
Toyoko Inn
Shukkeien Garden
Hiroshima Hiroshima Hiroshima Green Arena Museum Prefectual Viainn Art Museum of Art Hiroshima HIROSHIMA Rihga Royal Stn. JAL City KenchoHotel Hiroshima Hiroshima mae Hiroshima Prefectural Office SOGO Hiroshima Memorial Tokyu Grand Intelligent A-Bomb Hotel Cathedral Hands Hotel Dome Crecio for World Peace Peace HonFukuya Memorial Aioi-dori Mitsudori Hiroshima Park BIC Camera Tenmanya koshi Railway Hiroshima Peace Memorial Don Quijote Museum ドン.キホーテ Ana Crown Hiroshima National Plaza Peace Memorial Hall Oriental for the A-Bomb Victims Mitsui Garden Hotel Hiroshima Hiroshima Ciry Comfort Hotel Hotel Hiroshima Comics Library Hiroshima Heiwa -odori Naka Hijiyama Ward Office Fuji Grand Park Hiroshima City Hall
Rijo-d ori
Kitaoji
Futabayama Ryokuchi
Johoku
Private Railways
Kitayama
Nishioji-oike
Astra m Lin
JR Line
Matsugasaki
Sanin Line
e
Karasuma Line
Kokusaikaikan
F. Sapporo Subway Map Namboku Line
Sakaemachi Asabu
Toho Line
Shindo Higashi Yodobashi Camera
Kita 34-jo BIC Camera
Kita 24-jo
Higashi Kuyakusho-mae
Kita 18-jo
Soen
Kita13-jo Higashi Kita 12-jo
Nijuyonken
Sapporo
Nishi 28-chome Nishi 18-chome Maruyama Koen Nishi 10-chome Susukino
Bus Center-mae
Odori
Kikusui
HosuiSusukino
Nakajima Koen
Gakuen-mae
Toyohira Koen
Nakanoshima
Nango 7-chome
Misono
Hidagishi
Tsukisamucho
Minami Hiragishi
ドン.キホーテ
Higashi Sapporo Shiroishi
Horohirabashi
Don Quijote
JR Line
Kanjo-dori Higashi
Miyanosawa Hassamu Minami Kotoni
Tozai Line
Motomachi
Nango 13-chome Nango 18-chome
Fukuzumi
Sumikawa
Oyachi
Jieitai-mae
LAFILER
Makomanai
28. Fukuoka 福岡
Shin-Sapporo
Hibarigaoka
G. Fukuoka Subway Map e e in in u ts e L aL ite dak im h h s is ji N iya go M Ka
Kuko Line Hakozaki Line Nanakuma Line JR Line Private Railways
Guest House Nakaima
Kaizuka Hakozaki Kyudai-mae
Don Quijote
o
ny
Sa
ドン.キホーテ
Hakozaki Miyamae
n hi
en
ns
ka
ゲストハウス 中今
S
Sasaguri Line
Maidashi Kyudaibyoin-mae Chiyo Kenchoguchi Gofukumachi chi oen a ama i noh urom ujisaki ishijin ojinma hori K kasak enjin i e N T F O A M T Chikuhi Line M
BIC Camera
Ropponmatsu Yakuin-odori Befu Chayama Kanayama Hashimoto
Kamo Umebayashi
Jiromaru
Sakurazaka
Gion
Nakasu Kawabata Tenjin Minami
Hakata
Higashi Hie
att. Maps
Nishitetsu Fukuoka
Fukuoka Kuko
Watanabe-dori Yakuin Nishitetsu Tenjin-Omuta Line
Nanakuma
Noke Fukudai-mae Hakata Minami Line
Hakata Minami
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN 37
29. Central Kyoto 京都
Eizan Railways Eizan Line
叡山電鉄叡山線
Demachiyanagi
出町柳
Doshisha University
Imadegawa
Keihan-Demachiyanagi
同志社大学
今出川
京阪出町柳
Imadegawa-dori 今出川通
Kyoto University
A
Ginkakuji Temple
京都ギンモンドホテル
Kyoto Royal Hotel & Spa
Kawaramachi Vivre
河原町ビブレ
大丸
Daimaru Dept.
ラクエ四条烏丸
四条
三井ガーデンホテル 京都四条
先斗町
The Westin Miyako HigashiyamaYouth Hostel Hotel Kyoto
京阪三条
Kyoto Marui 京都マルイ
Hotel Nikko Princess Kyoto
Karasuma Line
地下鉄烏丸線
八坂神社
京阪四条
Minamiza Theater
南座
Motonago
Gion Corner 元奈古 ギオンコーナー
HotelSunroute Kyoto
Kodaiji Temple
高台寺
Ninenzaka 二年坂
Sanneizaka
Keihan-Gojo
Kyoto Rich Hotel
円山公園
園畑中
建仁寺
京都リッチホテル
Maruyama Park
Gion Hatanaka
ホテル サンルート京都
Gojo-dori 五条通
産寧坂
京阪五条
Jishu Shrine
Gojo
地主神社
五条
Kyoto Tokyu Hotel
Kiyomizudera Temple
京都東急ホテル
清水寺
Higashi-Honganji Temple
Nishi-Honganji Temple
Shosei-en Garden
東本願寺
西本願寺
D
ヨドバシカメラ 京都
Sagano Line 嵯峨野線 JR Kyoto Line JR京都線 Tokaido Shinkansen
京阪七条
Kyoto White Hotel
京都ホワイトホテル
Kyoto White House
Hotel Granvia Kyoto
ホテルグランヴィア京都
BIC Camera
ビックカメラ
京都国立博物館
Keihan-Shichijo
Yodobashi Camera Kyoto
Rihga Royal Hotel Kyoto
Kyoto National Museum
渉成園
Shichijo-dori 七条通
リーガロイヤルホテル京都
蹴上
知恩院
Yasaka Shrine
Keihan-Shijo
Kenninji Temple
ホテル日航プリンセス京都
Keage
ウェスティン 都ホテル京都
東山ユースホステル
Chion-in Temple
高島屋
Karasuma Kyoto Hotel からすま京都ホテル
Higashiyama
Sanjo-Keihan Keihan-Sanjo
i
Mitsui Garden Hotel Kyoto Shijo
河原町オーパ
南禅寺
Tozai Line 地下鉄東西線
東山
Kawaramachi Opa
Kawaramachi Fujii-Daimaru Dept. 河原町 京都藤井大丸 Takashimaya Dept.
Karasuma Shijo 烏丸
京都市観光協会
Pontocho
油小路
四条大宮
木屋町通
Abura-no-koji
ホテルユニゾ京都
三井ガーデンホテル 京都三条
Shijo-dori 四条通 Hankyu Kyoto Line 阪急京都線
Kiyamachi-dori
Hotel Unizo Kyoto
Mitsui Garden Hotel Kyoto Sanjo
永観堂
Nanzenji Temple
Kyoto City Tourist Association Visitor Information Center
三条京阪
京都ロイヤルホテル&スパ
Laque Shijo Karasuma
C
川端通
本能寺
Sanjo-dori 三条通
Omiya Shijo-Omiya 大宮
Kawabata-dori
Honnoji Temple
ねねの道
Kyoto Gimmond Hotel
Kyoto Hotel Okura
京都ホテルオークラ
Nene-no-michi
Kyoto Shiyakusyo-mae
京都市役所前
Eikan-do Temple
京都市美術館
Kyoto City Hall
Ishibekoji
烏丸御池
京都ガーデンホテル
Okazaki Park Nijo-dori二条通 岡崎公園 Kyoto Municipal Museum of Art
細見美術館
花見小路
Karasuma Oike
Kyoto Garden Hotel
Heian Shrine
石塀小路
Hearton Hotel Kyoto
Okazaki Shrine
岡崎神社
平安神宮
Hosomi Museum
京都市役所
ハートンホテル京都
Oike-dori 御池通
Kyoto Handicraft Center
京都ハンディクラフトセンター
Kumano Shrine 熊野神社
Hanami-koj
京都国際マンガミュージアム
Nijojo-mae
Teramachi-dori寺町通
Kyoto International Manga Museum
Fuyacho-dori 麩屋町通
京都国際ホテル
NISHIYAMA RYOKAN
NISHIYAMA RYOKAN
Tomi-no-koji 富小路
Kurumayacho-dori 車屋町通
Ebisugawa-dori 夷川通 Kyoto Kokusai Hotel
二条城前
Yanagi-no-bamba-dori 柳馬場通
丸太町
Hotel New Kyoto
京都全日空ホテル
京阪丸太町
Marutamachi
ホテル二ュー京都
二条城
北白
哲学の道
Keihan-Marutamachi
ANA Hotel Kyoto
KYOTO Sta. 京都駅
京都ホワイトハウス
Hyatt Regency Kyoto
ハイアットリージェンシー京都
Sanjusangen-do Temple
三十三間堂
Biwako Line
Kyoto Century Hotel
京都センチュリーホテル
琵琶湖線
Kyo-Navi
東海道新幹線
2
1
3
Kyoto Sightseeing Spots Index Stations Demachiyanagi Station
Daikakuji Temple
Karasuma Oike Station
銀閣寺 A-3
出町柳駅 A-2
烏丸御池駅 B-1
att. Maps
Sumiya Kiho-an
Kawaramachi Station すみや亀峰庵 河原町駅 C-2
Keihan Onsen Sanjo Station Yunohana
京阪三条駅 B-2 湯の花温泉
Kyoto Station 京都駅 D-1
Shijo Station 四条駅 C-1
Temples/Shrines Chion-in Temple 知恩院 C-3
法然院
仙洞御所
Marutamachi-dori 丸太町通
Nijo Castle
Honen-in Temple
Sento Palace
京都府庁
B
wa-dori Kitashiraka川通
東大路通
Yoshida Shrine
吉田神社
Tetsugaku-no-michi
京都御苑
Kyoto Prefectural Office
銀閣寺
Higashioji-dori
Kyoto Imperial Park
京阪本線
鴨川
Kamo River
京都ブライトンホテル
Keihan Main Line
京都御所
河原町通
Kyoto Brighton Hotel
Kawaramachi-dori
Kyoto Imperial Palace
Karasuma-dori
Horikawa-dori
堀川通
烏丸通
京都大学
大覚寺 25
Ginkakuji Temple
Tenryuji Temple
Kyoto National Museum
亀岡 Yasaka Jinja Shrine
Kyoto University
天龍寺 25 KAMEOKA Area
八坂神社 C-2
Higashi-Honganji Temple Other 東本願寺 D-1 Kameoka Sta. Gion Corner Kiyomizudera Temple ギオンコーナー C-2 亀岡駅 清水寺 D-3
Kodaiji Temple 高台寺 C-3
Nanzenji Temple 南禅寺 B-3
Nishi-Honganji Temple 西本願寺 D-1
Sanjusangen-do Temple 三十三間堂 D-2
38 att. JAPAN Summer/2013
Kyoto City Tourist Association Rakurakuso Visitor Information Center 楽々荘 京都市観光協会 B-3
Kyoto Handicraft Center
京都ハンディクラフトセンター A-2
Kyoto Imperial Palace 京都御所 A-1
SAGANO 嵯峨野
京都国立博物館 D-2 京都大学 A-2
Maruyama Park 円山公園 C-3
Sagano Scenic Railway
嵯峨野観光鉄道
Adashino Nenbutsuji Temple
化野念仏寺
Torokko Kameoka Sta.
Tetsugaku-no-michi トロッコ亀岡駅 渡月橋 25
清涼寺
Gioji Temple
祗王寺
哲学の道 A-3 B-3
Togetsukyo Bridge
Hirosawa Pond
広沢池
Seiryoji Temple
Nijo Castle 二条城 B-1
Daikakuji Temple
大覚寺
Nison-in Temple
二尊院
Hozugawa River Okouchisanso 保津川 大河内山荘
ARASHIYAMA 嵐山
SagaArashiyama 嵯峨嵐山
Torokko Saga
トロッコ嵯峨
Tenryuji Temple 天龍寺
Togetsukyo Bridge 渡月橋
Keifuku-Arashiyama
京福嵐山
Hankyu-Arashiyama 阪急嵐山
att. JAPAN 39