ISSUE 74 Winter/2015-16
MAP & AREA GUIDE
Hokkaido: Of Snow and Ice 雪與冰的北海道 Su
itan
Suita City Tourist Guide
吹田市觀光導覽 吹田市观光导览 스이타시 관광 가이드
คูม่ อื ท่องเทีย่ วเมืองซุอติ ะ
Japan: The birthplace of martial arts 武道的誕生地―日本 JR TOKYO Wide Pass JR東京廣域周遊券 Tokyo: Shimbashi/Toranomon/Shiba 東京: 新橋/虎之門/芝 A day of horses and sea in Iejima! 在伊江島,與馬一同在海洋中玩樂!
Iya Onsen / Shin-Iya Onsen 祖谷溫泉 / 新祖谷溫泉 att. Restaurant Guide
japan-ryokan.net
Ryokan and hotels across Japan
www.facebook.com/att.JAPAN/ http://www.att-japan.net/
facebook.com/att.JAPAN/ SPECIAL FEATURES www.att-japan.net/ Hokkaido: Of Snow and Ice
04 10 JR TOKYO Wide Pass 12 Japan:The birthplace of martial arts 14 Tokyo: Shimbashi/Toranomon/Shiba 16 A day of horses and sea in Iejima! City Tourist Guide ★ Suita คูม่ อื ท่องเทีย่ วเมืองซุอติ ะ 雪與冰的北海道
Publisher
ISSUE 74 / Winter 2015-16
Editor-in-Chief
JAPAN GUIDE
Rumi Sugimoto Ayumi Takahashi
Writers & Translators Tracy Wang John Bowler Saeko Kanagawa Jeremiah Goodman Akiko Goodman Jun Hisano Emmy Yi-chun CHEN Minsook Jeon Ichiro Yonenaga Umaporn Shikida Yuka Yoshikawa
17
Iya Onsen / Shin-Iya Onsen
祖谷溫泉 / 新祖谷溫泉
Grace Liu
18 20 33 34 38 40 43 44
Finex Co., Ltd.
Acknowledgments
Art Director
Katsurako Sakata
Designer
Yutaka Fukui Mana Shinbo Tomohiko Tsuchiya
Director, Sales & Marketing
E-mail: att-japan@finex.co.jp URL: http://www.finex.co.jp Tel: +81-3-5833-9211 Fax: +81-3-5833-9210 Iwamotocho Bldg. 3F, 3-2-4 Iwamotocho, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan 101-0032 〒101-0032 東京都千代田区岩本町3-2-4 岩本町ビル3F
広告掲載のお申込み / お問合せ att.JAPAN の設置 / 定期購読 株式会社ファイネックス 広報企画部・流通企画部
JR 東京廣域周遊券
武道的誕生地─日本
東京:新橋 / 虎之門 / 芝
Ryokan and Hotels Cover Contest att. Kitchen: Grazed Sardine Bowl att. Restaurant Tourist Information Railway & Central Tokyo Maps Kyoto in Winter att. Maps
在伊江島,與馬一同在海洋中玩樂!
吹田市觀光導覽 吹田市观光导览 스이타시 관광 가이드
att. Restaurants
Editors
Special thanks to Bank of Japan, Tokyo Metro Co., Ltd., Narita International Airport Corporation, Japan National Tourism Organization, Suita City, Suita Nigiwai Tourism Association, Kyoto City Tourism Association, Okinawa Convention & Visitors Bureau, Ie Island Tourism Association, Nippon Budokan
att. Kitchen
Yoko Hara
All rights reserved
All information contained in this magazine is as of November 2015, and is subject to Photo for cover: change without notice. att. JAPAN Winter 2015-16 / ISSUE 74 / For a single issue of Snow rafting in powder snow Hokkaido / our magazine, please send ¥200 (Postage Included)
在北海道的粉狀雪上泛舟 by Belinda Lee (Singapore) (Winner of the 2nd “Cover Contest”)
Cover Illustration: Hiroshi Tarui
Shooting date: January 2014 Shooting location: Rusutsu Ski Resort (Hokkaido) Comment: Come to experience snow rafting on powder snow while enjoying the picturesque landscape!
Tel: 03-5833-9211 Fax: 03-5833-9210 URL: http://www.finex.co.jp E-mail: att-japan@finex.co.jp
に加盟しています。
Ryokan & hotels
日本インバウンド・メディア・コンソーシアム http://www.jimc.gr.jp 株式会社ファイネックスは
att. Hot Springs
Nobuhiko Kuwahara
Visit our English website at http://www.fuji-torii.com Tourist Information
JAPANESE WORKS OF ART AUTHENTIC ANTIQUES, SCREENS, SCROLLS, “MAKIE” LACQUER WORKS, IMARI, SATSUMA, KUTANI & CERANIC ARTS, LAMPSTANDS & LAMPSHADES, WOODS & BRONZE SCULPTURES, ORNAMENTS, SWORDS, “UKIYO-E” & MODERN WOOD BLOCK PRINTS, SILK & PAPER CRAFTS, TRADITONAL STATINERY, BOOKS.
68 years of experience with quality handcrafted and painted Japanese arts and crafts.
TEL: 03-3400-2777
a a
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. Maps
a
Open: 11 a.m. - 6 p.m. Closed on Tuesdays & the third Monday of the month 6-1-10 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo 150-0001 (Adjacent to Kiddy Land.)
att. JAPAN
3
HOKKAIDO | SNOW & ICE
Hokkaido Of 雪與冰的北海道 Snow and Ice
Enjoy the winter in Hokkaido, a land where snow and ice are creating beautiful scenery and offering exciting snow activities. 冰與雪營造出的美麗景觀及令人興奮的雪上活動。 要不要來體驗看看冬天的北海道呢?
Powder Snow 粉狀雪 Silky and soft, Hokkaido’s top quality powder snow is waiting for you!
Niseko Mt. Resort Grand Hirafu
輕飄飄,軟綿綿。想不想體驗看看最高品質的粉狀雪呢? 新雪谷(Niseko)位於北海道西南部。在新雪谷安努普利山麓處綿延著 Niseko is a town located in the south-west part of Hokkaido, at the foot of Mt. Niseko-Annupuri and it consists of four ski resorts. The largest among them is NISEKO Mt. RESORT Grand HIRAFU offering 30 different ski courses while another option is the Niseko Village ski resort where you can enjoy nature by sliding through a primeval forest either by snowshoeing, snow-rafting or in a reindeer sleigh. The Village, an area created in 2014 but built in classic/folk “machiya” style architecture (sliding screens, wooden lattice façades etc.) offers an exciting variety of shopping and dining experiences. And if you need even more options, you can also try Annupuri International Ski Area and Hanazono Ski Resort in Niseko. At Rusutsu Resort and Kiroro Resort, the snow experience becomes more diverse including snowmobiles, dogsleds and even snow Segways!
4
att. JAPAN Winter/2015-16
2 photos above and 1 photo right: © Niseko Village
4 個滑雪場。其中規模最大的是 NISEKO Grand HIRAFU 滑雪場,共有 30 種多彩多姿的滑雪道。在 Niseko Village 滑雪場中則是能藉著滑越原始 森林的滑雪道,充分享受自然。除了雪上健行及搭乘雪橇之外,還能體 驗麋鹿雪橇的樂趣。町屋建築風格(傳統日式建築,兩側寬深度淺的格 局為其特色) 的新商業設施「Niseko Village」 於 2014 年誕生,購物及餐 飲服務變得更加充實。在安努普利國際滑雪場及 NISEKO HANAZONO 滑雪場也能體驗到美麗的粉狀雪。 在留壽都滑雪場及喜樂樂雪世界裡,除 了滑雪之外,還能享受到雪上摩托車、狗拉 雪橇等多彩多姿的雪上活動。要不要在喜 樂樂雪世界裡順便體驗雪上賽格威(站立 式兩輪電動車)呢?
Niseko Village
Furano is at the center of Hokkaido and has attained worldwide fame because of the race held there. Diamond dust (a ground-level cloud composed of tiny ice crystals), night wanderings (thanks to the shuttle bus service) and the Furano Kan-Kan Mura event (including Snow Dome, a bar made of ice) in the enormous grounds of the New Furano Prince Hotel are some of the things the town has to offer. In the south of Furano there is Tomamu which boasts Hokkaido’s largest ski resort, the Hoshino Resorts Tomamu. Besides the snow and ski activities, it offers the fantastic Ice Village, an attraction unparalleled in the world.
幾乎位於北海道正中央的富良野,有著長期舉辦國際級賽事的富 良野滑雪場。還可能看到鑽石塵。有巴士運行,即使夜晚要前往城鎮也 很方便。在新富良野王子大飯店諾大腹地舉辦的活動-富良野歡寒村 之中,冰屋裡的吧檯最受歡迎。 TOMAMU 位於富良野的南邊。星野度假村 TOMAMU 是北海道規模 最大的滑雪度假村,除了滑雪和雪上活動之外,展現出夢幻雪與冰世界 的冰雪村也是 TOMAMU 特有的樂趣。
Kiroro Resort
Rusutsu Resort Hoshino Resorts Tomamu Furano Kan-Kan Mura
att. JAPAN
5
HOKKAIDO | SNOW & ICE
Hokkaido Adventure Tours
Snow Activities 雪上活動
Dynamic! Wild! Taste the thrill and exhilaration of sprinting in the snow on a snowmobile or in a snow raft; choose a way depending on your level and your schedule and explore Hokkaido. For a different kind of exhilaration, beyond the one that comes from a machine, you can also try a dog-sled: the experience of a deep connection with the sled dogs offers a different level of achievement and unity. 抓準時機!急速瘋狂!利用雪上摩托車和雪橇品嘗在雪上豪爽奔 馳的刺激感及快感吧。在北海道各地都能體驗到,也可依照等級選擇方 案和時間長短。 狗拉雪橇則是能享受到跟機器雪橇不同的快感。和拉雪橇的狗兒們 親近的同時,加深融為一體的感覺,抵達終點時的成就感也會更加深刻。
e Tours Adventur Hokkaido
Events 活動
Otaru Snow Light Path, Otaru City 小樽雪燈之路(小樽市)
The snow and the streets of Otaru become illuminated by candle lamps; the retro cityscape gets engulfed into a warm light exuding a romantic ambience. http://yukiakarinomichi.org/
Sapporo Snow Festival (“Yuki Matsuri”) 札幌雪祭(札幌市)
利用蠟燭的燈火照亮小樽市的白雪與街道。蠟燭的燈火溫柔地包覆著 復古的街景,醞釀出浪漫的氣氛。
February 5-18
http://yukiakarinomichi.org/
2 月5日~ 2月18日 ©HBC
February 5-14
2月5日~ 2月14日
©毎日新聞社
With over 100 mascots, characters and other famous images created of snow and ice, light shows and stage events, Sapporo Snow Festival is Japan’s premier winter event. http://www.snowfes.com/english/index.html 超過 100 座的各種角色及名人的雪像及冰雕將會登場。亦有夜間點燈、 舞台活動等,是日本最具代表性的冬天一大盛事。
http://www.snowfes.com/t/index.html 6
att. JAPAN Winter/2015-16
Feel the deep impact of the ice drift in the Sea of Okhotsk! You can take an ice drift cruise, hitch a ride on the Norokko-go train or even wear an insulated dry suit and actually walk on the ice. Actual diamond dust is a rare phenomenon not visible unless special environmental conditions are met; the air is sparkling brilliantly as if tiny diamonds are floating in it and it occurs when water vapors existing in the atmosphere sublimate into ice crystals that dance in the air. In Kawayu Onsen’s “Diamond Dust in Kawayu” lighting show, you can have the chance to see an artificial recreation of this splendid phenomenon. A similar phenomenon is that of “frost flowers” water vapors that turn into ice on the surface of bodies of water. How these silver flowers bloom on Lake Akan’s ice is indeed one of nature’s mysteries
Nature 大自然
鄂霍次克海的大海原上綿延的流冰魄力十足!令人想 要在破冰船和流冰 Norokko 號上眺望流冰。要不要也來嘗試 穿著乾燥衣走在流冰原的流冰漫步呢? 鑽石塵是空氣閃耀發光,就像是鑽石在空中 飛舞般的美麗自然現象。這是大氣中的水蒸氣 昇華之後變為冰的結晶後在空中飛舞。若是 條件沒有齊全就無法看到,不過在川湯溫 泉的夜間點燈活動「鑽石塵 in Kawayu」 裡, 能夠看到用人工產生的鑽石塵。 霜花是空氣中的水蒸氣在湖面上成 為結晶的現象。在白銀的阿寒湖湖面上, 霜花綻放的樣子正是自然的神秘之處。
Star Illumination of Goryokaku, Hakodate City 五稜星之夢(函館市)
Shiretoko Fantasia, Shari County 知床夢幻嘉年華(斜里郡)
Held in Utoro Onsen, a phantasmagoria of light, sound and laser reproducing the aurora phenomenon. http://www.shiretoko.asia/list_event.html (Japanese version only)
November 28February 29
11月28日~ 2月29日
於宇登呂溫泉舉辦。主要活動的極光嘉年華是以色彩繽紛的雷射光搭 配音樂,照亮夜空,重現美麗的極光。
http://www.shiretoko.asia/list_event.html(日文)
February 5March 12
2月5日~ 3月12日
©Goryokaku Tower
The moat of Hakodate’s star fort will be decorated with 2,000 light bulbs–an enormous star will come into life creating a magnificent sight, best seen from the Goryokaku Tower’s observation room (from 17:00 to 20:00). http://www.hakobura.jp/stock/event/post-32.html (Japanese version only) 使用約 2,000 盞燈泡將五稜郭周圍城牆點亮成星形。巨大星星浮現在 白色大地的場景夢幻美麗。建議從五稜郭塔展望室眺望欣賞(17:00 ~ 20:00) 。
http://www.hakobura.jp/stock/event/post-32.html(日文)
att. JAPAN
7
HOKKAIDO | SNOW & ICE Soak in the hot water, take in the magnificent snow-covered vistas and heal your body and mind.
In the Comfort of Winter: Onsen and Snow-viewing 冬天的療癒所 雪見溫泉
Yawaraginosato Hoheikyo Onsen (Minami-ku, Sapporo City 011-598-2410) 悠閒地泡入溫泉中,同時眺望雄偉的白雪景色,療癒疲憊的身 體及心靈吧。
YAWARAGI 之里 (祥和之里) -豐平峽溫泉
(札幌市南區, 011-598-2410)
Winter in Hokkaido: Be prepared! To better enjoy the cold, make sure to dress really warm. For shoes, opt for something with a non-slip sole or, even better, snow boots that are cold and water resistant. (Non-slip soles can be bought at the airport or in the cities’ convenience stores.) Also recommended are down coats for the outer layer and tights or leggings for inside the trousers. Because of the great difference in temperatures (very cold outside and warm on the inside), prefer to dress in layers (gloves, caps earmuffs etc.) This will allow for better temperature control. For bags, pretty much any rucksack or shoulder bag allowing you to move your hands freely will do–vinyl bags with zippers that keep the snow out are, of course, most appropriate.
暖的服裝。鞋子以有防滑功能、禦寒性及防水性佳的雪靴為最佳選 擇。防滑產品能在機場及市內的便利商店等購買。外套建議穿著羽 絨外套。請在褲子裡穿著厚絲襪或內搭褲。 雖然室外天氣嚴寒,但是室內 因為有暖氣所以很溫暖,因此最好 穿著能調節溫度的服裝,像是手套 和帽子、耳罩、洋蔥式穿衣法等。 包包建議攜帶能夠自由使用 雙手的雙肩背包或是塑膠材質的 肩背包。以有拉鍊防止雪掉進去的 包包為佳。
Ice Drift Walk
Activity Name (Location), Telephone Number, Indicative prices* (*prices are calculated for one adult and for a standard selection), Open or Best season* (*based on reference data; no guarantee)
Snow Resort Niseko Village (Niseko-cho, Abuta-gun), 0136-44-2211, Dec. 1-Apr. 3 NISEKO Mt. RESORT Grand HIRAFU (Kutchan-cho, Abuta-gun), 0136-22-0109, Jan.-Feb. Rusutsu Resort (Rusutsu Village, Abuta-gun), 0136-46-3332, Mid-Dec.-Mar. Kiroro Resort (Akaigawa Village, Yoichi-gun), 0135-34-7111, Early-Dec.-Apr. 3 New Furano Prince Hotel (Furano City), 0167-22-1111, Furano Kan-Kan Mura: Dec. 23-Mar. 10 Hoshino Resort Tomamu (Shimukappu-mura, Yufutsu-gun), 0167-58-1111, Ice Village: Dec. 1-mid-Mar.
Ice Drift Cruise
Ice Drift Noroko-go Train JR Senmo Line (Shiretoko-Shari Sta.-Abashiri Sta.), Doto (Eastern Hokkaido), 0152-232634 (JR Hokkaido Shiretoko-Shari Sta.), ¥840 (Shiretoko-Shari-Abashiri, unreserved seat), Jan. 30-Feb. 28, Operating daily.
自由滿滿的兒童背包
A bag for children
You can carry it to school, or on a school trip. You can also carry it to cram school or use it for after school activities? Kids can choose how they want to use their bag. decorate, a bag that children can bring wherever they go. Like a great friend, their bag will always be with them in all of their adventures.
To find decorate shops and for more product information, click here
decorate-net.com att. JAPAN Winter/2015-16
Shinra Shiretoko Naturalist Association (Shari-cho, Shari-gun), 0152-22-5522, 90 minutes: ¥5,100, reservation required, Feb.-Mar.
Lake Akan Frost Flowers Tours organized by the Lake Akan Tourism Association (Lake Akan, Kushiro City), 015467-3200, Lake Akan Tourism Association, 60 minutes early morning stroll tour ¥2,000, reservation required, Jan.-Mar.
Snow Shoes/Airboard TAC Tokachi Adventure Club (Shintoku-cho, Kamikawa-gun), 0156-65-2727, Snow shoes: From ¥4,320, Airboard: From ¥5,940, Late Dec.-mid Mar.
Snow Segway Kiroro Resort (Akaigawa Village, Yoichi-gun), 0135-34-7111, 10 minutes: ¥1,200, reservation required, Early Dec.-Apr. 3
Sightseeing icebreaker “Aurora” (Abashiri City), 0152-43-6000, ¥3,300, reservation required, Jan.-Mar. Garinko #II (Mombetsu City), 0158-24-8000, ¥3,000, reservation required, Jan.-Mar.
8
冬天的北海道 行前準備 請帶著享受寒冷的心情,穿著能徹底保
Dog Sleds Rusutsu Resort (Rusutsu Village, Abuta-gun), 0136-46-3332, Adults: ¥3,780, reservation required, Mid-Dec-Mar. Hokkaido Adventure Tours (Minamifurano-cho, Sorachi-gun), 0167-39-7810, 2 hours: ¥15,000 (price for each passenger), reservation required, Mid-Dec.-late Mar.
Reindeer Sleighs Niseko Village (Niseko-cho, Abuta-gun), 0136-44-2211, ¥2,800, Late Dec.-late Feb.
” g n i t n u H e r u “Treas ! o r o p p a S e t at Don Quijo ! 吧 寶 尋 店 幌 札 在唐吉訶德
When winter comes, Hokkaido is one of the best destinations for enjoying winter activities and breathtaking nature. If you need to buy winter gear, Don Quijote Sapporo has all of your must items for the winter season, such as clothing, scarfs, boots, cleats, etc. Don Quijote Sapporo is only a 2 to 3 minute walk from the Odori and the Susukino subway stations, and is located on Tanukikoji, a convenient shopping street where you can find a vast array of restaurants and retailers. Don Quijote Sapporo is open 24 hours so that you can go shopping even in the middle of the night. There are a variety of items available, such as popular snacks, local Hokkaido products, food supplements, pharmaceutical products, and name brand products. The tax free procedure only takes 3 minutes at Don Quijote! Bilingual staff members are available at our tax-free counters to answer any questions that you might have. Major credit cards and foreign currencies are accepted. You can find great products with reasonable prices.
想要享受一下在北海道的冬天裡才能體驗到的活 動與絕佳景色,但是又擔心會不習慣寒冷的地 方、行前裝備準備不全的人,來逛逛唐吉訶德札 幌店吧。從必備物品的防寒衣,到圍巾、防寒 鞋、防滑用品,什麼都有賣喔。
Featured product: Hairdryer (made in Japan). This hairdryer is used by professional hairstylists.
唐吉訶德札幌店從地下鐵大通站、薄野站(Susukino)步 行約2~3分鐘即可抵達。地處時尚服飾店與餐飲店林立的狸小 路,非常方便。因為是24小時營業,半夜也可以輕鬆去店裡尋 寶。不管一般零食還是北海道特產、保健食品還是藥品當然都 有賣,名牌商品也很豐富。
推薦商品: 日本製造的吹風機。 專業造型師都經常使 用喔。
在唐吉訶德辦退稅手續,平均一個人只要3分鐘!免稅櫃台有外國人店員,不用擔心語 言溝通的問題。也可使用各種信用卡、外國貨幣,將超便宜的商品帶回家。
A message from the store manager: We have bilingual staff members available. Please come and enjoy shopping at Don Quijote Sapporo. 我們備有外語能力極佳的店員,歡迎您放心光臨 本店,購買最划算的商品喔。
att. JAPAN
9
JR TOKYO Wide Pass
JR 東京廣域周遊券
Great value pass to make the most of Japan all year round! Valid from December 19, 2015 能夠暢遊享受日本四季的優惠票劵 將於 2015 年 12 月 19 日開始啟用!
針對外國旅客推出的優惠電車
車票「JR 關東地區通票(JR Kanto
Area Pass) 」將 全 新 改 為「JR 東
京 廣 域 周 遊 券(JR TOKYO Wide Pass) 」 ,除了能在 3 天內不限次數
搭乘關東地區的新幹線、特快列車 的指定座席之外,還把適用範圍擴 大到越後湯澤站、GALA 湯澤站,讓
人能夠享受到滑雪度假勝地。最特 別的優惠已經化為可能,只要搭乘 東京臨海高速鐵道線,就能在享受 玩雪樂趣後,前往東京的人氣地區
©Akira Okada/©JNTO
台場享受購物樂趣。不僅如此,JR
東京廣域周遊券還能用於前往富士
山及輕井澤、日光地區等,讓人享
GALA Yuzawa
sa
ig
iu ra To m M ob i to e
ch
Ts u
Sh
A
im
bi
-M
ko
at
su
do
as ak S i M him ae b M ash ae i ba K shi ir yū
hi as ic hō -F un ab
sh
hi
in
w N Ko ish a ku i bu nj i
ka
ki
as Yo fun hi ko a -K h an am ag a aw U a Sh mi ib au Ō ra ka Ō g i wa m a Te ch nn i ōz u Is le
Soga
Kisarazu
Narutō
Ōami
JR EAST LINE
Kashimajingū KashimaSoccer Stadium Matsugishi Chōshi
Mobara
Tateyama
JR EAST LINE (Shinkansen)
Katori
Sakura
Chiba
Haneda Airport International KazusaTerminal Kameyama
Kurihama
Narita Narita Airport
Tōkyō
Ō
ga hi C
H
Izukyū-Shimoda
Ueno
Hamama Kanda tsuchō
Ōsaki
Shinagawa Shitte Tsurumi Kawasaki
Hiratsuka
Itō
©Yasufumi Nishi/©JNTO
Suidō bashi Akihabara
Yoyogi Fuchūhommachi
Ōtsukō
Nippori
Shinjuku
Hashimoto Atami
Ikebukuro
HitachiDaigo Hitachi-Ōta
Akabane Tabata
jim
Mt.Fuji Kawaguchiko
hi
uk
ac H
ts
u
Ō
Kō f Kobuchizawa
hi
i
ōj
i
H
ai
MusashiItsukaichi
Karasuyama
Utsunomiya Oyama
Ōmiya Minami-Urawa
Musashi-Urawa
a
Koumi
Yokokawa Shimonita Honjōwaseda Jōshū-Tomioka Tetsudō-Hakubutsukan Komagawa
is
Oku-Tama
Tochigi
Kurihashi Kuragano Kumagaya
K
Sakudaira
Ta k
Annakaharuna Karuizawa
Komoro
Kuroiso Nasushiobara
Shimoimaichi
Nikkō
N
充分活用吧。
Kinugawa-onsen
Tōbunikkō
Shibukawa
Ōmae
Ic sh hi Sh i o ka ha wa i n K m ib a a M Fu ina na m ba i sh i
受美麗的日本風景,請規畫好行程
EchigoYuzawa
Jōmō-Kōgen
Ta c
The “JR Kanto Area Pass,” the railway ticket offering a great value for foreign tourists in Japan, will be upgraded to a “JR TOKYO Wide Pass.” The new pass is valid for three days and good for unlimited rides using reserved seats on ordinary cars on Shinkansen and express trains in the Kanto area. In addition, the service is now extended to EchigoYuzawa Station and GALA Yuzawa Station, prime destinations for winter holidays. Why not make your journey truly special, enjoying, for example, shopping in Odaiba, one of the trendiest spots of Tokyo, after skiing down snowy mountains on the same day by using the Tokyo Waterfront Area Rapid Transit Rinkai Line. The offer also includes Mt. Fuji, Karuizawa and Nikko, if you want to discover amazing scenery of Japan. Plan your holiday with this magical pass and make it extraordinary!
Non-JR EAST LINE
越後湯澤 GALA湯澤 鬼怒川溫泉 東武日光 澀川
生 桐
On sale: Throughout the year from November 19, 2015 Valid: Throughout the year from December 19, 2015 Price: Adults 10,000 yen, Children 5,000 yen Period: 3 consecutive days Purchase at: JR EAST Travel Service Center(Narita Airport Terminal 1 Station, Narita Airport Terminal 2・3 Station, Haneda Airport International Terminal Station, Tokyo Station, Shinjuku Station) Railway stations(Narita Airport Terminal 1 Station, Narita Airport Terminal 2・3 Station) ViewPlaza (Shinagawa Station, Shibuya Station, Ikebukuro Station(west), Ueno Station, Yokohama Station and Mito Station) ※ Passport verification is required when purchasing.
For more details:
http://www.jreast.co.jp/e/tokyowidepass/
10
att. JAPAN Winter/2015-16
田 成
町
橋
糸 錦
品川 川崎 天王洲Isle
千葉
木更津
羽田機場 國際線大樓
上總龜山
成東
蘇我 大網
茂原
鹿島神宮 鹿島足球場 松岸 銚子
館山
JR東日本線(新幹線)
(About“JR TOKYO Wide Pass” )
香取
佐倉 東京 新木場
町 大川
海芝浦
東神奈川 久里濱
成田機場
神田
橋
濱松町
尻手
鶴見
大津港
日暮里 上野
新宿 水道橋 秋葉原
大崎
橫濱
茅崎
大船
平塚
田端
船
代代木
常陸太田
友部
船
橋
西國分寺
常陸大子
水戶
我孫子 土浦
新松戶
池袋 立川
府中本町 橋本
赤羽
南
富士山
伊豆急下田
前
高
拜島 八王子
河口湖
伊東
南浦和
濱
大月
熱海
大宮
烏山
宇都宮
武藏浦和
武藏五日市 甲府
本庄早稻田 鐵道博物館
高麗川
黑磯
小山
熊谷
市 川 鹽
小海
新
前
橋 下仁田 上州富岡
栃木
栗橋
倉賀野
橫川
奧多摩
小淵澤
崎
安中榛名
輕井澤
小諸 佐久平
那須鹽原
下今市
日光
西
上毛高原 大前
JR東日本線
其他鐵路
(JR 東京廣域周遊券概要)
銷售期間:2015 年 11 月 19 日~全年 使用期間:2015 年 12 月 19 日~全年 價格:大人 10,000 日圓 / 兒童 5,000 日圓 使用範圍:連續 3 天 銷售點:JR 東日本旅行服務中心(成田機場第一候機樓站、成田 機場第二、第三候機樓站、東京單軌列車羽田機場國際線大樓 站、東京站、新宿站) 車站(成田機場第一候機樓站、成田機場第二、第三候機樓站) 旅遊服務中心(View Plaza) (品川站、澀谷站、池袋站西口、上野 站、橫濱站、水戶站)
※ 購票時將會確認您的護照。
詳情請見網站說明
http://www.jreast.co.jp/tc/tokyowidepass/
Discover “GALA Yuzawa” , the popular ski resort of Niigata All you need to do is have fun in the snow!
Only 75 minutes journey from Tokyo Station Enjoy an instant getaway to a snowy wonderland!
在新潟縣的人氣滑雪場「GALA 湯澤」 輕鬆享受日本的冬天! 從東京站出發最快 75 分鐘到達── 兩手空空也能輕鬆享受玩雪樂趣!
Only a 75-minute journey from Tokyo Station on the Joetsu Shinkansen “Tanigawa,” our special package tour invites you to the snowy wonderland of “GALA Yuzawa.” With direct access from the station, GALA Yuzawa resort is all yours as soon as you step off the train. Rental equipment is available from stylish wear to the latest gear, so all you need is to bring yourself! To add even more to the excitement, there are a variety of hot springs at which to pamper yourself with truly relaxing moments. If you have the “JR TOKYO Wide Pass,” the value rail pass for foreign tourists in Japan, please show it at the information desk and enjoy our special offers on site. Don’t miss our all-inclusive winter deal that enables you to fully explore the winter specialties of Japan.
Special Deals -1
For winter fun lovers: GALA Yuzawa“Gondola & Snow Fun package”(including a return gondola ticket, sled, boots and gloves) is offered at a discount price: Adults 1,300 yen/Children 1,000 yen (List price: Adults 2,600 yen/Children 1,550 yen)
從東京站搭乘上越新幹線谷川號,
最快 75 分鐘到達──瞬間就來到銀白
特典①
針 對 想 要 享 受 玩 雪 樂 趣的
人,以大人 1,300 日圓、兒童 1,000 日圓(原價大人 2,600
世界「GALA 湯澤」的特別優惠。因為車
日圓、兒童 1,550 日圓)之優
享受滑雪度假勝地。可以租借最新的服
車票+雪橇玩樂組合」 (巡迴 纜車往返票+雪橇、長靴、
站和滑雪場共構,所以抵達後立刻就能
裝 & 裝備,所以兩手空空也沒問題!另 外,可以從內側溫暖寒冷身體的溫泉設
施也很完善,這一點也很令人開心。只 要在服務櫃台出示針對外國旅客推出的
優惠電車票「JR 東京廣域周遊券」 ,就 能使用特典的優惠。細心體貼的冬季優
惠,最適合想要暢遊享受日本冬天的人。
惠 價 格 提 供 GALA 湯 澤「纜 手套的組合) 。
Special Deals -2
For ski fanatics:“GALA Lift & Locker package” (including one-day Lift ticket, locker ticket, 10% off Rental equipment, 10% off Lesson) is offered at a discount price: Adults 3,100 yen/Children 1,550 yen (List price: Adults 5,600 yen/Children 3,300 yen)
特典②
針對想要享受真正滑雪樂趣的 人, 以 大 人 3,100 日 圓、 兒 童
1,550 日圓之優惠價格(原價大人 5,600 日 圓、兒 童 3,300 日 圓)提
供「GALA 滑雪纜車+置物櫃組 合」 ( 「滑雪纜車 1 日券」+「置物 櫃使用券」 +「租借滑雪設備 10% 折扣」 + 「課程 10% 折扣」 )
【Information】
【詳細資訊】
Address: 1039-2 Kayataira, Yuzawa, Yuzawa-machi, Minamiuonumagun, Niigata
地址:新潟縣南魚沼郡湯澤町大字湯澤字茅平 1039-2 營業時間:8:00 ~ 17:00(4 月 4 日~ 5 月 8 日營業至
Enjoy“SPA GALA no Yu”at a discount price: Adults 1,000 yen/Children 600 yen (List price: Adults 1,300 yen/Children 800 yen)
※ 營業期間及營業時間可能會因為天候等改變
能以大人 1,000 日圓、兒童 600 日圓的優惠價格 (原價大人 1,300 日圓、兒童 800 日圓) 使用 「SPA GALA no Yu」 。
Opening dates: December 19, 2015 to May 8, 2016 Access: Direct access from GALA Yuzawa Station, JR Joetsu Shinkansen“Tanigawa”
Opening hours:8:00-17:00 (Close at 16:30 from April 4 to May 8, 16:00 on weekdays from April 4 to 28) Tel: 025-785-6543 ※Opening dates and hours may change according to weather.
http://www.galaresort.jp/winter/english/
營業期間:2015 年 12 月19 日~ 2016 年 5 月 8 日 交通方式:JR上越新幹線谷川號 GALA 湯澤站共構
16:30;4 月 4 日~ 4 月 28 日的平日營業至 16:00) ☎️:025-785-6543
http://www.galaresort.jp/winter/tc/
Poppy gathering in the winter Boso Peninsula (Chiba)
在冬天的房總半島(千葉縣)體驗摘罌粟花的樂趣
A 40-minute ride on the bus from Tateyama Station on the JR Uchibo Line,“Tateyama Family Park”offers you a breathtaking field of a million poppies, the largest of its kind in the Kanto area. The stunning view of the flower carpet can be enjoyed at the park from December to early May! Join their workshop where you can make your own herb-scented soaps and perfumes, a perfect take away for souvenirs. 自 JR 內房線館山站搭乘巴 士約 40 分鐘即可抵達的館 山家庭公園,於 12 月到 5 月 上旬這段期間,可在其中體 驗 到 關 東 最 大 規 模、10 萬 株 100 萬朵罌粟花綻放的花 田。只有在這裡才能看到的 壯觀景象,堪稱一絕!除此 之外,還能在體驗工房體驗 製作香草手工皂、香草香水 等原創產品,為伴手禮的最 佳選擇。
Special Deals -3
特典③
Only 100-minute train journey away from Tokyo! A day-trip to a hot spring hub of Japan
從東京出發竟然⋯⋯僅需約 100 分鐘! 在日本的人氣溫泉街體驗溫泉一日遊。
Just a 100-minute trip from Tokyo Station with the limited express train, “Odoriko”or“Super View Odoriko”takes you to Ito in Shizuoka, a hub of hot spring resorts in Japan. Together with spas, you can explore many tourist attractions including Marine Town and various museums. 自東京站搭乘特快 「踴子號」 、 「超景踴子號」 ,約100分鐘 即可抵達的人氣溫泉街── 靜岡縣的伊東市。除了溫泉 之外,還有美術館、Marine Town等各式各樣的觀光景 點,豐富多樣、應有盡有。
©(公社)千葉県観光物産協会
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN
11
JAPANESE CULTURE
The birthplace of martial arts 武道的誕生地─日本
What are the first words that come to mind when you hear the words “classic Japan”? One is certainly “samurai,” right? Of course-and rightfully so: medieval Japan warriors have become legends and their fighting methods and weapons (especially the razor-sharp katana swords) attract millions of people to Japanese culture. The martial arts (or “budo”) are still alive and, well, kicking and anyone visiting Japan can see them and, quite possibly, experience them firsthand. Although not all dojo (i.e. training halls) accept visitors or offer trial sessions, several do and in any municipal or communal sport center, you’ll come across a karate, judo or kendo class with students of all ages. What budo are available? There are nine officially registered “Nihon Budo,” “Japanese Martial Arts”: karate, judo, aikido, (amateur) sumo, Shorinji Kempo (combining elements from karate and judo), kendo (fencing), naginata (fencing with the Japanese halberd also called “naginata”), jukendo (rifle-andbayonet fencing) and kyudo (archery). Together with kendo go iaido (real sword-drawing) and jodo (use of a 3’9” stick) and together with jukendo goes tankendo, another style of fencing with just the bayonet.
12
Judo att. JAPAN Winter/2015-16
當 您 聽 到「傳 統 的 日 本」 時,浮現在腦海裡的事物是什 麼呢?浮現在腦海裡的事物應 該不只一樣, 「武士」是否為其 中的一樣呢?沒錯,而且理所 當然。日本中世紀的武士被化 為傳說,受到他們的戰鬥方式 及武器 (尤其是鋒利無比的日本 刀) 吸引,而開始對日本文化有 所憧憬的人不勝枚舉。 其實武道直到現代都還完 整保留著,只要是造訪過日本的 人都能看到,甚至還能體驗。當 然,並不是所有的道場(或是練 習場) 都能拜訪體驗。不過還是 能在市村町及自治體的活動中 心,親眼目睹各個年齡層的人學 習空手道或柔道、劍道的姿態。 那麼,實際上有哪些武道、又能體驗哪些事情呢?現在共有空手 道、柔道、合氣道、業餘相撲、少林寺拳法、劍道、薙刀(長刀) 、銃劍 道(融合西洋刺槍及東方長茅的招式演變而來) 、弓道這九種武道被 登錄為正式的 「日本武道」 。劍道之下包含居合道 (拔刀術) 及杖道;銃 劍道之下包含短劍道。
Kendo
Karate
Sumo
But there’s more! The above are “gendai budo,” “contemporary martial arts,” created in the late 19th-early 20th century. But the older arts from which they evolved are still taught-from horseback riding to grappling (or even swimming) in yoroi (samurai armor) to firing matchlock guns. These arts are called “kobudo” (meaning “old arts”) and you can find their dojo all over Japan. So how do you search for budo? Each gendai budo has some governing organization (like the All-Japan Judo Federation, aikido’s Aikikai Foundation or the All-Japan Kendo Federation) but a good starting point for all is the Nippon Budokan in Chiyoda-ku, Tokyo. Besides being a great venue for budo events (championships etc.) it also offers information about the various federations and other budo organizations. As for kobudo, the Budokan is also home to the Nihon Kobudo Kyokai, (Association of Classic Martial Arts)—there you can ask about the various schools and their contact details. Also, look out for public events. Regardless of when you visit Japan, there’s probably some budo event taking place somewhere. Especially kendo and judo (easily the most popular budo) are being practiced on school, college and even corporate level so championships are being held all the time. Kobudo events are a little scarcer but there are three big ones in Tokyo: on November 3, in the Meiji Jingu Shrine, on February at the Budokan and on April in Asakusa’s Riverside Sport Center—in first you can also catch an exciting yabusame (horseback archery) tournament.
So since you are already in Japan, don’t miss this opportunity. Look for budo, watch a training and ask if you can participate in a class; unlike other aspects of Japanese culture, budo is something you can experience in the fullest sense of the word. Chances are you aren’t going to regret it!
Shorinji Kempo
Aikido
Kyudo
但是日本武道不只是這樣!上述項目為被稱做現代武道,是從 19 世紀後期到 20 世紀初期誕生的。但是,其源流的古代武道至今依然被 流傳了下來。舉例來說,像是騎馬、穿著鎧甲進行的格鬥技(有時候還 要游泳!) 、火繩槍等等。這些武道被稱為古代武道,在日本國內依然 有道場存在。 那麼,想要實際觀賞或體驗武道該怎麼做才好呢?現代武道各自 有營運組織(全日本柔道聯盟、合氣會、全日本劍道聯盟) ,不過還是 建議各位先去位於東京千代田區的日本武道館。這裡是舉辦包含選手 資格賽在內的武道賽事之完善場地。除此之外,還能在此獲得各個武 道協會及組織的資訊。這裡也是日本古代武道的總部,所以能夠向武 道館詢問古代武道的課程及連絡資訊。 另外也可以去看看公開活動。不論造訪的時期為何,在某個場地 一定會舉辦著某個活動。尤其是劍道和柔道最受歡迎,一些學校與公 司里有很多人學習,所以都會舉辦一些選手資格賽。古代武道的比賽 頻率雖然沒有那麼高,但是還是會舉辦,特別值得一提的是在東京舉 辦的三場賽事:11 月 3 日在明治神宮,2 月在武道館,還有 4 月在淺草 橋河濱運動中心的比賽。特別是在明治神宮的賽事中還會舉辦流鏑馬 (騎馬射箭) 比賽,非常令人興奮。 如果您已經在日本的話,千萬不能錯過這些機會!請務必找出 適合自己的武道,參觀練習情況,並且詢問是否能夠嘗試看看。武道 跟其他的日本文化不同,是您真的可以用身體「體驗」 的事物。您絕對 不會後悔的喔。
Naginata
Jukendo att. JAPAN
13
Shimbashi Toranomon Shiba
TOKYO | SHIMBASHI / TORANOMON/ SHIBA
Tokyo 東京
新
橋
虎 之 門 芝
The area is currently under renovation and turning into a business and sightseeing hub. At the same time, it has historical features that represent different periods in Japan. You can explore a great mix of old and new Japan in this area.
新橋 / 虎之門 / 芝是目前再開發中,做為商業及觀光據點不斷革新中的地區。另一方面,保留著 日本各時代代表性的歷史風貌也是其特徵。無論新舊,各自都魅力十足。
Early Modern – Edo Period (1603–1867) 近世〜江戸時代
Zojo-ji Temple (About 400 years ago – )
The temple is known as a family temple of the Tokugawa family, the ruling shogunate in the Edo period. It also has cultural properties such as Honzon Amida Nyoraizo (Main Image of Amida Buddha) and Sangedatsumon (Sangedatsu Gate).
增上寺(約 400 年前〜)
人們熟知其為江戶時代幕府將軍德川家的普提寺,寺內也 保留著阿彌陀佛如來座像本尊及三解脫門等文化財。
The setting of “Chushingura” (The Tale of the 47 Loyal Samurai)
“Sentai Kosodate Jizoson” (A Thousand Jizo statues) are stone statues of children built wishing for children’s healthy growth.
In 1702, 47 ronin (masterless samurai) took revenge against 祈願孩童健康的地藏菩薩 「千躰子育地藏尊」 。 their master’s enemy and then committed seppuku (ritual self-disembowelment) in this area. This is a very famous 的舞台 story in Japan and also performed in the Kabuki play 「忠臣藏」 江戶時代(1702 年) ,47 名武士為了替主君 “Kanadehon Chushingura.” Try Shinshodo’s Japanese sweets called “Seppuku monaka” whose name is associated with the Chushingura story. Sandwiched between monaka wafer shells, the red bean paste filling almost spills out. Although the appearance may remind you of seppuku, it has very elegant sweetness. Another popular sweets here is yokan, a thick, jellied dessert made of red bean paste and it has different samurai drawings on its packages.
Now
報仇最後落得切腹自盡的事件的舞台。日本 知名的事件,也改編為了歌舞伎演出劇目 「假名手本忠臣藏」 。
現在
Modern – Meiji Period (1868–1912) 近代〜明治時代
Zojo-ji Temple / 增上寺
03-3432-1431
Shinshodo / 新正堂
9:00-17:00
www.zojoji.or.jp
03-3431-2512 9:00-21:00 (Mondays to Fridays), 9:00-17:00 (Saturdays)
Sundays, holidays
跟這個事件有關的新正堂的和菓 子「切腹最中」 。裂開露出裡面的餡 看起來就像切腹,甜甜的味道也相 當不錯。有著武士圖像的羊羹也是 人氣商品。
Old Shimbashi Station / SL Square
In 1872, Japan’s first railway line was opened between here in Shimbashi and Yokohama, Kanagawa Prefecture. “The Old Shimbashi Station” is a building reproducing the external appearance of the former station building in the same place as it was. Ruins of the building are designated a national historical site, and a part of the platforms and tracks are reproduced. A steam locomotive is exhibited in front of the current Shimbashi Station and the place is called SL Square.
Now
14
You can enjoy SL Square with beautiful lights and music during Christmas time. Illuminated period: November 12 (Thu), 2015 –January 9 (Sat), 2016
att. JAPAN Winter/2015-16
舊新橋停車場 / SL 廣場
1872 年,從新橋開始到橫濱(神奈川縣) 之 間,開通了日本第一條鐵道。舊新橋停車場 是在舊址上完全復原的建築。車站廳舍被指 定為國家史跡,再現了當時的月台及一部分 軌道。現在的新橋車站前展示著蒸汽火車, 被稱為 「SL 廣場」 。
現在
Old Shimbashi Station Exhibition Hall / 舊新橋停車場 03-3572-1872
只有在聖誕季節,SL 廣場會裝飾有 10:00-17:00 (Admission until 16:45) Mondays (or the following day when it falls 點燈及有音樂相伴,顯得多彩繽紛。 on a national holiday), New Year holidays, 點燈期間 2015 年 11 月 12 日(星期 exhibition renewal period 四) 〜 2016 年 1 月 9 日 (星期六) http://www.ejrcf.or.jp/shinbashi/english
Tokyo Tower
Post Modern – Showa Period (1926–1989) 現代〜昭和
Built in 1958, the tower is a symbol of Tokyo with a height of 333 meters. In addition to the splendid views from the two observatories, the lit up tower at night is also fabulous. Enjoy the world of popular manga and anime, “ONE PIECE” at “TOKYO ONE PIECE Now TOWER”! They have different attractions and a good selection of ONE PIECE goods.
東京鐵塔
建於 1958 年,高度 333m,為東京的象徵。從 2 個展望台 眺望的景色自不用說,點燈後的鐵塔之美也不容錯過。 在「東京航海王鐵塔」 可以讓您盡情體驗深受 歡迎的少年漫畫「ONE PIECE」 其中的世界。現 現在 場演出、遊樂設施、主題餐廳及周邊商品店鋪 等,可以盡情玩樂一整天。
TOKYO ONE PIECE TOWER / 東京航海王鐵塔
03-5777-5308 10:00-22:00 (Admission until 21:00) Open 365 days http://onepiecetower.tokyo/en/
Town of corporate employees
Shimbashi is often called “a town of corporate employees,” and “New Shinbashi Building” is its landmark. The building is packed with bars and shops selling suits, shoes, watches, cigarettes and other such items for business persons. Go visit and get an insight into the everyday lifestyle of the Japanese “salaryman”! Bars and restaurants are also lined up under the elevated railway tracks and around the station.
上班族之街
©Tokyo Tower
「NEW 新橋大樓」 代表著有著「上班族之街」 之稱的新橋。 從賣西裝、鞋子、鐘錶、香菸等的店面到居酒屋等,上班 族專用的店鋪群集。來到這也許就可以了解上班族的日 常生活。 高架軌道下或是車站周邊也都鄰列著居酒屋及餐廳。
Tokyo Tower / 東京鐵塔 03-3433-5111
Main Observatory 9:00-23:00 (Admission until 22:30) Special Observatory 9:00-23:00 (Admission until 22:30)
New Shinbashi Building / NEW新橋大樓 Varied depending on the shop
Open 365 days
http://www.tokyotower.co.jp/eng/
Red la n are a fa m terns hanging u nd ilia r Tok yo er sight, at tr the eaves of bars 到了晚上 acting man ,連成一 y people. 列的紅燈 籠是 東京常見 的光景。
Present – Now, and Future… 現代〜現今,之後…
Tokyo Port Brewery
The sake brewery was opened in 1812 but was closed in 1909. Then, almost 100 years later, the current brewery chief and his son revived the brewery in 2011. Doburoku, or unrefined home-brewed sake, can be purchased at a store adjacent to the brewery. *The number of bottles available is limited.
東京港釀酒廠
從江戶時代 1812 年開始經營 的釀酒廠到了 1909 年一度結 束 營 業,經 過 約 100 年 後 的 2011 年,又在現在的當家父 子手中復活了。在這個釀酒 廠釀造出的濁酒在併設的店 面裡可以買到。 ※ 數量限定
Shiba Store Association: Shiba-kara Super-hot Street
Tokyo Port Brewery / 東京港釀酒廠
03-3451-2626 11:00-19:00 Sundays, holidays http://tokyoportbrewery.wkmty.com
The shopping street has been loved by local people for more than 50 years and now offers you super-hot delicious food! Twenty-four stores there offer their original menus using the world hottest chili pepper, bhut jolokia.
芝商店會: 芝辣 超辣商店街 Shiba Store Association / 芝商店會 Varied depending on the shop
Toranomon Hills
This is a skyscraper complex building with offices, commercial facilities and a hotel opened in 2014. Don’t forget to take pictures with its mascot, “Toranomon”!
50 多年以來受到民眾愛戴的商店 街的新推薦商品就是超辣美食! 使用世界第一辣的斷魂椒,24 間 店提供各自的原創的菜單。
虎之門之丘
2014 年開始營業的辦公、 商業設施、飯店等的超 高複合式大樓。來此和 吉祥物「Toranomon」 一 起合照吧!
©Fujiko-Pro ©Mori Building
Toranomon Hills / 虎之門之丘 Varied depending on the shop
att. JAPAN
15
s e s r o h f o A day in Iejima! and sea
OKINAWA | IEJIMA
在伊江島, 大海里玩樂! 與馬一同在
Auymi, att.Japan’s editorial stuff
小編 Ayumi
Churaumi Aquarium
Iejima
沖繩美麗海水族館
伊江島 Naha 那霸
The Yonaguni-uma (Yonaguni horse) is a small Okinawa breed with a height of 110-120 cm (3’6”-3’9”). 沖繩在地的與那國馬 是身高 110-120 公分左右的小型馬。
This was my first time in Okinawa. After spending the first day wandering around Naha, I headed north to Iejima (Ie Island) a short and comfortable 30-minute ferry ride from Okinawa Island’s Motobu Port. Iejima’s charms include marine sports, some magnificent vistas and some interesting tours of WWII battlefields but the most exciting part of this visit was swimming with the horses! 第一次到沖繩。第 1 天在那霸遊玩後,第 2 天前往伊江島。伊江島位於沖繩本島的北部,從 本部港搭乘 30 分鐘渡輪即可到達。這裡是一處能輕鬆抵達的離島。在這裡的玩法有很多,海上 運動、戰爭遺跡或風景巡禮等等,但此行最期待的就是與馬一起在海裡游泳!
Reaching the island I went straight for the Iejima Beachside Horse Park. After changing into clothes that are comfortable even when wet and securing my life-vest, I walked to the beach behind the horse ranch–the white sand was dazzling! At first we took a slow horseback ride across the seaside but at some point it was time to enter the ocean. We did it in pairs: one person riding on the horse and another grasping its tail–say what? The tail?! Yes, I was surprised too but believe it or not it was a great feeling! The combination of the deep blue sea and sky and the horses had a full healing effect on me and couldn’t believe how fast the 40 minutes fled; the next time I’m getting together with my girlfriends I’d love to do it there! Iejima Beachside Horse Park / 伊江島Beachside Horse Park 2525 Higashiemae, Ie-son, Kunigami County, Okinawa 沖繩縣國頭郡伊江村東江前2525
9:00-17:00 No scheduled days off / 不定期休息 0980-49-2337 (reservation required / 需預約)
http://ie-horse.wix.com/ieuma#!english/c1k24
The “Swim with the Horses!” course is ¥14,800. Other courses available are the “1 Hour Horse Ride” (¥10,500), and the “20 Minute Beach Ride” (¥3,500). The courses can be enjoyed by riders of any level –even beginners.
除了 「與馬一起游泳!行程」 (14,800日圓) 之外,還有 「1小時散步行程」
(10,500日圓) 、海灘散步 (20分鐘、3,500日圓) 等行程。就算是新手也 能愉快地享受。
16
att. JAPAN Winter/2015-16
I didn’t actually swim: I was a little nervous...
其實我並不會游泳。一開始非常的害怕…
Access / 交通
Naha Ariport → Motobu Port: 2-3 hr by car → Iejima: 30 min by ferry The Ocean Expo Park → Motobu Port: 15 min by car → Iejima: 30 min by ferry
那霸機場 → 本部港: 車程2-3小時 → 伊江島: 搭乘30分鐘渡輪
本部海洋博公園 → 本部港: 車程15分鐘 → 伊江島: 搭乘30分鐘渡輪
More Info / 詳細資訊
Ie Island Tourism Association 伊江島觀光協會:
http://www.iekanko.jp/
Iejima from the Churaumi Aquarium with Mt. Gusuku towering in the center.
自沖繩美麗海水族館的正面能望見伊江島,而聳立於島中央的 城山正是它的標記
一 到 達 島 上 馬 上 前 往 伊 江 島 Beachside Horse Park。換上即使浸濕也無所謂的衣裝, 穿上救生外套,前往牧場內側的海灘。海灘上 白砂十分美麗耀眼。首先先乘坐馬匹於沙灘上 漫步後,接下來終於要往海中前進。 兩人一組,一人騎馬,另一人抓住馬尾巴 來游泳。 「咦?尾巴!」 一開始有些驚訝,但實 在是非常愉快。被湛藍的海洋、天空,以及馬 兒給治癒,40 分鐘一下子就過去了!下一次 的女孩聚會也想在這裡舉行呢。 ce-up! ming fa as swim t part w 享受 ! The bes 大 一 是 仰泳也
HOT SPRINGS
Iya Onsen / Shin-Iya Onsen 祖谷溫泉 / 新祖谷溫泉
② ③
④
Tokyo
①The open-air bath in Iya Onsen is situated in the riverbed.
Access
②The cable car of Iya Onsen brings you 170 meters down to the bottom of the valley. ③Iya no Kazura Bashi, or Suspension Vine Bridge
④The open-air bath of Shin-Iya Onsen commands a splendid view of the valley. ①位於河岸平原的祖谷溫泉露天浴池 ②搭乘祖谷溫泉的纜車下探170m深的谷底 ③祖谷蔓橋 ④從新祖谷溫泉的露天浴池可欣賞絕景
In roughly the center of Shikoku, Iya Valley is nestled in a mountainous area near the border between the western part of Tokushima Prefecture and Kochi Prefecture. Sheer cliffs from dozens to hundreds meters high stretch for 20 km along the valley. You can see the emerald green Iya River flowing far below and may feel dizzy when you look down. A statue of a peeing boy stands at the edge of a 200-meter precipice, which is noted as the best viewing spot of the valley. In the old days, the local children and travelers stood up here and urinated to show their bravado. There are two hot springs that are known for the use of a cable car to go to their baths in this area. In Iya Onsen, the cable car brings you 170 meters down to the bottom of the valley. Its open-air baths are situated in the riverbed and directly connected to the source of the hot spring, which is rare in Shikoku. Lukewarm water of 38 degrees C is good to enjoy a panoramic view in a leisurely manner. On the other hand, ShinIya Onsen’s cable car brings you up to its open-air baths that command a splendid view of the valley. A day-trip use is available at both spas. For sightseeing, visit Iya no Kazura Bashi, or Suspension Vine Bridge. It is made of vine and designated as a National and Prefectural Significant Folk Cultural Property. Gigantic and bizarre-looking stones are seen for 5 km along the Oboke Gorge and you can enjoy a boat cruise. Koboke Gorge is 3 km downstream from Oboke. With the rapid stream, it is famous as an exciting rafting spot. Ochiai Village retains nostalgic mountain village scenery. A lot of dolls made of straw stand on the street and welcome you in Oku-Iya. Freshwater fish, such as ayu (sweetfish), broiled with salt, Iya soba buckwheat noodles, dekomawashi, which is a dish of potato, tofu and konnyaku (devil’s tongue) roasted on a bamboo skewer with miso, and hirara-yaki, which is a dish of tofu, vegetables and freshwater fish cooked with miso on a flat stone called hirara, are local delicacies.
祖谷溪位於四國中央、靠近德島縣西 部與高知縣交界的山區。沿岸盡是數十至 數百公尺的斷崖絕壁,綿延起伏 20km 長。 由上方俯視,便可看見下方的祖谷川閃耀 著眩目的翠綠色潺潺流動。曾是當地孩童 旅人測試膽量的 200m 斷崖,為最佳的展 望景點,還有尿尿小童雕像立於此處。 以下為您介紹兩所可搭乘祖谷溪纜 車,前往遊樂的溫泉。欲前往祖谷溫泉露 天浴池,需搭乘纜車下探 170m 深的谷底。 那裡的河岸平原,有著四國地區稀有的純 源泉露天浴池。從這個微溫的 38 ℃浴池
By plane: Haneda Airport → 1 h 10 min by plane → Tokushima Airport → 1 h by bus → JR Tokushima Sta. → 1 h 50 min by JR train → Awa-Ikeda Sta. By train: Tokyo Sta. → 3 h 30 min by Shinkansen bullet train (Nozomi) → Okayama Sta. → 1 h 30 min by JR limited express Nanpu → Awa Ikeda Sta. To Iya Onsen: Awa-Ikeda Sta. → 50 min by bus, or 30 min by taxi → Iya Onsen Bonnet Bus for sightseeing tours operates throughout the year from Awa-Ikeda Sta. To Shin-Iya Onsen: Awa-Ikeda Sta. → 70 min by bus → Hotel Kazurabashi-mae stop *When using a taxi or regular bus, JR Oboke Sta. is convenient.
望出,便可將祖谷溪谷美景盡收眼底。若 欲前往新祖谷溫泉,則需搭乘纜車向上登
交通
高,同樣是可以享受絕景的溫泉。兩所溫
羽田機場→搭飛機 1 小時 10 分鐘→德島機場→搭 巴士 1 小時→ JR 德島站→搭 JR 1 小時 50 分鐘→阿 波池田站
泉皆可當天往返入浴。 附近還有受國家指定為重要有形民 俗文化財的祖谷蔓橋。那是一座以軟棗獼 猴桃樹枝編織而成的吊橋。在巨石奇岩遍 佈 5km 之長的大步危溪谷,可享泛舟漂流 的樂趣。大步危下游 3km 處的急流小步 危,則是日本數一數二的泛舟景點。落合 村落的山村風景與奧祖谷的稻草人也充 滿魅力。 品嚐看看香魚等河魚鹽烤、祖谷蕎 麥麵,以及將馬鈴薯、豆腐、蒟蒻以竹籤 串好,沾上味噌醬,燒烤成的味噌串燒 「Dekomawashi(旋轉木偶) 」 ,還有豆腐、 蔬菜、鱒魚與味噌一起烤成的「Hirarayaki (石板燒) 」吧。
*Access time is approximated and may change depending on traffic and other conditions. ※ 所需時間僅供參考。可能因當下的交通狀況有所變動。
或者,東京站→搭新幹線希望號 3 小時 30 分鐘→ 岡山站→搭 JR 特急南風號 1 小時 30 分鐘→阿波池 田站 祖谷溫泉 : 阿波池田站→搭巴士 50 分鐘,或者搭 計程車 30 分鐘→祖谷溫泉 新祖谷溫泉 : 阿波池田站→搭巴士 70 分鐘→溫泉 飯店蔓橋前 有定期觀光的前置引擎巴士,自阿波池田站發車。 ※ 若要搭乘計程車或公眾巴士,以 JR 大步危站為 據點將會很便利。
More Info 詳細資訊 Tourist sites in Miyoshi City / 三好市觀光網站 https://www.miyoshinavi.jp/ Oboke-Iya Onsenkyo / 大步危祖谷溫泉鄉 http://www.oboke-iya.jp/ att. JAPAN
17
att. Hot Springs
①
Nagoya Osaka
HOTELS
Ryokan and hotels across Japan.
Where will you stay? Onsen (hot springs), traditional gardens, tatami rooms, and Japanese traditional meals at ryokan (Japanese-style hotels)? Or spacious rooms with high-quality bedding surrounded by picturesque landscapes at first-class resort hotels?
Hiroshima Fukuoka
Tokyo
Kyoto Nagoya
Matsuyama
Osaka
青山やまと
A traditional Japanese hotel, nestled on a hilltop overlooking the city and sea Get away from it all and relax surrounded by nature - green mountains and blue seas - in the quiet ambiance of a Japanese inn. The gracious hospitality includes delicious cuisine, and natural hot springs.
Sapporo
Sendai
Kanazawa
ITO
SEIZAN YAMATO
Hokkaido Tohoku Kita-Kanto Minami-Kanto Koshinetsu Hokuriku Tokai Kinki Chugoku Shikoku Kyushu/Okinawa
From Tokyo Sta: 1 hr 50 min by Izukyu Railway express train “Odoriko,” or 1 hr 20 min by Tokaido Shinkansen ”Kodama” (transfer at Atami Stn) to Ito. From Ito Sta: 7 min by shuttle bus. Check in 14:00~ / Check out ~11:00 26,070~ (per person per night with 2 meals / 2 guests in 1 room / Service charge & tax included) seizan@yamatokan.co.jp 203 Oka, Ito City, Shizuoka 0557-37-3108
http://www.seizanyamato.jp/en/
GOKAYAMA
Gokasanso 五箇山荘
Ryokan with Onsen, nearest to the World Heritage site “Gassho-style” houses Gokasanso is a hotel located in Gokayama Onsen hot spring resort near Gokayama and well situated for visiting the World Heritage site. Every Thursday you can enjoy the kokiriko dance with the oldest folk song.
1.
Prices are based on 1 adult staying 1 night with 2 meals. Prices may vary depending on room types, the number of persons in a room, cuisine, and other variables. We recommend confirming prices when you book any accommodation. Where meals are not included in the standard rate, this is noted in the explanation of the accommodation.
2. 3. 4.
After booking by phone, we recommend confirming your reservation by fax or email Cancellation fees may be charged if you cancel a reservation. Please confirm the accommodation’s cancellation fees and regulations in advance.
If you suffer from allergies or have food preferences, please inform the staff when you are booking your accommodation so that they can make preparations for your convenience.
Credit cards accepted Internet available Onsen (hot springs) Open-air bath Private bath Guest room with bath and toilet
http://www.gokasansou.com/english/
KYOTO
NISHIYAMA RYOKAN NISHIYAMA RYOKAN
International Registered Tourist Inn
Icon Legend Ryokan & hotels
From Kaminashi Bus Stop: 5 min on foot via Ohira Check in 15:00~ / Check out ~10:00 Bridge 12,030~15,270 (tax included) 333-1 Tamukai, 0763-66-2316 Nanto City, Toyama Prefecture 0763-66-2717 gksanso@p2.tst.ne.jp
Washlets (bidet-style toilets) Eating in guest rooms allowed Complimentary shuttle service Karaoke Picturesque scenery Rooms for single persons
Access to ▶ ▶ ▶
http://www.japan-ryokan.net/ How to search ryokan & hotels
More than 2,000 visitors from around the world stay with us each year. Located in the heart of Kyoto, we are at the center of the city’s major sightseeing points. Relax in our leisurely guest rooms. Western style rooms with toilet and bath also available. All the guest rooms are non-smoking. Free Wi-Fi in every room. Check in 16:00~ / Check out ~10:00 10,000~ (per person; 1 night stay without meals; tax included;) From Kyoto Sta.: 15 min by subway to the nearest station (Kyoto-shiyakusho-mae on Tozai Line). From No.10 Exit: walk 2 blocks to the north on Gokomachi St. Nijosagaru, Gokomachi-dori, Nakagyo-ku, Kyoto City, Kyoto 075-222-1166 075-231-3558
http://www.ryokan-kyoto.com/
UNZEN
AZUMAEN
東園
Relax in a luxurious Japanese atmosphere
1. Access to japan-ryokan.net
2. Check the data of each inn
Oshidori no Ike Pond and a Japanese garden offer a splendid view every season, which can be seen from all guest rooms and the large bath. Cuisine using local ingredients is delicious and also pleasing to the eye.
From Isahaya Sta. on the JR Nagasaki Line: 80 min by bus -> Shimatetsu Bus Unzen Office Stop -> 5 min on foot (Courtesy bus available in Unzen Onsen) From Nagasaki Isahaya I.C. -> 60 min by car Check in 14:00~ / Check out ~11:00 21,000~ (tax excluded) 181 Unzen, Obama-cho, Unzen City, Nagasaki 0957-73-2588 0957-73-3260
3. Very convenient English map 18
att. JAPAN Winter/2015-16
4. Access with your smartphone
http://www.azumaen.com/world/english/
下田大和館
SHIMODA
White sand Tatado Beach stretches out invitingly right before your eyes
旅館すぎもと
Enjoy freshly made buckwheat noodles
Our hotel is a Japanese-style ryokan with all rooms facing the sea. Meals feature fresh and delicious seafood from Shimoda Harbor. An private open-air bath commands a stunning sweeping view of the sea. From Tokyo Stn: 2 hrs 30 mins by JR express train “Odoriko,” From Shimoda Stn: 5 mins by free pick-up bus.
Standing on bleezy highlands, Sugimoto is a traditional onsen ryokan in the Sukiya style, a simple and refined architecture inspired by tea houses. Relax in our rooms with a loft or irori fireplace, and spectacular scenery. Enjoy our proud concoc tion of original dishes such as “Shinshu Beef cooked on a hot stone” that goes well with local sake. Soak in a historical open-air bath which the Imperial family in the 8th century shared and so loved. Check in 15:00~ / Check out ~11:00 7,480~31,650 (there is a seasonal special rate) 2048 Kisami, Shimoda City, Shizuoka 0558-22-1000 mail@shimoda-yamatokan.co.jp
http://www.shimoda-yamatokan.co.jp/
Gero Onsen Yunoshimakan 下呂温泉湯之島館
GERO
Built in 1931 on site that used to belong to the Shogun family of the time, Yunoshimakan is a Japanese-style hotel where the Emperor himself once stayed We offer traditional kaiseki (Kyoto haute cuisine) meals using Hida beef, and a nice “Bijinnoyu” onsen hot spring. Please relax in the wooden Sukiya-zukuri style building that was constructed by skilled carpenters in the Hida region 80 years ago. This fine work of art took over 3 years to craft.
From Chuo Line Matsumoto Station: 15 min by taxi / 20 min by bus Check in 14:00~ / Check out ~11:00 15,750~31,500 451-7 Satoyamabe, Matsumoto City, Nagano 0263-32-3379 0263-33-5830
http://www.japan-ryokan.net/sugimoto/
旅館 元奈古
With Kyoto flavor and a homy feeling 11 easy guest rooms with wooden scent and a tatami feel. Enjoy Kyoto cuisine in your room. Easily accessible to historic scenes on foot, such as a World Herigate site “Kiyomizu-dera Temple,” finest showplaces in Higashiyama area “Kodaiji Temple“ and “Nene-no-michi street,” “Maruyama Park,” “Yasaka Jinja Shrine,” or the famous Maikos’ town “Gion.” 1. From Kyoto Sta.: 15 min by taxi. 2. From Kyoto Sta. Central Exit bus stop D2: take #206 bus, From Gion stop: 5 min on foot. Check in 16:00~ / Check out ~10:00 15,750~22,050 511 Washio-cho, Kodaiji-michi, Higashiyama-ku, Kyoto City, Kyoto 075-561-2087 075-561-2655
http://www.yunoshimakan.co.jp/
祇園 畑中
KYOTO
Ryokan Motonago
From Nagoya: take JR Takayama Line train “Wide View Hida,” get off at Gero-Onsen Station. Free pick-up service from the station is provided. Check in 14:00~ / Check out ~11:00 19,500~ 645 Yunoshima, Gero City, Gifu 0576-25-3131 0576-24-1882
Gion HATANAKA
MATSUMOTO
Ryokan Sugimoto
KYOTO
Silence in the city, tranquil atmosphere, Gion HATANAKA Hatanaka is located close to Gion a n d is su r ro u n d e d by a n ci e nt temples - come, unwind, relax and enjoy the abundance of peace that abounds this place. The freshest seasonal ingredients are prepared to preser ve the delicacy of Kyoto’s techniques of old. Enjoy Kyoto cuisine as it used to be had. Take in the variety of colors and visual appeal that beautify this wonderful presentation. From Keihan Shijo Sta.: 10 min on foot. / From Hankyu Kawaramachi Sta.: 10 min on foot. / From JR Kyoto Sta.: 15 min by car. Check in 14:00~ / Check out ~11:00 20,000~ (tax excluded) Yasaka Shrine Minamimonmae, Gion, Higashiyama-ku, Kyoto City, Kyoto 075-541-5315 075-551-0553
http://www.thehatanaka.co.jp/english/
http://www.motonago.com/en/top.html
TOKYO
Ryokan Kamogawa ASAKUSA 浅草旅館加茂川
Japanese-style hotel in Asakusa, 30 sec. to Kaminarimon on foot
You can relax while feeling a Japanese traditional atmosphere. We are conveniently close to Senso-ji Temple and Nakamise-dori street that has many traditional shops. Enjoy Asakusa from the morning until the night. Free Wi-Fi is available. From JR Ueno Sta.: 5 min by taxi/ From Asakusa Sta.: 5 min on foot Check in 16:00~ / Check out ~10:00 7,500~16,000 per person 1-30-10, Asakusa,Taitou-ku Tokyo 03-3843-2681 03-3843-2683 info@f-kamogawa.jp
http://www.f-kamogawa.jp/english/
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN
19
Ryokan & hotels
SHIMODA YAMATOKAN
Cover Contest Results & Entries Have your favorite photo featured as an ink painting on the front cover of att.JAPAN!
封面比賽 結果發表 & 募集 把你拍的照片畫成水墨畫 后用作雜誌封面!
獎 Award Winner 封面
Snow rafting in powder snow Hokkaido 在北海道的粉狀雪上泛舟 -January 2014 -Rusutsu Ski Resort (Hokkaido) Come to experience snow rafting on powder snow while enjoying the picturesque landscape! -Belinda Lee (Singapore) Review
One scene from a break during snow-rafting; surely it was taken by the snowmobile driver, right? The peacefulness of enjoying a snow activity almost floats in front of your eyes. We gave this picture the Grand Prize feeling that it was the best suited to the theme of our feature story.
Prize -winning Photo
摩托車的騎士幫忙按下快門的吧。歡樂雪地活 動裡的一個開心時刻,彷彿就呈現在眼前。本 作品最符合這次特輯的主題,因此頒與大獎。
優秀作品
-February 2014 -Hakuba Goryu Ski Resort (Nagano) -Kewal Dharamshi (India)
The colorful pleasure of a winter night 美妙多彩的冬夜 Review
在雪上泛舟休息中的一個場景。一定是麻煩雪上
Light and colors in perfect balance; the resort is presented in a fairy tale-like quality.
-December 2014 -Moerenuma Park (Hokkaido) -Lin Yu-Lu (Taiwan)
Moerenuma Park in Hokkaido covered by snow 白雪覆蓋的北海道莫埃來沼公園
-February 2015 -Tone-gun (Gunma) -Shao Xingping (China)
Natural power 自然的力量
在光與色彩的絕妙平衡下,滑雪場顯得
A poetic atmosphere created by the snow’s dazzling whiteness and the trees and buildings dotting the landscape.
相當夢幻。
樹木與建築物散落在雪原裡。耀眼的白
充分表達出在群山環繞下體驗完滑雪之
雪,如詩般的氣氛。
後,正盡情享受大自然的那種樂趣。
Review
Review
The feeling of joyfully resting in nature’s embrace after an exciting day skiing in the mountains, is conveyed in a whimsical way.
We are looking for new entries for the following issues:
今後的募集
Issue 75 (March 2016 Issue, due date: Jan. 15, 2016)
75 期(2016 年 3 月出版,募集截至 2016 年 1 月 15 日) ①長崎 ②東京都杉並區 ③動漫(如 COSPLAY)
① Nagasaki ② Tokyo: Suginami city ③ Anime (including Cosplay)
76 期(2016 年 6 月出版,募集截至 2016 年 4 月 15 日)
Issue 76 (June 2016 Issue, due date: Apr. 15, 2016)
①松本、上高地、木曾(長野縣) ②新宿 ③三軒茶屋 ④盆踊(盂蘭盆舞)
① Matsumoto/ Kamikochi/ Kiso (Nagano Prefecture) ② Shinjuku in Tokyo ③ Sangenjaya in Tokyo ④ Bon-odori
★被選為封面的應征者,除了將照片畫成水墨畫以外,還將贈送日本旅館
★ The highest award winner whose photo is chosen for a cover will get an accommodation coupon! (For those who cannot come to Japan, an Apple Store Gift Card or other gift cards will be given.)
Three lucky winners of the other prizes would stand a chance to win one of the following prizes! Check the box of the gift you wish to win! *Only winners will be notified. □ 1. Stationery Set (Letters, etc.) How to Enter □ 2. Assortment of Japanese confectioneries 應征請見 □ 3. Apple Store Gift Card
雙人住宿券! (若不能前來日本,將贈送 Apple Store 禮品卡或其他禮品卡)
優秀作品數名,可任選一種以下獎品。 ※ 直接發送獎品至獲獎者,恕不另行公告。 □ 1. 日本文具套裝(信紙等) □ 2. 日本零食套裝 □ 3. Apple Store 禮品卡
English: www.att-japan.net/en/topics/syosai/3421 → 中文: www.att-japan.net/tc/topics/syosai/3423 →
20
att. JAPAN Winter/2015-16
SUITA CITY
Suita City Tourist Guide
吹田市觀光導覽 吹田市观光导览 스이타시 관광 가이드 คูม ่ อื ท่องเทีย่ วเมืองซุอติ ะ
Suita City
Just a short train ride from Osaka! Tokyo Osaka
萬博紀念公園 만국박람회 기념공원 万博纪念公园 สวนสาธารณะทีร่ ะลึกงานเวิลด์เอ็กซ์โป
Expo’70 Commemorative Park The Expo’70 Commemorative Park is a popular landmark sightseeing spot in Suita City. The Tower of the Sun is a symbolic art sculpture in the park. The park is the former site where the Japan World Exposition was held in 1970, the first world exposition that was held in Asia. Surrounded by nature, there are two areas in the park: the Natrual and Cultural Gardens and the Japanese Garden. The most famous landmark of the park is the Tower of the Sun that was created by the artist Taro Okamoto. It was built as part of the theme pavilion for the Expo. The tower is 70 meters high and the diameter of the foundation is 20 meters wide. It is a splendid sight to see up close with its powerful presence. There are three faces on the tower: the Golden mask, the Face of the Sun, and the Black Sun. Located on top of the tower, the Golden Mask represents the future. The Face of the Sun, which is located on the front, represents the present moment. And the Black Sun on the back symbolizes the past. We especially recommend seeing the Black Sun since it is rarely introduced in the media. “It is spacious and relaxing!” The recommended walking route in the park is to take a stroll around the Natural and Cultural Gardens where you can enjoy the seasonal plants and flowers, taking a nice deep breath and relaxing in this spacious area. Then, keep walking and enjoy observing the 9th century to modern day style gardens in the Japanese Garden. Let the soothing sound of the water and pond revitalize you. If you want to take a break and enjoy a cup of tea, you can visit the Japanese tea house, “Senrian.” After walking on the cherry tree lined street you can stop by the EXPO’70 Pavilion, a commemorative facility for the Japan World Exposition, and then visit the Tower of the Sun. The duration of the route is approximately 2 hours long. After your walk you can relax and recharge in the footbath called “Mori no Ashiyu.”
2
att. SUITA CITY
以「太陽之塔」 為中心的萬博紀念公園,是代表吹田市的觀 光勝地,是 1970 年亞洲首次舉辦日本萬國博覽會的遺跡,也是 一座擁有自然文化園與日本庭園區域,幅員遼闊的「綠意盎然 文化公園 」 。 其中最有名的,莫過於在博覽會當時,以主題館的身分所 展出、由岡本太郎所製作的 「太陽之塔」 。近距離觀看高達 70m、 底部直徑為 20m 的實物時,其威風凜凜的存在感,更是震撼人 心。 「太陽之塔」 擁有三張面孔。頂頭是代表著未來的「黃金之 臉」 ,正面為代表現在的「太陽之臉」 ,而背面則是象徵過去的 「漆黑太陽」 。請您務必親臨現場,好好地觀覽那一般不太容易 被介紹到的 「漆黑太陽」 。 好寬廣!真舒服!在讓人不禁想要深呼吸的開放感裡,漫 步於被四季分明的花草所染上色彩的自然文化園內,往日式庭 園移動。邊藉由池塘與流水而療癒心靈,邊環遊能一次飽覽自 西元 9 世紀至現代各時期的美麗庭園。途中,可於茶室 「千里庵」 內品嚐一杯茶飲。穿越過櫻花樹大道,繞道至日本萬國博覽會 的紀念館 「EXPO’ 70 展館」 ,前往 「太陽之塔」 。環繞一圈約需 2 個 小時。走累的話,就到 「森之足湯」 稍作休憩吧。
以 “太阳塔” 为中心的万博纪念公园是吹田市代表性的旅游胜地,位于 1970 年亚洲首次的日本万国博览会(世界博览会)旧址,园内由自然文化园和日本庭 园区组合而成, 是座 “绿意盎然的文化公园” 。 其中最有名是,博览会时作为主题馆出展的由冈本太郎设计的“太阳塔” 。 塔高 70 米、底部直径有 20 米,若走近看的话,会觉得非常雄伟高大,很有存在 感。 “太阳塔”有三张面孔: 塔顶是象征未来的“黄金脸” ,正面是象征现在的“太 阳脸” ,而背面则是象征过去的“黑太阳” 。特别是平时难得介绍的“黑太阳” ,请 一定亲眼来看看吧! 非常宽敞舒适!在这开放的空间里真想做个深呼吸,从四季都有草花点缀 的自然文化园可以步行到日本庭园。一路上可欣赏微波荡漾的水池,聆听潺潺 水声,巡游有从 9 世纪到现代的整个庭园样式的美丽庭园。中途还可在茶室“千 里庵”喝喝茶,休息休息。穿过樱花林荫道,顺道前往日本万国博览会纪念馆 “EXPO’ 70 展馆” ,最后到达“太阳塔” 。周游一圈需约 2 小时。若走累了的话,就 去 “森之足浴” 泡泡脚, 缓解一下疲劳吧!
‘태양의 탑’ 이 상징인 만국박람회 기념공원은 스이타시(吹田市)를 대표하는 관광지. 1970년에 아시아 최초로 개최된 일본 만국박람회가 열렸던 자리로, 자 연문화원과 일본정원이 있는 자연에 둘러싸인 문화공원입니다. 공원 내에서도 가장 유명한 것은 박람회 당시 테마관으로서 출전되었던 오 카모토 타로 작품의 ‘태양의 탑’. 높이 70m, 기저부 직경 20m인 실물을 가까이 서 보면 그 웅장한 존재감에 압도적입니다. ‘태양의 탑’ 에는 3개의 얼굴이 있습 니다. 윗면의 미래를 나타내는 ‘황금의 얼굴’, 정면의 현재를 나타내는 ‘태양의 얼 굴’, 그리고 후면의 과거를 나타내는 ‘검은 태양’. 이 중에서 소개된 적이 많이 없 는 ‘검은 태양’은 현지에서 꼭 보시길 바랍니다. 넓다! 기분 좋다! 크게 심호흡하고 싶어지는 개방감속에 계절마다 꽃과 나무 가 아름답게 수놓아진 자연문화원을 걸어 일본정원으로. 연못과 물이 흐르는 소 리에 힐링하며, 9세기부터 현대까지의 정원양식을 한번에 볼 수 있는 아름다운 정원을 산책. 중간에는 찻집 ‘센리안(千里庵)’ 에서 차 한잔하며 휴식타임. 벚꽃 가로수를 지나, 일본 만국박람회 기념관인 ‘EXPO’ 70파빌리온’ 에 들러, ‘태양 의 탑’ 으로. 이렇게 한 바퀴 돌면 약 2시간이 걸립니다. 걷다가 지치면 숲의 족욕 탕에서 피로를 푸세요.
สวนสาธารณะที่ระลึกงานเวิลด์เอ็กซ์โปอยู่ในเมืองซุอิตะ มีหอคอยแห่งดวง อาทิตย์ “Tower of the sun” ตั้งอยู่ใจกลางสวนสาธารณะ เป็นสถานที่ท่อง เที่ยวที่น่าไปเที่ยวชม ในอดีตสวนแห่งนี้เคยเป็นสถานที่จัดงานเวิลด์เอ็กซ์โป ญี่ปุ่น เมื่อปีค.ศ. 1970 เป็นการจัดงานครั้งแรกในเอเซีย สวนนี้กว้างขวางมาก และเป็น “สวนทางวัฒนธรรมที่ล้อมรอบด้วยความเขียวชอุ่มของใบไม้” ซึ่งมี ทั้งสวนธรรมชาติและวัฒนธรรม และสวนแบบญี่ปุ่น จุดที่มีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักกันดี ก็คือ “Tower of the sun” ซึ่งออกแบบโดย นาย โอกาโมโตะ ทาโร่ เคยใช้เป็นพาวิเลี่ยน ในช่วงงานเวิลด์เอ็กซ์โป ตัว หอคอยมีความสูง 70 เมตร และฐานมีเส้นผ่าศูนย์กลาง 20 เมตร ถ้ามองหอคอยอย่างใกล้ชิด จะเห็นความสง่างาม เป็นที่ตราตรึงใจของผู้คน ทั้งหลาย “Tower of the sun” มี 3 ใบหน้า “ดวงอาทิตย์ด้านบนสีทอง″” หมายถึง อนาคต “ดวงอาทิตย์ด้านหน้า”″ หมายถึงปัจจุบัน “ดวงอาทิตย์ด้านหลังสีด�ำ″” หมายถึง อดีต ปกติแล้วไม่ค่อยมีใครรู้จัก “ดวงอาทิตย์สีด�ำ″” ไม่ควรพลาดที่จะไปชม กว้างใหญ่ไพศาล! และรู้สึกสดชื่น ปลอดโปร่งใจ! จนอยากจะสูดลมหายใจเข้าไปลึกๆ ขณะเดินเล่นท่ามกลางบรรยากาศในสวน ธรรมชาติและวัฒนธรรม ที่เต็มไปด้วยดอกไม้ที่เบ่งบานตามฤดูกาล เดินต่อ ไปเรื่อยๆ เพื่อชมสวนแบบญี่ปุ่น ในสวนแห่งนี้จะรู้สึกผ่อนคลายขณะชมสระ น�้ำและกระแสน�้ำที่ไหล นอกจากนี้ยังเพลิดเพลินกับการเดินเล่นในสวนที่สวย งดงามและชมรูปแบบสวนต่างๆ ตั้งแต่สมัยศตวรรษที่ 9 จนถึงสมัยปัจจุบัน ได้อีกด้วย ระหว่างทางแวะดื่มน�้ำชาและนั่งพักผ่อนที่ห้องพิธีชงชา “เซ็นริอัน″” หลังจากนั้นเดินตามแนวต้นซากุระ เข้าเยี่ยมชมอนุสรณ์สถานที่ระลึกงาน เวิลด์เอ็กซ์โปญี่ปุ่น “พาวิเลี่ยนเวิลด์เอ็กซ์โป 70″” จนถึง “Tower of the sun” ใช้เวลาในการเดินทั้งหมดประมาณ 2 ชั่วโมง ถ้ารู้สึกว่าเดินเหนื่อยแล้ว ขอแนะน�ำให้พักผ่อนแช่เท้าในน�้ำพุร้อนที่ “Mori no Ashi yu” 9:30-17:00 (Admission until 16:30) 06-6877-7387 Adult ¥250 Child (6-14 yrs) ¥70 Banpaku-kinen-koen Sta., Koen-higashiguchi Sta. on Osaka Monorail Wednesdays (or the following day when it falls on a national/substitute holiday), New Year holidays *Open from April 1 to May 5, and from October 1 to November 30. Mori no Ashiyu opens only from mid-February to mid-June, and from early October to late November. Senrian (Japanese garden) opens only on Saturdays, Sundays and holidays in January, July, and Senri-Banpaku-Koen, Suita City, Osaka August unlike other months. http://www.expo70-park.jp/languages/english/
att. SUITA CITY
3
Soccer Town
足球之城 足球之城 축구의 도시
เมืองแห่งฟุตบอล
©Suita City
納 4 萬人。球場所有客席皆有屋簷且與最前列客席之間的距離很近,可 以充分地享受白熱化的比賽。 在球場除了觀看比賽,還可以參觀球場設施以及逛逛收羅許多 GAMB 大阪周邊商品的「BLU SPAZIO」 等等,沒有比賽的日子也可以盡 享樂趣。 吹田市是连续胜出的职业足球队 “GAMBA 大阪” 的所在城市。作 为其据点的 “市立吹田足球场” 将于2016年2月在万博纪念公园开场。 这个日本首个由个人和企业捐款建设而成的足球场,可容纳 4 万人。 所有观众席上方都有屋顶,且最前排与赛场距离很近,因此非常适 合欣赏精彩的足球比赛。 在这里,即使没有比赛,也可以参观球场,或是去逛逛满是 “GAMBA 大阪” 周边商品的“BLU SPAZIO”, 也非常有意思。 OSAKA ©GAMBA
Suita City is the hometown for Gamba Osaka, the professional Japanese soccer team. The Suita City Soccer Stadium is the home stadium for the Gamba Osaka and will open in February of 2016 at the Expo’70 Commemorative Park. This stadium is the first in Japan that was built by the donations from individuals and companies. It accommodates 40,000 people. All seats of the stadium are covered by the roof and the stadium has been designed so that the distance between the seats and the player’s field is small. This allows the spectators to watch the game up close and personal in comfortable conditions. The stadium also offers tours to see around the stadium and “BLU SPAZIO,” a shop with a variety of goods of Gamba Osaka, which enables you to enjoy the stadium even when there is not a game. 吹田市為連續勝出的職業足球隊「GAMBA 大阪」 的主場。作為該球 團據點的「市立吹田足球場」 ,將在 2016 年 2 月於萬博紀念公園正式揭 幕。此處為日本第一座以來自個人或企業的捐助所建造的運動場,可容
4
att. SUITA CITY
스이타시는 연일 좋은 성적을 내고 있는 프로축구팀 ‘감바 오사 카’ 의 홈구장. 그 거점이 되는 ‘시립 스이타 사커 스타디움’ 이 만국 박람회 기념공원에 2016년 2월에 개장합니다. 개인과 기업의 기부금으 로 만들어진 일본 최초의 축구장으로, 4만 명을 수용할 수 있습니다. 모 든 자리가 지붕으로 덮어져 있어 경기장와 객석까지 거리가 가까운 등, 쾌적한 환경에서 선수들의 뜨거운 경기를 제대로 즐길 수 있습니다. 스타디움에서는 경기는 물론 스타디엄 투어나 ‘간바 오사카’ 굿즈가 다수 판매하고 있는 ‘BLU SPAZIO-부루스파지오-’ 등, 경기가 없는 날에 도 즐길 수 있습니다.
เมืองซุอิตะเป็นศูนย์กลางของสโมสรฟุตบอลอาชีพ “กัมบะ โอซาก้า″” ที่ยังมีการแข่งขันได้ชัยชนะอย่างต่อเนื่องมาตลอด จึงมีการสร้างสนามฟุตบอลโดย เฉพาะชื่อ “สนามฟุตบอลเมืองซุอิตะ″” อยู่ภายในบริเวณสวนสาธารณะที่ระลึกงาน เวิลด์เอ็กซ์โป ซึ่งจะเปิดให้เข้าชมในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559 เป็นสนามแห่งแรกใน ญี่ปุ่นที่สร้างขึ้นด้วยเงินบริจาคจากบุคคลทั่วไปและบริษัทต่างๆ สามารถรองรับผู้เข้าชม ได้ 40,000 คน ที่นั่งทั้งหมดมีหลังคาปกคลุม และอยู่ใกล้ชิดสนามแข่งขัน ด้วยสภาพ แวดล้อมที่สะดวกสบาย ท่านจะสนุกตื่นเต้นกับการแข่งขันฟุตบอลในบรรยากาศที่เร้าใจ สนามแห่งนี้นอกจากจะได้ชมการแข่งขันฟุตบอลแล้ว ยังมีการจัดทัวร์สนาม และมีร้านค้า “บุลุ ซุปาซีโอะ BLU SPAZIO” ซึ่งขายสินค้าหลายอย่างเกี่ยวกับ “กัมบะ โอซาก้า”″ อีกด้วย ท่านสามารถเพลิดเพลินกับการไปเยี่ยมชมสนามแห่งนี้ แม้แต่ในวันที่ไม่มีการจัด แข่งขันฟุตบอล
Popular Hands-on Facilities to Visit 受歡迎的體驗型設施 人气的体验型设施 인기 체험형 시설
Asahi Beer Suita Brewery
ASAHI 啤酒吹田工廠 朝日啤酒吹田工厂
Asahi Breweries, Ltd. was founded in Suita City. Their first brewery factory was built in Suita Village (now Suita City) in 1889. Asahi Beer Suita Brewery offers tours of the factory by reservation. The tour is about the 120 years of the company’s history. After watching beer being brewed, you can enjoy a glass of freshly brewed beer. 吹田市為 ASAHI 啤酒的發祥地。1889 年,於吹田村建造了 ASAHI 啤酒最初的工廠。於現在的 「ASAHI 啤酒吹田工廠」 ,僅需預約即可進行 參觀。在這裡除了可參觀擁有 120 年以上歷史的建築、追求鮮度的製造 啤酒過程,亦可試飲剛出爐的生啤酒。
สัมผัสประสบการณ์กบั สถานทีท่ ไี่ ด้รบั ความนิยม 아사히 맥주 스이타공장
โรงงานเบียร์อาซาฮีแห่งเมืองซุอติ ะ
吹田市是朝日啤酒的发源地。1889 年,朝日啤酒在当时的吹田村 建设了第一家工厂。现在的 “朝日啤酒吹田工厂” , 只要预约就可以参观 工厂。参观时,不仅能感受 120 多年的悠久历史,了解为追求鲜度的啤 酒制造过程, 而且还可以试饮刚制造出来的生啤酒。
스이타시는 아사히 맥주의 발상지. 1889년, 아사히 맥주의 첫 공장이 스이타촌에 건설되었습니다. 현재 ‘아사히 맥주 스이타공장’ 에서는 예약 만 하면 공장견학이 가능. 120여 년의 역사와 신선도를 추구하는 맥주 제조 공정을 견학하고 갓 생산된 생맥주도 시음할 수 있습니다.
เมืองซุอิตะเป็นแหล่งก�ำเนิดของ เบียร์อาซาฮี ได้ก่อตั้งโรงงานเบียร์อาซาฮี แห่งแรก เมื่อปี พ.ศ. 2432 ในหมู่บ้านซุอิตะ ปัจจุบันได้เปิดให้เข้าชม “โรงงานเบียร์อาซาฮีแห่งเมืองซุอิตะ″” ถ้ามีการจองล่วงหน้า ชมกรรมวิธีการผลิตเบียร์สดที่มีประวัติความเป็นมานานกว่า 120 ปี และลองลิ้มรส เบียร์สดที่ผลิตออกมาสดๆ
Image
Check-in time: 9:30-15:00 *Reservations by phone necessary 06-6388-1943 Free Suita Sta. on JR or Hankyu New Year holidays, scheduled holidays 1-45 Nishinosho-cho, Suita City, Osaka http://www.asahibeer.co.jp/brewery/language/english/
Duskin Museum
DUSKIN 博物館 더스킨 뮤지엄 พิพธิ ภัณฑ์ Duskin 得斯清博物馆
Duskin Co., Ltd. is another company, whose headquarters is located in Suita City. The Duskin Museum opened in October of 2015. This handson facility offers visitors the chance to learn about house cleaning through prearranged questions. Visitors can also learn how to make donuts since Duskin also owns a nationwide donut chain.
นอกจากนี้มี “พิพิธภัณฑ์ Duskin″” ที่ด�ำเนินการโดยบริษัท Duskin ซึ่งมีส�ำนักงานใหญ่ อยู่ในเมืองซุอิตะ ได้เปิดให้บริการเมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2558 ท่านสามารถเรียนรู้เคล็ดลับการท�ำความสะอาดอย่างสนุกสนานจากแบบทดสอบ และเรียนรู้ประสบการณ์จริงจากการลองท�ำโดนัทด้วยตัวท่านเอง
將總社設立於吹田市的股份有限公司 DUSKIN 所建造的「DUSKIN 博物館」 ,於 2015 年 10 月開幕。這裡是一處不但能以問答的形式愉快 地學習打掃技巧,亦可親自體驗製作手工甜甜圈的設施。 2015 年 10 月,总部位于吹田市的株式会社 DUSKIN(得斯清) 的 “得 斯清博物馆”开业了。在此设施能通过猜谜方式轻松地学习打扫技巧, 还能体验手工制作甜甜圈。
2015년 10월, 스이타시에 본사가 있 는 주식회사 더스킨의 ‘더스킨 뮤지엄’ 이 오픈했습니다. 퀴즈형식으로 청소 팁을 재미있게 배우거나 도넛을 직접 만드는 체험을 할 수 있는 시설입니다.
10:00-16:00 (Admission until 15:30) 06-68215000 Free *Donuts making workshop: ¥500 per person (prior booking necessary) Esaka Sta. on Subway Mondays (or the following day when it falls on a national holiday), New Year holidays 5-32 Yoshino-cho, Suita City, Osaka http://www.duskin-museum.jp/
att. SUITA CITY
5
History and Culture 歷史與文化 历史与文化 역사와 문화
วัฒนธรรมและประวัตศิ าสตร์
The National Museum of Ethnology 國立民族學博物館 国立民族学博物馆 Located in the Expo’70 Commemorative Park, The National Museum of Ethnology (“Minpaku”) is an inter-university research institute. Visitors can learn about different world cultures through various events and exhibitions. Starting with the exhibit about Oceania, the route leads visitors eastbound around the world and then ends in Japan. There are a variety of souvenirs available in the gift shop. For those who are looking for something unique, you won’t want to miss the gift shop. 位於萬博紀念公園內的「國立民族學博物館」 (通稱「MINPAKU」 ) , 為大學共同使用機構的研究所。因其時常舉辦有趣的可接觸世界文化 的展覽與活動而備受矚目。其展示以自大洋洲出發向東環繞世界一圈, 最後回到日本的路線,來讓您輕鬆體驗環遊世界一周的感覺。在此也陳 列有各式名產,喜愛生活雜貨的您,絕不可錯過。 位于万博纪念公园内的“国立民族学博物馆” (通称: MINPAKU)是 大学共同利用机构的研究所。由于这里有可接触世界文化的展示以及 各种活动等而深受人们喜爱。展示了从大洋洲出发向东绕全球一周, 最 后回到日本的路线, 能让您轻松体验周游世界。这里礼品的种类也很丰 富, 喜欢杂货的人可一定不要错过哟 。
국립민족학박물관
พิพธิ ภัณฑ์ชาติพนั ธุว์ ทิ ยาแห่งชาติ
만국박람회 기념공원 내에 있는 ‘국립민족학박물관’(통칭 ‘민박’)은 대 학공동이용기관의 연구소. 세계문화를 접할 수 있는 흥미로운 전시나 이 벤트로 인기가 있습니다. 오세아니아를 출발해 세계를 일주한 후 일본으 로 돌아오는 전시를 통해 세계일주를 간편하게 맛볼 수 있습니다. 기념품 도 다양하게 있으니 잡화를 좋아하는 분이라면 꼭 들러보시길 바랍니다.
“พิพิธภัณฑ์ชาติพันธุ์วิทยาแห่งชาติ″ (เรียกอีกชื่อหนึ่งว่า Minpaku)” อยู่ภายในสวน สาธารณะที่ระลึกงานเวิลด์เอ็กซ์โป เป็นสถาบันวิจัยระหว่างมหาวิทยาลัย เป็นที่รู้จักกัน อย่างดีว่าจัดนิทรรศการและกิจกรรมได้สนุกสนาน ท่านสามารถเรียนรู้วัฒนธรรมทั่ว โลกจากนิทรรศการที่จัดแสดง โดยเริ่มต้นจากโอเซียเนีย เดินรอบโลกไปทางทิศตะวันออก มาสิ้นสุดที่ญี่ปุ่น ท่านจะรู้สึกเหมือนเดินทางไปทั่วทุกมุมโลก พิพิธภัณฑ์แห่งนี้มีของ ฝากหลายๆ อย่าง ให้เลือกซื้อ โดยเฉพาะผู้ที่ชื่นชอบของเบ็ดเตล็ดไม่ควรพลาดที่จะไป เยี่ยมชม 10:00-17:00 (Admission until 16:30) 06-6876-2151 Permanent Exhibition: Adult ¥420, Student ¥250, Child ¥110 Banpaku-kinenkoen Sta., Koen-higashiguchi Sta. on Osaka Monorail Wednesdays (or the following day when it falls on a national/substitute holiday), New Year holidays 10-1 Senri-Banpaku-Koen, Suita City, Osaka http://www.minpaku.ac.jp/english/
The former house of the Nishio Family (Kyu Nishio-ke Jutaku)
舊西尾家住宅 旧西尾家住宅 구(舊)니시오케 주택
บ้านพักอาศัยดัง้ เดิมของครอบครัวนิชโิ อะ
於吹田站附近有一棟因其具有近代和 風建築之風格而廣受好評的重要文化財、 註冊紀念物 「 舊西尾家住宅 」 。 吹田站附近有深受好评的近代风格的 日式建筑―重要文化财产、注册纪念物“ 旧 西尾家住宅 ” 。
스이타역 근처에는 격식있는 근대 일본식 건축으로서 높은 평가를 받는 중요문화재・등록기념물 ‘구(舊)니시오케 주택(舊 西尾家住宅)’도 있습니다.
If you are interested in historical architecture, you can visit the former house of the Nishio Family. It is a prestigious and modern Japanese style mansion. Its buildings and others are designated National Important Cultural Properties as well as a Registered Monument of Japan. The house is located near the Suita Station. 6
att. SUITA CITY
ใกล้ๆ สถานีซุอิตะด้านทิศใต้ ยังมี “บ้านพักอาศัย ดั้งเดิมของครอบครัวนิชิโอะ” ซึ่งได้รับการยกย่องว่า เป็นสถาปัตยกรรมสไตล์ญี่ปุ่นสมัยใหม่ เป็นมรดกทาง วัฒนธรรมที่ส�ำคัญมีชื่อเสียงและยังได้รับการขึ้นทะเบียน เป็นอนุสรณ์สถานอีกด้วย 9:00-17:15 06-6381-0001 Free Suita Sta. on JR or Hankyu December 29-Janurary 3 2-15-11, Uchihon-machi, Suita City, Osaka http://www.suita.ed.jp/hak/Kyunishioke/kyunishioke.html
Local Gourmet Food and Souvenirs 美食與紀念品 美食与礼品 맛집과 기념품 Okonomi-yaki / Teppan-yaki 大阪燒、鐵板燒
千
大阪烧・铁板烧
센 โอโคโนมิยากิ・เทปปันยากิ
오코노미야키・텟판야키
千
SEN
This restaurant serves Osaka’s specialty food with great prices. 在這裡能以經濟實惠的價格品嚐大阪名產。
เซ็น
可品尝物美价廉的大阪特色美食。
Tuesday-Saturday 11:30-14:00, 16:30-23:30 Sunday, holidays 12:0014:00, 16:30-23:30 06-6388-0257 Suita Sta. on JR Mondays (or the following day when it falls on a 3-18-1 Katayama-cho, holiday) Suita City, Osaka http://www.suita-kankou.jp/?p=22731
Shun-ya
Jozaki
Jou 崎 조자키 ชูนยะ โจซากิ 旬屋 슌야
旬屋
กรูเมต์และของฝาก
오사카 명물을 착한 가격에 맛볼 수 있습 니다.
ลิ้มรสอาหารพิเศษของจังหวัดโอซาก้าที่ราคาไม่แพง
This Japanese style restaurant serves dishes using select locally grown ingredients.
Jou崎
ร้านอาหารสไตล์ญี่ปุ่นที่ใช้วัตถุดิบจากท้องถิ่น
堅持使用在地食材 所製作的日本料理。 以当地食材为主的 日式餐厅。
12:00-14:00, 17:00-22:00 06-63196559 Suita Sta. on JR Mondays 6-3 Motomachi, Suita City, Osaka http://www.suita-kankou.jp/?p=22717
Jidori-senmon
Ochiba-ya
Ochiba 屋 토종닭 전문 오치바야 จิโดริเซ็นโมน (ไก่บา้ นรสเด็ด) 土雞專門店
土鸡专门
Ochiba屋
โอจิบายะ Friday, day before holidays 17:00-2:00, Monday-Thursday, Saturday, Sunday 17:00-24:00 06-6389-7636 Esaka Sta. on Subway No regular holidays 7th Maida Bldg. 2F, 1-23-33 Esaka-cho, Suita City, Osaka http://www.suita-kankou.jp/?p= 22705
Local Souvenirs ของฝาก 紀念品 礼品 기념품
지역의 식재료로 만 드는 일식.
可品尝名牌鸡肉以及鸭子的料理。
Available at Inforest Suita in LaLaport EXPOCITY.
可以在啦啦寶都及 EXPOCITY 內的 Inforest Suita 買到。 LaLaport EXPOCITY 내 Inforest Suita 에서 구입할 수 있습니다 . 可以在啦啦宝都及 EXPOCITY 里的 Inforest Suita 买到。 สามารถซื้อได้ที่
以吹田名產的蔬菜 「吹田慈菇」 所釀造的燒酒。
“Mebuki”
ลองชิมรสชาติไก่และเป็ด ที่มีชื่อเสียง
可享受有品牌雞與鴨的料理。
Mebuki is a distilled liquor made from “Suitakuwai,” a local specialty vegetable from Suita.
Suita Kuwai Shochu
브랜드 닭과 오리 요리를 즐길 수 있습니다.
This restaurant specializes in chicken dishes and serves specially bred chicken and duck cuisines.
由吹田名产蔬菜 “吹田 茨菰” 酿制的烧酒。
스이타의 명물인 ‘스이타 쇠기나물’로 만든 소주.
เป็นสุรากลั่นหรือโชจู ที่ผลิตจากผัก “คุวาอิ ซุอิตะ” ของเมืองซุอิตะ
Inforest ซุอิตะซึ่งอยู่ภายใน LaLaport EXPOCITY
This is an almond flavored cookie. Suitan is on the package. (Suitan is the mascot of Suita City.)
Suitan no Oyatsu (Suitan’s sweets)
杏仁風味的餅乾。包裝也 十分可愛。
杏仁风味的曲奇。包装也非常卡哇伊。
아몬드 풍미의 쿠키. 귀여운 패키지.
ขนมคุกกี้รสอัลมอนด์ ที่มีแพคเกจน่ารักมาก
att. SUITA CITY
7
and attractions on animals.
based
ANIPO
EXPOCITY Varies according to the facilities and shops 06-6170-5590 Banpaku-kinen-koen Sta. on Osaka Monorail 2-1 Senri-Banpaku-koen, Suita City, Osaka http://www.expocity-mf.com/
EEL O SAKA WH
*Opening in Spring 2016
“OSAKA WHEEL” 日本最高的大摩天轮。 ※2016 年春开业
With a theme of “A fun place to play, learn, and discover are all in one place,” EXPOCITY opened in November of 2015! EXPOCITY is a large complex facility for entertainment and shopping. It is located in front of the Bampaku-kinen-koen Station.
日本最大型的複合式設施「EXPOCITY」 ,2015 年 11 月於萬博 紀念公園站前開幕!這是以「 『玩樂、學習、發現』等樂趣一 次滿足!」為主題的,集娛樂與購物為一體的大型綜合設施。
This cafe has lls 2015年11月,日本最大规模的大型综合设施“EXPOCITY” a shop that se ts在万博纪念公园站前隆重开业!这是以 “ ‘玩乐、学习、发 uc . Gundam prod 现’ 的乐趣合为一体!” 为主题的,集娱乐与购物为一体的大 型综合设施。
rgest This is the la el he w s rri Fe in Japan.
「OSAKA WHEEL」 日本第一大的摩天輪。 ※2016 年春開業
i-go Round Daiki Suisan Sush
‘OSAKA WHEEL’ 일본에서 가장 큰 관람차. ※2016년 봄 오픈
โอซาก้า วีล “OSAKA WHEEL” ชิงช้าสวรรค์ที่ใหญ่ที่สุดในญี่ปุ่น เปิดให้บริการในช่วงฤดูใบไม้ผลิ พ.ศ. 2559
are Gundam Squ
일본 최대급의 대형복합시설 ‘EXPOCITY(엑스포시티)’가 2015년 11월, 반파쿠키넨코엔역 앞에 오픈했습니다! ‘놀다, 배우다, 발견하다’ 즐거움을 하나로!’가 테마인 엔터테인먼트와 쇼핑이 융합한 대형복합 시설.
สถานที่อ�ำนวยความสะดวกที่ใหญ่แห่งหนึง่ ในญี่ปุ่น “เอ็กซ์โป ซิตี้ EXPOCITY” อยู่หน้าสถานี Bampaku kinen Koen เปิดให้บริการ เดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2558 ซึ่งเป็นสถานบันเทิงและช็อปปิ้งขนาดใหญ่ที่มีรูปแบบ “รวม ‘เล่น’ ‘เรียนรู้’ และ ‘ค้นหา’ เข้าไว้ด้วยกันอย่างสนุกสนาน”
useum that NIFREL is a m experiences on snd offers ha nature of of the beauty s. al im and an
N I FR E L
useum that NIFREL is a m experiences on snd ha offers nature of ty of the beau s. al im and an
N I FR E L
There ar including in the m There is room a
You can talk ! with Pokémon
Mitsui Sh
O GYM P X E n o m Poké
shops, There are 305 e shops fre including taxin the mall. a prayer There is also e. bl la ai av room
LaLaport EXPOCITY Mitsui Shopping Park
You can talk ! with Pokémon
O GYM P X E n o m Poké
ent park This amusem cilities fa its ed design based and attractions on animals.
ANIPO
ent park This amusem cilities fa its ed design based and attractions NIFREL NIFREL(니프렐) on animals. 可體驗生物與大自然之美。
생물과 자연의 아름다움을 체험.
ANIPO
NIFREL 体会生物和自然的美丽。
8
att. SUITA CITY
นิฟเร็ล “NIFREL” สัมผัสประสบการณ์กับความสวยงาม ของธรรมชาติและสิ่งที่มีชีวิต
This sush dishes us and offer for maki
Daik
aurant serves This sushi rest conveyor belt, a dishes using igners classes and offers fore i. sh for making su
i-go Round Daiki Suisan Sush 可與 Pokémon( 神奇寶貝、 寵物小精靈 ) 進行對話!
t 可与 Pokémon (精灵宝可 is is the larges Th 梦) 对话! Ferris wheel in Japan.
포켓몬과 대화할 수 있음!
สามารถคุยกับโปเกม่อนได้
This caf a shop t Gundam
G un
shops, There are 305 e shops fre xta g in ud incl in the mall. a prayer There is also e. room availabl rgest This is the la Laport elLa he k w r s rri a Fe P Mitsui ShoppiningJapan.
This cafe has lls a shop that se ts. uc od pr m da Gun
EXPOCITY
EL E H W A K O SA
aurant serves This sushi rest conveyor belt, a g in us s dishes igners classe d offers fore an三井購物公園 啦啦寶都 EXPOCITY i. sh su shopms,aking 305 間店鋪。亦備有祈禱室。 There are 305 foer包含可提供免稅購物的商店,共進駐 fre shops including tax- 三井购物公园 啦啦宝都 EXPOCITY 包括免税店在内共有 305 in the mall. era museum that家店铺。也有祈祷室。 ayis prL NIFaRE There is also 미츠이 쇼핑파크 LaLaport es periencEXPOCITY on ex hands-점포를 rs면세대상 fee. room availa 포함한 총 305개 점포가 출점. 기도실도 있습니다. ofbl re tu na of auty Laport of theมิตbe ซุa ย rช็k อปปิL้งaพาร์ค LaLaport EXPOCITY s. 305 ร้าน รวมร้านปลอดภาษีและมีห้องละหมาดอีกด้วย Mitsui Shoppanindgan มีP รim ้านทัal ้งหมด
i-go Round h s u S n a s i Daiki Su EXPOCITY
N I FR E L
useum that RE s L is a m feIFha This caN experiences on sllsnd at of th esrsseha op rvfe sh se a nt ra au st ts.ty of nature ucau od pr e be This sushi re co thlt, m ofbe daor uney a Gnv g in us es sh s imals. di d an anse igners clas and offers fore i. sh for making su
quRaEreL S m a d G n u IRFound You can talk hi-N o g ! s on u ém S ok P with an
Daiki Suis
O GYM P X E n o m Poké You can talk ! with Pokémon
This cafe has sellsamusement park a shop thatTh isucts. od cilities pr m da Gun designed its fa based ns io and attract on animals.
O GYM P X E n o ém Pouka re
Gundam Sq O ANIP
t park
en 「ANIPO」 This amusem cilities 以動物為主題的可愛遊樂園。 designed its fa
ions based
“ANIPO” and attract 以动物为主题的可爱游乐园。 on animals.
‘ANIPO(아니포)’ 동물을 모티브로 한 귀여운 유원지.
อานีโพะ “ANIPO” สวนสนุ ่มีรูปthสัตeว์la ที่นrg ่ารักes ดึงtดูดใจ Thisกทีis Ferris wheel in Japan.
ANIPO
EL E H W A K O SA rgest This is the la Ferris wheel in Japan.
EL E H W A K O SA
A varietyu ofarestaurants and cafes e restaurant rthe q S m are located in area. a Gund
“EXPO KITCHEN”
「GUNDAM SQUARE」 與鋼彈相關的周邊商店 與咖啡廳。
“高达广场” 有与机动战士高达有关的 产品和咖啡厅。
rant also that do not cohol. ude pork or al
‘건담 스퀘어’ This restau es 건담 관련 굿즈스토어와 카페. provides dish
incl กันดั้ม สแควร์ “GUNDAM SQUARE” มีร้านขายสินค้าเกี่ยวกับกันดั้ม ร้านกาแฟ และอื่นๆ
SOBA DINING Sojibo Yugetsu-an
© 創通・サンライズ
A variety of restaurants and cafes are located in the restaurant area.
“EXPO KITCHEN” 於餐廳大樓 「EXPO KITCHEN」 內,還有進駐這樣的店鋪。
餐厅楼 “EXPO KITCHEN” 有以下店铺。
shops, There are 305 rant ops also x-free sh taau g st udisinre not inclTh dishes that do es l. id al ov m pr e th in l. ho co al er or ay a pr pork e so is al incl e ud Ther e. room availabl
레스토랑동 ‘EXPO KITCHEN (엑스포 키친)’에는 이런 가게도.
ภายใน “EXPO KITCHEN” มีร้านอาหารต่างๆ
SOBA DINING PO oCITY apnorStoEjXib PaertksLua-La ngug Mitsui ShoppiY 「SOBA DINING 結月庵 Soji 坊」 shops, There are 305 e shops 提供不使用豬肉與酒精的料理。 tax-fre
including
l. 坊” “SOBA DINING e malSoji in th结月庵 a prayer 提供不含猪肉和酒精的菜肴。 There is also
e. room availables ‘SOBA DINING staurant serv lt, re i sh This su 유게츠안 소지보’ nveyor be co ing a us dishes 돼지고기나 술을 않은 insegs Park M i hrsopclpas t S사용하지 s i ne u ig re fo rs fe 메뉴를 제공. and of shi. for making su
LaLaport EXPOCITY
d Sojibo” ounYugetsu-an RDINING o่มแอลกอฮอล์ โซบะ ไดนิง ยูเกตสึs อันhโซจิ i-โ่อgบงดื“SOBA u S n มี เ มนู ท ่ ี ไ ม่ ใ ช้ เ นื ้ อ หมู และเครื a s i u Daiki S aurant serves This sushi rest conveyor belt, a g in us s dishes igners classe and offers fore i. sh su g for makin
i-go Round h s u S n a s i Daiki Su
This cafe has lls a shop that se ts. uc od pr m da Gun
are u q S m a Gund
「大起水產 迴轉壽司」 亦有以外國人為對象的壽司教室。
“大起水产 回转寿司” 设有以外国人为对象的寿司学习班。 ‘다이키스이산 회전초밥’ 외국인대상 초밥교실도 있음.
This cafe has ไดกิซุยซัน ไคเต็นซูชaิ (ซู ชิสop ายพาน) that sells sh ucts. “Daiki Suisan” Gundam prod มีโรงเรียนสอนวิธีท�ำซูชิ ส�ำหรับชาวต่างประเทศ
are Gundam Squ att. SUITA CITY
9
Recommen
Enjoying Suita City (1 day)
Route 1
充分體驗吹田市的一日行程 吹田市一日畅游路线 스이타시 일일 만끽코스
สนุกเต็มที่กับเส้นทางท่องเที่ยวเมืองซุอิตะเต็มวัน
推荐路线
สนุกสนานและเพลิดเพลินกับประสบการณ์จริง จาก การลองท�ำความสะอาดและท�ำโดนัทด้วยตัวท่านเอง
Duskin Museum
Esaka Station
DUSKIN 博物館 더스킨 뮤지엄 得斯清博物馆 พิพิธภัณฑ์ Duskin
Learn how to brew beer. 來仔細地聽聽看啤酒的製造說明吧。 详细听听制造啤酒的说明吧。 맥주제조 설명을 잘 들어 보자.
(20 min walk)
ฟังค�ำอธิบายเกี่ยวกับกรรมวิธีการผลิตเบียร์ ta Brewery Asahi Beer Sui
JR Suita Station
ASAHI 啤酒吹田工廠 아사히 맥주 스이타공장 朝日啤酒吹田工厂 โรงงานเบียร์อาซาฮีแห่งเมืองซุอิตะ
It takes 1 hour to explore the entire house. 慢慢地參觀 1 小時。 若想慢慢参观的话需要 1 个小时。 제대로 구경하면 한 시간.
(10 min walk)
ถ้าเดินชมอย่างละเอียด ใช้เวลาประมาณ 1 ชั่วโมง
e The former housmily Fa o hi is N of the
舊西尾家住宅 구(舊)니시오케 주택 旧西尾家住宅 บ้านพักอาศัยดั้งเดิมของครอบครัวนิชิโอะ
Hama Yashiki is a 19 century Japanese-style mansion that has been restored. 復原 19 世紀中期的宅邸。 复原 19 世纪中期的宅邸。 19세기 중반의 저택을 복원.
สร้างบ้านในสมัยกลางศตวรรษที่ 19 ให้คืนกลับสู่สภาพเดิม Hama Yashiki
濱屋敷 하마야시키 滨屋敷 ฮามายาชีกิ
Have fun walking down Asahi-dori shopping street and enjoy restaurant hopping. 在商店街中邊走邊吃也是十分有樂趣。 在商店街边吃边逛也很有意思。 상점가에서 먹거리도 즐기자.
(5 min walk)
JR Suita Station
สนุกกับการเดินเล่นและทานอาหารที่ย่านร้านค้า
ping street Asahi-dori shop
(3 min walk) 10 att. SUITA CITY
추천
(10 min walk)
Experience the workshop for cleaning and donuts making. 體驗打掃及製作甜甜圈的樂趣。 体验打扫及制作甜甜圈的乐趣。 청소나 도넛 만들기 체험을 즐기자.
Esaka Station
(10 min walk)
推薦路線
旭通商店街 아사히도리 상점가 旭通商店街 ย่านร้านค้า อาซาฮีโดริ
(10 min walk)
dedเส้นRoutes ทางแนะน�ำที่น่าสนใจ
Visiting the Artworks in Suita City (Half a day)
코스
Bampakukinen-koen Station
吹田市藝術巡禮行程(半天) 吹田市艺术巡游路线(半天) 스이타시 아트 투어 코스(반나절)
(short distance)
Route 2
เส้นทางเยี่ยมชมศิลปะในเมืองซุอิตะ (ครึ่งวัน)
See it from different angles! 試著從各個角度來看看吧! 来从不同角度欣赏欣赏吧! 여러 각도에서 보자!
Esaka Station
ลองมองดูหอคอยจากมุมต่างๆ
e The Tower of th
(5 min walk)
Sun
Expo’70 Commemorative Park
万博紀念公園 만국박람회 기념공원 万博纪念公园 สวนสาธารณะที่ระลึกงานเวิลด์เอ็กซ์โป
Duskin Headquarter’s Bldg. 2F
股份有限公司 DUSKIN 總社 2 樓 ㈜더스킨 본사 빌딩 2층 株式会社 DUSKIN 总部 2 楼 อาคารส�ำนักงานใหญ่ บริษัท
Duskin ชั้น 2
Mitsumeau Ai
A tile mural, titled “Mitsumeau Ai” (meaning, looking at each other’s love), that was created by Taro Okamoto, is a large artwork of 8 meters high! 高達 8m 的傑作! 八米高的巨作! 높이 8m의 대작!
(short distance)
ผลงานศิลปะขนาดใหญ่ด้วยความสูง 8 เมตร
Rio chan, created by Taro Okamoto, has large beautiful eyes. 大眼睛顯得非常可愛。 大大的眼睛非常可爱。 귀여운 큰눈.
ตาโต น่ารัก
(15 min walk)
Rio chan
Toyotsu Park
豐津公園 토요츠공원 丰津公园 สวนสาธารณะโทโยตสึ
This museum has a collection of modern sculpture. 集結了近現代雕刻作品的美術館。 展示近现代雕刻作品的美术馆。 근현대조각 작품을 모은 미술관.
เป็นพิพิธภัณฑ์ศิลปะที่รวบรวมผลงานประติมากรรมสมัยใหม่ ka Sculpture D’Esa
Amenity Esaka
Amenity 江坂 어메니티 에사카 Amenity 江坂 Amenity เอซากะ
Another recommended destination is the Expo’70 Commemorative Park. You can visit the park and enjoy shopping at the EXPOCITY all day!
此外,在萬博紀念公園的附近,還能在園區內散步,或是於 EXPOCITY逛街等等,讓人盡興地玩樂一整天! 此外,还有万博纪念公园周边,可在园内散步、在 EXPOCITY 购物等快乐地度过一天!
이외에도, 만국박람회 기념공원 주변에서 공원 산책, EXPOCITY에서 쇼핑 등으로 하루를 만끽할 수 있습니다!
นอกจากนี้ บริเวณสวนสาธารณะที่ระลึกงานเวิลด์เอ็กซ์โป ยังสามารถเพลิดเพลินกับ การเดินเล่นในสวนและสนุกกับการช็อปปิ้งที่ EXPOCITY ได้ตลอดทั้งวันอีกด้วย
att. SUITA CITY
11
5-minute train ride from Osaka, 30-minute train ride from Kyoto and Kobe! Town with culture and beautiful nature
從大阪坐電車 5 分鐘,從京都、神戶僅需 30 分鐘!擁有豐富大自然及文化的城市 从大阪坐电车 5 分钟, 从京都、 神户仅需 30 分钟!拥有丰富大自然及文化的城市
오사카에서 전철로 5분, 쿄토・고베에서 30분! 풍부한 자연과 문화의 거리
นั่งรถไฟจากโอซาก้า 5 นาที จากเกียวโตและโกเบ 30 นาที! เป็นเมืองที่อุดมไปด้วยธรรมชาติและวัฒนธรรม Mt. Hiei
Lake Biwa
Kawaramachi Osaka Monorail
Hankyu Line
Yamada
Kobe Sannomiya Esaka Shin-Osaka
JR Suita Hankyu
Suita
JR Shinkansen Line Hankyu Line
Airport Limousine Bus
BampakuKinen-Koen
Kyoto
Kyoto
Osaka Municipal Subway Midosuji Line Kintetsu Line
Arima Onsen
Namba
Mt. Rokko
Tennoji
KIX
Tokyo, Narita
s t or Bu rp e Ai usin o Lim
nk
Na
ai
Suita City 吹田市 吹田市 스이타시 ซุอิตะ
e
Lin
Kagoshima, Naha, Ishigaki
Shin-Osaka Osaka/Umeda
Shin-Kobe
Nankai Line
Shin-Chitose, Hakodate
สวนสาธารณะที่ระลึกงานเวิลดเอ็กซ โป
Osaka International Airport
Sanyo Shinkansen
Tengachaya Fukuoka, Nagasaki
sen
萬博紀念公園 万博纪念公园 만국박람회 기념공원
JR West Line
Airport Limousine Bus
Tokaido Shinkan
Expo’70 Commemorative Park
Osaka (Umeda)
Hanshin Line
Otsu
Arashiyama
Sannomiya
Nara
Osaka Castle
Osaka Bay
Namba Bampaku-KinenKoen Sta. Expo’70 Commemorative Park and National Museum of Ethnology
Kobe Airport
Access to JR Suita Station
Sakai
5 min from Shin-Osaka Sta. 9 min from Osaka (Umeda) Sta. 28 min from Kyoto Sta. 30 min from Sannomiya Sta.
EXPOCITY Suita City Soccer Stadium
Above time is a guideline and may change on the situation. Kansai International Airport
到 JR 吹田站的交通方式 新大阪站~ 5 分鐘 大阪 (梅田) 站~ 9 分鐘 京都站~ 28 分鐘 三宮站~ 30 分鐘 ※ 所需時間僅供參考。
到 JR 吹田站的交通方式 新大阪站~ 5 分钟 大阪 (梅田) 站~ 9 分钟 京都站~ 28 分钟 三宫站~ 30 分钟 ※ 所需时间仅供参考。
JR스이타역까지 교통수단 신오사카역~ 5분 0 9분 오사카 (우메다) 역~ 쿄토역~ 28분 산노미야역~ 30분
Rinku Town Duskin Headquarter’s Building
10km
※소요시간은 기준입니다.
Duskin Museum
การเดินทางไปสถานี JR Suita
จาก สถานี Shin-Osaka 5 นาที จาก สถานี Osaka (Umeda) 9 นาที จาก สถานี Kyoto 28 นาที จาก สถานี Sannomiya 30 นาที เวลาทีร่ ะบุเป็นเวลาโดยประมาณ
Suita City Information Plaza
Inforest Suita
Hankyu Suita Sta.
JR Suita Sta.
Esaka Sta. Sculpture D’Esaka
Suitan
Asahi-dori Shopping Street Hama Yashiki The former house of the Nishio Family
Suita City image character
吹田市情報發信廣場
스이타시 정보발신 플라자
吹田市情报发信广场
พลาซ่าทีแ่ นะน�ำข้อมูลต่างๆ เกีย่ วกับเมืองซุอติ ะ
Inforest Suita Inforest Suita Inforest Suita
Asahi Beer Suita Brewery
Toyotsu Park
Inforest ซุอติ ะ
LaLaport EXPOCITY 1F-10541 2-1 Senri-Banpaku-Koen, Suita City, Osaka 大阪府吹田市千里萬博公園 2-1 啦啦寶都 EXPOCITY 1 樓 -10541
http://www.finex.co.jp http://www.att-japan.net Chiyoda-ku, Tokyo
오사카부 스이타시 센리반파쿠코엔2-1 LaLaport EXPOCITY 1층-10541
LaLaport EXPOCITY ชัน้ 1-10541 2-1 เซนริ บัมปะคุ โคเอน เมืองซุอติ ะ จังหวัดโอซาก้า 10:00-21:00
E-mail: att-japan@finex.co.jp
Iwamotocho Bldg. 3F, 3-2-4 Iwamotocho,
大阪府吹田市千里万博公园2-1 啦啦宝都EXPOCITY 1楼-10541
06-6170-1014
Edited/Published by Finex Co., Ltd.
Open 365 days
In coordination with Suita Nigiwai Tourism Association
Published in December 2015
att.Kitchen Vol.3
Grazed Sardine Bowl Iwashi no Kabayaki Don 鰯の蒲焼き丼
Ingredients (for 1 person) 2 sardines
(or white wine, for those who are not good at alcohol, use water)
1 tablespoon mirin (sweet cooking rice wine) (15 g) (if not available, use 1/2 tablespoon of sugar)
1
2
3
4
5
att. Kitchen
.
1 tablespoon sugar (15 g) A few thin slices of ginger
Pr e
For those who are not good at cooking fish, this sardine dish is recommended because it is easy. This rice bowl dish is hearty and an appetizing delicacy. Mayonnaise is the hidden flavor of this Japanese rolled omelet. For the Japanese rolled omelet recipe, see http://www.att-japan.net/en/recipe/dish?code=EK000046
(A) ingredients: 2 tablespoons soy sauce 2 tablespoons sake
A dash of salad oil or sesame oil A pinch of soft wheat flour A pinch of ground sansho (Japanese pepper) if available (equivalent to European green pepper)
Cooking Directions Preparation: Remove the scales from the sardines. Cut off the head and remove all of the guts and bones by hand. Rinse the fish with water and dry with a paper towel. 1 Mix all of the ingredients in (A) in a pan. 2 Lightly dredge the sardines in the soft wheat flour so the sardines will be crispy. 3 Heat the salad oil in a frying pan, add the sardines and fry. Make sure to place the sardines skin-side up. When they have browned, turn over and fry. 4 Remove the sardines from the frying pan and add them to the pan with the mixed ingredients (A). Boil for 30 seconds to 1 minute on medium heat. *Spoon the sauce over the fish while boiling. 5 Serve the sardines over a bowl of rice. Sprinkle with sansho to your liking. Japanese Liquid Measures: 1 cup = 200 ml = 6.76 fl oz 1 tablespoon = 15 ml = 0.5 fl oz 1 teaspoon = 5 ml = 0.16 fl oz
high heat medium heat
The chef explained the history and origin of the dishes. It is a good opportunity to learn Japanese culture! (from Kazakhstan) Before the class I thought it was difficult for me to cook dishes that I often eat at restaurants, but I actually could and it was easy. (from Spain)
low heat
Chef's Advice
S ardines are easy to cut, gut and debone so cooking them is not difficult.
Qu’ il Nous Tente
Tel: 03-6303-3796 Ad: 2-18-12 Kami-Meguro, Meguro-ku, Tokyo
For the detailed directions, see
http://www.att-japan.net/en/recipe/dish?code=EK000045
Would you like to join our att.Kitchen? ↑ att. JAPAN
33
att.RESTAURANT
att. Restaurant Guide
Scan QR code for more information on restaurants in English!
www.att-japan.net/en/restaurant/ 請掃描右邊QR碼獲得更多中文餐廳資訊!
www.att-japan.net/tc/restaurant/ If you don't have QR code app, you can download for free. 請掃描右邊QR碼獲得更多中文餐廳資訊! 3. If you find a delicious-looking restaurant, 3. 如找到滿意餐廳
att. Restaurants
1. Scan QR code with your phone. 1. 用手機掃描 QR 碼 2. Access Web att.JAPAN & search. 2. 進入 att.JAPAN
4. Easily go there using the English map! 4. 請參考地圖前往
網站進行檢索
BREEZE OF TOKYO
Get a great panorama view of Tokyo A luxurious night view of Tokyo, overwhelming in its scope. Three zones: bar and standing bar, lounge, and dining area. A mature atmosphere with a simple and cool vibe.
Scandinavian dining with direct access from Gaienmae station Our Modern Scandinavian Cuisine is certainly a new segment of cuisine in Japan, where authentic Scandinavian cooking is intertwined with French techniques to create a selection of ingenious and unique delicacy. Aoyama OM-SQUARE 1F, 2-5-8 Kita-Aoyama, Minato-ku, Tokyo Tel: 03-5413-3300 Lunch: 11:30-15:30 (L.O. 14:30) Dinner: 18:00-23:30 (L.O. 22:00)
New York's long Established Seafood Restaurant has arrived in Japan! An ever popular restaurant has come ashore straight from Manhattan, New York. The very same atmosphere and interior were transported right from the main restaurant in New York. Enjoy from a selection of over 100 kinds of seafood including heaps of raw oysters. Shinagawa, Tokyo Tel. 03-6717-0932 atré shinagawa 4F,2 Chome-18-1 Konan, Minato-ku
Tel: 03-5220-5551 Marunouchi Bldg. 36F, 2-4-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 2 mins walk from JR Tokyo Station Marunouchi Exit P49-MAP9-2
34
att. JAPAN Winter/2015-16
P49-MAP11-1
Kyogyu-so Stylish Yakiniku Restaurant in Roppongi
American-style Restaurant Original recipe with Prize-winning signature BBQ sauce 5-4-20 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 3 mins walk from Roppongi Station Lunch: Mon-Fri 11:30-15:00 Sat, Sun & Holi 12:00-14:30 Dinner: Mon-Fri 17:00-23:30 Sat 14:30-23:30, Sun & Holi 14:30-23:00
The mouthwatering beef tongue, sliced meats and Master Chef Yozu Sakurai’s “Pulkogi” (thinly sliced tender beef marinated in our special sauce) are offered here. A taste you can experience only at Kyogyu-so! 5-7-8 Roppongi, Minato-ku, 3 mins walk from Roppongi Sta.
P50-MAP4-2
Tel.03-3423- 1171
We are great for families or group parties! LaQua 1F1-1-1 Kasuga, Bunkyo-ku, Tokyo 3 mins walk from Tokyo Metro Korakuen Sta. Exit 2 11:00-23:00 (L.O. 22:00) Tel: 03-3868-7041
P50-MAP4-3
HONTEN: P49-MAP6-1, SHIN-MARUNOUCHI BLDG. BRANCH: P49-MAP9-1
TOKYO-ROPPONGI: P50-MAP4-1, TOKYO-UENO-EKI: P49-MAP8-1, YOKOHAMA: P47-MAP21-1
att. JAPAN
35
att. Restaurants
Tel: 03-3408-2748
Those of you who have seen these movies will have recollection of scenes through our interior design and performances, and those of you who haven't can also enjoy our delicious food and delightful service!
att. Restaurants
att.RESTAURANT
36
att. JAPAN Winter/2015-16
ASAKUSA-ROKKU: P49-MAP6-2, HIGASHI-SHINSAIBASHI: P45-MAP28-1, NIPPONBASHI: P45-MAP28-2, KABUKI-CHO: P50-MAP1-2, MINAMI-IKEBUKURO: P48-MAP12-2, IKEBUKURO NISHIGUCHI: P48-MAP12-1, MIYAMASUZAKA: P50-MAP3-1, KANNAI: P47-MAP20-1
Useful Japanese phrases 常用日語短句 日常生活
あいさつ、生活で
in daily life
こんにちは すみません ありがとう 大丈夫 さようなら
Hello. Excuse me. / I’m sorry. Thank you. No problem. Good bye.
你好 請問 / 對不起 謝謝 沒問題 再見
Konnichiwa Sumimasen Arigatou Daijoubu Sayounara
在街上
街で
in town
(トイレ) は、 どこですか? ここはどこですか? わかりません 今何時ですか? 両替お願いします
Where is (the toilet)? Where am I? I don’t know. / understand. What time is it now? Exchanging, please.
(廁所) 在哪裡? 我在哪裡? 我不知道 現在幾點? 請換成零錢
(Toire) wa Doko-desuka? Koko wa Doko-desuka? Wakarimasen. Ima nanji desuka? Ryougae Onegai shimasu.
交通
on transportation
~に行きますか? ~枚ください どこから発車しますか? ~まで何分かかりますか?
Is this (train/bus) going to ...? ...(the number of ) tickets, please. Where is the train / bus departing from? How much time will it take to get to ...?
...ni Ikimasuka? ...mai kudasai Dokokara Hassha shimasuka? made nan-fun kakarimasuka?
これをください (これは) いくらですか? ~はありますか? 高すぎます、 いりません
I’ll buy this. How much (is this)? Do you have ...? It’s too expensive, I don’t need it.
我要買這個 (這個) 多少錢? 這裡有沒有… ? 太貴了,我不買了
kore wo kudasai (kore wa) Ikura desuka? ...wa arimasuka? Takasugimasu, irimasen.
在餐廳
レストラン
at restaurants
メニューを見せてください おすすめはありますか? お会計お願いします
Would you give us the menu? Do you have any recommended dishes? May I have the check, please.
請給我們菜單 這裡有什麼推薦菜品嗎? 請結賬
Menyu wo misete kudasai Osusume wa arimasuka? Okaikei Onegaishimasu
緊急時
困った時
on emergency
たすけて 日本語わかりません 病院に連れて行って! 警察を呼んで!
Help! I don’t understand Japanese. Take me to hospital! Call the police!
這是到…去的車嗎? 請給我 (數量) 張票 車從哪裡出發呢? 到…需要多長時間呢?
買東西
買い物
on shopping
交通
救命! 我不會講日語 請帶我去醫院! 請叫警察!
Tasukete! Nihongo wakarimasen Byouin ni tsurete itte! Keisatsu wo yonde!
ISSUE.
ISSUE.71 Spring/2015
MAP & AREA GUIDE
Trip to Setouchi k inB
ook
Boo
陽光普照的瀨戶內之旅
The Anime Scene in Japan 日本卡通動畫情景 일본 애니메이션 현장
2014/FREE
Explore Japan with att.JAPAN 與 att.JAPAN 一同發現日本吧!
Special /2015-16 issue 5
ISSUE.66 Winter/2013-14
MAP & AREA GUIDE
MAP & AREA GUIDE
Boo
57
45 Mar-Apr/2009
Toyama/Tateyama/Kurobe 富山 / 黑部 / 立山
Tokyo: Shirokane / Takanawa
東京: 白金 / 高輪 The Charm of Japanese Gardens
日本庭園的魅力
The Charm of Japanese Garden 日本庭園的魅力s
Inside Morning Practice at a Sumo Beya 在相撲部屋參觀相撲晨練
Railway Trip around Kyushu
Tokyo: West Side of the Sumida River to Asakusa 東京: 從隅田川西岸到淺草
Shibu Onsen 澀溫泉 japan-ryokan.net
Ryokan and hotels across Japan
奈良 나라
ANIME SPOT 2014
卡通動畫景點 2014 애니메이션 명소 2014
facebook.com/att.JAPAN/
九州鐵路之旅
japan-ryokan.net
奈良大和四寺巡禮 나라 야마토 4 대 절 순례
Sakagura Sake Storage of Nada 灘之酒窖 나다 ( 灘 ) 의 양조장
www.att-japan.net/
ISSUE.
att. Restaurant Guide
Nara
Pilgrimage to Four Temples in the Nara-Yamato Province Kyo-machiya Guesthouse
京町家 Guest House 교마치야 게스트하우스
Food Capital of Japan, Osaka
Enjoy the Autumn Leaves 賞楓
-OUT GUIDE IAL PULL – SPEC
京都 교토
大阪 오사카
美食之都 大阪 식도락의 도시 오사카
Autumn/2011
A OHAM TO YOK
動畫現況 2014 애니메이션 나우 2014 Kyoto
Osaka
ook
KANSAI SPECIAL
Ryokan and hotels across Japan
橫濱導覽가이드 요코하마
ANIME NOW 2014
兵庫 효고
k inB
關西特集 간사이특집
www.att-japan.net ISSUE.
Hyogo
雪與冰的世界
japan-ryokan.net
Shizuoka: Central Region 靜岡: 中部 Shuzenji Onsen 修善寺溫泉 Festival for Cosplayers! Cosplay的祭典! Art on the Palm of Your Hand 手掌上的藝術 Maps of Major Cities Special Giveaways! 特別贈品!
關西 간사이
World of Snow & Ice
Enjoy Karaoke Box! 享受日本的卡拉OK吧! JR EAST PASS will take you to cherry blossom viewing spots! 用JR東日本通票前往櫻花名勝吧! Himeji 姬路 Tokyo: Meguro/Nakameguro/Ebisu 東京: 目黑、中目黑、惠比壽 Inatori Onsen 稻取溫泉 att. Restaurant Guide
Kansai
Ryokan and hotels across Japan
Voucher Present for Readers - HOSHINOYA Karuizawa (2 persons for 1 couple) Please See Page 23!
att. Restaurant Guide
japan-ryokan.net
Ryokan and hotels across Japan
Magazine 雜誌 facebook.com/att.JAPAN/ www.att-japan.net/ att. JAPAN
37
TOURIST INFORMATION Transportation / 交通
Rail 鐵路
Japan is covered in a rail network that reaches to almost every corner of the archipelago. Most are owned and run by the Japan Railway (JR) system and the world famous “Shinkansen” bullet train is of course one of the fastest and most enjoyable forms of land transport anywhere – the distance between Tokyo and Osaka being covered in just 2 hours 30 minutes on the fastest line. 日本的鐵路網相當發達,從日本國內到各處幾乎利用鐵路可 到達,主要有 JR(Japan Railway Co., Ltd., 日本旅客鐵路)運行 著,在這當中藉由世界上也很有名的「新幹線」之移動,一定會 是日本旅行中最印象深刻的活動之一。東京到大阪間最快為 2
Taxis 計程車
PASMO and are accepted on JR lines, subways and most other railways and buses.
Japanese taxis can be found at the exit to every train station in the country or alternatively hailed on the streets. The red sign visible through the windshield of the car: “空車” (kusha) means it is vacant and available for hire but when the sign reads “賃走” (chinso), it is unavailable. The back door on the left side will open and close automatically so be careful not to stand too close! (All the other doors are operated manually) Rates vary depending on the taxi company but usually start at a fixed rate of 730 yen (in Tokyo) for the first two kilometers. The rate system is shown inside the taxi and receipts can be issued. In urban areas, you can usually pay by credit card for a taxi. If credit cards are accepted, a taxi has a sticker showing this on the window.
Tokyo One-Day Free Ticket (Tokyo Furii Kippu)(東京フリーき っぷ)is available for use on JR lines (inside Tokyo’s 23 cities),
subways, and the Toei Bus service for one whole day – ending at midnight – at a charge of 1,590 yen. Tokyo Subway Ticket is available for use on Tokyo Metro and Toei Metro subway lines. Prices for adults are 800 yen (1 day), 1,200 yen (2 days), and 1,500 yen (3 days). JR Kanto Area Pass is to be upgraded to JR TOKYO Wide Pass from December 19, 2015. The new pass is valid for three days and good for unlimited rides using reserved seats on ordinary cars on Shinkansen and express trains in the Kanto area. The service is now extended to Echigo-Yuzawa Station and GALA Yuzawa Station. Prices are 10,000 yen (Adults), and 5,000 yen (Children).
小時 30 分鐘。 除了可搭乘等候在車站前的計程車外,在路上也可叫到計程
Japan Rail Pass
Japan Rail Pass allows you to use the whole JR system (including the Shinkansen) but is only sold outside Japan. 29,110 yen gets you a full 7 day ticket (adults). JAPAN RAIL PASS(日本鐵路周遊券)是可利用包含新幹線的 日本全國的 JR,只有在日本國外才有販賣,一名成人 7 天為 29,110 日圓。 Type/類型: Green/綠証 Ordinary/普通証 Duration/有效期 Adult/成人 Child/兒童 Adult/成人 Child/兒童 7-day/7天 38,880 YEN 19,440 YEN 29,110 YEN 14,550 YEN 14-day/14天 62,950 YEN 31,470 YEN 46,390 YEN 23,190 YEN 21-day/21天 81,870 YEN 40,930 YEN 59,350 YEN 29,670 YEN
車。計程車能不能搭乘,可藉由車窗前部分的表示來判斷。顯 示「空車」的時候,表示無人乘坐,可搭乘。出現「賃走」時表示 已經有別的乘客搭乘了。車子左後方的車門會自動打開與關 閉,所以要注意一下不要靠的太近被車門撞到(其他的車門用 手打開與關閉)。車費根據計程車公司而有所不同,但是一般
如果預定在日本逗留一些時間的話,不妨試試看 IC 卡吧!(購
起跳 730 日圓(最初的 2 公里),車資的體制告示在車內裡,也
入時要付 500 日圓的保證金,將卡歸還時,保證金會退還給您。)
可拿到收據。在都市裡很多計程車可以用信用卡支付。可使用
在剪票機旁的讀取機上觸摸一下,運費會從卡上自動被扣取。 在東京地區 Suica 和 PASMO 兩者除了 JR 線、地下鐵、其他大部
信用卡支付的計程車在窗上貼有標示。
分的私鐵之外,也可搭乘巴士。
Transportation Information 交通咨詢
Japan Railways(JR East) / JR東日本咨詢專線 050-2016-1603 Tokyo Metro / 東京Metro 0120-104106 03-3831-0131 Keisei Electric Railway / 京成電鐵 03-3665-7220 Limousine Bus / 利木津巴士
如果都內及近郊一日遊通票(Tokyo Free Kippu)的話,可在一 天內無限制乘坐 JR(東京 23 區內)及地下鐵、都營巴士,一張 票 1,590 日圓。
For more info, check the Japan Rail Pass website: 詳情請看 JAPAN RAIL PASS 的網站
www.japanrailpass.net
Bus 巴士
Long-distance buses in Japan are run by numerous companies including JR. Buses are generally more economic than traveling by plane or train but do take longer and can be affected by traffic jams at busy times of the day or night. Local buses run all over Japan as well as in the major cities and sometimes English instructions or stop announcements are used but this is not the case everywhere. We would recommend you ask drivers to remind you of where you must disembark prior to setting off. 包含 JR,有許多公司提供長距離巴士的運行,一般來說比藉 由飛機和鐵路的旅行較具經濟性,但是所花的時間比較長,也 較容易受交通阻塞的影響。 主要的都市、城鎮可利用公車線路,最近雖然英語的表示和廣 駕駛員,請駕駛員到達目的地時通知一下。
一日票 800 日圓,二日票 1,200 日圓,三日票 1,500 日圓。
Getting Around in Tokyo / 東京的交通 In big cities, such as Tokyo and Osaka, the under and over ground train system is well organized and highly efficient accessing any and all parts of the cities. To avoid wasting time lining up for tickets and working out how to use the machines in different stations, it is highly recommended to purchase pre-paid cards.
於 2015 年 12 月 19 日 開 始,JR 關 東 地 區 通 票(JR Kanto Area , Pass)將全新改為 JR 東京廣域周遊券(JR TOKYO Wide Pass) 除了能在 3 天內不限次數搭乘關東地區的新幹線、特快列車 的指定座席之外,還把適用範圍擴大到越後湯澤站、GALA 湯 澤站。價格為成人 10,000 日圓,兒童 5,000 日圓。
在東京,大阪等大都市的交通系統被充分的整備,如果使用電
Getting Around in Osaka / 關西的交通
車或是地下鐵的話可到達任何地方,如果不想浪費為了購買
Transportation Cards/Useful Tickets
車票而排隊的時間,建議您利用預付費卡。
Transportation Cards/Useful Tickets
划算的交通卡 In the Kansai (Osaka) area ICOCA or PiTaPa is available IC cards similar to Suica / PASMO.
划算的交通卡 If planning to stay in Japan for a longer period why not try using IC cards? (500 yen deposit returned when returning the card) Simply touch the card on a rectangular pad beside the ticket gate and the fare used is automatically deducted from the value of the card. In Tokyo the cards are known as Suica or
Kansai Area Pass is valid for unlimited travel using ordinary non-reserved seats of JR-WEST local and rapid trains in the defined “Free Area.” Prices for adults are 2,300 yen (1-day), 4,500 yen (2-days), 5,500 yen (3-days), and 6,500 yen (4days) when purchasing in Japan.When purchasing in other
Access Network
JR Line JR Narita Express Narita Sky Access Line Keisei Main Line Keikyu Line Tokyo Monorail Limousine Bus
Shibuya Nishi-magome
TCAT Tokyo City Air Terminal
Hamamatsucho Ofuna
38
att. JAPAN Winter/2015-16
Higashi-ginza
Shimbashi
Haneda Airport International Terminal YCAT Yokohama City Air Terminal
Haneda Airport
Haneda Airport Terminal 1
Haneda Airport
Haneda Airport Terminal 2
Narita Airport
Narita Airport
Toei Asakusa Line
Airport Terminal 2
Tourist Information
播也逐漸增加,但是為了確實地到達目的地,建議您事先拜託
東京地鐵通票可以利用東京地鐵及都營地鐵各條線路。成人
countries, prices are 2,200 yen (1-day), 4,300 yen (2-days), 5,300 yen (3-days), and 6,300 yen (4-days). Kansai Thru Pass(スルッと関西)offers a similar service to the Tokyo Furii Kippu in Kansai and enables subway, railway (bar JR lines), and bus use throughout the Kansai area. Prices for adults are 4,000 yen (2 days) and 5,200 yen (3 days).
Money Exchange 兌換
Exchanging non-Japanese currency for yen can be carried out at international airports, and most major banks. At the airports exchanging Japanese yen into foreign currency is also possible. At “World Currency Shop,” even after banks close their doors it ispossible to exchange later in the day. 在機場或是都市銀行可兌換日幣,在機場也可將日圓再兌換
在關西(大阪)地區有 ICOCA 和 PiTaPa 兩種 IC 卡扮演著跟 Suica / PASMO 同樣的角色。
回外幣,在「World Currency Shop」即使超過銀行的營業時間
使用關西地區鐵路周遊券,可利用在自由區域內的 JR 普通列車
ATMs
(含快速列車)的普通車自由席隨意上下車。在日本購買時,成 人價格為 1 日用 2,300 日圓,2 日用 4,500 日圓,3 日用 5,500 日圓,
4 日用 6,500 日圓。在日本國外購買時,成人價格為 1 日用 2,200 日圓,2 日用 4,300 日圓,3 日用 5,300 日圓,4 日用 6,300 日圓。 KANSAI THRU PASS 能夠自由乘坐關西地區的地下鐵、私鐵(JR 線除外)及巴士。2 日乘車卡 4,000 日圓、3 日乘車卡 5,200 日圓。
Money / 貨幣 You can cash traveler’s checks at many banks. Traveler’s checks can also be used at hotels, ryokan Japanese style hotels, and shops in big cities. Credit cards can be widely used in urban areas, but sometimes are not accepted at shops in rural areas. 旅行支票可在很多家銀行換錢。而且,大都市的飯店或旅館、 商店,也可使用信用卡。雖然信用卡在城市裡可廣泛使用,但 是在有些郊區的商店無法使用。
Japanese coin & paper currency in circulation
也辦理兌換業務。)
Free Wi-Fi Service / 免費Wi-Fi服務 Japan Connected-free Wi-Fi By registering with this app, you can enjoy free Wi-Fi at major airport, stations, tourist spots, convenience stores, etc. (About 130,000 locations throughout Japan as of May 2015.) NTT East FREE WI-FI Japan By presenting your passport at designated locations, you can receive a card with an ID and password required for Wi-Fi Internet access. (More than 45,000 locations throughout the eastern Japan area.)
You can withdraw Japanese yen from ATMs of some banks with credit cards or cash cards which were issued outside Japan.
FREESPOT Registration with your email address in required only the first time when you request access. (About 1,000 locations 有些銀行的提款機,可以用國外發行的信用卡或提款卡提領日幣。 in Tokyo.)
Japan Post Bank www.jp-bank.japanpost.jp/en/ias/en_ias_index.html SEVEN BANK www.sevenbank.co.jp/intlcard/index2.html AEON BANK https://www.aeonbank.co.jp/atm/
Japan Connected-free Wi-Fi 只需下載這個軟件,即可在主要的機場、車站、旅遊景點、便 利店等享受免費的 Wi-Fi 服務。(2015 年 5 月時,日本全國大約 有 13 萬個熱點。)
NTT 東日本免費 Wi-Fi 需要在上網卡派發地點出示護照,即可獲取寫有賬號和密碼
Telephone Service / 電話
的上網卡。(在東日本地區有 4.5 萬個以上的熱點。)
Public telephones can be found almost everywhere in Japan FREESPOT( 免費熱點 ) and most can be used to make domestic and international 只需在第一次使用時登錄電子郵箱地址,登錄一次半年有效。 calls. Only 10 or 100 yen coins can be used but all telephones (在東京都內約有 1,000 個熱點。) take pre-paid telephone cards – purchase in convenience stores for 500 or 1,000 yen. If you use a calling card when you Postal Service / 郵便 make an international call, it can reduce your calling rate.
International Air Mail Fee
在日本國內的各個地方設置有公共電話,可使用國內、國際電
國際郵件費用表
話的服務。使用 10 日圓、100 日圓的硬幣,或者是電話卡 ( 在 便利商店等販賣,有 500 日圓、或是 1,000 日圓 )。若要撥打國 際電話,也可以使用電話卡降低通話費。
KDDI Super World Card http://www.001.kddi.com/en/lineup/with-guidance/swc/ NTT Communications World Pre-paid Card http://506506.ntt.com/english/service/p_card/ Brastel International Calling Service 博朗思特永恒智慧國際電話
http://www.brastel.com/pages/eng/home/
1 2
在更衣室脫下所有衣服。只有毛巾或是小浴巾可以 帶進入浴場所。禁止穿泳衣入浴。
進入盥洗室后,需將身體沖洗乾淨后方能進入溫泉 池。不同的溫泉有不同的入浴方式。有的入口處有
沖洗專用的石缸;有的有沐浴露、小桶及水龍頭; 有的需要用小桶直接從溫泉池舀水沖洗。重點是要
3 4 5 6 7 8
用熱水將全身沖洗乾淨。
沖 洗乾淨后即可進入溫泉池。最好由膝蓋順著腰,
到胸再到肩慢慢地習慣。請勿將毛巾帶進溫泉池內。 可將毛巾褶好放在頭上或溫泉池旁。
入浴時間一次不要超過十分鐘。溫泉水富含礦物質, 適當的入浴時間不但可以放鬆身心,還有利於吸收 礦物質。一天的入浴次數以 2-3 次為佳。
如果有盥洗處,多次來回於溫泉池與盥洗處也是不 錯的。請勿將肥皂等帶入溫泉池內。
有些地方有諸如露天溫泉之類的多個溫泉池,可以 自由地來回使用。
覺得足夠暖和及完全放鬆后就起來吧。由於溫泉水 里的礦物質會殘留在身上,沖不沖澡依個人喜好。
溫泉池出來用請用毛巾把身體擦乾后再進入更衣 室。可以小睡一會,溫泉有助於恢體力。
You’ve finally made it to the hot spring. But how do you go about making use of it? Above all, you should never forget to observe the manners and etiquette needed throughout. Here are some important rules to guide you through your first onsen experience - a primer to the laws of the onsen:
1
First of all you will have to completely undress. Clothes are to be taken off in the dressing room (known as the datsui-jo in Japanese). Other than your birthday suit, you may bring one small towel or washcloth to the bathing area for washing with. Do not make the mistake of changing into and going in your bathing suit! It is not allowed. Once in the bathing area, rinse off with hot water before getting into the onsen. At some places there will be a stone tub by the entrance, at others you may be able to wash with soap, bucket and using a tap, and at other you will have to take the water directly from the onsen itself (In Japanese this is called kakeh-yu). Kakeh-yu can be done with a small bowl or bucket (sometimes with a handle). Hot water is drawn from the tub or tap and poured over the entire body to rinse thoroughly. This is considered one of the most important points of onsen manners.
2
3
After you have completely rinsed, it’s time to get into the hot tub. It’s best to get in slowly at first. Get in slowly up to your knees, then up to your waist, followed by chest, then neck. In doing so your body will slowly get used to the water temperature. Do not put the towel into the water. You may see people fold and put it on their heads, now you know why - it doesn’t belong in the water. You may also put it on the side of the tub. One dip is usually no more than 10 minutes. As there are mineral elements in the water, longer exposure is not only relaxing, but allows the body to soak up more of those minerals. Getting in at least 2 to 3 times a day is reasonable. Where tap and washing stalls are available, switching from wash stall to tub and back is up to you. Do so at will. Never bring the soap or suds into the tub! Some hot springs provide more than one tub, such as an open-air bath (rotenburo). Switching from bath to bath may also be done freely. When your body is hot and you are totally relaxed, taking a shower is entirely up to you, although may be a waste of the onsen’s mineral healing properties. Leaving them to soak in may be better for your skin. Once out of the onsen, dry off with a towel. Taking a nap is effective; bathing in a hotspring takes quite some physical energy.
4
5 6 7 8
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN
39
Tourist Information
How to bathe in an Onsen
溫泉入浴方法
I Ichigaya Ichinoe Iidabashi Ikebukuro Inaricho Iriya Itabashi-honcho Itabashi-kuyakushomae Iwamotocho
H Hakusan Hamacho Hanzomon Hasune Hatchobori Heiwadai Hibiya Higashi-ginza Higashi-ikebukuro Higashi-koenji Higashi-nakano Higashi-nihombashi Higashi-ojima Higashi-shinjuku Hikarigaoka Hikawadai Hiro-o Honancho Hongo-sanchome Honjo-azumabashi Hon-komagome
G Gaiemmae Ginza Ginza-itchome Gokokuji Gotanda Gyotoku
F Funabori
E Ebisu Edogawabashi
D Daimon
C Chikatetsu-akatsuka Chikatetsu-narimasu
B Bakuro-yokoyama Baraki-nakayama
A Akabanebashi Akabane-iwabuchi Akasaka Akasaka-mitsuke Akebonobashi Akihabara Aoyama-itchome Asakusa Asakusabashi Awajicho Ayase Azabu-juban
N Nagatacho Nakai Naka-meguro Nakano Nakanobu Nakano-fujimicho Nakano-sakaue Nakano-shimbashi Naka-okachimachi Nerima Nerima-kasugacho Nezu Nihombashi Nijubashimae Ningyocho Nishidai Nishi-funabashi Nishigahara Nishi-kasai Nishi-magome Nishi-nippori Nishi-ojima
M Machiya Magome Meguro Meiji- jingumae Minami-asagaya Minami-gyotoku Minami-senju Minami-sunamachi Minowa Mita Mitsukoshimae Mizue Monzen-nakacho Morishita Motohasunuma Motoyawata Myoden Myogadani
K Kachidoki Kagurazaka Kamiyacho Kanamecho Kanda Kasai Kasuga Kasumigaseki Kayabacho Kiba Kikukawa Kinshicho Kita-ayase Kita-sando Kita-senju Kiyosumi-shirakawa Kodemmacho Kojimachi Kokkai-gijidomae Kokuritsu-kyogijo Komagome Korakuen Kotake-mukaihara Kudanshita Kuramae Kyobashi
J Jimbocho
Tokyo Subway Map
O Ochanomizu Ochiai Ochiai-minami-nagasaki Ogawamachi Ogikubo Oji Oji-kamiya Ojima Omote-sando Onarimon
Nishi-shinjuku Nishi-shinjuku-gochome Nishi-sugamo Nishi-takashimadaira Nishi-waseda Nogizaka S Sakuradamon Sendagi Sengakuji Sengoku Senkawa Shibakoen Shibuya Shimbashi Shimo
R Roppongi Roppongi-itchome Ryogoku
Oshiage Otemachi
Shimura-sakaue Shimura-sanchome Shin-egota Shin-itabashi Shinjuku Shinjuku-gyoemmae Shinjuku-nishiguchi Shinjuku-sanchome Shin-kiba Shin-koenji Shin-nakano Shin-ochanomizu Shin-okachimachi Shin-otsuka Shinozaki Shin-takashimadaira Shintomicho Shiodome
T Takadanobaba Takanawadai Takaracho Takashimadaira Takebashi Tameike-sanno Tatsumi Tawaramachi Tochomae
Shirokanedai Shirokane-takanawa Suehirocho Sugamo Suidobashi Suitengumae Sumiyoshi
U Uchisaiwaicho Ueno Ueno-hirokoji Ueno-okachimachi Urayasu Ushigome-kagurazaka
Todaimae Togoshi Tokyo Toranomon Toshimaen Toyocho Toyosu Tsukiji Tsukijishijo Tsukishima
Tokyo Metro Co., Ltd. Approved (Approval Number 25-A005)
Z Zoshigaya
Y Yotsuya Yotsuya-sanchome Yoyogi Yoyogi-koen Yoyogi-uehara Yurakucho Yushima
W Wakamatsu-kawada Wakoshi Waseda
Ushigome-yanagicho
Musashi-Sakai 武蔵境
Kichijoji 吉祥寺
Nishi-Ogikubo 西荻窪
Kamishakujii 上石神井
Kichijoji P48-MAP13
N
Ogikubo 荻窪
Asagaya 阿佐ヶ谷
Saginomiya 鷺ノ宮
Toshimaen 豊島園
Koenji 高円寺
Nerima 練馬
Ikebukuro 池袋
Takadanobaba 高田馬場 Shin-Okubo 新大久保
Oku 尾久
to Toneri
uko
Chuo Line Suidobashi Okachimachi 御徒町 水道橋
Ueno Park
Ueno P49-MAP8
Line
Akihabara P49-MAP7
Ueno 上野
Uguisudani 鶯谷
i ise Ke
e Lin
Minowabashi 三ノ輪橋
Mikawashima 三河島
Toden Arakaw a
Kumanomae 熊野前
Nippori-toneri Liner
Komagome Tabata 駒込 Sugamo 田端 巣鴨 Sugamo Nishi-Nippori Komagome 西日暮里 Nippori P48-MAP15 日暮里
Kami-Nakazato 上中里 Otsuka 大塚
Oji 王子
Takasaki Line / Utsunomiya Line
to Omiya
Yamanote Ikebukuro Line P48-MAP12
Itabashi 板橋
Saikyo Line
Waseda 早稲田
to Kawagoe
Shimoitabashi 下板橋
Line
Mejiro 目白
Toj o
Higashi-Nakano 東中野 Okubo 大久保
Nakano 中野
Tob u
Asakusabashi 浅草橋
Asakusa P49-MAP6
Asakusa 浅草
Nakayama 中山
to Odawara
Yokohama Line
Kamoi 鴨居
ine
to Chuo-rinkan
Nagatsuta 長津田
Tokaichiba 十日市場
Higashi-Kanagawa Yokohama 東神奈川 横浜 Yokohama Station P47-MAP19
Kozukue 小机
Shin-Yokohama 新横浜
Kikuna 菊名
Shin-Koyasu 新子安
Oguchi 大口
Kokudo 国道
川崎新町
Musashi-Shiraishi 武蔵白石 Anzen 安善
Ogimachi 扇町
Showa 昭和
Hama-Kawasaki 浜川崎
Lin e
Haneda Airport Terminal 1 羽田空港第1ビル
Haneda Airport International Terminal 羽田空港国際線ビル Kojimashinden 羽田空港国際線ターミナル 小島新田
hi Line
Kawasakishimmachi Keikyu Dais
Keikyu-Kawasaki 京急川崎
Hatchonawate 八丁畷
yu
To k
Tsurumiono 鶴見小野
Tsurumi 鶴見
e
Lin
To yo ko
to Chiba
Central Tokyo
TOKYO DISNEY RESORT
Maihama 舞浜
Kasairinkaikoen 葛西臨海公園
Fukagawa P48-MAP17
to Soga
Shin-Koiwa 新小岩
Arakawa River
Hirai 平井
to Narita Airport
Tobu Kameido Line Oshiage 押上
Sumidagawa River
Minami-Senju 南千住
Tsukuba
Ushida 牛田 Keisei Sekiya 京成関屋 to
Hikifune 曳船
to Abiko
e
Ichigaya Ochanomizu Iidabashi Akihabara 市ヶ谷 御茶ノ水 飯田橋 秋葉原 Ryogoku Kinshicho Kameido Yotsuya Kanda Shinjuku Bakurocho 両国 錦糸町 亀戸 四ッ谷 神田 Marunouchi/ Shinanomachi 新宿 馬喰町 Meidaimae Imperial Shimo-takaido 信濃町 Shin-Nihombashi Sendagaya e to Chitose-karasuyama Keio Line Palace 明大前 下高井戸 新日本橋 u Lin 千駄ヶ谷 Fuchu Sob 千歳烏山 P49-MAP9 Shinjuku Chofu Etchujima Yurakucho P50-MAP1 Yoyogi P48-MAP14 Tokyo Hatchobori 越中島 有楽町 Chofu 代々木 東京 八丁堀 Roppongi Keiyo Line 調布 Harajuku Shimo-kitazawa Shimbashi Akasaka Shiomi 原宿 下北沢 新橋 P50-MAP4 Harajuku 潮見 Ginza Hamamatsucho Toyosu e Inaginaganuma in P50-MAP2 P49-MAP10 Kei yu L Kyodo 浜松町 豊洲 o In 稲城長沼 Odak Shibuya oka Shibuya 経堂 shir Yanokuchi 渋谷 Seijogakuenmae Yurikamome Line a Li P50-MAP3 Tamachi n 矢野口 成城学園前 e 田町 Kokusai-tenjijo Ebisu Rinkai Line Inagi Nakanoshima Shin-Kiba Sangen-jaya 国際展示場 Ebisu Daikanyama Ariake Naka-meguro 稲城 中野島 新木場 Tokyu 三軒茶屋 Inadazutsumi P50-MAP5 有明 恵比寿 Odaiba-Kaihinkoen 中目黒 Setagaya Line 稲田堤 お台場海浜公園 e to n i L Meguro hi Hashimoto Noborito Daiba Shinagawa tos 目黒 en Gakugei-daigaku 登戸 n Shukugawara 台場 品川 De Kokusai-tenjijo-seimon u 学芸大学 宿河原 y Gotanda k Futako-tamagawa Musashi-koyama o 国際展示場正門 T Tennozu-Isle 五反田 Aomi 二子玉川 武蔵小山 天王洲アイル 青海 Osaki to Jiyugaoka Tsudayama Tokyu Meguro Line Kuji 大崎 Karakida 自由が丘 Tokyo Teleport Ookayama 津田山 Odaiba Tamagawa 久地 東京テレポート Shin-Yurigaoka Hatanodai Odakyu 大岡山 Tokyu P49-MAP11 River Oimachi 新百合ヶ丘 旗の台 Tama Line Oimachi Line Musashi-Mizonokuchi 大井町 Musashi-Shinjo Den-en-chofu Nishi-Oi 武蔵溝の口 to e 武蔵新城 田園調布 yu Lin Tokyo Monorail 西大井 Machida Tok gami Tamagawa en e ns ka in Ik Tokyo Port Sh Omori o 多摩川 Tokaid Odakyu 大森 Musashi-Nakahara Tama-plaza 東京港 ne Li ka Odawara Line Yokosu Saginuma 武蔵中原 たまプラーザ Musashi-Kosugi 鷺沼 Mukaigawara 向河原 Ikegami Kodomonokuni 武蔵小杉 池上 こどもの国 Kamata Hirama 平間 Azamino Hiyoshi 蒲田 あざみ野 日吉 Tokyu Kashimada Tokyu ShinTamagawa Line 鹿島田 Kodomonokuni Kawasaki Keikyu-Kamata Haneda Airport Line Aobadai Yako 矢向 Tsunashima 新川崎 京急蒲田 羽田空港 Haneda Airport Terminal 2 青葉台 Kawasaki Shitte 綱島 Tenkubashi Kei 羽田空港第2ビル 川崎 kyu 尻手 天空橋 K
MusashiKoganei 武蔵小金井
Mitaka 三鷹
Seibu Shinjuku Line
Tanashi 田無
to Higashi-Koganei Tachikawa 東小金井
Hanakoganei 花小金井
to Hon-Kawagoe
Seibu Ikebukuro Line
Shakujiikoen 石神井公園
Kamiitabashi 上板橋
Ke Toh ihin o Lin ku e
to Narimasu
e
e an
Lin Job
T Ex suku p r ess ba Lin e
ki Lin Tobu
Isesa
O Ke ise i
Hibarigaoka ひばりヶ丘
Lin
ido
Tok a
ine sh iag eL
to Seibu-Chichibu
uL
b am
KYOTO
Wearing thick socks is highly recommended when visiting temples since, with shoes off, the feet are chilled.
Winter Season Special Opening in Kyoto ZEN 禪 The excellent cultural properties not normally available are open to public viewing exclusively January 9 to March 18, 2016 as usual as every winter. As schedule of some temples is different, check beforehand. This year, the theme of the exhibit is “ZEN.”
The great, flamboyant fusuma sliding door paintings by Kano Sanraku and Sansetsu at Tenkyu-in, Myoshin-ji Temple. Explore inside of the Five-storied Pagoda of Toji Temple, the tallest of this kind in Japan and a symbol of Kyoto. On-site English Guidance is available at Toji from 10:00-16:00 between Jan. 21 and Feb. 21 (except for Feb. 20). Admission fee: Adults (including university students) ¥800, High school students ¥700, Junior high and elementary school students ¥500 (including the precinct generally open to the public)
Inquiries: Kyoto City Tourism Association Eizan Railways Eizan Line
金閣寺
Kitano Tenman-gu Shrine
Myoshinji Temple
Keihan-Demachiyanagi
京阪出町柳
Imadegawa-dori 今出川通
JR Sanin Line 京都御所
妙心寺
Kyoto University
JR山陰線
ori
東大路通
仙洞御所
The Palace Side Hotel
ザ・パレスサイドホテル
Kyoto Handicraft Center
Keihan-Marutamachi
河原町ビブレ
ラクエ四条烏丸
Laque Shijo Karasuma
Shijo-dori 四条通 Hankyu Kyoto Line 阪急京都線
Daimaru Dept. Karasuma Shijo 烏丸
四条
先斗町
河原町オーパ
Kyoto Marui Minamiza Theater Kawaramachi 京都マルイ 南座 河原町 Fujii-Daimaru Dept. Takashimaya 京都藤井大丸 Dept.
Karasuma Line
地下鉄烏丸線
ホテル日航プリンセス京都
建仁寺
HotelSunroute Kyoto
京都リッチホテル
円山公園
Motonago
Gion Corner 元奈古 ギオンコーナー
京都きものレンタルwargo 祇園四条店
Ninenzaka 二年坂
Kodaiji Temple
高台寺
Kyoto Ninenzaka kanzashiya wargo(west)
京都二年坂かんざし屋 wargo(west)
Kyoto Ninenzaka WARGO(east)
Sanneizaka
Keihan-Gojo
Kyoto Rich Hotel
Gojo
Gion Hatanaka
Maruyama Park
祇園畑中
Kyoto Kimono Rental wargo Gionshijo Store
ホテル サンルート京都
Gojo-dori 五条通
八坂神社
京阪四条
Kenninji Temple
知恩院
Yasaka Shrine
Keihan-Shijo
京都新京極 WARGO
京都二年坂 WARGO(east)
産寧坂
京阪五条
Jishu Shrine 地主神社
五条
Kyoto Tokyu Hotel
Keage
蹴上
Chion-in Temple
京都きものレンタルwargo 新京極店
Hotel Nikko Princess Kyoto
C
The Westin Miyako Hotel Kyoto
Kyoto Kimono Rental wargo Shinkyohgoku Store
Kawaramachi Opa
Kyoto Shinkyohgoku WARGO
からすま京都ホテル
Higashiyama
ウェスティン 都ホテル京都
高島屋
Karasuma Kyoto Hotel
南禅寺
Tozai Line 地下鉄東西線
東山
京阪三条
Hanami-k
油小路
京都新京極かんざし屋 wargo 大丸
京都市観光協会
Sanjo-Keihan Keihan-Sanjo
Pontocho
Kawaramachi Vivre Kyoto Shinkyohgoku kanzashiya wargo
木屋町通
ホテルユニゾ京都
三井ガーデンホテル京都新町別邸
Abura-no-koji
Kiyamachi-dori
Hotel Unizo Kyoto
Mitsui Garden Hotel Kyoto Shinmachi Bettei
Mitsui Garden Hotel Kyoto Shijo
川端通
Kyoto Royal Hotel & Spa
Nanzenji Temple
Kyoto City Tourist Association Visitor Information Center
三条京阪
京都ロイヤルホテル&スパ
三井ガーデンホテル京都三条
三井ガーデンホテル 京都四条
Kawabata-dori
本能寺
京都ギンモンドホテル
永観堂
Kyoto Hotel Okura
京都ホテルオークラ
Honnoji Temple
Mitsui Garden Hotel Kyoto Sanjo
Eikan-do Temple
京都市美術館
花見小路 oji
京都ガーデンホテル
四条大宮
Kyoto Shiyakusyo-mae
Kyoto Gimmond Hotel
細見美術館
Ishibekoji
烏丸御池
Okazaki Park Nijo-dori二条通 岡崎公園 Kyoto Municipal Museum of Art
Hosomi Museum
Kyoto City Hall
京都市役所前
Karasuma Oike
Kyoto Garden Hotel
平安神宮
Nene-no-michi
Hearton Hotel Kyoto
ハートンホテル京都
Oike-dori 御池通
The Ritz-Carlton Kyoto
岡崎神社
Heian Shrine
熊野神社
ザ・リッツ・カールトン京都
京都市役所
Okazaki Shrine
京都ハンディクラフトセンター
Kumano Shrine
石塀小路
京都国際マンガミュージアム
Nijojo-mae
二条城前
Fuyacho-dori 麩屋町通
Kyoto International Manga Museum
Teramachi-dori寺町通
ANA Hotel Kyoto
NISHIYAMA RYOKAN
NISHIYAMA RYOKAN
Tomi-no-koji 富小路
Kurumayacho-dori 車屋町通
京都国際ホテル
京都全日空ホテル
Yanagi-no-bamba-dori 柳馬場通
丸太町
Kyoto Kokusai Hotel
二条城
京阪丸太町
Marutamachi
Ebisugawa-dori 夷川通 Nijo Castle
Omiya Shijo-Omiya 大宮
法然院
Sento Palace
京都府庁
Marutamachi-dori 丸太町通
Sanjo-dori 三条通
Honen-in Temple
哲学の道
Horikawa-dori
Yoshida Shrine
吉田神社
Tetsugaku-no-michi
京都御苑
Kyoto Prefectural Office
銀閣寺
Higashioji-dori
鴨川
Kyoto Imperial Park
京阪本線
京都御所
Kamo River
烏丸通 京都ブライトンホテル
堀川通
Kyoto Imperial Palace
Karasuma-dori
Kyoto Brighton Hotel
B
Ginkakuji Temple
京都大学
花園
Keihan Main Line
Hanazono
A
同志社大学
今出川
Kyoto Imperial Palace
北白
北野白梅町
wa-d Kitashiraka川通
Kitanohakubaicho
河原町通
Keifuku Kitano Line
京福北野線
Imadegawa
北野天満宮
妙心寺
ねねの道
龍安寺
Myoshinji
出町柳
Doshisha University
Kawaramachi-dori
仁和寺
叡山電鉄叡山線
Demachiyanagi
Kinkakuji Temple
Ryoanji Temple
Ninnaji Temple
Kiyomizudera Temple
清水寺
京都東急ホテル
Kyoto Kiyomizuzaka kanzashiya wargo 京都清水坂かんざし屋 wargo
Kyoto Kimono Rental wargo Kiyomizuzaka Store Higashi-Honganji Temple
Nishi-Honganji Temple
Rihga Royal Hotel Kyoto
Hotel Granvia Kyoto
東寺
JR奈良線
化野念仏寺
祗王寺
琵琶湖線
Nison-in Temple
二尊院
大河内山荘
東福寺
ARASHIYAMA 嵐山
2
Hirosawa Pond
大覚寺
広沢池
Seiryoji Temple
Hozugawa River Okouchisanso 保津川 Tofukuji
Daikakuji Temple
清涼寺
Gioji Temple Biwako Line
Toji
1
嵯峨野観光鉄道
Adashino Nenbutsuji Temple
Sanjusangen-do Temple
三十三間堂
JR Nara Line
近鉄奈良線
東寺
Central Kyoto
Kyoto Century Hotel
京都センチュリーホテル
Kyo-Navi
Kintetsu Nara Line Toji Temple
Hyatt Regency Kyoto
京都駅
東海道新幹線
Sagano Scenic Railway
ハイアットリージェンシー京都
京都きものレンタル wargo 京都駅前京都タワー店
KYOTO Sta.
ビックカメラ
JR Kyoto Line JR京都線
SAGANO 嵯峨野
Keihan-Shichijo
京阪七条
Kyoto Kimono Rental wargo Kyoto Station Kyoto Tower Store
ホテルグランヴィア京都
BIC Camera
Sagano Line 嵯峨野線
京都国立博物館
京都タワーかんざし屋 wargo
ヨドバシカメラ 京都
リーガロイヤルホテル京都
Kyoto National Museum
渉成園
Kyoto Tower kanzashiya wargo
Shichijo-dori 七条通 Yodobashi Camera Kyoto
Tokaido Shinkansen
Shosei-en Garden
東本願寺
西本願寺
D
京都きものレンタルwargo 清水坂店
SagaArashiyama 嵯峨嵐山
Torokko Saga
トロッコ嵯峨
Tenryuji Temple 天龍寺
Togetsukyo Bridge 渡月橋
Keifuku-Arashiyama
京福嵐山
Hankyu-Arashiyama 阪急嵐山
3 att. JAPAN
43
att.MAPS
F. Fukuoka Subway Map
31. Sakai 堺
e e in in u ts e L aL ite dak im h h i s s j i N iya go M Ka
Kuko Line Hakozaki Line Nanakuma Line JR Line Private Railways
Shichido Sta. Takasu-jinja Sta. Yamatogawa Sta. Ayanocho Sta.
Kaizuka Hakozaki Kyudai-mae
o
ny
Sa
Hakozaki Miyamae
n
se
an
nk
i Sh
Shinmeicho Sta. Myokokujimae Sta.
Sasaguri Line
Maidashi Kyudaibyoin-mae
Sakai Sta.
Chiyo Kenchoguchi Gofukumachi chi oen a ama i noh urom ujisaki ishijin ojinma hori K kasak enjin i e N T F O A M T Chikuhi Line M
Ropponmatsu Yakuin-odori
Watanabe-dori
Jiromaru
Shukuin Sta.
SakaiHigashi Sta.
Terajicho Sta. Minato Sta.
Goryomae Sta.
Nishitetsu Tenjin-Omuta Line
Kanayama Kamo Umebayashi
Tramway
Higashi Hie
Hakata
Yakuin
Sakurazaka
Chayama
Hashimoto
Gion
Nakasu Kawabata Tenjin Minami
Befu
Oshoji Sta.
Fukuoka Kuko
Nishitetsu Fukuoka
Hanadaguchi Sta.
Ohama Park
Nanakuma
Mikunigaoka Sta.
Noke Fukudai-mae
Higashiminato Sta.
Hakata Minami Line
Nintoku-tenno-ryo-Kofun Hakata Minami
32. Hiroshima 広島
Hotel Nikko Sapporo BIC Camera
decorate
JR S anyo JR S Shin anyo kans en Line
Futabayama Ryokuchi
Johoku
ichi
8F デコレート
Shinm
Yodobashi Camera
Astra m Lin
e
34. Sapporo 札幌
Gion-
decorate
1F デコレート
Yu hua Garden Chuo Park
Hiroshima Castle
Hiroshima High Court
Toyoko Shukkeien Inn Garden Hiroshima Hiroshima Hiroshima Green Arena Museum Prefectual Viainn Art Museum of Art Hiroshima HIROSHIMA Rihga Royal Stn. JAL City KenchoHotel Hiroshima Hiroshima mae Hiroshima Prefectural Office SOGO Memorial Tokyu A-Bomb Cathedral Hiroshima Hands Dome for World Peace Grand Intelligent Peace Hacchobori HonFukuya Memorial Aioi-doriHotel Mitsudori Hiroshima Park BIC Camera Railway Yamada Denki LABI koshi Hiroshima Peace Memorial Don Quijote Museum ドン・キホーテ Ana Crown Hiroshima National Plaza Peace Memorial Hall Oriental for the A-Bomb Victims Mitsui Garden Hotel Hiroshima Hiroshima Ciry Comfort Hotel Hotel Hiroshima Comics Library Hiroshima Heiwa -odori Naka Hijiyama Ward Office Fuji Grand Park Hiroshima City Hall
Don Quijote
Rijo-d
ori
ドン・キホーテ
LAFILER
G. Sapporo Subway Map Namboku Line
Sakaemachi Asabu
Toho Line
Shindo Higashi Kita 34-jo Kita 24-jo
Kanjo-dori Higashi
ドン・キホーテ
Sapporo
Nishi 28-chome Nishi 18-chome Maruyama Koen Nishi 10-chome Susukino
Odori
Nakajima Koen
att. Maps
Don Quijote
Kita13-jo Higashi Kita 12-jo
Nijuyonken
Horohirabashi Nakanoshima Hidagishi Minami Hiragishi Sumikawa Jieitai-mae Makomanai
44
JR Line
Higashi Kuyakusho-mae
Kita 18-jo
Soen
Tozai Line
Motomachi
Miyanosawa Hassamu Minami Kotoni
att. JAPAN Winter/2015-16
ゲストハウス 中今
33. Fukuoka 福岡
Bus Center-mae HosuiSusukino Gakuen-mae
Kikusui Higashi Sapporo BIC Camera
Shiroishi Toyohira Koen Misono
Nango 7-chome
Tsukisamucho Fukuzumi
Nango 13-chome Nango 18-chome Oyachi Hibarigaoka
Shin-Sapporo
29. Kobe / Sannomiya 神戸 / 三宮
27. Osaka / Kita 大阪 / キタ Ramada Hotel Osaka Hotel Coms Osaka Hearton Hotel Kita-Umeda
Grand Front Osaka
Hankyu Umeda Sta.
TEMMA Sta.
Yodobashi Camera Osaka JR OSAKA Sta. Tokyu Inn Don Quijote Osaka Station City Umeda Sta.
Don Quijote
ドン・キホーテ
Don Quijote ドン・キホーテ Hotel Granvia Osaka
Osaka Station City
ドン・キホーテ
Daimaru Dept.
Night OSAKA TEMMANGU Sta.
KITA-SHINCHI Sta.
Day ANA Crowne Plaza Osaka Oebashi
Watanabebashi
e a Lin
Naniwabashi
a him shim anos ano Nak Nak Keihan
30. Kobe 神戸
28. Osaka / Minami 大阪 / ミナミ
Nishiohashi
Shinsaibashi 8F OSAKA TOURIST INFORMATION CENTER
Nagahoribashi
Sumiyoshi Sta. Rokkomichi Sta.
Shin-Kobe Sta.
1. Yakiniku BBQ An-an
Sumiyoshi Sta.
七輪焼肉安安
CROSS HOTEL
Don Quijote
Nada Sta.
Ebisubashi
Signboard of Glico MEGA Don Quijote
MEGAドン・キホーテ
Don Quijote
ドン・キホーテ
ドン・キホーテ
Hanshin Line
Sannomiya Sta.
BIC Camera
2.Yakiniku BBQ An-an
Motomachi Sta.
七輪焼肉安安
Rokko Island
Kobe Sta. Harborland Sta.
Port Island
E. Kobe Subway Map
D. Kyoto Subway Map Tozai Line
Kobe Dentetsu Ao Line
Seishin-minami
JR Line
Matsugasaki
Kitaoji Hokushin Kyuko Line
Imadegawa Sanin Line
Myodani
Marutamachi Nijojo-mae
Nishioji-oike
Myohoji Sanyo Dentetsu Line
Itayado
Minatogawakoen
Uzumasatenjingawa
Kenchomae
Keifuku Arashiyama Line
Shinkaichi Kosoku-Kobe Kobe Kosoku Tetsudo Line
Kobe
Hyogo
Kobe Line
Shin-Nagata
Harborland
Komagabayashi
Chuoichibamae
Sannomiya
Shijo Omiya
Hanshin Line
KyukyoryuchiDaimarumae Minatomotomachi
Karumo Misakikoen Wadamisaki
Gojo
Kaigan Line (Yume-Kamome)
JR Line Private Railways
Misasagi
Keage
Yamashina
Tokaido Line
Kyoto
Tokaido Shinkansen Kujo Higashino
Jujo
Nagitsuji
Kuinabashi
Ono Takeda
Seishin-Yamate Line
Higashiyama
Shijo
Hankyu Kobe Line
SannomiyaHanadokeimae
Sanjo Keihan
Kyoto Shiyakusho-mae Kawaramachi
Nijo
Hankyu Kyoto Line
Okurayama
Kamisawa
Karasuma Oike
Kintetsu Kyoto Line
Nagata (Nagatajinjamae)
Demachi Yanagi
Kuramaguchi
Shin-Kobe
att. Maps
Sogoundokoen
Private Railways
Eizan Line
Suzurandai
Gakuentoshi
Tanigami
Port Liner
Nara Line
Kobe Dentetsu Arima Line
Kitayama
Keihan Line
Ikawadani
Sanyo Shinkansen
Karasuma Line
Kokusaikaikan
Keihan Otsu Line
Seishin-chuo
Daigo Ishida Rokujizo
att. JAPAN
45
att.MAPS
23. Nagoya Station 名古屋駅
25. Complete Map of Kansai Area 関西全図 Mt. Hiei
Kyoto
Arashiyama
Otsu
Lake Biwa
Tokaido Shinkansen Hankyu Kyoto Line
Osaka International Airport Keihan Main Line
Hankyu Takarazuka Line
Arima Onsen
JR Nara Line
Sanyo Shinkansen
Mt. Rokko
JR NAGOYA Sta.
JR Katamachi Line
Shin-Osaka
Shin-Kobe
Hankyu Kobe Line
Nakanoshima
Sannomiya Disaster Reduction and Human Renovation Institution
Kintetsu Kyoto Line Kintetsu Nara Line
Osaka/Umeda Osaka Castle
Namba
JR Sakurai Line
BIC Camera
Nara JR Kansai Line JR Sakurai Line Kintetsu Kashihara Line
Kintetsu Ikoma Line
Tennoji
Kobe Airport
YAMADA DENKI Richmond Hotel Nagoya Nayabashi
Sakai
Osaka Bay
Kintetsu Minami-Osaka Line
Nankai Main Line
Kansai International Airport
Nankai Koya Line
Kintetsu Osaka Line
Kintetsu Nagano Line
Kintetsu Yoshino Line
JR Wakayama Line
Rinku Town
26. Complete Map of Osaka 大阪全図
24. Nagoya/Sakae 名古屋 / 栄 Sembayashi
Juso
Nagoya TV Tower
JR
Don Quijote
Imazato-suji Line
ido
a Tok
ドン・キホーテ
Don Quijote
e
Lin
Tanimachi Line
JR
nsh
a Toz
Ha
ne
i Li
ain
in N
nsh
in M
Ha
Shinsaibashi
e
o Lin
Chu Osakako
Imamiya
Don Quijote
ドン・キホーテ
Yakiniku BBQ An-an 七輪焼肉安安
MEGA Don Quijote
MEGAドン・キホーテ
Cosmo Square
i Line
Osaka Aquariun Kaiyukan
Tempozan
Don Quijote
JR Namba Osaka Namba Namba
Taisho
Nagahori Tsurumiryokuchi Line Osaka- Tsuruhashi Uehonmachi
七輪焼肉安安
ドン・キホーテ
Yotsubash
Nankai Shiomibashi Line
Trade Center-mae Nanko Port Town Line
Suminoekoen
Tennoji
Tennoji
Abeno
jo Line
MEGAドン・キホーテ
MARUEI Dept.
Yakiniku BBQ An-an
Don Quijote
ドン・キホーテ
Nankai M Hankai Tram ain Line Hankai Lineway Sakaisuji Line
MEGA Don Quijote
Sakurajima
Osaka Castle Chuo Line Morinomiya
Kintetsu Osaka Line
ka Kan
Shiomibashi
Bentencho
Sakae Sta.
JR Osa
e
Midosuji Line
Lin
Universal Studios Japan® Universal City
Tanimachi Line
e
ba
Noda Nakanoshima Yodoyabashi aka e Os Lin Sen Nakanoshima JR anjo ni K Linchima e e
Line
ドン・キホーテ
Kyobashi
Lin
am
saki
ume JR Y
Hankyu Line Umeda Don Quijote Keihan Main JR Osaka ドン・キホーテ Don Quijote Line Don Quijote Umeda Tenjimbashi ドン・キホーテ ドン・キホーテ
JR Hanwa Line Kintetsu Minami-Osaka Line JR Kansai Main Line
Don Quijote PAW ドン・キホーテ
B. Nagoya Subway Map
C. Osaka Subway Map
Inuyama
Midosuji Line
Yotsubashi Line
Sennichimae Line
Nagahori Tsurumi-ryokuchi Line
JR Line
Tanimachi Line
Chuo Line
Sakaisuji Line
Nanko Port Town Line
Private Railways
Kami Otai Shonai Ryokuchi Koen
Imazatosuji Line Senri-Chuo
Osaka Airport
Kita Senri
Joshin
Itakano
Higashi Mikuni
att. Maps
Dainichi Awaji Shin-Osaka Moriguchi Zuiko 4-chome Taishibashi-Imaichi SekimeNishinakajima-Minamigata Sembayashi-Omiya Nakazakicho Miyakojima Takadono Shimizu Nakatsu Kadomaminami Shinmorifuruichi Tenjimbashisuji 6-chome Noe-Uchindai Sekime-Seiiku Tsurumi-ryokuchi Ogimachi Nishi-Umeda Umeda Gamo 4-chome Imafuku-Tsurumi Higashi-Umeda Kyobashi Yokozutsumi Nodahanshin MinamiShigino Higobashi Yodoya- Kitahama Morimachi Temmabashi bashi Tamagawa Osaka Business Park Sakaisuji Hommachi Tanimachi 4-chome Morinomiya Fukaebashi Nagata Awaza Hommachi Kujo Midoribashi Takaida Nishiohashi Nagahoribashi Mitsuyamachi Tanimachi 6-chome Bentencho Shinsaibashi Tamatsukuri Nishinagahori Yotsubashi Nippombashi Tanimachi 9-chome Tsuruhashi Imazato Shin-Fukae Asashiobashi Namba Osaka Dome-mae Shoji Chiyozaki Sakuragawa Osakako Shitennoji-mae Yuhigaoka Ebisucho Daikokucho Tennoji Cosmosquare Taisho Kita-Tatsumi Trade Center-mae Nakafuto Port Town-higashi Port Town-nishi Ferry Terminal
Hanazonocho
Tamade Kitakagaya Hirabayashi
Nankohigashi
DaidoToyosato
Dobutsuen-mae Abeno
Kishinosato Tengachaya
Nankoguchi Suminoekoen
Fuminosato Showacho
Nagai
Komagawa-Nakano Abiko Kita Hanada Shinkanaoka
46
att. JAPAN Winter/2015-16
Honjin
Heian-dori
Shiyakusho
Kamejima Marunouchi
Hisaya-odori
Iwatsuka
NakamuraKokusai Kuyakusho Nagoya Center
ShinsakaeSakae machi
Fushimi Osu Kannon
Chikusa Yaba-cho Kamimaezu Tsurumai Arahata
Fujigaoka
Chayagasaka
Kurumamichi Takaoka
NakamuraKoen
Nagoya Dome-mae Yada Sunada-bashi
Ozone
Meijo Koen
Jiyugaoka Kakuozan Ikeshita Imaike Fukiage
Hongo Kamiyashiro Issha Hoshigaoka Higashiyama Koen Motoyama Nagoya Daigaku Yagoto Nisseki
Deto Nagahara
Meiko Line
Minami-Tatsumi Hirano
Nishitanabe
Sengen-cho
Kurokawa
Shiga-hondori
Kawana Irinaka Yagoto Shiogama-guchi Sakurayama Ueda Kanayama MizuhoHara Takabata Kuyakusho Nishi Takakura Hirabari Hibino Sogo Rehabilitation MizuhoTsurumai Line Akaike Jingu Nishi Center Undojo Sakura-dori Line Rokuban-cho Mizuho Undojo Higashi Myoon-dori Temma-cho Higashiyama Line Aratama-bashi Horita Tokai-dori Meijo Line Sakurahonmachi Minato Kuyakusho Kamiiida Line
Tanabe
Nakamozu Kansai Airport
Kamiiida
Shonai-dori
Esaka
Kire-Uriwari
Yaominami
Hatta
JR Line Private Railways
Higashi Betsuin
Tsukiji-guchi
Gokiso
Tsurusato
Nagoyako (Nagoya Port) Nonami
21. Minato Mirai 21 みなとみらい 21
18. Complete Map of Yokohama 横浜全図 Azamino Tokyu Toyoko Line
Kodomonokuni Hiyoshi
Kodomonokuni Line
JR Nambu Line
Yokohama Municipal Subway Blue Line
Tokyu Denentoshi Line Yokohama Municipal Subway Green Line
Nagatsuta
Kekyu Line
KeikyuKawasaki
Kawasaki
Tsurumi River
Nakayama
JR Yokohama Line
Keikyu-Tsurumi
Tsurumi
Shin-Yokohama
Tamagawa River
JR Tsurumi Line Tokaido Shinkansen Sotetsu Line
Yamato
Yokohama Bay Hotel Tokyu
Yokohama
Futamatagawa
JR Tokaido/Yokosuka/Shonan-Shinjuku Line
CUPNOODLES MUSEUM
Minarto Mirai 21 Line
Sakuragicho
Kannai Motomachi -Chukagai
Keikyu Line
Sotetsu Izumino Line
Kamiooka Shonandai
Totsuka
Yokohama Municipal Subway Blue Line
Shin-Sugita
Odakyu Enoshima Line
JR Negishi (Keihin-Tohoku) Line
Tourist Information Center Ofuna
To Odawara/Hakone
JR Yokosuka Line
Seaside Line
JR Tokaido Line
Fujisawa
Kita-Kamakura
Kanazawahakkei Kamakura
Enoden Line
Katase-Enoshima
Zushi Shin-Zushi Yokosuka
Azamino
Yokohama Shiei Subway Blue Line
Hakone
Kita Yamata
Yokohama Shiei Subway Green Line Nagatsuta ine Minato Mirai 21 Line shi L nento u De JR Line Toky Private Railways
Yok o
Takata
Center Kita
ham
aL
Center Minami
ine
鎌倉(電車) 橫濱站 → 鎌倉站(JR橫須賀線28分鐘) 箱根(電車) 橫濱站 → 小田原站(JR東海道線53分鐘)→箱根湯本站(箱根登山鐵道13分) 箱根(巴士) 橫濱站 → 箱根各地區(京濱急行巴士120∼130分鐘)
Nakamachidai
Nakayama
Kawawacho Tsuzuki Fureai no Oka
Tokyo
Nippa Kita Shin-Yokoyama
ok
Yodobashi Camera
To y
Katakuracho Mitsuzawa-Kamicho
u Lin
umin
To k
yu
e o Lin
Sotets
e
Kikuna
Hotel Plumm
Sote
tsu Iz
Mitsuzawa-Shimocho Tokaido/Yokosuka Line
Takashimaya Higashi-Kanagawa
im o Tat iida eb a Na ka d Od a ori ba
Yokohama
Sh ima Line
Don Quijote
Takashimacho Minatomirai
Kannai
Shimonagaya
Bashamichi
Isezaki-Chojamachi
Kaminagaya
Nihon-odori
Bandobashi Konan Chuo
ドン・キホーテ
Shin-Takashima
Sakuragicho
Maioka
Odakyu Enosh
Tourist Information Center
Keikyu Line
Totsuka
Shonandai
Kurihama
가마쿠라(전철) 요코하마역 → 가마쿠라역(JR 요코스카선 28분) 하코네(전철) 요코하마역 → 오다와라역(JR 도카이도선 53분) → 하코네유모토역(하코네 등산철도 13분) 하코네(버스) 요코하마역 → 하코네 각 지역(게이힌 급행버스 120∼130분)
Hiyoshi
oL
sen
Uraga KeikyuKurihama
ine
Kishine-Koen
Shinkan
Kanagawa pref.
Hiyoshi Honcho
Shin-Yokohama
o Tokaid
Kamakura
Higashi Yamata
Nakagawa
Mutually Served Area (Tokyu Toyoko Line - Minato Mirai 21 Line)
Futamatagawa
Yokosukachuo
19. Yokohama Station 横浜駅 Yokohama
A. Yokohama Subway Map
Yamato
To Kamakura (Train) Yokohama Sta. → Kamakura Sta. (JR Yokosuka Line 28 min) To Hakone (Train) Yokohama Sta. → Odawara Sta. (JR Tokaido Line 53 min) → Hakone Yumoto Sta. (Hakone Tozan Railway 13 min) To Hakone (Bus) Yokohama Sta. → Each area in Hakone (Keihin Kyuko Bus 120-130 min)
Motomachi-Chukagai
Yoshinocho
Kamiooka Gumyoji
Maita
Negishi(Keihin-Tohoku)Line
Tokaido Line Fujisawa
Ofuna Yokosuka Line
Keikyu Line
22. Aichi 愛知
20. Kannai-Motomachi 関内、元町
Inuyama Meitetsu Inuyama Line
Nagoya
Nagoya Port
Meitetsu Komaki Line
Zou-no-hana Park
Atsuta Meitetsu Nagoya Main Line JR Tokaido Shinkansen
Tourist Information Center
Meitetsu Tokoname Line
Tokoname Central Japan Meitetsu International Airport Kowa Line (Centrair)
Handa
Chita Peninsula
Ise Bay
Kowa Minami Chita Utsumi
Okazaki
Mi nat oM ira iL ine
JR Tokaido Line
Gamagori Take-shima Island
MEGA Don Quijote
MEGA ドン・キホーテ
Mikawa Bay Himaka-jima Island
Shino-jima Island
Atsuta Peninsula
1.Yakiniku BBQ An-an
KKR Port Hill Yokohama
七輪焼肉安安
Shiei Subway Line
Ferris University
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
Yokohama International School
att. JAPAN
47
att. Maps
Kiso River
att.MAPS
15. Sugamo-Komagome 巣鴨、駒込
12. Ikebukuro 池袋 Kyu-Furukawa Gardens 1.Yakiniku BBQ An-an
Fuk
utos
Hongo-dori
hin
七輪焼肉安安
Line
BIC Camera LABI 1 Central Store
Hakusan-dori
Don Quijote
Tokyo Metro Namboku Line
Toei Mita Line
ドン・キホーテ
Komagome Sta. Kogan-ji Temple (Togenuki-jizo)
JR Yamanote Line
2.Yakiniku BBQ An-an 七輪焼肉安安
Sugamo Jizo-dori Shopping Street Sugamo Sta. Rikugien Gardens
16. Tachikawa 立川
13. Kichijoji 吉祥寺 Tachikawa Life Safety Learning Center
Inoka
shira
-dori
IKEA Takamatsu Gate
NATURAL KITCHEN
St.
Don Quijote
FARET Tachikawa
ドン・キホーテ
Oni Park
i St.
Inokashira Park Zoo
Sueh
iro-d
ori S
t.
Line
JR Chuo Line
Tachikawa Sta.
OIOI
Keio kashira Ino
St.
Sta.
ori
ji-d
ijo Kich
To Shinjuku >>
ijoji
Tachikawa Yataimura Paradise
t.
Harmonica Yokocho JR Kichijoji Sta.
JR Chuo Line
Takashimaya Loft Tachikawa-Kita Sta. Isetan
JR Ome Line
g St.
<< To Mitaka
Akebono Gate
JR Ome Line
ppin
PARCO
Yodobashi Kichijoji
Kich
Nishi-Tachikawa Sta.
i Sho
Keio
Tachikawa Gate
a Ga
i-dor
Nishi-Tachikawa Gate
St.
Daiy
Nana
Memorial Museum Gate
HANJIRO Strings
t. MAMEZOU
ping
ori S
dori S
hi-d
Crepe House SEIYU Circus coppice Kichijoji
Loft
Shop
amic
ri St
oji-O
Nak
Takamatsu Sta.
(Showa Commemorative National Government Park)
Village Vanguard . donburio Tokyu Musashino Bunko Dept.
a-do
ibash
Showa Kinen Park
Show
.
Kichij
Tama Monorail Line
Soy Bean Farm
ri St
Road
o-do
Sun
Taish
Tachihi Sta.
Inokashira Park
Tachikawa-Minami Sta. Ramen Square JR Chuo Line
14. Chofu 調布
17. Fukagawa 深川 a Tobu K
Ryugen-ji Temple
Museum of Kiyosumi Gardens Contemporary Art FUKAGAWA TOKYO Tokyo MODAN KAN Fukagawa Fudou-dou Monzennakacho Sta. Tomioka Kiba Sta. Hachimangu Shrine
Yokojikken-kawa Shinsui Park
Old Oishi family house
att. JAPAN Winter/2015-16
Tsutsujigaoka Sta.
Fudaten Shrine Tenjin Street
Saiko-ji Temple
Koshu Kaido Str Old K eet oshu Kaido Stree t Kokuryo Sta. Chofu Sta. Fuda Sta. Keio Tamagawa Sta.
Shibasaki Sta.
Sengawa Theater Tokyo Art Museum
Keio Line
Keio Sagamihara Line
r
a Rive
ve r
Tomigaoka Hachimangu Shrine
Kadokawa Daiei Studio
Minami-sunamachi Sta.
Nikkatsu Studio Tokyo Oval Keiokaku
48
Sengawa Sta.
Tobitakyu Sta.
Nishichofu Sta.
Eitai-dori St. Tokyo Metro Tozai Line
Toyocho Sta.
Sunamachi Ginza shopping street
Jindai-ji Temple Suisei Shokubutsuen Jindai-ji Onsen
Ajinomoto Stadium
k aw
Onagi River
k a g aw
Nishi-ojima Sta.
Higashi-ojima Sta. Nakagawa Funabansho Museum
a Ri
Ojima Sta.
Toei Shinjuku Line
Jindai Botanical Gardens Park
Kyu-Nakagawa Kawa-no-Eki
Kyu-N a
er Riv ida Su m
Around sumo stables Kiyosumi-shirakawa Sta.
Chofu Airport
ドン・キホーテ
Meiji-dori St.
Morishita Sta. Kikukawa Sta.
Kameidosuijin Sta.
Ar a
Sumiyoshi Sta.
Japan Aerospace Exploration Agency
Ryugen-ji Temple
Kameido Sta. Don Quijote
JR Sobu Line Kinshicho Sta. Keiyo Road 7 Metropolitan Expressway
Basho Kinenkan (Memorial Museum)
att. Maps
o Metro Hanzomon Line Yotsume-dori St. Toky
Kiyosumi-dori St.
Ryogoku Sta.
Kameido Katori Kachiun Shotengai
ドン・キホーテ
Nogawa Park
Line
Kameido Tenjin Shrine Kuramaebashi-dori St.
Don Quijote
Hirai Sta.
meido
Katori Shrine
Tama River
Somechi Seseragi-no-sanpo-michi
6. Asakusa 浅草
9. Marunouchi / Imperial Palace 丸の内 / 皇居
Don Quijote
ドン・キホーテ
2.Yakiniku BBQ An-an 七輪焼肉安安
1. Unagi Komagata Maekawa
鰻 駒形 前川
2. Breeze of Tokyo
ブリーズ・オブ・トウキョウ
KITTE
JNTO Tourist Information Center
Four Seasons Hotel
BIC Camera The Peninsula Tokyo
Imperial Hotel
1. Unagi Komagata Maekawa
鰻 駒形 前川
7. Akihabara 秋葉原
10. Ginza 銀座 Kotsu Kaikan Hibiya Park Yurakucho Sta. Bldg. Ginza-itchome Sta. Hibiya Sta. Yurakucho Yurakucho ITOCiA Toho ITOCiA Twin Tower Tokyo Yurakucho Marion Printemps Takarazuka HANKYU HANKYU MEN’S TOKYO LUMINE LUMINE YURAKUCHOGinza Dept. Nissei Theater MEN‘S YURAKUCHO Theater TOKYO Ginza Sta. The Peninsula The PeninsulaTokyo Tokyo
Sony Bldg.
Imperial Hotel
Ginza Sta. Wako
Ginza Grand Hotel
Don Quijote
3. ISABA 2GO
ドン・キホーテ
いさば2号
Mitsukoshi Dept.
Don Quijote
ドン・キホーテ
Yodobashi Camera
EDION
Don Quijote
ドン・キホーテ
Laox EDION lub
ラブ
8. Ueno 上野
11. Odaiba お台場
The Cancer Institute Hospital of JFCR
Grand Pacific Le Daiba
DiverCity Tokyo Plaza
att. Maps
1. Hokuriku Toyama Kaiten sushi PREMIUM KAIO
Ameyoko Market
北陸富山回転寿司 PREMIUM 海王
Tokyo leisure land
Don Quijote
ドン・キホーテ
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN
49
att.MAPS
1. Shinjuku 新宿
att.MAPS
presents
2. Yakiniku BBQ An-an
LEGEND
Shop Restaurant Hotel Shrine Hot spring
Sapporo 34
1. ROBOT RESTAURANT
School Bank Post office Temple
七輪焼肉安安
ロボットレストラン
Don Quijote
ドン・キホーテ
BIC Camera
Okinawa
Kyoto P43
JR STATIONS
Kobe 30
JR, private railways: indicated with grey lines
Tokyo 1-17
private line / subway stations
Yokohama 18-21
Fukuoka 33
Yodobashi Camera
Mode Gakuen
Line name
JR駅
Bicqlo
Hyatt Regency Tokyo
Line name
Keio Plaza Hotel
Yodobashi Camera
Subways: indicated with lines of each line color
Nagoya 22-24
Road name (-dori)
Osaka 25-28 Hiroshima 32 Sakai 31
Ordinary roads Highway name Highways
shin Li
Fukuto
Shops, restaurants or hotels introduced in att.JAPAN are indicated with red letters. Please refer to them when traveling in Japan!
ne
4. Roppongi-Akasaka 六本木、赤坂
2. Harajuku 原宿
Don Quijote Picasso
ドン・キホーテ ピカソ
GAP
Tokyu Plaza Omotesando / Harajuku
FUJI-TORII 富士鳥居
Don Quijote
ドン・キホーテ
Ao
1. Hard Rock Cafe Tokyo
ハードロックカフェ東京
2. Tony Roma’s
トニーローマ
3. Kyogyu-so 巨牛荘
3. Shibuya 渋谷
5. Ebisu-Daikanyama 恵比寿、代官山
Embassy of UAE Embassy of Malaysia Embassy of Guinea Shibuya Public Hall
Don Quijote
Prime Square Daikanyama Address
Fukutoshin Line
DAIKANYAMA T-SITE Hillside Terrace
ドン・キホーテ
JR Ebisu Stn.
1. Yakiniku BBQ An-an
att. Maps
七輪焼肉安安
Don Quijote
ドン・キホーテ
Nakameguro Mizuho Bank
Meguro Ward Office
50
att. JAPAN Winter/2015-16
BIC Camera Shibuya Hikarie
Tokyo Kyosai Hospital
★ S T H O O W B O & RROBOT★RESTAURANT
003
享受 1000 日元折扣需带上此广告。 本券 1 张仅供一组客人使用。
Where the Wild Things Are 和风现代化机器人秀
The Robot Restaurant, a recent endeavor to create a fusion between the traditional and modern cultures of Japan, has been operating in Shinjuku's Kabuki-cho district for over two years. Although it's called a restaurant it is functionally an entertainment performance, albeit one where you can have a sushi meal delivered at your table. The performance itself features the aforementioned robots, along with a medley of mythical creatures, traditional taiko musicians, dancers and clowns, including an impressive final act where all of these performers join the stage together. It's a light-hearted jaunt through the history of Japan and its popular culture, in an intimate stage setting that gives more of a family-run impression than a big Broadway business one.The popcorn offered at regular intervals during intermissions helps to establish this homey atmosphere even further. Still, the production values on display here are undeniably high, and the large ensemble cast works with a clear sense of unity and professionalism. Most importantly, they genuinely seem to enjoy performing the show. This one comes recommended for those who want to get up close with the wacky side of the Land of the Rising Sun. The show performs three to four times a day, but with its popularity steadily rising, reservations are recommended.
新宿歌舞伎町—机器人餐厅
位于新宿歌舞伎町的机器人餐厅,与其说是餐厅,实为秀场,是个 体验东京夜晚繁华热闹的好去处。炫目闪耀的霓虹灯,喧闹舞动的音乐 以及婀娜多姿的美女们,让人不禁想坠入这个虚幻世界。 既然名为机器人餐厅,机器人秀就是这里最大的特色。配合着两侧 巨大的电子屏幕与令人兴奋激动的音乐,一台台机器人逐渐登场,或是 对战,或是游行,有时吞云吐雾,有时载歌载舞。在触手可及的距离,不 止是欣赏机器人表演,还可以与经过自己身边的机器人击掌,真是让人 亢奋不已。不愧是高科技的日本,连夜晚的娱乐都富含着最先进的技术。 不只是机器人的高科技,这里还能体验到浓浓的日本风情。除了在 待场时,机器人装扮的乐手们演奏的结合现代风格的日式音乐,还有身 着和服的舞伞美女、带着歌舞伎面具的太鼓表演等等。近距离的震撼, 不容抗拒。 要最大程度地享受表演,重点是自己也要与表演融为一体。何不来 这里,手挥闪耀的荧光棒,随着音乐高声吆喝,在灯红酒绿中快乐一场?
Entrance Fee: 7,000 yen Meal Fee: 1,000 yen Call for Reservation 03-3200-5500 web http://www.shinjuku-robot.com Phone hours 9:00am-10:00pm Business hours 3:30pm-11:30pm Location: 1-7-1 Kabukicho Shinjuku Shinjuku-ku Tokyo, Japan att. JAPAN
51