att.ANIME 2012

Page 1

ISSUE.

The Anime Scene in Japan

2012/FREE

日本卡通動畫情景 일본 애니메이션 현장

Anime Now

2012

Visit Anime Spots and more...


ANIME NOW 2012 動畫現況 2012 애니메이션 나우 2012

Left to Right : Puella Magi Madoka Magika © Magica Quartet/Aniplex・Madoka Partners・MBS BERSERK Golden Age Arc 1: Egg of the Supreme Ruler ©三浦建太郎(スタジオ我画) ・ 白泉社/BERSERK FILM PARTNERS 配給:ワーナー・ブラザース映画 Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo ©Khara

A

number of Japanese feature films of popular anime will be released in 2012, including a movie based on blockbuster TV anime series, “Puella Magi Madoka Magika,” and the third part of the Evangelion series, “Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo.” Let’s take a closer look at each of them.

movie. This series is distinct from other “magical girl” genre anime series because of its unexpectedly serious story lines that nobody can predict which way the story will go. The character, Kyube-e, had one of the most famous lines in a recent scene, “please make a contract with me to become a magical girl.” The line provoked so much reaction from anime fans that it received the bronze prize in the Internet buzzwords contest in 2011. Number of sales of the first volume on Blu-ray disc (BD) during the first week was 53,000, the highest for first-week sales in the his-

tory of TV anime series. This series received the grand prize in the anime genre at the 15th Japan Media Arts Festival held by the Agency for Cultural Affairs and is still very popular and highly regarded. It was announced that this series is being made into three movie versions (release dates have not yet been determined). http://www.madoka-magica.com/ The third part of the Rebuild of Evangelion series, “Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo,” a sequel to one of the most sensational series in Japan’s anime history, “Neon Genesis Evange-

獲得了《網路流行語大獎2011》的銅牌獎殊榮,可見這 部作品引起了多大的迴響。BD第1集的第一週銷售了5 萬3千張。創下了電視卡通動畫史上最高的首週銷售紀 錄,還得到了《第15屆文化廳媒體藝術祭卡通動畫部門 大獎》等,獲得了相當高的人氣及評價。該相關單位公 布了即將製作該作的劇場版卡通動畫三部作品的消息。 (公開上映時期未定) http://www.madoka-magica.com/ 在日本卡通動畫史上留下芳名的衝擊作品『新世紀 福音戰士』(1995~1996)以嶄新的故事再次架構了新 劇場版系列的第3集『福音戰士新劇場版:Q』終於即將 在2012年秋季公開上映。並發表了作為完結篇的『福音

戰士新劇場版:?』也將於2013年公開上映的消息。前 一集『福音戰士新劇場版:破』僅僅在一週內突破了曾創 下BD銷售新紀錄的『麥克傑克遜THIS IS IT』的累計銷 售額,而達成了日本國內最高的銷售紀錄。現在DVD& BD的出貨量總計突破了100萬張。粉絲所迫切期待的事 隔三年的新作品,EVA風潮將再次席捲日本列島。跟襲 擊第3新東京市的神秘敵手「使徒」的戰鬥,以及被託付 了人型兵器『福音戰士』的少年少女們的命運將會變成 如何呢…!? http://evangelion.co.jp/ 全世界累計發行冊數突破3000萬冊的黑暗奇幻漫畫 的傑作『烙印勇士』終於要電影化了。將把連載開始至

2011

매출은 5만3000장. 텔레비전 애니메이션 사상 최고

만의 신작으로 에반게리온 붐이 다시 일본 열도를 강

니메이션“마법소녀 마도카☆마기카” 의 첫주 매출을 기록하여《제15회 문화청 미디어 예

타할 것이다. 제3신도쿄시를 덮치는 수수께끼의 적

가 영화로 만들어졌다. 많은 팬들이 고대하던 시리즈

와의 싸움, 그리고 인형병기“에반게리온” 을떠 술제 애니메이션 부문 대상》을 수상하는 등 높은 인 “사도”

One of the biggest news stories on the Japan’s anime scene in 2012 is that the late-night anime series, “Puella Magi Madoka Magika,” a social phenomenon in 2011, has been made into a

2011

年賣座叫好的電視卡通動畫『魔法 少女小圓』的電影化。還有粉絲們 所熱切期盼的系列作品第3集『福音戰士新劇場版:Q Quickening』的公開等,2012年也是日本卡通動畫熱門 話題作品滿載的一年。為大家介紹備受矚目的作品。 2011年席捲社會現象的在深夜時段所播放的卡通 動畫『魔法少女小圓』的電影化,可稱得上是最大的新 聞消息之一。突破了卡通動畫中的典型「魔法少女故事」 的傳統,導入了寫實風格故事的這部作品,讓人無法預 料的充滿艱辛的展開而引起沸騰話題。連神秘魔獸“丘 比”的劇中台詞「和我結下契約,成為魔法少女吧」,都 년에 큰 히트를 기록한 텔레비전 애

제3작“에반게리온 신극장판:Q Quickening”의 개

기와 평가를 얻었다. 이 애니메이션은 극장판 애니메

맡게 된 소년 소녀들의 운명은…!?

봉 등 2012년에도 일본 애니메이션에는 화제작이 가

이션 3개 작품을 제작할 계획이다.(공개 시기는 미정)

http://evangelion.co.jp/

득. 주목을 모으고 있는 작품을 소개해 드린다.

http://www.madoka-magica.com/

전세계에서 누계 발행 부수가 3000만부를 돌파

일본 애니메이션 역사에 남을 충격적 작품“신세

한 다크 판타지 코믹의 걸작“베르세르크” 가 드디어 영화로 만들어진다. 연재 개시부터 22년에 걸친 원

2011년에 사회현상으로까지 파급된 심야 애니메

기 에반게리온” (1995〜1996)을 새로운 스토리로 재

이션“마법소녀 마도카☆마기카” 의 영화화는 최대 뉴

구축한 신극장판 시리즈 제3작“에반게리온 신극장

작의 세계관 모든 것을 영상화하는 장대한 프로젝트

스 중의 하나. 소녀층을 대상으로 한 애니메이션 인

판:Q” 이 드디어 2012년 가을에 공개된다. 완결편으

의 제1탄으로서 가장 인기가 높은《황금시대》가 3 부작으로 극장에서 공개된다. 중세 유럽의 건축물 및

기 장르‘마법소녀 장르’ 와는 전혀 느낌이 다른 진지

로 여겨지는“에반게리온 신극장판:?”도 2013년에

한 스토리를 도입한 이 작품은 예상을 뒤엎는 줄거리

공개될 것이라고 발표되었다. 전작“에반게리온 신극

투구와 갑옷, 수 천의 인마가 얽히고 설키는 전투 장

전개가 화제를 모으고 있다. 마스코트 캐릭터“큐베

장판:파” 는 BD 판매의 신기록을 만든“마이클 잭슨

면을 철저한 시대 고증과 미술 설정으로 재현. 영상화

의 누계 매출을 불과 1주만에 능가하는 에” 의 대사 즉,‘나랑 계약해서 마법소녀가 되어 줘’ THIS IS IT”

가 어렵다고 여겨져 오던 에로스와 폭력 장면도 업계

는《인터넷 유행어 대상 2011》에서 동상을 수상할

일본 국내 최고 매출기록을 달성. 현재는 DVD&BD

의 상식을 깨는 새로운 표현 방식으로 묘사해 낸다.

정도의 큰 반향을 불러 일으켰다. BD 제1권의 첫주

의 출하 합계가 100만매를 돌파. 팬이 고대하던 3년

제1작“베르세르크 황금시대편 I 패왕의 알” 은 2012

2

att. ANIME 2012


lion,” (1995-1996), with new visuals and a new story line will finally come out in the fall of 2012. Also announced was that the final part of the series, “Evangelion: Final,” will be released in 2013. The previous “Evangelion: 2.0 You Can (Not) Advance” achieved the highest sales of BDs in Japan and, within one week, surpassed the cumulative sales of Michael Jackson’s “This Is It” and set a new record for BD sales. The total number of DVDs and BDs sold so far is more than 1 million. This eagerly-awaited new episode of the series comes three years after the last one and will likely create another “Evangelion boom” in Japan. Do not miss finding out how the heroic fight against the mysterious enemies, Shito (Angels), attacking the city of Neo Tokyo-3 turns out as well as the fates of the boys and girls who become the human-shaped Evangelion weapons. http://evangelion.co.jp/ The dark fantasy masterpiece comic, “BERSERK,” with a worldwide circulation exceeding 30 million, is finally being made into a movie. The most popular story, “Golden Age,” will be the first of three movies, a huge project to film the original, a comic serialized in a magazine for more than 22 years. The medieval European setting of buildings and armor, as well as fighting scenes with thousands of fighters and horses will be re-created by high-quality artists. Unorthodox and innovative techniques in the imaging industry are being used to visualize the eroticism and violence, previously thought to be impossible. The first part, “BERSERK Golden Age Arc 1: Egg of the Supreme Ruler,” will be released on February 4, 2012. The second part, “BERSERK Golden Age Arc II; The Battle for Doldrey,” will

come out on June 23, 2012. The third and final part, “BERSERK Golden Age Arc III: Descent,” is due to be released in 2012 as well. http://www.berserkfilm.com/ “The Wolf Children Ame and Yuki,” the latest movie by one of Japan’s most renowned anime directors, Mamoru Hosoda, will be released on July 21, 2012. Mr. Hosoda has received a number of domestic and international movie awards for “The Girl Who Leapt through Time,” released in 2006. He also received several domestic movie awards including the Best Animated Picture award at the 33rd Japan Academy Awards for his 2009 movie, “Summer Wars.” This film was invited to the Berlin International Film Festival and then released in the U.S. the following year and has received worldwide attention. His latest movie, “The Wolf Children Ame and Yuki,” the story of a mother and her children depicts the universal theme of parents and children using the fantasy motif of “wolf children” who have both human and wolf faces. http://ookamikodomo.jp/ The masterpiece “CYBORG 009” by Shotaro Ishinomori, recognized as a landmark in Japan’s SF comic world, is coming back with a completely new story in a modern setting. The movie, “009 RE: CYBORG,” was directed by Kenji Kamiyama, best known as the director of the “Ghost in the Shell: Stand Alone Complex” series and “Eden of the East.” The entire movie is being in full 3D CGI animation but with production based on the special Japanese technique of 2D cell animation. The release in Japan is set for the fall of 2012, and will be released in five other countries—Hong-Kong, Taiwan, Singa-

pore, Malaysia, and Korea. http://009.ph9.jp/ The feature film adaptation of “Toaru Majutsu no Index” (A Certain Magical Index), an SF fantasy novel series with awesome battles between psychics and magicians in Academy City with a curriculum to develop supernatural powers, is in production. The movie is based on the popular young adult novel series by Kazuma Kamachi with sales exceeding 17 million. The series has twice been made into TV anime pro-

今長達22年的原作的世界觀,全部用映像呈現於觀眾 的規模盛大專案的第1彈,把最具人氣的《黃金時代》 分3集在電影院公開上映。把中世紀歐洲的建築物及盔 甲、數千人馬爭相交錯的打仗場面,徹底地追求時代考 證及美術設定的手法呈現。連被認為難以映像化表現 的色情及暴力場面,也將打破業界的常識以嶄新的表現 領域描寫。第1集《烙印勇士 黃金時代篇I 霸王之卵》將 於2012年2月4日公開上映。第2集『黃金時代篇II 電腦 戰機DOLDREY攻略』將於2012年6月23日,第3集完結 篇『黃金時代篇III 降臨』也預定將於年內公開上映。 http://www.berserkfilm.com/ 日本具代表性的卡通動畫導演-細田守大師的最新電

影『狼的孩子雨和雪』將於2012年7月21日公開上映。 細田守大師曾以2006年的『穿越時空的少女』榮獲國內 外的多項電影獎項。接著2009年的『夏日大作戰』也獲 得第33屆日本金像獎的最佳動畫片獎等的國內電影獎 項。也正式受邀到柏林國際影展參展,隔年則在全美公 開上映。至今仍是世界性備受矚目的焦點。這次的新作 品描寫了“母親與孩子的故事” 。以擁有人類及狼的兩 種身分的《狼的孩子》的奇幻構想來描寫親子關係這種 普遍性的主題。 http://ookamikodomo.jp/ 日本SF漫畫的金字塔-石之森章太郎的名作『人造 人009』將以現代為舞台的全新故事內容復活。標題為

『009 RE:CYBORG』。導演由『攻殼機動隊 S.A.C.』系列 及『東之伊甸』的神山健治擔任。採用了日本稱豪的2D賽 路動畫形式,但全部以FULL 3D CGI動畫手法製作。已經 決定將在香港、台灣、新加坡、馬來西亞、韓國等五國公 開上映。而日本則預定於2012年秋季公開上映。 http://009.ph9.jp/ 以把超能力開發編入學校課程中的城市《學園都市》 為舞台,所描寫的超能力者與魔法師展開規模浩大的 對戰的SF奇幻片『魔法禁書目錄』也發表了即將電影化 的消息。原作是系列累計突破1700萬冊的鎌池和馬所 寫的人氣輕小說,曾在2008年及2010年兩度電視動畫 化。還有漫畫、遊戲等擴大與媒體的結合。2009年以女

년 2월4일에 공개. 제2작“황금시대편 II 돌도레이

가 현대를 무대로 완전히 새로운 이 미상 최우수 애니메이션 작품상을 비롯한 국내 영화 “사이보그 009”

The Wolf Children Ame and Yuki ©2012「おおかみこどもの雨と雪」製作委員会 全国東宝系

야기로 부활했다. 타이틀은“009 RE:CYBORG”. 감

공략” 이 2012년6월23일에, 제3작 완결편“황금시

상을 수상. 베를린 국제영화제에도 정식으로 초대되

대편 III 강림” 도 연내에 공개될 예정이다.

어 그 다음해에는 미국 전역에서 개봉. 지금 세계적인

독은“공각기동대 S.A.C.”시리즈 및“동쪽의 에덴”

http://www.berserkfilm.com/

주목을 끌고 있다. 이번 신작은“어머니와 아이의 이

의 가미야마 겐지. 일본이 자랑하는 2D 셀 애니메이 션의 형식을 취하면서 전부가 완전 3D CGI 애니메이

일본을 대표하는 애니메이션 감독 호소다 마모루

야기”. 부모와 아이라는 보편적인 테마를 인간과 늑

의 최신 영화“늑대 어린이 비와 눈” 은 2012년 7월

대의 2개의 얼굴을 가진《늑대 어린이》라는 환상적

션으로 제작된다. 홍콩, 대만, 싱가폴, 말레이시아 그

21일에 공개된다. 호소다 마모루는 2006년의“시간

인 모티프로 묘사해 낸다.

리고 한국 등 벌써 5개국에서 개봉이 결정. 일본에서

을 달리는 소녀” 로 국내외의 영화상을 다수 수상했

http://ookamikodomo.jp/

는 2012년 가을에 공개될 예정이다.

다. 2009년의“썸머 워즈” 로는 제33회 일본 아카데

Copyrights (Cover): Toaru Majutsu no Index ©KAZUMA KAMACHI/ASCII MEDIA WORKS/ PROJECT-INDEX ©KAZUMA KAMACHI/ASCII MEDIA WORKS/PROJECTINDEX Ⅱ, BERSERK Golden Age Arc 1: Egg of the Supreme Ruler ©三浦建 太郎 (スタジオ我画) ・白泉社 /BERSERK FILM PARTNERS 配給:ワーナー・ブ ラザース映画, Puella Magi Madoka Magika © Magica Quartet/Aniplex・ Madoka Partners・MBS, 009 RE: CYBORG ©2012 『009 RE:CYBORG』製作委

일본 SF만화의 금자탑 이시노모리 쇼타로의 명작

員会, The Wolf Children Ame and Yuki ©2012 「おおかみこどもの雨と雪」 製作委員会・全国東宝系, We Still Don’ t Know the Name of the Flower We Saw That Day ©ANOHANA PROJECT 提供:秩父アニメツーリズム実行委員 会 提供画像:旧秩父橋, TAMAYURA-hitotose ©2011佐藤順一・TYA / た まゆら製作委員会, Chihayafuru ©Based on the manga “Chihayafuru” by Yuki Suetsugu originally serialized in “BE LOVE” by KODANSHA LTD. ©Yuki Suetsugu/KODANSHA LTD. ©VAP/NTV

http://009.ph9.jp/

お問い合わせ:株式会社ファイネックス Tel: 03-5368-4781 Fax: 03-5368-4782 Inquiries: Finex Co., Ltd. Tel: +81-3-5368-4781 Fax: +81-3-5368-4782 E-mail: att-japan@finex.co.jp URL: http://www.att-japan.net Saiken Bldg. 3F, 1-21 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan 160-0004

att. ANIME

3


ANIME NOW 2012 動畫現況 2012 애니메이션 나우 2012

009 RE: CYBORG ©2012『009 RE:CYBORG』製作委員会

Toaru Majutsu no Index

AKB0048 企画、監修:秋元康 原作、総監督:河森正治 監督:平池芳正 シリーズ構成、脚

©KAZUMA KAMACHI/ASCII MEDIA WORKS/PROJECT-INDEX ©KAZUMA KAMACHI/ASCII MEDIA WORKS/PROJECT-INDEX Ⅱ

本:岡田麿里 キャラクターデザイン:江端里沙 エグゼクティブプロデューサー:大月俊倫 ア ニメーション制作:株式会社サテライト

grams (2008 and 2010). This series has expanded into other media including comics and games. The spin-off “Toaru Kagaku no Chodenjiho” (A Certain Scientific Rail Gun) focuses on one of the heroines, Mikoto Misaka, also became a big hit in 2009. Many fans are highly anticipating this first feature film version of this series. http://www.project-index.net/ “AKB0048,” the first TV anime to feature the national idol group AKB48 has been attracting much public attention due to the lineup of prominent production staff. Shoji Kawamori, known for the innovative masterpiece series “Macross” that integrates idols and SF, is the scriptwriter and general director. The director is Yoshimasa Hiraike, known for directing “Working!!” The story editor is Mari Okada, known for “We Still Don’t Know the Name of the Flowers We Saw That Day.” The character de-

signer is Risa Ebata, popular for her work in “Macross F.” The unprecedented “AKB0048,” in which the legendary idol group is resurrected in a world with entertainment banned after the destruction of the earth and performs a “guerrilla” concert for the whole universe, is getting much attention. This TV anime series will start in the spring of 2012. http://akb0048.jp/ A new feature film directed by Hiroyuki Okiura, who attracted worldwide attention by “Jin-Roh: The Wolf Brigade,” is “A Letter to Momo.” He spent seven years coming up with the script, creating the storyboard and directing this film. Masashi Ando, the animation director who also directed “Princess Mononoke” and “Spirited Away,” Toshiyuki Inoue of “AKIRA,” and other top class staff participated in the creation. The film vividly captures the life of a girl

who moved to an island in the Seto Inland Sea and has unexpected experiences there. It was created by Production I.G and will be open on April 21, 2012. http://momo-letter.jp/

主角之一的御坂美琴為主人翁的外傳動畫『科學超電 磁砲』也大受歡迎。系列首次的劇場電影也引起了非常 大的熱切期待。 http://www.project-index.net/ 聚集了豪華工作人員陣容而引起話題,以國民性偶像 團體「AKB48」為號召的首次電視動畫『AKB0048』。 原作、總監督由把SF與偶像歌手融合為一的空前名 作『超時空要塞』系列的河森正治擔任。導演則由

『WORKING!!』的平池芳正擔任。系列構成由『我們 仍未知道那天所看見的花的名字。』的岡田麿里擔任。 角色原案由『超時空要塞F』所受到矚目的江端里沙擔 任。在禁止藝能活動的地球滅亡後的世界,傳說中的偶 像團體復活了。在全宇宙舉行游擊式演唱會的破天荒故 事內容也相當受到矚目。將於2012年春季開始播放。 http://akb0048.jp/ 以『人狼 JIN-ROH』備受世界矚目的沖浦啟之導演

花費了7年的精心構思所創作而出的描寫家族親情的長 篇卡通動畫作品『給小桃的信』。繪畫導演是曾經製作 『魔法公主』及『神隱少女』的安藤雅司,及『AKIRA』 的井上俊之等頂尖大師級工作人員所參予的有力作品。 生動逼真地描寫出移居至瀨戶內海的小島上的少女所 親身體驗的充滿了驚奇的日子。預定從2012年4月21日 開始公開上映。由PRODUCTION I.G公司擔任製片。 http://momo-letter.jp/

A Letter to Momo ©2012『ももへの手紙』製作委員会

초능력 개발이 학교의 커리큘럼에 들어가게 된

호화 스탭이 모여 화제를 모으고 있는 것은 일본의

“인랑 JIN-ROH” 으로 전세계의 주목을 받은 오

《학원도시》를 무대로 초능력자와 마술사의 장대한

국민적 아이돌 그룹‘AKB48’ 를 등장시킨 첫 TV 애니

키우라 히로유키 감독이 7년 이상의 구상 기간을 거

전투가 전개되는 SF환타지“어떤 마술의 금서목록” 메이션‘AKB0048’. 원작 겸 총감독은 SF와 아이돌

쳐 가족사랑을 그린 장편 애니메이션“모모에게 보

도 영화로 만들어진다. 원작은 시리즈 누계 1700만

을 융합시킨 획기적인 명작“마크로스”시리즈의 가와

내는 편지”. 작화감독으로는“원령공주(모노노케

부를 돌파한 가마치 가즈마의 인기 라이트 노벨로서

모리 쇼지. 감독은“WORKING!!” 의 히라이케 요시마

히메)” 와“센과 치히로의 행방불명” 의 안도 마사시,

2008년과 2010년의 두 번에 걸쳐 텔레비전 애니메

의 이노우에 도시유키 등의 정상급 스탭이 사. 시리즈 구성은“그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 “AKIRA”

이션으로 방영되었다. 코믹과 게임 등으로 미디어 믹

모른다” 의 오카다 마리. 캐릭터 디자인은“마크로스

참가한 대작. 세토나이카이 바다의 섬으로 이주한 소

스를 확대하고 있다. 2009년에는 히로인의 한사람

F” 로 주목을 모은 에바타 리사. 예능이 금지된 지구 멸

녀가 체험하는, 놀라움에 가득찬 나날을 생생하게 그

미사카 미코토를 주인공으로 한 스핀 오프 애니메이

망 후의 세계에서 전설의 아이돌 그룹이 부활. 전 우주

려낸다. 2012년 4월21일부터 공개 예정. 제작은 프

션“어떤 과학의 초전자포” 도 대히트. 시리즈 첫 극장

에서 게릴라 라이브를 여는 전대 미문의 스토리도 주

로덕션 I.G.

영화도 큰 기대를 모으고 있다.

목을 모으고 있다. 2012년 봄에 방영 스타트.

http://momo-letter.jp/

http://www.project-index.net/

http://akb0048.jp/

4

att. ANIME 2012


ANIME SPOT 2012 卡通動畫景點 2012 애니메이션 명소 2012 Hot Anime Places 從巨大的模型立像到商店,卡通動畫迷們備受矚目的景點指南 거대한 모뉴먼트와 각종 숍 , 애니메이션 팬이 주목하는 명소 가이드

Akihabara Nakano TOKYO

©創通・サンライズ

in Tokyo because of the chaotic atmosphere, has been released.

Daiba Haneda which appeared in Steins;Gate, a TV anime series in 2011. The main building is currently under renovation but the No.1 to 3 buildings are open for business. The shops in building No.1 include Hobby Lobby Tokyo, the only store in Japan directly managed by Kaiyodo Co., Ltd., the famous capsule toy producer, and Yellow Submarine G-Shop, proud for its lineup of Gundam plastic models or “Gunpla.”

The picture is a likeness.

DiverCity Tokyo Plaza, a new complex in the new Tokyo waterfront area opening on April 19, 2012, is a good place to enjoy Gundam. The 18-meter-tall, full-scale statue of RX-78-2 Gundam Ver.GFT will be a centerpiece at the Festival Square of DiverCity Tokyo Plaza. The real feeling of Gundam is at Gundam Front Tokyo on the 7th floor. Get all the latest information and find out everything you want to know about Gundam. Note: Reservations and an entrance fee are required for some areas of the facility.

卡通動畫迷的聖地-秋葉原。以人氣的玩具商店聞 名,在2011年所播出的電視卡通動畫『命運石之 門-Steins;Gate』中也登場的「收音機會館」,本館目前 正在改裝,而1~3號館正常營業中。在1號館中有以轉 蛋玩具出名的海洋堂在國內唯一的直營門市「Hobby Lobby 東京」及在鋼彈超人的組合模型「Gunpla」領域 中算是數一數二商品豐富種類齊全的玩具商店「黃色潛 水艇-Yellow Submarine G-Shop」等。 애니메이션 팬의 성지 아키하바라. 인기 토이 숍으로

도쿄 나카노에 있는‘나카노 브로드웨이’ 는 아키하바라 에 버금가는 열성팬들의 성지. 만화 전문점으로서 유명한 ‘만다라케’ 를 비롯해 애니메이션의 셀그림 및 동인지, 카 드, 게임, 피규어 등을 취급하는 매니아 전문 점포가 다 수 집결해 있다.‘도쿄 최후의 비경’ 이라고 불리는 이 상 점가만을 대상으로 한 공식 가이드북도 발매되었다.

http://www.nbw.jp/

4 Do you want to sing as many anime songs as possible? If so, Karaoke Shop Pasela Akihabara Showa Dori Branch is the place for you. The rooms are decorated according to various anime works; “Neon Genesis Evangelion” and “Bakuman” are very popular. Enjoy karaoke in unique anime atmosphere.

유명한 곳은 2011년에 방영된 텔레비전 애니메이션 “Steins;Gate”(슈타인즈 게이트)에도 등장한‘라디오 회관’. 본관은 현재 수리중이지만 1~3호관은 영업중. 1 호관에는 캡슐 토이로 유명한 가이요도의 국내 유일의 직영 점포‘하비 로비 도쿄’ 와 건담 플라모델을 의미하

於2012年4月19日在臨海副都心地區隆重開幕的複合 性商業設施「DiverCity Tokyo Plaza 台場購物廣場」 , 能看得到鋼彈的雄偉英姿。「DiverCity Tokyo Plaza 台 場購物廣場」慶典廣場上將展示總高度高達18公尺,實 體大小的鋼彈立像「RG1/1 RX-78-2 鋼彈Ver.GFT」 。位 於設施7樓的「東京鋼彈主題樂園」為鋼彈系列最先進 的娛樂設施空間。魄力十足的影像體驗區等,讓遊客能 更臨場感受到鋼彈魅力。 ※一部分的設施需付費。門票採指定日期的完全預約制

位於東京中野的「中野百老匯」是與秋葉原齊名的御宅 族聖地。以漫畫專門店聞名的「MANDARAKE」為首, 販賣卡通動畫的賽路路片及同人誌、卡片、遊戲、人物 模型等的無數間專賣狂熱商品的商店櫛比鱗次。中野百 老匯被喻為「東京最後的秘境」,還發行了專門介紹該 商店街的官方指南書。

는‘건플라’등의 분야에서 굴지의 라인업을 자랑하는 토이 숍‘옐로우 서브 머린 G-Shop’등이 있다.

如果想要盡興的高歌卡通動畫歌曲的話,建議可以去位 於秋葉原的卡拉OK店『秋葉原Pasela昭和通門市』。『新 世紀福音戰士』『爆漫王』『戰國BASARA』『薄櫻鬼』 等,重現了卡通動畫的世界觀的各種主題包廂大受好 評。從展示了EVA零號機的巨大的頭部的近未來風格的 包廂,到櫻花發出妖豔的光芒的日式包廂,能一邊沉浸 在充滿非日常氣氛的空間中,一邊享受卡拉OK樂趣。

http://www.radiokaikan.jp/ 애니메이션 송을 마음껏 부르고 싶다. 그런 분들에게 추천해 드리고 싶은 곳은 아키하바라에 있는 가라오케 ‘아키하바라 파세라 쇼와도 오리 점’. “신세기 에반게리온”, “바크 맨”, “전국 바사라”, “박앵귀” 등 애니메이션의 세계관을 재현한 컨셉룸이 대호평. 에반게리온 1호기의 거대한 머리부 분이 전시된

2012년 4월19일에 임해부도심 지구에 그랜드 오픈하

근미래의 공간은 물론 요염한 분위기의 벚꽃으로

는 복합시설‘다이바시티 도쿄 플라자’ 에서 건담과 만

장식된 일본식 방 등 일상을 초월한 공간 속에서

날 수 있다.‘다이바시티 도쿄 플라자’페스티벌 광장에

가라오케를 즐길 수 있다.

높이 18미터의 실물 크기 건담 입상‘RG1/1 RX-78-2 건담 Ver.GFT’ 가 설치된다. 시설 7층에 있는‘건담 프 론트 도쿄’ 는 건담 시리즈 최첨단의 엔터테인먼트 스페 이스. 박력이 넘치는 영상 체험 존 등 건담을 보다 가까 이에서 체감할 수 있다. ※시설의 일부는 유료. 티켓은 날짜가 지정된 완전 예약제.

http://www.divercity-tokyo.com/

The most famous toy shop in Akihabara, the “sacred” place for anime fans, is Radio Kaikan,

Nakano Broadway in Nakano, Tokyo, is another “sacred” place for otaku along with Akihabara. There are numerous specialty shops, such as Mandarake that sells anime celluloid pictures, dojinshi (self-published anime magazines), cards, games, figures, secondhand anime and other comic-related products. An authorized guidebook exclusively for this shopping mall, referred to as the last undiscovered region

http://www.pasela.co.jp/shop/akihabara/

©GAINAX·Khara ©PASELA RESORTS

att. ANIME

5


ANIME SPOT 2012 卡通動畫景點 2012 애니메이션 명소 2012 5

New Popular Spots of Anime Settings 探訪卡通動畫實景舞台! 「聖地巡禮旅遊」最新人氣景點

If you want to dance to anime songs, visit Mogra, a DJ bar located in Akihabara the underground. The DJ plays songs from various genres, mainly anime and game songs, on weekdays. Various events and parties are held on weekends and you can dance to akiba-kei (Akihabara-style) music. Check out the official website for future events you may want to attend. http://club-mogra.jp/

애니메이션 무대에 가 보자! ‘성지 순례 투어’최신 인기 명소

하바라의 지하에 있는 본격적인 DJ바‘Mogra’ 를 추천. 평일은 애니메이션 송과 게임 송을 중심으로 다양한 장 르의 음악이 흐르는 DJ바. 주말에는 갖가지 아키하바 라 계통 음악을 배경으로 춤출 수 있는 이벤트 및 파티 를 개최하고 있다. 마음에 드는 이벤트를 공식 사이트 (http://club-mogra.jp/)에서 확인해 보자.

6 At Haneda Airport, check out Tokyo Pop Town, an amusement park on the 5th floor of the International Passenger Terminal Building. Japanese pop culture can be found at various stores including Design Japan Culture with anime-related fashion items and THE STUDY ROOM with science-related variety goods and many gashapon (capsule toys) vending machines. 若有機會利用羽田機場時,不要忘了去看看位於國際線 航廈5樓的遊樂設施「Tokyo Pop Town」。販賣卡通 動畫系流行時尚商品的「DESIGN JAPAN CULTURE STORE」、享受轉蛋樂趣的科學雜貨商店「THE STUDY ROOM」等,是個能盡興享受日本流行文化的好地方。

크 야외 스테이지에서 이벤트를 개최. 10월에 열린 전 통적인 수제 로켓 불꽃놀이 행사‘류세이 축제’ 에서는 히로인‘멘마’역의 성우 가야노 아이 씨도 등장했다.

http://navi.city.chichibu.lg.jp/

2

Nishigishi Sta. Chichibu Sakaiminato Inukami Omi Jingu Takehara Shrine

想邊聽卡通動畫歌曲邊跳舞的人,在秋葉原位於大樓地 下室有家道地的DJ酒吧「Mogra」特別值得推薦。平時是 播放以卡通動漫歌曲及遊戲歌曲為中心的各種類型的音 樂的DJ酒吧。一到了週末,則舉辦配上著各種AKIBA系 音樂跳舞的活動或派對。要去之前先上官方網站(http:// club-mogra.jp/)查查看自己感興趣的活動吧! 애니메이션 송을 배경으로 춤추고 싶은 분에게는 아키

서 극중에 등장한 배경장소를 만날 수 있어 많은 팬들 이 방문하고 있다. 2011년 9월에는 지치부 어뮤즈 파

1 In Japan, visiting places that are depicted in anime works is booming. Among them, Chichibu City in Saitama Prefecture is a popular spot. The city, the setting for the TV anime about adolescent love and friendship titled “We Still Don’t Know the Name of the Flower We Saw That Day,” is attracting a great number of young people. Many fans have visited all of the places around the city, including the Old Chichibu Bridge, that appear in the drama. 在日本非常流行所謂的「聖地巡禮」,去探訪成為卡通 動畫實景舞台的地點。2011年引起了相當熱門話題的 埼玉縣秩父市,是描寫戀愛與友誼的酸甜苦澀的青春故 事而得到了熱烈迴響的『我們仍未知道那天所看見的花 的名字。』的實景舞台。以舊秩父橋為首,街上到處都 有劇中曾登場的地點,吸引了許多粉絲到訪。2011年9 月還在秩父MUSE PARK戶外舞台舉辦活動。在10月所 舉行的發放手工製作火箭煙火的傳統祭神活動「龍勢 祭」中,還邀請到劇中女主角「面麻」的配音員茅野愛衣 登場共襄盛舉。 일본에서는 애니메이션의 무대가 된 장소를 방문하는

하네다 공항을 이용할 때에 꼭 한번 방문해 보고 싶은

‘성지 순례’여행이 큰 붐을 이루고 있다. 2011년에 큰

곳이 국제선 여객터미널 5층에 있는 어뮤즈먼트 파크

화제를 불러 일으킨 것이 사이타마현 지치부시. 이 도

‘Tokyo Pop Town’. 애니메이션 계통 패션 아이템을

시는 사랑과 우정의 안타까운 청춘 이야기가 큰 인기를

취급하는‘디자인 재팬 컬쳐’, 캡슐 장난감을 즐길 수

모은‘그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다’ 의 무대

있는 사이언스 잡화 숍‘THE STUDY ROOM’등 일

설정이 되었다. 구지치부 다리를 비롯해 도시의 도처에

©花いろ旅館組合

Yuwaku Onsen in Ishikawa Prefecture, the setting of the TV anime series, “Hanasaku Iroha” (The Colors of Blooming), is another new popular destination. Yuwaku Onsen arranged tieups with the anime program and held Yuwaku Bon Bori Festival organized by the tourism association to simulate the fictional Shinto ritual “Bon Bori Festival.” About 5,000 people, including local residents and anime fans, attended the event. At Nishigishi Station on the Nanao Line of Noto Tetudou Railway, a sign for Yunosagi Station, the station in the story, was installed for a limited time. 以石川縣的溫泉旅館為舞台的卡通動畫『花開物語』, 成為故事舞台的湯涌溫泉也是新的聖地巡禮景點。湯 涌溫泉積極地與地方攜手合作,由觀光協會主辦,將劇 中所登場的架空的祭典活動「BONBORI燈籠祭」以「湯 涌BONBORI燈籠祭」之名舉行盛會,吸引了當地居民及 卡通動畫迷約5000人前往參加。此外,成為在劇中登場 的架空車站「湯乃鷺站」的範本的《能登鐵道七尾線「西 岸站」》也以期間限定方式設置「湯乃鷺站」的站名標 誌,而車廂內的自動播音也改由5位女主角們來進行。 이시카와현의 온천 여관을 무대로 한 애니메이션‘꽃

본의 팝 컬쳐를 만끽할 수 있는 명소이다.

이 피는 첫걸음’ 의 배경장소가 된 유와쿠 온천도 새로

http://www.haneda-airport.jp/inter/

애니메이션과 제휴하여 극중에 등장하는 가공의 제사

운 성지 순례 명소이다. 유와쿠 온천에서는 적극적으로 ‘본보리 등불 축제’ 를 관광협회가 주최하는‘유와쿠 본 보리 등불 축제’ 로서 개최. 이 축제에는 현지 주민과 애 니메이션 팬 등 약 5000명이 참가했다. 또한 극중에 등 장하는 가공의 역‘유노사기역’ 의 모델이 된《노토철도 나나오선‘니시오역’ 》에서는 기간 한정으로‘유노사기 역’ 이라는 역명 표찰을 설치. 열차 안의 아나운스도 5 명의 히로인의 목소리로 방송되었다.

THE STUDY ROOM

6

att. ANIME 2012

©鳥山明/集英社・東映アニメーション

©ANOHANA PROJECT 提供:秩父アニメツーリズム実行委員会 提供画像:旧秩父橋

http://www.yuwaku.gr.jp/bonbori/index-b.html http://www.yuwaku.gr.jp/


3 The “sacred” place from “K-On!,” a 2011 blockbuster movie, is Toyosato Elementary School in Toyosato Town in Inukami District, Shiga Prefecture. The group of old school buildings, now used as a social education and welfare facility, was the model for the Sakuragaoka Girl’s High School in the drama. Various events, cafés and live concerts are held there. 滋賀縣犬上郡的豐鄉町立豐鄉小學,被稱為2011年 所公開上映的電影創下了紀錄的超人氣卡通動畫『KON!輕音少女!』的聖地。現在活用於社會教育、福祉 設施的舊校舍建築物,就是被當作劇中主人翁們所通 學的「櫻丘高中」的範本,吸引了許多粉絲前往探訪。這 裡還會舉行各種咖啡座及演唱會等活動。

6

©Based on the manga “Chihayafuru” by Yuki Suetsugu originally serialized in “BE LOVE” by KODANSHA LTD. ©Yuki Suetsugu/KODANSHA LTD. ©VAP/NTV

회 무대로서 등장. 매년 7월에는‘전국 고등학교 카르 타 선수권’ 이 실제로 이곳에서 열리며, 매년 1월에는 일 본 제일의 챔피언을 결정하는‘명인 및 퀸 결정전’ 이개 최된다. 경기 카르타는 일본의 독자적인 문화이다. 스포 츠를 방불케하는 박력있고 스릴이 넘치는 열전을 꼭 한 번 구경해 보시라.

2011년에 공개된 영화가 대히트를 기록한 초인기 애니 메이션“케이온!” 의 성지로 불리고 있는 곳은 시가현 이 누카미군 도요사토초립 도요사토 초등학교. 현재는 사 회교육ㆍ복지시설로 활용되고 있는 구 교사 건물들이 주인공들이 다니는‘사쿠라가오카 고등학교’ 의 모델이 되었던 관계로 많은 애니메이션 팬들이 방문하고 있다. 카페와 라이브 등 다양한 이벤트가 개최되고 있다.

http://www5.ocn.ne.jp/~toyosato/

4 Omi Jingu Shrine in Otsu City, Shiga Prefecture, is also attracting attention as a new destination for “anime pilgrimages.” The shrine appears in the anime work “Chihayafuru” about highschool girls into competitive karuta (a Japanese card game) as the setting for the national competition. The All Japan High School Karuta Tournament is held in July every year and the Meijin and Queen Title Match to decide Japan’s Karuta champion is held in January every year. Competitive karuta is unique to Japan. It is not a calm card game as you may imagine but is very physical and fast-paced competitive sport, worthwhile to see! 位於滋賀縣大津市的「近江神宮」也成為備受矚目的新 的聖地。該神社成為描述熱衷於競技花牌的高中生的 青春卡通動畫『花牌情緣』中的全國大會故事舞台。每 年7月實際也會舉辦「全國高等學校花牌選手權」大賽, 而在每年1月則舉行決定日本第一的冠軍寶座的「名人 位、皇后位決定戰」大賽。競技花牌是日本獨自特有的 文化。彷彿體育運動般的艱辛而具速度快感的激戰盛 況,您一定不可錯過。

http://www.bbweb-arena.com/users/oumijing/

5 Takehara City in Hiroshima Prefecture depicted in “TAMAYURA-hitotose,” a TV anime program about the peaceful daily life of high-school girls, is another popular “sacred” place. There are many anime-related places in the town. Fumeikaku in Seiho-ji Temple is very popular with girls. Hinomaru Photo Studio is an actual historic wooden photo studio. Horikawa is a model of the restaurant in the anime. 描寫女子高中生們悠閒的日常生活的卡通動畫『玉響』 的舞台-廣島縣竹原市也是人氣高漲的聖地巡禮景點。 在這部卡通動畫中,竹原市以本名登場。從江戶時代所 留下的民宅及淵源深遠的寺廟、古老街景等仍保留至 今。主人翁們常去探訪的「西方寺、普明閣」、木造建築 歷史悠久的攝影館「日之丸寫真館」、成為劇中所登場 的餐飲店範本的大阪燒咖啡店「堀川」等,城市裡到處 都散佈著『玉響』劇中的著名景點。

Sakaiminato City in Tottori Prefecture is the home of Mizuki Shigeru, the author of the yokai (specter) comic masterpiece “Ge Ge Ge No Kitaro.” There are more than 100 bronze yokai statues along The Mizuki Shigeru Road and the Kitaro Ressha train cars are decorated with paintings of Kitaro, Medama Oyaji (the father of Kitaro) and others. Hokuei Town in Tottori Prefecture is the home of Gosho Aoyama, the creator of popular comic series “Master Detective Conan.” The Gosho Aoyama Manga Factory, a museum of his works, is in the town as well as Conan Street with bronze statues of the amine characters. Tottori Prefecture will host the 13th International Comic Artist Conference in November 2012, and Kokusai Manga-Haku (International Manga Expo) also will take place in Tottori from August to November 2012. 鳥取縣境港市是妖怪漫畫名作『鬼太郎』的作者-水木茂 大師的故鄉。沿著「水木茂之路」的道路兩側設置了約 有100尊以上的妖怪青銅像,而被稱為鬼太郎列車的電 車則全面以鬼太郎、鬼太郎的父親「眼球老爹」等設計車 身外觀。「米子鬼太郎機場」是世界上第一座以妖怪命名 的機場。同樣位於鳥取縣的北榮町也是超人氣卡通漫畫 『名偵探柯南』的原作者-青山剛昌的出身地。作為其資 料館的Gosho Aoyama Manga Factory及『名偵探柯南』 中的登場人物的青銅像等散佈在「柯南大道」上。決定 於2012年11月舉辦「第13屆國際漫畫家大會」的鳥取縣 則與秋葉原締結協定,公開宣布建立「漫畫王國鳥取」。 從8月到11月期間也將舉辦「國際漫畫博覽會」活動。 돗토리현 사카이미나토시는 요괴만화의 명작“게게게의 기타로” 의 작가 미즈키 시게루 씨의 고향이다.‘미즈키 시게루 로드’ 의 길가에는 100개 이상의 요괴 브론즈상 이 설치되어 있고, 기타로열차로 불리는 전철에는 기타 로와 기타로의 아버지‘메다마오야지’ 등이 전면에 디자 인되어 있다.‘요나고 기타로 공항’ 은 세계 최초로 요괴 의 이름이 들어간 공항이다. 같은 돗토리현의 호쿠에이 초는 인기 애니메이션“명탐정 코난” 의 원작자 아오야

여고생들의 잔잔한 일상을 묘사한 애니메이션“타마유

마 고쇼의 출신지. 그의 자료관으로서 오픈한 Gosho

라” 의 무대 히로시마현 다케하라시도 인기 상승중인 성

Aoyama Manga Factory 및“명탐정 코난” 의 등장인

지 순례 명소이다. 이 애니메이션에서는 다케하라시가

물 브론즈상 등이 서 있는‘코난 거리’ 가 있다. 2012년

실명으로 등장한다. 에도시대(1603〜1868)에 세워진

11월에‘제13회 국제 만화 서미트’개최지로 결정된 돗

고색창연한 저택과 유서깊은 절 그리고 오래된 거리풍

토리현은 아키하바라와 협정을 체결하여‘만화왕국 돗

경이 지금도 남아 있다. 주인공들이 자주 방문하는‘사

토리’건국을 선언. 8월부터 11월에 걸쳐‘국제 만화 박

이호지 절 후메이카쿠’, 오랜 역사를 지닌 목조건물 사

람회’ 도 개최된다.

진점‘히노마루 사진관’, 극중에 등장하는 음식점의 모 델이 된 오코노미야키ㆍ찻집‘호리카와’등 도시 여기저

http://yokoso.pref.tottori.jp/

기에서“타마유라” 의 배경이 된 장소를 만날 수 있다.

http://www.takeharakankou.jp/guide/see/

Hinomaru Photo Studio

©MIZUKI Productions

©2011佐藤順一・TYA / たまゆら製作委員会

시가현 오쓰시에 있는‘오미 신궁’ 도 새로운 성지로서 주목을 받고 있다. 이 신사는 경기 카르타에 몰두하는 고등학생들의 청춘 애니메이션“치하야후루” 에 전국대

©1994 Gosho AOYAMA / Shogakukan Inc.

att. ANIME

7


ANIME EVENTS/MUSEUMS Anime Events 卡通動畫活動 애니메이션 이벤트

卡通動畫活動 / 美術館 애니메이션 이벤트 / 미술관

活動,而在公眾日則實施由卡通動畫主題曲歌手、配音 員、裝扮成角色英雄人物的工作人員等登場表演的各種 活動。各參展攤位及舞台則發表介紹卡通動畫新作品 及劇場電影作品等精彩內容。今年活動的主題為「藉由 卡通動畫的力量帶給災區的小朋友們夢想及希望!」, 希望透過卡通動畫能對災區的復興盡一份力量。 2012年3月22日(四)~ 3月25日(日) 【商務洽談日】3月22日(四)/ 3月23日(五)10:00 ~ 17:00 【公眾日】3月24日(六)/ 3月25日(日)10:00 ~ 18:00(入場 到17:30為止) 東京 Big Sight(東京國際展示場)東1、2、3展示廳 其他 http://www.tokyoanime.jp

도쿄 국제 애니메이션 페어 2012 2002년부터 매년 봄에 개최되고 있는 세계 최대급 애 니메이션 종합 이벤트. 애니메이션에 관한 최신정보를 알 수 있는‘상품 전시회’, 우수한 애니메이션 작품을 선정하여 표창하는‘컴피티션’ , 심포지엄과 스테이지 이 벤트 및 특별기획전 등 방문자를 위한‘이벤트’ 의 3개 카테고리로 구성되어 있습니다. 비즈니스 데이에는 비 즈니스 방문자를 위한 PR, 퍼블릭 데이에는 애니메이션 송 가수, 성우 그리고 인형 등이 등장하는 이벤트가 열 립니다. 각 출전 부스 및 스테이지에서는 신작 애니메이 션과 극장작품 등의 발표도 다수 이루어집니다. 금년에 는 메인 테마를‘애니메이션의 힘으로 지진재해지역 어 린이들에게 꿈과 희망을!’ 로 정하고, 애니메이션을 통 해 재해지역 부흥 지원을 실시합니다. ©TAFEC

Tokyo International Anime Fair 2012 The Tokyo International Anime Fair (TAF) is one of the largest comprehensive international events in the world, started in 2002. The fair is organized by three general components: “Trade Fair,” in which the latest information relating to anime is on display; “Competition,” in which outstanding anime works are selected and awarded; and “Events,” including symposiums, events on the stage and special exhibitions for visitors. Promotions to anime business persons will be held on business days. On days open to the public, various events with anime theme song singers, voice actors and costumed performers are scheduled. The latest information on anime/ movies will be on display at each exhibition booth or on the stage. With the main theme of this year “Inspiring dreams and courage for the children of the East Japan Disaster area through Anime!” the event helps recovery of the disasterhit area through anime. March 22 (Thu)-25 (Sun), 2012 Business Day: March 22 (Thu)-23 (Fri), 2012 10:00 a.m.-5:00 p.m. Public Day: March 24 (Sat)-25 (Sun), 2012 10:00 a.m.-6:00 p.m. (Admission is until 5:30 p.m.) East Exhibition Hall 1, 2, 3, and other facilities at Tokyo Big Sight http://www.tokyoanime.jp/en/ 東京國際動漫展2012 由2002年起每年春天所舉辦的世界最大規模的卡通 動畫綜合性活動。會中有能得知卡通動畫最新相關資 訊的「展示中心」、選出優秀的卡通動畫作品而加以表 揚的「競賽」、研討會及舞台表演活動、特別企劃展等 由為來場觀眾所精心準備「活動」的三大項分類所構 成。商務洽談日將針對到場的商務業者進行公關傳宣

8

att. ANIME 2012

2012년 3월22일(목)〜3월25일(일) [비즈니스 데이] 3월22일(목)/3월23일(금) 10:00~17:00 [퍼블릭 데이] 3월24일(토)/3월25일(일) 10:00~18:00(입 장은 17:30까지) 도쿄 빅사이트 (도쿄 국제전시장)동관 1ㆍ2ㆍ3홀 등 http://www.tokyoanime.jp

Where a Film is Born ©Museo d’Arte Ghibli

動畫內容博覽會2012 (Anime Contents Expo 2012) 透過舞台表演、展示、商品販售等,目的是希望能讓卡 通動畫粉絲們能盡情享樂於卡通動畫及相關內容的最 前線而舉辦的。原本預定於去年舉行的第一屆活動受 到震災的影響而取消,今年是第一次舉辦該活動。「參 展區」中有話題沸騰的新作品的初露面資訊及最新影 像、分發各式各樣的免費促銷傳宣品等。還販賣了會場 限定的特別商品及一般商品等各種商品應有盡有。在 「舞台表演活動」中將進行事先招募的33項舞台表演節 目。「餐飲/休息區」中則準備了各種與作品結合的菜 餚。在會場中能品嚐到淵源於人氣作品的美味料理。

Anime Contents Expo 2012

2012年3月31日(六)~ 4月1日(日)

The Anime Contents Expo (ACE) is an event where fans can get the latest anime-related information through stage performances, exhibitions and goods sales. Because the first version of this event scheduled to be held last year was canceled due to the March 11 disaster, this is the first ACE event. Information about new works is announced for the first time and the latest images of these works are screened at “Fair Area.” A variety of promotion materials are also available for free and many goods are sold. At “Event Stage,” 33 stage events are held and those who applied and get an entry “right” by drawing can participate in each event. At “Eating/Tea Break Area,” a menu collaborated with anime works and dishes related to popular works are served. March 31 (Sat)-April 1 (Sun), 2012 9:00 a.m.-6:00 p.m. (Admission is until 5:30 p.m.) Exhibition Hall 1, 2, 3 at Makuhari Messe http://animecontentsexpo.jp/english.html

9:00 ~ 18:00(最後入場到17:30為止) 幕張 MESSE 國際展示場 展示廳1、2、3 http://animecontentsexpo.jp/index.html

애니메이션 컨텐츠 엑스포 2012 (Anime Contents Expo 2012) 스테이지, 전시, 상품 판매 등을 통해 팬 여러분이 애니 메이션 및 관련 컨텐츠의 최신정보를 즐길 수 있도록 하 는 것을 목적으로 개최하고 있습니다. 작년의 제1회 대 회가 지진의 영향으로 중지되었기 때문에 금년에 처음으 로 개최됩니다.‘출전 에리어’ 에서는 화제의 신작 최신정 보 및 최신영상, 다양한 무료 판촉물 배포가 있습니다. 회장에서만 입수할 수 있는 오리지널 상품은 물론 각종 일반상품 판매도 실시합니다.‘이벤트 스테이지’ 에서는 사전에 모집한 33개 스테이지가 열립니다.‘음식/휴식 에리어’ 에서는 작품과 관련된 특별메뉴를 준비. 인기작 품과 관련된 요리를 회장에서 즐기실 수 있습니다.

2012년 3월31일(토)〜4월1일(일) 9:00~18:00 (최종 입 장은 17:30까지) 마쿠하리 멧세 국제전시장 전시홀 1, 2, 3 http://animecontentsexpo.jp/index.html


Anime & Manga-Fan-Must-see Museums by Advanced Reservation Only 喜愛卡通動畫/漫畫的人們絕不可錯過 採完全預約制的美術館 애니메이션과 만화를 좋아하는 팬들의 성지, 완전 예약제 미술관 Ghibli Museum, Mitaka

미타카의 숲 지브리 미술관

The Ghibli Museum was designed by animation director Hayao Miyazaki. His beloved masterpieces include “Ponyo on the Cliff by the Sea,” which was the biggest Japanese hit in 2008. A permanent exhibition called“Where a Film is Born” showcases the film production process in five different rooms. Children can also touch and ride the Cat Bus that appears in the film “My Neighbor Totoro.” (Note: The Cat Bus is for children age 12 and under only.) Original short films are screened in the museum’s Saturn Theater and the giant Robot Soldier from “Castle in the Sky” stands guard in the rooftop garden. Ghibli Museum’s motto is “Let’s get lost, together.” As if stepping inside the world of a Ghibli movie, adults will feel like a kid again in this fun-filled museum. Tickets Entrance to the Ghibli Museum is strictly by advance purchase of a reserved ticket, which specifies the appointed date of the reservation. How to buy tickets outside of Japan You can purchase reservation tickets at designated local travel agency counters in Hong Kong, Taiwan, Korea, North America, Europe and Australia. How to buy tickets in Japan For detailed information on how to purchase reserved tickets, please visit http://www.ghibli-museum.jp/en/ticket_information/

2008년 일본영화 No.1 히트를 기록한“벼랑 위의 포

1-1-83 Shimorenjaku, Mitaka-shi, Tokyo (West part of Inokashira Park) http://www.ghibli-museum.jp 三鷹之森吉卜力美術館 以2008年創下日本電影票房紀錄第一的『崖上的波 妞』為首,創作出多數名作的巨匠-宮崎駿大師所親自設 計的奇妙的美術館。裡面有由五個以「電影的誕生地 點」為主題的小房間所構成的常設展覽室及可以跟『龍 貓』裡登場的貓巴士一起遊玩的房間(限12歲以下兒童 進入)。還有上映著在別的地方無法看到的吉卜力工作 室原創的短篇卡通的電影院『土星座』。屋頂上的庭院 裡還站著『天空之城』裡的機械兵。館內的概念設計為 『讓我們一起迷路吧!』,就好比是進入了電影世界中 空間似的,能讓您回歸童心盡情享樂其中,是一個很受 大眾歡迎的景點。

How to buy tickets outside of Japan Not available. How to buy tickets in Japan Tickets are available at LAWSON convenience shops only. For detailed information on how to purchase reserved tickets, please visit http://l-tike.com/fujiko-m 2-8-1 Nagao, Tama-ku, Kawasaki City, Kanagawa http://fujiko-museum.com/english/ Tel: 0570-055-245

뇨” 를 비롯한 다수의 명작을 선보인 거장 미야자키 하

川崎市藤子.F.不二雄美術館

야오가 직접 만든 불가사의한 미술관. 상설전시실‘영

於2011年9月所開幕的美術館。展示內容以「哆啦A 夢」「小超人帕門」「奇天烈大百科」等傑出作品廣為 人知的漫畫家藤子.F.不二雄的作品原畫及其相關資 料為中心。還有展示了他生前愛用的書桌及龐大的珍 藏書籍/資料本等的「藤子.F.不二雄先生的工作室」 及播放只有在博物館中才看得到的短篇作品的「F戲 院」,還有能自由閱覽漫畫的地方。在「大草原」上還 能遇到劇中主角人物們。其他還有能品嚐到淵源於作 品的美食佳餚的咖啡廳及販賣各種特製商品的商店, 內容相當充實應有盡有。

화가 만들어지는 장소’는 5개의 작은 방으로 구성되 어 있습니다.“이웃집 토토로” 에 등장하는 고양이버스 와 놀 수 있는 방(12세 이하 한정),“토성좌” 에서는 다 른 곳에서는 볼 수 없는 스튜디오 지브리의 오리지널 단 편 애니메이션을 볼 수도 있습니다. 옥상 정원에는“천 공의 성 라퓨타” 의 로봇병이 서 있습니다. 이 미술관의 컨셉은“길잃은 아이가 되자, 함께” 입니다. 영화의 세계 속으로 들어간 듯한 공간에서 동심으로 돌아가 즐길 수 있는 미술관입니다.

입장 티켓 일시 지정 예약제 해외에서의 티켓 구입 방법 홍콩, 대만, 한국, 북아메리카, 유럽, 호주에서는 현지 여행 대리점에서 날짜를 지정한 입장권을 구입할 수 있습니다. 일본 국내에서의 티켓 구입 방법 상세한 정보는 이쪽으로 http://www.ghibli-museum.jp/en/ticket_information/

入場券 採指定時日的預約制 無法在海外購買。 在日本國內的購買方式 只能在日本國內的 LAWSON 便利商店購買。 詳細資訊請參照此處 http://l-tike.com/fujiko-m 神奈川縣川崎市多摩區長尾2丁目8番地1號 http://fujiko-museum.com/ Tel:0570-055-245

도쿄도 미타카시 시모렌자쿠 1-1-83 (이노카시라 온시공 원 서쪽공원 안) http://www.ghibli-museum.jp/

가와사키시 후지코ㆍFㆍ후지오 뮤지엄 2011년 9월에 오픈한 박물관.‘도라에몽’‘퍼맨’ , 그리 고‘키테레츠 대백과’등의 걸작으로 널리 알려진 만화

Kawasaki City Fujiko·F·Fujio Museum This museum opened in September 2011 and exhibits original pictures and related-materials of Fujiko·F·Fujio, a cartoonist who created famous works such as “Doraemon,” “Perman,” and “Kiteretsu Daihyakka.” The desk he used and a lot of his books and materials are on display at “Fujiko·F·Fujio’s Study.” At “F Theater,” short movies, which can be seen only there, are screened. Visitors can read comics freely at a manga corner and meet familiar comic characters at “Field.” A café offers dishes related to his works and original goods are sold at a shop. Tickets Entrance to the Fujiko·F·Fujio Museum is strictly by advance purchase of a reserved ticket, which specifies the appointed date of the reservation.

가 후지코ㆍFㆍ후지오의 작품 원화 및 관련 자료를 중심 으로 전시하고 있습니다. 애용하던 책상과 방대한 장서 및 자료가 전시된‘후지코ㆍFㆍ후지오 선생님의 작업실’ , 여기서만 볼 수 있는 단편 영상을 상영하는‘F씨어터’, 자유롭게 만화를 읽을 수 있는 코너도 갖추고 있으며, ‘들판’ 에서는 캐릭터들과 만날 수 있습니다. 작품과 관 련된 메뉴를 즐길 수 있는 카페와 오리지널 상품을 판 매하는 점포 등도 다양합니다.

입장 티켓 일시 지정 예약제 해외에서는 구입할 수 없습니다. 일본 국내에서의 구입 방법 전국의 로손에서만 구입할 수 있습니다. 상세한 정보는 이쪽으로 http://l-tike.com/fujiko-m 가나가와현 가와사키시 다마구 나가오 2-8-1 http://fujiko-museum.com/ Tel:0570-055-245

入場券 採指定時日的預約制 在海外的購買方式 香港、台灣、韓國、北美、歐洲、澳洲等地國家可以向當地旅 行社購買指定日期的入場券。 在日本國內的購買方式 詳細資訊請參考 http://www.ghibli-museum.jp/en/ticket_information/ © Fujiko·F·Fujio Museum Co., Ltd.

東京都三鷹市下連雀1丁目1-83(井之頭恩賜公園西園內) http://www.ghibli-museum.jp/

att. ANIME

9


VOICE ACTOR / ANIME CREATOR

配音員 / 動畫作者 성우 / 애니매이션 원작자

Your Dream Job in Anime Production: Study in Japan 令人憧憬的卡通動畫製作工作―在日本學習 동경해 오던 애니메이션 관련 일 - 일본에서 배운다 Anime production requires a variety of professional techniques. Many international students are learning to become professional anime creators at our Toho Gakuen Institute and Tokyo Announce Gakuin Performing Arts College in Japan, the home of anime. 製作卡通動畫需要各種專業的技巧,許多留學生為了成為卡通動畫製作專業人士,來到卡通動畫業 界最有名氣的日本,進入東放學園、東京廣播學院學習。

애니메이션을 만들려면 다양한 프로의 테크닉이 필요합니다. 애니메이션 프로를 목표로 하여 많은 유학생이 애니메이션의 본고장 일본의 토호학원ㆍ도쿄아나운스학원에서 배우고 있습니다.

攝影等等學習所有卡通動畫製作過程。和大家一起實習 製作卡通動畫作品中,我擔任角色設計,實際操作真是 有趣。同時,已是業界相當活躍的前輩們前來教導實際 現場的情況,也讓我們獲益良多。還可以與崇拜的『福 音戰士』作畫導演們見面,真是令人興奮不已。 日本卡通動畫畫面新鮮,角色也很魅力。希望目前朝 著卡通動畫之路前進的各位留學生,能夠觀賞各式各樣 的作品。我也會更加學習,培養作畫能力,為可以在日 本從事卡通動畫工作而努力。

My dream is to be an animator in Japan 想在日本從事作畫工作 일본에서 작화 일을 하고 싶다

I became obsessed with Japanese anime when I first saw "Hikaru no Go." I was a high school student then and I always liked drawing, so I began to dream of learning anime production in Japan. I came to Japan and entered the Animated Image Department of this school. My dream is to work as an animator for the animation production company Sunrise, which creates my most favorite anime, "Tiger & Bunny." At school, I learn about everything in anime Ms. Fei Mengan From Shanghai, China 21-year-old female A freshman at Animated Image Department, Toho Gakuen Film Techniques Training College 費 夢安 小姐 國籍:中國 上海 女性/21歲 東放學園電影專門學校卡通影像科1年級生 비 몽안 씨 국적:중국 상하이 여성 /21 세 토호학원 영화전문학교 애니메이션 영상과 1 년

production including character design, drawing, imaging, 3D CG, filming, and more. I am now in charge of character design in a group work to create an anime. I really enjoy the practical aspect of the assignments. Students sometimes have a chance in class to talk to professional anime creators about the practicalities of anime production, and I learn a lot from talking to them. I was really excited when I met the animation director for "Evangelion," whom I really admire. Japanese anime is filled with fresh images and attractive characters. I recommend that international students who are striving to be professional anime creators watch a wide range of anime works. I want to learn much more and gain higher drawing skills so I can stay in Japan to work in the anime industry. 高中時代看了『棋靈王(棋魂)』後就迷上日本的卡通 動畫。因為以前也喜歡畫圖,所以想到日本學習卡通 動畫製作,而進入卡通影像科就讀。未來的夢想是, 進入最喜愛的作品『TIGER & BUNNY』之製作公司 「SUNRISE(日昇動畫)」工作。 學校的課程中,學習角色設計、作畫、動畫、3DCG、

Animation, Comics, TV, Movie, Music, Audio and Entertainment. Students from all over the world are studying at TOHO GAKUEN, aiming for a career in the entertainment industry! ● Professional training college, approved by the Tokyo Metropolitan Government ● With the awarding of a “Technical Diploma” after graduation, students will obtain the chance to work in Japan ● Many graduates are currently active in the entertainment industry

動畫、漫畫、電視、電影、音樂、音響、演藝。 以邁向娛樂演藝世界為目標,來自世界各國的 留學生來到東放學園學習 !

애니메이션, 만화, 텔레비전, 영화, 음악, 음향, 예능. 엔터테인먼트 세계를 목표로 세계 각국에서 온 유학생들이 토호학원에서 배우고 있습니다!

● 東京都所認可的專門學校 ● 畢業時修得「專門士」學號,可以在日本就職 ● 多數本校畢業生活躍於娛樂演藝圈中

● 도쿄도로부터 인가된 전문학교 ● 졸업시에「전문사」의 칭호를 얻게되며, 일본에서의 취직이 가능 ● 많은 졸업생이 엔터테인먼트 세계에서 활약중

TOHO GAKUEN Media Training College

TOHO GAKUEN Film Techniques Training College 東放學園專門學校 토호학원전문학교

10 att. ANIME 2012

東放學園電影專門學校 토호학원영화전문학교


고등학생 때“고스트 바둑왕” 을 보고 일본 애니메이션 에 푹 빠지게 되었습니다. 그림을 그리는 것도 좋아했기

Adviser to International Students:

留學顧問: 金 英順 女士

Ms. Kim young soon

The credit role of anime works and films show that the field of anime is all about skills, not nationality. Many graduates from our school from other countries work in Japan after graduation. Please try to make your dream come true with us!

때문에‘일본에서 애니메이션 공부를 하고 싶다’ 라고 생각해 애니메이션 영상과에 입학했습니다. 장래의 꿈 은 정말 좋아하는 작품“TIGER & BUNNY” 의 제작회 사‘선라이즈’ 에 들어가 작화 일을 하는 것입니다. 학교 수업에서는 캐릭터 디자인, 작화, 동영상, 3D CG, 촬영 등 애니메이션 제작 과정을 전부 배우고 있습 니다. 모두와 함께 애니메이션 작품을 만드는 실습이 있 는데, 저는 캐릭터 디자인을 담당하고 있으며, 그 과정

看到作品最後列出的製作人員名單,證明卡通動畫的 世界裡全憑實力,與國籍無關。我們學校的留學生畢業 後,在日本也相當活躍。歡迎您來挑戰

유학 어드바이저 김영순 씨 작품 마지막에 나오는 크레딧을 봐도 애니메이션의 세계는 국적에 관계없이 실력이 중요합니다 . 우리 학교 유학생들 도 졸업 후에 일본에서 크게 활약하고 있습니다 . 여러분들 도 도전해 보십시오 .

이 매우 실제적이고 정말 즐겁습니다. 또, 프로로 활약 하고 있는 선배님이 오셔서 현장의 모습을 가르쳐 주는 것도 공부가 됩니다.“에반게리온” 에 참가한 작화 감독 님도 만날 수 있어 정말 감격했습니다. 일본 애니메이션은 화면이 신선하고 캐릭터도 매력적 입니다. 지금 애니메이션의 길을 목표로 하고 있는 여러 분들도 다양한 작품을 보시길 권합니다. 저도 더 열심 히 공부하고 그림 실력을 길러, 일본에서 애니메이션 관 련 일을 할 수 있도록 노력하겠습니다.

I want to expand my possibilities! 想要嘗試自己可能具備的能力

자신의 가능성을 시험하고 싶다

When I was in high school, I was very surprised to learn that a female voice actor does a male character, Kurama, in the Japanese anime "Yuyu Hakusho." I became interested in Japanese anime and voice actors and began dreaming about becoming a voice actor. I wanted to study in Japan, the home of anime, so I decided to come to Japan and enroll in the Broadcasting Voice Actor Department. The school curriculum includes various classes including dance, play, and theatrical combat. When I was on stage for the first time Ms. Cho Siho From Korea 21-year-old female A sophomore in Broadcasting Voice Actor Department, Tokyo Announce Gakuin Performing Arts College 曹 示昊 小姐 國籍:韓國 女性/21歲 專門學校東京廣播學院傳播 配音科2年級生 조시호 씨 국적:한국 여성 /21 세 전문학교 도쿄아나운스학원 방 송성우과 2 년

as part of an assignment in my freshman year, I was really excited about acting in front of an audience. Since then, I have become fascinated by acting so I chose a theatrical performance seminar for my sophomore year. Now, I want to not only do voice acting but also theatrical performance, dancing, and much more! I am really glad that I came to Japan to study. My classmates are also energetic and their eyes shine with life as they pursue their dreams. If you have something you really want to do, you should try everything to make your dream come true. I may work as a model in Korea after graduation but I am planning to come back to Japan. I want to do many auditions while working part-time. I want to see and expand my possibilities by learning much more in Japan.

으로 공부하고 싶어 만화천국이라 불리우는 일본으로 의 유학을 결정했습니다. 1학년 수업 과제로 무대에 섰을 때는 손님들과 같은 공간안에서 연기를 하고있다는 것에 너무 흥분되었습니 다. 그 이후로 연기 자체를 좋아하게 되었고, 2학년 때 는 무대연기과를 선택했습니다. 성우뿐만 아니라, 연극 이나 댄스 등 하고 싶은 것이 많아졌어요. 학교에는 댄스, 외국어, 액션연기 등 스킬업을 위한 다양한 선택수업이 있기 때문에 적극적으로 참여했습 니다. 학교친구들과 선후배들도 모두 꿈을 가지고 있어 서 그런지 눈빛이 반짝반짝거려요. 정말로 하고 싶은 일 이 있다면 후회하기 전에, 더 나이들기 전에 한 번 도전 해 보세요. 졸업한 후에는 한국에서 모델 일을 하게 될지도 모 르지만 다시 일본으로 돌아올 계획입니다. 아르바이트 를 하면서 오디션에 참가하거나 더 많은 경험을 쌓아 자 신의 가능성을 시험해 보고 싶습니다.

高中時看了『幽遊白書』,得知藏馬這個男生角色是由女 生配音演出,覺得十分佩服。開始對於日本卡通動畫的 配音員產生興趣,自己也想成為一名優秀的播音員,希 望在卡通動畫領域最專業的日本學習,而決定就讀傳播 配音科。 學校裡有舞蹈、話劇、武打學習等等各種課程。因1年 級生的課題而首次登台表演時,非常興奮可以在觀眾面 前表演。從此之後,喜歡上演技表演,2年級時選擇舞 台實習。不只是配音員的工作,話劇與舞蹈等等,增加 許多想嘗試的事。能夠來日本留學真是太棒了。同學們 也都懷抱夢想而發光發亮。我認為只要是想做的事,最 好什麼都去嘗試。 畢業後可能會在韓國從事模特兒的工作,但還會再回 到日本。一邊打工一邊試鏡,在日本更努力學習,想要嘗 試自己可能具備的能力。 중학생 때“유유백서” 를 보고, 초홍(쿠라마)이라는 남 성 캐릭터를 여성이 연기하고 있는 것을 알고‘와, 대단 하다!’ 라고 감탄했습니다. 그것을 계기로 일본의 애니 메이션과 성우에 흥미를 가지기 시작했고, 보다 전문적

Aim at being active in the world of animation, comics and novels Broadcasting Acoustic Technology Department 傳播音響科 방송음향과

Animation Image Department 卡通影像科 애니메이션영상과

邁向動畫、漫畫及小說的世界

Novels and Comics Creative Writing Department 小說/漫畫創作科 소설/만화 창작과

애니메이션・만화・소설의 세계를 지향하며

Broadcasting Voice Actor Department 傳播配音科 방송성우과

Inquiries on studying in Japan: TOHO GAKUEN Head Office, Students Recruitment Center for International students 4-5-2 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo,160-0023

有關留學日本事宜諮詢窗口: 學校法人東放學園 入學相談室 〒160-0023 東京都新宿區西新宿 4-5-2 Animation Audio / Radio Director

Animation Director / Animator

Manga Artist / Novelist

Animation Voice Actor / Foreign Voice Actors

卡通影片音效總監 / 廣播製作

卡通影片總監 / 卡通影片製作

漫畫家 / 小說家

卡通影片配音 / 外國影集配音

애니메이션음항감독/라디오디렉터

애니메이션 감독/애니메이터

만화가/소설가

애니메이션 성우/외화 성우

TOKYO ANNOUNCE GAKUIN Performing Arts College 專門學校東京廣播學院 전문학교도쿄아나운스학원

일본 유학에 관한 상담창구: 학교법인 토호학원 입학상담실 160-0023 도쿄도 신주쿠구 니시신주쿠 4-5-2

http://www.tohogakuen.ac.jp

TOHO GAKUEN Sound Technology College 東放學園音響專門學校 토호학원음향전문학교

English・한국어・中文・

・日本語

☎ +81-3-3378-7531 att. ANIME 11


12 att. ANIME 2012


att. ANIME 13


14 att. ANIME 2012


att. ANIME 15



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.