Special/2014-15 issue 4
MAP & AREA GUIDE
Kansai Info for Repeaters 回流客專用的關西資訊 간사이 단골여행을 위한 정보
Kyoto
京都 교토
Hyogo
兵庫 효고
Osaka
大阪 오사카
Things to Do in Kansai 2014-15 2014年∼2015年 想在關西做的事情
2014년-15년 간사이에서 해보고 싶은 것
Jazz in Osaka
Jazz in 大阪 Jazz in 오사카
Explore Matcha in Kyoto 大享抹茶的京都 말차(가루 녹차)를 즐기는 교토
Hands-on Activities in Kobe 感官體驗之旅 in 神戶 오감체험 in 고베
Kansai
關西 간사이
Kawaramachi
Kyoto 京都 교토
Things to Do in Kansai 2014-15
Shin-Osaka 新大阪 신오사카 JR Shinkansen Line
大阪(梅田) 오사카 (우메다)
Airport Limousine Bus Osaka Municipal Subway Midosuji Line
JR West Line
Kintetsu Line
Namba 難波 난바 Tennoji 天王寺 덴노지 Tengachaya Shin-Chitose, Hakodate
Fukuoka, Nagasaki
KIX 關西機場 간사이 Tokyo,국제공항 Narita or
Three representative cities in Kansai: Osaka, Kyoto and Kobe. They have many places to see. This year, we feature things that may give you a unique experience in each city!
Osaka (Umeda)
Hankyu Line Hanshin Line
rp Ai
nk
s
e sin
Na
Bu
ai
e
Lin
ou
im
tL
Nankai Line
2014年∼2015年 想在關西做的事情 2014년-15년 간사이에서 해보고 싶은 것
Hankyu Line
Kobe Sannomiya
神戶三宮 고베 산노미야
Airport Limousine Bus
KANSAI
Required Time (by JR Shin-Kaisoku rapid train) Osaka-Kyoto: 30 min, Osaka-Kobe: 25 min 所需時間(僅供參考、搭乘 JR 新快速列車) 大阪—京都:約 30 分鐘,大阪—神戶:約 25 分鐘
Kagoshima, Naha, Ishigaki
代表關西的三大都市 : 大阪、京都、神戶。
대략 소유 시간 (JR 신쾌속으로) 오사카 -교토:약30분, 오사카 -고베:약25분
雖然眾所周知的精采景點比比皆是,但今年不妨來點不一樣的體驗吧! 간사이를 대표하는 세 도시 오사카, 교토, 고베. 볼거리는 여러 가지 많습니다만, 올해는 평소와는 조금 다른 체험을 해보는 것이 어떨까요?
B
ustling city Osaka actually has a strong connection with Jazz! Enjoy lively jazz music in Osaka! 無論何時造訪都活力滿溢的大阪, 其實是一座與爵士音樂息息相關的城鎮。 不妨就在大阪享受一番爵士音樂吧! 언제나 활기 넘치는 오사카는 사실 자즈와의 관계도 깊은 도시. 오사카에서 자즈를 즐겨 봅시다.
P.4-7
OSAKA Abeno Harukas 阿倍野HARUKAS 아베노 하루카스
Japan’s tallest skyscraper, 300 meter high with 60 stories above the ground, opened at Abenobashi, Osaka, on March 7, 2014. It commands a splendid view of the whole city of Osaka and is also home to a hotel and a museum as well as Kintetsu Department Store. 「阿倍野 HARUKAS」於 2014 年 3 月 7 日在大阪的阿部野橋隆重開業, 為地上 60 層樓、高約 300 公尺的日本最高之大樓。一起來這裡盡享大 阪的絕美景色吧!大樓內包含飯店、近鐵百貨店、美術館等設施。 2014년 3월7일에 오사카 아베노바시의 개업한 지상60층・300m 높 이의 일본에서 최고 높은 초 고충빌딩. 오사카의 절경을 즐겨봅시다. 호텔과 긴테츠백화점, 미술관도 있습니다.
2 att. Kansai 2014-15
Hot Spot!
F
ashionable city Kobe offers a variety of hands-on activities. Make your own souvenirs and memories! 時髦的港口城市 - 神戶。可以「體驗」到神戶特有事物。
KOBE
아름다운 항구 도시 고베.
고베에서만 가능한 체험이 다양합니다.
P.11-15
T
raditional Matcha tea well matches traditional city Kyoto. Enjoy a break with Matcha in Kyoto!
承載著眾多傳統文化的京都。 享用看看傳統茶品 - 抹茶吧! 전통이 살아 있는 교토. 전통 차인 말차를 드셔보세요.
P.8-11
KYOTO
Kansai Info for Repeaters
回流客專用的關西資訊 간사이 단골여행을 위한 정보 Osaka Museum of Housing and Living 大阪今昔生活館 Come on in and experience Osaka’s past! wearing a k ence im eri o p x
! no
E
來暢遊大阪老街吧!
JR Shinkansen Bullet Train
Shin-Osaka
Awaji
Osaka Museum of Housing and Living
JR Tozai Line
Nagara HigashiUmeda
Hanshin Expressway Osaka Municipal Subway Tanimachi Line
Temma
Umeda Osaka
大阪今昔 生活館
Hankyu Kyoto Line
Tenjinbashisuji 6-chome
Keihan Main Line
Minamimorimachi
Directly connected from Exit 3 of Tenjinbashisuji 6-chome Station on the Osaka Municipal Subway Tanimachi Line, the Sakaisuji Line and the Hankyu Line About 650 m to the north of Temma Station on the JR Osaka Loop Line
可以 體驗穿和服 哦
Hours: 10:00 a.m. - 5:00 p.m. (Last admission at 4:30 p.m.) Closed: Tuesday and the 3rd Monday *There may be unscheduled openings and closings. Admission: 600 yen KIMONO: Stroll through the Edo-period streets in a kimono! (200 yen, reception close at 4:00 p.m.)
!
Phone: 06-6242-1170
http://konjyakukan.com
att. JAPAN 3
KANSAI | OSAKA
T
he time jazz was exported and first played in Japan dates back to around 1900. Osaka is one of the places where jazz first played, having a port where many ships traveling between the U.S. and Asia called. Jazz was played in Osaka not only at dance halls and cafes, but also on boats cruising in the Dotonbori River. The town of Osaka was full of the sound of jazz those days. In such a historically jazzy Osaka, The 3rd International Jazz Day, the world jazz event hosted by UNESCO, was held on April 30, 2014. About 30 artists participated in the event, including Herbie Hancock from the U.S., pianist Toshiko Akiyoshi and trumpeter Terumasa Hino from Japan. They played performance for about two hours at Nishi no Maru Garden in Osaka Castle. A variety of events also took place around the venue, and Osaka was full of exciting, jazzy mood again. Here, we feature several jazz spots in Osaka! 士音樂於 1990 年代遠渡重洋來到日本。停靠了許多連結往返美國和亞洲之船隻的大阪,正是爵士音樂最先登陸日本的
爵
場所之一。不僅是舞廳、咖啡廳,即便是在浮載於道頓堀川上的屋形船上,也能欣賞到熱烈演出爵士音樂的樂團表演,讓
大阪街道上宛如被染綴上豐富的爵士色彩一般。於 2014 年 4 月 30 日,在擁有該歷史背景的大阪中,舉行了由聯合國教科文組 織所主辦的世界性爵士活動「第三屆國際爵士節」 。此活動中,有以賀比 • 漢考克(Herbie Hancock)為首的約 30 位藝術表演者 參加演出,還有來自日本的鋼琴家 - 秋吉敏子、銅管樂器小號手 - 日野皓正也一同共襄盛舉,以大阪城的西之丸庭園做為舞台, 展開約兩小時的音樂演奏。另外,還舉行了各種周邊活動,將大阪街道再渲染上一片爵士色彩。att.JAPAN 將為您提供能盡情 體驗大阪爵士音樂的精采景點。
재
즈가 바다를 건너 일본에 건너온 것은 1900년경. 미국과 아시아를 잇는 배가 다수 정박한 오사카는 가장 먼저 재주가 상
Access Charge System Booking Phone Fax E-mail Website Open Music Closed
륙한 지역 중 하나. 댄스 홀이나 카페뿐만 아니라 도톤보리 강에 떠있는 야카타부네(屋形船 뱃놀이)에서도 재즈를 열연
하는 밴드를 볼 수 있어, 오사카 거리는 재즈 일색으로 물들 정도로 많이 연주되었다고 합니다. 이러한 역사를 가진 오사카에서 2014년 4월 30일, 유네스코가 주최하는 세계적인 재즈 이벤트 ‘제 3회 인터네셔널 재즈 데이’가 개최되었습니다. 이 이벤트에 는 허비 행콕씨를 시작으로 약 30명의 아티스트가 출연하며, 일본의 피아니스트 아키요시 토시코씨, 트럼펫 연주자 히노 테루마 사씨 등도 참가해 오사카성 니시노마루 정원을 무대로 약 2시간에 걸쳐 연주를 펼쳤습니다. 그 외에도 다양한 이벤트도 열려 오 사카 거리를 다시 재즈 일색으로 물들입니다. 이런 오사카 재즈를 즐길 수 있는 명소를 att.JAPAN가 소개해 드리겠습니다.
Long established jazz spot where big artists who visit Japan sometimes play. Unique collaboration, such as Noh and jazz, is sometimes performed too. 時而會有造訪日本的著名音樂家們,突如其來地客串演出的老字號 Live House。另有 結合了日本傳統歌舞劇「能」 、及爵士等各具異彩的現場音樂表演。
일본에 방문중인 거물 뮤지션이 즉흥적으로 출연하기도 하는 오랜 역사를 지 닌 라이브 하우스. 노(能:일본 전통 가면극)와 재즈의 콜라보레이션 등 이색 라 이브도 있습니다.
Live spot that officially inherits the name Mister Kelly’s in Chicago, which is known as a gateway to success for authentic musicians. A variety of musicians from up-and-coming ones to established veterans play here. 做為實力派音樂家的登龍門而聲名大噪,是正統繼承了芝加哥 Mister Kelly's 之名的 現場音樂表演景點;亦是一處能欣賞到正在大放異彩的新人,或身經百戰的老音樂 家的各種音樂家表演。
실력파 뮤지션의 등용문으로 알려진 시카고의 Mister Kelly's의 이름을 정통으로 계승하고 있는 라이브 장소. 미래가 주목되는 신인부터 베테랑까지 다양한 뮤 지션의 라이브를 즐길 수 있습니다.
ROYAL HORSE
Miyuki Bldg 1F, 15-13 Togano-cho, Kita-ku, Osaka City, Osaka 北区兎我野町15-13 ミユキビル1階
5 min on foot from Umeda Sta. (2 min to south from M14 Exit) Live charge (from 1,000 yen) + food & drink + service charge (minimum order: 1 dish & drink) Average Budget: 5,000 yen Website (member registration necessary) / Phone 06-6312-8958 / 06-6312-8959 http://www.royalhorse.jp/ Night time/Mon-Thu17:00-25:00, Fri & Sat 17:00-25:30, Sun & public holidays 17:00-23:00 19:00 (Live performance) 12/31, 1/1 & 2
4 att. Kansai 2014-15
Mister Kelly’s
HOTEL VISTA PREMIO DOJIMA 1F, 2-4-1 Sonezaki-shinchi, Kita-ku, Osaka City, Osaka 北区曽根崎新地 2-4-1 ホテルビスタプレミオ堂島 1F
3 min on foot from Nishi-Umeda Sta. Live charge + food & drink + service charge (minimum order: 1 dish & drink) Website (member registration necessary) / Phone 06-6342-5821 http://www. misterkellys.co.jp/ 17:30-23:00 19:30 & 21:15 Not fixed
Club & Restaurant with the name Billboard, which is familiar to you as a hit chart of pop music. 冠上因流行音樂熱門排行榜而耳熟能詳的 Billboard 名號的俱樂部 & 餐廳。
대중음악의 인기 차트로 익숙한 빌보드를 이름으로 한 클럽&레스토랑.
Jazz club run by Hisayuki Terai, who is the only one disciple of famous jazz pianist Tommy Flanagan. Live performances are held four times a week on Tue, Wed, Fri, and Sat. 爵士鋼琴家 - 福蘭納根(Tommy Flanagan)的唯一弟子、寺井尚之先生所經營的爵士 俱樂部。現場表演時間為每週週二、週三、週五、週六這四天。
재즈 피아니스트 토미 플라나건(Tommy Flanagan)의 유일한 제자, 테라이 히사 유키씨가 경영하는 재즈 클럽. 라이브는 주 4일. (화ㆍ수ㆍ금ㆍ토)
Billboard Live OSAKA
HERBIS Plaza ENT B2, 2-2-22 Umeda, Kita-ku, Osaka City, Osaka 北区梅田 2-2-22 ハービスPLAZA ENT B2
Jazz Club OverSeas
Shin-Toyama Bldg. 1F, 1-7-20 Azuchi-machi, Chuo-Ku, Osaka City, Osaka 中央区安土町 1-7-20 新トヤマビル 1F
5 min on foot from Umeda Subway Sta. South Exit, and others Live charge + food & drink Phone / Website / Unreserved seat tickets also available at ticket agencies 06-6342-7722 http://www.billboard-live. com/club/o_index_e.html Weekdays 11:00-22:00, Sat & public holidays 11:00-20:00 Weekdays/1st show: Doors open 17:30, curtain up 18:30. 2nd show: Doors open 20:30, curtain up 21:30 Sun
3 min on foot from Sakaisuji-Hommachi Sta. Exit 12 Charge + food & drink Phone / Fax / E-mail 06-6262-3940 Info@jazzclub-overseas.com http://jazzclub-overseas.com/english_ overseas_jazzclub.html Tue, Wed, Fri, and Sat 18:00-22:00 19:00, 20:00 & 21:00 Sun & holidays
Live spot offering a wide range of music, such as jazz, Latin and fusion, as well as food. Regular live performances take place from Wed through Fri, and special performances by famous musicians are held several times a year. 在這所 Live House 裡,不僅有爵士,還可欣賞到拉丁美洲音樂、融合爵士等各式各樣的音樂,以及享受美食。除了固定於 週三至週五舉辦的現場爵士表演之外,每年還會舉行幾次由著名音樂家帶來的特別現場表演活動。
재즈 외에도 라틴, 퓨전 등 폭넓은 장르의 음악과 요리를 즐길 수 있는 라이브 하우스. 수요일~금요일의 정기 재 즈 라이브 외에도, 1년에 수 차례 거물 뮤지션들의 스페셜 라이브가 열립니다.
Jazz Live azul
Chayamachi Garden Bldg. 5F, 4-4, Chaya-machi, Kita-ku, Osaka City, Osaka 北区茶屋町4-4 茶屋町ガーデンビル5F
2 min on foot from Hankyu Umeda Sta. Chayamachi Exit, 3 min on foot from Umeda Subway Sta. Live charge + cover charge + food & drink Phone 06-6373-0220 http://azul-umeda.com/ 18:00-23:30 19:00 (Wed 19:30) & 21:00 Mon & Tue Bar where you can enjoy live jazz playing and delicious drinks while seeing a fine night view from the top of the building. Varied single malt whisky drinks are available.
Jazz café run by a jazz musician. Regular live performances are held on Mon and Fri, and special performances are held several times a month.
不但有爵士的現場表演,還有能於最頂樓一邊品嚐美酒一邊欣賞夜景的現場音樂表
月還會舉行幾次特別現場表演活動。
演酒吧。單一麥芽威士忌(Single Malt Whisky)也應有盡有。
재즈 라이브뿐만 아니라, 최상층에서의 야경과 맛있는 술도 즐길 수 있는 라이 브 바. 싱글몰트 위스키가 다양하게 준비되어 있습니다.
爵士音樂家所經營的爵士喫茶店。除了固定於週一及週五舉辦的現場表演之外,每個
재즈 뮤지션이 경영하는 재즈 카페. 월요일과 금요일에 정기 라이브가 있으며, 월요일에는 수 차례 스페셜 라이브가 열립니다.
JAZZ LIVE BAR Glover-Tei
SUB
中央区谷町 5-7-3 タニマチビルディング 9F
中央区上汐 2-4-6 上六センタービル B1
3 min on foot from Tanimachi 4-chome Sta. Exit 8 Live charge + food & drink (minimum order: 1 drink) Phone / E-mail 06-6768-5963 (available from 17:00) glover-jazz@miracle.ocn.ne.jp (available until 17:00) http://glover-jazz.com 19:00-26:00 20:00 & 21:30 Not fixed
Tanimachi 9-chome Sta., before Exit 6 Charge (by live performance) + drink Phone / E-mail 06-6762-3226 rojazz2004@gmail.com http://subjazz.blogspot.jp/ 17:00-24:00 20:00-22:30 (when regular live performances held) Sun
Tanimachi Bldg. 9F, 5-7-3 Tanimachi, Chuo-ku, Osaka City, Osaka
Ueroku Center Bldg. B1F, 2-4-6 Ueshio, Chuo-ku, Osaka City
att. JAPAN 5
KANSAI | OSAKA
Osaka Railway and Subway Map For Takarazuka Ikeda
Takarazuka Line
Mino-o(箕面)
yu
Ta k
ar
az
uk
Hankyu Kobe Line Kanzakigawa
Tsukaguchi Amagasaki
Amagasaki
Daimotsu
For Sannomiya
Ha
ns
hi
n
Ha
To z
ns
Na
m
ba
hi
n
ai
Tsukamoto Ko be Lin e
M
Lin
n
e
Mikuni
M11 Esaka
Kandai-Mae M12 Higashimikuni
ShinOsaka新大阪 M13
HigashiYodogawa
Suita
Kami-Shinjo Shimo-Shinjo
Fukushima UmedaM16 梅田
Umeda Y11 NishiUmeda
Itakano I 12
Tokaido Shinkansen Line
Minamikata
Sozenji
I 13
Awaji
TaishibashiImaichi I 14 T13
Kunijima
T14
Ogimachi T20 K12 HigashiUmeda
Temma Osa ka Lo
T16
N
Ibaraki
T15
Sekime-Seiiku I 17 Sakuranomiya
For Kyoto
Ibaraki-Shi
Hankyu Kyoto Line
Tenjimbashisuji M15 Nakatsu 6-chome Miyakojima Nakazakicho Umeda T18 Osaka T17 T19 K11 大阪
Noda Nodahanshin S11
Yodogawa
Lin
Ebie
Lin
e
M10 Ryokuchi-Koen
For Saito-Nishi Bampaku-KinenKoen
Osaka Monorail Kyoto Line
Nakatsu
e
ai
Lin
Nishinakajima西中島南方 Minamigata M14 Juso
Sanyo Shinkansen Line
For Sannomiya
a
Yamada
M09
Handai-Byoin-mae Hankyu Senri Line
Hankyu Itami Line
nk
Osaka Int'l Airport
Kita-Senri
Senri-Chuo M08
Toyonaka
Ha
Osaka Airport
Itami
For Shin-Kobe /Himeji For Sannomiya Tsukaguchi
e
Lin
n Ha Hotarugaike
Ishibashi
Itami
no
Mi
Kita-Osaka Kyuko Line
For Takarazuka
u ky
For Kawaramachi
MinamiIbaraki I 11
For Kyoto Moriguchi Dainichi T11 T12 Moriguchi Kadoma -Shi -Shi For Sanjo Kadoma N27 I 15 -Minami I 16 Sekime
ShinFukushima S12 Tamagawa
Dempo
op
JR-Kawachi-Eiwa
Kawachi-Eiwa
Tsurumi- N26 Ryokuchi e n Minamii Li n L Noda N25 n e T21 Morimachi ai Noe M K13 Osakatemmangu Maishima Kitashinchi Kyobashi N24 n a Sports Island h I 18 i Osakajokitazume N22 Naniwabashi N23 Gamo-4-chome Ke Keihan Yumesaki Line Nishikujo Watanabebashi Nakanoshima Line Shigino Konoike Oebashi Sakurajima Universal-City Temmabashi Nakanoshima I 19 Gakken-Toshi Line -shinden N21 (Osaka Int'l Convention Center) M17 Yodoyabashi K14 Kitahama T22 Osaka Business Park Hanaten Higobashi Y12 For Kizu Osakajokoen Yumeshima Takaida SakaisujiMorinomiya Tanimachi Bentencho -Chuo Nagata Hommachi T23 K15 Hommachi Awaza 4-chome S13 N20 I 20 C13 C12 C14 Y13 C16 M18 C23 C22 C21 C18 C17 Osakako C11 C15 C19 C20 Asashiobashi For Ikoma Takaida Kujo Matsuya Nagahoribashi Midoribashi Shinsaibashi Tanimachi machi S14 K16 T24 6-chome C10 Cosmosquare N19 N14 N15 M19 N17 Dome-Mae Chiyozaki N13 N16 N18 P09 KawachiTamatsukuri Dome-Mae N12 Nishi nagahori Y14 Yotsubashi Kosaka Nippombashi Tanimachi I 21 Imazato P10 Trade Center-Mae T25 9-chome K17 S15 N11 Yaenosato S19 S20 S21 Fuse Y15 S16 M20 S17 Kintetsu Namba Line S18 Taisho Tsuruhashi Sakuragawa Nakafuto P11 OsakaNamba KintetsuImazato 難波 Kintetsu Nara Uehommachi P12 Nippombashi Shiomibashi P13 OsakaS22 Line JR-Namba Shitennoji-mae T26 Momodani Namba JR-Shuntokumichi Ashiharacho Yuhigaoka Ashiharabashi Kita-Tatsumi S23 Shuntokumichi Kint Imamiya- K18 Ebisucho ets Teradacho JR-Nagase P14 Ferry Terminal Na T27 Ebisu MinamiNagase u O Daikokucho M21 Kizugawa nk sa Y16 Tatsumi S24 ai ka Tennoji ShinP15 Sh 天王寺 Lin Ya Imamiya io Imamiya e M23 Koboreguchi m m a i Tobut Tennojiba oj P16 i Y17 sh shijomae Ekimae Osaka M22 For Nagoya Lin iL Abenobashi K19 e in Hirano P17 Hirabayashi e Y18 Shin-Kami DobutsuenKitakagaya Mae For Nara Imagawa Suminoekoen P18 Tengachaya Y20 K20 Y19 Bishoen Y21 Kami Tamade Kyuhoji Abeno T28 Fuminosato Tanabe Hankai Tramway Kansai Int'l Airport Kishinosato-Tamade T31 T29 T30 Kansai Airport M24 T32 Tezukayama Sumiyoshitaisha Hirano T33 Kire-Uriwari Hankai Tramway SumiyoshiTsurugaoka M25 Deto Koen Yata T34 Sumiyoshihigashi e Nagai M26 Lin HamaderaSumiyoshiNagahara T35 n i Ekimae Sakai Abikocho Toriimae a M27 Abiko M Rinku-Town Na Yaominami T36 Sugimotocho ai nk Takashinohama nk Ishizugawa M28 ai a For N K Nishikinohama KawachiHagoromo Kishiwada oy Wakayamashi Matsubara a M29 Shinkanaoka Suwanomori Lin Izumisano Kaizuka Higashi- HamaderaSakaishi Sakai-Higashi Kintetsu Minamie For Yoshino Koen Hagoromo Nakamozu M30 Osaka Line Hineno Hanwa Line Mikunigaoka Otori For Wakayama Nakamozu Mizumakannon For Koyasan For Izumi-Chuo e
Osaka Higashi Line
Nankai Airport Line
KansaiAirport Line
Central Osaka
Central Osaka Sembayashi
Juso
Subway Lines
JR o aid Tok JR
Tempozan
Nankai Shiomibashi Line
Trade Center-mae Nanko Port Town Line
Suminoekoen
6 att. Kansai 2014-15
Yotsubash i
Cosmo Square
Line
Imamiya
Osakako
jo Line
JR Namba
Tennoji
Tennoji
Abeno
S
Sennichimae
Chuo Nagahori TsurumiRyokuchi Nanko Port Town (New Tram)
Yotsubashi
Key Lines
N P
Sakaisuji Other Railway
Shinkansen
JR
Transfer Station
Transportation Information Kintetsu Osaka Line
ka Kan
Shiomibashi Taisho
Chuo Line Morinomiya
Nagahori Tsurumiryokuchi Line Osaka Namba Osaka- Tsuruhashi Uehonmachi Namba
Nankai M Hankai Tram ain Line Hankai Lineway Sakaisuji Line
Line
Imazatosuji
C
Osaka Castle
JR Osa
Sen Nakanoshima ni Linchima e e
Tanimachi Line
Kyobashi Nakanoshima Yodoyabashi
Shinsaibashi
Bentencho
Chuo
Keihan Main Line
ne
e Lin ain
Sakurajima
Osaka Aquariun Kaiyukan
Universal City
i Li
nM e Lin
Noda a sakLine O JR anjo K
Line
Tenjimbashi
Midosuji Line
i nsh
ba am
Universal Studios Japan®
a Toz
Ha in N nsh Ha
saki
ume JR Y
Umeda
I
Tanimachi
K
e
Lin
Tanimachi Line Hankyu Line JR Osaka
Midosuji
T
Y
Imazato-suji Line
Umeda
M
JR Hanwa Line Kintetsu Minami-Osaka Line JR Kansai Main Line
Osaka Municipal Transportation Access Guide Office ................06-6582-1400 Kansai International Airport Information Service ..................072-455-2500 Osaka International Airport Information Center ....................06-6856-6781 Kansai Airport Transportation Enterprize (Limousine Bus) ..............072-461-1374 Osaka Airport Transport (Limousine Bus) ..................................06-6844-1124 JR Line .........................................................................................................078-382-8686 Kintetsu Line ............................................................................................06-6771-3105 Keihan Line ...............................................................................................06-6945-4560 Nankai Line...............................................................................................06-6643-1005 Hankyu Line .............................................................................................0570-089-500 Hanshin Line ............................................................................................06-6457-2267
Kita Area (Osaka Sta. & Umeda) 0
Map of Kita Underground Mall Toyoko Inn Umeda Nakatsu
176
Umeda Arts Theater Theater Drama City
H.Hankyu International
200m
大阪駅(JR)
Whity Umeda Sonezaki Police Hanshin Dept.Store
梅
Hilton Plaza East
Nakanoshima Daibiru
Dojimagawa River Line Nakanoshima Keihan 島通 Oebashi Sta.大江橋駅 ri St. 中之 hima-do
Nakanos
Asahi Shimbun
Osaka High & District Court
Hanshin Expressway
Watanabebashi Sta. 渡辺橋駅
U.S.A
25
Italy Mitsui Bldg. Bank of Japan Nakanoshima Festival Tower
Osaka City Hall
Minami Area (Namba & Shinsaibashi)
6 7 Umeda OS H.
Osaka Ekimae 3rd Bldg.
Ohatsu-Tenjin Shrine
Kitashinchi Sta. 7-B
JR Tozai Line
Dojima Underground Shopping Center
100 m
200 m
300 m
Legend
Central Public Hall The Museum of Oriental Ceramics, Osaka
Nakanoshima Library
Diamor Osaka Osaka Ekimae 2nd Bldg.
Dojima Avanza
Suishobashi Brg.
8
Osaka Ekimae 4th Bldg.
Diamor fiore
4
e.
ay pressw
Dojima Cross Walk
1
St. 曽根崎通
Oimatsu-dori St.
Dojima Kanden Bldg.
9
Hilton Osaka Plaza Maru Bldg. East Osaka Dai-ichi H. Stationmaster's office Osaka Ekimae 1st Bldg. 7-A
ubashi Line
ANA Crowne Plaza Osaka
Hilton Osaka
Nishi-Umeda Sta.
Subway Yots
H. Elsereine Osaka
Suntory
Hotarumachi
堂筋 e御. ji Av o-su osuji Line Mid Mid way Sub
Ex shin
福島駅
Sonezaki-dori
The Phoenix Hall
6
2
15 New Hankyu E-ma Bldg. Stationmaster's office
2
Hilton Plaza West
Line
14
Hanshin Dept. Store 1 Umeda Sta. (Hanshin)
M-13 M-14
Sonezaki Police
3
e
Subway Tanima chi
KITA-SHINCHI
Han
in nsh Ha Fukushima Sta.
ハービスエント
Ohatsu-Tenjin Shrine
BREEZÉ BREEZÉ Kitashinchi Sta. 北新地駅 Sankei Hall BREEZÉ
hi Line Yotsubas 四つ橋筋 Subway i Ave. ashi-suj Yotsub
Nishiumeda
Yomiuri Shimbun
Osaka Ekimae No.3 Bldg.
Dojima Underground (SONEZAKI-SHINCHI) Shopping Center Kintetsu Dojima Bldg. Dojima Avanza
ine 2 in L Ma
Dojima River Forum
Osaka Ekimae No.2 Bldg.
1
M-2
M-6 M-5 M-10 M-9 Izumi no Hiroba (Plaza)
Whity Umeda
◀To Osaka Garden City
Hotel Kansai
M-1
OS Bldg.
Hankyu Dept. Store 11
18
H. Granvia Osaka
H.Hokke Club Osaka
iy
M
i Lin ji Av ach osu Mid
Osaka Ekimae No.1 Bldg.
西梅田駅
The Ritz-Carlton Osaka Line e JR Kobe Mainichi Lin Newspaper op Lo a ak 2nd Inn Umeda s O JR ine ai L Fukushima Sta. Toz 福島駅 JR Pacific Marks
176
Central Post Office
7
ay ma bw ji Su ko a
HEP NAVIO
8
pt. De a aru ed im e Um a D otr S
ne Li hi ac t. m iS ni r Ta -do
anim ay T
Hilton Osaka
NishiUmeda Sta.
HERBIS Osaka
9
EKI MARCHÉ OSAKA
5
Umeda OS H.
Osaka Maru Bldg. Osaka Osaka Ekimae Dai-ichi H. No.4 Bldg.
Stationmaster's office Hankyu Grand 6 Bldg.
w Sub Sta. ine edyaMidosuji L i-Um wa Sub
HERBIS Ent Hilton Plaza West
a
JR Osaka Sta.
Maruichi H.
Ohatsutenjindori St.
E-ma
Diamor Osaka
Billboard Live OSAKA Osaka SHIKI Theatre
東梅田駅
a n sak Iseta JR Okoshi tore su . S Mit Dept
Taiyuji Temple
Higashi-Umeda Sta.
Lu
Hankyu Tourist Center, OSAKA-UMEDA Municipal Transportation Information Corners HEP FIVE
Shin Midosuji Ave.
e Um
2
Hankyu Sambangai
ash Hig
sh an .(H神) Sta駅(阪 a d 田
H.Granvia Osaka
ABC Hall
in)
新 . 御堂筋
EKI MARCHÉ OSAKA Daimaru Dept. Store Umeda
4
cu
SEGA Umeda Joypolice Ferris Yamanishi Fukushi H.Kinki Wheel Kinen Kaikan HEP FIVE Hankyu Men’s H.Kitahachi HEP NAVIO Ogimachi Umeda Sta. Tsunashiki H.Ilmonte 梅田駅 Park Tenjinsha Shrine Hankyu Grand Bldg. Seminar House . Cross Wave dori St Higashi Umeda Osaka Tokyu Inn Hankyu Hankyu Dept.Store Ogimachi-dori St.扇町通
Osaka Sta.(JR)
JR Osaka Mitsukoshi Isetan Dept. Store
H.Monterey Osaka
Sauna&Spa Capsule H.DAITOYO
Shin-Mido-suji Ave
Naniwa-suji Ave.
Osaka Visitors' Info Center,Umeda
1
3
EST
Lucua
大阪市ビジターズインフォメーションセンター・梅田
H. New Hankyu Osaka
Yodobashi-Umeda
JR Osaka Loop Line
Osaka Nohgaku Kaikan Theater
梅田駅 (阪急)
Yodobashi-Umeda
OSAKA STATION CITY
▲Umeda Sta. (Hankyu)
Umeda Sta.(Hankyu)
Duck Tour Bus stop
Panasonic Center Osaka
FUKUSHIMAWARD
中崎町駅
H.New Hankyu Osaka
Underground Passage
The Westin Osaka
5
Umeda Center Bldg.
423
CHAYA-MACHI
H.Landmark Umeda
H. Landmark Umeda
ta. da S Ume
Germany
Nakazakicho Sta.
NU Chayamachi
Osaka Yayoi Kaikan
The Floating Garden Observatory
KITA-WARD
CHASKA Chayamachi
Hankyu Sambangai
ne Li hi d aac m m i i oj an ak y T iy a M bw Su
ji Line
ShinUmeda City
Urban Terrace Chayamachi
.都
St
Midosu
Grand Front Osaka
Umeda Loft
通
島
i or
Subway
ine yu L nk Ha
Kishu Railway Osaka Umeda H.
Asahi Broadcasting
Mainichi Broadcasting
Chayamachi Applause
176
H.Hanshin
H.Sunroute Umeda
JR Kyot o Line
Namban Bunkakan Museum
N
TABINAVI Station
1
Information Center
M-2
1 7-A
Midosuji Line Exit
Ticket Gate
1
Exits around Izumi-no-Hiroba (Plaza)
Elevator
Yotsubashi Line Exit Tanimachi Line Exit
Hotel
Map of Minami Underground Mall Crysta Nagahori (West)
BlueWave Inn Yotsubashi
Nagahori-dori St. 長堀通
Subway Nagahori Tsurumi-Ryokuchi Line
Nishiohashi Sta. 西大橋駅
Shinsaibashi-suji Shopping St.
Subway Midosuji Line
Shinsaibashi Sta.
Station Exit Elevator
1
Namba Marui (OIOI)
i-dori
Nanka
5
300 m
Takashimaya Dept Store
Swissôtel Nankai Osaka
Namba City Information Center Hotel
ta aS mb i) Na anka (N
uji Ave.
Ticket Gate
1
11
4 6
Legend TABINAVI Station
Shopping St.
200 m
Ebisubashi-suji
松屋町筋
Nippombashi DEN-DEN Town
(Electric&Electronic Appliances)
9
7
100 m
BIC Camera To Nippombashi▶
2 Namba 3 Nan Nan
10 8
31 H. Ichiei
Matsuyamachi-s
Naniwa Ward Office
ine
Dormy Inn Namba
oya L
LABI 1 NAMBA (YAMADA DENKI)
32
Takashimaya Dept. Store Annex
Subway Sakaisuji Line
Namba Parks
Subway Midosuji Line
難波駅(南海)
Nankai Main Line / K
Japan Folk Art Museum
ay
25
Osaka Pref. Gymnasium
Expressw
200m
Fraser Residence Nankai Osaka
Hanshin
0
Subway Midosuji Line
e
N
Subway Yotsubashi Line
ji Lin
Ave.なにわ筋
Namba Yasaka Jinja Shrine
Namba Sta. (Nankai)
18 19 20
Midosuji H.
12
ay
Grampus Inn Osaka
JR Ya mato
Naniwa-suji
St.
Doguyasuji China Mall Shanghai Shintenchi Nansan-dori St. Hakimono-Tonyagai (Shoes Wholesaler's St.)
y
H.Ilcuore Namba
Namba Walk
Subway Sennichimae Line
13
Stationmaster's office
15-B 15-A
.
(As of 2013.03) ©Osaka Government Tourism Bureau
4
Namba Walk Namba Nan Nan Namba City
Namba Sta. 21
w ess pr
大阪市ビジターズインフォメーションセンター・難波
NANIWA-WARD
28
Ex
Osaka Visitors' Info Center, Namba
23 22
hin ns Ha
Namba Nan Nan
24
Kintetsu & Hanshin Osaka Namba Sta.
29
Theatre
国立文楽劇場
▲To Dotombori
14
25
CAT
Namba Oriental H. Kuromon Ichiba Market Marui(OIOI) Hostel Base Point 5up Osaka Super H.Namba Nippombashi Yoshimoto Takashimaya Namba Grand Kagetsu Theater Dept. Store Museum of Kamigata Comedy and Performing Arts Business H.Nissei Swissôtel Nankai Osaka SENNICHIMAE Namba CITY Sennichimae
H. Ichiei
Onami-dori
近鉄日本橋駅
3
5-A
Nagahoribashi Subway Sakaisuji Line Sta.
Sta. O
Hanshin Express wa
Sankei Newspaper
Subway Nagahori Tsurumi-Ryokuchi Line
Namba Sta.
なんば駅
1
Nagahoribashi Sta.
B&C H. Sunplay in Nagahori
Osaka Municipal Transportation ◀To JR Access Guide Office Namba
Sennichimae-dori St. Kintetsu Kintetsu Nara & Osaka Line Sauna & Capsule AMZA Nippombashi Sta. H.Le Botejour Namba Ebisubashi-suji Shopping St.
大阪難波駅
Namba Sta. OCAT Center YAMATO TRANSPORT CO.,LTD.
Business Inn Sennichimae H. Osaka Floral Nippombashi Sta. Inn Namba 日本橋駅 Nat'l Bunraku
BIC Camera Midosuji H.
2-B
Chisun H. Shinsaibashi
Shinsaibashi-suji Shopping St.
Osaka Namba Sta.
Yamatoya Honten
TORII Hall
Namba Walk H.Monterey grasmere Osaka
Hearton H.Minamisenba
bashi Brg. Osaka Namba Washington H.Plaza
法善寺横丁
Daimaru Dept. Store Shinsaibashi North Bldg.
Tokyu Hands
H.Kuramoto Azu Garden Nippombashi
Tazaemon-bashi Pier Nippom-
Hozenji-Yokocho Alley
4-A
H.Crossover
Su
JR難波駅
H.Villa Fontaine Shinsaibashi
ta. ba S ashi Line Nabwmay Yotsub
JR Namba Sta. OCAT(Osaka City Air Terminal)
CHUO-WARD
To Crysta Nagahori (East)▶
1
Crysta Nagahori (East)
H. Trusty Shinsaibashi
Kamigata Ichibirian DOTOMBORI Ukiyoe Museum
なんば駅
.
Dotomborigawa River Sakuragawa Sta. Minato-Machi 桜川駅 Hanshin Ex Osaka River Place Namba dotonbori H. pressway Shochikuza New Japan Sennichimae-d Subway ori St. Theater Hanshin Sauna & Spa Sennic Namba hima Line e Lin Namba Sta. e
Kaneyoshi Ryokan
Subway Nagahori Tsurumi-Ryokuchi Line
Chuo Indoor Pool
Soemoncho St.
Dotombori bashi Brg. Ebisu bashi Brg.
Canal Terrace
Shinsaibashi Sta. 3
◀To Crysta Nagahori (West)
Suomachi-dori(Europe-dori)St. Shinsaibashi-suji Shopping St.
25
Yotsubashi Sta
Comfort H. Osaka Shinsaibashi Shimanouchi Cathedral
Mitsudera Temple TOMBORI River Walk & Cruise Ebisu H. Vista Grande Korea Tower Osaka H.Metro The 21 Cross H.Osaka
AMERICA MURA
Capsule H. Asahiplaza Shinsaibashi
hi Line
ji Aveなに . わ筋
Dormy Inn Shinsaibashi
cubic style
Subway Yotsubas
MINAMI HORIE
Ark H. Osaka Shinsaibashi
Daimaru Dept. Store Shinsaibashi
御堂筋
Naniw a-su
Namba Hatch
長堀橋駅
Sakaisuji Ave.堺筋
Minatomachi Pier Naniwa Tanken Cruise(River Cruise)
3
◀To Kita Horie
Nagahoribashi Sta.
Daimaru Dept. Store Shinsaibashi North Bldg.(Annex)
BlueWave Inn Yotsubashi
4
308
B&C H.Sunplay in Nagahori
Mido-suji Ave.
Yotsubashi-su ji Ave四 . つ橋筋
H.Nikko Osaka Via Inn Shinsaibashi Flexstay Inn Shinsaibashi OPA FamilyMart Nishi-Shinsaibashi Apple BIG STEP Store BIG CAT Mitsu Park CITI Bank (Sankaku Park)
NISHI-WARD
Tachibana-dori St.
心斎橋駅
1-A
2
Shinsaibashi Sta.
四ツ橋駅
KITA HORIE
Wakoji Temple(Amidaike)
Hearton H. Minamisenba H.Villa Fontaine Chisun H. Shinsaibashi Shinsaibashi Tokyu Crysta Nagahori Hands
Indonesia Osaka Convention& Tourism Bureau
Yotsubashi Sta.
Toyoko Inn Shinsaibashi Nishi
H.Trusty Shinsaibashi
Midosuji Ave.
AREA OF BIG-NAME BRANDS SHOPS
att. JAPAN 7
St.
KANSAI | KYOTO
Explore Matcha in Kyoto 大享抹茶的京都 말차(가루 녹차)를 즐기는 교토
S
weets and snacks flavored with matcha (green powdered tea) have been garnering more and more attention— matcha chocolate, matcha cookies, matcha pudding, matcha candies, matcha parfait, and matcha ice cream, known to be a favorite of U.S. President Obama. Recently, it seems that confectionaries flavored with matcha are gaining more popularity, but matcha is originally a traditional tea in Japan that has been used in the tea ceremony, too. Those who have visited Japan might have experienced this green, slightly bitter tea.
抹
茶口味點心最近在世界各地都引起了話題——抹茶巧克力、抹茶布丁、抹茶餅乾、抹茶糖果, 還有連美國歐巴馬總統也相當喜愛的抹茶冰淇淋。雖說是因其應用於點心的口味而聲名大
噪,但抹茶其實也用於日本傳統的茶道。說不定造訪過日本的旅客也曾經品嚐過。
최 키, 사탕, 그리고 오바마 대통령도 좋아하는 말차 아이스크림. 요즘은 과자의 맛 근 세계 각지에서 화제가 되고 있는 말차 맛의 과자. 말차 초코렛, 말차 푸딩, 쿠
으로 유명해져 있지만, 말차는 일본의 전통적인 차로 다도에도 사용되고 있습니 다. 일본에 방문한 적이 있는 분들은 마셔보셨을지도 모르겠네요 .
Popular sweets in Kyoto “Unbaked Yatsuhashi” with Matcha Flavor: Matcha is kneaded into dough of Otabe Matcha. 京都的經典茶點 - 生八橋也推出抹茶口味 Otabe 抹茶是將抹茶混入麵團中製作的。 교토의 대표 과자, 나마야츠하시(生八つ橋)에도 말차 맛 오타베 말차는 기지에 말차를 넣어 만들었습니다. ㆍ
Matcha and Kyoto
Uji, a place in southern Kyoto, is famous for producing high-quality Japanese tea, Uji tea. Matcha in particular is considered one of the highest grades of tea in Japan and is cultivated and produced in a very special way. Roughly six weeks before harvest, in late March or early April, the tea fields are covered in straw or another sheeting material in order to slowly and gradually decrease the amount of sunlight and hence slow down photosynthesis. The leaves are picked when very young and lightly steamed to prevent fermentation and allow the leaves to retain their beautiful green color. The tea leaves are then dried. Before being stone ground, they are processed to remove the stems and veins so that the tea can be stone ground into the finely powdered tea known as matcha. The light decreasing process increases the chlorophyll and amino acid in the leaves, which gives match aits intense umami flavor profile and makes it “healthier.”
8 att. Kansai 2014-15
抹茶及京都
말차와 교토
교토부의 남부, 우지(宇治)는 일본차의 고급 브랜드인‘우지차’ 의 생산으로 유명합니다. 其中特別以抹茶為日本最高級的茶之 그 중에서도 말차는 일본에서 가장 고급스러 一,是以相當特殊的方法栽培精製而成。 운 차 중의 하나로, 특수한 방법으로 재배ㆍ정 大約在採茶的前六週,從三月下 제되고 있습니다. 旬起至四月上旬會蓋上葦簾(遮光用的 찻잎을 따는 약 6주 전인 3월 하순부터 竹簾) ,使其在盡量減少日曬的方式下 4월 상순에 걸쳐, 갈대발(햇볕을 막는 발) 種植。這樣孕育出的茶葉會較薄,也會 을 쳐서 햇볕에 닿지 않도록 키웁니다. 이를 增添香氣及濃韻口感。高級的抹茶是 통해 찻잎은 얇아지며, 차의 맛이나 그 깊이 在嫩葉時小心地手工摘取。將手摘的 가 깊어집니다. 고급 말차는 어린잎을 정성 茶葉經過蒸茶、乾燥再去除較粗的茶 스럽게 손으로 땁니다. 딴 찻잎은 쪄서 건조 梗及葉脈後,只留下葉子的部分用石 하고 잘게 썰어 잎자루나 잎맥을 제거한 후, 臼磨成粉末。抹茶不但葉綠素含量高, 잎을 절구로 빻아 분말로 만듭니다. 말차는 其也是富含美味成分胺基酸的「健康養 엽록소의 함유량이 높고, 아미노산도 풍부 生」茶。 하게 포함하고 있는 건강한 차입니다. 日本京都府的南方 - 宇治,即是以
生產日本茶的高級品牌宇治茶出名。這
Not Only Drink Matcha but Also Eat Matcha Parfait! 雖然啜飲抹茶也很棒……但是到了京都一定要吃抹茶聖代 ! 말차를 마시는 것도 좋지만.. 교토에 가면 말차 파르페 !
Located in Uji near World Heritage Byodo-in Temple.
Parfait made by the long established Uji tea shop. 宇治茶老店製作的聖代。
位於宇治,亦靠近
우지차의 역사 깊은 전통점이 만드는 파르페.
世界遺產 - 平等院。
우지에 있는 세계유산 뵤도인(平等院) 절과도 가깝습니다.
Matcha Parfait 630 yen 抹茶聖代 630 日圓
말차 파르페 630엔
Have a rest when walking around Sagano! Special Tsujiri Parfait 1,296 yen 特選都路里聖代 1,296 日圓
특선 츠지리 파르페 1,296엔
Saryo Tsujiri Gion Main Store 茶寮 都路里 祇園總店 사료 츠지리(茶寮 都路里), 기온(祇園) 본점
漫步在嵯峨野
사가노 산책 중에 들러보세요.
Yojiya Cafe Sagano Arashiyama Branch
Matcha Parfait 680 yen 抹茶聖代 680日圓
말차 파르페 680엔
Itohkyuemon Main Store/Tearoom
Sat/Sun/holidays: 10:00-22:00 (last order 20:30)
Yojiya cafe 嵯峨野嵐山店 요지야 카페, 사가노 아라시야마 (嵯峨野嵐山)점
Tel: 075-561-2257
10:00-18:00 (last order 17:30), 7 days a week
10:00-18:30 (last order 18:00)
Gion Tsujiri Main Store 2-3F, 573-3 Gion-machi Minami-
Tel: 075-865-2213
Tel: 0774-23-3955
gawa, Shijo-dori, Higashiyama-ku, Kyoto City
2-13 Saga-Tenryuji Tateishi-cho, Ukyo-ku, Kyoto City
19-3 Todo Aramaki, Uji City, Kyoto
京都市東山区四条通祇園町南側 573-3 祇園辻利本店 2 階・3 階
京都市右京区嵯峨天龍寺立石町 2-13
京都府宇治市莵道荒槇 19 − 3
www.giontsujiri.co.jp/saryo/menu/kyoto_gion/pafe/
www.yojiyacafe.com/store/sagano.html
www.itohkyuemon.co.jp/site/sabou.htm
Weekdays: 10:00-22:00 (last order 21:00),
伊藤久右衛門總店/茶房 이토큐에몬(伊藤久右衛門) 본점/찻집
att. JAPAN 9
KANSAI | KYOTO
Kyoto in Autumn 秋的京都 Jidai Matsuri
지다이마츠리
時代祭
(Festival of the Ages)
(時代祭)
- Kyoto-gosho - Heian Jingu Shrine - October 22, 2014 (Postponed to the following day in case of rain.) The Jidai Matsuri is one of the three major festivals of Kyoto during the year. Performers donning period costumes parade around town in a procession.
장소/교토고쇼(京都御所)~헤이안 진구 2014년 10월22일 각 시대 인물의 색채를 더하고 화려한 행진을 펼치는 '지다이마츠리'는 교토 3 대 축제 중에 하나입니다.
地點:京都御所∼平安神宮
2014 年 10 月 22 日 時代祭是京都三大祭之一,主要是由表演 者穿著各個時代經典服裝舉行盛大遊行。
Prepare viewing seat available at 2,050 yen (Kyoto Tourist Information Center)
©Kyoto Convention Bureau/©JNTO
Eizan Railways Eizan Line
叡山電鉄叡山線
Demachiyanagi
出町柳
Doshisha University
Imadegawa
Keihan-Demachiyanagi
同志社大学
今出川
京阪出町柳
Imadegawa-dori 今出川通
Kyoto University
A
Ginkakuji Temple wa-do Kitashiraka川通
Yoshida Shrine
北白
吉田神社
法然院
哲学の道
Sento Palace
京都府庁
仙洞御所
The Palace Side Hotel
ザ・パレスサイドホテル
Keihan-Marutamachi
Kyoto Royal Hotel & Spa
四条
河原町オーパ
Kawaramachi Fujii-Daimaru Dept. 河原町 京都藤井大丸 Takashimaya Dept.
からすま京都ホテル
Karasuma Line
地下鉄烏丸線
知恩院
Yasaka Shrine
先斗町
京阪四条
Gion Hatanaka
Maruyama Park 円山公園
園畑中
Minamiza Theater
南座
Motonago
Gion Corner 元奈古 ギオンコーナー
HotelSunroute Kyoto
Kodaiji Temple
高台寺
Ninenzaka 二年坂
Sanneizaka
Keihan-Gojo
産寧坂
京阪五条
Gojo
Jishu Shrine 地主神社
Kiyomizudera Temple
五条
Kyoto Tokyu Hotel
蹴上
Chion-in Temple
園本店
八坂神社
ホテル サンルート京都
京都リッチホテル
Keage
ウェスティン 都ホテル京都
Keihan-Shijo
建仁寺
Kyoto Rich Hotel
Gojo-dori 五条通
The Westin Miyako Hotel Kyoto
京阪三条
Kenninji Temple
Hotel Nikko Princess Kyoto
Tozai Line 地下鉄東西線
Saryo Tsujiri Gion Main Store
Kyoto Marui
ホテル日航プリンセス京都
Higashiyama
茶寮 都路里
京都マルイ
高島屋
Karasuma Kyoto Hotel
永観堂
南禅寺
東山
Sanjo-Keihan Keihan-Sanjo
Kawaramachi Opa
Daimaru Dept.
Karasuma Shijo 烏丸
Mitsui Garden Hotel Kyoto Shijo
河原町ビブレ
大丸
ラクエ四条烏丸
Shijo-dori 四条通 Hankyu Kyoto Line 阪急京都線
Kawaramachi Vivre
京都市観光協会
ねねの道
三井ガーデンホテル 京都新町別邸
木屋町通
ホテルユニゾ京都
Mitsui Garden Hotel Kyoto Shinmachi Bettei
油小路
Abura-no-koji
三井ガーデンホテル京都三条
三井ガーデンホテル 京都四条
三条京阪
京都ロイヤルホテル&スパ
Hotel Unizo Kyoto
Eikan-do Temple
Nanzenji Temple
Kyoto City Tourist Association Visitor Information Center
Nene-no-michi
京都ギンモンドホテル
Laque Shijo Karasuma
C
川端通
本能寺
Mitsui Garden Hotel Kyoto Sanjo
四条大宮
Kawabata-dori
Honnoji Temple
Sanjo-dori 三条通
Omiya Shijo-Omiya 大宮
Kyoto Hotel Okura
京都ホテルオークラ
京都市役所前
Kyoto Gimmond Hotel
細見美術館
Ishibekoji
烏丸御池
京都ガーデンホテル
Okazaki Park Nijo-dori二条通 岡崎公園 Kyoto Municipal Museum of Art
Hosomi Museum
石塀小路
Karasuma Oike
Kyoto Garden Hotel
Kyoto Shiyakusyo-mae
ハートンホテル京都
Oike-dori 御池通
Pontocho
Nijojo-mae
二条城前
Heian Shrine
平安神宮
Kyoto City Hall 京都市役所
Hearton Hotel Kyoto
Okazaki Shrine
岡崎神社
京都市美術館
Hanami-k
Kyoto International Manga Museum
京都国際マンガミュージアム
The Ritz-Carlton Kyoto
ザ・リッツ・カールトン京都
Kiyamachi-dori
京都全日空ホテル
Kyoto Handicraft Center
京都ハンディクラフトセンター
Kumano Shrine 熊野神社
花見小路 oji
京都国際ホテル
ANA Hotel Kyoto
Fuyacho-dori 麩屋町通
二条城
Teramachi-dori寺町通
Kyoto Kokusai Hotel
NISHIYAMA RYOKAN
NISHIYAMA RYOKAN
Tomi-no-koji 富小路
Kurumayacho-dori 車屋町通
Nijo Castle
Yanagi-no-bamba-dori 柳馬場通
丸太町
Ebisugawa-dori 夷川通
B
京阪丸太町
Marutamachi
Marutamachi-dori 丸太町通
清水寺
京都東急ホテル
KAMEOKA Area
SAGANO 嵯峨野
亀岡
Higashi-Honganji Temple
Nishi-Honganji Sumiya Kiho-an Temple
東本願寺
すみや亀峰庵 西本願寺
D
Yunohana Onsen
Sagano Scenic Railway
Shosei-en Garden 渉成園
亀岡駅
Rakurakuso
Rihga Royal Hotel Kyoto
リーガロイヤルホテル京都
Sagano Line 嵯峨野線 JR Kyoto Line JR京都線
BIC Camera
ビックカメラ
京阪七条
KYOTO Sta. 京都駅
Kyo-Navi
10 att. Kansai 2014-15
1
二尊院
Hozugawa River Okouchisanso 保津川
広沢池
琵琶湖線
よーじやカフェ
ARASHIYAMA
SagaArashiyama 嵯峨嵐山
Torokko Saga
トロッコ嵯峨
Tenryuji Yojiya Cafe Temple
嵐山
2
Nison-in Temple
大河内山荘
Biwako Line
東海道新幹線
Central Kyoto
祗王寺
三十三間堂
Kyoto Century Hotel
Hirosawa Pond
大覚寺
Seiryoji Temple
ハイアットリージェンシー京都
京都センチュリーホテル
Daikakuji Temple
清涼寺
Gioji Temple
Torokko Kameoka Sta. トロッコ亀岡駅 Hyatt Regency Kyoto Sanjusangen-do Temple
Hotel Granvia Kyoto
ホテルグランヴィア京都
化野念仏寺
京都国立博物館
楽々荘
ヨドバシカメラ 京都
Adashino Nenbutsuji Temple
嵯峨野観光鉄道
Kyoto National Museum
Keihan-Shichijo
Yodobashi Camera Kyoto
Tokaido Shinkansen
Kameoka Sta.
Shichijo-dori 七条通
湯の花温泉
Honen-in Temple Tetsugaku-no-michi
京都御苑
Kyoto Prefectural Office
東大路通
ri
銀閣寺
Higashioji-dori
鴨川
Kyoto Imperial Park
京阪本線
Kamo River
京都ブライトンホテル
Keihan Main Line
京都御所
河原町通
Kyoto Brighton Hotel
Kawaramachi-dori
Kyoto Imperial Palace
Karasuma-dori
Horikawa-dori
堀川通
烏丸通
京都大学
天龍寺
Togetsukyo Bridge 渡月橋
3
Keifuku-Arashiyama
京福嵐山
Hankyu-Arashiyama 阪急嵐山
KANSAI | KOBE
가을의 교토
Seishin-chuo
Kobe Dentetsu Ao Line
Seishin-minami
Autumn Season Special Openings in Kyoto Konkai Komyo-ji Temple
Ikawadani
Sanyo Shinkansen
A circuit style garden with colored leaves and San-mon Gate that commands a panoramic view of the city, which are not normally available, are open to public viewing exclusively from November 1 to December 7, 2014. The garden is also lit up from November 15 to 30.
Tanigami
Kobe Dentetsu Arima Line
Suzurandai
Gakuentoshi
Hokushin Kyuko Line
Sogoundokoen
Shin-Kobe
Myodani Myohoji Nagata (Nagatajinjamae)
Sanyo Dentetsu Line
Itayado
Minatogawakoen
Kenchomae
Okurayama
Kamisawa
Shinkaichi Kosoku-Kobe
Reikan-ji Temple, Koun-ji Temple, Hokyo-ji Temple, and Kachu-an (villa) are exclusively open to the public, too. All places charge an entrance fee. Available dates and time are dependent on each place and the schedule may be changed for some reasons. Checking the schedule prior to visiting is recommended.
Kobe Kosoku Tetsudo Line
Kobe
Hyogo
Kobe Line
Shin-Nagata
Harborland
Komagabayashi
京都秋天的特別公開 金戒光明寺
Chuoichibamae
Sannomiya
Hankyu Kobe Line Hanshin Line
SannomiyaHanadokeimae KyukyoryuchiDaimarumae Minatomotomachi
Karumo Misakikoen Wadamisaki
紅葉的迴游式庭園以及可以眺望市內風景的山門特別公開.
2014 年 11 月 1 日 ( 週六 ) ∼ 12 月 7 日 ( 週日 ) 晚間點燈活動:2014 年 11 月 15 日 ( 週六 ) ∼ 30 日 ( 週日 )
Seishin-Yamate Line Kaigan Line (Yume-Kamome)
JR Line Private Railways
Port Liner
另外還有靈鑑寺,光雲寺,寶鏡寺,天使之里霞中庵。以上所有需付費。寺廟不同 參拜日和參拜時間也有所不同。
교토 가을의 특별공개 곤카이 코묘지 절 단풍이 물든 회유식 정원과 시내를 한눈에 바라보는 산문 특별공개. 2014년 11월1일(토)~12월7일(일) 야간 라이트업: 2014년 11월15일(토)~30일(일) 그 외에도 영감사, 광운사, 보경사, 텐시노사토 하중암. 모두 유료. 절을 따라 배관날 이 다르므로, 배관 가능한 날짜와 시간도 변경 될 수 있습니다.
Don Quijote
ドン・キホーテ
Inquiries: Kyoto City Tourism Association 洽詢處: 京都市觀光協會
Night
문의 교토시 관광협회
TEL: 075-752-7070 (9:00-17:00) https://www.kyokanko.or.jp/ momiji2014/ (only in Japanese)
Day
Tozai Line Karasuma Line
Kokusaikaikan
JR Line
Matsugasaki Eizan Line
Private Railways
Kitayama Kitaoji
Demachi Yanagi
Kuramaguchi
キャプション CaptionImadegawa Sanin Line
Marutamachi
Kyoto Shiyakusho-mae
Hankyu Kyoto Line
Sumiyoshi Sta.
Misasagi
Higashiyama
Rokkomichi Sta.
Kawaramachi Shijo
Shijo Omiya
Keage
Keihan Otsu Line
Keifuku Arashiyama Line
Sanjo Keihan
Gojo
Sumiyoshi Sta.
Shin-Kobe Nada Sta. Yamashina
Tokaido Line Kyoto
MEGA Don Quijote
Tokaido Shinkansen
MEGAドン・キホーテ
Kujo
Sannomiya Sta.
Jujo
Higashino
Kuinabashi
Nagitsuji
Motomachi Sta.
Ono Takeda
Daigo Nara Line
Nijo
Karasuma Oike
Keihan Line
Uzumasatenjingawa
Nijojo-mae
Kintetsu Kyoto Line
Nishioji-oike
Ishida
Kobe Sta. Harborland Sta.
Rokko Island Port Island
Rokujizo
att. JAPAN 11
KANSAI | KOBE
感官體驗之旅 in 神戶 오감체험 in 고베
Hands-on Activities in Kobe
K
obe developed as a cosmopolitan port city, and is located about 50 minutes away from Kyoto and 20 minutes away from Osaka. Here we feature places where you can truly experience Kobe.
神
戶以港口為中心,作為一個具有豐富國際 色彩的城市而發展起來。從京都出發 50 分
鐘、從大阪出發 20 分鐘左右就可以造訪神戶。這 回要介紹唯有來神戶才能體驗到的場所、設施。
고로 발전해 왔습니다. 교토에서 50 분,
베는 항구를 중심으로 국제적인 도시
오사카에서 20 분 정도로 갈 수 있는 고베. 이번에는 고베에서만 체험할 수 있는 장소와 시설을 소개합니다.
Kobe Nunobiki Herb Gardens 神戶布引香草園 고베 누노비키 허브원 These gardens adjacent to Shin-Kobe Station allow you to enjoy making various aromatic goods with herbs, including soap, air fresheners, whipped cream, bubble baths and fragrances. (Reservations required to try aromatherapy) 在鄰接於新神戶站的神戶布引香草園裡,可以體驗利用藥 草製作出各式各樣的芳香產品(香皂、房間噴霧劑、乳霜、 發泡入浴球、線香) 。 (※ 芳香療法體驗的專區需預約)
신고베역에서 가까운 고베 누노비키 허브원에서는 허 브를 이용한 다양한 아로마 제품(비누, 룸 스프레이, 휘핑 크림, 입욕제, 향 제품)의 제작 체험을 할 수 있 습니다. (※ 아로마 테라피 체험 코너는 예약필요) www.japan-ryokan.net/kobeherb/en/index1.html
Bridge World for Akashi-Kaikyo Bridge 明石海峽大橋 世界大橋 아카시 해협대교 월드 브릿지 The Akashi-Kaikyo Bridge is the world’s longest suspension bridge. If you climb to the top of the bridge, 300 meters over sea level, you will have a picture taken at the top and receive a certificate. Come enjoy the stunning view of the ocean and land from the top. (Reservations required) 明石海峽大橋是世界最大的吊橋! 登上塔頂(高達 300 公尺!) 就可以獲得在塔頂所拍攝之照片及登頂證明書。請盡情享受大海 與陸地的絕佳景色。 (※ 需預約)
아카시 해협대교는 세계 최대의 현수교! 다리의 꼭대기(지 상 300미터!)에 올라가면 정상에서 촬영한 사진과 인증서 를 받을 수 있습니다. 바다와 육지의 절경을 즐겨 보세요. (※ 예약필요) www.jb-honshi.co.jp/english/bridgeworld/
12 att. Kansai 2014-15
Kobe Shu-Shin-Kan Breweries 神戶酒心館 고베 슈신칸(神戶酒心館) The eastern part of Kobe City through Nishinomiya City, called the Nada Gogo area, has been renowned as one of Japan’s major sake producing regions for a long time. Here you can tour the sake breweries and have a taste of Japanese sake. The tour is conducted every day from January 10 to March 31, and on weekdays during June and July. (Reservations required depending on the number of people and each course) 從神戶的東部到西宮,被稱為灘五鄉的區域是自古以來著 名的日本酒產地。在神戶酒心館可以參觀酒窖、試飲日本酒。 酒窖參觀的期間為 1 月 10 日~ 3 月 31 日(每天) 、6 月與 7 月(非假日的週一至週五) (※ 隨人數、行程不同需預約)
고베 동쪽에서 니시노미야(西宮)에 걸쳐 나다고고(灘 五鄕)라고 불리는 지역은 예부터 니혼슈(日本酒)의 산 지로서 유명합니다. 고베 슈신칸에서는 양조장 견학이 나 니혼슈 시음을 할 수 있습니다. 양조장 견학 기간은 1/10~3/31(매일) 6월, 7월(평일) (※ 인수, 코스에 따 라서는 예약필요) enjoyfukuju.com/english/our_sake/ enjoyfukuju.com/taiwan/our_brewery/ enjoyfukuju.com/korean/our_brewery/
Kitanokobo no Machi “Sakurairo” 北野工房之街「櫻色」 기타노 공방 거리 ‘사쿠라 이로(櫻色)’ Kitanokobo no Machi includes a variety of famous Kobe brand-name stores, where you can experience cooking or craft making. It is located near downtown Sannomiya. The Japanese goods store “Sakurairo” offers original Japanese pattern items created from the traditional technique of Yuzen dyeing. You can also have an experience of drawing Japanese patterns on small goods such as a key or a compact mirror. Why don't you come make your very own, unique Japanese-style item? (Reservations necessary depending on the number of people and each course) 北野工房之街有各式各樣神戶品牌的名店進駐,在各個店家可 以體驗美食或是手工藝的製作。從繁華區的三宮過來也很近。 在和風日用雜貨店「櫻色」裡,販賣著由稱為「友禪」的傳統染色 技法所製作出來的原創櫻花色的和風花樣藝術雜貨 ; 也可以親 自體驗將和風花樣藝術加入到鑰匙或有柄鏡等雜貨的過程。要 不要來做做看世界僅此無二、自己專屬的和風雜貨呢? (※ 隨人 數、課程不同需要預約)
Disaster Reduction and Human Renovation Institution 人與防災未來中心 인간과 방재 미래센터 At “1.17 Theater,” you can experience the tremendous power of an earthquake using a large screen and sound effects. The area reproduced is the devastated town of Kobe directly after an earthquake has struck, making you feel as if you are really there. Touring the facility primes you to learn about the reconstruction process of Kobe after the great earthquake of 1995.
기타노 공방 거리는 다양한 고베 브랜드 유명점이 입점해 있어, 각 점포에서는 맛있는 음식이나 수공예 제작 체험 을 할 수 있습니다. 번화가인 산노미야(三宮)에서도 가깝 습니다. 일본 잡화점‘사쿠라 이로’에는 전통 기술인 유젠 (友禪:일본 전통염색)으로 만든 사쿠라 이로 오리지널 일 본 전통문양 아트 잡화가 있어, 열쇠나 손거울 등에 직접 일본 전통문양 아트를 넣는 체험을 할 수 있습니다. 세상에 서 단 하나뿐인 자신만의 일본식 잡화를 만들어 보세요. (※ 인수, 코스에 따라서 예약필요) www.kitanokoubou.ne.jp/shop/craft/sakurairo/ www.rakuten.co.jp/auc-sakurairo/
在「1.17 劇場」 ,藉由極具震撼力的大型影像及音響可以體驗地震破壞力之驚 人。在重現地震剛過後街區的主題區裡,像是讓時光倒流回到地震剛過後般地 令人震撼。要是在此設施逛過一圈,可以學習到神戶從大地震過後的重建過程。
‘1.17 시어터’에서는 지진 파괴력의 무서움을 박력있는 대형 영상과 음 향으로 체험할 수 있습니다. 지진 직후의 도시를 재현한 장소는 마치 당 시로 시간여행 간 것 같은 착각마저 들게 합니다. 시설 내를 돌면 고베가 대지진에서 부흥한 과정을 볼 수 있습니다. www.dri.ne.jp/english/ www.dri.ne.jp/tw/ www.dri.ne.jp/kr/
att. JAPAN 13
A
t 5:46 a.m. on January 17, 1995, a huge M7.3 earthquake that centered in northern Awaji Island, Hyogo Prefecture, occurred. This Hanshin-Awaji Earthquake caused massive damage to the area around Kobe City and southern Hyogo Prefecture, and shocked people around the whole world as well as in Japan. The year 2015 will mark the 20th anniversary of the earthquake. As a consequence, the Great Hanshin-Awaji Earthquake has occupied an important position in Japanese initiatives to prepare for natural disasters. The Great Hanshin-Awaji Earthquake Memorial Disaster Reduction and Human Renovation Institution (DRI) has been gathering and exhibiting experiences and lessons learned from the earthquake to the world in order to help mitigate disaster damages. You can view exhibits of the Great HanshinAwaji Earthquake and other disasters including earthquakes as well as exhibits about disaster prevention and disaster mitigation in the future. At 1.17 Theater a film recreating the moment when the earthquake occurred is presented, and in watching it you will experience the earthquake’s tremendous power and devastation by means of a large screen using dynamic audio-visual effects (7 minutes). The images in which buildings, houses, highways and other structures violently trembled and collapsed are very shocking. At the Great Earthquake Hall, a film including documentary images is screened (15 minutes). The film shows the recovery and reconstruction process. Through this film, you will realize how catastrophic the earthquake was
and be moved by how people have been helping each other and striving valiantly to recover their lives. The voices are in Japanese but you can use a simultaneous interpretation device for free (Japanese, English, Chinese and Korean are available.) Materials related to the earthquake disaster, which were offered by the victims, are also displayed. If you want to get more information on the displayed materials, you can use a handy device. Input the number of the displayed material into the device, and you can get detailed explanations by both text and voice (Japanese, English, Chinese and Korean are available). A list of disaster mitigation items is given for free (Japanese, English, Traditional Chinese, Simplified Chinese and Korean). Based on the previous version of a list of emergency items that was made in 1995 after the Hanshin-Awaji Earthquake, it is revised as of July 2012 according to societal changes and knowledge development of disaster prevention and disaster mitigation over the past two decades. A checklist of items that you can always carry or have around you is also added. It is helpful to check necessary disaster-related items for yourself. A documentary film of the Great East Japan Earthquake that occurred on March 11, 2011 and wreaked enormous damage with the quakefollowing tsunami is screened at “Kokoro no Theater” on the 1st floor of East Building. Natural disasters can occur anywhere at any time, causing tremendous damage. Visiting this informative facility is sure to be useful. Why not stop by when you visit the Kansai region?
Reconstruction from the Earthquake Corner
Miracle of the Planet of Life
Heart Theater
Strees just after the Earthquake
For the Future Salon
The Great Hanshin-Awaji Earthquake Memorial
Disaster Reduction and Human Renovation Institution 阪神、淡路大地震紀念人與防災未來中心 1-5-2 Kaigan-dori, Wakinohama, Chuo-ku, Kobe, Hyogo Prefecture 651-0073 〒651-0073 兵庫縣神戶市中央區脇濱海岸通1-5-2
(우)651-0073 효고현 고베시 주오구 와키노하마 카이간도오리 1-5-2
Phone: 078-262-5050
http://www.dri.ne.jp/ 14 att. Kansai 2014-15
한신ㆍ아와지 대지진 기념
인간과 방재 미래센터
Business hours 9:30 - 17:30 (admission until: 16:30) 9:30 - 19:00 on Fridays and Saturdays (admission until: 18:00)
Closed
Monday (following day if Monday is a public holiday), Dec. 31 and Jan. 1
Admission fee Memories Corner
Disaster Information Station
Adults ¥600 College students ¥450 High school students ¥300 Junior high students and under: Free
Access
[By train]
About 15 minutes by taxi from JR Shinkansen Shin-Kobe Station About 10 minutes on foot from Iwaya Station or Kasuganomichi Station on Hanshin Railway About 12 minutes on foot from the Southern Exit of JR Nada Station
Disaster Protection and Reduction Workshop
[From Kobe Airport]
Memories Corner
1995
About 18 minutes by Port Liner to Sannimiya Station g Transfer trains to Iwaya Station or Kasuganomichi Station on Hanshin Railway, or JR Nada Station g From each station, see indicated above.
년 1월 17일 오전 5시 46분, 효고현 아와 지시마 섬 북부지역을 진원으로 하는 지진
1.17 Theater
1995
年1月17日,早晨5點46分,震源位於 淡路島北部所發生的芮氏7.3級的大地 震。這個阪神/淡路大地震以神戶市等兵庫縣南部地區 為中心造成了相當嚴重的災情,不只是日本國內也對全 世界帶來了很大的衝擊。震災即將進入20週年。 日本的災害對策上佔有相當重要地位的阪神/淡路大 地震,在人與防災未來中心裡,將此經驗及教訓傳遞給 全世界,希望能實現減災社會的目標。 在館內展示了以阪神/淡路大震災為首,還有除了地震以 外的災害及將來如何防治災害及減輕災害等相關事宜。 重現了地震發生的瞬間景象的1.17戲院中以魄力十足 的大螢幕加上音響效果,讓觀眾親身體驗地震強大破 壞的驚人威力(7分鐘)。大樓及房屋、高速公路等劇烈 搖晃之後倒塌崩壞的影像十分驚駭衝擊。此外,在大震 災大廳中還會上映15分鐘寫實紀錄片,主要介紹災區 人們的生活與災區重建之路。除了能再次體會震災被害 的驚悚駭人之外,人與人之間的互助合作及同心協力 復興家園的模樣也很讓人感動。影片雖然只有日語發 音,不過可以向櫃台借用同時翻譯機。(可對應英文/中 文/韓文) 也展示了由受災者所提供的震災資料,可租借翻譯機 透過文字及聲音的解說能有更詳盡的了解。(可對應日 文/英文/中文/韓文) 此外,免費分發在2012年7月更新過的減災物品檢查 清單(日文/英文/繁體中文/簡體中文/韓文)。這一份檢查 清單是將反映了1995年阪神/淡路大地震受災者意見而 製成的「緊急攜出物品清單」,通過順應多變的社會情 勢以及汲取發展的防災/減災的智慧經驗,並且外加了 可經常隨身攜帶的物品清單所改定的。希望能夠有用 於任何人確認自我的裝備是否足夠。 在東館1樓的心之劇場,正在上映發生於2011年3月 11日,由於海嘯所帶來莫大災害的東日本大地震災區的 記錄影片。 自然災害會某一天突然地發生,而帶來莫大的損害。 有機會探訪關西地區的話,建議遊客不妨也到人與防 災未來中心去看個究竟。
강도 7.3의 대지진이 발생. 이 한신 아와지 대지진은 고베시 를 비롯한 효고현 남부지역을 중심으로 막심한 피해를 초래 하여 일본뿐만 아니라 전 세계에 큰 충격을 주었다. 곧 진재 로부터 20년을 맞이한다. 일본의 재해대책 측면에서도 중요한 의미를 지니고 있는 한신・아와지 대지진. 인간과 방재 미래센터에서는 이 경험 과 교훈을 되새겨 재해를 줄이는 사회 실현을 위해 전 세 계에 호소하고 있다. 관내에서는 한신・아와지 대지진을 비롯해 지진 이외의 재해 및 앞으로의 방재와 감재(減災) 대책 등에 대해서도 전시하고 있다. 지진 발생 순간을 재현한 1.17 시어터 영상에서는 박 력 있는 효과음과 영상을 통해 지진이 지닌 엄청난 파괴력 을 체감한다(7분간). 빌딩과 가옥 및 고속도로 등이 격렬 하게 흔들리고 무너지는 영상은 충격적이다. 또한, 복구와 부흥의 과정을 다큐멘터리에 담은 대지진 홀에서는 지진 재해의 가혹함을 다시 실감함과 동시에 주민들이 서로 도
開館時間 9:30~17:30(16:30停止入館)、週五、六為9:30~ 19:00(18:00停止入館) 休館日 每週一(如果逢節日時,下一個平日調休)、年底年初 的12月31日及1月1日 入館門票 成人600圓日幣、大學生450圓日幣、高中生300圓日 幣、中學生以下免費 交通 【鐵路】 JR新幹線 從新神戶站搭計程車約15分 從阪神電鐵「岩屋」站、「春日野道」站徒步約需10分 從JR「灘」站南口徒步約需12分 【從神戶機場】 搭乘PORT LINER從「神戶機場站」到「三宮站」約需 18分,從三宮站搭乘阪神電鐵前往岩屋站或春日野 站,或搭JR前往灘站。從各站請參考上列訊息。
우면서 착실하게 생활을 재건해 나가는 모습에 큰 감동을 받는다(15분간). 음성은 일본어만 제공되지만 동시통역
개관시간
단말기를 대여받을 수 있다(영어, 중국어, 한국어 서비스).
9:30〜17:30(입장은 16:30까지), 금ㆍ토요일은 9:30〜
이재민이 제공한 지진재해 자료 전시도 하고 있으며, 휴
19:00(입장은 18:00까지)
대용 단말기를 대여받으면 자세한 해설을 문자와 음성으
휴관일
로 입수할 수 있다(일본어, 영어, 중국어, 한국어 서비스).
매주 월요일(월요일이 공휴일인 경우는 그다음 평일), 연
또한, 2012년 7월에 새로 개정한 재해방지 물품 리스트
말연시인 12월 31일과 1월 1일
(일본어, 영어, 중국어 번체자, 중국어 간체자, 한국어)를
입장요금
무료로 배포하고 있다. 1995년의 한신・아와지 대지진 재
어른 600엔, 대학생 450엔, 고등학생 300엔, 중학생 이
해 경험자의 의견을 반영하여 만든‘비상 반출품 리스트’
하 무료
를 사회정세의 변화와 함께 더욱 진전된 방재ㆍ감재(減災)
오시는 길
의 지혜를 반영하였고, 나아가 언제나 휴대할 수 있는 물
[철도]
품 리스트도 추가하여 개정되었다. 자기 자신의 대비 태세
JR 신칸센 신코베역에서 택시로 약 15분
점검에 도움이 된다.
한신전철 이와야역 또는 가스가노미치역에서 도보 약 10분
동관 1층에 있는‘고코로노 시어터’에서는 2011년 3 월 11일에 발생한 동일본 대지진 및 해일에 의해 막심한 피 해를 입은 지역의 다큐멘터리 영상을 상영하고 있다.
JR 나다역 남쪽출구에서 도보 12분 [고베공항에서] 고베공항역에서 산노미야역까지 포트라이너로 약 18분,
자연재해는 어느 날 갑자기 발생하여 막심한 피해를 초
산노미야역에서 한신전철로 이와야역 또는 가스가노미
래한다. 간사이 지역을 방문하실 때는 인간과 방재 미래센
치역, 혹은 JR로 나다역으로. 각 역에서부터는 상기 정
터를 꼭 한번 방문해 보시기 바란다.
보를 참조.
att. JAPAN 15
Kyoto
Arashiyama
Tokaido Shinkans
e
en
ain L i
ne
Ha n
kyu
Kyot o Lin
Tokyo
Lake Biwa
Otsu
Kyoto Lin e Kintetsu
ne
Tennoji
0
10km
Line
Kintet
By Air & Train Haneda Airport → Kansai International Airport by air: 1h 15 min Kansai International Airport → Namba Sta: 37 min by Nankai Railway train Rapi:t Kansai International Airport → Shin-Osaka Sta: 50 min by JR express train Haruka Haneda Airport → Osaka International Airport by air: 1 h 10 min Osaka International Airport → Umeda: 30 min by monorail and subway By Shinkansen Tokyo Sta → Shin-Osaka Sta: 2 h 35 min by Shinkansen bullet train
從東京到大阪的交通 飛機 羽田機場→關西國際機場:搭乘飛機1小時15分 關西國際機場→難波站:搭乘南海電鐵Rapi:t 需37分 關西國際機場→新大阪站:搭乘JR特急HARUKA需50分 羽田機場→大阪國際機場:搭乘飛機1小時10分 大阪國際機場→梅田:搭乘單軌電車及地下鐵需30分 新幹線 東京站→新大阪站:搭乘新幹線2小時35分
도쿄에서 오사카에 액세스 비행기로 하네다 공항 → 간사이 국제 공항 : 비행기로 1 시간 15 분 간사이 국제 공항 → 난바역 : 남해 철도 열차 rapi : t 37 분 간사이 국제 공항 → 신오사카 역 : JR 특급 하루카 열차로 50 분 하네다 공항 → 오사카 국제 공항 : 비행기로 1 시간 10 분 오사카 국제 공항 → 우메다 : 모노레일과 지하철로 30 분 신칸센으로 도쿄역 -> 신오사카 역 : 신칸센으로 2 시간 35 분
Publisher Nobuhiko Kuwahara Edito-in-Chief Yoko Hara Editors Hiroshi Takizawa Rumi Sugimoto Shunsuke Ao Writers & Translators Tracy Wang John Bowler Jun Hisano Minsook Jeon Art Director Katsurako Sakata Advertising Sales Cecilia Lee
Line
e JR W aka yam
Rinku Town
Access to Osaka from Tokyo
saka
a Li
Nan
tsu O
Min Kinte ami tsu -Osa ka L in
ne
gano
su Na
ine ain L kai M
e
Kansai International Airport
Kinte
Line
Lin oya kai K
Nan
Sakai
Osaka Bay
JR Sakurai
JR
Kobe Airport
nsa i Li
Namba
JR Sakurai Line
Nara e Kintetsu Kashihara Lin
Sannomiya Disaster Reduction and Human Renovation Institution
Kintetsu Nara Line Kintetsu Ikoma Line
Nakanoshima
Osaka/Umeda Osaka Castle
Ka
Shin-Osaka
chi L ine
ne
i Kobe L
atam a
Shin-Kobe
u Hanky
JR K
Mt. Rokko
ine
Osaka International Airport Sanyo Shinkansen
kyu e Han uka Lin raz Taka
Arima Onsen
L JR Nara
Keih an M
Kansai
Acknowledgments
Special thanks to JNTO, Hyogo Prefecture, Osaka Government Tourism Bureau, Kobe Convention & Visitors Association, Awaji Island Tourist Association, Kyoto City Tourism Association, Kyoeiseicha Co., Ltd.
Cover, P3 and P16
©JNTO, ©Q.Sawami/©JNTO, Kobe Convention & Visitors Association
All rights reserved All information contained in this magazine is as of August 2014, and is subject to change without notice.
Inquiries
Finex Co., Ltd. Tel: 03-5368-4781 Fax: 03-5368-4782 E-mail: att-japan@finex.co.jp URL: http://www.att-japan.net Saiken Bldg. 3F, 1-21 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan 160-0004 株式会社ファイネックス 東京都新宿区四谷1-21 斉健ビル 3F URL: http://www.finex.co.jp 株式会社ファイネックスは JIMC (日本インバウンド・ メディア・コンソーシアム) に加盟しています。
ine
shino L
u Yo Kintets