Winter 2018 issue 8
MAP & AREA GUIDE
North Kansai 北近畿 기타킨키
Hyogo
Kyoto
大阪 오사카
京都 교토
Shiga
Hyogo
滋賀 시가
兵庫 효고
Osaka 大阪 오사카
京都 교토
Osaka
Kyoto
兵庫 효고
Nara 奈良 나라
Tokyo 東京 도쿄
Wakayama 和歌山 와카야마
Kansai 關西 간사이
http://www.att-japan.net/ www.facebook.com/att.JAPAN/
TRAVEL TO SENSHU
Travel to Senshu Osaka City
Osaka
大阪市 오사카시 KIX
in Osaka, a Place Steeped in History
大阪 오사카
Senshu Area 泉州地區 센슈 지역
Tokyo
東京 도쿄
While Osaka is an exciting city always filled with tourists, the area located at the southwestern part of Osaka Prefecture (commonly called the “Senshu Area”) has lots of different kinds of attractions. The Senshu area has many historical sites, including those going back to the time before Christ. Visit and feel the history that is still alive in the Senshu area.
The Nintoku-tenno-ryo Kofun (Daisen Ancient Tomb)
仁德天皇陵古墳 닌토쿠 천황릉 고분
Sakai City 堺市
사카이시
外觀獨特,如鑰匙孔一般(前方後圓墳) ,是日本最大的古墳,與埃 及古夫王金字塔、中國秦始皇陵並列為世界三大墳墓。據說是 5 世 紀時期的大王(天皇) 陵墓,但全貌尚未解開。墳丘全長 486m 的日 本最大墳墓,是什麼樣的人長眠於此、又是如何建造的呢,試著讓 思緒飛回遙遠的古代吧! 이집트 쿠푸왕의 피라미드, 중국 진시황릉과 견줄만한 세계 3대 분묘의 하 나로 열쇠구멍 같은 독특한 모양(전방후원분)의 일본 최대의 고분이다. 5세 기경 대왕(천황)이 묻혀있다고 전해지만, 전모는 아직 미해명. 봉분의 전장 이 486m이나 되는 일본 제일의 묘지에는 어떤 사람이 잠들어 있을지, 어떻 게 만들어졌을지, 고대에 모습을 상상해 보는 것은 어떨까? JR Mozu Sta. / JR百舌鳥站 / JR모즈역
Kofun refers to ancient burial mounds that were constructed for influ-
ential figures during the period from the 3rd to 7th centuries. It is said that there are more than 200,000 kofun nationwide. The area around the Nintoku-tenno-ryo Kofun is clustered with many other kofun, which are collectively called the Mozu tombs.
2
att. KANSAI 2018
As one of the world’s largest tombs, along with the Pyramid of Khufu in Egypt and the Mausoleum of the First Qin Emperor in China, this is Japan’s largest tomb, with a unique keyhole shape (square at the front and rounded in the rear). It is said that the tomb was built for the emperor around the 5th century; however, the whole picture hasn’t been uncovered yet. Think about ancient times, speculating about who was buried in Japan’s largest tomb with a total length of 486 meters and how it was constructed.
Sakai City Museum offers a vir tual reality “Nintokutenno-r yo Kofun Tour,” in which you can enjoy the view from the sky and inside the tomb. 目前堺市博物館正展開從上 空眺望重現古墳內部的 VR 「仁德天皇陵古墳之旅」 。
사카이시 박물관에서는 상공에서 바라보는 경치와
고분 내부를 재현한 VR ‘닌토쿠 천황릉 고분 투어’를 실시중.
古墳是指建於 3 世紀~ 7 世紀的重要人物墳墓,據說日本全國有 20 萬座以上。這裡除了 仁德天皇陵古墳,周邊也有許多古墳,整體被稱為 「百舌鳥古墳群」 。
고분은 3세기~7세기경에 걸쳐 만들어진 유력자의 무덤으로 일본 전국에 20만 이상의 무덤이 있 다고 전해오고 있다. 닌토쿠 천황릉 고분 외에 주변에는 다수의 고분이 점재하고 있으며, 이들은 ‘모즈 고분군’이라 불리고 있다.
SAKAI RISHO NO MORI (Sakai Plaza of Rikyu and Akiko) 堺利晶之杜 사카이 리쇼노 모리
Sakai City 堺市
사카이시
Sen no Rikyu, a prominent figure who in the 16th century established the tea ceremony, an important traditional culture of Japan, was born in Sakai. Sakai was then the center of the development of the area as a town of merchants. At this museum, you can learn about this culture and experience a tea ceremony. 在 16 世紀,將日本傳統文化 「茶之湯」 (茶道) 發揚光大的茶道大師千 利休的故鄉便是堺。當時的堺是商人往來的繁華地。這裡除了能夠 學習茶之湯文化,也可體驗茶道。
Kishiwada Castle was originally built in the 16th century and its castle tower was renovated in 1954 to create the current appearance. Kishiwada Castle Garden (Hachijin no Niwa), a unique-shaped stone garden, is a must-see. The top of the castle tower commands a sweeping view of the whole garden. 建於 16 世紀的岸和田城是在 1954 年天守閣重 建後,有了現在的外觀。造型特殊的石庭—— 岸和田城庭園(八陣之庭) 是不可錯過的景點。 從天守閣頂樓可清楚看見全貌。 16세기에 축성된 기시와다성은 1954년에 천수각을 재건하여 현재의 모습 이 되었다. 독특한 조형의 돌로 꾸민 마당, 기시와다성 정원(하치진노니와) 도 꼭 보시길. 천수각이 최고층에서는 전모가 잘보인다.
일본의 전통문화 ‘다도’ 를 16세기에 집대성한 다도의 달인, 센노리큐 는 사카이 출신. 당시의 사카이는 상인들의 마을 로 활기 넘치는 중심지 였다. 여기서는 다도문 화를 배울 수 있으며 다 도체험도 가능하다.
Nankai Dentetsu Takojizo Sta. / 南海電鐵 蛸地藏站 / 난카이전철 다코지조역
Kishwada City 岸和田市
Hankai Tramway Shukuin Sta. / 阪堺電鐵 宿院站 / 한카이전철 슈큐인역
기시와다시
Kishiwada Castle
岸和田城 기시와다성
充滿歷史浪漫的大阪 泉州 之旅
역사와 로망이 넘치는 오사카 센슈 여행
說到大阪總讓人想到觀光人潮擁擠、熱鬧滾滾的街道,但從大阪市 向外移動到大阪府西南部(通稱「泉州地區」 ) ,又能感受到許多不同 的魅力。這個地區有眾多的古蹟,甚至有些可追溯至西元前。來體驗 一下留存於泉州地區的歷史風情吧!
This historical town used to be crowded with travelers who came to offer prayers at Kumano Hongu Taisha Shrine in Wakayama Prefecture, which is part of the UNESCO World Heritage site “Sacred Sites and Pilgrimage Routes in the Kii Mountain Range.” Today, buildings over 150 years old still remain. The area is also famous as a popular site for viewing cherry blossoms in spring. 這條歷史悠久的街道,因前往和歌山縣熊野 本宮大社(世界遺產) 參拜的旅人人潮而繁盛。 150 年以上的歷史建築也被保留至今。春天還 是賞櫻名勝之地。 유네스코 세계유산에도 등록된 와 카야마현 구마노혼구타이샤를 참 배하는 여행객들로 북적이던 역사 깊은 거리. 지금도 약 150년 이상 의 건축물들이 보존되어 있다. 봄 에는 벚꽃의 명소로도 유명하다. JR Yamanakadani Sta. / JR山中溪站 / JR야마나카다니역
Streets of Yamanakadani
山中溪街道 야마나카다니의 거리 풍경
Hannan City 阪南市
한난시
오사카하면 항상 많은 관광객들로 붐비는 열기 띈 거리지만 오사카 시내 에서 조금만 발길을 뻗어 오사카부 남서부(통칭 ‘센슈 지역’)에는 또 다른 매력이 가득! 이 지역에는 수많은 사적이 있고 오래된 것은 기원전으로 거 슬러 올라간다. 센슈 지역에 숨 쉬는 역사를 느껴보자.
Izumi City 和泉市
이즈미시
Ikegami Sone Ruins Historic Park
池上曾根史蹟公園 이케가미소네 사적공원
One of Japan’s largest ruins of settlements of the Yayoi Period (around 300 BC to 300 AD). A large building, which was restored to its original state based on the information from excavation, serves as a landmark. A museum is located in the vicinity. 全國首屈一指的大規模 彌 生 時 代(西 元 前 300 年~西元 300 年左右) 部落遺蹟,根據調查的資訊復原的大型建築物 是重要的地標。周邊也有博物館。 전국 굴지의 대규모 야요이시대(기원전 300년~기원 300년경)의 취락유적 으로 조사에 의해 복원된 대형건물이 랜드마크다. 주변에는 박물관도 있다. JR Shinodayama Sta. / JR信太山站 / JR시노다야마역
att. JAPAN
3
AAAA |SNOW ENJOY AAAAAA IN KANSAI
w o n S y Enjo
i a s n a in K
關西冬遊玩雪 놀이 간사이에서 눈
From breathtaking snow rafting to the always popular snowshoeing, here are some recommendations for snow-play in Kansai.
Snow Rafting
雪上泛舟
스노우래프팅
Shiga Hyogo
Tokyo
Osaka
以下將為大家介紹,能體驗魄力十足的雪上泛舟與熱門的雪 鞋健行等,可於關西地區玩雪的活動。
박력 넘치는 스노우래프팅이나 인기만점의 스노우슈 등, 간사이 에서 즐길 수 있는 눈놀이를 소개한다.
Snow rafting is riding an inflatable boat or a banana boat while being pulled by a snowmobile – a powerfully appealing activity that you can enjoy with your family or friends since each “raft” takes up to 6-8 people. You can try it at Hakodateyama Ski Resort (Shiga Pref.) or Okukannabe Ski Resort (Hyogo Pref.). 雪上泛舟是指坐上橡皮艇或香蕉船,前面有雪上摩托車快速拖行的 玩雪方式,是一項極具震撼力的娛樂活動。通常可乘載 6 到 8 人,可 與親朋好友一同遊玩。可至箱館山滑雪場(滋賀縣) 及奧神鍋滑雪場 (兵庫縣) 體驗此項活動。
스노우모빌이 끌어주는 고무보트나 바나나보트를 타고 즐기는 스노 우래프팅. 박력 넘치는 어트랙션이다. 보통 한번에 6 ~ 8명이 타는 경우가 많으며, 가족이나 친구들과 함께 즐길 수 있다. 하코다테야마 스키장(시가현)이나 오쿠칸나베 스키장(효고현)에서 체험 가능하다.
At the forest on Lake Biwa’s northwest side (Shiga Pref.), you can enjoy forest therapy guided tours wearing snowshoes. Wandering leisurely in the virgin forest you can actually feel your batteries recharging. And when you finish your walk you can indulge in some handmade pizza that you make yourself and bake in a stone oven!
Snowshoeing and Making Pizza in a Stone Oven 雪鞋健行&窯烤披薩製作體驗
스노우슈&돌가마 피자 만들기 체험
朽木森林公園廣布於琵琶湖西北部,漫步於中的雪鞋健行療癒之旅 (滋賀縣) ,能讓您悠閒地徜徉在純白色原生林中,享受與大自然融為 一體的感覺。這項旅遊行程中,附有一項石窯披薩製作體驗活動,能 在散步後品嚐到自己做的手工披薩。
비와코 호수 북서쪽에 펼쳐진 산림공원 구츠키노모리를 걷는 테라피 스노우슈 투어(시가현)에서는 순백의 원시림을 유유히 산책하며, 대자 연의 일부가 된 느낌을 맛볼 수 있다. 이 코스에는 돌가마 피자 만들기 체험도 포함되어 있어 산책 후에 직접 피자를 만들어 먹을 수 도 있다.
Ski Resorts in
Kansai
The mountains around Japan’s biggest lake, Lake Biwa, are dotted with ski slopes. Among them, those of Biwako Vallery (Shiga Pref.) are particularly popular since they offer skiers some majestic views of the lake while alternating between the main run and those in the surrounding forest. 琵琶湖為日本最大的湖 泊,其周圍的山脈中也分 布了許多座滑雪場。其中 的琵琶湖谷滑雪場(滋賀 縣) ,設有能邊欣賞琵琶 湖絕美景色的主要滑雪 道及林間滑雪道等路線, 因此相當受到歡迎。
일본 최대의 호수 비와코의 주변 산에는 슬로프가 점재 해 있다. 그 중에서도 비와 코 밸리(시가현)은 비와코의 절경을 내려다보며 활주할 수 있는 메인 코스나, 임간 코스가 있어 인기가 높다.
Biwako Valley
琵琶湖Valley滑雪場
비와코 밸리
www.biwako-valley.com/
4
att. KANSAI 2018
關西的滑雪場 간사이 스키장
Being part of the city of Kobe and also close to Osaka and Kyoto, Rokkosan Snow Resort (Hyogo Pref.) is a very convenient destination for a ski-related day trip. It is open in the evening, too, so you can have a full day of fun in the snow. If you visit, stop for a while at nearby Rokko Garden Terrace for even more spectacular night views of Kobe. 六甲山滑雪園(兵庫縣) 位於神戶市內的 六甲山上,是一處能輕鬆地從大阪或京 都當日往返的滑雪場。週末更提供了能 從傍晚開始體驗的夜間滑雪活動。您可 從位於附近的六甲空中庭園俯視神戶市 區,盡情地將燦爛輝煌的夜景一覽無遺。
고베시내 롯코산에 위치한, 오사카와 교토에서 도 당일치기로 가볍게 다녀올 수 있는 스키장 (효고현). 주말에는 야간영업도 하고 있어 저녁 에 잠깐 스키를 즐기는 것도 가능하다. 근처의 롯코 가든테라스에서 바라보는 고베의 야경 또 한 절경이므로 함께 즐겨보시길 바란다.
Rokkosan Snow Resort
六甲山滑雪園
롯코산 스노우파크
www.rokkosan.com/ski/
關西的黑輪
간사이 오뎅
Kansai Oden is similarly based on kombu and bonito dashi, but uses usukuchi (light-colored) soy sauce and salt for seasoning and features a short simmering time. In Osaka, which is called the kitchen of Japan, enjoy oden cooked in its specialty dashi soup.
舞鶴黑輪
마이즈루 오뎅
關西的黑輪,雖然也是以海帶和柴魚片當 作高湯的基底,但卻是以淡味醬油和鹽來 調味,口味清淡為其特色。以美食之都的 大阪為中心,請品嚐看看使用了可突顯出 食材美味的高湯所燉煮出的黑輪吧!
Maizuru Oden features 100% locally grown ingredients simmered in dashi soup made with dried sardines from Maizuru and dried kombu. 100% 使用舞鶴當地的食材。以舞鶴產的沙丁 魚魚乾加上海帶,作為高湯的基底所燉煮而成 的黑輪。
간사이 오뎅도 다시마와 가츠오부시의 육수가 베 이스이지만 연한 간장과 소금으로 맛의 균형을 맞 춰 가볍게 끓여내는 것이 특징이다. 식도락의 도 시로도 불리는 오사카를 중심으로 한 깊은 맛이 우러나오는 육수로 끓인 간사이 오뎅을 꼭 한번 드셔보자.
若狹小濱鯖魚黑輪 와카사 오바마 고등어 오뎅
100% 마이즈루산 재료를 마이즈루산 말린 정어 리와 다시마로 육수를 내고 끓인 오뎅.
姬路 黑輪
히메지 오뎅
Himeji has two kinds of oden, strongly flavored sweet oden and lightly flavored oden. Any oden served with soy sauce and grated ginger is the Himeji-style oden. 雖然有口味較濃厚帶甜 味及口味較清淡的兩種 黑輪,但姬路派的吃法 則是沾薑汁醬油。
달고 진한 맛의 오뎅과 연한 맛의 오뎅 2종류가 있으며, 생강 간장에 찍어 먹는 것이 히메지식.
烏龍麵店的黑輪
우동집 오뎅
Kagawa, a prefecture famous for udon, has many udon restaurants that serve oden. Served with karashi-miso (miso with mustard), Kagawa’s oden is a perfect side dish for udon. Iidako (ocellated octopus) Oden is a local specialty.
在以烏龍麵聞名的香川縣,大多數的烏龍麵店 都有賣黑輪。以「辣味噌」 作為沾醬,可謂是最 適合烏龍麵的配菜了。短爪章魚為其特色食材。
There are two kinds of soup, red and white. The white one is Japanese-style soup using kombu dashi and saba-flavored soy sauce (saba: chub mackerel), creating a great combination. If you bite into kinchaku (deep-fried tofu pouch) containing grilled saba, your mouth will be filled with umami. The other, red soup is based on tomato and features saba-flavored soy sauce as well. This one goes well with cheese and black pepper. 可以享受到兩種口味的黑輪。和風口味的高湯, 海帶高湯和鯖魚醬油的搭配非常相得益彰。使 得包了烤鯖魚的豆腐福袋的甜味,一下子就散 發出來。蕃茄口味的高湯,當然也是使用了鯖 魚醬油的夢幻湯底。相當適合搭配起司及黑胡 椒享用。
2종류의 맛을 즐길 수 있다. 일식 육수 오뎅은 다 시마 육수와 고등어 간장의 궁합이 최고. 구운 고 등어가 들어있는 긴차쿠에서는 깊은 맛이 배어 나 온다. 토마토 베이스의 오뎅도 고등어 간장의 풍 미가 일품. 치즈나 후추가 잘 어울린다.
우동이 유명한 가가와현에서는 대부분의 우동집 에 오뎅이 있다. ‘가라시 미소’에 찍어서 우동과 같 이 먹으면 금상첨화! 이이다코 오뎅은 명물이다.
For information on oden in other areas other than the Kansai area, please see pp. 16-17 of att.Japan, Issue 82 or visit http://www.att-japan.net/en/culture/guide/EC000620
關西地區以外的黑輪,請見「att.JAPAN」82 期第 16-17 頁,或 http://www.att-japan.net/tc/culture/guide/EC000620
간사이 지역 외의 오뎅은 여기를 확인하세요 . http://www.att-japan.net/kr/culture/guide/EC000620
att. JAPAN
5
, ka and Kobe sa O , to o y K trip from ntains A small side -covered mou w o sn le ca -s ll with fu
n i r e t n i w e h Enjoy t
It takes only 2 hours to 2.5 hours by limited express from Osaka and Kyoto, respectively! 搭乘特急列車,從大阪、京都出發分別只需2~2.5小時! 오사카, 교토에서 특급으로 각각 2시간~2시간 30분!
! i a s n a K Nor th
2
North Kansai
B
1
C
A
3
正港的雪山! 、神戶!感受 阪 大 、 都 京 緊鄰
Kobe
畿的冬季! 盡情體驗北近본격적인 설산을 즐길 수 있다! 걸음 더! 게이한신에서 한 만끽해보자! 을 울 겨 의 키 킨 기타
ToKyo Kyoto
Osaka
連綿的山巒,披著皓皓白雪的雪山。在近畿地區,有許多適 合闔家大小及情侶愜意地享受玩雪之樂的地方。如果有機 會蒞臨關西,這裡正是強力推薦您可以前往的景點。 겹겹이 펼쳐지는 완만한 설산. 기타킨키에는 가족이나 연인과 함께 느긋히 즐길수 있는 눈체험이 많이 있다. 간사이를 들리실때는 반드시 가볼 만한 추천 명소다.
Encompassing gentle mountains covered with deep snow, the North Kansai area has many places where you can enjoy snow activities with your family and friends. During your trip to the Kansai area, make sure to check out this wonderful area.
A
Snowshoe hiking, a new type of winter activity! 新式冬季戶外活動!雪鞋健行 새로운 겨울체험! 스노우슈 하이킹
How about embarking on an adventure wearing a pair of snowshoes? Snowshoe hiking is the only way to get into the deepest mountain areas that are usually inaccessible or a snowfield where nobody has stepped in! 不妨穿上雪鞋,來趟冒險之行吧!踏進平常無法進入的深山或人跡罕至的雪原,這全 是雪鞋健行才能體會到的經驗喔!
스노우슈를 신고 모험을 떠나보자. 평소에는 들어갈 수 없는 깊은 산속이나, 아직 아무도 걷지 않은 설원을 걸어 보는 체험은 스노우슈 밖에 맛볼수 없다!
©NPO Kannabe Nature School
Have fun with your friends in the snowy mountains! 全員和樂融融的雪山體驗♪ 모두 함께 즐겁에 설산 체험♪
Kannabe Kogen Highland
神鍋高原 간나베 고원
The mountains covered with snow in North Kansai are the perfect place for both beginners (families) and advanced skiers. Full-fledged skiing and snowing is available as well as playing with the fluffy snow making huts and snowmen. 北近畿地區的雪山不但適合全家一起玩雪的初學者, 也適合技術純熟者。您不但可享受滑雪之樂,也可以 在綿綿白雪中盡情製作雪屋及雪人等。
鐘。一出車站就是溫泉街。建議您不妨泡泡溫泉 來溫暖身心,並品嚐一番冬季的極品海鮮吧!
지역의 설산. 본격적으로 스키와 스노보드를 즐기는 것도 좋고, 푹신푹신한 눈속에서 가마쿠라나 눈사람 만들기에
에바라역에서 전차로 약20분,
열중해 보는 것도 좋을 것이다. HACHI高原/HACHI北高原
하치 고원/하치키타 고원
It takes only about 20 minutes by train or 40 minutes by car from Ebara Station. Once you go out the exit of the station, you have already arrived at the Onsen town. Take a refreshing bath-time in the hot springs and enjoy great winter seafood! 從江原站搭乘電車約需 20 分鐘,開車也僅需 40 分
가족동반 초보자부터 상급자까지 즐길 수 있는 기타킨키
Hachi Kogen Ski Highland, Hachi Kita Kogen Ski Resort
©NPO Kannabe Nature School
자동차로도 40분. 역에서 내 Ojiro Ski Resort
小代滑雪場 오지로 스키장
리면 바로 여기가 온천가! 온 천에서 몸도 마음도 녹이고 겨 울의 일품 해산물을 맛보자.
t spring
Kinosaki Onsen ho B
If you can extend your visit a bit further, you can enjoy Kinosaki Onsen hot spring resort along with great local seafood.
再走遠一些,即可抵達城崎溫泉並大啖極品海鮮♪
조금 발길을 뻗쳐 기노사키 온천&일품 해산물을 만끽하자♪
6
att. KANSAI 2018
Amanohashidate
天橋立 아마노하시다테
2
Amarube-kyoryo Bridge
余部橋樑
아마루베 철교
Amarube Station, also known as the "Sky Station," is a place where you can see the spectacular view.
3
Fukuchiyama Castle
福知山城
후쿠치야마 성
眺望絕景的「天空車站」余部 절경을 볼 수 있는 ‘소라노 역’ 아마루베
t aizuru Oden hot po
M
Made with local ingredients only! After fully enjoying the snow, it is time for warm food. Have you heard of Maizuru Oden? It is a local specialty dish that was developed based on the concept of local production for local consumption.
North Kansai area covered with snow
瑞雪繽紛的北近畿 눈으로 치장한 기타킨키
The winter snow in North Kansai creates fantastic scenery. Even some people living in Japan are often surprised that it snows in Kansai. Only a limited number of people know about the beautiful North Kansai area covered with snow. 北近畿之冬充滿著夢幻光景。即便是住在日本,擁有「關西也能見到雪?」 這種疑問的人 也不在少數。這就是內行人才知道的瑞雪北近畿。
환상적인 풍경이 펼쳐지는 기타킨키의 겨울.일본에 거주 하는 사람들도 ‘간사이에도 눈이 내
C
려?’라고 놀라는 일이 적지 않다.아는사람들만 아는 눈으로 치장한 기타킨키.
ents in Maizu ngredi食 i ru O n i 材 마이즈루 的主要 d Ma 오 黑輪 舞鶴
hira-ten
100%全使用當地 食材!
平天(四角形甜不辣)
뎅주 재료
히라텐(납짝한 어묵)
盡情遊玩之後,就是溫馨 當地自產自銷的舞鶴黑 輪,您是否有所耳聞呢?
100% 현지 식자재 사용!
en Jako (anchovy) dashi soup
小魚乾(沙丁魚) 高湯 쟈코(멸치)국물
Specialty of Maizuru City
的用餐時間了。為了促進
1
舞鶴特產 마이즈루 특산
Various kinds of Japanese fish cakes
海鮮漿製品 수산 어묵
신나게 놀고 난 후에는 따뜻한
식사시간. 지산지소의 마음이
gobo-ten
아시나요?
고보텐(우엉튀김)
가득담긴 마이즈루 오뎅을
牛蒡天婦羅
Boiled eggs
雞蛋 삶은 계란
Rules for Maizuru Oden
The “Maizuru Oden-Kai” association, which carries on the tradition of Maizuru Oden, has set seven rules for oden, including “must use jako (anchovy) dashi soup,” all of which represent the commitment to local production for local consumption. 舞鶴黑輪的道地煮法
由傳承著舞鶴黑輪的「舞鶴黑輪會」 所直接傳授的七
條成規。就是 「使用小魚乾 (經煮熟烘乾的魚乾) 的高 湯」 等等,蘊含著希望促進當地自產自銷的心意。
마이즈루 오뎅 규칙
마이즈루 오뎅을 전승하는 ‘마이즈루 오뎅회’ 가 직접 전수하는 7 개조 . ‘쟈코(국물용 멸치)의 국물을 사용할 것’ 등 , 지산지소의 정신이 깃들어 있다 .
Where to eat Maizuru Oden
There should be this banner at a certified restaurant that serves oden strictly according to the rules. 去哪裡才能享用到呢? 想嚐到符合「道地煮法」 滋味的認證店家,請認 定這個旗幟!
어디서 맛볼수 있는지? “규정”데로의 맛을 즐길수 있 는 인증된 가게는, 이 깃발을
ified nine cert There are ts in the city. n ! restaura 間店舖 有9 市內共 9점포! 시내에
참고하자!
Sabaka daikon (white radish) 佐波賀白蘿蔔
사바카 무우
Souvenir option for Maizuru Oden
Maizuru Oden is also available in a retort package, making it a perfect souvenir. Look for this package! 伴手禮呢?
也有提供調理包商品,送禮自用兩相 宜!請找找這個包裝喔!
선물은?
레토르트 상품도 있으니 선물용으로도 최적! 이 패키지를 찾아보자!
Please check here for the latest information! 最新資訊請見這裡! 최신정보는 여기서 체크!
www.facebook.com/VisitNorthKansai
north-kansai.com
*The schedules of transportation systems may change due to weather and other reasons. Please confirm schedules in advance. It is important to plan your travelling for daytime or consider staying overnight at an accommodation facility, as it is very dangerous to travel at night when most transportation systems are not operating. Please refrain from travelling at night.
※依天候因素、交通機構的運行狀況也可能會有所異動。敬請務必事先確認。此外,請盡量於白天移 動,或是考慮在附近住宿。於交通手段極度減少的夜間移動的話,恐有危險可能,煩請盡量避免。
※날씨에따라 교통기관의 운행상황이 변경되는 경우가 있습니다. 반드시 사전에 확인하십시오. 또한, 낮동안에
이동 하시거나 숙박을 검토하시길 바랍니다. 교통수단이 극단적으로 적은 야간 이동은 위험합니다. 삼가해 주십시오.
A TRIP TO ENJOY DELICIOUS FOOD | KYOTANGO AND KAMI IN NORTHERN KANSAI
A Trip to Enjoy Delicious Food
Kyotango and Kami in Northern Kansai
北近畿 京丹後 & 香美 美食之旅 기타킨키 교탄고&가미 미식여행 Kyotango
京丹後
교탄고
面對日本海的京丹後與香美地區,是可讓人一次嚐遍山珍海味的 美食寶庫。請您務必親身造訪此地一回。 일본해 쪽에 접하는 교탄고&가미. 산해진미를 한번에 맛볼 수 있는 음식의 보고이다. 꼭 한번 들러보자.
Kami
Located in the northern part of Kyoto Prefecture, Kyotango City is an attractive area with different appeals from those of Kyoto City with its glamorous culture, which is the place that most people think of when they hear the word “Kyoto.” This area is known for its richly abundant and delicious food, including Matsuba-gani crabs, oysters, seasonal fruits, and bara-zushi, throughout the year. 京丹後市位於京都府北部,文化多姿多彩,氣氛更與大家想象 的京都截然不同,卻是個魅力十足的地區。松葉蟹、牡蠣、當季 水果、散壽司等,無論何時造訪,均有滿滿的佳餚在等著您。
교토부 복부의 위치한 교탄고시는 화려한 문화를 자랑하는 소위 교토와 는 다른 분위기가 매력적인 지역. 마츠바가니(게) 와, 굴, 계절과일, 바라 즈시(초밥) 등 언제 방문하더라도 맛있는 음식들로 넘쳐난다.
Matsuba-gani Crabs
Located on the Sea of Japan side, Kyotango and Kami are blessed with wonderful food ingredients both from the sea and mountains. Why not add this area to your next vacation list?
香美 가미
Located in the northern part of Hyogo Prefecture. Kasumi fishing port and Shibayama port in Kami Town boast the top-level landing volume of snow crabs in Japan. This area is also the home of Tajimaushi, the high-quality Japanese black cattle, and is blessed with delicious food from the sea and mountains. 香美町位於兵庫縣北部,該地的香住漁港與柴山港捕獲的松葉 蟹數量傲居日本前列。此地亦為高級黑毛和牛——但馬牛的故 鄉,是各種山珍海味的寶庫。
효고현 북부에 위치하는 가미초. 가스미 어항과 시바야마 어항에서 잡 아올린 마츠바가니는 전국 유수. 고급 검은 털 와규인 다시마우시의 고 향이기도 하다. 산해진미의 보고이다.
松葉蟹 마츠바가니
Matsuba-gani is a name for male snow crabs in this area. They are only available from the first day of the fishing season, November 6, to about March 20. They taste wonderful simply grilled, as sashimi, and in kani-suki hot pot. 松葉蟹為此地區中楚蟹的公蟹名稱。唯有在休 漁 期 解 禁 的 11 月 6 日 ~ 3 月 20 日 這 段 期 間, 才有機會品嚐。推薦以烤螃蟹、生魚片、螃蟹 壽喜燒等方式享用。 이 지역에서 부르는 대게 수컷의 이름. 고기잡이 가 해금되는 11월 6일~ 3월 20일 사이의 기간 내에만 먹을 수 있다. 구운 게, 회, 게 샤브샤브 등 이 추천 메뉴이다. 京丹後
Kyotango 교탄고
香美
Kami 가미
Matsuba-gani Crabs 松葉蟹 마츠바가니
Seafood
Bara-zushi
散壽司 바라즈시
魚貝類 어패류
From September to May, various kinds of seasonal fish are abundantly caught, including horse mackerel, red sea bream, and rosy sea bass. You can enjoy abalones in summer and oysters in winter.
9 月~ 5 月期間,可捕獲大量竹莢魚、 真鯛魚、赤鯥等季節魚類。夏天亦有 鮑魚,冬天則是牡蠣,更能盡享口腹 之慾。
9월~ 5월 경은 전갱이, 참돔, 눈볼대 등 제철 생선이 풍부히 잡힌다. 여름에는 전 복, 겨울에는 굴도 맛볼 수 있다. 京丹後
Kyotango 교탄고
香美
Kami 가미
Rosy Sea Bass Sold at the Market
魚市上出售的赤鯥 시장에 출하되는 눈볼대
8 8
att. KANSAI 2018
Bara-zushi
散壽司 바라즈시
京丹後
Kyotango 교탄고
Bara-zushi is a kind of homemade sushi, which is served when people get together at festivals and happy occasions in this area. It is made with sushi rice topped with chub mackerel that has been cooked in sweet and salty seasonings, strips of thin omelet, and other colorful ingredients.
如祭典或喜慶等,只要是人潮聚集的活動,這道當地家庭料理就不可或缺。 做法是在醋飯上,散散地撒滿炒得甜甜辣辣的鯖魚與蛋皮絲等食材。 축제나 행사 등 사람들이 모이는 자리에 빠질 수 없는 것이 바로 이 지방의 가정 요리. 매콤 달콤하게 볶은 고등어와 계란지단 등을 초밥에 얹어 만든다.
Access to Kyotango and Kami
前往京丹後 & 香美的交通方式 교탄고&가미 오시는 길
To Kyotango, it takes about 2.5 hours by limited express through services of JR and Kyoto Tango Railway from Kyoto Station. To Kami, it takes about 3 hours and 10 minutes by JR limited express from Osaka Station. From December 1, a direct bus service from Tokyo to Toyooka (Hyogo Pref.) has started (about 13 hours). 如欲前往京丹後,從京都車站搭乘 JR 或京都丹後鐵道的特急電車,約需 2 個半小時。
如欲前往香美,從大阪車站搭乘 JR 的特急,約需 3 小時 10 分鐘。從 12 月 1 日起,還可搭乘 從東京直達豐岡的巴士 (約 13 小時) 。
교탄고에는 교토역에서 JR과 교토탄고 전철이 상호로 개설되어있는 특급으로 약 2시간 반. 가미에는 오사카역에서 JR 특급으로 약 3시간 10분. 12월 1일부터는 도쿄〜도요오카의 직통 버스도 등장 했다(약 13시간).
Tajima Beef
豊岡
Toyooka 香美
Kami
Enjoy riding on special sightseeing trains, KURO-M ATSU, AK AMATSU, etc.
Tokyo 東京
搭乘觀光列車丹後黑松號、丹後赤 松號等前往亦是一大樂趣。
Kyoto 京都 Osaka 大阪
관광열차 탄고 구로마츠호와 탄고 아카 마츠호 등으로 가보는 것도 즐겁다.
但馬牛 다지마우시
京丹後
Kyotango
香美
Kami 가미
Tajima-ushi is a breed of high-quality Japanese black cattle. Only the highest-quality ones that have been carefully selected from Tajima Beef can claim the name “Kobe Beef.” 但馬牛是高級黑毛和牛的品種。唯有從這種但馬牛 中再精挑細選出的上等肉,才夠資格稱作「神戶牛」 。 다지마우시는 고급 검은 털 와규의 한 종류이다. 이 다 지마우시 가운데서도 엄선된 질 좋은 소만이 ‘고베 비 프’라고 자처할 수 있다.
Tajima Beef 但馬牛 다지마우시
Fruits and Vegetables
Tango-chirimen Long-sleeved Kimono Wearing Experience
丹後縐綢振袖體驗 탄고치리멘의 후리소데 체험
水果與蔬菜 과일과 야채
京丹後
Kyotango 교탄고
香美
Kami 가미
This area is also a big producer of fruits and vegetables, including melons, pears, and grapes. Maiko-kintoki is a variety of sweet potato, which is superior in sweetness, umami, and taste, with a reputation that you will never get tired of it even if you eat it every day. The best season to enjoy it is December.
此地亦盛產哈密瓜、梨子、葡萄等水果與蔬菜。舞妓金時這種地瓜甘甜味美, 擁有天天吃也不膩的美譽,12 月是品嚐的最佳時節。 메론과 배, 포도 등의 과일과 야채 생산도 활발한다. 마이코킨토키는 단맛과 감칠맛, 맛이 좋으며 매일 먹어도 질리지 않는다고 호평이 자자한 고구마로 12월이 제철이다. Maiko-kintoki and Sweet Potato Field
舞妓金時與地瓜田 마이코킨토키와 고구마밭 京丹後
Birthplace of Tango Chirimen
Kyotango 교탄고
丹後縐綢發祥地 탄고치리멘의 발상지
Tango chirimen, silk fabric characterized by its unique small-bumpy texture, originated in Kyotango City. This area produces various kinds of silk and silk-related items, including kimono, fashion items, and cosmetics. 丹後縐綢最大的特色,即是其細微凹凸狀縐褶呈現的獨特質感,而此布料的發祥地便是 京丹後市。有許多和服、日式雜貨等各式各樣的綢製品均產自此地。
교탄고시는 세세한 요철상에 의한 독특한 촉감이 특징인 탄고치리멘의 발상지. 기모노와 일 본풍 잡화, 화장품 등 다양한 비단 제품을 만들고 있다.
Local Sake
當地酒 지자케(술)
Both Kyotango and Kami have a variety of local sake, including sake made with local rice, and imo-shochu (distilled spirit) made with local sweet potatoes. Kasumitsuru is a dry sake with a refreshing aftertaste that goes well with dishes made with local ingredients.
京丹後與香美均有在地米製成的日本酒,亦有使用 在地的地瓜所做的地瓜燒酒,因此當地酒的種類可 說是相當豐富。如香住鶴便是口感清爽辛辣的日本 酒,與當地的食材十分相配。 교탄고도 가미도 그 고장의 쌀로 만든 니혼슈와 지역 의 고구마로 만든 고구마 소주 등, 지자케가 풍부하다. 가스미즈루는 깔끔한 뒷맛이 특징인 니혼슈로 지역의 식자재와 궁합이 딱이다.
京丹後
香美
Kyotango
Kami
교탄고
가미
Various Hands-on Activities 各式體驗活動 다양한 체험메뉴
京丹後
Kyotango 교탄고
A wide variety of hands-on activities are offered, including fruit picking, fishing, sushi making, Tango-chirimen long-sleeved kimono wearing experience, and dried Japanese flying squid making. Find something you are interested in and try it!
香美
Kami 가미
採水果、漁夫體驗、捏壽司體驗、丹後縐綢振袖 體驗、自製北魷一夜干體驗等等,有各式 各樣的活動等著您。若您有興趣,請務必 親身體驗一回。 A Variety of Local Sake
種類豐富的在地產酒類 종류도 풍부한 지자케
Kasumitsuru
香住鶴 가스미즈루
과일 따기, 어부체험, 초밥 만들기 체험, 탄 고치리멘의 후리소데 체험, 말린 오징어 만들기 체험 등 다양한 메뉴가 있다. 관심 있는 것이 있다면 꼭 한번 체험해 보자. Dried Squid Making
自製魷魚一夜干體驗 말린 오징어 만들기 체험
att. JAPAN
9 9
KYOTO IN WINTER
靜謐的京都早晨 아침에 즐기는 교토
Morning Activities in Kyoto While a lot of people visit during the course of a day, popular sightseeing spots are not crowded in the morning. Why don’t you enjoy the quiet morning of Kyoto in winter, accompanied by a chilly air? 白天總是人聲鼎沸的著名景點,晨間時段 的人潮較少。不妨就趁著冬季京都的冰冷 空氣,體驗看看靜謐的京都早晨吧!
낮에는 사람들로 붐비는 인기 관광지이지 만 아침에는 사람들도 적다. 코끝이 찡할 만큼 차가운 교토의 겨울 공기 속에서 조 용히 아침을 음미해보는 것은 어떨까? Ryosoku-in Temple
Ryosoku-in Temple
兩足院 료소쿠인
Nearby Cafe & Restaurants
鄰近的咖啡廳 & 餐廳 가까운 카페나 레스토랑
You can try a Zazen meditation experience at Ryosoku-in Temple in the east of precincts of Kennin-ji Temple in Gion.
Café Violon If you order a drink by 11:00 am, a breakfast set will come with it.
Check its website for date and time (usually from 9:00 or 9:30) Reservation required by the day before your visit 1,000 yen, Required time: 60 min *A session that includes morning porridge is also available ( 2,500 yen)
기온, 겐닌지절 경내의 동쪽에 위치하는 료소쿠
位在祇園、建仁寺內東邊的兩足院, 能夠體驗坐禪。
請至官網上確認 (通常是 9:00 或 9:30 開始)
至少必須於前一天先預約
1,000 日圓,體驗時間 60 分鐘
※ 也有附早粥的體驗課程 (
2,500 日圓)
Kiyomizu-dera Temple
9:00–21:00 (Last order 20:00) Thursday
인에서는 죄선체험을 할 수 있다.
至 11:00,只需支付飲品費用即
날짜와 시간은 인터넷 사이트를 확인하여 (대략 9:00 또는9: 30부터) 하루 전까지 예약필수. 1,000엔, 소요시간 60분 ※아침죽이 세트에 포함된 코스도 있다 ( 2,500엔).
可享受早茶套餐。
9:00 ~ 21:00(最終點餐 20:00) 週四
清水寺 기요미즈데라절
기요미즈데라절도 아침에는 사람이 적
布泉水。
고 마실 수있다.
고 오토와노타키(약수물)도 줄서지않 6:00 ~ 18:00 (계절에 따라 변동 있음) 400엔
Choho-ji Temple (Rokkakudo)
이노다커피 기요미즈지점
1,380 yen (tax included) 9:00–17:00 Open 365 days a year
京之朝食(供應至 11:00,含果汁、沙拉、 雞蛋、熱狗、麵包、咖啡或紅茶) 1,380 日圓 (含稅)
9:00 ~ 17:00
無公休
頂法寺 초호지절
提供京都農家種植的蔬菜及在地有名麵
本華道 (花道) 的發源地。
는 꽃꽂이의 발상지라 전해온다.
就能大啖高級且種類豐富的京都蔬菜。
att. KANSAI 2018
연중무휴
미야코야사이 카모 시조가라스마 본점
통상 ‘롯카쿠도’ 라 불리는 초호지절. 쇼
10
1,380엔 (세금포함)
9:00 ~ 17:00
All-you-can-eat-style breakfast with deluxe local dishes such as organic Kyoto vegetables and Kyoto’s famous bakery Shinshindo’s bread.
頂法寺一般被稱作為 「六角堂」 。它據說
參拜免費
에그・햄・빵・커피 또는 홍차 )
都野菜 賀茂 四条烏丸本店
6:00–17:00 free for the precincts
6:00 ~ 17:00
교의 조식 (11:00까지, 주스・샐러드・스크램블드
Miyakoyasai Kamo Shijo Karasuma Main Store
Choho-ji Temple is usually called Rokkakudo. It is said to have been built by Prince Shotoku Taishi (574–622) and to be the birthplace of Ikebana.
是由聖德太子所建造的,又被稱為日
목요일
“Breakfast in Kyoto” (until 11:00) includes juice, salad, egg, ham, bread, and coffee or tea.
清水寺在早晨時段也是人潮較為稀少,
400 日圓
9:00〜21:00 (LO 20:00)
INODA COFFEE 清水分店
6:00-18:00 (Varies according to the season) 400 yen
6:00 ~ 18:00(隨季節而變更)
가 나온다.
Inoda Coffee Kiyomizu Branch
In the morning, you can enjoy Kiyomizu-dera Temple to yourself and taste the excellent natural water at Otowa-no-taki Waterfall without waiting in line.
所以無需排隊就能喝到有名的音羽瀑
11시까지 음료를 주문하면 모닝 세트
토쿠타이시가 창건했다고 말해지고 있 6:00 ~ 17:00
경내 자유
包店「進進堂」 的麵包等,讓您從早晨開始 早餐 8:00 ~ 10:00(最終點餐 9:30)限 100 人
Breakfast hours: 8:00–10:00 (Last Order 9:30) 100 people limited
교토산의 야채나 신신도(빵집)의 식빵등 아침부 터 가짓수가 호화로운 뷔페.
조직 8:00 ~ 10:00 (LO 9:30) 한정100명
Mototanaka
元田中
妙心寺
北野白梅町
Myoshin-ji Temple
同志社大学
今出川
Keihan-Demachiyanagi
Imadegawa-dori
京阪出町柳
今出川通
Kyoto Univ.
Nijo
東大路通
Konkai Komyo-ji Temple
ザ・パレスサイドホテル
金戒光明寺
Kyoto Handicraft Center
Choho-ji Temple (Rokakudo)
Hotel Unizo Kyoto Shijo Karasuma ホテルユニゾ京都四条烏丸
川端通
八坂神社
Minamiza Theatre Gion Corner
南座
ギオンコーナー
Motonago 元奈古
Kodai-ji Temple 高台寺
Ninenzaka
二年坂
Hotel Sunroute Kyoto
ホテルサンルート京都
Café Violon
Café Violon
Inoda Coffee Kiyomizu Branch イノダコーヒー 清水支店
Sanneizaka 産寧坂
Kiyomizu-gojo
清水五条
Gojo
円山公園
祇園畑中
Jishu Shrine
地主神社
五条
Kyoto Tokyu Hotel
Maruyama Park
Gion Hatanaka
両足院
ホテル日航プリンセス京都
知恩院
Yasaka Shrine
Kennin-ji Temple Ryosoku-in Temple 建仁寺
Hotel Nikko Princess Kyoto
Kyoto Rich Hotel
Tambaguchi
Bar18
祇園四条
高島屋
Kiyomizu-dera Temple 清水寺
京都東急ホテル
Higashi-Hongan-ji Temple
Nishi-Hongan-ji Temple Kyoto Railway Museum
東本願寺
西本願寺
京都鉄道博物館
Shosei-en Garden
Kyoto National Museum
渉成園
Rihga Royal Hotel Kyoto
ホテルグランヴィア京都
BIC Camera
ビックカメラ
JR嵯峨野 (山陰) 線
JR Kyoto Line
ハイアットリージェンシー京都
Hotel Granvia Kyoto
JR Sagano (Sanin) Line
JR京都線
Adashino Nenbutsu-ji Daikaku-ji Temple Temple 大覚寺 Hirosawa no Ike 化野念仏寺 Pond 広沢池 Seiryo-ji Temple Gio-ji Temple 清涼寺
Hyatt Regency Kyoto
ヨドバシカメラ 京都
リーガロイヤルホテル京都
嵯峨野観光鉄道
七条
Yodobashi Camera Kyoto
京都水族館
Sanjusangen-do Temple
Kyoto Sta.
祗王寺
三十三間堂
Kyoto Century Hotel
京都センチュリーホテル
Nison-in Temple 二尊院
JR Biwako Line
京都駅
JR琵琶湖線
Kyo-Navi
JR奈良線
To-ji Temple
東寺
Tofukuji
東福寺
Toji
嵯峨嵐山
保津川
JR Nara Line
近鉄奈良線
Saga-Arashiyama
Torokko Saga
トロッコ嵯峨
Hozugawa River
Tokaido Shinkansen 東海道新幹線 Kintetsu Nara Line
Sagano 嵯峨野
Sagano Scenic Railway
京都国立博物館
Shichijo
Shichijo-dori 七条通
Kyoto Aquarium
Keage
蹴上
Chion-in Temple
Bar 18
Gion-shijo
i
Fujii-Daimaru Dept. Takashimaya 京都藤井大丸 Dept.
都野菜 賀茂
Gojo-dori 五条通 丹波口
Kawabata-dori
河原町 京都マルイ
京都リッチホテル
The Westin Miyako Hotel Kyoto
ウェスティン 都ホテル京都
花見小路
油小路
からすま京都ホテル
Higashiyama
Sanjo-Keihan Sanjo
Kawaramachi Kyoto Marui
Miyakoyasai Kamo Shijo Karasuma Main Store
Karasuma Kyoto Hotel
Omiya-dori
大宮通
三井ガーデンホテル 京都四条
四条
南禅寺
東山
三条
みその 河原町オーパ
大丸
Karasuma Shijo 烏丸
阪急京都線
Karasuma Line
四条大宮
Daimaru Dept.
ラクエ四条烏丸
四条通
麺毅家
錦市場
永観堂
Nanzen-ji Temple
三条京阪
Nishiki Market Misono Kawaramachi Opa
Laque Shijo Karasuma
Hankyu Kyoto Line Mitsui Garden Hotel Kyoto Shijo
Menkiya
頂法寺 (六角堂)
地下鉄烏丸線
Shijo-Omiya
Shijo-dori
Abura-no-koji
三井ガーデンホテル京都新町別邸
京都市観光協会
Eikan-do Temple
Tozai Line 地下鉄東西線
ねねの道
Kyoto City Tourist Association Visitor Information Center
Mitsui Garden Hotel Kyoto Shinmachi Bettei
大宮
Fuyacho-dori 麩屋町通
京都ロイヤルホテル&スパ
三井ガーデンホテル京都三条
Omiya
本能寺
Kyoto Royal Hotel & Spa
Mitsui Garden Hotel Kyoto Sanjo
二条通
京都市美術館
京都ホテルオークラ
京都市役所前
Hotel Gimmond Kyoto Honno-ji Temple
ホテルギンモンド京都
Nijo-dori
Kyoto Municipal Museum of Art
Kyoto Hotel Okura
Kyoto Shiyakusyo-mae
Hanami-koj
京都ガーデンホテル
岡崎公園
Nene-no-michi
烏丸御池
Okazaki Park
細見美術館
京都国立近代美術館
Kiyamachi-dori 木屋町通 Pontocho 先斗町
Kyoto Garden Hotel
Teramachi-dori 寺町通
Hearton Hotel Kyoto
平安神宮
The National Museum of Modern Art, Kyoto
京都市役所
岡崎神社
Heian Shrine
Hosomi Museum
The Ritz-Carlton Kyoto
ハートンホテル京都
Karasuma Oike
熊野神社
ザ・リッツ・カールトン京都
Kyoto City Hall
Okazaki Shrine
京都ハンディクラフトセンター
Kumano Shrine
Ishibekoji
京都国際マンガミュージアム
Sanjo-dori 三条通
Yanagi-no-bamba-dori 柳馬場通 Tomi-no-koji 富小路
Kyoto International Manga Museum
Oike-dori 御池通
NISHIYAMA RYOKAN
Kurumayacho-dori 車屋町通
千本通
Senbon-dori
Ebisugawa-dori 夷川通 二条城
Nijojo-mae
NISHIYAMA RYOKAN
石塀小路
丸太町
Nijo Castle
二条城前
神宮丸太町
Marutamachi
Marutamachi-dori 丸太町通
Nijo
白川通
仙洞御所
The Palace Side Hotel
ANA Crowne Plaza Kyoto
法然院
Sento Palace
京都府庁
JIngu-marutamachi
ANAクラウンプラザホテル京都
Honen-in Temple
哲学の道
Horikawa-dori
Kyoto Prefectural Office
Yoshida Shrine
吉田神社
Tetsugaku-no-michi
京都御苑
dori Sshirakawa-
Kyoto Imperial Park
銀閣寺
Higashioji-dori
京都ブライトンホテル
鴨川
京都御所
京阪本線
Kyoto Brighton Hotel 堀川通
Kyoto Imperial Palace
Ginkaku-ji Temple
京都大学
Kamo River
二条
1 km(0.6mi)
二条
1 km (0.6 mi)
出町柳
JR嵯峨野 (山陰) 線
Hanazono 花園
0
Demachiyanagi
旧三井家下鴨別邸
Doshisha Univ.
Imadegawa
JR Sagano 京都御所 (Sanin) Line
妙心寺
京福北野線
Kyoto Imperial Palace
0
Keihan Main Line
太秦
Keifuku Kitano Line
Kitanohakubaicho
叡山電鉄叡山線
Old Mitsui Family Shimogamo Villa
北野天満宮
烏丸通
Uzumasa
Kitano Tenmangu Shrine
Myoshinji
広沢池
Central Kyoto 京都市街図
Eizan Railways Eizan Line
金閣寺
龍安寺
仁和寺
Karasuma-dori
Hirosawa no Ike Pond
Kinkaku-ji Temple
Ryoan-ji Temple
Kawaramachi-dori 河原町通
Ryokan YAMAZAKI Ninna-ji Temple
高雄路やまざき
Arashiyama
嵐山
0
Okouchisanso Tenryu-ji 大河内山荘 Temple
1 km(0.6mi)
天龍寺
Togetsukyo Bridge 渡月橋
Keifuku-Arashiyama
京福嵐山
Hankyu-Arashiyama
阪急嵐山
東寺
att. JAPAN 11
att.RESTAURANT | KANSAI
1
If you want to know details of restaurants in these pages,
2
Access each restaurant’s site.
3
進入詳細介紹 餐廳的頁面
Scan QR code of each restaurant with your phone.
Easily go there using the English map!
請 參考地圖前往
用手機掃描 各店鋪的 QR 碼
想知道更多刊登的餐廳詳情
app, R code Q e v a r free. don’t h 載喔! If you download fo 免費下 n ,可以 a c 體 u 軟 o y 掃描 有安裝
att. Restaurant
若您沒
sai n a K n i
MAP-2
12
att. KANSAI 2018
QR 碼
Scan QR code on the right side for more information on restaurants in English!
www.att-japan.net/en/restaurant/ 請掃描右邊 QR 碼獲得更多中文餐廳資訊 !
www.att-japan.net/tc/restaurant/
MAP-2
MAP-1
OSAKA: P16-MAP-2, <att.JAPAN> TOKYO-ROPPONGI: P34-MAP4-3, TOKYO-UYENO-EKI: P33-MAP9-1, YOKOHAMA: P32-MAP16-1
MAP-1
MAP-P11
Beautiful natural scenery where you can have a relaxing time Handmade sweets and stylish dishes are specially prepared by our chef using seasonal ingredients
At night, enjoy Kobe night view with your dinner!
Rokko Garden Terrace 1877-9 Gosukeyama, Rokkosan-cho, Nada-ku, Kobe City, Hyogo Prefecture Open 11:00 Last call 20:30 Last call 17:15 (Jan. 8 - mid-March) MAP-2
MAP-5
MAP-P11
Kobe is not only the land who gave birth to Misono, but also the cradle of the Japanese Teppanyaki steak.
This old shop, established in 1945, is the first store to have introduced the Teppanyaki-style steak to the world. On the 7th and 8th floor, reachable by elevator, of the flagship store in Kobe you can have your dinner while being soothed by the marvellous night view of the entire city.
We prepare Kobe Branch â&#x20AC;&#x153;Halal Kobe Beef Courseâ&#x20AC;?
limited
by advance reservation only! For details, please see our website.
Menus in English, Chinese, Korean. English-speaking staff is available. The Originator of Teppanyaki Steak Kobe flagship store Kobe Main Store: P15-MAP6, Osaka Branch: P16-MAP1, Kyoto Branch: P11, <att.JAPAN> Ginza Branch: P33-MAP11-1, Shinjuku Branch: P34-MAP1-2
att. JAPAN 13
HOT SPOTS IN OSAKA
現夯大阪推薦景點
Hot Spots in Osaka
擁有多處觀光景點的熱鬧大阪,現在又出現了新的熱門觀光勝地。 這些可是今年冬天造訪大阪,必知不可的景點唷。
Osaka already has plenty of popular tourist spots, and now it is getting some new ones. If you have a plan to visit Osaka this winter, check them out!
오사카 추천 핫스폿 수많은 관광명소들로 활기찬 오사카. 인기 관광지에 새로운 볼거리가 등장 했다. 올 겨울 오사카를 방문한다면 필수 체크!
Koji Kinutani Tenku Art Museum 絹谷幸二 天空美術館 기누타니 코지 텐쿠미술관
Umeda Sky Building is famous for Kuchu Teien Observatory, but enjoying the art in its state-of-the art museum is recommended, too. Koji Kinutani Tenku Art Museum on the 27th floor of Tower West exhibits unique works and also offers 3D visual programs, the world’s first programs in which you can experience things like jumping into a picture. 提及梅田藍天大廈,最夯的就非空中庭園瞭望台莫屬,但不妨到最新型的博物館欣賞 藝術作品吧!現在不只可在 Tower West 27 樓欣賞到「絹谷幸二 天空美術館」 的獨創 作品,還能體驗到全球最新穎、宛如跳進畫中的 3D 影像。 우메다 스타이 빌딩이라 하면 공중정원 전망대가 인기지만 최신형 미술관에서 예술을 즐겨보 는 것은 어떨까? 타워웨스트 27층의 ‘기누타니 코지 텐쿠미술관’에서는 독창적인 작품을 감상 할 수 있을 뿐만 아니라 세계최초로 그림 속으로 뛰어드는 듯한 3D영상체험이 가능하다.
JR Osaka Sta., Umeda Sta. on Subway and Hankyu Line JR大阪站,地鐵、阪急梅田站 JR오사카역, 지하철・한큐 우메다역
JO-TERRACE OSAKA Osaka’s new sightseeing spot just opened in June 2017. Located inside Osaka Castle Park, it has restaurants with a Japanese and modern mixed atmosphere, popular cafés, and a tourist information center. You can enjoy eating and shopping in a greenery-rich setting. 2017 年 6 月開幕的大阪新景點。位於大阪城公園站前內,廣泛集聚著現代 和風空間的餐廳及人氣咖啡店、旅客服務中心等。在綠意盎然的和風氛圍下, 盡享美食及購物之樂吧! 2017년 6월에 오픈한 오사카의 새로운 명소. 오사카성 공원 역앞에 위치하며 일본스 러우면서도 현대적인 공간의 레스토랑과 인기카페, 관광안내소 등이 폭넓게 모여있 다. 푸른 자연 속에 둘러 쌓인 일본풍 분위기 속에서 식사와 쇼핑 등을 즐겨 보자.
JR Osakajokoen Sta., Osaka Business Park Sta. on Subway JR大阪城公園站、地鐵大阪商務園區站 JR오사카조코엔역, 지하철 오사카비지니스파크역
TEN-SHIBA Tennoji Park is east of Tsutenkaku Tower and attracts many people with a zoo, a museum, and Japanese gardens. TEN-SHIBA is situated in the entrance area of the park, which has cafés and restaurants in a huge lawn square. There are also a guesthouse that is convenient for foreign tourists to use and a tourist information center that offers services in several languages. 位於通天閣東側的天王寺公園,是一處聚集著動物園、美術館及日本庭園等設施的休 憩場所。而公園內的入口廣場「TEN-SHIBA」 內,草地遼闊,進駐了咖啡店及餐廳等設 施。另外,還有外國遊客常利用的民宿以及多語種服務的旅客服務中心。 츠텐카쿠 동쪽에 위치하는 덴노지 공원은 동물원과 미술관, 일본정원 등이 모여있는 휴식공간. 입구 쪽의 ‘TEN-SHIBA’에는 넓은 잔디공원에 카페와 식당들이 모여있다. 외국인 여행자들이 이 용 가능한 게스트하우스와 다언어 대응하는 관광안내소도 있다.
Osaka-Abenobashi Sta. on Kintesu Line, Tennoji Sta. on JR and Subway 近鐵大阪阿倍野橋站,JR、地鐵天王寺站 킨테츠오사카 아베노바시역 JR・지하철 덴노지역
14
att. KANSAI 2018
att.MAPS
A. Osaka Subway Map
5. Kobe 神戸 Rokko Sanjo Sta.
↑Granite Cafe
↑Mt. Rokko
グラニットカフェ
Midosuji Line
Yotsubashi Line
Sennichimae Line
Nagahori Tsurumi-ryokuchi Line
JR Line
Tanimachi Line
Chuo Line
Sakaisuji Line
Nanko Port Town Line
Private Railways
Imazatosuji Line
Senri-Chuo
Osaka Airport
Rokko Cable Car
Mikage Sta.
Hankyu Kobe Line
Sumiyoshi Sta.
Rokko Sta.
JR Kobe Line Mikage Sta.
Rokkomichi Sta. Ojikoen Sta. Shin-Kobe Sta.
Dainichi Moriguchi Taishibashi-Imaichi Nishinakajima-Minamigata Sembayashi-Omiya Nakazakicho Shimizu Nakatsu Kadomaminami Shinmorifuruichi Tenjimbashisuji 6-chome Noe-Uchindai Sekime-Seiiku Tsurumi-ryokuchi Umeda Ogimachi Nishi-Umeda Gamo 4-chome Imafuku-Tsurumi Higashi-Umeda Kyobashi Yokozutsumi Nodahanshin MinamiShigino Higobashi Yodoya- Kitahama Morimachi Temmabashi bashi Tamagawa Osaka Business Park Sakaisuji Hommachi Tanimachi 4-chome Morinomiya Fukaebashi Nagata Awaza Hommachi Kujo Midoribashi Takaida Nishiohashi Nagahoribashi Mitsuyamachi Tanimachi 6-chome Bentencho Shinsaibashi Tamatsukuri Nishinagahori Yotsubashi Nippombashi Tanimachi 9-chome Tsuruhashi Imazato Shin-Fukae Asashiobashi Namba Osaka Dome-mae Shoji Chiyozaki Sakuragawa Osakako Shitennoji-maeYuhigaoka Ebisucho Daikokucho Tennoji Cosmosquare Taisho Kita-Tatsumi Awaji
Shin-Osaka
Maya View Line
Maya Cable Sta.
Itakano
Higashi Mikuni
Rokko Cable Shita Sta.
Sanyo Shinkansen
Kita Senri
Esaka
Sumiyoshi Sta.
Nada Sta.
Hanshin Line
Seishin-Yamate Line
Sannomiya Sta.
Hanazonocho
Trade Center-mae Nakafuto Port Town-higashi
Rokko Liner
Fuminosato Showacho
Tamade
Nankohigashi
Port Liner
Hirano
Nishitanabe
Kitakagaya
Komagawa-Nakano
Nagai
Kire-Uriwari
Abiko
Deto
Kita Hanada
Nankoguchi Suminoekoen
Nagahara
Shinkanaoka
Rokko Island
Kobe Sta. Harborland Sta.
Minami-Tatsumi
Tanabe
Hirabayashi
Kaigan Line
DaidoToyosato
Dobutsuen-mae Abeno
Kishinosato Tengachaya
Port Town-nishi Ferry Terminal
Motomachi Sta.
Zuiko 4-chome SekimeMiyakojima Takadono
Yaominami
Nakamozu
Port Island
Kansai Airport
6. Kobe / Sannomiya 神戸 / 三宮
B. Kyoto Subway Map Tozai Line
Hankyu Kobe Line
Karasuma Line
Kokusaikaikan
JR Kobe Line
JR Line
Matsugasaki Kitayama
Chuo Ward Office
Tokyu Hands
Imadegawa
M-INT KOBE Apa Hotel Sannomiya Sta.三宮駅 Kobe-Sannomiya Sogo Kobe Marui Kobe Kokusai San Plaza Kaikan Center Plaza SannomiyaHanadokeimae Sta.
みその
Marutamachi Nijojo-mae
Uzumasatenjingawa Hankyu Kyoto Line
Sunroute Sopra Kobe Boeki Center Sta.
Shijo Omiya
Keifuku Arashiyama Line
Gojo
Port Liner
Hanshin Expressway No.3 Kobe-line
Yamashina
Tokaido Line Tokaido Shinkansen Kujo
Higashino
Jujo
Nagitsuji
Kuinabashi
Ono Keihan Line
Takeda
Meriken Hotel Ookura Kobe Park Kobe Maritime Museum
7. Nara 奈良
Daigo Ishida Rokujizo
C. Kobe Subway Map Seishin-chuo
Ikawadani
Mt. Wakakusa
Kintetsu Nara Sta.
Kofuku-ji Temple
Sarusawa-no-ike Pond Naramachi Gango-ji Temple
Isui-en Garden Nara National Museum Nara Park
Hokushin Kyuko Line
Sogoundokoen
Shin-Kobe
Myodani Myohoji
Kasuga-taisha Shrine Wakamiya Shrine
Nagata (Nagatajinjamae)
Sanyo Dentetsu Line
Itayado
Minatogawakoen
Shinkaichi Kosoku-Kobe Kobe Kosoku Tetsudo Line
Kobe
Hyogo
Kobe Line
Harborland
Komagabayashi
JR Sakurai Line
Kenchomae
Okurayama
Kamisawa
Shin-Nagata
Kyobate Sta.
Tanigami
Chuoichibamae
Sannomiya
Hankyu Kobe Line
SannomiyaHanadokeimae
Hanshin Line
KyukyoryuchiDaimarumae Minatomotomachi
Karumo Misakikoen Wadamisaki
Seishin-Yamate Line Kaigan Line (Yume-Kamome)
JR Line Private Railways
Port Liner
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN att. JAPAN 15
att. Maps
Kintetsu Nara Line
Sanyo Shinkansen
Kobe Dentetsu Arima Line
Suzurandai
Gakuentoshi
Todai-ji Temple Nara Prefectual Office
Kobe Dentetsu Ao Line
Seishin-minami
Shoso-in
JR Kansai Line
Nara Sta.
Higashiyama
Shijo
Kyoto
Misasagi
Keage
Sanjo Keihan
Kyoto Shiyakusho-mae Kawaramachi
Kaigan Line
Minato-motomachi Sta.
Karasuma Oike
Nijo
ad er Ro Flow
Kobe City Hall Motomachi Sta.Kyukyoryuchi-Daimarumae Sta. 元町駅 Daimaru Dept. Nankin-machi Higashi (China Town) Yuenchi Kobe City Park Museum
Sanin Line Nishioji-oike
Kintetsu Kyoto Line
oad Tor R
ji -su awa Koik
Kenchomae Sta.
Demachi Yanagi
Kuramaguchi
Misono
Hotel Montrey Kobe the b kobe
Hyogo Prefectual Government
Kitaoji
SUNPAL Daiei
Keihan Otsu Line
Ikuta Jinja Shrine
Private Railways
Eizan Line
Hanshin Line
Nara Line
Seishin-Yamate Line
att.MAPS
3. Complete Map of Kansai Area 関西全図
1. Osaka / Kita 大阪 / キタ Mt. Hiei
Hankyu Line
Kyoto
Arashiyama
Otsu
Lake Biwa
Hankyu Kyoto Line
Osaka International Airport Keihan Main Line
Arima Onsen
JR Nara Line
Sanyo Shinkansen
Mt. Rokko
JR Katamachi Line Kintetsu Kyoto Line Kintetsu Nara Line
Shin-Osaka
Shin-Kobe
JR Sakurai Line
Osaka/Umeda Hankyu Kobe Line Osaka Castle Sannomiya Disaster Reduction and Nakanoshima Human Renovation Institution Namba Kintetsu Tennoji Ikoma Line
Nara JR Kansai Line JR Sakurai Line Kintetsu Kashihara Line
Kobe Airport Oji Sakai
Kintetsu Minami-Osaka Line
Nankai Main Line
Kansai International Airport
Nankai Koya Line
Kintetsu Osaka Line
Kintetsu Nagano Line
Kintetsu Yoshino Line
JR Wakayama Line
Rinku Town
4. Complete Map of Osaka 大阪全図
Nishiohashi Sta.
Imazato-suji Line
ido
a Tok e
Lin
Tanimachi Line
ne
i Li
ain Lin
Midosuji Line
Trade Center-mae Nanko Port Town Line
Yotsubash
Nankai Shiomibashi Line
i Line
Osaka Castle Chuo Line Morinomiya
jo Line
Nagahori Tsurumiryokuchi Line Osaka- Tsuruhashi Uehonmachi
Keihan Line
Tennoji
Tennoji
Abeno
Shinsaibashi OPA
att. Maps
Osaka Fujiya Hotel
CROSS HOTEL Signboard of Glico Otako 大たこ
Hozen-ji Temple
Hanshin Line
OCAT JR Namba Sta. JR 難波駅
National Bunraku Theatre
Namba Sta.
Nipponbashi BIC Camera Sta. TEPPAN 29BAR BARUMICHE Namba 鉄板29バル Oriental Hotel Namba Marui バルミチェ Namba Takashimaya Grand Kagetsu Dept.
Namba Sta.
Yotsubashi Line
Midosuji Line
Osaka Prefectural Gymnasium
Swissôtel Nankai, Osaka Nankai Namba Sta. Namba Parks
Kintetsu Line
Sakaisuji Line
Nankai Line
facebook.com/att.JAPAN/ www.att-japan.net/
Osaka Municipal Transportation Access Guide Office..........................06-6582-1400
Publisher
Kansai International Airport Information Service............................072-455-2500
Editor-in-Chief
Nobuhiko Kuwahara
Osaka International Airport Information Center..............................06-6856-6781
Yoko Hara
Kansai Airport Transportation Enterprize (Limousine Bus)........................072-461-1374 Osaka Airport Transport (Limousine Bus)............................................06-6844-1124
Rumi Sugimoto Ayumi Takahashi Mihoko Osakabe Grace Liu Shin Itagaki Maryann Saito
JR-West Line .....................................................................................................078-382-8686
Writers & Translators
Hanshin Line......................................................................................................06-6457-2267
Chuo Indoor Swimming Pool
Osaka Shochikuza
Transportation Information
Hankyu Line.......................................................................................................0570-089-500
ル・クロ・ド・クロ
River Place
Suminoekoen
Nankai Line.........................................................................................................06-6643-1005
Confort Hotel Osaka Shinsaibashi
Le Clos de Kuro
Sennichi-mae Line
JR Line
Keihan Line.........................................................................................................06-6945-4560
ハードロックカフェ大阪
Ebisubashi Kintetsu Osaka Line
JR Hanwa Line Kintetsu Minami-Osaka Line JR Kansai Main Line
Kintetsu Line......................................................................................................06-6771-3105
↑Hard Rock Cafe Osaka
Daimaru Dept.
Big Step Apple Store
Korean Consular General
ka Kan
Imamiya
Nankai M Hankai Tram ain Line Hankai Lineway Sakaisuji Line
e
JR Namba Osaka Namba Namba
Horie Park
JR Osa
e
Cosmo Square
Tanimachi Line
e
Lin
Shiomibashi
o Lin
Chu Osakako
Hanshin Expressway
a Toz
in M
ba
am
Shinsaibashi
Bentencho
Yotsubashi Sta.
Keihan Main Line Kyobashi
Taisho
Tempozan
Tenjimbashi
Noda Nakanoshima Yodoyabashi aka e Os Lin Sen Nakanoshima JR anjo ni K Linchima e e
Sakurajima
Osaka Aquariun Kaiyukan
Hankyu Line Umeda JR Osaka Umeda
JR
nsh
in N
nsh
Universal Studios Japan® Universal City
Tenjinbashisuji 6-chome Sta.
Shinsaibashi Nagahori TsurumiLouis Shopping Center ryokuchi Line Shinsaibashi Vuitton Sta. Tokyu Hands Nagahoribashi 8F Hotel Nikko OSAKA TOURIST Sta. Osaka INFORMATION CENTER
Sembayashi
JR
Ha
Ha
saki
ume JR Y
Tanimachi Line
2. Osaka / Minami 大阪 / ミナミ
Juso
Line
JR Kyoto Line
Osaka International Convention Center
Mido-suji
Osaka Bay
Ramada Hotel Osaka Hearton Hotel Kita-Umeda
Mainichi T.V. Hotel Hankyu Loft International Sushimasa Nakazakicho Sta. NU chayamachi nakamise Hotel すし政 中店 New Hankyu JR Circle Line Shin-Umeda City Grand Hankyu Umeda Umeda Front Osaka Sta. Temma Sta. Sky Bldg. HEP FIVE Kids Plaza Osaka Osaka HEP NAVIO The Westin Yodobashi Ogimachi Ogimachi Osaka Camera Osaka Sta. Hankyu Sta. Park Osaka Station City 大阪駅 Dept. Osaka Tokyu Rei Hotel Umeda i dor OgimachiSta. Sakaisuji Daimaru Dept. Line Hanshin Dept. Hotel Higashi-Umeda Sta. E-MA Granvia Hilton Hotel Osaka Osaka HERBIS Nishi-Umeda Sta. Temmangu PLAZA Kita-Shinchi Sta. Ohatsu Tenjin Shrine Minami- Sta. morimachi The Ritz Carlton Yotsubashi JR Tozai Line Misono Line Hotel Sta. Osaka みその Hanshin American Cousulate General OUTBACK STEAKHOUSE ANA Crowne Midosuji Fukushima アウトバックステーキハウス Plaza Osaka Line Keihan Sta. Osaka Suntory Hanshin Nakanoshima Temmangu Line Line Oebashi Shrine Watanabebashi Sta. Osaka Sta. Dojima River Festival Tower Tosabori River City HallNaniwabashi Sta. Yodoyabashi Nakanoshima Park Nakanoshima Sta. Sta. Kitahama Higobashi Sta. Sta. Rihga Royal Hotel
Tokaido Shinkansen
Hankyu Takarazuka Line
Nakatsu Sta.
Nakatsu Sta.
Editors
John Bowler Saeko Kanagawa Jun Hisano Hyunhee Kim Yoko Ozawa Michen Wei
Art Director
Katsurako Sakata
Designer
Yutaka Fukui Mana Shinbo Daisy Grow
Director, Sales & Marketing Noe Hoshino Masato Hara Saki Ota Masayuki Masuno Ayumi Hosokawa Yuki Ikegami
Acknowledgments
Special thanks to Japan National Tourism Organization, Kyoto City Tourism Association, KOBE CONVENTION & VISITORS ASSOCIATION, Kyotango City Tourism Association, Kyotango SCI, Kami Town, Kami Town Shokokai (Commerce and Industry Association), Senshu Tourism Promotion Council, Kitakinki Wide Area Tourism Federation
All rights reserved
All information contained in this magazine is as of November 2017, and is subject to change without notice.
Inquiries Finex Co., Ltd.
E-mail: att-japan@finex.co.jp URL: http://www.finex.co.jp
Main Office
Tel: +81-3-5289-0161 Fax: +81-3-5289-0162 Itohpia Kanda Kyodo Bldg. 4F, 1-1 Kanda Kitanorimonocho, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan 101-0036 〒101-0036 東京都千代田区神田北乗物町1-1 イトーピア神田共同ビル4F
Osaka Branch
Tel: +81-6-6214-3488 Fax: +81-6-6214-3480 EDGE Shinsaibashi 12F, 2-2-3 Nishi Shinsai-bashi, Chuo-ku, Osaka City, Osaka, Japan 542-0086 〒542-0086 大阪市中央区西心斎橋2-2-3 EDGE心斎橋12F
広告掲載のお申込み / お問合せ att.JAPAN の設置 / 定期購読 株式会社ファイネックス 広報企画部・流通企画部 Tel: 03-5289-0161 Fax: 03-5289-0162 URL: http://www.finex.co.jp E-mail: att-japan@finex.co.jp 日本インバウンド・メディア・コンソーシアム http://www.jimc.gr.jp 株式会社ファイネックスは
に加盟しています。