A&E 12/2022

Page 1

Le magazine pour la branche automobile suisse

& Économie

EN COUVERTURE

Piéces détachées Les nouveautés en aperçu

NEWS

Garage G.Kolly SA au Top Team Concours professionnel Scania

Sortimo en Suisse Romande Site romand au Mont-sur-Lausanne

Interview exclusive Lorenz Frey-Hilti en interview

ÉCONOMIE

Outillage Nouveautés et évolutions

Formation continue Paré pour l'avenir

Statistique des marques Le marché progresse légÚrement

CARROSSERIE

Formation et formation continue Pour surmonter les crises actuelles ainsi que les nombreux challenges les entreprises doivent travailler de façon efficace. Les employĂ©s –et avec eux l'entreprise – peuvent affronter l'avenir grĂące Ă  une formation de haut niveau et une formation continue rĂ©guliĂšre.

Les meilleurs lubrifiants sont disponibles chez nous

&Technik
Avec le soutien amical de:
12 | DECEMBRE 2022

Batteries de démarrage ERA

UNE FIABILITÉ EXCEPTIONNELLE AU MEILLEUR PRIX

PrĂšs de 70 types de batteries pour voitures, camionnettes, camions et bus en qualitĂ© d‘origine 100%.

Couverture élevée des véhicules

Les batteries de démarrage ERA couvrent environ 98% de tous les véhicules européens.

Fabriqué en Europe

Toutes les batteries de démarrage répondent aux exigences de la norme européenne sur les batteries EN50342.

Principe du zéro déchet Presque 100% recyclable avec une faible empreinte écologique

Disponible maintenant chez LKQ RHIAG et presque 100 grossistes.

Scanner le code QR pour en savoir plus.

blog.ec24.ch/fr/batteries-de-demarrage-era

THE ELECTRIC SPARE PARTS LEADER

EN CETTE FIN D'ANNÉE

Nous vivons une époque extraordinaire. Une guerre fait rage en Europe et une Coupe du monde de football se déroule dans le désert juste avant Noël. Alors que la Coupe du monde de la FIFA n'est qu'un bruit de fond, la guerre en Ukraine nous touche de plus prÚs. D'une part, nous sommes désolés pour les gens là-bas, d'autre part, l'attaque des Russes a des répercussions sur l'économie et notre vie quotidienne. Qui aurait pensé qu'un jour nous n'aurions plus assez d'électricité pour faire des choses courantes, comme charger les téléphones portables, éclairer les rues ou chauffer les maisons et les appartements. Jusqu'à présent, nous avons tou-

jours eu assez d'Ă©nergie, la pĂ©nurie d'Ă©lectricitĂ© n'a heureusement pas eu lieu. Mais rien que d'y penser, c'est Ă©trange. Comme vous, la maison d'Ă©dition A&W essaie de tirer le meilleur parti de la situation. Nous vous prĂ©sentons l'interview exclusive de Lorenz Frey-Hilti (p. 10), le fils du patriarche de l'automobile Walter Frey et donc l'un des hĂ©ritiers du plus grand concessionnaire automobile d'Europe, le groupe Emil Frey. Si l'ex-pilote de course a surtout parlĂ© de ses projets avec l'Emil Frey Racing Team, il a Ă©galement rĂ©pondu Ă  quelques questions personnelles. Et dans ce dernier numĂ©ro de l'annĂ©e, nous nous sommes penchĂ©s sur les tendances et nouveautĂ©s du secteur suisse des piĂšces de rechange. À

partir de la page 18, vous trouverez des piĂšces de rechange, des outils et des idĂ©es pour la formation continue. C’est dans le domaine du savoir-faire q’une Ă©quipe de professionnels de la mĂ©canique des poids lourds est partie Ă  l’aventure pour se battre au Scania Top Team avec d’autres concurrents venu de toute l’Europe. DĂ©couvrez l’article en page 8.

Au nom de la maison d'Ă©dition A&W, je tiens Ă  vous remercier chaleureusement pour la confiance que vous nous accordez et je vous souhaite un joyeux NoĂ«l, une bonne annĂ©e 2023 et un excellent dĂ©but de nouvelle annĂ©e ! FĂ©lix Stockar, Directeur de l’édition romande

IMPRESSUM

Editeur A&W Verlag AG Riedstrasse 10 / 8953 Dietikon Téléphone: 043 499 18 60 Fax: 043 499 18 61 info@awverlag.ch events@awverlag.ch www.auto-wirtschaft.ch www.awverlag.ch

Impression Printi Pronto AG Riedstrasse 10 CH–8953 Dietikon

Editeur Helmuth H. Lederer (2004 – 2014, † 2014)

Directeur Giuseppe Cucchiara (gcu) gcu@awverlag.ch

Gestion des ventes Jasmin Eichner (je) je@awverlag.ch

RĂ©daction alĂ©manique Mario Borri (mb), Éditeur en chef mborri@awverlag.ch Isabelle Riederer (ir), Michael Lusk (ml), Rafael KĂŒnzle (rk), Fabio Simeon (fs), Dave Schneider (ds), Stefan Gfeller (sag) RĂ©dacteur responsable AUTO&Technik redaktion@awverlag.ch

RĂ©dacteurs spĂ©cialisĂ©s Andreas Lerch (ale), JĂŒrg Wick (jw), Simon Tottoli (st)

Graphisme Simon Eymold (sey) info@awverlag.ch

Correction Felix Stockar (fst) Directeur de l’édition romande fstockar@awverlag.ch

Annonces Juan Doval (jd) jd@awverlag.ch Mobile: 076 364 38 41

Responsable Marketing & Events Arzu Cucchiara (ac) ac@awverlag.ch

Administration Valeria De Maio (vdm) vdm@awverlag.ch Telefon: 043 499 18 60

Comptabilité Natalie Amrein (na) na@awverlag.ch Téléphone: 043 499 18 91

Employée stagiaire Mariam Nasrat (mn) mn@awverlag.ch Zaira Lucia Miggiano (zm) zm@awverlag.ch

Service des abonnements Téléphone: 043 499 18 60 Fax: 043 499 18 61 info@awverlag.ch

Parutions apparentées AUTO&Technik (CH) , AUTO&Carrosserie (CH) , AUTO BILD (CH), aboutFLEET (CH), AW-Guide (CH), FLEETGuide (CH), Transporter Guide (CH), electric WOW (CH + A), AUTO&Wirtschaft (A), AUTO BILD (A), info4you (A) , Eurotax AUTO-Information (A) Rythme de parution 10 fois par an

Prix de l‘abonnement En Suisse Fr. 48.–/an (TVA comprise)

La reproduction de tout ou partie des textes publiĂ©s, sous une forme quelconque est interdite sauf autorisation expresse de l’éditeur. L’indication de la source est indispensable. La rĂ©daction est dĂ©gagĂ©e de toute responsabilitĂ© pour la non publication de textes qui lui parviendraient sans que ceux-ci aient Ă©tĂ© sollicitĂ©s.

3 EDITORIAL 12/22
Felix Stockar, Directeur de l’édition romande
FidĂšle compagnon pour votre parc de vĂ©hicule Avec le large assortiment de piĂšces de rechange Bosch vous ĂȘtes toujours conseillĂ© au mieux.
4 SOMMAIRE 12 | 2022 6 12 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 34 36 38 40 41 NEWS Interview exclusive avec Lorenz Frey-Hilti Être le fils de Walter Frey, câ€șest comment? Nouvelles voitures 2023 De nouveaux modĂšles arrivent EN COUVERTURE Hostettler Autotechnik AG, Fibag ESA LKQ Rhiag, Mahle SAG Schweiz AG NGK Spark Plug, Valeo Mann-Filter OUTILLAGE SAG Schweiz AG Sonic Schweiz AG SĂŒdo KSU A-Technik AG Pichler Tools FORMATION CONTINUE LKQ Rhiag SAG Schweiz AG Hostettler Autotechnik AG, Robert Bosch AG ÉCONOMIE Statistique des marques CARROSSERIE Belfa BASF Carrosserie Suisse AndrĂ© Koch Axalta Repanet WorldSkills PiĂšces dĂ©tachĂ©es: les nouveautĂ©s d’un marchĂ© important du domaine automobile. 18 Formation: le savoir-faire joue un rĂŽle de premier ordre pour affronter les challenges du futur. 27 Interview Emil Frey: son succĂšs en course et son rĂŽle chez Emil Frey. 10 Worldskills: concours professionnel prĂ©stigieux. 41 12/22 SOMMAIRE

Cette année, les cartes et autres voeux de Noël seront remplacés par un don à une association caritative.

CARGARANTIE

SOUHAITE À L’ENSEMBLE DU SECTEUR AUTOMOBILE UN JOYEUX NOËL ET UNE BONNE ANNÉE.

www.cargarantie.ch

Afin d’adapter les vĂ©hicules Ă  chaque marchĂ©, la marque chinoise Aiways exploite un centre technique Ă  Munich, dont la direction est confiĂ©e Ă  Zeeshan Shaikh, un ingĂ©nieur expĂ©rimentĂ© d’Aiways. Avec sa profonde expĂ©rience dans l’industrie automobile, Zeeshan Shaikh, qui a dĂ©jĂ  travaillĂ© pour Valeo, le prĂ©dĂ©cesseur du groupe Stellantis, et plus rĂ©cemment pour le groupe BMW, est la personne idĂ©ale pour ce poste. Shaikh est un expert de l’e-mobilitĂ© dont le savoir-faire couvre non seulement les groupes motopropulseurs hybrides et Ă©lectriques automobiles, mais aussi la certification de systĂšmes haute tension et la simulation, l’étalonnage et la validation de systĂšmes automobiles individuels jusqu’aux essais de vĂ©hicules complets.

Michael Wellenzohn deviendra CEO de Borbet le 1er janvier 2023. Wellenzohn est le premier CEO non familial de l’histoire de l’entreprise. Il succĂšde Ă  Margot Borbet. Elle occupait ce poste depuis 2019 et sera Ă  la tĂȘte de l’organe de contrĂŽle, le conseil de la fondation Borbet-Stiftung. En dernier lieu, le nouveau CEO a Ă©tĂ© pendant neuf ans membre du conseil d’administration de Deutz AG, avant de devenir directeur gĂ©nĂ©ral deThyssen Krupp Presta Steering pendant 18 ans. Il dispose d’une longue expĂ©rience internationale dans les domaines de l’automobile et de la construction mĂ©canique. Avec sept sites de production et 4250 collaborateurs, Borbet fait partie des leaders mondiaux de la fabrication de jantes en alliage lĂ©ger.

Clarios, le plus grand fabricant mondial de batteries automobiles, a nommĂ© Theres Gosztonyi au poste de vice-prĂ©sidente Aftermarket pour l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique (EMEA), Ă  compter du 1er novembre 2022. Avant Clarios, Theres Gosztonyi Ă©tait viceprĂ©sidente B2C Aftermarket chez le fabricant de pneus Michelin, oĂč elle Ă©tait responsable de l’Europe du Nord, y compris DACH et UK. Auparavant, elle avait occupĂ© diffĂ©rentes fonctions dans le domaine de la vente et du marketing pour Daimler AG, la derniĂšre Ă©tant celle de directrice des ventes pour les camions Mercedes-Benz en Europe de l’Est. La rĂ©gion EMEA de Clarios, dont le siĂšge est Ă  Hanovre, emploie plus de 3800 personnes dans 12 sites de production.

Theres Gosztonyi est la nouvelle vice-prĂ©sidente du marchĂ© de l’aprĂšsvente pour Clarios en Europe.

Jaguar Land Rover le CEO quitte son poste

Le constructeur automobile Jaguar Land Rover annonce la dĂ©mission de son PDG Thierry BollorĂ© au 31 dĂ©cembre 2022. Ce dĂ©part serait motivĂ© par des raisons personnelles. «Je suis trĂšs fier de ce que nous avons accompli ensemble chez Jaguar Land Rover au cours des deux derniĂšres annĂ©es. La transformation et l’accĂ©lĂ©ration de l’entreprise vers un avenir durable et rentable en tant qu’entreprise de luxe moderne se poursuivent Ă  un rythme soutenu», explique BollorĂ© dans un communiquĂ© de presse. En tant que CEO par intĂ©rim, Adrian Mardell reprend dĂšs Ă  prĂ©sent les fonctions de BollorĂ©. Adrian Mardell fait partie de Jaguar Land Rover depuis 32 ans et est membre de la direction depuis trois ans.

Mercedes-Benz Suisse SA a le plaisir d’accueillir Steffen Baumann en tant que Managing Director de la division Vans Ă  compter du 1er novembre 2022. M. Baumann possĂšde une longue expĂ©rience au sein du groupe Mercedes-Benz, durant laquelle il a exercĂ© diffĂ©rentes fonctions de management. Avant de devenir Head of Network Development Region Europe MBC, il a Ă©tĂ© pendant cinq ans responsable des ventes et de la gestion des produits pour Cars en Suisse en tant que Head of Sales Operations. «Nous sommes heureux d’accueillir Steffen Baumann, un connaisseur du marchĂ© suisse et du rĂ©seau de concessionnaires local», se rĂ©jouit Nicolai Berger, Head of Sales Operations & Market Management Europe.

Sur les 110’000 vĂ©hicules immatriculĂ©s au premier semestre 2022, un sur quatre Ă©tait entiĂšrement ou partiellement Ă©lectrique. Cette croissance profite Ă  Nova Volt SA, qui fournit en exclusivitĂ© suisse des systĂšmes de recharge Zaptec aux particuliers et aux entreprises - par exemple aux investisseurs immobiliers, aux propriĂ©taires privĂ©s, aux coopĂ©ratives de construction de logements, aux fournisseurs d’énergie ou aux agents automobiles. Son Ă©quipe sera renforcĂ©e par Pero Simic pour le conseil et l’assistance, qui est passionnĂ© de voitures Ă©lectriques. Il a suivi une formation de monteur et de mĂ©canicien automobile, puis une formation d’agent technico-commercial.

Pero Simic travaillait auparavant comme conseiller de vente et chef de produit dans le commerce automobile.

6 12/22 NEWS
Aiways nomme un nouveau chef du centre technique de Munich
Nouveau CEO du fabricant de jantes Borbet
Changement Ă  la tĂȘte de Mercedes-Benz Vans Suisse
Clarios a une nouvelle vice-présidente Aftermarket
Le distributeur de systĂšmes de recharge Nova Volt renforce son personnel
Zeeshan Shaikh avec le tout nouveau coupĂ© SUV Aiways U6. Thierry BollorĂ© se retire aprĂšs presque deux ans Ă  la tĂȘte du constructeur automobile Jaguar Land Rover. Michael Wellenzohn avec son prĂ©dĂ©cesseur Margot Borbet. Steffen Baumann est le nouveau Managing Director de MercedesBenz Vans Suisse.

Écrivez votre success story!

Plus de 500 requĂȘtes pour des voitures de tourisme sont effectuĂ©es chaque minute sur AutoScout24.

Toutes les 67 secondes un vĂ©hicule d’occasion est vendu sur AutoScout24.

Chaque minute un vĂ©hicule d’occasion est rĂ©fĂ©rencĂ© sur AutoScout24.

Our Automotive Brands

L’ÉQUIPE DU GARAGE KOLLY TERMINE 5EMES À LA FINALE EUROPEENNE DU SCANIA TOP TEAM

Le 7 octobre dernier, l’équipe de G. Kolly SA s’est envolĂ©e Ă  Bratislava (SK) pour participer Ă  la derniĂšre finale rĂ©gionale europĂ©enne du concours Scania TOP TEAM. La plus jeune Ă©quipe du concours a fait un parcours exemplaire et termine Ă  la 5Ăšme place.

Le concours Scania Top Team s’adresse Ă  des Ă©quipes de trois Ă  cinq personnes composĂ©es de techniciens, chefs d’équipes, conseillers services et magasiniers. Il s’attache Ă  valoriser les compĂ©tences, l’analyse en lien avec le diagnostic et la capacitĂ© Ă  rĂ©soudre en Ă©quipe les problĂšmes posĂ©s. La troisiĂšme et derniĂšre finale rĂ©gionale europĂ©enne du concours TOP TEAM avait eu lieu dĂ©but octobre et s’est dĂ©roulĂ©e Ă  Bratislava.

Champion suisse

Pour que l’équipe fribourgeoise puisse se rendre Ă  Bratislava, elle a dĂ» se qualifier pour la finale suisse et la gagner. AprĂšs leur victoire nationale en mai, leurs espoirs Ă©taient grands pour les derniĂšres Ă©preuves qualificatives pour la finale mondiale. L’équipe du Mouret s’est rendue Ă  Bratislava (SK) pour tenter de dĂ©crocher sa qualification pour la finale mondiale du concours Scania TOP TEAM. Cette derniĂšre finale europĂ©enne rĂ©gionale confrontait la Suisse Ă  la Bulgarie, l’Allemagne, la rĂ©gion EAR, l’Italie, l’Autriche, la

Roumanie, la Turquie et la Hongrie. Seules deux Ă©quipes sont sĂ©lectionnĂ©es pour la finale mondiale et s’affronteront pour le titre mondial avec la Belgique, le Danemark, l’Irlande et la SuĂšde au printemps 2023.

Préparation à haut niveau

La team Kolly composĂ©e de son chef d’équipe Jean Trotti, de Pascal Mauron, Marcelin DĂ©vaud, FrĂ©dĂ©ric Piccand et Aurore Droux, s’est prĂ©parĂ©e de pied ferme pour affronter les cinq Ă©preuves qualificatives. Aux postes, il s’agissait d’accomplir des tĂąches certes quotidiennes, mais complexes, notamment dans les domaines de la transmission ou la saisie des signaux. AprĂšs un excellent dĂ©part dans les deux Ă©preuves d’ouverture, les deux Ă©preuves suivantes ont causĂ© quelques difficultĂ©s, ce qui leur a coĂ»tĂ© de prĂ©cieux points. La suite a Ă©tĂ© abordĂ©e avec un mental d’acier et une motivation sans faille par l’équipe de Suisse, qui a su dĂ©montrer son talent et sa maĂźtrise en obtenant de superbes rĂ©sultats dans cette cinquiĂšme et derniĂšre Ă©preuve. MalgrĂ© d’excellents rĂ©sul-

tats, cela n’a pas suffi pour dĂ©crocher la qualification pour la finale mondiale.

Le classement a Ă©tĂ© dĂ©voilĂ© lors de la soirĂ©e de gala, qui a vu les Ă©quipes d’Italie et d’Allemagne, se hisser aux deux premiĂšres places tant convoitĂ©es. Ces deux Ă©quipes

se rendront donc en avril prochain en SuĂšde pour la Scania TOP TEAM World Finale. Les quelques dĂ©sillusions qui ont constituĂ© le parcours de la team Kolly lors de ce week-end n’ont pas permis de dĂ©crocher une qualification pour cette finale mondiale. La plus jeune Ă©quipe du concours, qui comptait Ă©galement une apprentie (Aurore Droux), a fait un parcours exemplaire lors de ce concours et est rentrĂ© au Mouret avec le sourire et de fortes expĂ©riences – et a dĂ©jĂ  annonce sa participation au prochain concours Scania TOP TEAM.(fs)

www.kolly.com

Chez nous vous recevez des piĂšces dĂ©tachĂ©es d‘origine de 20 marques de vĂ©hicules renommĂ©es - tout d‘une seule source. Produits de qualitĂ© Ă  des prix Ă©quitables - livrĂ©s dans toute la Suisse jusqu‘à trois fois par jour.

8 12/22 NEWS
1 shop en ligne - 20 marques de piĂšces de divers constructeurs
AEROLIFT - ABARTH - ALFA ROMEO - BANNER - BRIDGESTONE - CASTROL - CFC - CITROËN - CHRYSLER - CONTINENTAL - DAIHATSU - DFSK - DODGE - DS
PETEX - 4PETS - PEUGEOT
MG - MICHELIN - MOBIL - MODULA - MOTOREX - MONT BLANC - NOKIAN - NORDRIVE - OPEL - OSRAM - PACKLINE - PANOLIN
-
Texte: Felix Stockar | Photos: mad/F.Stockar. Le team Kolly composĂ© de son chef d’équipe Jean Trotti, Pascal Mauron, Marcelin DĂ©vaud, FrĂ©dĂ©ric Piccand et Aurore Droux. L’équipe Kolly au travail (Ă  g,) et le camion Ă©lectrique Scania au Garage G.Kolly SA.

SORTIMO DÉSORMAIS EN SUISSE ROMANDE

AprĂšs plus de 20 ans de partenariat fructueux, Sortimo Walter RĂŒegg AG se rapproche de Gerber FrĂšres Sarl Ă  Lausanne. Dans le cadre de cette fusion, le site lausannois rejoint le rĂ©seau Sortimo. Les collaborateurs actuels restent tous dans l’entreprise et l’équipe existante continuera de croĂźtre.

la collaboration existante, la dĂ©velopper et profiter des prĂ©cieuses synergies et de la simplification des processus qu’apporte cette reprise», souligne Peter RĂŒegg, directeur et propriĂ©taire de Sortimo Walter RĂŒegg AG. Il ajoute: «En tant que premier spĂ©cialiste suisse de l’amĂ©nagement de vĂ©hicules, nous identifions d’excellentes perspectives en Suisse romande.»

Suisse romande. Elle se concentre notamment sur l’amĂ©lioration de l’efficacitĂ© des processus, ce qui, en fin de compte, profite Ă©galement aux clients. MichĂšle Abt voit l’avenir de maniĂšre positive et ajoute «En modifiant diffĂ©rents processus et en les adaptant Ă  l’approche Ă©prouvĂ©e des autres filiales de Sortimo, nous voulons rĂ©duire les temps de montage et donc le «temps d’immobilisation» des vĂ©hicules de nos clients. Nos chefs de projet peuvent conseiller les clients existants

et les nouveaux clients potentiels de maniĂšre encore plus efficace et orientĂ©e vers les solutions grĂące Ă  leur grande expertise et Ă  la collaboration approfondie avec le siĂšge social et les autres filiales de Sortimo. Enfin et surtout, les nouveaux processus nous permettent de gĂ©rer plus efficacement des flottes plus importantes ». Sortimo conçoit et construit des amĂ©nagements sur mesure pour les vĂ©hicules utilitaires - du plancher Ă  l’amĂ©nagement complet du vĂ©hicule en passant par les barres de toit. Tous les Ă©lĂ©ments installĂ©s sont extra-lĂ©gers, flexibles et pourtant rĂ©sistants aux crashs. Chaque semaine, jusqu’à 150 vĂ©hicules sont entiĂšrement amĂ©nagĂ©s. Les services comprennent l’ensemble de la planification et le montage d’amĂ©nagements complets de vĂ©hicules, le conseil personnalisĂ© avec C.A.O. dans le vĂ©hicule de dĂ©monstration chez le client ou dans le showroom de Sortimo, un service d’enlĂšvement et de livraison des vĂ©hicules du client ainsi que des vĂ©hicules de remplacement gratuits. (fst) www.sortimo.ch

En Suisse romande, l’entreprise Gerber FrĂšres Sarl Ă  Lausanne est un partenaire spĂ©cialiste des transformations Ă©prouvĂ© dans le secteur des vĂ©hicules utilitaires et sera dĂ©sormais entiĂšrement intĂ©grĂ© dans les processus Ă©prouvĂ©s de l’organisation Sortimo. «Nous voulons nous appuyer sur

MichĂšle Abt est la nouvelle directrice SpĂ©cialiste des flottes et des vĂ©hicules utilitaires, elle travaille depuis dĂ©but 2020 pour Sortimo Walter RĂŒegg AG en tant que chef de projet flottes sur le site de Berne. Auparavant, elle Ă©tait responsable des ventes et du marketing chez Post Company Cars SA, oĂč elle Ă©tait membre de la direction. Bilingue, la Seelandaise se rĂ©jouit de renforcer, avec son Ă©quipe, le marchĂ© des amĂ©nageurs de vĂ©hicules en

commander ici:

9 NEWS 12/22 Fibag SA Lischmatt 17 4624 HĂ€rkingen
- DUNLOP - EAL - FALKEN - FIAT - FIAT
-
- LEXUS - LLUMAR PEUGEOT - PIRELLI - ROVER - SHELL - SIMONI RACING - SUBARU - SUZUKI - SWISS KLICK - THULE - TOYOTA - UEBLER - VREDESTEIN - WYNNS - YOKOHAMA À
 @ 062
DS
PROFESSIONAL - FORD - GEV - GOODYEAR - JEEP - KIA - KLEINMETALL - LAMPA
LANCIA
285 61 30 shop.fibag.ch orders@fibag.ch
Le site romand, qui se trouve au Mont-sur-Lausanne, rejoint le rĂ©seau Sortimo. Le team de Lausanne (de g.Ă .dr.): Alexandre Vauthey, StĂ©phane Isaaz, Joni Fernandes –en avant plan: Vincent Aymon, Olivier Gerber, MichĂšle Abt, StĂ©phane Roy MichĂšle Abt dirige la succursale de Lausanne.

DES SPÉCIALISTES DE LA MOBILITÉ

Le fondateur de l’entreprise Emil Frey et le patron Walter Frey avaient dĂ©jĂ  le cƓur qui battait pour le sport automobile. La troisiĂšme gĂ©nĂ©ration, Lorenz Frey-Hilti, partage Ă©galement cette passion. Dans l’entreprise familiale, il dirige actuellement, entre autres, la division Emil Frey Racing, qui a remportĂ© le classement par Ă©quipe de l’ADAC GT Masters en 2022, l’annĂ©e de la premiĂšre Ă©dition. Nous avons parlĂ© avec Lorenz Frey-Hilti de ce succĂšs et de son rĂŽle chez Emil Frey. Interview: Michael Lusk | Photos: mad

AUTO&ÉCONOMIE: Emil Frey Racing a remportĂ© cette annĂ©e le championnat par Ă©quipe de l’ADAC GT Masters. Toutes nos fĂ©licitations! Que signifie ce succĂšs pour vous?

Lorenz Frey-Hilti: Ce succĂšs signifie beaucoup pour nous. Ce n’est pas Ă©vident de gagner d’emblĂ©e l’un des championnats GT les plus compĂ©titifs lors de la premiĂšre saison en tant que dĂ©butant dans une sĂ©rie avec de nombreux circuits que nous ne connaissons pas. C’est la rĂ©compense de notre travail mĂ©ticuleux et je suis trĂšs fier de notre Ă©quipe.

Avec Jaguar, Lexus et maintenant Lamborghini, Emil Frey Racing a pris le départ avec trois constructeurs différents au cours des dix derniÚres années. Comment en est-on arrivé à ces coopérations?

En 2011, nous voulions Ă  nouveau mettre sur pied notre propre Ă©quipe de course avec Emil Frey. Pour ce faire, nous avons examinĂ© plusieurs options et avons pu nous lancer dans ce projet sur la base d’une Jaguar XK. Nous sommes partis d’une feuille

blanche. AprĂšs quelques difficultĂ©s de dĂ©part, nous avons mĂȘme pu gagner des courses contre les constructeurs renommĂ©s avec la Jaguar GT3 dĂ©veloppĂ©e et construite en interne. Malheureusement, Jaguar s’est ensuite retirĂ©e et a misĂ© sur la Formule E. ParallĂšlement, Lexus nous a demandĂ© si nous voulions dĂ©velopper et utiliser leur nouvelle voiture de course GT3 sur des circuits europĂ©ens. Lorsque nous avons pu terminer cette mission avec succĂšs, nous avons menĂ© des discussions avec diffĂ©rents constructeurs et nous avons optĂ© pour Lamborghini, car cela reprĂ©sentait pour nous la meilleure solution globale.

Dans ce contexte, est-il prĂ©vu d’intĂ©grer Lamborghini dans le portefeuille d’Emil Frey?

Jusqu’à aujourd’hui non, mĂȘme s’il ne faut jamais dire jamais. Jusqu’à aujourd’hui, Lamborghini n’a jamais Ă©tĂ© un sujet dans l’histoire du Groupe Emil Frey. Mais nous sommes un prestataire de services spĂ©cialisĂ©Ă©galement dans le sport automobile.

Si notre expertise est demandée et que nous pouvons offrir une plusvalue à nos clients, nous sommes trÚs heureux de la leur proposer. Nous sommes bien sûr aussi fiers de pouvoir représenter une marque aussi prestigieuse que Lamborghini dans le sport automobile.

Quelle est l’importance de la passion pour le sport automobile de la famille Frey dans ce contexte? Dans le sport automobile, nous essayons de dĂ©montrer notre expertise dans le domaine automobile. Mon grand-pĂšre et mon pĂšre Ă©taient dĂ©jĂ  d’avis, que le sport automobile Ă©tait une plateforme trĂšs appropriĂ©e pour mettre en oeuvre nos connaissances professionnelles dans un environnement compĂ©titif et pour vĂ©hiculer des Ă©motions. Notre passion personnelle est secondaire. Ce qui compte, ce sont les services professionnels que nous offrons Ă  notre clientĂšle.

Et quel est actuellement l’intĂ©rĂȘt gĂ©nĂ©ral des clients pour le sport automobile?

Ces derniĂšres annĂ©es, Netflix a largement contribuĂ© Ă  ce que cet intĂ©rĂȘt augmente Ă  nouveau. Cette annĂ©e, nous avons accueilli plus de 800 invitĂ©s VIP dans notre propre hospitalitĂ© au cours des douze week-ends de course; et si nous avions eu plus de capacitĂ©, nous en aurions eu encore plus. L’intĂ©rĂȘt et l’enthousiasme pour le sport automobile sont clairement perceptibles chez nos clientes et clients. Des records d’affluence ont mĂȘme Ă©tĂ© enregistrĂ©s sur certains circuits cette annĂ©e. NĂ©anmoins, le sport automobile est confrontĂ© Ă  de grands dĂ©fis. L’électrification n’est pas encore au point, notamment pour les courses d’endurance, et les systĂšmes hybrides sont encore trop complexes et coĂ»teux pour le sport Ă  grande Ă©chelle.

Quelles sont tes responsabilités actuelles?

Outre la course, j’ai toujours eu l’occasion de travailler dans diffĂ©rents domaines du groupe Emil Frey. À commencer par l’atelier, la vente et le marketing. Aujourd’hui, je suis rĂ©sponsable du Racing, du Classic Car Center et de nos centres de sĂ©curitĂ© routiĂšre. Je siĂšge en outre dans quelques conseils d’administration de nos diffĂ©rentes organisations Ă  l’étranger. Au sein de la direction, j’ai le privilĂšge de gĂ©rer les domaines de la marque et de l’innovation.

10 12/22 NEWS
Lorenz Frey-Hilti a de l’essence dans les veines. En 2022, Emil Frey Racing a remportĂ© le championnat par Ă©quipe de l’ADAC GT Masters avec Lamborghini.

Le secteur automobile est en pleine mutation. Quel rĂŽle jouent les marques chinoises pour Emil Frey?

Nous observons le marchĂ© chinois depuis longtemps. Nous avons commencĂ© avec DFSK dans le domaine des petits vĂ©hicules utilitaires, mais pour les vĂ©hicules Ă  combustion, les constructeurs chinois avaient souvent du retard sur les normes europĂ©ennes. Depuis l’électrification, je pense qu’ils sont soudain devenus Ă©gaux ou en avance. De plus, il existe justement ici diffĂ©rents systĂšmes de distribution qui sont trĂšs intĂ©ressants.

Nous entamons une collaboration avec Great Wall Motors en Allemagne. Nous sommes en tout cas trĂšs convaincus par le produit.

Est-il difficile de transposer les connaissances d’un pays à l’autre?

La planification est trĂšs difficile. Surtout parce que chaque pays a des conditions diffĂ©rentes, par exemple une infrastructure de recharge plus ou moins dĂ©veloppĂ©e, et que le thĂšme de l’e-mobilitĂ© dans les diffĂ©rents pays europĂ©ens est encore trĂšs influencĂ© par les subventions. Il faut gĂ©rer chaque marchĂ© sĂ©parĂ©ment. Notre organisation trĂšs dĂ©centralisĂ©e et nos Ă©quipes spĂ©cialisĂ©es dans les fonctions clĂ©s nous aident Ă  rĂ©agir rapidement aux conditions locales.

Tu as dĂ©jĂ  dĂ©jĂ  occupĂ© de nombreux postes dans l’entreprise familiale, tu as toi-mĂȘme Ă©tĂ© pilote de course. Combien de temps as-tu courru? J’ai moi-mĂȘme participĂ© Ă  des courses de 2009 Ă  2017. Malheureusement, j’ai dĂ» mettre fin Ă  la derniĂšre course de ma carriĂšre active de pilote de course Ă  cause d’une panne de moteur. Mais maintenant c’est aussi trĂšs captivant en tant que chef d’équipe d’ĂȘtre impliquĂ© dans toute la stratĂ©gie au poste de commande pendant les courses. De plus, j’ai toujours travaillĂ© Ă  cĂŽtĂ© de la course et j’ai pu prendre plus de responsabilitĂ©s dans l’entreprise. A un moment donnĂ©, les deux n’étaient plus compatibles. En revanche, la course m’a permis d’acquĂ©rir de grandes connaissances en technique

automobile et de me constituer un réseau dans le secteur automobile.

Est-ce que tu es toujours attiré par la course?

Une fois que l’on y a pris goĂ»t, c’est difficile de s’en passer. Cela me manque Ă©normĂ©ment et j’aimerais beaucoup reprendre le volant. De plus, j’ai trouvĂ© le dĂ©veloppement d’un vĂ©hicule extrĂȘmement passionnant. Mais d’un autre cĂŽtĂ©, je dois ĂȘtre rĂ©aliste : avec mon emploi du temps chargĂ©, ce n’est pas possible et ma condition physique actuelle ne me permettrait certainement de faire que quelques tours rapides et constants. Car lorsque je roule, je veux ĂȘtre le mieux prĂ©parĂ© possible et ĂȘtre devant - sinon je ne le fais pas.

Es-tu ou as-tu Ă©tĂ© traitĂ© diffĂ©remment parce que tu es le fils de Walter Frey? Quand j’étais enfant, je voulais devenir hockeyeur professionnel. Ensuite, j’ai Ă©tĂ© fascinĂ© et passionnĂ© par l’automobile. J’ai pu entrer dans l’entreprise familiale et j’ai eu

la chance que les collaborateurs soient toujours trĂšs directs avec moi. J’ai beaucoup apprĂ©ciĂ© cela. Une anecdote l’illustre parfaitement: je travaillais alors dans la vente et un matin, je ne m’étais pas rasĂ©. Le chef des ventes est venu me voir le matin, a posĂ© un rasoir et m’a dit que je devais me raser ou que je pouvais rentrer chez moi. (Il sourit.)

Comment

se

passe

la collaboration avec ton pĂšre?

À 79 ans, il est encore tous les jours au bureau et il m’inspire beaucoup. Je suis extrĂȘmement content d’avoir mon bureau Ă  cĂŽtĂ© du sien et de pouvoir discuter de tout avec lui. Et aussi d’avoir des responsabilitĂ©s. Ce qui est important pour nous, c’est que l’entreprise soit au centre et comment nous pouvons nous engager en tant que famille pour l’entreprise.

Merci beaucoup pour cet entretien!

11 NEWS 12/22
www.emilfreyracing.com

CORVETTE Z06 –

Les fans en Europe doivent encore patienter pour voir arriver la Corvette de sĂ©rie la plus puissante avec ses 680 ch. Mais en avril, la Z06 prendra enfin la route pour l’Europe. Les fans rĂȘvent dĂ©jĂ  de la premiĂšre sortie au printemps avec la puissante voiture de sport. Pour cause d’homologation la sonoritĂ© ne sera pas la mĂȘme qu’aux EtatsUnis. Lancement: 2e trimestre

ROLLS-ROYCE

en

– Ă  toujours Ă©tĂ© le fer de lance de Rolls-Royce, mĂȘme avec V12 sous le capot. DĂ©sormais, la marque luxueuse britannique passe aussi Ă  l’électrique et prĂ©sente la Spectre, une voiture de luxe entiĂšrement Ă©lectrique. Chiffres clĂ©s: 585 ch, 900 Nm, 520 km d’autonomie et un prix dĂ©passant les 300’000 francs. Lancement: 4e trimestre

5 VOITURES DE RÊVE QUI ARRIVERONT EN 2023

FERRARI PUROSANGUE – Ferrari a longtemps rĂ©sistĂ© aux SUV, surtout le dĂ©funt prĂ©sident du groupe Sergio Marchionne qui s’y est toujours opposĂ©. C’est sans doute pour cette raison que les Italiens appellent leur dernier-nĂ© premiĂšr voiture Ă  quatre portes de Ferrari. Mais avec son moteur V12 atmosphĂ©rique, ses 725 ch et sa transmission intĂ©grale, le plaisir de conduire est intacte. Lancement: 2e trimestre

Du point de vue des nouveautĂ©s, l’annĂ©e 2023 sera encore Ă  l’électrique – mais pas seulement. Nous vous prĂ©sentons cinq modĂšles passionnants qui feront la joie des vrais Petrolheads et des fans de l’électrique.

Texte: Michael Lusk

TESLA MODEL S PLAID – L’attente des fans de Tesla prendra bientĂŽt fin: au dĂ©but de l’annĂ©e, les fans suisses de la marque amĂ©ricaine pourront eux aussi rouler avec 1020 ch sur les routes. Et lĂ  oĂč c’est permis, ils pourront accĂ©lĂ©rer jusqu’à 100 km/h en 2,1 secondes et rouler jusqu’à 322 km/h sur circuit. Ceux qui prĂ©fĂšrent rouler tranquille pourront parcourir 600 kilomĂštres jusqu’au prochain plein d’électricitĂ©. Lancement: 1er trimestre

Vous trouverez toutes les nouveautĂ©s de l’annĂ©e Ă  venir dans le calendrier des voitures neuves 2023, qui est joint Ă  ce numĂ©ro.

12 12/22 NEWS
SPECTRE – Rouler silence
Ihr
Kompaktklasse Transporter QUARTAL MÄRZ JULI OKTOBER NOVEMBER SSANGYONG Cayenne Limousine Apollo (Schweiz) AG Mellingerstrasse Baden Telefon: customer.ch@apollotyres.com
BMW M3 TOURING – Les fans l’ont rĂ©clamĂ©e depuis longtemps, maintenant elle arrive enfin en janvier. Avec la BMW M3 Touring, les adeptes de la plus sportive SĂ©rie 3 ont enfin une version break qui leur permet de disposer de 510 ch et de beaucoup de place, ainsi que de la traction intĂ©grale sur les routes enneigĂ©es – Ă  moins qu’ils ne dĂ©sactivent le 4x4. Lancement: 1er trimestre
NEUWAGEN 2023
Neuwagen auf autoscout24.ch

eParts: piĂšces de rechange, accessoires et consommables

Acheter maintenant en ligne ‱ Gamme variĂ©e allant des consommables aux pneus et accessoires en passant par les outils ‱ Recherche d’accessoires en fonction du numĂ©ro de chĂąssis ‱ Fonction de recherche avec liste de rĂ©sultats dĂ©taillĂ©e ‱ Prix nets attrayants et nouvelles offres promotionnelles en permanence ‱ Photos et informations supplĂ©mentaires sur les produits ‱ Bons de livraison et factures numĂ©risĂ©es

Demandez à présent votre accÚs eParts: 0844 80 26 24 ou support.pcc@amag.ch

DES INSTALLATIONS INNOVANTES POUR DES COLLABORATEURS MOTIVÉS ET DE QUALITÉ

Tout l’intĂ©rieur du garage Emil Frey Ă  Sion a Ă©tĂ© rĂ©amĂ©nagĂ© pour faire de la place Ă  un nouvel atelier et Ă  une carrosserie-ferblanterie, mais aussi pour simplifier les procĂ©dures de travail.

Une Ă©quipe de Valaisans au service des Valaisans.

La vision d’Emil Frey Sion pour les annĂ©es Ă  venir est de devenir le partenaire de mobilitĂ© du Valais central. Avec 45 collaborateurs, dont 28 collaborateurs travaillent dans les domaines de la

mĂ©canique, du service aprĂšs-vente et de la carrosserie, l’entreprise est dĂ©jĂ  bien placĂ©e.

L’immobilisme n’est pas une option

Marc Brupbacher, ingĂ©nieur HES en technique automobile et directeur d’Emil Frey Sion, est catĂ©gorique: «

Dans les annĂ©es Ă  venir, l’automobile sera l’un des secteurs qui sera le plus rĂ©volutionnĂ©. Tant par la technologie que par les services». L’immobilisme n’est donc pas une option. «Afin d’augmenter la productivitĂ© et d’attirer de bons collaborateurs techniques dans notre entreprise, nous devons rester Ă  la pointe de la technologie «, ajoute-t-il. Les Ă©quipements modernes permettent non seulement de mieux rĂ©pondre aux besoins des clients, mais aussi de crĂ©er de meilleures

conditions de travail. Cela attire de nouveaux spécialistes et augmente la satisfaction des collaborateurs existants. Chez Emil Frey Sion, on est conscient que le capital humain est décisif pour un succÚs à long terme.

Marc Brupbacher: «En ce moment ce n’est pas facile de trouver et dĂ©velopper de bons collaborateurs».

La transformation du site et les nouveaux Ă©quipements d’atelier avaient toutefois une autre raison. L’espace disponible devait ĂȘtre

14 12/22 NEWS
PUBLIREPORTAGE
Marc Brupbacher, ingĂ©nieur HES en technique automobile et directeur d’Emil Frey Sion.

optimisĂ© afin d’amĂ©liorer les procĂ©dures de travail et le traitement des voitures. D’aoĂ»t 2018 Ă  novembre 2019, l’atelier Jaguar et Land-Rover a Ă©tĂ© transformĂ©. Il a Ă©tĂ© modernisĂ© avec une station de lavage et une installation de gĂ©omĂ©trie de KSU A-Technik AG. La transformation de l’atelier des marques amĂ©ricaines et asiatiques a ensuite eu lieu de mai 2021 Ă  juin 2022. Comme le garage Emil Frey de Sion dispose de deux ateliers, l’activitĂ© du garage a pu ĂȘtre maintenue. NĂ©anmoins, l’objectif Ă©tait de pouvoir rĂ©utiliser l’ensemble de l’infrastructure le plus rapidement possible. Marc Brupbacher explique: «GrĂące Ă  l’expĂ©rience de KSU, nous

avons établi un calendrier réalisable. La communication avec KSU a été transparente et réactive. Comme les années précédentes, la collaboration a été trÚs bonne. Je peux recommander KSU A-Technik AG et ses produits sans aucune réserve».

En Ă©troite collaboration avec GĂ©naĂ«l Tack, conseiller de vente en Ă©quipements d’atelier KSU pour la Suisse romande, le projet a pu ĂȘtre achevĂ© dans les dĂ©lais sans aucun retard.

En tant que fournisseur global, KSU A-Technik AG n’a pu seulement pu Ă©quiper le garage Emil Frey de Sion d’une installation de lavage et d’une installation de gĂ©omĂ©trie. Les ponts Ă©lĂ©vateurs, le nouveau mobilier DEA

ainsi que le banc d’essai de freinage numĂ©rique «MAHA connect» unique en son genre ont Ă©galement trouvĂ© leur place.

Un standard de qualité élevé a été déterminant

Marc Brupbacher: «Le banc d’essai de freinage â€čMAHA connect’ offre des rapports numĂ©riques, une reprĂ©sentation visuelle sur tĂ©lĂ©phone portable, tablette, comme sur PC, et tient encore mieux compte de nos processus que prĂ©vu initialement». L’un des grands dĂ©fis de la branche automobile est le thĂšme de la numĂ©risation. Que ce soit l’intĂ©gration des donnĂ©es des valeurs de mesure dans

GĂ©naĂ«l Tack, conseiller de vente sur le banc d’essai de freinage MAHA «connect».

l’ERP existant ou tout simplement les outils de travail numĂ©riques au bureau. Ce qui a poussĂ© Marc Brupbacher Ă  toujours miser sur KSU aprĂšs toutes ces annĂ©es, c’est le niveau de qualitĂ© Ă©levĂ© des produits, du conseil et du service aprĂšs-vente. Comme nous l’avons dĂ©jĂ  mentionnĂ©, il n’est pas question pour le garage Emil Frey de Sion de s’arrĂȘter. En plus de l’amĂ©nagement extĂ©rieur et des places de parc, on vise Ă©galement une meilleure orientation des clients sur le site du garage.

15 NEWS 12/22
www.ksu.ch
PUBLIREPORTAGE

LE GARAGE AIRPORT GERONIMI COMPTE SUR IREGA

De plus en plus d’entreprises optent pour le systĂšme Irega pour le stockage des roues. C’est aussi le cas du garage Airport Geronimi Ă  Samedan (GR) qui a intĂ©grĂ© le nouveau concept d’entreposage des roues dans un bĂątiment existant.

Le stockage des roues peut ĂȘtre une bonne affaire pour les garagistes, Ă  condition qu’il soit gĂ©rĂ© de façon efficace et Ă  moindre coĂ»t. Avec le systĂšme de rayonnage d’Irega AG, les roues peuvent ĂȘtre stockĂ©es sur une surface trĂšs rĂ©duite. Pour pouvoir stocker 1600 roues XL, par exemple, il faut tout juste la surface de quatre places de parking, car quatre roues peuvent ĂȘtre

stockĂ©es l’une derriĂšre l’autre et le systĂšme de rayonnage est construit en hauteur. De plus, ce systĂšme permet d’économiser un temps de travail prĂ©cieux, car le stockage d’un jeu de roues est non seulement simple et peu fatigant, mais aussi nettement plus rapide - les quatre roues sont simplement roulĂ©es dans le casier correspondant, ce qui ne prend que 20 secondes par jeu. Et

bien sĂ»r, le dĂ©stockage dans l’ordre inverse se fait de façon avec la mĂȘme efficacitĂ©. C’est pourquoi de plus en plus de garages font appel au systĂšme de stockage d’Irega. L’entrepĂŽt de roues peut ĂȘtre rĂ©alisĂ© en tant que construction externe sous forme de cover-hall peu encombrante ou en tant que solution interne, dans laquelle le systĂšme de stockage est intĂ©grĂ© dans un bĂątiment existant. Le garage Airport Geronimi de Samedan a optĂ© pour la deuxiĂšme solution. La nouvelle installation a Ă©tĂ© planifiĂ©e dans un bĂątiment louĂ© et montĂ©e Ă  l’intĂ©rieur. Les Ă©videments et les irrĂ©gularitĂ©s du sol ainsi que le tracĂ© du toit ont Ă©tĂ© parfaitement pris en compte - le nouveau systĂšme de rayonnage a Ă©tĂ© construit jusqu’au dernier centimĂštre sous le toit. «C’est pourquoi nous avons optĂ©

pour le systĂšme d’Irega», explique le propriĂ©taire Daniele Geronimi. «Nous avons ainsi pu utiliser tout l’espace disponible et adapter parfaitement les Ă©tagĂšres Ă  la structure donnĂ©e du bĂątiment, y compris l’inclinaison du toit».

Idéal pour les changements rapides

Le rĂ©sultat est impressionnant: le nouvel entrepĂŽt de roues peut contenir jusqu’à 550 jeux de pneus. «Avec notre ancien systĂšme, cela aurait Ă©tĂ© un tiers de moins», rĂ©sume Geronimi. GrĂące aux quatre roues stockĂ©es l’une derriĂšre l’autre dans le systĂšme de magasin, il n’y a que deux rangĂ©es de stockage et une allĂ©e centrale, ce qui rend le stockage et le dĂ©stockage nettement plus simples qu’avec l’installation utilisĂ©e

16 12/22 NEWS
Daniele Geronimi (Ă  dr.) avec Gottfried Scholz d’Irega dans l’entrepĂŽt de pneus du garage. Sur une surface de quatre places de parking, la capacitĂ© est de 1600 roues XXL. Le stockage et le dĂ©stockage se font facilement grĂące au transstockeur «Gorilla».
PUBLIREPORTAGE P
5 m 16 m 4
PLACES DE PARKING = 1.500 ROUES 16 m

Le nouveau hall peut accueillir jusqu’à 550 jeux de roues.

auparavant. «Chez nous, tout doit aller vite, nous avons beaucoup de changements de pneus Ă  effectuer en mĂȘme temps ici Ă  Samedan», explique le directeur du garage de l’aĂ©roport. «Depuis la rĂ©alisation de la nouvelle installation en septembre 2021, nous avons maintenant deux saisons de changement de pneus derriĂšre nous, et nous sommes totalement satisfaits du rayonnage Irega».

Protection des jantes coûteuses

Stocker des roues XXL, mĂȘme lourdes, dans les rangĂ©es supĂ©rieures des rayonnages est un jeu d’enfant grĂące au transstockeur «Gorilla». Il suffit de charger le jeu de roues sur la fourche de l’élĂ©vateur, puis les roues sont amenĂ©es Ă  la hauteur du compartiment prĂ©vu et y roulent confortablement.

Comme chaque compartiment est entourĂ© Ă  gauche et Ă  droite de barres de guidage enrobĂ©es de plastique, les pneus roulent en toute sĂ©curitĂ© sur les plateaux de roulement jusqu’à l’arriĂšre du compartiment. Les jantes coĂ»teuses des clients sont protĂ©gĂ©es par l’enrobage plastique des barres de guidage et ne sont pas rayĂ©es. Et comme les roues roulent

Grùce aux panneaux de couleur et les grands chiffres, les roues sont vite trouvées.

particuliĂšrement facilement sur les plateaux spĂ©ciaux, mĂȘme les plus grandes roues peuvent parviennent facilement Ă  l’arriĂšre du casier. Mais ce n’est pas seulement le stockage qui a convaincu le garage Airport de Samedan. «Nous avons Ă©tĂ© surpris de voir Ă  quel point le dĂ©stockage Ă©tait facile», explique le directeur et propriĂ©taire Daniele Geronimi. Le systĂšme de numĂ©rotation brevetĂ© Rad-Mark assure l’ordre dans les rayonnages. Chaque jeu de roues reçoit un numĂ©ro

ainsi qu’un compartiment dĂ©fini avec le mĂȘme numĂ©ro. À cela s’ajoutent cinq couleurs d’organisation. La roue de couleur rouge va dans le casier rouge, celle de couleur jaune dans le casier jaune et ainsi de suite. Le numĂ©ro de marquage peut ĂȘtre soit sous forme de chiffres traditionnels, soit sous forme de code-barres Ă  scanner. Les deux sont gravĂ©s au laser sur des cartes en plastique rĂ©utilisables qui sont Ă  la fois fixĂ©es sur l’étagĂšre et attachĂ©es aux roues Ă  l’aide d’élastiques. Il n’est donc plus nĂ©cessaire de remplir des fiches ou d’imprimer et de coller des autocollants. Ainsi, l’ordre est toujours parfait dans le stock de roues. Et la recherche de roues appartient au passĂ©.

17 NEWS 12/22
Partenaire Mercedes et Subaru en Engadine: Airport Garage Geronimi Ă  Samedan (GR).
www.irega.ch
PUBLIREPORTAGE

PIÈCES, ACCESSOIRES ET SAVOIR-FAIRE TOUT D’UNE SEULE MAIN

Hostettler Autotechnik AG propose bien plus que des piĂšces de rechange. FidĂšle Ă  sa devise «tout d’une seule main», l’offre globale de Hostettler Autotechnik AG comprend non seulement des piĂšces de rechange et d’usure, mais aussi le savoir-faire qui va avec.

Le vaste assortiment de produits de Hostettler Autotechnik AG comprend des piĂšces de rechange et d’usure, des pneus, des accessoires et des Ă©quipements d’atelier avec plus de 120’000 rĂ©fĂ©rences pour plus de 9000 types de vĂ©hicules. Les garages suisses ne sont pas seulement approvisionnĂ©s en produits, mais bĂ©nĂ©ficient en outre du savoir-faire nĂ©cessaire pour leurs activitĂ©s quotidiennes. Les garagistes profitent ainsi de prestations telles que les systĂšmes d’information, la technique de diagnostic, l’hotline, les formations et les concepts d’atelier. GrĂące Ă  la grande disponibilitĂ© des entrepĂŽts centraux et des succursales, les piĂšces de rechange et d’usure sont livrĂ©es plusieurs fois par jour Ă  l’atelier. L’équipe locale de gestion des produits s’occupe de la

sĂ©lection des fournisseurs. L’équipe se concentre sur des fournisseurs renommĂ©s qui proposent des produits conformes et de qualitĂ© originale. Hostettler Autotechnik AG parvient ainsi Ă  fournir aux garages indĂ©pendants des produits de qualitĂ© d’origine. Toujours une longueur d’avance grĂące aux innovations Dans le catalogue Ă©lectronique de piĂšces dĂ©tachĂ©es «h-base», le garage trouve rapidement et facilement les piĂšces dont il a besoin, qui peuvent ĂȘtre commandĂ©es en quelques secondes. Avec des fonctionnalitĂ©s supplĂ©mentaires telles que le dossier de vĂ©hicule autodidacte, le Fast-Calculator, le scanner de carte grise et bien d’autres, Hostettler Autotechnik SA a toujours une longueur d’avance grĂące Ă  ses innovations. (sp/ml)

www.autotechnik.ch

FIBAG ÉLARGIT SON PORTEFEUILLE DE MARQUES

MalgrĂ© un climat Ă©conomique morose en 2022, le secteur des piĂšces de rechange a connu une Ă©volution positive chez Fibag AG. L’augmentation des coĂ»ts dans tous les domaines pĂšse sur la marge. Fibag poursuit son expansion et intĂšgre les piĂšces de rechange d’origine de quatre marques de vĂ©hicules supplĂ©mentaires.

Fibag vend exclusivement des piĂšces de rechange d’origine de diffĂ©rents fabricants et dĂ©pend de ceux-ci pour la disponibilitĂ© des piĂšces. Et les fabricants, eux, dĂ©pendent aussi de tous les maillons de la chaĂźne d’approvisionnement, c’est-Ă -dire de la matiĂšre premiĂšre jusqu’au produit fini. De nombreux produits proviennent d’Asie, mais aussi de Russie et d’Ukraine. Avec la guerre, le noir de carbone, utilisĂ© comme matiĂšre premiĂšre pour les pneus, se rarĂ©fie Ă©galement. L’effondrement des chaĂźnes d’approvisionnement dĂ» au manque de matiĂšres premiĂšres, aux mesures Corona des deux derniĂšres annĂ©es et, plus rĂ©cemment, Ă  la guerre en Ukraine, a fait exploser les prix au cours des derniers mois. En principe, les composants Ă©lectroniques sont toujours une denrĂ©e rare chez tous les fabricants. Et le faible cours de l’euro incite plus d’un client final habitant prĂšs d’une frontiĂšre nationale Ă  acheter des piĂšces de rechange et les services correspondants en Allemagne, en France, en Italie ou en Autriche.

MalgrĂ© la baisse des marges et l’augmentation des coĂ»ts dans les domaines de l’approvisionnement, du stockage et du transport,

l’activitĂ© piĂšces de rechange de Fibag a connu une Ă©volution positive en 2022. Le directeur de Fibag AG, Roger Limacher, attribue cette Ă©volution d’une part Ă  l’immense assortiment proposĂ© et d’autre part Ă  la bonne disponibilitĂ© ainsi qu’à la livraison rapide. L’assortiment est adaptĂ© et Ă©largi en permanence. Depuis novembre 2022, des piĂšces de rechange pour quatre nouvelles marques sont venues s’y ajouter. Les concessionnaires peuvent dĂ©sormais commander les piĂšces dĂ©tachĂ©es d’origine des marques Peugeot, CitroĂ«n, DS et Opel dans la boutique en ligne de Fibag. «L’ajout de ces quatre marques nous donne l’occasion de dĂ©velopper notre stratĂ©gie de croissance», affirme Limacher avec conviction. Et quelles sont les activitĂ©s prĂ©vues pour 2023? Le directeur gĂ©nĂ©ral le rappelle: «Nous sommes en permanence en train d’optimiser nos processus afin de soutenir au mieux nos clients dans leur travail quotidien. Notre mission est de proposer des solutions rapides et consciencieuses et de servir de lien entre les importateurs, les concessionnaires et les propriĂ©taires de vĂ©hicules», conclut M. Limacher. (sp/ml)

18 12/22 PIÉCES DÉTACHÉES
www.fibag.ch
Fibag distribue et vend des piĂšces de rechange d’origine de diffĂ©rents fabricants, par exemple de Peugeot. Dans le catalogue «h-base», les garagistes trouvent tout ce dont ils ont besoin.

PIÈCES DE SERVICE ET D’USURE CHEZ ESA G

rĂące Ă  l’excellente disponibilitĂ© dans les entrepĂŽts ESA de toute la Suisse, l’assortiment de piĂšces de service et d’usure compte aujourd’hui parmi les plus vastes et les plus qualitatifs d’Europe. Quelle que soit la catĂ©gorie de prix ou de marque, les clients ESA rĂ©parent les voitures de tout Ăąge Ă  leur juste valeur.

IdĂ©al pour les carrossiers L’assortiment de l’ESA comprend Ă©galement des piĂšces importantes pour les carrosseries. Les feux, les piĂšces de chĂąssis, les systĂšmes d’échappement, les suspensions, les freins, les embrayages et bien d’autres produits sont disponibles dans les stocks de l’ESA. GrĂące Ă  une planification fiable des tournĂ©es, les clientes et clients de l’ESA reçoivent leur commande jusqu’à trois fois par jour directement dans leur entreprise. GrĂące Ă  «PartCat», le systĂšme de recherche de piĂšces qui rĂ©flĂ©chit avec les clients, leur Ă©pargne du

travail et est rapide, intuitif et fiable, la recherche de piĂšces est simple et rapide. Chez ESA, les clients profitent d’intĂ©ressantes prestations dans le domaine du service et des piĂšces d’usure. Par exemple avec le service OE, une plate-forme pour tous les carnets de service numĂ©riques, les donnĂ©es techniques des vĂ©hicules (HaynesPro et Autodata, intĂ©grĂ©es exclusivement dans le «PartCat» d’ESA) et Smart Deal, qui permet aux clientes et clients de recevoir gratuitement des Ă©quipements d’atelier ou d’utiliser gratuitement les donnĂ©es techniques des vĂ©hicules en Ă©change de leur fidĂ©litĂ© dans le domaine des piĂšces de service et d’usure. (sp/mb)

AVANTAGES

‱ Le prix le plus avantageux et, tous les jeudis, 10% de rabais supplĂ©mentaire sur toutes les piĂšces de rechange

‱ Correspond à la description

‱ PiĂšces de rechange pour chaque vĂ©hicule –indĂ©pendamment de l’ñge du vĂ©hicule

‱ ESA-«PartCat» – la recherche de piĂšces en toute simplicitĂ©

‱ Planification des tournĂ©es Ă©conomique et Ă©cologique

SÉCURITÉ

Votre nous motive

Real Garant vous souhaite, ainsi qu‘à vos proches de bonnes fĂȘtes de fin d‘annĂ©e, en toute sĂ©curitĂ©.

19 PIÉCES DÉTACHÉES 12/22
ïƒŹ www.realgarant.com
www.esa.ch
ESA propose plus de 500’000 piĂšces de service et d’usure. La diversitĂ© de l’offre permet Ă©galement aux carrosseries de trouver les piĂšces de rechange adĂ©quates.

DIAGNOSTIC BATTERIE POUR VÉHICULES ÉLECTRIQUES – NOUVEAU CHEZ MAHLE SERVICE SOLUTIONS

Depuis fin mars, Mahle Aftermarket est le premier fournisseur Ă  permettre aux garages indĂ©pendants d’effectuer des diagnostics de batterie sur les vĂ©hicules Ă©lectriques avec «BatteryPRO» et les solutions de service E-Scan, E-Health et E-Care. Andree Schultze, Key Account Manager Mahle Aftermarket, explique les avantages.

AUTO&ÉCONOMIE:

E-Scan, qu’est-ce que c’est exactement?

Andree Schultze: E-Scan est une nouvelle application qui fonctionne sur notre appareil de diagnostic «TechPRO». Elle permet de lire toutes les données importantes de la batterie. Sur la base des informations lues, on peut diagnostiquer les anomalies et les éventuels défauts.

Comment cela fonctionne-t-il?

E-Scan n’interprĂšte pas les donnĂ©es, mais nous donne une valeur en pourcentage comme l’état de charge, la tension des cellules et des blocs. Mais pour le diagnostic de la batterie des vĂ©hicules Ă©lectriques, nous utiliserons en plus Ă  l’avenir la prise de charge. En collaboration avec notre partenaire Volytica, nous avons dĂ©veloppĂ© un procĂ©dĂ© brevetĂ© qui permet Ă  la fois d’obtenir rapidement des informations sur la qualitĂ© et de procĂ©der Ă  un examen dĂ©taillĂ© en aval. Nous prĂ©voyons de proposer ce systĂšme sur le marchĂ© d’ici fin 2022.

Quels sont les véhicules concernés?

Environ 75 % de tous les vĂ©hicules actuellement sur le marchĂ©. Nous ne faisons pas de distinction entre les vĂ©hicules Ă©le ctriques, plug-in ou hybrides - les nombreux vĂ©hicules hybrides qui arrivent dĂ©jĂ  aujourd’hui dans les garages indĂ©pendants peuvent donc Ă©galement ĂȘtre lus.

Quels sont les objectifs pour la couverture future?

Nous visons une couverture de 90 à 95 pour cent d’ici fin 2023.

Pour quels pays et quels marchés ce service est-il pertinent?

Dans un premier temps, nous nous concentrons sur l’ensemble de l’espace europĂ©en.

Que coûte cette fonctionnalité?

Jusqu’à fin 2022, la fonctionnalitĂ© est gratuite pour nos clients. Ensuite, il s’agira trĂšs probablement d’un module supplĂ©mentaire du diagnostic, qui pourra ĂȘtre activĂ© en option et donc payant.

Quelles sont les expériences, les garages indépendants en font-ils aussi la demande?

Nous recevons mĂȘme de nombreuses demandes de la part des garages et des concessionnaires automobiles. Le marchĂ© attend et a besoin de la possibilitĂ© d’évaluer les batteries. Si nous partons du principe qu’une batterie reprĂ©sente 50% de la valeur des voitures, cela deviendra trĂšs important Ă  l’avenir, surtout pour l’estimation de la valeur des vĂ©hicules d’occasion. Avec Mahle, les garages indĂ©pendants sont ici d’emblĂ©e en mesure d’aider leurs clients.(sp/ir) www.mahle.com

Les batteries ERA sont fabriquĂ©es en Europe pour l’Europe.

SPÉCIALISTE DE L’ÉLECTRONIQUE ERA, AU CATALOGUE DE LKQ RHIAG

Lors des portes ouvertes de cette annĂ©e, en septembre dernier, LKQ Rhiag a prĂ©sentĂ© avec le spĂ©cialiste de l’électronique ERA un nouveau venu au portefeuille de produits.

Depuis plus de 35 ans, ERA est synonyme de connexions, de commandes et de circuits intĂ©grĂ©s dans le domaine de l’électricitĂ© automobile. Les piĂšces de rechange de haute qualitĂ© de l’entreprise sont aujourd’hui installĂ©es avec succĂšs dans plus de 80 pays du monde. Le portefeuille d’ERA comprend entre autres des batteries, des commutateurs, des capteurs, des sondes, des capteurs de tempĂ©rature, mais aussi des bobines d’allumage, des bougies de prĂ©chauffage, des capteurs ABS et PDC ainsi que des dĂ©bitmĂštres d’air massique.

70 types de batteries avec une couverture de 98%

LKQ Rhiag propose dans un premier temps des batteries de dĂ©marrage ERA. Il s’agit d’un large assortiment de 70 types de batteries qui couvrent 98 pour cent des voitures de tourisme,

des camionnettes, des bus et des camions europĂ©ens. Bien entendu, l’assortiment comprend Ă©galement des batteries Ă  technologie AGMpour les vĂ©hicules oĂč une batterie traditionnelle atteint ses limites en raison de dispositifs tels que la fonction start-stop. Les batteries de dĂ©marrage ERA sont de qualitĂ© 100% OE et rĂ©pondent aux exigences de la norme europĂ©enne EN50342. Elles sont fabriquĂ©es «en Europe - pour l’Europe». MalgrĂ© cela, les batteries ERA peuvent ĂȘtre proposĂ©es Ă  un rapport qualitĂ©-prix imbattable, ce qui est rendu possible par une grande efficacitĂ© matĂ©rielle et Ă©nergĂ©tique dans des environnements de production ultramodernes. Il convient Ă©galement de souligner que les batteries ERA sont recyclables Ă  presque 100 pour cent selon le «principe du zĂ©ro dĂ©chet». (sp/mb)

20 12/22 PIÉCES DÉTACHÉES
Andree Schultze, Key Account Manager Mahle Aftermarket
www.rhiag.ch

SATISFACTION CLIENT ET DISPONIBILITÉ SONT LES PRIORITÉS ABSOLUES

SAG et ses marques filles Derendinger, Technomag et Matik comptent parmi les principaux acteurs du marchĂ© suisse des piĂšces de rechange. Outre les concepts d’atelier et les prestations de service pour les garagistes indĂ©pendants, c’est surtout l’approvisionnement des clients en piĂšces de rechange qui joue un rĂŽle important. Marcel Salzmann, Head of Category Management Passenger Cars chez SAG, parle dans l’interview des dĂ©fis actuels et des nouvelles offres. Interview: Isabelle Riederer

AUTO&Économie: Monsieur Salzmann, quels sont actuellement les plus grands dĂ©fis du commerce des piĂšces de rechange en Suisse?

Marcel Salzmann: Les adaptations de prix constantes de nos fournisseurs nous posent toujours des défis.

Comment se sont passées vos affaires avec les piÚces de rechange en 2022?

La premiĂšre annĂ©e aprĂšs Corona a redressĂ© les affaires. La mobilitĂ© Ă©tant Ă  nouveau en hausse, la demande de prestations d’atelier a Ă©galement augmentĂ©. De mĂȘme, un besoin de rattrapage en piĂšces de service et de rĂ©paration s’est fait sentir.

Quel est l’impact de la situation actuelle sur le commerce des piĂšces dĂ©tachĂ©es, avec la pĂ©nurie de puces, la guerre en Ukraine et la pandĂ©mie de Corona qui se poursuit?

La pĂ©nurie de puces n’a pas Ă©tĂ© que nĂ©gative pour nous. En raison des retards de livraison de nouvelles voitures, l’ñge moyen du parc automobile suisse a augmentĂ©. Les voitures qui Ă©taient auparavant exportĂ©es restent

dĂ©sormais plus longtemps dans le pays et sont donc Ă©galement rĂ©parĂ©es en Suisse. La guerre en Ukraine a entraĂźnĂ© un boycott Ă©conomique de la Russie et une incertitude de l’économie mondiale. Il en rĂ©sulte notamment un renchĂ©rissement des coĂ»ts de l’énergie et des livraisons. Cela renchĂ©rit Ă  son tour la production de nos produits, ce qui se traduit en fin de compte par un renchĂ©rissement pour notre client. En ce qui concerne la pandĂ©mie de Corona, nous espĂ©rons tous que tout est enfin terminĂ©. Les interruptions dans les chaĂźnes de production se font de moins en moins sentir.

Quel est l’impact des fournisseurs Ă©trangers? Quel est votre USP?

La Suisse est toujours considĂ©rĂ©e comme une «ßle» en Europe. Ici, c’est surtout notre proximitĂ© avec les clients qui nous aident. GrĂące Ă  un grand

entrepÎt national et à notre excellent réseau de filiales et de services de livraison, nous sommes en mesure de livrer plusieurs fois par jour les bons produits à nos clients.

Avez-vous de nouveaux produits? Comme tous les autres, nous nous concentrons de plus en plus sur les vĂ©hicules Ă©lectriques. Dans ce domaine, les exigences sont diffĂ©rentes, par exemple pour les freins. La rĂ©sistance Ă  la corrosion, le faible niveau sonore et la longĂ©vitĂ© sont des attributs importants. Le meilleur moyen d’y rĂ©pondre est d’utiliser des piĂšces de service spĂ©ciales pour VE.

Proposez-vous des alternatives bon marché pour les piÚces de service et de rechange? Quel rÎle joue la réparation à valeur actuelle pour vous? La réparation adaptée à la valeur du temps est un thÚme pour nous. En

raison de notre stratĂ©gie multimarque, nous avons, dans la plupart des groupes de produits, une marque premium et une marque Ă©conomique, dont le prix est fixĂ© en consĂ©quence. À partir de 2023, nous disposerons d’une large gamme d’articles de service Ă©conomique grĂące Ă  notre propre marque de distribution QWP (QualitĂ€ts Werkstatt Produkte – QualitĂ© Ă  juste prix). QWP suit le principe d’une rĂ©paration Ă  la valeur du temps.

Comment vous positionnez-vous sur le plan digital?

Avec notre boutique en ligne, nous sommes Ă  la pointe de la technologie! PoussĂ©s par des besoins toujours nouveaux, nous amĂ©liorons sans cesse nos systĂšmes. Depuis le passage Ă  un nouvel ERP il y a deux ans, nous disposons aujourd’hui d’une base numĂ©rique trĂšs solide.

Quels sont vos objectifs pour 2023?

Nous voulons pouvoir encore mieux servir nos clients l’annĂ©e prochaine. Pour cela, nous amĂ©liorons constamment la disponibilitĂ© des piĂšces et l’offre de services.

www.sag-ag.ch www.derendinger.ch www.technomag.ch

Command Livré.

21 PIÉCES DÉTACHÉES 12/22
rz_28700817002_Hirschi_186x28mm_Geliefert_f.indd 1 30.08.17 10:28
Le N° 1 des dispositifs d’attelage et des solutions rapides. www.hirschi.com
Brembo présente la nouvelle solution de freinage, spécialement conçue pour les véhicules électriques: le Brembo Beyond EV Kit. Marcel Salzmann, Head of Category Management Passenger Cars, SAG.

L’OFFRE DE NTK PRESENTE DE BONNES OPPORTUNITÉS DE VENTE

Dans la mobilitĂ© d’aujourd’hui et de demain, les capteurs moteurs sont de plus en plus importants. Comme la rĂ©duction des Ă©missions devient de plus en plus urgente, NTK Vehicle Electronics – la marque de capteurs du leader mondial de l’allumage et des capteurs NGK Spark Plug – a un rĂŽle clĂ© Ă  jouer.

La gamme de sondes lambda de NTK est rĂ©putĂ©e pour sa haute qualitĂ© et sa large couverture du parc automobile, mais l’entreprise propose Ă©galement d’autres produits de capteurs pour tous les besoins du marchĂ© des piĂšces de rechange.

Sondes de tempĂ©rature des gaz d’échappement (EGTS)

Les capteurs de tempĂ©rature des gaz d’échappement servent Ă  surveiller les turbocompresseurs, les catalyseurs, les filtres Ă  particules diesel et les systĂšmes de rĂ©duction des oxydes d’azote. NTK propose des capteurs NTC pour l’équipement d’origine et le marchĂ© des piĂšces de rechange et a introduit cette annĂ©e des capteurs PTC. Ce dĂ©veloppement tient compte des exigences complexes accrues des moteurs de vĂ©hicules ainsi que des normes d’émission plus strictes. 285 rĂ©fĂ©rences de piĂšces dĂ©tachĂ©es couvrent 61 millions de vĂ©hicules en Europe.

Soupapes de recirculation des gaz d’échappement

Les soupapes EGR sont prĂ©sentes dans tous les moteurs diesel europĂ©ens ainsi que dans beaucoup de moteurs Ă  essence et sont utilisĂ©es pour rĂ©duire les Ă©missions de NOx, qui ont un impact nĂ©gatif sur la santĂ© et l’environnement. La gamme de soupapes EGR NTK comprend 94

rĂ©fĂ©rences, couvrant 40% du marchĂ©. D’ici fin novembre, ce chiffre passera Ă  100 rĂ©fĂ©rences, couvrant 42% du parc automobile europĂ©en.

Capteurs de pression d’admission/de suralimentation (MAP) et dĂ©bitmĂštres d’air massique (MAF)

IntĂ©grĂ©s au systĂšme de gestion du moteur, les capteurs MAP et MAF envoyent des informations Ă  l’unitĂ© de contrĂŽle du moteur (ECU) du vĂ©hicule afin qu’elle puisse dĂ©terminer la quantitĂ© de carburant appropriĂ©e pour un fonctionnement optimisĂ© du moteur. Avec 377 numĂ©ros de piĂšces MAP et MAF disponibles, NTK offre la plus grande couverture du marchĂ© (MAF: 156 millions de vĂ©hicules, MAP: 213 millions de vĂ©hicules). Cela comprend en outre cinq types de plug-in, couvrant 25 millions de vĂ©hicules.

Capteurs de vitesse/position (ESPS)

Le timing est un facteur clĂ© pour un moteur. Dans les processus complexes du moteur, les capteurs de vitesse et de position ont pour mission de fournir Ă  l’unitĂ© de contrĂŽle du moteur les informations les plus importantes pour le fonctionnement du moteur. Avec 562 rĂ©fĂ©rences de capteurs de vitesse/position, NTK offre une couverture de 78%, plus que toute autre marque haut de gamme sur le marchĂ©. (sp/ir) www.ngkntk.com

VALEO PROPOSE PLUS DE PRODUITS POUR LE MARCHÉ LIBRE

Actuellement, l’équipementier automobile français Ă©largit sa gamme d’embrayages Ă  double bain d’huile (DWC, Dual Wet Clutches) pour le marchĂ© de piĂšces de rechange indĂ©pendant et propose Ă©galement de nombreux supports de formation aux garages.

Avec ses solutions pour systĂšmes Ă  double embrayage sec et humide, Valeo est le premier Ă©quipementier de nombreux constructeurs automobiles connus, comme Hyundai, Kia, BMW, Mercedes et Renault. Environ trois millions de vĂ©hicules sont actuellement Ă©quipĂ©s de doubles embrayages Valeo. De plus, Valeo dessert un marchĂ© en forte croissance avec ses systĂšmes Ă  double embrayage. Ces technologies d’embrayage sont utilisĂ©es dans un nombre croissant de vĂ©hicules. D’ici 2030 – selon les estimations de Valeo – le marchĂ© potentiel europĂ©en s’élĂšvera Ă  plus de 60 millions de vĂ©hicules.

Des changements de vitesse rapides comme sur des roulettes Depuis 2020, Valeo propose dĂ©jĂ  des embrayages doubles secs (DDC, Double Dry Clutch) sur le marchĂ© libre des piĂšces de rechange, mais avec les systĂšmes DWC encore plus efficaces, Valeo souhaite dĂ©sormais se positionner encore plus fortement comme spĂ©cialiste de la rechange dans le domaine des embrayages. La principale caractĂ©ristique des systĂšmes Ă  double embrayage est que les deux embrayages sont actionnĂ©s sĂ©parĂ©ment. Lors du changement de vitesse, l’un des embrayages est fermĂ©, tandis que le second est ouvert

et qu’une vitesse est avancĂ©e. En ouvrant l’embrayage 1 et en fermant l’embrayage 2 - ou inversement - les vitesses peuvent ĂȘtre changĂ©es trĂšs rapidement et sans perte de couple. Le processus de changement de vitesse est ainsi plus fluide, plus confortable et permet d’économiser du carburant et donc de rĂ©duire les gaz d’échappement.

Qualité OE éprouvée

Les systĂšmes Ă  double embrayage humide se distinguent par une transmission de couple plus Ă©levĂ©e, jusqu’à 4000 Nm, et rĂ©unissent les avantages des boĂźtes de vitesses manuelles et automatiques. Comme son nom l’indique, la garniture d’embrayage se trouve dans un bain d’huile et l’ouverture et la fermeture sont Ă©galement rĂ©alisĂ©es de maniĂšre hydraulique. Les systĂšmes Ă  double embrayage de Valeo convainquent par leur grande efficacitĂ© et leur faible sensibilitĂ© aux vibrations. En outre, ils sont adaptĂ©s Ă  une accĂ©lĂ©ration en douceur et sans perte de couple ainsi qu’à des couples Ă©levĂ©s. Les solutions pour le marchĂ© libre des piĂšces de rechange correspondent toujours Ă  la qualitĂ© Ă©prouvĂ©e des piĂšces d’origine. (sp/ir)

22 12/22 PIÉCES DÉTACHÉES
NTK offre une large gamme de capteurs de qualité.
www.valeoservice.de
Valeo offre des transmissions Ă  double embrayage pour de nombreuses marques.

Une visibilitĂ© rĂ©duite et une obscuritĂ© prĂ©coce – pendant la saison froide font, que les automobilistes doivent ĂȘtre particuliĂšrement attentifs Ă  la sĂ©curitĂ© routiĂšre. Il est donc d’autant plus important de faire remplacer le filtre d’habitacle Ă  temps.

Lorsqu’ils prĂ©parent leur voiture pour la saison froide et sombre, de nombreux automobilistes pensent certes aux pneus d’hiver, Ă  l’antigel ou au spray dĂ©givrant. Mais un nouveau filtre d’habitacle est tout aussi important. Il doit ĂȘtre trĂšs performant en automne et en hiver afin de garantir une bonne visibilitĂ© et un climat intĂ©rieur sain dans le vĂ©hicule.

Les garages et les concessionnaires devraient informer leurs clients Ă  ce sujet, conseillent les experts en filtres Mann. Un filtre d’habitacle devrait ĂȘtre remplacĂ© au plus tard tous les 15’000 kilomĂštres ou une fois par an, afin qu’il performe. Les filtres d’habitacle Mann-Filter de qualitĂ© premiĂšre monte dĂ©barrassent l’air extĂ©rieur de presque 100 pour cent des particules et des gaz nocifs. Le filtre d’habitacle «FreciousPlus», avec son revĂȘtement biofonctionnel et antimicrobien, retient les allergĂšnes qui peuvent ĂȘtre libĂ©rĂ©s par le pollen, filtre les aĂ©rosols viraux et bloque la croissance des bactĂ©ries et des moisissures sur le filtre.

Les poussiĂšres fines et les odeurs restent Ă  l’extĂ©rieur

En outre, le «FreciousPlus» sĂ©pare presque entiĂšrement les poussiĂšres fines avec des particules dont le diamĂštre aĂ©rodynamique est de 2,5 micromĂštres (PM 2.5). À titre de comparaison, ces particules sont 30 Ă  40 fois plus fines qu’un cheveu humain. Les particules fines proviennent notamment de l’abrasion des pneus et des disques de frein. Ces minuscules particules peuvent pĂ©nĂ©trer profondĂ©ment dans les poumons et provoquer des maladies respiratoires ainsi que des cancers. Le «FreciousPlus» adsorbe Ă©galement les odeurs dĂ©sagrĂ©ables et les gaz toxiques tels que l’oxyde d’azote et l’ozone, ce qui permet de rĂ©duire la concentration d’oxyde d’azote dans l’habitacle du vĂ©hicule. La mise Ă  niveau avec le filtre est possible sans problĂšme pour de nombreux vĂ©hicules. Lors du remplacement du filtre, le mĂ©canicien remplace le filtre d’habitacle actuel par le «FreciousPlus», plus efficace, sans effort supplĂ©mentaire. (sp/mb) www.mann-hummel.com

Programme de formation 2023 avec plus de 30 thĂšmes

23 PIÉCES DÉTACHÉES 12/22 Haldenmattstrasse 3 // 6210 Sursee TĂ©lĂ©phone 041 926 62 36 // schulung@autotechnik.ch www.autotechnik.ch
‱ Cours sur cinq jours: La haute tension sans tensions «La formation pratique ultime pour l’atelier» ‱ Cours sur une jour nĂ©e: Maintenir le confort «Diagnostic et rĂ©paration des suspensions pneumatiques»
rapidement et simplement à ces formations via www.autotechnik.ch/training S’inscrire en ligne maintenant EN FORME
L’HIVER:
Nouveautés
Inscrivez-vous
POUR
FILTRE D’HABITACLE MANN «FRECIOUSPLUS»
Le filtre «FreciousPlus» de Mann assure une visibilité parfaite.

NOUVEAUX CHARIOTS D’ATELIER DE LA GAMME FACOM JET: LA RÉPONSE À TOUS VOS BESOINS

Un atelier bien rangĂ©, ça vaut son pesant d’or. Un chariot d’atelier bien organisĂ© et bien rangĂ©e augmente l’efficacitĂ© et fait gagner du temps. Avec les nouveaux chariots d’atelier Facom, SAG et ses marques Derendinger et Technomag Ă©largissent leur assortiment.

Par rapport Ă  l’ancienne sĂ©rie, les nouveaux chariots d’atelier de type Jet offrent une surface de travail 25% plus grande. De plus, le plan de travail est plus rĂ©sistant. Un plateau en aluminium de 2 mm d’épaisseur recouvre un plateau en bois de 15 mm d’épaisseur. Le plateau peut ĂȘtre Ă©quipĂ© d’un Ă©tau et rĂ©siste aux chocs et aux hydrocarbures. Il est conçu pour supporter une charge statique de 900 kg (version M3),

1000 kg (version M4) ou 1100 kg (version M5).

Stabilité et grand espace

Les rails en aluminium du plan de travail sont conçus comme un systĂšme de fixation d’accessoires intĂ©grĂ©. L’installation des accessoires est rapide et sĂ»re. Une large gamme d’accessoires permet de personnaliser le chariot d’atelier en fonction des besoins et d’en

faire un vĂ©ritable poste de travail. Les tiroirs s’ouvrent complĂštement grĂące Ă  des glissiĂšres montĂ©es sur roulements Ă  billes et peuvent ĂȘtre Ă©quipĂ©s de tous les modules thermoformĂ©s ou en mousse de la gamme Facom-Modular System. Le systĂšme de fermeture automatique de haute qualitĂ© garantit une fermeture propre et augmente la sĂ©curitĂ©. Des amortisseurs en Ă©lastomĂšre aux quatre coins et sur les tiroirs assurent une excellente

protection contre les chocs. Les chariots d’atelier de la gamme Jet sont fabriquĂ©es en France selon les spĂ©cifications et les normes de fabrication les plus strictes. Chaque modĂšle est soigneusement testĂ© afin d’évaluer et d’approuver ses performances. Il bĂ©nĂ©ficie d’une garantie de cinq ans. Les tiroirs prĂ©sentent une durabilitĂ© de plus de 50’000 cycles d’ouverture et de fermeture et sont conçus pour une utilisation de dix ans. (sp/ir)

www.sag-ag.ch www.technomag.ch www.derendinger.ch

La version M3 du nouveau chariot d’atelier Jet de Facom est un concentrĂ© de performance. Il possĂšde trois modules par tiroir. Le chariot est disponible en quatre versions - avec six, sept, huit ou neuf tiroirs. La surface de travail mesure 605 mm de long et 461 mm de large. La capacitĂ© de charge statique est de 900 kg. Quatre roulettes d’un diamĂštre de 125 mm - deux fixes et deux pivotantes avec un frein - rendent le chariot Ă  la fois stable et maniable.

La version M4 du nouveau chariot d’atelier Jet de Facom est le compromis idĂ©al entre espace de rangement et surface de travail. La version M4 possĂšde quatre modules par tiroir et est disponible en version six, sept ou huit tiroirs. La surface de travail mesure 797 mm sur 461 mm et possĂšde une capacitĂ© de charge statique de 1000 kg. La servante d’atelier M4 est Ă©galement Ă©quipĂ©e de quatre roulettes, deux fixes et deux pivotantes.

24 12/22 OUTILLAGE
Le modĂšle M5 de la gamme Jet de Facom convainc par son espace de rangement incomparable. Le chariot d’atelier possĂšde cinq modu les par tiroir et est disponible dans les versions Ă  sept ou huit tiroirs. La capacitĂ© de charge statique est de 1100 kg, les dimensions de la surfac e de travail sont de 987 mm sur 461 mm. Sa maniabilitĂ© exceptionnelle est due Ă  ses six roulettes d’un diamĂštre de 160 mm, dont deux fixes et quatre pivota ntes - deux d’entre elles sont Ă©quipĂ©es d’un frein.
M5
M4
M3

SONIC «NEXT» – LA NOUVELLE GÉNÉRATION DE CHARIOTS D’ATELIER

Sonic a procĂ©dĂ© Ă  une rĂ©vision complĂšte de ses chariots d’atelier. Il en rĂ©sulte la nouvelle sĂ©rie «NEXT» avec huit modĂšles. Le modĂšle compact «NEXT» S7 constitue l’entrĂ©e de gamme, le produit phare Ă©tant le «NEXT» S12XD.

Tous les chariots d’atelier disposent d’un espace de rangement maximal ainsi que de pare-chocs et sont Ă©quipĂ©es de nouvelles roulettes pour charges lourdes pour une manƓuvrabilitĂ© de premier ordre. Les glissiĂšres de tiroirs Ă  grande capacitĂ© de charge et un plan de travail redessinĂ© caractĂ©risent la nouvelle sĂ©rie, tout comme une surface revĂȘtue par poudre avec une finition premium.

Entrée de gamme «NEXT» S7 et S8

Des dimensions compactes caractĂ©risent les deux modĂšles d’entrĂ©e de gamme. Ils conviennent parfaitement aux kits d’outils basiques Ă  intermĂ©diaires. Un plan de travail mĂ©tallique avec insert composite, quatre (S7) ou cinq (S8) tiroirs plats et deux profonds en font partie. La capacitĂ© de charge totale de l’assistant d’atelier est de 400 kilogrammes.

Classe moyenne «NEXT» S9 et S12

Les modĂšles «NEXT» S9 et S12 offrent un Ă©quilibre parfait entre Ă©quipement et prix. Ils sont recommandĂ©s pour les jeux d’outils basiques Ă  avancĂ©s et disposent d’un plan de travail en acier inoxydable avec des compartiments

latĂ©raux intĂ©grĂ©s. La capacitĂ© de charge totale est de 900 kilogrammes. Les modĂšles de milieu de gamme sont Ă©quipĂ©s de sept tiroirs plats et d’un tiroir profond.

Classe supérieure «NEXT» S12XD, S13, S14 et S15

Beaucoup d’espace de rangement et une grande maniabilitĂ©: Les modĂšles «NEXT» S12XD, S13, S14 et S15 rĂ©pondent Ă  toutes les attentes. Ils comprennent entre huit et 16 tiroirs et sont Ă©quipĂ©s de jeux d’outils intermĂ©diaires Ă  experts. Un plan de travail en acier inoxydable avec des compartiments latĂ©raux intĂ©grĂ©s et des roulettes pour charges lourdes d’une capacitĂ© de charge totale de 1050 kg en font la solution de rangement ultime.

Inserts en mousse Sonic

La sĂ©rie de chariots d’atelier «NEXT» est parfaitement adaptĂ©e au SonicFoam-System. Tous les modĂšles «NEXT» sont livrĂ©s avec des inserts en mousse dure Sonic rĂ©visĂ©s et sont complĂ©tĂ©s par de nouveaux outils. (sp/mb)

www.sonic-schweiz.ch

CHARIOT D’ATELIER POUR TRAVAUX HAUT VOLTAGE

La sociĂ©tĂ© Gedore Automotive GmbH (anciennement Klann) de Donaueschingen (D) dĂ©veloppe et produit des outils spĂ©ciaux innovants et de haute qualitĂ© pour l’industrie automobile. Les produits sont distribuĂ©s en Suisse, entre autres, par SĂŒdo AG.

L’e-mobilitĂ© gagne de plus en plus de terrain. Le nombre d’immatriculations augmente et une rĂ©paration sans le bon outil est non seulement inadmissible, mais aussi trĂšs dangereuse. Les installations haute tension des vĂ©hicules Ă©lectriques et hybrides sont soumises Ă  des tensions qui, en cas de mauvaise manipulation, peuvent entraĂźner des brĂ»lures extrĂȘmement graves, des Ă©lectrocutions et mĂȘme la mort.

Pour presque tous les domaines d’application

Les garages se posent donc la question, comment rĂ©parer les vĂ©hicules et de quoi ai-je besoin Ă  cela? La sociĂ©tĂ© SĂŒdo AG a la rĂ©ponse avec le chariot Ă  outils avec assortiment haute tension KL4600- 200 de Gedore Automotive/ Klann. Avec son vaste assortiment haute tension, il couvre presque tous les domaines d’application sur les composants haute tension. Dans ce chariot d’atelier robuste et maniable, tous les outils sont parfaitement rangĂ©s et toujours au mĂȘme endroit.

GrĂące Ă  ses modules Check-Tool, chaque outil a sa place fixe et on peut voir d’un coup d’Ɠil s’il manque quelque chose. Un testeur de tension numĂ©rique, une clĂ© dynamomĂ©trique VDE et un cadenas de sĂ©curitĂ© sont inclus comme points forts.

Tous les outils sont isolĂ©s selon la norme EC Avec sa composition unique en son genre, le chariot Ă  outils haute tension offre la possibilitĂ© de sĂ©curiser de maniĂšre idĂ©ale les vĂ©hicules hybrides et Ă©lectriques et d’y travailler. Le KL-4600-200 Gedore est parfaitement adaptĂ© aux travaux de rĂ©paration et d’entretien sur les vĂ©hicules de tous les constructeurs. En outre, tous les outils sont isolĂ©s selon la norme EN 60900/EC 60900. Le chariot Ă  outils dispose de parois latĂ©rales avec perforation europĂ©enne, d’un chĂąssis haute performance Ă  roulement extĂ©rieur, de rails de guidage sur roulement Ă  billes et d’un verrouillage central. (sp/mb)

25 OUTILLAGE 12/22
www.suedo.ch
La rĂ©paration de composants haute tension nĂ©cessite un outillage spĂ©cial, qui se trouve dans le chariot d’outillage Gedore. Le «NEXT» S9 offre un Ă©quilibre parfait entre Ă©quipement et prix.

CHANGER DE CAPTEUR, C’EST FACILE!

Lors du remplacement d’un capteur de NOx ou de particules, un problĂšme survient souvent: la corrosion entre le capteur et le filetage. Cette piĂšce est parfois tellement grippĂ©e que tant le capteur en question que la douille filetĂ©e sont endommagĂ©s lors du dĂ©montage avec un outil standard. Dans ce cas, il n’est pas rare qu’une nouvelle piĂšce soit nĂ©cessaire, ce qui entraĂźne Ă©galement des coĂ»ts.

Pichler Werkzeug a la solution: l’outil de rĂ©paration pour capteurs de NOx et de particules fournit tout ce qui est nĂ©cessaire pour le dĂ©montage et le montage des capteurs ainsi que pour le nettoyage et le remplacement du filetage de retenue. L’outil spĂ©cial assure le dĂ©vissage du capteur, le nettoyage du filetage et l’éventuelle mise en place d’une nouvelle douille filetĂ©e. Il n’est donc pas nĂ©cessaire de remplacer la piĂšce d’échappement concernĂ©e. Le kit de capteur de NOx ou de particules contient tout ce dont les professionnels de l’atelier ont besoin pour la rĂ©paration.

Le desserrage du capteur s’effectue Ă  l’aide d’une douille spĂ©ciale qui s’appuie sur le capteur par complĂ©mentaritĂ© de forme et de maniĂšre fermĂ©e. Pour nettoyer et retailler le filetage de fixation du capteur dans le systĂšme d’échappement, deux tarauds spĂ©ciaux spĂ©cialement conçus Ă  cet effet sont fournis (M20x1,5 et M22x1,5); ils permettent de retailler mĂȘme dans les endroits les plus

Ă©troits. Si le filetage doit ĂȘtre renouvelĂ©, le dispositif de carottage Ă©quipĂ© de mĂ©tal dur est utilisĂ©. La douille de guidage de perçage concentrique avec butĂ©e de profondeur facilite considĂ©rablement le travail. Ensuite, le taraud spĂ©cial permet de rĂ©aliser un filetage de fixation de la douille filetĂ©e et de visser une nouvelle douille filetĂ©e (M20x1,5 ou M22x1,5) au moyen d’un mandrin de pose. L’outil prĂ©serve les ressources, aide Ă  effectuer une rĂ©paration plus rapide et moins coĂ»teuse et, en fin de compte, a Ă©galement un effet positif sur la satisfaction du client. (sp/ir) www.pichler.tools

SNAP-ON – DES OUTILS PRATIQUES ET DURABLES POUR TOUTE UNE VIE

Snap-on a Ă©tĂ© fondĂ© en 1920. L’inventeur voulait simplifier le travail des mĂ©caniciens et redĂ©finir l’industrie grĂące Ă  un systĂšme d’emboĂźtement rĂ©volutionnaire avec diffĂ©rentes formes de poignĂ©es et de douilles. Snap-on est disponible en exclusivitĂ© chez KSU.

Les idĂ©es intelligentes et innovantes se sont succĂ©dĂ© – associĂ©es Ă  de nombreux brevets et nouveautĂ©s qui ont convaincu non seulement par leur design efficace et leur qualitĂ© exceptionnelle, mais aussi par un concept de distribution inĂ©dit qui a permis d’amener les outils directement chez le client, Snap-on Ă  pu bouleverser le marchĂ©.

Le systĂšme ultime

Les cliquets et douilles Snap-on sont synonymes de productivité. Leur conception spéciale permet de travailler dans les zones et les espaces les plus étroits.

Faible hauteur de construction

En combinaison avec les douilles Snap-on, le systÚme de cliquet offre une faible hauteur de construction et garantit ainsi une bonne accessibilité.

Technologie Dual-80

L’engrenage Ă  80 dents et le double cliquet offrent plus de force dans les endroits les plus Ă©troits.

Polyvalence

Snap-on propose une extrĂȘme diversitĂ© de cliquets pour presque toutes les applications. ClĂ©s Ă  cliquet standard, clĂ©s Ă  cliquet articulĂ©es, clĂ©s Ă  cliquet longues, extra-longues ainsi qu’extra-courtes, clĂ©s Ă  cliquet manuelles, clĂ©s Ă  cliquet avec ou sans poignĂ©e souple ou Ă  libĂ©ration rapide et bien plus encore.

Snap-on propose une grande variété de douilles qui couvrent presque toutes les exigences des clients. (sp/mb)

26 12/22 OUTILLAGE
Pour le dĂ©montage et le montage des capteurs de NOx et de particules, le nettoyage et le renouvellement du filetage de retenue dans le systĂšme d’échappement.
www.ksu.ch
Chariot d’atelier Snap-on, outils inclus –KRA2007SOST1. Les outils Snap-on trouvent parfaitement leur place dans les inserts de tiroirs en mousse fabriquĂ©s sur mesure. Kit de service pour capteurs de NOx et de particules, 29 piĂšces de Pichler.

LKQ ACADEMY: INVESTIR DANS L’AVENIR

Le quotidien demande beaucoup d’un garagiste. Pour rester compĂ©titif et suivre le rythme du changement, une formation continue est indispensable. LKQ Academy offre la possibilitĂ© de profiter de connaissances spĂ©cialisĂ©es provenant de toute l’Europe.

Il n’est pas facile de faire face Ă  un environnement en constante Ă©volution et de maintenir ses connaissances Ă  jour. Avec la plateforme LKQ Academy, LKQ Rhiag offre dĂ©sormais une possibilitĂ© de formation continue unique et de grande qualitĂ©.

Formation continue 24 heures sur 24 Avec plus de 200 cours en ligne en allemand et en français, les garages profitent 24 heures sur 24 de thĂšmes spĂ©cialisĂ©s tels que l’électromobilitĂ©, la technique des moteurs ou des chĂąssis et bien d’autres encore. Les cours en ligne basĂ©s sur les performances couvrent tous les domaines pertinents. Les tests d’évaluation gratuits offrent une grande valeur ajoutĂ©e. Cette fonction permet Ă  chaque utilisateur enregistrĂ© de tester ses connaissances. Une fois le test terminĂ©, la plate-forme

recommande automatiquement des cours individuels afin de permettre un entraĂźnement ciblĂ©. Le garagiste peut en outre suivre l’évolution de ses collaborateurs et favoriser ainsi le dĂ©veloppement de nouvelles connaissances ou la consolidation des connaissances existantes. AprĂšs avoir suivi chaque cours avec succĂšs,

Les cours en ligne de LKQ Academy, basés sur les performances, couvrent tous les domaines.

on est rĂ©compensĂ© par un certificat personnel qui est officiellement reconnu par l’UPSA pour l’habilitation PCR (procĂ©dure de confirmation de rĂ©paration). Les cours sont proposĂ©s en allemand et en français et coĂ»tent entre 4 et 65 francs. Pour certains thĂšmes ou groupes cibles, des forfaits sont Ă©galement proposĂ©s Ă  des

conditions intĂ©ressantes. De plus, des formations sur place - ainsi que de nouveaux cours en ligne - seront prochainement intĂ©grĂ©s. La plateforme est donc en constante Ă©volution. Pour ĂȘtre prĂȘts pour l’avenir, les garagistes et leurs collaborateurs devraient avoir cette exigence afin d’optimiser les processus de travail et d’augmenter les connaissances. (sp/mb)

lkqacademy.rhiag.ch

27 FORMATION CONTINUE 12/22 VEGA | POWER OF CAR WASH Tel. +41 56 648 70 80 ‱ verkauf-ch@christ-ag.com ‱ www.christ-ag.com

«LE SAVOIR-FAIRE EST UN FACTEUR ESSENTIEL POUR TOUT GARAGE!»

Avec Techpool, le groupe SAG et ses marques Derendinger et Technomag proposent l’un des programmes de formation continue les plus importants et les plus complets pour les garagistes et les collaborateurs d’atelier. Asrit Reci, Head of Category DIAG, explique dans l’interview ce qui rend Techpool si unique.

AUTO&Économie: Monsieur Reci, quelles sont les nouveautĂ©s du domaine de la formation continue?

Asrit Reci: Nous adaptons rĂ©guliĂšrement notre programme de cours. Nous sommes le centre de compĂ©tences multimarques de la branche automobile en Suisse. Notre offre de formation continue est toujours axĂ©e sur les dĂ©fis actuels et futurs de nos clients. La structure de nos cours favorise l’élargissement des compĂ©tences Ă©tape par Ă©tape. Les formateurs transmettent un savoir-faire toujours actuel en adaptant rĂ©guliĂšrement les cours. Pour l’annĂ©e 2023, tous les cours seront fondamentalement remaniĂ©s. Pour les clients du Tessin, nous avons dĂ©sormais un centre de formation continue Ă  Barbengo (Lugano). Nous sommes heureux de rĂ©pondre Ă  la demande de nos clients tessinois! Nous prĂ©voyons en

outre un cours de diagnostic dans le domaine des formations sur la haute tension.

Quels sont actuellement les cours les plus demandés?

Les formations haute tension sont un point fort de notre formation continue. Nous avons constatĂ© que nos garagistes sont Ă©galement de plus en plus souvent confrontĂ©s Ă  des travaux de diagnostic, c’est pourquoi nous complĂ©tons Ă©galement l’offre l’annĂ©e prochaine. Les systĂšmes d’assistance Ă  la conduite ADAS (Advanced Driver-Assistance Systems) sont Ă©galement toujours trĂšs demandĂ©s et ont tendance Ă  augmenter. À cela s’ajoutent les technologies DoIP, Pass-Thru et Remote-Diagnostic.

Quels sont actuellement les plus grands défis dans le domaine

de la formation continue pour les garagistes?

L’électromobilitĂ© est actuellement et restera Ă  l’avenir l’un des grands dĂ©fis pour les garages. Toute la mise en rĂ©seau et les systĂšmes d’assistance Ă  la conduite dans un vĂ©hicule Ă©lectrique sont trĂšs complexes. Ces systĂšmes nĂ©cessitent des spĂ©cialistes bien formĂ©s et une formation continue permanente est un must! Il faut beaucoup d’outils pour entretenir ou rĂ©parer les systĂšmes, et cela ne peut ĂȘtre maĂźtrisĂ© que par une formation. Les moteurs Ă  essence et diesel ne doivent pas non plus ĂȘtre nĂ©gligĂ©s. LĂ , nous avons une optimisation constante de la technique.

Quelle est l’importance des formations continues rĂ©guliĂšres pour les garagistes?

L’évolution rapide de l’automobile

vers l’électrification est un dĂ©fi! C’est pourquoi nous restons vigilants, flexibles et observons ce qui se passe autour de nous. Les garagistes ne peuvent pas se permettre de faire une pause. Si l’on prend du retard, l’effort Ă  fournir pour se remettre Ă  niveau est trĂšs important.

Comment pensez-vous que l’offre et la demande de cours de formation continue vont Ă©voluer?

Le savoir-faire est un facteur de succĂšs essentiel pour chaque garage! C’est pourquoi Techpool propose un programme de formation adaptĂ© aux besoins et aux dĂ©fis des clients. Ainsi, nos clients peuvent acquĂ©rir exactement les connaissances nĂ©cessaires pour pouvoir entretenir et rĂ©parer le vĂ©hicule du client de maniĂšre professionnelle. C’est pourquoi nous pensons que la demande va continuer Ă  augmenter et qu’il y aura une diversification grĂące Ă  l’électrification. Les nouvelles gĂ©nĂ©rations mettront l’accent sur les nouvelles mĂ©thodes de formation continue. (sp/ir)

www.sag-ag.ch www.technomag.ch www.derendinger.ch

28 12/22 FORMATION CONTINUE
Techpool Academy de SAG propose une vaste offre de cours Ă  la pointe de l’actualitĂ© pour les garagistes et les collaborateurs d’atelier.
Marque d’A&W souhaite Ă  tous ses clients un joyeux NoĂ«l ainsi qu'une bonne et heureuse nouvelle annĂ©e. Nous vous remercions pour votre con ance et nous rĂ©jouissons de poursuivre une collaboration fructueuse en 2023. L'Ă©quipe de A&W

COMPÉTENCES POUR LA NOUVELLE ANNÉE

Le secteur automobile se trouve au cƓur de l’évolution des nouvelles technologies. GrĂące Ă  l’offre de formation de Hostettler Autotechnik AG, les garages maintiennent leurs connaissances techniques Ă  jour, comblent les lacunes existantes et se prĂ©parent aux nouveautĂ©s.

De nos jours, celui qui ne se forme pas ne peut guĂšre suivre l’évolution constante de la numĂ©risation et des technologies. La formation et la formation continue sont donc devenues incontournables. Le nouveau programme de formation de Hostettler Autotechnik AG aide les garages Ă  rester Ă  la pointe de la technologie grĂące Ă  des cours pratiques et inter-marques. L’offre de formation continue est divisĂ©e en cours techniques et commerciaux ainsi qu’en formations du soir.

Du nouveau dans le programme de formation

Le vaste programme de formation de Hostettler Autotechnik AG propose en 2023, outre les cours existants, une multitude de nouveaux cours. Par exemple, les formations «SĂ©curitĂ© au travail – travaux sous tension sur les systĂšmes HT», «PrĂ©servation de la valeur Ă  l’état pur – entretenir et rĂ©parer au lieu de jeter» et «Keep clean - mĂ©thode de rinçage nouvelle et efficace pour les systĂšmes de climatisation». Les travaux sur les voitures Ă©lectriques comportent souvent de grands dangers. Dans le cours de trois jours «SĂ©curitĂ© au

travail – travaux sous tension sur les systĂšmes HT», les garagistes acquiĂšrent les compĂ©tences nĂ©cessaires pour pouvoir travailler de maniĂšre optimale sous tension. En raison de l’actualitĂ© de la mobilitĂ© Ă©lectrique, les thĂšmes importants concernant les vĂ©hicules Ă  entraĂźnement standard sont souvent nĂ©gligĂ©s. Dans le cours «Maintien de la valeur Ă  l’état pur – entretenir et rĂ©parer au lieu de jeter», les garagistes rafraĂźchissent leurs compĂ©tences en matiĂšre d’entretien et de rĂ©paration des vĂ©hicules Ă  combustion et approfondissent les connaissances existantes. Dans la formation «Keep clean – nouvelle mĂ©thode de rinçage efficace pour les climatiseurs», les participants apprennent tout ce qui concerne la rĂ©paration et l’entretien des climatiseurs, aujourd’hui en filigrane, et profitent d’expĂ©riences tirĂ©es de la pratique. En outre, des cours de gestion d’entreprise trĂšs apprĂ©ciĂ©s comme «Votre garage sous les projecteurs» ou le cours de direction «Formation «Gestion d’un garage automobile»» figurent dans le programme de formation. Toutes les formations peuvent ĂȘtre rĂ©servĂ©es via la plate-forme. (sp/ml) training.autotechnik.ch

FORMATION MOTEURS & TECHNIQUES DE BOSCH: DE PROFESSIONNEL À PROFESSIONNEL

Dans les centres de formation de Plochingen, Kassel et Vienne, Bosch propose depuis de nombreuses années aux garagistes des formations techniques dans des salles théoriques et pratiques modernes axées sur la pratique.

Tous les centres de formation des diffĂ©rents sites de Bosch sont Ă©quipĂ©s d’un parc de vĂ©hicules de formation. Le programme de formation variĂ© pour le diagnostic, la recherche de pannes et la rĂ©paration de voitures de tourisme et de vĂ©hicules utilitaires est rĂ©guliĂšrement Ă©largi, les contenus sont adaptĂ©s aux dĂ©veloppements techniques actuels et aux besoins pratiques des garages. Actuellement, les formations portent sur les rĂ©seaux de bord Ă©lectriques, l’étalonnage des systĂšmes d’assistance Ă  la conduite ainsi que sur des thĂšmes liĂ©s Ă  la technique des vĂ©hicules utilitaires. Depuis 2020, les formations pratiques sont complĂ©tĂ©es

par des formations en direct sur le web. Les garagistes participent Ă  la formation «en ligne» dans une salle de classe virtuelle et peuvent communiquer directement avec le formateur par le biais d’une camĂ©ra et d’un microphone, poser leurs questions et faire part de leurs propres expĂ©riences. Cette mĂ©thode permet de rĂ©duire les coĂ»ts et les temps de dĂ©placement des clients sans perdre d’informations techniques ni compromettre la qualitĂ© de la formation. Le site web du «Bosch Automotive Campus» propose un catalogue de formation complet et clair, et la rĂ©servation des formations se fait directement en ligne. (sp/ml)

bosch-training-solutions.com

30 12/22 FORMATION CONTINUE
Bosch forme réguliÚrement les garagistes. Avec Hostettler, les garagistes restent à la pointe de la technologie.

Genesis a progressĂ© de plus de 400 % en Suisse jusqu’à prĂ©sent en 2022.

MARCHÉ AUTO SUISSE: OCTOBRE EN HAUSSE

Le marchĂ© des voitures de tourisme neuves a enregistrĂ© en octobre sa deuxiĂšme hausse mensuelle consĂ©cutive. Avec 17’185 nouvelles immatriculations, on a enregistrĂ© 14,1% de plus qu’au mĂȘme mois de l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente qui, avec 15’060 vĂ©hicules, Ă©tait le mois d’octobre le plus faible de ce millĂ©naire. De plus en plus de signes indiquent que le creux de la vague des difficultĂ©s actuelles de livraison, causĂ©es par le manque de puces et de piĂšces suite Ă  la pandĂ©mie et Ă  la guerre en Ukraine, pourrait ĂȘtre dĂ©passĂ©. Le retard cumulĂ© par rapport Ă  l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente, qui est actuellement de 7,9%, pourrait ainsi encore ĂȘtre rĂ©duit.

Une voiture sur deux nouvellement immatriculĂ©e en Suisse est alternative La part de marchĂ© des motorisations alternatives est de 49,4% aprĂšs dix mois (annĂ©e prĂ©cĂ©dente: 42,4%) et pourrait encore dĂ©passer la barre des 50% d’ici Ă  la fin de l’annĂ©e. Les motorisations se rĂ©partissent pour moitiĂ© entre les propulsions hybrides sans possibilitĂ© de recharge (24,9%) et les vĂ©hicules branchĂ©s, les voitures Ă©lectriques reprĂ©sentant 16,1% (annĂ©e prĂ©cĂ©dente : 11,6%) et les hybrides plug-in 8,3% du marchĂ©. Les propulsions au gaz, Ă  l’hydrogĂšne et diverses reprĂ©sentent le reste des immatriculations alternatives.

Les véhicules à essence constituent toujours la majeure partie du marché (38,5%; année précédente: 43,5%), le diesel représente 12,1% des immatriculations (année précédente: 14,0%). (sp/ml) www.auto.swiss

Aiways 0.0 0.0 2 1 100.0 0.0 0.0 42 36 16.7

Alfa Romeo 0.6 0.7 108 106 1.9 0.5 0.6 980 1’144 -14.3

Alpine 0.0 0.1 8 12 -33.3 0.1 0.0 93 83 12.0

Aston Martin 0.1 0.1 17 12 41.7 0.1 0.1 98 149 -34.2

Audi 8.6 5.5 1’481 832 78.0 7.9 7.1 14’223 13’914 2.2

BMW 8.1 9.4 1’394 1’422 -2.0 8.6 8.8 15’446 17’250 -10.5

BMW Alpina 0.0 0.0 2 6 -66.7 0.0 0.0 44 75 -41.3

CitroĂ«n 1.4 1.4 242 210 15.2 1.6 1.4 2’895 2’797 3.5

Dacia 3.0 2.3 508 353 43.9 3.3 2.4 5’845 4’629 26.3

DS Automobiles 0.2 0.4 41 57 -28.1 0.3 0.2 509 361 41.0

Fiat 1.4 2.6 245 388 -36.9 1.8 2.5 3’299 4’818 -31.5

Ford 4.8 3.5 821 522 57.3 4.0 3.6 7’102 7’066 0.5 Genesis 0.2 0.0 39 5 680.0 0.2 0.0 329 65 406.2 Honda 1.1 1.2 183 186 -1.6 1.1 1.0 1’955 2’018 -3.1 Hyundai 3.0 5.0 512 759 -32.5 3.5 3.3 6’290 6’502 -3.3 Jaguar 0.2 0.4 39 58 -32.8 0.3 0.4 483 851 -43.2 Jeep 0.5 1.0 80 153 -47.7 0.8 1.2 1’354 2’360 -42.6 Kia 3.0 2.5 507 377 34.5 2.7 1.9 4’771 3’779 26.3

Land Rover 0.7 1.2 119 185 -35.7 0.7 1.0 1’239 1’974 -37.2 Lexus 0.3 0.3 53 44 20.5 0.2 0.2 425 377 12.7 Maserati 0.3 0.2 45 27 66.7 0.2 0.1 285 237 20.3 Mazda 2.4 1.8 421 265 58.9 2.0 2.1 3’600 4’012 -10.3

Mercedes-Benz 8.3 9.8 1’420 1’472 -3.5 8.6 9.2 15’517 18’020 -13.9 Mini 1.6 2.4 272 355 -23.4 1.7 1.9 3’111 3’724 -16.5

Mitsubishi 0.8 1.2 133 185 -28.1 0.9 1.1 1’574 2’105 -25.2 Nissan 1.0 1.6 176 235 -25.1 0.7 1.1 1’297 2’103 -38.3 Opel 1.4 2.4 232 360 -35.6 2.0 2.1 3’614 4’096 -11.8 Peugeot 2.2 2.2 380 328 15.9 3.2 2.8 5’683 5’462 4.0 Porsche 1.7 2.2 297 338 -12.1 1.9 1.7 3’435 3’263 5.3 Renault 4.1 3.8 708 577 22.7 3.1 3.5 5’602 6’817 -17.8 Seat / Cupra 5.8 3.3 1’003 502 99.8 4.8 5.5 8’689 10’724 -19.0 Ơkoda 7.7 8.0 1’319 1’205 9.5 7.6 7.6 13’737 14’841 -7.4

31 STATISTIQUE DES MARQUES 12/22
Marques
Part de marché (%) Immatriculations Part de marché (%) Immatriculations
Marken oct 2022 oct 2021 oct 2022 oct 2021 +/- % 2022 2021 2022 2021 +/- %
Smart 0.1 0.3 18 52 -65.4 0.1 0.2 206 317 -35.0 SsangYong 0.1 0.0 12 6 100.0 0.0 0.0 87 25 248.0 Subaru 0.5 1.1 93 161 -42.2 0.7 0.8 1’215 1’602 -24.2 Suzuki 2.0 3.0 341 447 -23.7 1.6 2.4 2’946 4’701 -37.3 Tesla 0.2 0.4 34 58 -41.4 3.6 2.2 6’426 4’261 50.8 Toyota 7.2 5.0 1’241 750 65.5 5.6 4.6 10’000 9’069 10.3 Volvo 2.5 3.2 423 477 -11.3 2.6 3.3 4’672 6’347 -26.4 Volkswagen 12.0 9.4 2’060 1’410 46.1 10.6 10.9 19’050 21’289 -10.5 Autres 0.9 1.1 156 162 -3.7 0.9 1.0 1’623 1’870 -13.2 Total 100.0 100.0 17’185 15’060 14.1 100.0 100.0 179’791 195’133 -7.9

NOUVELLE PLATEFORME BASF POUR FACILITER LE TRAVAIL ET LA FORMATION DES ATELIERS DE PEINTURE

Chez BASF Coatings Services AG, la formation et le perfectionnement des vernisseurs et vernisseuses sont une priorité. Sur une nouvelle plateforme en ligne gratuite, BASF propose des informations et des cours en ligne qui sont également utilisés lors des formations sur site dans les carrosseries ou au centre de formation de Wangen an der Aare.

Dans les ateliers de carrosserie, les dĂ©lais serrĂ©s sont Ă  l’ordre du jour. Cela signifie que chaque tĂąche doit ĂȘtre exĂ©cutĂ©e rapidement et parfaitement. Et si quelque chose se passe mal, une bonne solution doit ĂȘtre trouvĂ©e rapidement. Glasurit et R-M, les marques de peinture de rĂ©paration haut de gamme de BASF Coatings, mettent gratuitement en contact des techniciens et des conseillers qui se feront un plaisir d’aider dans de telles situations. Mais tous les problĂšmes ne peuvent pas ĂȘtre rĂ©solus par tĂ©lĂ©phone et certaines questions nĂ©cessitent une rĂ©ponse immĂ©diate. Pour ces cas-lĂ , BASF a dĂ©veloppĂ© une plate-forme en ligne qui est Ă  la fois une base de donnĂ©es pour les informations importantes et un centre de formation. Sur la «Glasurit-Know-how Plattform» et «Info R-M», les peintres et les carrossiers trouvent immĂ©diatement des rĂ©ponses qualifiĂ©es Ă  leurs questions. Ce service est gratuit pour les clients BASF enregistrĂ©s.

Des réponses rapides aux questions quotidiennes

Les deux plates-formes contiennent les connaissances accumulĂ©es par BASF sur tous les aspects des procĂ©dures complexes de la peinture de rĂ©paration automobile. Toutes les informations sur les produits et les fiches techniques y sont dĂ©posĂ©es. La base de donnĂ©es met l’accent sur la recherche de solutions rapides aux questions quotidiennes qui se posent dans les ateliers de carrosserie. Qu’il s’agisse de la pression de pulvĂ©risation, de la tempĂ©rature, de la distance Ă  l’objet ou du systĂšme de peinture, tous les processus sont expliquĂ©s clairement et dĂ©composĂ©s en petites Ă©tapes partielles. Les utilisateurs peuvent choisir s’ils prĂ©fĂšrent lire les informations dans un livre Ă©lectronique ou regarder une vidĂ©o de formation. Ils peuvent ainsi utiliser leur mĂ©dia prĂ©fĂ©rĂ© pour trouver des rĂ©ponses Ă  leurs questions. Les

diffĂ©rents modules ne sont pas seulement intĂ©ressants en tant que solutions aux problĂšmes des utilisateurs expĂ©rimentĂ©s, mais peuvent aussi ĂȘtre utilisĂ©s idĂ©alement pour former de nouveaux collaborateurs ou des apprentis.

Mise Ă  jour individuelle des connaissances

Le concept hybride de l’offre de formation de BASF pour ses marques de peinture haut de gamme Glasurit et R-M en Suisse exploite les avantages de la plateforme de formation pour les questions ad hoc. Mais la plateforme sera aussi activement impliquĂ©e dans la rĂ©alisation, la prĂ©paration et le suivi des formations au centre de formation de Wangen an der Aare

et - sur demande - dans les carrosseries sur place. «Les participants Ă  la formation peuvent ainsi ĂȘtre pris en charge individuellement en fonction de leur niveau de connaissances actuel. GrĂące Ă  la plate-forme en ligne, les collaborateurs peuvent se prĂ©parer individuellement Ă  l’avance aux sĂ©minaires. Nous pouvons ainsi nous assurer que tous commencent le cours avec un niveau de connaissances thĂ©oriques commun», explique Sebastian Wyder, directeur des ventes chez BASF.

Une mise Ă  jour rĂ©guliĂšre de la formation est importante L’entraĂźneur national suisse de BASF Coatings, Daniel Meier, est convaincu que l’offre de formation au centre de

formation, qui sera bientĂŽt Ă  nouveau disponible pour 2023, rĂ©pond parfaitement aux besoins des carrossiers: «Les collaborateurs qui, grĂące Ă  nos formations, sont toujours Ă  la pointe des innovations dans le domaine du traitement des peintures, travaillent de maniĂšre plus efficace et plus fiable. Une mise Ă  jour rĂ©guliĂšre de la formation est importante, sinon des erreurs se glissent toujours». En minimisant ces erreurs dans les entreprises, on Ă©vite les retouches et on augmente ainsi la productivitĂ©. Il ne faut pas non plus nĂ©gliger l’aspect de la motivation des vernisseurs et vernisseuses, qui rĂ©sulte du fait qu’ils peuvent travailler avec les produits et les procĂ©dĂ©s les plus rĂ©cents et fournir la meilleure qualitĂ©. Car finalement, c’est prĂ©cisĂ©ment ce qui fait le succĂšs d’une entreprise: la meilleure Ă©quipe! (sp/mb)

32 12/22 CARROSSERIE
www.basf.com/ch
BASF Coatings Schweiz organise des formations en ligne pour Glasurit et R-M.

MAÎTRISER LA RÉPARATION DES SYNTHÉTIQUES

RĂ©parer au lieu de remplacer – cela vaut aussi la peine pour les matĂ©riaux synthĂ©tiques. Un cours de Certified First Switzerland (CFS) a montrĂ© comment le faire rapidement et efficacement.

Les piĂšces synthĂ©tiques dĂ©fectueuses sont trop vite remplacĂ©es. Or, une rĂ©paration est souvent plus judicieuse - pour plusieurs raisons. Pour le client ou l’assureur, une rĂ©paration est souvent plus avantageuse, le carrossier y gagne plus qu’avec une piĂšce de rechange et, en plus, c’est plus durable. Le cours «L’art de la rĂ©paration des synthĂ©tiques», organisĂ© par le rĂ©seau de carrossiers Certified First Switzerland (CFS) Ă  Winterthour, a montrĂ© quelles mĂ©thodes et quels moyens permettent de rĂ©parer rapidement et efficacement les dommages.

RĂ©paration des synthĂ©tiques Ă  la pointe du progrĂšs Coller, dĂ©bosseler, souder - lors de ce cours d’une journĂ©e, le responsable du cours Luciano Poppi a expliquĂ©

et dĂ©montrĂ© aux participants, de maniĂšre compĂ©tente et axĂ©e sur la pratique, comment utiliser au mieux les mĂ©thodes de rĂ©paration modernes. Poppi est enseignant spĂ©cialisĂ© dans les mĂ©tiers de la carrosserie Ă  l’École technique suisse de Winterthur (STFW), oĂč le cours a eu lieu dĂ©but novembre. «Nous avons l’ambition d’ĂȘtre les meilleurs», dit-il en observant d’un Ɠil avisĂ© une participante au travail. «C’est pourquoi nous sommes toujours Ă  la pointe du progrĂšs ici». AprĂšs une partie thĂ©orique le matin, les trous dans les piĂšces de carrosserie sont collĂ©s, les bosses rĂ©parĂ©es et les fissures soudĂ©es. «Je connaissais dĂ©jĂ  les techniques, mais il est important de se tenir au courant», explique un carrossier-tĂŽlier avec une longue expĂ©rience professionnelle. Les autres participants, des tĂŽliers et

des peintres en carrosserie venus de différentes régions de la Suisse, dont deux apprentis, tirent également un bilan positif de cette formation. Ils travaillent tous dans une entreprise membre de la CFS et peuvent donc participer gratuitement au cours. Mais les cours CFS sont en principe ouverts à tous.

Une offre de cours globale Outre la formation continue technique, CFS organise Ă©galement des cours de finance, de direction ou de marketing. «De nombreuses petites PME ont trĂšs peu de savoir-faire en matiĂšre de gestion d’entreprise», Ă©oque Richie Schöller, qui a mis en

place Certified First en Suisse. «Nous voulons faire passer nos entreprises membres au niveau supĂ©rieur en les dĂ©veloppant et en les formant, mĂȘme en dehors de leurs compĂ©tences techniques». Certified First Switzerland de PPG a Ă©tĂ© lancĂ© en Suisse en mars. Le rĂ©seau de carrossiers permet Ă  ses membres d’ĂȘtre plus forts au sein d’une association et d’amĂ©liorer ainsi leurs chances sur le marchĂ©. En outre, un certificat CFS donne aux clients l’assurance que les dommages de carrosserie seront rĂ©parĂ©s par un professionnel de confiance, avec une qualitĂ© supĂ©rieure et Ă  des prix stables.

www.certifiedfirst.ch

Les cours sont gratuits pour les membres de Certified First Switzerland (CFS), mais ils sont en principe ouverts Ă  tous.

33 CARROSSERIE 12/22
Le responsable du cours, Luciano Poppi, explique aux participants comment utiliser au mieux les méthodes de réparation modernes
Poncer Laquer Finish Coller

UNE FORMATION CONTINUE DE PROFESSIONNEL DE LA CARROSSERIE EN VAUT LA PEINE

De nombreux carrossiers ont un talent orientĂ© vers l’artisanat ou la gestion. La formation continue modulaire de professionnel de la carrosserie s’adresse Ă  tous ceux qui veulent se perfectionner dans l’artisanat pour devenir des spĂ©cialistes. Thomas Rentsch, responsable de la politique de formation chez Carrosserie Suisse, prĂ©sente la formation.

Comme nous l’avons mentionnĂ© au dĂ©but, nous avons de nombreux professionnels talentueux et enthousiastes sur le plan artisanal. Pour eux, cette formation spĂ©cialisĂ©e artisanat est exactement ce qu’il faut. Ils n’ont pas Ă  se soucier de la gestion du personnel, du suivi des clients, etc. De plus, nous avons aussi besoin dans les ateliers de professionnels bien formĂ©s qui ont une solution pour chaque dĂ©fi. En cela, le professionnel(le) de la carrosserie se distinguent nettement du titulaire d’un CFC.

Donc trÚs attractifs pour les employeurs et les employés?

AUTO&ÉCONOMIE: Le programme de formation continue pour professionnel(le) de carrosserie va ĂȘtre adaptĂ©. Comment et dans quel but?

Thomas Rentsch: Il s’est avĂ©rĂ© que de nombreux jeunes professionnels choisissaient le paquet complet et devaient donc investir trois ans pour l’examen professionnel. C’est beaucoup de temps et c’est aussi trĂšs cher pour les jeunes professionnels. C’est pourquoi, lors de la rĂ©vision, nous nous sommes fixĂ© pour objectif de rĂ©duire de 90 leçons la formation des carrossiers, avec efficacitĂ© et sans perte de qualitĂ©, afin que la formation puisse ĂȘtre suivie en cours d’emploi en parallĂšle Ă  celui de coordinateur d’atelier. En outre, les nouveaux dĂ©veloppements techniques doivent ĂȘtre intĂ©grĂ©s. Nous nous sĂ©parons de plus en plus des vieilles habitudes et les transfĂ©rons dans le domaine des cours.

Dans tous les cas. Une bonne carrosserie a besoin d’artisans bien formĂ©s, qui connaissent les techniques les plus rĂ©centes. Celui qui a fait une formation de carrossier et qui se maintient ensuite en forme en suivant des cours est trĂšs prĂ©cieux pour l’entreprise. En outre, c’est passionnant et formidable de voir, en tant qu’employĂ©, que l’on est une personne importante et recherchĂ©e, capable de proposer des solutions qui ne sont pas Ă©videntes. Beaucoup choisissent la formation artisanale parce qu’ils aiment l’artisanat en tant que tel et qu’ils peuvent s’y dĂ©velopper. Je suis d’avis que certains entrepreneurs peuvent fidĂ©liser leurs collaborateurs en les motivant Ă  se former de maniĂšre ciblĂ©e et adaptĂ©e Ă  leurs capacitĂ©s, mais aussi en leur accordant leur confiance et en leur confiant des responsabilitĂ©s. (sp/mb)

www.carrosseriesuisse.ch

La carrossiĂšre-peintre Lara Kaufmann (20 ans) est championne suisse en titre dans sa profession.

LE LABEL «TOP ENTREPRISE FORMATRICE» FORME DES PROS DU MÉTIER

Lara Kaufmann (20 ans), carrossiĂšre-peintre, est championne suisse en titre dans sa profession. Cela rĂ©jouit Ă©galement son employeur, l’«entreprise de formation TOP» Garage Carrosserie Bartlome AG. L’investissement dans le label de formation continue «TOP entreprise formatrice» porte ses fruits.

Du 7 au 11 septembre, Ă  Berne, lors des «SwissSkills» 2022, des professionnels de toute la Suisse ont donnĂ© le meilleur d’euxmĂȘmes pour remporter une mĂ©daille dans leur catĂ©gorie professionnelle respective et faire ainsi partie des meilleurs spĂ©cialistes de Suisse. Lara Kaufmann (20 ans), carrossiĂšre-peintre chez Bartlome AG Ă  RĂŒschegg, a remportĂ© la mĂ©daille d’or. Son patron, le directeur Fritz Bartlome, est ravi de son ancienne apprentie, qui vient de terminer cet Ă©tĂ©: «Lara Kaufmann est une collaboratrice trĂšs positive et ambitieuse».

DeuxiĂšme formation de carrossiĂšre-tĂŽliĂšre

Et la jeune professionnelle motivĂ©e reste Ă  la disposition de Bartlome AG Ă  RĂŒschegg. Elle enchaĂźne un deuxiĂšme apprentissage aprĂšs le premier et suit une formation raccourcie de trois ans comme carrossiĂšre-tĂŽliĂšre. Bartlome AG n’a pas seulement une mĂ©daillĂ©e d’or en interne, mais aussi une employĂ©e qui a remportĂ© la mĂ©daille d’argent

lors des «WorldSkills» 2022 Special Edition à Berne.

Qu’apporte le label «TOP Entreprise de formatrice»?

La carrosserie Bartlome est dĂ©jĂ  une «TOP Entreprise formatrice» depuis 2014 et s’y trouve depuis 2019 au niveau 3, le plus Ă©levĂ©. «Au dĂ©but, le label nous a beaucoup aidĂ©s Ă  trouver des apprentis et des collaborateurs», explique Fritz Bartlome. «De plus, nos formateurs, qui ont suivi la formation pĂ©dagogique continue de la fondation, sont des formateurs professionnels extrĂȘmement engagĂ©s. MalgrĂ© les magnifiques succĂšs remportĂ©s en championnat, Fritz Bartlome ajoute qu’il est dĂ©sormais difficile de trouver suffisamment de jeunes, mĂȘme pour son entreprise, qui est connue pour sa trĂšs bonne qualitĂ© de formation. Une vision d’avenir de Fritz Bartlome: faire de la publicitĂ© directement dans les Ă©coles des environs pour les mĂ©tiers passionnants de la branche de la carrosserie et de l’automobile, qui sont formĂ©s chez Bartlome AG. (sp/mb) www.carrosseriesuisse.ch

34 12/22 CARROSSERIE
Pourquoi alors suivre une formation continue de professionnel(le) de la carrosserie?
Thomas Rentsch, Verantwortlicher Bildungspolitik Carrosserie Suisse.

AKZO-NOBEL: SYSTÈME DE PEINTURE POUR RÉPARATION EFFICACE DES DOMMAGES DE GRELLE

Avec Dynamic Hail Repair & Protection, Akzo-Nobel lance un systĂšme de peinture pour caravanes et camping-cars qui garantit une rĂ©paration efficace des dĂ©gĂąts de grĂȘle ainsi qu’une prĂ©vention pour l’avenir. Le revĂȘtement de protection polyurĂ©thane bi-composant Ă  effet structurant, testĂ© par le TÜVRheinland, prĂ©vient 70% des dommages traditionnels causĂ©s par la grĂȘle sur les toits des vĂ©hicules.

Selon les prĂ©visions, les dommages dus aux Ă©lĂ©ments naturels sont de plus en plus frĂ©quents. Les experts en mĂ©tĂ©orologie s’attendent Ă  ce que le nombre de dommages dus Ă  la grĂȘle augmente d’environ 15 Ă  20 pour cent, selon la rĂ©gion. GrĂące au systĂšme de peinture Dynamic Hail Repair & Protection dĂ©sormais disponible, la rĂ©paration des dommages causĂ©s par la grĂȘle peut ĂȘtre effectuĂ©e beaucoup plus rapidement et Ă  moindre coĂ»t que le remplacement traditionnel. La capacitĂ© de charge Ă©levĂ©e est maintenue en raison de la faible augmentation de poids. Les dĂ©gĂąts de grĂȘle rĂ©currents sont beaucoup plus faciles Ă  rĂ©parer sur ce revĂȘtement. En tant que revĂȘtement prĂ©ventif, le systĂšme empĂȘche 70%

des dommages de grĂȘle traditionnels sur les toits des vĂ©hicules en raison de son excellente rĂ©sistance chimique et mĂ©canique. D’ailleurs, le revĂȘtement de protection polyurĂ©thane bicomposant Ă  effet structurĂ© spĂ©cialement dĂ©veloppĂ© a Ă©tĂ© testĂ© et certifiĂ© par le TÜV-Rheinland avec la classe de rĂ©sistance Ă  la grĂȘle 2 (diamĂštre des grĂȘlons 20 Ă  25 mm). Toutes les entreprises partenaires du rĂ©seau Acoat-Selected CaravanRepair proposent cette mĂ©thode de rĂ©paration, ce qui garantit une offre couvrant l’ensemble du territoire suisse. (sp/mb) www.akzonobel.com

Selon les prĂ©visions, il y aura davantage de sinistres dus Ă  la grĂȘle.

GROUPE TDC AVEC

UN LAB D’INNOVATION TECHNIQUE

Votre partenaire pour l’expertise technique et l’évaluation des vĂ©hicules TDC Gruppe, Bönirainstrasse 9, CH- 8800 Thalwil, E- Mail info@tdcag.ch / www.tdcag.ch
SystĂšme de peinture pour caravanes et camping-cars Dynamic Hail Repair & Protection.
35 CARROSSERIE 12/22

Le ponçage de la zone endommagĂ©e s’apprend.

«GO-TO-PRO» ET COURS DE PEINTURE POUR PROS

Qu’il s’agisse des bases de la rĂ©paration des synthĂ©tiques ou de la gestion numĂ©rique des teintes, les offres de formation continue ont toujours eu une grande importance pour AndrĂ© Koch SA. Le fournisseur de peinture de rĂ©paration haut de gamme d’Urdorf a particuliĂšrement Ă  cƓur d’encourager la relĂšve.

L’annĂ©e de cours 2022 d’AndrĂ© Koch SA a Ă©tĂ© intense et, Ă  la grande satisfaction de Volker Wistorf, trĂšs bien suivie. Les cours de prĂ©paration Ă  l’examen des apprentis peintres en carrosserie ont Ă©tĂ© accueillis avec gratitude. «Les nombreuses rĂ©actions positives aprĂšs les cours et les examens de fin d’apprentissage rĂ©ussis nous ont confortĂ©s dans ce projet», dĂ©clare le membre de la direction et responsable de la technique d’application.

PrĂ©paration ciblĂ©e Ă  l’examen de fin d’apprentissage

L’annĂ©e prochaine, les cours «Go-toPRO» pour les peintres en formation seront mises en place. Ils se dĂ©rouleront dĂ©sormais sous la forme de cours AndrĂ© Koch «indĂ©pendants de la marque de peinture». L’objectif est de prĂ©parer les apprentis de maniĂšre efficace et ciblĂ©e Ă  l’examen de fin d’apprentissage pendant la formation. «La taille des cours est limitĂ©e, ce qui nous permet de nous occuper de

chacun», explique Wistorf, le principal avantage du nouveau concept. En d’autres termes: «Celui qui veut devenir professionnel se fait former par des professionnels». En fonction de l’intĂ©rĂȘt et de la demande, il est prĂ©vu d’étendre l’annĂ©e suivante le concept «Go-to-PRO» Ă  un programme d’accompagnement et de soutien modulaire sur toute la durĂ©e de la formation des peintres en carrosserie.

Transfer de connaissances basiques de la peinture pour les employés de bureau

En plus de l’offre de cours pour les dĂ©fis des peintres, comme le Micro Repair, la rĂ©paration des plastiques ou la gestion numĂ©rique des teintes, AndrĂ© Koch SA proposera Ă©galement Ă  partir de 2023 un nouveau cours intitulĂ© «Peinture pour les employĂ©s de commerce». Ce cours vise Ă  transmettre des connaissances de base sur les possibilitĂ©s et les processus de la peinture de rĂ©paration sur les vĂ©hicules. Les employĂ©s de

bureau sont initiĂ©s Ă  l’utilisation des peintures. Volker Wistorf: «Plus une entreprise est informĂ©e et formĂ©e aux procĂ©dĂ©s de rĂ©paration dans tous les dĂ©partements, plus la performance de l’équipe et de l’entreprise est positive».

Webinaires sur demande, cours de base Airbrush assuré

Pour gagner du temps, les cours d’AndrĂ© Koch continueront d’ĂȘtre proposĂ©s sur demande sous forme de webinaires. De mĂȘme, les cours axĂ©s sur la numĂ©risation dans l’atelier de rĂ©paration ou sur une application de peinture la plus «verte» possible (rapide et Ă©conome en Ă©nergie), par exemple avec le systĂšme innovant Standox-Xtreme, seront poursuivis. Comme le cours de base sur l’aĂ©rographe a Ă©galement Ă©tĂ© si bien accueilli en 2022, il sera reconduit l’annĂ©e prochaine pour tous les crĂ©atifs et les personnes intĂ©ressĂ©es. Compte tenu des marchĂ©s Ă©mergents et des activitĂ©s de rĂ©seau d’AndrĂ©

Koch SA, le cours «Réparation de caravanes» reste également ancré dans le programme des cours.

Formation de spĂ©cialiste de la rĂ©paration des petits dommages Afin d’élargir de maniĂšre optimale les compĂ©tences des partenaires du rĂ©seau «caravan4rep», des formations spĂ©ciales pour les peintres de vĂ©hicules et des formations modulaires pour les tĂŽliers de carrosseries seront organisĂ©es Ă  partir de l’annĂ©e prochaine. En coopĂ©ration avec le partenaire de rĂ©paration des petits dommages HBC, les personnes intĂ©ressĂ©es et les partenaires «car4rep» auront suffisamment de possibilitĂ©s de se former en tant que spĂ©cialistes de la rĂ©paration des petits dommages Ă  l’intĂ©rieur et/ou Ă  l’extĂ©rieur des vĂ©hicules. «Ces connaissances spĂ©cialisĂ©es sont prĂ©cieuses pour tous ceux qui ne veulent pas se priver d’une activitĂ© supplĂ©mentaire», explique Volker Wistorf. Et pour finir, tous les amateurs de voitures anciennes peuvent se rĂ©jouir du nouveau cours Standox Classic Cars Repair qui aura lieu Ă  l’automne 2023. (sp/mb)

36 12/22 CARROSSERIE
www.andrekoch.ch
Apprentis de 4e annĂ©e en train de perfectionner la peinture dĂ©corative. Les diplĂŽmĂ©(e)s du cours de prĂ©paration Ă  l’examen.

SPIES HECKER: NOUVEAU VERNIS SYSTÈME PERMACRON MATT

Spies Hecker prĂ©sente son nouveau vernis transparent systĂšme Permacron Matt, qui se compose de deux produits: les vernis transparents Permacron Matt System 8185 ainsi que Permacron Seidenglanz System 8170. Ils peuvent ĂȘtre mĂ©langĂ©s entre eux pour obtenir des peintures mates originales de haute qualitĂ© dans tous les degrĂ©s de brillance.

Ces produits innovants utilisent une technologie de pigment mat qui dispose d’une taille de pigment nettement plus petite. Cela permet d’obtenir un aspect nettement moins terne ou laiteux et de garantir un rĂ©sultat de rĂ©paration homogĂšne et rĂ©gulier sans formation de nuages.

RĂ©parer les peintures mates devient un jeu d’enfant Ralf Maag, Axalta Training Manager, Refinish Systems Switzerland, explique: «La demande de vĂ©hicules peints en mat augmente. C’est pourquoi les peintres ont besoin d’un systĂšme qui soit fiable et facile Ă  utiliser. Notre nouveau systĂšme est basĂ© sur la derniĂšre technologie d’Axalta et comprend des vernis transparents miscibles entre eux. Il fait des rĂ©parations de peintures mates un jeu d’enfant et permet de les rĂ©ussir en un tour de main. Le mĂ©lange des vernis transparents Permacron Matt System 8185 et Permacron Seidenglanz System 8170 permet dĂ©sormais aux peintres rĂ©parateurs de dĂ©terminer facilement les six degrĂ©s de matitĂ© utilisĂ©s pour les peintures d’origine des constructeurs automobiles». Les peintres-rĂ©parateurs peuvent identifier Ă  tout moment la formule correcte pour les teintes mates grĂące au colorimĂštre Color Dialog Phoenix. De plus, Ă  l’aide du logiciel de gestion des teintes numĂ©riques Phoenix, trĂšs sophistiquĂ©, ils sont en mesure d’obtenir trĂšs rapidement et facilement le degrĂ© de brillance correspondant Ă  une formule de teinte donnĂ©e. Le vernis Permacron Matt System a Ă©tĂ© conçu de maniĂšre Ă  ce que diffĂ©rents utilisateurs puissent

en profiter. Il s’agit d’une part des peintresrĂ©parateurs qui travaillent rĂ©guliĂšrement avec des peintures mates, et d’autre part des carrossiers et des peintres spĂ©cialisĂ©s qui recherchent un choix simple, convivial et Ă©tendu avec diffĂ©rents degrĂ©s de brillance - sans avoir Ă  constituer des stocks supplĂ©mentaires importants. En outre, les vernis transparents Permacron Matt System 8185 et Permacron Seidenglanz System 8170 peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour tout type de rĂ©paration. Ils offrent Ă©galement des temps de sĂ©chage jusqu’à 35 pour cent plus courts par rapport Ă  certaines solutions concurrentes existantes et aident les professionnels de la peinture Ă  Ă©conomiser de l’énergie.

Rester en phase avec les tendances actuelles des constructeurs automobiles

Ralf Maag ajoute: «Lorsque la facilitĂ© d’application, l’uniformitĂ© de l’aspect et l’excellente fiabilitĂ© sont rĂ©unies, les ateliers de peinture disposent d’un systĂšme leader dans le secteur. GrĂące Ă  cette derniĂšre innovation, les ateliers de peinture sont assurĂ©s de suivre facilement et de maniĂšre fiable les derniĂšres tendances des constructeurs automobiles. Ils bĂ©nĂ©ficient d’avantages considĂ©rables par rapport Ă  leurs solutions existantes pour les peintures mates. En conclusion, le vernis transparent du systĂšme Permacron Matt constitue une mĂ©thode plus simple pour obtenir une finition mate parfaite». (sp/mb)

www.spieshecker.com/ch/matt-klarlack.

La renaissance d’une icîne

L’édition spĂ©ciale numĂ©rotĂ©e de la SATAminijet 4400 B Lady Edition II, limitĂ©e Ă  2022 exemplaires dans le monde entier, sĂ©duit par son design exceptionnel qui, par ses formes, rappelle un tatouage au hennĂ©.

Distribution par :

Akzo Nobel Car ReïŹnishes AG 8344 BĂ€retswil

AMAG Import AG, 6330 Cham André Koch AG, 8902 Urdorf

Axalta Coating Systems Switerzland GmbH avec les marques Cromax et Spies Hecker 4133 Pratteln (Petit-Lancy)

Belfa AG, 1227 Carouge GE

Glas Trösch AG / Carbesa, 1522 Lucens

ESA-Einkaufsorganisation, 3401 Burgdorf

FOR CAR Produits de Carrosserie S.A. 1026 Echandens

Glasurit Peintures de rĂ©paration automobile 8808 PfĂ€fïŹkon SZ

TECHAUTO CENTER SARL, 1023 Crissier R-M Autoreparaturlacke, 8808 PfĂ€fïŹkon SZ

37 CARROSSERIE 12/22 8957 Spreitenbach | www.jasa-ag.ch
Le Permacron Matt System 8185 et le Permacron Seidenglanz 8170 sont disponibles depuis septembre.

AXALTA FORME DES CARROSSIERS ET DES PEINTURIERS DANS L’ULTRAMODERNE «CAMPUS 105»

Seuls les carrossiers et les peinturiers qui tiennent leurs connaissances à jour peuvent réussir à long terme. Axalta Refinish Suisse les soutient dans cette démarche et propose un vaste programme de formations et de séminaires dans son centre de formation de Pratteln.

Chaque mois, Axalta propose des formations sur des thĂšmes d’actualitĂ© en trois langues: Allemand, Français et Italien. La particularitĂ© est que la formation peut toujours se dĂ©rouler en parallĂšle dans deux langues. Le sĂ©minaire est alors traduit dans la deuxiĂšme langue. «Les techniques les plus rĂ©centes et les produits efficaces sont certes une bonne base, mais seul celui qui utilise efficacement l’équipement de l’atelier pourra effectuer la rĂ©paration souhaitĂ©e de maniĂšre rentable, sans retouches coĂ»teuses», explique Ralf Maag, responsable de la formation chez Axalta Refinish Suisse. «Dans notre centre de formation ultramoderne Campus 105, les conditions d’un atelier de peinture peuvent ĂȘtre reproduites. Nous prĂ©sentons toujours les technologies les plus rĂ©centes et fournissons aux participants des connaissances spĂ©cialisĂ©es et des conseils sur le thĂšme du sĂ©minaire», poursuit Ralf Maag.

Vaste offre de formation

La formation porte sur beauoup de thÚmes, par exemple la réparation de petits dommages, les teintes spéciales, la recherche numérique de

teintes, etc., en rapport avec les particularitĂ©s spĂ©cifiques des peintures de rĂ©paration premium d’Axalta Refinish.

Il y a Ă©galement des sĂ©minaires sur des sujets gĂ©nĂ©raux de gestion d’entreprise. En outre, la technologie Fast-Cure-Low-Energy, qui permet de rĂ©aliser des Ă©conomies sur les coĂ»ts Ă©nergĂ©tiques dans la cabine de peinture – sans compromis sur la qualitĂ© – est au programme. En outre, Axalta propose Ă©galement en dĂ©but d’annĂ©e des cours de prĂ©paration Ă  l’examen de fin d’apprentissage (EFA) pour les peintres. Les formations et les sĂ©minaires durent deux jours.

Les frais de sĂ©minaire couvrent, outre la documentation, les repas, l’hĂ©bergement et les transferts.

Formation actuelle sur les teintes spéciales

Les 24 et 25 octobre 2022 a eu lieu une formation en allemand et en français sur les teintes spéciales. Les peintures transparentes teintées, les peintures mates et les peintures 3 couches étaient au programme. Ces travaux représentent toujours de nouveaux défis pour les peintres-réparateurs. Le responsable de la formation, Ralf Maag, a transmis aux sept participants issus de différentes entreprises la bonne méthode de réparation et le

savoir-faire correspondant. Il a Ă©tĂ© enthousiasmĂ© par l’engagement du groupe. «Tous avaient dĂ©jĂ  d’excellentes connaissances prĂ©alables, ils ont ainsi pu acquĂ©rir rapidement de nouvelles connaissances techniques et les mettre immĂ©diatement en pratique. C’était un vrai plaisir», a-t-il dĂ©clarĂ©.

VidĂ©os sur Youtube Mais les professionnels peuvent aussi se former en ligne. Axalta Refinish a lancĂ© une nouvelle sĂ©rie de vidĂ©os de formation continue sur diffĂ©rents procĂ©dĂ©s de rĂ©paration. Elle a pour but d’aider les ateliers Ă  traiter les dĂ©fauts de peinture gĂȘnants et frĂ©quents. Les vidĂ©os de formation durent jusqu’à quatre minutes chacune. Elles expliquent le type de dĂ©faut, sa cause et

la maniĂšre de rĂ©soudre le problĂšme. En outre, les experts donnent surtout des conseils utiles afin d’atteindre dĂšs le dĂ©but d’excellents rĂ©sultats. La sĂ©rie de vidĂ©os Tech Tips Global Paint Defects peut ĂȘtre visionnĂ©e sur le canalYoutube d’Axalta Refinish EMEA. Des sous-titres sont disponibles en plusieurs langues. Les vidĂ©os peuvent ĂȘtre visionnĂ©es gratuitement. Elles traitent d’une sĂ©rie de sujets auxquels les peinturiers-rĂ©parateurs sont rĂ©guliĂšrement confrontĂ©s. Il s’agit par exemple de la mauvaise adhĂ©rence de la peinture sur les piĂšces en plastique, de la formation de cratĂšres, des taches d’eau, des rayures de ponçage, de la rouille volante et des dommages causĂ©s par le lait solaire, du mauvais pouvoir couvrant et des stries de ponçage. (sp/mb)

www.spieshecker.ch www.cromax.com/ch

38 12/22 CARROSSERIE
Les participants et les formateurs sont fiers de prĂ©senter les rĂ©sultats du sĂ©minaire «Teintes spĂ©ciales». De gauche Ă  droite: Vincent Perret (Carrosserie Zaugg), Benjamin Barlogie (Carrosserie Steulet), Ralf Maag, Fabio de Giorgi, Fernando Garcia (tous d’Axalta Refinish Suisse), Joao Do Carmo (Carrosserie Remo Schmid), Alexandre Schmitt (Garage de la Gare Montavon), Marisa Oerli (Auto Gobeli), Mihaly Harko Csaba (Carrosserie Coray) et Laurent Bihler (Carrosserie Tanner). Les deux formateurs Fabio de Giorgi (Ă  gauche) et Ralf Maag (au centre) transmettent aux participants attentifs les bases sur le thĂšme des teintes spĂ©ciales.

BASF: SÉPARATEUR DE VERNIS SYNTHÉTIQUE DÉVELOPPÉ EN SUISSE

La nouvelle natte filtrante synthétique SPA 490 / 494 de BASF remplace les nattes en fibre de verre traditionnelles dans le systÚme de filtration des cabines de peinture. Développé et produit par Jakob HÀrdi AG à Oberentfelden (AG), il est distribué par BASF Coatings Services AG.

pour la santé liés au formaldéhyde.

Les dĂ©mangeaisons et le risque d’inhalation des fibres de verre disparaissent Ă©galement.

DurĂ©e d’utilisation plus longue

Ce nouveau produit prĂ©sente de nombreux avantages. Par exemple pour la santĂ©. Alors que la production de nattes en fibre de verre utilise encore souvent du formaldĂ©hyde, la fabrication du SPA 490/494 ne nĂ©cessite aucun composĂ© chimique; ce sont des fibres de polyester qui sont utilisĂ©es. On peut travailler sans crainte, il n’y a pas de risques

Les nattes filtrantes synthĂ©tiques permettent Ă©galement d’amĂ©liorer la rentabilitĂ© de l’entreprise. En effet, on peut utiliser le produit deux Ă  trois fois plus longtemps, en particulier pour la gamme Glasurit 100. En outre, le SPA 490/494 permet de rĂ©duire la durĂ©e d’utilisation de la cabine de peinture, car celle-ci est moins souvent immobilisĂ©e pour des travaux de maintenance.

Meilleure performance de filtration

En outre, le SPA 490/494 offre une meilleure performance de filtration. Les Ă©missions environnementales

SIKA POWER 4720: COLLE HAUTE RESISTANCE

piÚces métalliques ou composites soumises à des charges dynamiques élevées, comme les parois latérales, les tÎles de portes et de toit, les passages de roues, les piÚces structurelles uniquement en combinaison avec des soudures par points ou des rivets.

Durcissement rapide rĂ©duit les temps d’immobilisation

liĂ©es Ă  l’utilisation de ce filtre sont nettement infĂ©rieures Ă  celles des nattes en fibre de verre traditionnelles. Le SPA 490/494 sĂ©pare deux fois plus de particules fines (infĂ©rieures Ă  10 ”m) qu’un tissu de fibres de verre traditionnel. Enfin, le produit offre un plus en matiĂšre de durabilitĂ©. Le filtre

SPA-490/494 est composé à plus de 65% de fibres PET recyclées. Le matériau utilisé est issu de vieilles bouteilles en PET. Chaque mÚtre carré du séparateur de peinture synthétique contient environ onze bouteilles de PET recyclées.

Rabais jusqu’à la fin de l’annĂ©e Jusqu’à la fin de l’annĂ©e, il y a un rabais sur le sĂ©parateur de peinture synthĂ©tique SPA 490/494. Pour plus d’informations, appelez le 0800 880 400 ou envoyez un e-mail Ă  glasurit.ch@basf.com ou rmpaint @basf. com. (sp) www.basf.com

Les colles Ă  haute rĂ©sistance prennent de plus en plus d’importance dans la rĂ©paration automobile par le biais de la remise en Ă©tat de la carrosserie par collage Ă  froid. Sika Power 4720 est une colle Ă©poxy bicomposante sans solvant, trĂšs rĂ©sistante, avec d’excellentes propriĂ©tĂ©s d’adhĂ©rence. Cette colle structurelle peut ĂȘtre soudĂ©e par points sans problĂšme Ă  l’état non durci. Sika Power 4720 a Ă©tĂ© spĂ©cialement dĂ©veloppĂ© pour les

GrĂące Ă  son excellente adhĂ©rence, Sika Power 4720 peut ĂȘtre appliquĂ© sans primaire sur de nombreux supports, sans goutter ni couler. Les billes de verre intĂ©grĂ©es garantissent une Ă©paisseur de couche de colle uniforme et optimale de 0,25 mm. Le produit Ă  faible odeur durcit Ă  tempĂ©rature ambiante pour former un collage rigide avec d’excellentes propriĂ©tĂ©s de protection contre la corrosion. Un temps d’ouverture long et son durcissement rapide rĂ©duisent les temps d’immobilisation au minimum. (sp/mb) www.sika.ch

Les nattes filtrantes synthétiques SPA 490 (cyan) et SPA 494 (magenta).

39 CARROSSERIE 12/22 SikaPowerÂź-4720 COLLE DE CARROSSERIE HAUTE
Application rapide,
propre Temps
points
RÉSISTANCE Excellentes propriĂ©tĂ©s d‘adhĂ©rence
facile et
d‘ouverture Ă©levĂ© avec durcissement rapide Soudable par
www.sika.ch

HELVETIA ET REPANET SUISSE: UNE ÉTAPE IMPORTANT POUR LE JUBILÉ

Cinq ans de coopĂ©ration entre Helvetia et Repanet Suisse: Presque toutes les 93 entreprises partenaires actuelles du rĂ©seau ont rĂ©pondu Ă  l’invitation Ă  la cĂ©rĂ©monie d’anniversaire au centre Ă©vĂ©nementiel Meilenstein Ă  Langenthal (BE). Texte/photos: Mario Borri

Enzo Santarsiero, fondateur de Repanet Suisse, Ă©tait ravi Ă  la vue de la foule d’invitĂ©s. «C’est vraiment formidable que plus de 100 participants se soient dĂ©placĂ©s pour assister Ă  la rencontre annuelle, anniversaire cette fois-ci, Ă  Langenthal», a dĂ©clarĂ© le CEO d’AndrĂ© Koch AG dans son discours de bienvenue. En outre, Santarsiero a rappelĂ© aux invitĂ©s le dĂ©but du partenariat entre Helvetia Assurances et Repanet Suisse: «Lorsque nous avons dĂ©marrĂ© en 2017, il y avait Ă  peine 40 entreprises partenaires, elles sont maintenant plus de 90. Je suis vraiment fier de ce que nous avons rĂ©alisĂ© en cinq ans». AprĂšs les salutations, le premier orateur est montĂ© sur

scĂšne - Adrian Kollegger, membre du comitĂ© de direction de Helvetia Assurances Suisse et responsable nonvie Suisse. M. Kollegger a d’abord parlĂ© des nouveaux dĂ©fis auxquels les assurances sont confrontĂ©es, comme la pĂ©nurie d’électricitĂ©. Les auditeurs ont notamment appris que l’Helvetia ne pouvait pas assurer les pannes de courant dues Ă  une situation de pĂ©nurie d’électricitĂ©. «Une situation de pĂ©nurie d’électricitĂ© est prĂ©visible, de portĂ©e nationale et liĂ©e Ă  d’énormes dommages potentiels de 100 Ă  200 milliards de francs - et donc non assurable», a expliquĂ© Adrian Kollegger.

Le programme de la rencontre annuelle a débuté avec Reto Neff, responsable des experts en véhi-

cules chez Helvetia. Il a mis les partenaires du rĂ©seau prĂ©sents au courant des derniĂšres Ă©volutions de la coopĂ©ration. Le chef des experts a ainsi annoncĂ© que trois nouvelles entreprises partenaires sont venues rejoindre en 2022 le rĂ©seau et qu’il comptait actuellement 93 entreprises. Au cours des neuf premiers mois de 2022, l’Helvetia a envoyĂ© plus de 18 000 sinistres en rĂ©paration et versĂ© prĂšs de 43 millions de francs Ă  aux carrossiers. D’ici Ă  la fin de l’annĂ©e, ce chiffre devrait atteindre plus de 25’000 sinistres et plus de 50 millions de francs de paiements de dommages.

Afin de soulager quelque peu les entreprises partenaires en raison de la hausse des coûts de

l’énergie, l’Helvetia a lancĂ© une action. Reto Neff: «DĂšs maintenant et au moins jusqu’à fin avril 2023, vous pouvez ajouter deux pour cent de supplĂ©ment Ă©nergĂ©tique Ă  vos factures. Vous devez l’imputer sur les charges salariales et indiquer le supplĂ©ment sĂ©parĂ©ment». Dans la suite de son discours, Neff a notamment attirĂ© l’attention des entreprises partenaires sur le fait qu’il ne fallait facturer un vĂ©hicule de remplacement qu’autant de jours que la rĂ©paration avait durĂ© ou qu’il fallait appliquer avec discernement la devise «RĂ©parer plutĂŽt que remplacer». «La plupart des entreprises ont encore un potentiel d’amĂ©lioration dans ce domaine», a dĂ©clarĂ© Reto Neff Ă  la fin de son intervention.

AprĂšs la pause cafĂ©, Emil Laib, responsable du centre de sinistres Helvetia, a pris la parole. Laib a louĂ© l’excellente collaboration avec Repanet Suisse et ses entreprises partenaires.

Pour finir, c’est Enzo Santarsiero qui a pris le micro. Le CEO d’AndrĂ© Koch a une fois de plus invitĂ© les reprĂ©sentants des carrosseries Ă  rĂ©duire les Ă©missions de CO2 «Si l’on Ă©met moins de CO2, on Ă©conomise beaucoup d’énergie. Et moins on a de frais d’énergie, plus la marge est grande Ă  la fin de la journĂ©e. Il en va de la survie de votre entreprise», a rappelĂ© M. Santarsiero Ă  l’auditoire. AprĂšs la partie officielle, les invitĂ©s se sont rendus au bar aquarium de l’hĂŽtel Meilenstein pour un apĂ©ritif copieux et une sĂ©ance de rĂ©seautage.

www.repanetsuisse.ch www.helvetia.com/ch www.andrekoch.ch

40 12/22 CARROSSERIE
Plus de 100 personnes ont participĂ© au 5e atelier annuel. Adrian Kollegger, membre du comitĂ© de direction de Helvetia Assurances Suisse. Reto Neff, responsable des experts en vĂ©hicules chez Helvetia. Enzo Santarsiero, fondateur de Repanet Suisse et CEO d’AndrĂ© Koch AG.

CARROSSIER-TÔLIER SUISSE REMPORTE LA MÉDAILLLE L’ARGENT

Fin octobre, les meilleurs carrossiers du monde ont reçu leur mĂ©daille Ă  l’hĂŽtel de ville de Berne. Le Suisse Dominik Bartlome est vice-champion du monde. L’or revient au Japon et le bronze Ă  Taiwan. Les onze participants se sont affrontĂ©s lors d’une compĂ©tition de quatre jours, les «WorldSkills 2022 Competition Special Edition».

Samedi soir, les vĂȘtements de travail ont laissĂ© place Ă  une tenue de soirĂ©e. Les onze jeunes carrossiers qui ont participĂ© au concours de remplacement des «WorldSkills» 2021 se sont retrouvĂ©s Ă  l’hĂŽtel de ville de Berne pour la remise des prix. AprĂšs une demi-heure de discours de remerciement et d’éloges, le

grand moment de la proclamation des vainqueurs est arrivé.

Grande joie pour la mĂ©daille d’argent

Le Suisse Dominik Bartlome peut se rĂ©jouir de sa solide deuxiĂšme place. Rayonnant et le drapeau hissĂ©, il se fait applaudir par le public prĂ©sent. «Je suis trĂšs heureux d’avoir dĂ©crochĂ© une mĂ©daille», dĂ©clare-t-il,

visiblement Ă©mu, car il l’espĂ©rait, mais sans en avoir la certitude. «Il s’agit maintenant pour moi d’appliquer et de transmettre tout ce que j’ai pu apprendre au cours des derniers mois». Felix Wyss, prĂ©sident central de Carrosserie Suisse, se rĂ©jouit Ă©galement de l’excellent rĂ©sultat du participant suisse: «C’est absolument fantastique! J’ai suivi le

concours sur place et j’en ai encore la chair de poule». Pour la branche et l’association, qui a accueilli et organisĂ© la compĂ©tition Ă  Berne, il s’agit d’une excellente nouvelle: «Une fois de plus, l’industrie suisse de la carrosserie a montrĂ© ce dont elle Ă©tait capable. Un signal fort envoyĂ© au monde entier». Le Japonais Hiro Shimizu, qui a remportĂ© l’or, et le TaĂŻwanais Bo-Da Chen, qui a obtenu le bronze, ont Ă©galement Ă©tĂ© chaleureusement applaudis Ă  l’hĂŽtel de ville de Berne.

La cĂ©rĂ©monie de remise des prix a Ă©tĂ© introduite par le message vidĂ©o du Directeur de «WorldSkills», David Hoey. «Aux, carrossiers-tĂŽliers, qui maĂźtrisent ce mĂ©tier complexe demandant beaucoup de prĂ©cision et de compĂ©tence, sont des spĂ©cialistes trĂšs demandĂ©s». La conseillĂšre d’Etat bernoise Astrid BĂ€rtschi s’est exprimĂ©e dans le mĂȘme sens en parlant du grand respect qu’elle Ă©prouve pour les jeunes professionnels. Faisant rĂ©fĂ©rence Ă  cette compĂ©tition, elle a conclu en souriant: «Travailler et ĂȘtre exposĂ© Ă  tous les regards, ce ne serait pas pour moi».

Quatre jours Ă  travailler les carrosseries

La remise des mĂ©dailles est le point final solennel d’une compĂ©tition intense. Pendant quatre jours, les jeunes professionnels ont soudĂ©, fraisĂ© et dĂ©bosselĂ© chaque jour. À la Carrosserie Suisse Academy (Mobilcity), il y avait de nombreuses tĂąches prĂ©parĂ©es Ă  rĂ©aliser sous les yeux du public et Ă©valuĂ©es par un jury de onze experts. Un dĂ©fi couvrant tous les travaux importants des carrossiers/Ăšres-tĂŽliers/tĂŽliĂšres rĂ©partis en modules. (sp/mb)

www.carrosseriesuisse.ch

Diversité de couleurs verte.

Ligne 100 – le nouveau systùme de peintures. Pour un environnement sain.

Avec une teneur en COV de moins de 250 g/l, moins d’émissions, ainsi qu’une plus faible consommation de matĂ©riel et des temps d’évaporation extrĂȘmement courts, la Ligne 100 de Glasurit offre une belle variĂ©tĂ© d’avantages Ă©cologiques.

Mettez-vous à niveau maintenant : glasurit.com/fr-ch

41 CARROSSERIE 12/22
Les jeunes professionnels de la carrosserie lors de la cérémonie. En haut, les médaillés, tout à gauche Dominik Bartlome.

LA VITRINE IDÉALE POUR VOS PRODUITS

PrĂ©sentez ici votre produit phare, en 500 signes accompagnĂ©s d’une image. Les lecteurs d’AUTO&Économie ne le manqueront pas! Quel que soit l’objet – outil, machine, fourniture d’entretien etc. – choisi parmi votre assortiment, il trouvera sa place dans cette rubrique «produits», au sein d’une publication entiĂšrement dĂ©diĂ©e aux professionnels de la branche automobile suisse, pour la modique somme de 280 francs!

Contactez-nous au plus vite, et demandez conseil Ă  Juan Doval au 076 364 38 41 ou par email: jd@awverlag.ch

La «JournĂ©e des garagistes suisses», qui se tiendra au Kursaal de Berne le 17 janvier 2023, propose un large Ă©ventail d’exposĂ©s intĂ©ressants et de discussions passionnantes sur des thĂšmes trĂšs actuels et sur l’avenir de la branche automobile, ainsi qu’un programme-cadre divertissant. L’évĂ©nement est cette fois-ci placĂ© sous le titre «L’automobile: une fascination qui a de l’avenir». Dans le cadre d’exposĂ©s et de tables

rondes, des spĂ©cialistes reconnus apporteront des rĂ©ponses aux thĂšmes actuels dans les domaines des transports, de l’environnement et de l’énergie – et au rĂŽle systĂ©mique du trafic individuel motorisĂ© ainsi qu’à la question de savoir comment les garagistes resteront Ă  l’avenir, malgrĂ© tous les dĂ©fis actuels, les bons interlocuteurs pour les automobilistes suisses, comme ils l’ont toujours Ă©tĂ©.

www.agvs-upsa.ch/tagung2023

Impossible.

La technologie d’Axalta rĂ©duit de moitiĂ© les temps de traitement, augmente le rendement et Ă©limine la consommation d’énergie pendant le sĂ©chage ... le tout, sans compromis sur la qualitĂ©.

En utilisant une chimie rĂ©volutionnaire, la nouvelle technologie brevetĂ©e d’Axalta peut rĂ©duire la consommation d’énergie Ă  zĂ©ro durant le sĂ©chage ou rĂ©duire les temps d’application jusqu’à 50%. Dans les deux cas, il oïŹ€re une ïŹnition d’une qualitĂ© exceptionnelle, plus rapidement et Ă  un coĂ»t de rĂ©paration moindre. Nous redĂ©ïŹnissons ce qui est possible en matiĂšre de rĂ©paration automobile.

En savoir plus sur reïŹnish.axalta.eu

42 12/22 SOURCE commande@andrekoch.ch · www.andrekoch.ch Color-Hotline 0800 355 355 · TĂ©l.: +41 44 735 57 11 RĂ©alisons plus ensemble! AndrĂ© Koch SA by BASF Thommen-Furler AG Industriestr. 10 CH-3295 RĂŒti b. BĂŒren Le produit original AdBlueÂź, fabriquĂ© par BASF (livrĂ© ou pris en charge) En vrac en camion citerne (min. 2500 l) Conteneur IBC de 1000 l avec station de remplissage FĂ»t de 200 l avec app. remplissage pour voiture Bidon de 5 l et 10 l avec bec verseur sca@thommen-furler.ch ‱ thommen-furler.ch Plate-forme online pour la gestion de dommages professionnelle dans l'industrie automobile C3 Car Competence Center GmbH WĂ€ssermattstrasse 12 | CH-5000 Aarau Tel. 062 832 40 30 | www.ec2.ch
Spies Hecker – nĂ€her dran.
Plus de rendement Moins d’énergie

ENTREZ DANS UNE NOUVELLE ÈRE DU PROCESSUS DE MÉLANGE

Plus grande sĂ©curitĂ© de processus, nettement plus d‘efficacitĂ©: Avec la nouveautĂ© mondiale innovante MoonWalkℱ de PPG franchit une nouvelle Ă©tape dans l‘automatisation: Le systĂšme mĂ©lange de couleurs automatisĂ© apporte le plus dĂ©cisif en termes d‘efficacitĂ© Ă©conomique, mĂȘme dans les ateliers de carrosserie et de peinture de petite et moyenne taille.

Belfa AG - Importateur officiel PPG

Belfa AG - Flughofstrasse 52 - 8152 Glattbrugg - Tel. 044 874 66 66

Belfa SA - 5, chemin de la Marbrerie - 1227 Carouge - Tel. 022 342 64 74 www.belfa.ch - info@belfa.ch

Les meilleures disponibles batteries sont chez nous

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.