FreeTime 2010-08 Moscow

Page 1

«СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

.

FREE ТАЙМ» №7

рекламно-информационное издание

Москва

m u i

www.freetime.ru

h o l i d ay • a r t • y • lo ut a e un b ge •

e

ПРИОР И Ы С ИТ Р У ЕТ С Ы Е Р •

p

od

àâãóñò 2010 0

de

lux

ness • realt y busi • d e• r

ive

h o m


Москва, Соймоновский проезд, д.7, стр.1, тел.: +7 (495) 695 29 36, +7 (495) 695 29 50

www.cipollino.ru


La Terraza Москва, 1-й Обыденский пер., д.3, тел.: +7 (495) 502 67 02, +7 (495) 695 29 36

www.cipollino.ru


август 2010

30

Montreux Jazz 2010

14

Что Чт Ч о нового?

The sign points to useful information and exciting articles in English

26

Лето для гурманов

10

Чувства или разум?

20

Самый маленький икс

16

Тот самый мечтатель

names

brands

На обложке:

Жюльетт Бинош Клод Нобс Андрей Романенко Гэри Мур Ванесса Паради Куинси Джонс Херби Хэнкок

BMW Mr. Stillini Москвич Sanremo Parmigiani Jaeger-LeCoultre Ulysse Nardin

Гостиница «Украина»

РЕСУРСЫ И ПРИОРИТЕТЫ Прежде, чем открыть книгу, решите для себя, что вы измените три любые вещи в вашей повседневной работе. Затем, читая страницу за страницей, найдите, что именно вы хотите изменить. Цель той или иной книги не в том, чтобы убедить вас в необходимости перемен, а в том, чтобы помочь вам выбрать верные ориентиры. Перемены не опасность, а возможность.

Сет Годин

4

08/2010

Radisson Royal Hotel, Moscow

Кутузовский проспект, д. 2/1 стр. 1 Тел.: (495) 221-55-55 www.ukraina-hotel.ru Подробнее на стр. 19



FreeTime

t s u Au g

digest

Most capricious fashion

Sense or sensibility? Juliette Binoche is one of the most talented actresses in the modern movie industry. Favouring intellectual arthouse films, she is not scared of working across the world, including in Iran and China. Binoche is thoughtful, emotional and enthusiastic, which helped her to perform brilliantly in Abbas Kiarostami’s Certified Copy which premiered at the 63th Cannes International Film Festival and brought her the Golden Palm. Ms Binoche told FreeTime about her latest work. I care about the fate of Iranian women. I am frustrated when such a democratic and advanced culture can be so primitive in its attitude to women. I wanted to feel that country, to appreciate its poetry and cinema. I wanted to understand what it means to be a woman in this environment. It striked me that all my perceptions about this country had reflected the most popular cliches of a European about the Middle East. When I met Abbas and especially when we started working on the Certified Copy in Italy, I was astounded by his view of women’s temper. After I’d read the script, I hated my character. I remember calling the director and saying, «She is crazy, she’s neurotic, how do I make it? This woman is constantly quarreling with her son, she drives her husband crazy and then asks him to come back to her? There is simply no logic in her behavior!» And Abbas replied that I don’t have to understand, since that woman is me and for this character I should be myself.

page 10

What’s new? In one of her interviews, Sylvie Ritter, managing director of Baselworld, observed that watchmaking is very dynamic and open to innovations. And quite often we can hear of a new material used previously in cosmetics and eventually finding its place in watchmaking. As for jewelry, this industry seems more conservative but new materials still emerge to the surprise and delight of connoisseurs. Overseas Dual Time Self-winding Steel and Titanium by Vacheron Constantin is a new model produced of steel and titanium. Titanium, a light-weight metal resistant to corrosion, fire and wear, was until recently mostly used in aerospace industry, chemistry and medicine before it was brought in by watchmakers. Complicated technologies often make their return from the past. For example, dazzling jaquemarts were brought back in watchmaking by Ulysse Nardin masters. The manufacture was among the first watchmakers to reinstate minute repeaters and to this day it’s the only one to produce jaquemarts minute repeaters. The dial of the Circus Aventurine model is decorated with animated figures representing a circus scene.

page 14

What to begin with? You would probably agree that one of the most important ‘investment projects’ for anyone is our child. And at least once every parent faces the question of choosing a school. You have to choose good education, not school, experts say. But beside just ‘academic’ issues you should consider all the nuances of educational and psychological environment of the prospective school. Experts and market players in the private education sector emphasize that parents deciding in favor of a private school should make sure it has a license and official accreditation. You should also assess the school’s overall environment, location and the building housing the school. Experts recommend that you should talk to the teacher together with your kid to see how they can get along in the future for better progress of your child. Among the major advantages of private schools in Russia, parents often cite small classes. The average class numbers can be from three or five to 12–15 pupils. Teachers can pay more attention to every pupil and if necessary arrange separate lessons; they can better monitor the progress and difficulties and build trust and mutual understanding. According to Begin Group, just under half of Moscow’s private schools follow a classical education system reflecting the standards of public general education schools.

page 18

6

08/2010

When Coco Chanel, Elsa Schiaparelli and other fashion designers were just putting the first bricks in the foundation of their fame, nearly all kids, boys and girls, wore sailor costumes. It was probably the first example of fashion wear created especially for children. Before this ‘marine theme’ emerged, children’s wear had been limited to either little copies of adult clothes or just dresses, for boys and girls alike. Before the Enlightenment, childhood was considered an unimportant period between birth and adult life. Comfort and functional parameters of children’s wear meant nothing, with emphasis put on decorative aspects reflecting adults' perceptions of beauty. That is why the first children’s gowns and suits without tight bodices were accepted with great enthusiasm by both children and their parents. By now, children’s fashion has reached great heights in designing clothes and choosing materials and accessories. Without doubt, children’s fashion is no less technically sophisticated than adult fashion while being more focused on hygiene aspects. Children’s fashion is very stringent about choosing types of cloth. Designs and cuts, trendy colors and decorations can change, but the rules governing the choice of fabrics are the same for all producers: the layers immediately contacting a child’s skin must be made of such fabrics as wool, silk, linen and cotton.

page 24

The smallest X Cars would soon become fashionable symbols just like Birkin bags and Vertu handsets. Particularly that would be BMW X1 crossover. It’s a relatively small though valuable member in the ‘X’ family. In terms of exterior design, consumer qualities and projected target audience, it has no rivals in the Russian market beside Infiniti EX. But in terms of price and prestige, the X1 would also have to compete with AUDI Q5 and Mercedes GLK. Moreover, most potential customers would probably prefer the old good and somewhat bigger X3. The main thing about the new model is its concept. Its moderate cross-country ability and modest ground clearance are compensated for by excellent handling and beautiful low bumper skirts. The model’s relatively small size and accordingly modest interior space mean easier task of finding a place for parking in a crowded city. It’s not just a cross-over but rather a ‘cross-over light’, a comfortable, beautiful and all-season car for city and suburbs where snow is regularly removed from the streets. We should mention that the model includes many standard or optional electronic systems not used in the vehicles of corresponding price category before. If you try to compare X1 against its rivals, putting down all pro’s and con’s, you’d find other cars simply have no chances against it. Just think of it: prestige, quality, excellent handling, fine tuned electronics and excellent engines.

page 20

Fyodor Stravinsky and Miles Davis: what do they have in common? Have you been to Switzerland? Have you stayed in Montreux? If not, you are lucky because you have yet to discover this beautiful place, this real ‘Cote d’Azur’ of Switzerland. European and even Russian writers of all times loved the town of Montreux on Lake Geneva. But today Montreux is famous for its contribution in Euterpe’s art, music. Since 1967, early in July, the Swiss Riviera attracts many jazz lovers and artists. Montreux is a town of great music! And the year 2010 is no exception. This time, Switzerland welcomed Norah Jones, Gary Moore, Massive Attack, Vanessa Paradis, Quincy Jones, Herbie Hancock, Simply Red and many others. The festival’s brightest impression was a concert of Jessye Norman. Her energy and powerful voice spanning octaves and emotions hypnotized the audience and made them all completely absorbed in the music from the first sound to the latest song “Good night, Montreux”.

page 30



1

Опасное искусство Московский международный фестиваль трюкового искусства и кино «Прометей 2010» ждет гостей на потрясающее шоу «Лучшие трюки мира». Зрителей ждут сальто на мотоциклах, падения горящих каскадеров с высоты 70 метров, полеты и перевороты автомобилей, авто- и мотокоррида, пылающие обнаженные танцоры и лучшие трюки из фильмов. Автор и постановщик шоу – Master Игорь Панин. На фестивале состоится церемония награждения Международной премией в области трюкового искусства «Прометей». Этой премией ежегодно отмечаются телеи кинофильмы, телешоу, внесшие вклад в развитие трюкового искусства. В состав жюри премии входят мировые звезды: Арнольд Шварцнеггер, Джеки Чан, Тимур Бекмамбетов и другие. Специальными гостями церемонии станут Владимир Машков, Николай Фоменко, Алексей Серебряков, а также Эдриан Пол и Майкл Йорк.

28.08 – Конно-спортивный комплекс «Битца»

3 2

Любви все возрасты покорны В августе, пока большинство театров находится в творческом отпуске, театр на Малой Бронной порадует зрителей премьерой. Музыкально-театральный проект «Поздняя любовь» по пьесе Валерия Мухарьямова «В тени виноградника» – это трогательная и поразительная история об одиноком человеке Гарри Бендинере, который прожил непростую жизнь. Однажды на пороге дома Гарри появляется удивительная женщина… Она зажигает в его сердце огонь всепоглощающей и примиряющей любви. Пьеса наполнена неповторимым юмором. Блистательная игра Клары Новиковой, Леонида Каневского и Даниила Спиваковского оставляет неизгладимый след в душе и сердцах зрителей любого поколения.

16.08 – Театр на Малой Бронной

Все пополам Комедия положений – беспроигрышный жанр для постановки. Он находит отклик в каждом: и в тех, кто любит посмеяться, и в тех, кто задумывается о ценностях, на которых она основана. Одна из ярких премьер уходящего лета – комедия «Нескромное обаяние буржуазии». Известный парижский адвокат и его жена (популярный зубной врач) расстались. Однако оба отказываются покидать свою квартиру, поскольку принимают клиентов на дому. Таким образом, квартира оказывается поделенной пополам. Понятно, что развод – не конец всему, и каждый из героев начинает заново устраивать свою личную жизнь: муж приводит новую жену, а жена – нового мужа… Все курьезы общежития в очень смешной пьесе Марка Камолетти в блистательном исполнении таких популярных артистов, как Алика Смехова, Игорь Верник, Александр Носик и др.

8.08 – Театр «Содружество актеров Таганки»

4

«Искусству жить» научат в августе В конце августа пройдет летний фестиваль отдыха «Искусство жить», посвященный различным искусствам и практикам, помогающим реализовать заложенный в каждом творческий потенциал. Московский Парк искусств на Крымском валу превратится в арт-пространство фестиваля. Различные мастер-классы, школы и тренинги помогут гостям проявить свои креативные способности и творчески отдохнуть. Гости «Искусства жить» смогут заняться йогой, попробовать себя в живописи и каллиграфии, поработать в творческих мастерских, увидеть удивительные и зрелищные шоу мастеров самых разных искусств. Тем, кто уже нашел свой творческий путь, фестиваль поможет встретиться с единомышленниками и попрактиковаться в любимом деле. Тем, кто еще находится в поиске, мероприятие предоставит хороший шанс попробовать свои силы сразу в нескольких «направлениях» и сделать свой выбор. Фестиваль завершится вечерним выступлением джаз-, лаунж-, и этноколлективов.

28, 29.08 – Парк искусств «Музеон»

1

2

Dangerous Art

Late in August, the Prometeus 2010 International Stunt Art Fest will stage an amazing show of “The world’s best stunts”. That would be a unique opportunity for visitors to watch many feats performed right in front of them. The program will feature bike saltos, actors falling in flames from the height of 70 m, flying and overturning cars, corrida de motos, dancers in flame, as well as the best stunts from popular movies. Master Igor Panin is the author and director of the show, which will also include the official ceremony of The Prometeus International Stunt Art Awards. This is an annual prize awarded to films and TV shows contributing to the development of the stunt art.

28.08 – Bitza Equestrial and Sports Club

To Love All Ages Yield Surrender

In August, when most theatres are closed for the summer vacation, the Malaya Bronnaya Theatre will present its new piece Pozdnyaya Lyubov’ (Love in old age), a musical theatre production based on a play by Valery Mukharyamov. It’s a touchy story of a lonely man Harry Bendiner who has lived a difficult life. One day a splendid woman appears at his doorstep. Eventually she fills his heart with all– absorbing and healing love… The play is performed with inimitable humour. Brilliant work of Klara Novikova, Leonid Kanevsky and Daniil Spivakovsky leaves an unforgettable impression on viewers of all ages.

16.08 – Malaya Bronnaya Theatre

3

4

Sitcom is a very rewarding genre for a theatre production. The Indiscreet Charm of the Bourgeoisie (Neskromnoe obayanie burzhuazii) is one of this summer’s greatest new productions. A famous Parisian lawyer and his wife, a dentist, have just broken up. But they both refuse to leave their apartment because they accept clients here. Thus, the apartment gets divided into two halves. Certainly, a divorce is not a complete final so both of the broken family begin to settle their private life. The ex-husband brings in a new wife, and his former wife — a new husband. All the extravagances of their living together are brilliantly exposed in a play by Mark Camoletti.

The Art of Living festival, which will be held for the first time this summer, is aimed at people who don’t want to limit their contacts with the world of art to cinema going and attending exhibitions and concerts. It’s for those who would love to create something on their own. You can meet many soul mates for whom pencils and brushes are their good old friends. You can share ideas and practice your favourite arts and crafts. If you are at the very beginning of the creative path, you should take the unique opportunity to get into dozens new hobbies. The Art of Living festival will take place at the Moscow Park of Arts, which will become an open-air art centre for a day. Dozens of sites will invite guests to do yoga, try hand in painting and calligraphy, make stained glass and decorations.

Two Halves

8.08 – “Sodruzhestvo akterov Taganki” Theatre

The Art of Living

28, 29.08 – Park of Arts “Muzeon”

8

08/2010



Чувства или

?

разум

Когда речь заходит о Жюльетт Бинош, сразу забываешь все клише. Бинош – одна из самых талантливых личностей современного кинематографа. Она предпочитает интеллектуальное авторское кино и не боится работать по всему миру. Она не надувает томно «губки» в попытке быть похожей на Брижит Бардо и не излучает мечтательность Катрин Денёв. Бинош эмоциональна и вдумчива, а главное, естественна и восторженна. Эти качества позволили ей не только блестяще сыграть у Аббаса Киаростами в «Заверенной копии», но и получить за свою роль «Золотую пальмовую ветвь». – Госпожа Бинош, расскажите, пожайлуста, как началось ваше сотрудничество с иранским режиссером Аббасом Киаростами? – Меня часто приглашают на съемки за рубеж, вероятно, потому что я охотно работаю на английском языке. Это вызывает толки в кинематографической среде. Мне часто задают вопрос, не собираюсь ли я переезжать в Америку. Однажды я ответила, что Голливуд меня мало интересует, а вот у Аббаса Киаростами я бы с удовольствием снялась. Вскоре после этого получаю от него приглашение.

– Какие впечатления сложились у вас? – Я поняла, что все мои представления об этой стране были самыми банальными клише рядового европейца по отношению к Ближнему Востоку. Когда я встретила Аббаса и мы начали работать в Италии для «Заверенной копии», я была поражена его пониманием женского характера. В фильме речь идет о взаимоотношениях мужчины и женщины, бывших супругов и любовников, которые по-разному пере-

как защищал ее неуверенную натуру. У меня этот характер вызывал меньше понимания и симпатии, чем у него.

– То есть вы играли образ, который вам не был близок? – После прочтения сценария я возненавидела свою героиню. Помню, как позвонила режиссеру: «Она же сумасшедшая, как мне ее играть?! Эта женщина ссорится со своим сыном, сводит с ума мужчину и сама же просит его вернуться. В ее дей-

– Однако ваша героиня не находит удовлетворения и радости в семье. А воспитание ребенка воспринимает скорее как обузу...

– Он пригласил вас на съемки? – Нет, сначала на встречу в Тегеран. Тогда я не была уверена, будет ли он обсуждать конкретный проект или хочет познакомиться. Аббас любит снимать природу, гармония его фильмов не нарушена актерским присутствием, ее не тревожат диалоги, и, вообще, он не любит работать с профессионалами. Не случайно моим партнером по последнему фильму является не актер, а известный оперный певец. Помню, перед тем как поехать в Иран, я сказала себе, что, даже если поездка не принесет профессиональных результатов, я хотя бы посмотрю на страну, которая издавна меня привлекает.

– Аббас не дал моей героине имени. Она образ собирательный, пытающийся найти эмоциональный баланс в отношениях между мужчиной и женщиной, который так и не находит.

– Вам тоже кажется, что мужчинам и женщинам так и не преодолеть трудностей взаимного понимания? – Это, скорее, мнение режиссера. Он очень пессимистичен в этом отношении. Женщины, по его мнению, слишком много живут эмоциями, концентрируются на себе и своих желаниях, может быть, потому что они рожают детей. Конечно, мне не хочется обобщать всех женщин и мужчин. Так, например, у меня самой мужской и активный характер, в то время как Аббас мне кажется чувствительным, как женщина.

– Что же вас интересует в Иране? – В первую очередь, мне небезразлична судьба местных женщин. Меня расстраивает, что эта

Единственное, с чем я так и не смогла смириться, что моя героиня все дни

напролет бегает на каблуках

по неровной выложенной булыжниками итальянской мостовой. Я, напротив, всегда себя щажу!

когда-то прогрессивная, демократичная культура может сейчас так примитивно обращаться со своими женщинами. Мне хотелось самой почувствовать эту страну, познать ее поэзию, кинематограф. Я хотела понять, что значит быть в ней женщиной.

10

08/2010

– С этой страной у меня связаны самые личные воспоминания. Здесь я снималась в своем первом фильме, здесь научилась говорить по-итальянски. Атмосфера старины, семейственности и человечности этого народа вызывает у меня глубокую симпатию. Мы работали в маленькой деревушке посреди Тосканы. Особых развлечений у нас не было, поэтому мы много времени проводили в разговорах друг с другом, как большая дружная семья.

живают свои несложившиеся отношения. Мужчина забывается в комфорте повседневной жизни. Женщина – все еще переживает разрыв и мечтает о воссоединении. В этом проекте меня особенно поразило, как бережно Аббас, восточный мужчина, обходился с моей героиней,

ствиях отсутствует всякая логика!» А Аббас мне ответил, что мне не нужно понимать, потому что эта женщина есть я. (Смеется.) И чтобы ее сыграть, мне нужно быть собой. Сначала я обиделась, потом поняла, что он хотел этим сказать. Эта женщина стала такой не из-за своей неуравновешенности, а из-за обстоятельств, в которые попала. Итак, понять ее мне почти удалось. Единственное, с чем я так и не смогла смириться, что моя героиня все дни напролет бегает на каблуках по неровной выложенной булыжниками итальянской мостовой. Я, напротив, всегда себя щажу!

– А что еще запомнилось вам на съемках в Италии кроме неудобной обуви?

– Ваша героиня – мать-одиночка. В реальной жизни вы также одна воспитываете своих детей. Какую роль сыграл ваш личный опыт при создании образа героини? – Тема родителей-одиночек хорошо знакома и режиссеру. Он тоже растил своих детей один, что осложнялось консервативностью восточной культуры в понимании традиционной роли мужчины. Видимо, это смещение ролей сказалось на характере Аббаса, отличающемся сочувствием к женской судьбе. Растить детей в Европе, легче. Более традиционное общество Востока активнее насаждает свои ритуалы, значит, родителям там тяжелее сохранить индивидуальность и независимость.


ùĠĞĩĚęĢĝğęĦĪģęĸ

ģĬĮĦĸ

2 зала 2 зала караоке сигарная комната зал для переговоров банкетный зал кабинет 2 lounge·балкона Кутузовский пр-т, 24 тел.: (499) 243 94 94 www.restoranbaku.ru


Галина Баринская, руководитель салона:

Ëàóðåàò ïðåìèè «Ãðàöèÿ»

А КОНСУЛЬ

Время не щадит ни хрупкую красоту, ни здоровье человека. Впрочем, благодаря Hi-Tech технологиям сегодня можно эффективно, безболезненно и в сжатые сроки решить различные проблемы с внешностью. Специалисты нашей Студии всегда следят за всеми инновационными процессами и рады предложить нашим клиентам самые современные разработки и новейшие методики.

Юлия Боброва и Юлия Чеснакова, косметологи:

Ëàóðåàò ïðåìèè «ÏÈÊ»

Заканчивается период активного солнца, когда мы все носили открытую одежду и щеголяли на пляже в бикини. Теперь пора подумать не только о красоте, но и о здоровье кожи. В нашем салоне мы рады предложить ряд эффективных процедур.

-омоложение. новейшая технология омоложения и подтяжки кожи лица, шеи, декольте и кистей рук. Результат виден уже после первого сеанса: ровная, гладкая кожа без морщин и пигментных пятен. С помощью этой процедуры можно достичь феноменальных результатов: устранить расширенные поры, следы от акне, рубцы.

-эпиляция. всего за несколько сеансов вы навсегда избавитесь от нежелательных волос на теле и лице.

-лечение акне

Снижение веса, коррекция фируры на аппарате VelaShape. – особенность методики – использование физических свойств разных лучей (инфракрасных ых и радиочастотных) для получения лучшего результата. Процедура напоминает глубокий разогревающий массаж. Как утверждают ают специалисты, эффект от полного курса дер-жится в течение года.

Комплексное лечение проблемной кожи.

– это метод лечения акне изнутри. Импульсы интенсивного голубого света проникают глубоко в кожу, в самое сердце воспалений. С применением технологии ELOS для лечения проблемной кожи не придется принимать большие дозы антибиотиков или гормонов.

– ультразвуковая чистка, атравматическаяя чистка, химический пилинг, медикаментозный, ное лечение. Хиропластический, скульптурный, лимфодренажный и многие другие виды массаассажей и уходов помогут продлить молодость и получить колоссальное наслаждение.

Акции:

NOT Сенсационный уход от GUINOT

Красота на обед: 20% скидка на все услуги стилистов без предварительной записи с 1 по 31 августа, понедельник–четверг с 11:00 до 15:00.

излучения, что также немаловажно при подготовке к отдыху».

Пакет «Турбосолярий»: 30% скидка на 100 минут турбосолярия с 1 по 31 августа.

получил мировую известность: тяжка – Hydradermie lift – безоперационная подтяжка лица; – Liftosome – подтянутый овал, четкий профиль; филь; – Aromatic – уход за проблемной кожей (100 100 программ); – Beaute Neuve – двойной пилинг, сияние кожи.

Подготовь тело к бикини: Специальное летнее предложение

При покупке пакета процедур –

50% скидка с 1 по 31 августа. ÎÎÎ «Èìèäæ ãðóïï ïëþñ» ì. Òàãàíñêàÿ, óë. ßóçñêàÿ,8, ñòð.2 (495) 921– 0280; 698 – 0601; 698 – 0291; www.pavelsamodurov.ru

08/2010

Лицензия №283860 от 21.11 2007 серия 08/27

на правах рекламы

А

Hi-Tech òåõíîëîãèè – ìîëîäîñòü áåç ñêàëüïåëÿ



В одном из интервью Сильви Риттер, управляющий директор Baselworld, сказала, что часовая индустрия является одной из самых динамичных и открытых любым инновациям. И, действительно, нередко можно услышать, что тот или иной материал, который до сих пор применялся лишь в космических технологиях, занимает свое место в часовом производстве. Что касается ювелиров, эта сфера, пожалуй, более консервативна, однако новые материалы и технологии обработки металлов и камней все же появляются и по-настоящему удивляют и восхищают ценителей.

Что нового?

Цвет

текст: Мария Рахманина

Компания Prima Exclusive представляет серьги из белых и цветных драгоценных камней: бриллиантов, сапфиров, изумрудов, рубинов. В этом году использование в ювелирных украшениях крупных чистых цветных камней вновь вошло в моду. Сочетание в одном украшении камней с разными стилями огранки демонстрирует мастерство ювелиров и делает каждое украшение уникальным.

Жакемары Сложные технологии иногда приходят к нам из прошлого. Так, благодаря мастерам Ulysse Nardin в часовое искусство вернулись завораживающие взгляд жакемары – движущиеся фигурки на циферблатах. Одной из первых мануфактура Ulysse Nardin начала возрождение минутных репетиров и по сей день остается единственной компанией, изготавливающей минутные репетиры с жакемарами. Циферблат новой модели the Circus Aventurine украшен многофигурной композицией, представляющей собой арену цирка. Каждая из шести фигур вырезана вручную из 18-каратного золота. При запуске механизма минутного репетира обезьянка старается поймать мячики, которыми жонглирует клоун; под бой четвертей дрессировщик размахивает плеткой перед тигром, а тигр совершает движение лапой в такт бою минут.

Огранка В этом году британский ювелирный дом Saggi представил новую коллекцию колец Saggio. Кольца хранят в себе загадку – под массивным каменным колпаком скрывается ювелирная миниатюра, которая меняется в зависимости от настроения носителя. Но тайна колец – еще и в сложнейших технологиях, позволивших осуществить задумку дизайнеров. Центральный элемент колец – камень, выполненный в форме полусферы. Насыщенность цвета и непрозрачность камней удалось сохранить благодаря использованию только самых крупных и ярких экземпляров и неклассической выпукло-вогнутой огранки. Безусловным достижением мастеров дома Saggi является также создание прочных внутренних механизмов колец из самого мягкого металла – золота.

В долине часов текст: Мария Рахманина

Что такое современное часовое производство? Если говорить о грандах рынка, то ответ, пожалуй, однозначный – традиции и инновации. Именно на этих двух столпах держится мануфактура швейцарского часового дома Jaeger-LeCoultre.

14

08/2010

Вообще новаторство – первое, что ассоциируется с именем LeCoultre. Это приоритет компании, проявленный во всем. Пожалуй, более всего ощущается оно в мастерской, где разрабатываются и собираются grande complications (часы с усложнениями). Лучшие мастера совершенствуют технологии давно привычных блоков усложнений. Так, к примеру, именно в стенах JLC был создан сферический турбийон, там же был доведен до совершенства механизм боя в минутном репетире (часовщикам мануфактуры удалось создать механизм, использующий 90 % энергии боя, за счет чего звук карийона получается громче и чище). Рядом с новыми технологиями соседствуют старинные техники, как, например, горячее эмалирование. Этой уникальной техникой работы с эмалью владеют очень немногие. Даже в Швейцарии, где родилось это искусство, всего лишь несколько человек занимаются ей. JLC в этом смысле – настоящая сокровищница: в компании работают три эмальера! Их мастерская – совершенно особенный мир: мир ярких кра-


ей Крепление камней Испанский ювелирный дом Magerit представил редставил торая объедив этом году коллекцию Mythology, которая ких образа – няет два таинственных мифологических медузу и змею. Украшения выглядят рельефно ровки и траи выразительно из-за сочетания полировки оструйной диционной для испанской марки пескоструйной ость и сложобработки некоторых деталей. Изящность ность украшений определена особой технологирой кажется, ей крепления камней, благодаря которой етениях тел. что камни держатся в золотых переплетениях

Титан Коллекция часов Overseas от Vacheron Constantin ежегодно пополняется новыми моделями. Недавняя новинка Overseas Dual Time Self-winding Steel and Titanium – версия в смешанном исполнении из стали и титана. Само название коллекции говорит о ее предназначении для заядлых путешественников. А титан для путешествующих просто идеален. Этот чрезвычайно легкий металл, устойчивый к коррозии, износу и огню, изначально использовался в аэронавтике, аэрокосмической, химической и медицинской отраслях. Лишь недавно он вошел в часовую индустрию, где стал популярным благодаря своим уникальным свойствам.

сок, тончайших замысловатых инструментов и особой атмосферы тишины и сосредоточенности. Мануфактура JLC – это практически полный цикл производства, от изготовления винтов до сборки механизмов и часов. В настоящее время компания объединяет все составляющие производства под одной крышей в Вале де Жу. К историческому зданию мануфак-

туры пристроено новое просторное помещение. В первую очередь, это позволит компании сосредоточить производство в одном месте. В то же время это связано со среднесрочными планами JLC по расширению штата. Штата, но не объема выпуска! Высокое часовое искусство требует долгих часов кропотливой работы для создания каждого экземпляра, и порой коллекционерам и поклонникам марки приходится месяцами ждать желанный хронометр. Расширение позволит JLC ускорить процесс. Часовое производство – это не просто бизнес, а особый дух, присущий компании. JLC – это динамичность и смелость, дружелюбие и уважение к часовым традициям.

08/2010

15


от Финам FM

Тот самый

мечтатель

О прошлом:

Андрей Романенко, глава холдинга OE Investments (входят платежные системы ОСМП и e-port, потребительский бренд QIWI)

Образование: Международный независимый эколого-политический университет

Карьера: В 1998–2003 годах член совета директоров группы компаний «Мастер», затем акционерного коммерческого банка «Русский инвестиционный клуб». В 2003 году основал и возглавил компанию «Объединенная система моментальных платежей». С 2008 года руководитель холдинга OE Investments. В 2009 году был награжден премией Retail Finance Awards в номинации «Тот самый мечтатель» за наибольший вклад в развитие розничного финансового бизнеса.

Личность: Лидер рейтинга самых успешных мужчин России моложе 33 лет по версии журнала «Финанс». Женат. Отец двоих детей.

Цитата: «Все, что пишут в гламурных журналах, не для нас».

Это был конец 1998 года, второй курс института. Мой приятель устроился работать в одну из компаний-операторов сотовой связи, как раз в то время, когда они выпустили первую скретч-карту (карту оплаты). Приятель позвонил мне и попросил совета: он отвечал за дистрибуцию и хотел узнать, где лучше продавать скретч-карты. Тогда в интернете наиболее активным ресурсом купли-продажи была «барахолка» ropnet.ru, на котором я лишь написал сообщение: «Продаются карты». Через пять минут позвонил владелец салона связи, пожелавший их приобрести. Так все и началось. Потом пришлось работать по 24 часа в сутки, как терминал – 24/7/365. Бизнес развивался, и мы заняли 65% российского рынка уже в 2002 году. Летом 2003 года мой знакомый, тоже сотрудник сотовой компании, рассказал, что к ним приехали представители французской компании «Инженико», предлагавшей POS-терминалы и имевшей платформу для приема платежей и продажи скретч-карт. Оператору это было неинтересно, а нам предложение показалось имеющим право на жизнь, и мы инициировали начало переговоров. Условия, которые предложили французы, были непривлекательными, но саму идею мы взяли на вооружение. 18 февраля 2004 года мы запустили собственную платежную систему, работающую через POS-терминалы. На момент выхода на рынок у нас были подключены все российские операторы сотовой связи. Однако 1000 евро за POS-терминал (а именно столько он тогда стоил) для конечной торговой точки было дорого. Именно это подтолкнуло нас к поиску более дешевого поставщика. Мы нашли корейскую компанию, заключили с ней эксклюзивный договор. За пять лет мы закупили у них около пяти тысяч POS-терминалов, пока мировые производители не сбросили цены. Сейчас цена на POS-терминал колеблется от 400 до 600 долларов. Но POS-терминалы теряют позиции, сейчас самый популярный инструмент оплаты – платежные терминалы. В 2004 году они существовали, но их было мало и они стоили минимум 10 тысяч долларов, при себестоимости примерно в 4 тысячи долларов. Мы никогда не хотели делать продажу терминалов основным источником дохода и планировали основные средства зарабатывать именно на про-

...я лишь написал сообщение:

«Продаются карты».

Через пять минут позвонил владелец салона связи, пожелавший их приобрести.

Так все и началось. 16

08/2010

цессинге, обработке транзакций. Однако сначала нужно было создать модельную линейку удобных, неприхотливых и недорогих терминалов, к которым российские пользователи смогли бы быстро привыкнуть. И мы начали выстраивать производство платежных терминалов: нашли российский завод, договорились с ним, разработали корпуса, купили все комплектующие… Свое развитие в России мы начали в 2004 году, а уже в 2005 выбрали стратегию по расширению за рубеж. Первой страной, куда мы пришли, стала Грузия. Сейчас мы каждый квартал начинаем «разработку» новой страны. Сегодня наш сервис работает уже в 13 странах. По планам через три-четыре года их будет около пятьдесяти. В 2007 нам удалось охватить все страны СНГ, в трех из них наша доля – более 50% рынка. В 2009–2010 годах платежный сервис QIWI начал свою работу в Панаме и Африке, активно развивается Китай, мы идем в страны, близкие нам по духу: в Польшу, Румынию, Болгарию,

ведем переговоры с операторами в США. Буквально на прошлой неделе QIWI появился в Румынии.

О развитии: Последние 10 лет работа приносит мне много положительных эмоций, потому что бизнес растет и развивается. 4 –5 лет назад ежегодный рост нашего бизнеса составлял более 100%. Сейчас рынок перешел в стадию зрелости, и прирост за последние 2 года не превышает 50%. Это соответствует классической модели развития любых рынков, когда на определенном этапе завершается взрывообразный рост. Именно 2 года назад QIWI стал безусловным лидером рынка моментальных платежей. Сейчас в России работает более 100 тысяч терминалов QIWI, в мире их насчитывается около 150 тысяч. В 2008 году мы объединили компании ОСМП и e-port. ОСМП хорошо работала с терминалами, а e-port – с банками. Около 28% российских банков подключают через наши процессинговые центры всех


80 миллионов человек

ежемесячно оплачивают повседневные услуги через нас. И этой аудитории в 80 миллионов человек

можно показывать всевозможные сообщения, баннеры...

поставщиков услуг, что позволяет пользователям в банкоматах платить за наши сервисы, а банкам – не вкладываться в развитие. Самим строить платежную систему непросто: это сложная, кропотливая и, пожалуй, непрофильная работа. Создавать систему с нуля в банке не имеет смысла: можно подключиться к нам и получить всех необходимых провайдеров. Кроме того, по всем вопросам потребитель должен иметь возможность обращаться в круглосуточно работающий call-центр по бесплатному телефону. Мы единственная на рынке платежная система, 2 года назад создавшая свой сервис с единым федеральным номером, на который можно позвонить и пожаловаться, задать вопрос. Раньше на чеках было написано: ИП такой-то, телефон такой-то – в большинстве случаев это был мобильный телефон владельца терминала, который чаще всего был недоступен. Мы поняли, что если хотим завоевывать рынок, нужно помогать конечному пользователю решать вопросы, поддерживать с ним обратную связь, унифицировать обратную связь с нашим потребителем.

О будущем: Платежные системы сейчас оцениваются по доле сотовых платежей в пользу так называемой «Большой тройки». Это самый простой показатель, на основании которого можно посчитать как количество точек, так и оборот рынка по телекому. В прошлом году этот оборот превысил 649 миллиардов рублей. Наша доля в объеме сотовых платежей составила 50%. Основной задачей на будущее остается сокращение доли сотовых платежей в обороте. Когда мы начинали, у нас было только три провайдера, три кнопки и 100% платежей приходилось на сотовую связь. Сейчас в нашем обороте на них приходится лишь 79%, другие платежи составляют остальные 21%. Последний показатель все время растет. Я уверен, что уже через 3 года платежи за интернет, лотереи будут составлять 45%. Доля же от рекламы, размещаемой на платежных терминалах, в нашей прибыли пока весьма незначительна, около 10%. Однако этот рынок активно развивается, мировые компании начали признавать платежные терминалы QIWI эффективным рекламным носителем. Сейчас по данным агентства Comcon платежные терминалы в России занимают четвертое место по количеству прямых

контактов с потенциальными клиентами, уступив первые места только классическим носителям рекламы: TV, радио и общественному транспорту. 80 миллионов человек ежемесячно оплачивают повседневные услуги через нас. И этой аудитории можно показывать всевозможные сообщения, баннеры, более того, мы даем возможность рекламодателям вести диалог с этой многочисленной аудиторией.

О деньгах: «Крышу» от быстрого заработка не сносит, потому что бизнес я строил с нуля и создавал его сам – у меня не было эйфории, было дикое желание работать. Сегодня построен IT-бизнес, очень красивый и интересный, сейчас у нас 280 IT-специалистов, они работают в большом помещении опен-спэйсе, я прихожу к ним, придумываю продукт, предлагаю что-то сделать – они загораются идеей, нередко улучшают и доводят ее до ума, и мне не может это не нравится.

О свободном времени: У меня есть семья, две прекрасные дочки. Иногда мы выезжаем на дачу, хотя это случается не так часто, так как на субботу-воскресенье всегда находятся другие планы. Бывает, и нередко, что рабочие. Года три назад моя суббота всегда была рабочей, это был день, когда меня никто не беспокоил, можно было составить планы на неделю, проверить выполнение задач. В будни я провожу на работе часов 10–12. А выходные обязательно должны быть семейными. Очень люблю январские и майские праздники, когда можно поехать отдыхать.

О родителях: Когда мы с сестрой родились, мама стала домохозяйкой, работала во всевозможных благотворительных организациях, помогала людям. А папа всю жизнь трудился в типографском и рекламном бизнесе. В 1970-е он начал свою работу во «Внешторгиздате», постоянно разъезжал и был руководителем представительства в Будапеште. Я сам родился в Будапеште. В 1989 году, вернувшись в Россию, отец основал компанию BBDO Marketing. Когда появились внуки, папа решил больше заниматься семьей. Потом ему стало немного скучно посвящать 100% времени семье, теперь он каждый день приезжает в офис, помогает, берет на себя то, в чем разбирается лучше меня: рекламу, маркетинг. Мы партнеры.

Подготовлено по материалам программы Елены Лихачёвой «Они сделали это». Программа выходит ежедневно по будням с 9.00 до 10.00.

Полная версия интервью – на сайте радиостанции www.finam.fm

ȼɟɳɚɟɬ ɜ Ɇɨɫɤɜɟ ɧɚ ɱɚɫɬɨɬɟ ɆȽɰ Ʉɥɚɫɫɢɱɟɫɤɢɣ ɡɚɩɚɞɧɵɣ ɪɨɤ ɯ ɝɨɞɨɜ ± ɱɚɫɨɜ ɜ ɫɭɬɤɢ ɢ ɛɟɡ ɞɢ ɞɠɟɟɜ Ⱦɜɚ ɪɚɡɚ ɜ ɱɚɫ ± ɫɚɦɵɟ ɩɨɫɥɟɞɧɢɟ ɧɨɜɨɫɬɢ ɫ ɤɨɦɦɟɧɬɚɪɢɹɦɢ ɧɶɸɫɦɟɣɤɟɪɨɜ ȼ ɝɨɫɬɹɯ ɚɜɬɨɪɫɤɢɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ ± ɜɟɞɭɳɢɟ ɷɤɫɩɟɪɬɵ ɚɧɚɥɢɬɢɤɢ ɩɪɨɫɬɨ ɭɦɧɵɟ ɫɨɛɟɫɟɞɧɢɤɢ ɟɠɟɞɧɟɜɧɨ ɩɨ ɛɭɞɧɹɦ ɫ ɞɨ ɱɚɫɨɜ ɢ ɫ ɞɨ ɱɚɫɨɜ

Финам FM бизнес на частоте 99,6 08/2010

17


текст: Ксения Гогитидзе

Берегите зубы смолоду!

Стоит ли спорить с тем, что один из самых важных в жизни инвестиционных проектов для многих из нас – это ребенок? И перед каждым родителем хотя бы раз в жизни встает вопрос выбора школы. И поломать голову над верным «образовательным путем» приходится солидно. Выбирать надо не школу, а хорошее образование, хором говорят эксперты, когда речь заходит о выборе между частной и государственной формой образования. Однако помимо образования важно учесть все нюансы воспитательной и психологической работы будущей школы.

Об особенностях детской линейки зубных паст R.O.C.S. журналу рассказала С. К. Матело – генеральный директор ГК «Диарси». р

Выбор подходящей зубной пасты – это актуальный вопрос, касающийся не только взрослых, но и детей. Стоматологи убеждены, что приучать малыша к зубной пасте необходимо с момента появления у него первого зуба. Группа компаний «Диарси» со дня основания уделяла особое внимание здоровью маленьких потребителей. Именно она первая среди производителей сегмента Oral Care начала осуществлять выпуск зубных паст для детей от 0 до 3 лет. Идея создания этого продукта появилась, когда я носила ребенка. Я понимала, что зубы чистить малышу будет нечем. Перед создателями была поставлена задача разработать формулу пасты, которая была бы полностью безопасна для малышей. Вскоре появилась зубная паста для самых маленьких «R. O. C. S. Baby. С экстрактом липы». А в марте 2010 года «R. O. C. S. Baby. Душистая ромашка» расширила линейку паст для малышей. Для ребят постарше разработана серия R. O. C. S. Kids. С ней уход за зубами пре-

вратится в настоящее приключение – внутри каждой упаковки находятся интерактивный комикс и календарь. Чтобы чистка зубов у ребенка ассоциировалась с положительными эмоциями, мы создали сказочных героев Рона, Остина, Кати и Саймона. Мы получаем много писем о том, что благодаря героям дети бегут в ванну чистить зубы. Для подростков была создана паста R. O. C. S. School. В ее формуле мы учли возрастные особенности и предпочтения ребят. Она содержит эффективный комплекс Amifluor®, который является источником ксилита и аминофторида. Данный комплекс обеспечивает быстрое формирование высокостабильного защитного слоя, не растворяющегося в кислоте.

Образовательный

центр в1 основан

988 г

оду

Школа «ЛУЧиК» – это: Одна из 10 лучших частных школ Москвы по рейтингу журнала «Карьера»

тел.: 8 (495) 611-52-11 611-08-35 362-70-32

Высоких результатов учащиеся достигают с помощью системы прогнозирования результатов учебы и обучения по индивидуальному учебному плану

Центры развития

ул. Алабяна, д. 12, корп. 9 ул. 2-я Песчаная, д. 2, корп. 2 ул. Вучетича, д. 7а Мытищи, ул. Семашко, д. 6, корп. 2

м Н Наам

ул. Остоженка, д. 7 ул. Алабяна, д. 12, корп. 9

lychik@lychik.ru

22

www.lychik.ru

ггооддаа

18

Детские сады

Л и цен зия № 240365 о т 13 дек абр я 20 06 г.

ул. Вучетича, д. 7а

Сетевая площадка по проектной деятельности Квалифицированные педагоги Авторская программа социализации Забота о здоровье и безопасности учащихся Разнообразные экскурсионные программы Удобное расположение в экологически чистом районе Москвы

08/2010

По данным исследовательской компании Begin Group, ключевым фактором для родителей при выборе школы является качество образования (4,6 баллов по пятибалльной шкале). Эксперты и игроки рынка негосударственного образования советуют родителям, отдавшим предпочтение частным школам, проверять, есть ли у школы лицензия и государственная аккредитация, дающая право выдавать аттестаты государственного образца, необходимого для дальнейшего обучения. Кроме того, стоит обратить внимание на условия пребывания в школе, место расположения, здание, в котором находится школа. Эксперты советуют перед поступлением особенно пообщаться с учителем вместе с ребенком, понять, насколько ребенок поладит с ним и сможет ли дальше учиться с удовольствием. Одним из главных преимуществ частных школ родители называют немногочисленность детей в классе. В среднем в разных школах число детей в классе – от 3–5 до 12–15 человек. Учителя могут больше времени уделить ребенку, позаниматься с ним отдельно при необходимости, отследить его успехи и недочеты и выстроить доверительные отношения. По данным Begin Group, основную долю (чуть менее половины) частных школ в Москве составляют школы классического типа, обучение в которых построено аналогично государственным общеобразовательным школам. Школы с углубленным изучением отдельных предметов составляют 35 % рынка частных школ. В Славянскоангло-американской школе «Марина», например, делается упор на изучении языков, преподают на русском и английском языках, с 4-го класса вводится второй иностранный язык, а с 9-го – третий. Школы, специализирующиеся на подготовке к поступлению в конкретные вузы, составляют 20 %. Некоторые школы находятся в партнерских отношениях с вузами и готовят учеников последних классов. Есть и те, которые целенаправленно готовят к сдаче языковых тестов для дальнейшего обучения за рубежом. К примеру, МЭШ (Московская экономическая школа) работает по системе International Baccalaureate Organization (IBO) и выдает помимо аттестата диплом международного бакалавриата. Подготовить к сдаче тестов могут и другие извест-

ные школы: «Премьер», «Столичный», «Марина». Кроме классических государственных и негосударственных детских садов и школ, существуют и те, где детей воспитывают и обучают по нестандартным лекалам, среди которых вальдорфская методика и метод Монтессори. Вальдорфские школы, берущие за основу учение немецкого философа-антропософа Рудольфа Штайнера, делают ставку на гармоничном обучении, настаивая на необходимости развития творческого начала и считая, что интеллектуальное развитие ребенка нельзя форсировать. Метод Монтессори, после долгого перерыва вновь пришедший в Россию в 1990-х годах, основан на индивидуальном подходе к ребенку и во главу угла ставит свободу выбора ребенка, который сам решает, чем ему заниматься, во что играть и что постигать в конкретный момент времени. «Мы делаем упор на индивидуальном обучении детей в школе и прояснении всех слов и понятий с самых первых дней, на развитии понятийного аппарата. Ребенок получает таким образом глубокое образование», – го-


Яхты-рестораны «Radisson Royal, Moscow» Российское негосударственное образование молодое, сегмент рынка начал развиваться в 1990-е годы. Сейчас в России действует по официальным данным 691 негосударственное общеобразовательное учреждение (около 500 из них имеют гослицензии и аккредитацию), из которых, по данным исследовательской компании Begin Group, около 200 расположены в Москве и около 50 – в Московской области.

Они появились в городе без особой шумихи, но сразу привлекли к себе всеобщее внимание: пять элегантных силуэтов у причала «Гостиница «Украина», новые яхты-рестораны ледового класса. Факт приобретения речных яхт гостиницей стал знаковым событием не только для Москвы: «Рэдиссон Ройал, Москва» (историческое название «Украина») – единственная гостиница в мире, владеющая собственной флотилией. Ажиотаж среди горожан нарастал, как круги на воде, когда стало известно, что здесь цены на услуги более чем де-

мократичны, а сервис достойный; что меню содержит приличный выбор блюд, вина и напитков; что есть караоке и танцпол; что яхты сдают в аренду, а билеты на прогулки можно покупать заранее – на причале, в фирменных терминалах и даже on-line. Теперь уже сложно себе представить Москву-реку такой, какой она была всего год назад – без этих белоснежных яхт, сверкающих панорамным остеклением, впечатляющих современными очертаниями корпуса, бесшумно скользящих по водной глади или эффектно режущих лед мощным килем.

По вопросам аренды корабля для проведения свадьбы, юбилея, банкета и презентации обращайтесь по адресу: Москва, набережная Тараса Шевченко, причал «Гостиница «Украина», м. Киевская, м. Арбатская. Тел.: (495) 258-55-55

ворит руководитель «Русской школы Монтессори в Крылатском» Анна Дурманова. «В нашей школе большое внимание уделено социальному комфорту и адаптации детей. Для малышей создана среда, построенная по законам Монтессори и разделенная на пять зон. В первой зоне ребенок получает навыки практической бытовой жизни, все учится делать сам (мыть руки, расстегивать-застегивать, стирать, расшнуровывать, пользоваться ножницами) и становится постепенно независимым от взрослых. В зоне сенсорного развития ребенок познает через вкусовые, тактильные ощущения предметы окружающего мира и их смысл, на групповых занятиях развивается речь, и ребенок получает навыки общения». Одного желания отдать ребенка в частную школу недостаточно, малышу придется для начала с успехом пройти разного типа тестирования. Именно благодаря им ребенок окажется в максимально комфортных условиях как с точки зрения учебы, так и в общении.

В Ломоносовской частной школе, например, помимо обычных тестов, определяющих готовность ученика к школе, ребенок должен пройти собеседование с психологом. Светлана Бетенина, директор Ломоносовской школы «Зеленый мыс», объясняет: «Социальная адаптация детей проходит быстрее благодаря нашей психологической службе. Ребенка сопровождает в его повседневной ученической жизни команда классных руководителей, психологов, есть возможность индивидуально следить за результатами каждого ребенка. Новому ребенку показывают школу, знакомят со всем, что происходит в школе, с правилами поведения, проводят экскурсии». Система Ломоносовской школы работает по образовательной технологии «ИнтеллекТ», направленной на развитие логики, памяти, мышления, воображения, внимания каждого ребенка. Каждый предмет преподается на трех уровнях в зависимости от способностей и возможностей ребенка.

08/2010

19


Скоро в один ряд с такими модными фетишами, как сумки Birkin и телефоны Vertu, встанет автомобиль. А именно новейший кроссовер BMW X1. Это самый маленький, но отнюдь не бедный родственник в семействе Х. По части внешности, потребительских качеств и предполагаемой целевой аудитории конкурент на российском рынке у новинки только один – Infiniti EX. Что же до цены и престижа, то «икс первому» придется бороться также с AUDI Q5 и Mercedes GLK. Не говоря уже о том, что часть потенциальных клиентов отдадут предпочтение старому доброму и чуть более крупному X3.

Самый маленький текст: Федор Бобров

«ИКС»

О главном Самое главное в новой модели – это ее концепция. Средние параметры геометрической проходимости и небольшой дорожный просвет компенсируются великолепной управляемостью и «легковой» красотой низких юбок бамперов. Небольшие габариты и обусловленный ими скромный объем салона намекают на удобство в толчее городских парковок. Это не кроссовер даже, а кроссовер «лайт» – удобная, красивая и абсолютно всесезонная машинка для города и пригородных поселков, где регулярно убирают на дорогах снег. Авторы проекта нисколько не скрывают своих взглядов на вездеходность и даже обещают в скором времени начать поставки на российский рынок заднеприводных версий. Что стоит отметить сразу, так это наличие в модели множества как стандартных, так и опционных электронных систем, в данном ценовом сегменте ранее не применявшихся. Более того, новинка значительно превосходит по этой части недавний эталон – своего «старшего брата» X3! Вообще же, если пытаться сравнивать Х1 с ближайшими конкурентами, методично выписывая в колонки сравнительной таблички все «за» и «против»,

то у противников просто нет шансов. Престиж марки, качество сборки, великолепная управляемость, отлично настроенная и «неглючная» электроника, великолепные моторы… Может быть, багажник маловат? 420–1350 литров мало? Да еще и заднее сиденье складывается в пропорции 40:20:40…

Про железо Новый кроссовер построен на базе третьей серии BMW и, разумеется, имеет массу агрегатов от Х3. В первое время на нашем рынке будут предлагаться три замечательных мотора: трехлитровый бензиновый мощностью 258 л. с. и два двухлитровых турбодизеля мощностью 177 и 204 л. с. Даже самый маленький дизель обеспечивает машине отличную динамику. Разгон до 100 км/ч – 8,4 секунды. Расход солярки в городе – всего семь литров. Вряд ли будущий владелец собирается особенно экономить на топливе, но возможность долго ездить «от заправки до заправки» – полезное свойство при том, что бак – всего 63 литра. Вообще баварские инженеры крепко задумались об экономичности всех без исключения версий. Тут и система старт-стоп, которая глушит мотор на остановках, и система рекуперации энер-

МОБИЛИЗУЙСЯ! В середине июля в Москве и Киеве прошел VII международный съезд «Боевой маркетинг». В течение нескольких дней гуру маркетинга, рекламы и PR делились своими знаниями, умениями и опытом на мастер-классах и круглых столах. Съезд собрал более 500 делегатов, в его рамках прошли 96 выступлений в 17 различных форматах. Интеллектуальный глянцевый журнал «FreeТайм» стал информационным спонсором международного съезда «Боевой Маркетинг – 2010».

20

08/2010

Первый день был посвящен мобильной рекламе и маркетингу в интернете. Спикеры предложили свои прогнозы о результативности этого направления и провели анализ наиболее эффективных маркетинговых инструментов и технологий для продвижения товаров и услуг во всемирной паутине. Второй московский день подарил участникам уверенность в том, что невозможное возможно. Ключевыми темами стали актуальные тренды в BTL и маркетинг территорий. Делегаты выяснили, как достичь максимального результата во взаимодействии с заказчиком, исполнителем и разработчиком и почему важно позиционировать клиента, а не товар. Издатель журнала «Free Тайм» и бизнес-эксперт Виктория Солодкая в рамках съезда организовала круглый стол «Лаборатория WOWэффекты, или влияние на потребителя здесь


Пространство драйва Салон новинки – типично «бээмвэшный». Никаких откровений поклонники марки не обнаружат. Больше всего салон напоминает 1 серию. Но, конечно, посадка более вертикальная, места над головой больше, больше места и для задних пассажиров. Автомобиль имеет габариты 4454 х 2006 х 1545 мм. То есть Х1 на 70 мм короче, чем Х3, и значительно его ниже. Автомобиль получил очень «пластичный» кузов с задорно задранной «попкой». Внедорожная атрибутика в виде черной пластиковой защиты арок и порогов, а также накладок «под алюми-

ний» под бамперами и порогами выполнена сдержанно.

Конечно же, машинка в первую очередь понравится девочкам. Но, надо полагать, ярлык «женская машина» на х1 не приклеят. По части эргономики стоит отметить улучшенный алгоритм системы IDrive, которая традиционно ведает всем и вся, а также новый дисплей с диагональю 8,8 дюйма. Изображение стало ярче и четче. Камера заднего вида, включающаяся при движении задним ходом, дополнена «подсказками» оптимальной траектории на экране и индикацией расстояния до окружающих препятствий. При активном вождении по извилистым шоссе водителя порадуют адаптивные фары. На скоростных трассах – автоматический дальний свет, исключающий ослепление других водителей, и продвинутый круиз-контроль.

В реальности Как уже было сказано выше, Х1 не претендует на покорение бездорожья. Имеются в виду настоящее бездорожье и глубокие колеи. Клиренс 194 мм и угол въезда 220 – это почти «легковушка». Однако машинка получилась очень «ползучая», поэтому, если под слоем снега или грязи есть хоть какое-то подобие дороги, бояться нечего даже малоопытному водителю – электроника все сделает сама! Что же до городских условий, то придумать ситуацию, когда Х1 может спасовать, и вовсе невозможно. Многим популярным кроссоверам «баварская малышка» даст 100 очков форы! Но все же главное достоинство модели – удовольствие за рулем. На ней можно и должно ездить динамично. И это главное и очень сильное преимущество перед всеми без исключения конкурентами.

и сейчас». Участники секции смогли на себе в полном объеме ощутить все возможности управления сознанием потребителя. Виктория Солодкая рассказала о том, как в один момент захватить внимание человека и как предложить клиенту товар таким образом, чтобы желания отказаться от покупки просто не возникло. Виталий Козлов, вице-президент барменской ассоциации России, поведал аудитории о WOW-эффектах с точки зрения подачи блюда. Анастасия Мишина, руководитель департамента Smart events, рассказала о возможностях нашего голоса и о том, почему люди понимают не то, что мы говорим. К круглому столу присоединилась также Екатерина Ерошкина, маркетинг-эксперт, руководитель отдела исследований прессы Аналитического центра «Видео Интернешнл».

Музыка, о музыке, для музыки

гии, способная подзаряжать аккумулятор при торможении и отключать генератор при разгоне… Правда, пока что старт-стоп для России не предлагают. Но дойдет, наверняка, и до этого. Все моторы стандартно оснащаются механической шестиступенчатой коробкой передач. Шестиступенчатый «быстрый и плавный» автомат – опция. По части систем, помогающих ездить быстро, интересно и безопасно, модель X1 сделала следующий шаг по сравнению с Х3. Система курсовой устойчивости DSC, считавшаяся до недавнего времени эталоном, дополнена системой контроля тяги DTS. Теперь допускается легкая пробуксовка при старте и в некоторых режимах движения. Уже известная система Performance Control представлена в обновленной версии и очень неплохо ведет себя как при динамичном вождении, подтормаживая внутреннее заднее к повороту колесо и добавляя тяги внешнему, так и на бездорожье, где отлично имитирует межколесные блокировки. Предыдущая версия на X3 и раньше не пасовала при диагональном вывешивании или в глубоком снегу, но теперь все это электрохозяйство работает значительно плавнее и эффективнее.

беседовала Мария Шарапова

Кто делает музыку магнетической и чистой по звучанию? Композитор, исполнитель, студия звукозаписи и… создатели акустических систем. Недавно Москву посетил Дитер Бурмистр, живая легенда мира hi-end техники, создатель и главный идеолог компании Burmester. Дитер – удивительный человек. Его история и история компании вызывают интерес как у профессионалов, так и просто у любителей хорошей музыки в качественном звучании. – Господин Бурмистр, скажите, как случилось, что рок-музыкант и разработчик медицинских приборов создал компанию по производству hi-end техники? – Сказать по правде, совершенно случайно. Я действительно всерьез увлекался музыкой, играл в группе и даже выступал с концертами. И у меня постоянно были проблемы с поиском хорошего предусилителя. Они ломались, я покупал новые, но история повторялась. Мое инженерное образование позволило мне, в конце концов, самостоятельно собрать технику, которая меня полностью устраивала. Но достоинства моего предусилителя вскоре оценили и друзья, которые нередко одалживали его. Так, с течением времени возникла идея создать небольшую компанию. Постепенно мы развивались, и сегодня являемся одним из ведущих мировых производителей hi-end техники.

– Вы до сих пор принимаете активное участие в работе компании или оставляете за собой лишь управленческие полномочия? – Ну что вы – конечно, я непосредственный участник процесса и его двигатель. Сегодня в Burmester работает 14 ведущих инженеров, считая меня. Все мы специалисты высочайшего уровня, и я с огромным удовольствием все эти годы участвую во всех технических процессах.

– Вы гордитесь своей командой? – Я горд тем, что со мной работают настолько профессиональные и увлеченные люди. И я особенно счастлив от того, что сейчас среди

Слева направо: Ральф Манхард, директор по маркетингу по Европе и США; Юрий Шалдырван, совладелец салона Burmester; Дитер Бурмистер

инженеров Burmester есть специалисты более квалифицированные в отдельных вопросах, чем я. Это большое достижение.

– Расскажите немного о вашем сотрудничестве с Porsche. Насколько важную часть бизнеса занимают подобные проекты? – Это серьезное направление, которое является интересным с точки зрения инноваций, разработки абсолютно иных технологий (отличных от домашних систем) и, разумеется, с точки зрения коммерческой выгоды. И сотрудничаем мы не только с Porsche. Первым нашим партнером были Bugatti, а на данный момент мы делаем системы и для самых больших в мире частных яхт. Кстати, иногда знакомство наших будущих постоянных клиентов с маркой начинается именно с авто.

– Ваша техника не просто дает суперкачественное звучание, она еще и очень стильная. Кто занимается разработкой дизайна? – Вы не поверите, я. Я всегда и везде вожу с собой блокнот – предпочитаю традиционную бумагу новым технологиям (смеется). Рисую, продумываю все до мелочей, затем эскизы переносятся в компьютер и идеи воплощаются в жизнь.

– А вы по-прежнему занимаетесь музыкой? – Да, ведь это мое призвание. Я сочиняю музыку, играю… И некоторое время назад вновь решил собрать группу, хочется вернуть те прекрасные времена, когда мы репетировали, выступали. Я нашел уже почти всех участников, и в скором времени, надеюсь, мы начнем репетировать.

08/2010

21


Недавно я шла по Кутузовскому проспекту, палимая горячим московским солнцем, и с грустью смотрела на свои руки, думая, что неплохо было бы их побаловать, да и педикюр оказался бы сейчас как нельзя кстати. Вдруг я поймала себя на мысли, что слишком мало знаю о новинках в этой области, и решила немедленно исправить этот пробел.

Дамские пальчики текст: Натали Вульф

Мне повезло, я попала в радушный, изысканный и немного волшебный салон красоты Lanna Kamilina. Не буду раскрывать всех тайн, иначе волшебство потеряет силу. Но если вы хотите, чтобы какое-либо ваше желание сбылось, загляните в этот салон. Здесь предлагают два варианта ухода за руками и ногами: профессиональный и релакс-уход. Профессиональный уход – это решение проблем с кожей рук и ступней. Релакс предполагает глубокое насыщение полезными компонентами, питание и поддержание здоровья кожи. Меня обрадовало разнообразие представленных в салоне спа-процедур: скрабы и массажи для рук, несколько видов спа-педикюра (интенсивный, питательный и расслабляющий). Все процедуры проводятся с использованием натуральных препаратов, основой которых являются витаминизированные масла, необходимые для здоровья и красоты кожи. Приятно, что весь персонал (в том числе парикмахеры и визажисты) владеет техникой массажа рук, поэтому вы сможете насладиться им, к примеру, во время стрижки. При массаже специалисты используют потрясающую карибскую косметику, с которой как будто погружаешься в свежий коктейль экзотических фруктов Карибских островов. Кожа становится идеально ровной, сияющей и здоровой. Здесь же можно попробовать более актуальные в московскую жару «Охлаждающие ри-

22

08/2010

туалы Сен Барт». Они подарят свежесть, ощущение приятной прохлады и те же головокружительные карибские ароматы. В салоне красоты Lanna Kamilina в дополнение к хорошему настроению и приятным впечатлениям можно получить в подарок фирменное предложение: йога-чай и прохладный минеральный душ для волос. Я рада, что успех сопутствует салону, и искренне поздравляю Ланну Камилину с открытием нового пространства на Патриарших прудах, куда я тоже непременно буду записываться и заходить. Будучи натурой авантюрной и любящей разнообразие, я продолжила посещение салонов. Мастерская стиля Premier style – очень симпатичное, стильное, уютное и удобное место. Здесь есть шоу-рум с дизайнерской одеждой и великолепными украшениями. Благодаря ему я лишь спустя некоторое время вспомнила, что пришла за спа-маникюром. Он, конечно, тоже оказался на высоте. Процедура начинается с массажа рук с использованием лечебных и ароматических добавок, которые способствуют разглаживанию кожи, улучшают работу суставов, восстанавливают ткани и быстро заживляют любые ранки. После этого вам сделают классический маникюр и, по вашему желанию, покроют ногти лаком. Используется только натуральная косметика, руки после процедуры выглядят потрясающе. Профессиональный маникюр и педикюр – это еще не все; уход за руками и ногами, наращивание ног-

тей, парикмахерский зал, косметический кабинет, услуги стилиста и визажиста, обертывание, электроэпиляция и массаж с использованием профессиональной косметики ведущих мировых брендов – вот перечень услуг, которые оказывают в салоне Premier style. Те, кто остался в тропической Москве, теперь знают, где можно позаботиться о себе. А счастливцам, собравшимся покинуть столицу, nail-мастер лаборатории красоты 5th Avenue Сергей Леусенко советует обратить внимание на процедуры, обладающие эффектом защиты.

«Людям, отправляющимся на курорт, мы рекомендуем сделать долгосрочное покрытие – биогель. Он защитит ногти от коварного ультрафиолета и агрессивной соленой воды. Состав геля укрепит ногтевую пластину, создаст так называемый эффект длительной маски – ногти не нужно будет каждый день покрывать лаком. Сегодняшние технологии позволяют мастеру путем смешивания цветных биогелей добиться любых оттенков. Технология нанесения не требует опиливания ногтя ни до процедуры, ни при снятии геля, что сохраняет толщи-

ну ногтевой пластины. Кстати, мы рекомендуем попробовать биогель как на руках, так и на ногах. По праву эту услугу можно назвать хитом сезона. Также в нашем салоне этим летом мы предлагаем спа-услуги с использованием средств с растительными экстрактами. Большая часть этих средств содержит экстракт зеленого чая особого сорта, активные вещества которого защищают клеточные мембраны от воздействия свободных радикалов, стимулируют регенеративные процессы и повышают устойчивость кожи к воздействию УФ-излучения, что также немаловажно при подготовке к отдыху». Обзор подготовлен при участии компаний:

Салон красоты Lanna Kamilina Толмачевский Б. пер., д. 4/1. Тел.: (495) 953-63-05. Козихинский Б. пер., д. 22. New! Тел.: (495) 699-82-32, www.lannakamilina.ru Мастерская стиля Premier style, 1812 года ул., д. 1. Тел.: (495) 782-21-67, (499) 148-05-34 Лаборатория красоты 5th Avenue, Знаменка ул., д. 7, стр. 3. Тел.: (495) 710-99-23, www.r5a.ru



САМАЯ

«Мода – это то, что быстро выходит из моды», – сказала как-то Коко Шанель и немного слукавила. На самом деле моду можно сравнить с садом: в нем есть растения долгожители и есть – лишь на мгновения распускающие ся цветы. Детская мода – тот самый хрупкий цветок, чья жизнь быстротечна и потому столь привлекательна. Не зря многие именитые дизайнеры выделяют детские линии и даже отдельные детские марки: невероятно интересно создавать ту одежду, существование которой ограничено не только сезоном, но и скоростью роста маленького клиента, и уровнем развития, и даже его способом коммуникации с миром.

текст: Ирина Саулина

МОДА

Когда Коко Шанель, Эльза Скьяпарелли и другие модельеры-реформаторы закладывали первые кирпичики в создание собственного имени, почти все дети на протяжении уже почти 50 лет, независимо от пола и возраста, носили матросские костюмчики. По сути, это была самая первая мода, созданная целенаправленно для детей. До «морской темы» младшее поколение, как правило, одевали либо в точную копию взрослой одежды, либо просто в платья, причем как мальчиков, так и девочек. Раньше эпохи просвещения детство вообще считалось малозначимым периодом: всего лишь время от момента рождения и до вступления в полноценную взрослую жизнь. Ни об удобстве, ни о функциональности одежды для юного человека речи не шло – доминировала лишь декоративность, да и то во взрослом

понимании красоты. Поэтому первые появившиеся платьица и костюмчики без тугих корсетов и других хитроумных устройств, усложняющих жизнь и игры ребенка, были приняты на ура как детьми, так и их родителями. Матроски и платьица с отложными воротничками оказались удобнее взрослой одежды, но особо продуманной конструкцией эта детская мода похвастать не могла. Модельеры и портные лишь нарабатывали опыт качественного кроя, с оглядкой на достижения промышленности и развивающуюся гигантскими шагами медицину. В настоящее время детская мода достигла значительных высот в конструировании, подборе материалов и сопутствующих деталей; можно с уверенностью сказать, что по технической сложности исполнения она уж точно не уступает моде взрослой, при этом на-

Статью комментирует

Александр Куликов, главный редактор lifestyle-портала FashionTime.

24

08/2010

много больше внимания уделено гигиенической составляющей. Специалисты утверждают, что детская мода наиболее строга к выбору материалов. Конструктивные линии, актуальные цвета и фактуры, виды отделки могут меняться, но правила подбора тканей для всех производителей одинаковы: непосредственно к телу ребенка должны прикасаться только такие максимально гигиеничные волокна, как шерсть, шелк, лен и хлопок. «Одежда для детей должна быть не только модной, но еще практичной и удобной. Поэтому большинство брендов отдают предпочтение использованию натуральных материалов высокого качества, которые обеспечивают детской одежде гигиеничность и безопасность. Натуральные ткани исключают вредные для здоровья ребенка краси-

Детская мода достаточно консервативна, как бы странно это ни звучало. В каждом сезоне она хоть и заимствует что-то с «взрослых» подиумов, но в целом общепринятые тренды не распространяются на kids fashion. Главное правило: какие бы модные тенденции не диктовали кутюрье, детская мода всегда должна быть чужда агрессии и эпатажу. Среди брендов, работающих для детей, несомненными лидерами являются премиальные Baby Dior (эксклюзивная одежда для детей от 0 до 12 лет), Burberry и I Pinco Pallino, которую создают итальянские дизайнеры-супруги Имельде и Стефано Каваллери. Из демократичных брен-

Коллекция Mr.Stillini

Модный дом «Нахаленок»

тели, способствуют впитыванию влаги и не раздражают нежную детскую кожу. В коллекциях весна-лето – это натуральные хлопчатобумажные и льняные ткани», – говорит Андрей Круглов, генеральный директор детской галереи «Якиманка». «Для коллекций сезона осень-зима характерно использование натуральных шерстяных тканей. Инновационные разработки позволяют создавать экологичные смесовые ткани, которые наряду с натуральными уверенно занимают лидирующие позиции в трендах сезона-2010», – рассказывает господин Круглов. С ним соглашается Ольга Цалкина, PR-менеджер компании шоу-рум «Ли-Лу»: «Как правило, для детской одежды используют имен-

дов пальму первенства держит Mexx – здесь всегда невероятно широкий выбор моделей для мальчиков и девочек любых возрастов. В целом существует 2 основных направления в детской моде: одеть детей по образу и подобию взрослых или нарядить их в типично детские, кукольные наряды. В первом случае ставка делается на комический эффект – так, пятилетняя дочь Тома Круза Сури носит каблуки, чем приводит в восторг фэшн-редакторов. Второй путь менее радикальный: смешные надписи, яркие цвета, рюши, многослойные юбки, кружево, бантики – все это классика жанра и беспроигрышный вариант для любого ребенка.


Мода развивается по спирали, но никогда не повторяется дословно. Любая ретроспекция – это качественная переработка идей прошлого, и без современных технологий, тканей, особенностей кроя дело не обходится.

Детская и взрослая мода снова ищут точки соприкоснов вения, и это похоже н на воспоминания о временах, когда и инфанты на парадн ных портретах были т точной копией венц ценосных отцов.

Волшебный

вечер

Lesy

Салоны «Кенгуру»

Nolita Pocket

Шоу-рум «Ли-Лу»

но натуральные ткани, так как в одежде для малышей это самый важный пункт. Фактура, принты и другие детали привлекают внимание, но не столь серьезно влияют на выбор – большинство родителей в первую очередь обращают внимание на состав». С выбором обуви у родителей возникает не меньше трудностей, чем с выбором одежды. Однако современные представители дают взрослым радость выбирать лишь из множества моделей, заранее позаботившись о материалах и комфорте. «Основная часть коллекции детской обуви делается из кожи и замши высокого качества (верх изделия), а подошвы – из прочной и гибкой резины. Подкладка у большинства моделей – из натурального хлопка, к тому же многие модели имеют анатомическую колодку и ортопедическую стельку. Даже в декоре обуви использованы натуральные ткани: шелк, шерсть, хлопок, лен», – говорит Лариса Жидких, руководитель маркетингового направления компании Camper.

«Основные тренды сезона-2010 в детской коллекции те же, что и в моде взрослых. Актуальный ретро-стиль превалирует и в детской коллекции так же, как и морской стиль с использованием ткани в полоску. Самая модная обувь – сандалии из множества ремешков», – подтверждает Андрей Круглов. Но как бы ни были похожи гардеробы малышей и родителей, создаются они по разным законам. Сергунина Светлана, директор по маркетингу модного дома «Нахаленок», рассказывает об особенностях пошива одежды для детей: «Под маркой Mr. Stillini мы создаем одежду для детей от 2 до 6 лет. Принципиальное отличие от более «взрослых» брендов в том, что в MS выбор одежды целиком принадлежит мамам и папам. Высокого качества сатин, органза и воздушное кружево, а также мех, расшитый пайетками, – коллекция сделана из европейских тканей, используемых в свадебной индустрии. Понимая особенности строения малышей, мы постарались сделать платья максимально удобными и практичными. У всех платьев завышенная талия, что позволят увеличить срок их службы. Это актуально, учитывая, как быстро растут малыши, и практичные мамы это обязательно оценят». Все дети любят подражать взрослым – и мода предлагает такую возможность, все взрослые хотят хотя бы ненадолго вернуть беззаботные мгновения детства – и мода с улыбкой позволяет это сделать.

Теннисное время Часовая мануфактура Richard Mille стала официальным хронометром теннисного турнира AEGON Championships 2010 в Лондоне. Послом бренда на корте выступил Рафаэль Надаль. В сотрудничестве со спортсменом был создан один из самых легких турбийонов RM027 Rafael Nadal, который не стесняет движений игрока и выдерживает высокие нагрузки. Вес механизма RM027 составляет всего 3,83 грамма. Комментируя сотрудничество компании и теннисиста, основатель марки Ришар Миль сказал: «Мне импонируют личные качества Рафаэля: его скромность, любовь и уважение к другим людям, его врожденное благородство, которое полностью сменяется воинственным поведением, когда он находится на теннисном корте».

В начале июня в Жуковке, в особняке, принадлежащем центру красоты Aldo Coppola, состоялось официальное открытие летней веранды на третьем этаже. На новой веранде царит умиротворяющая атмосфера relax-бара. Здесь теперь можно не только приятно отдохнуть, позагорать, попробовать освежающие витаминные напитки, наслаждаясь свежим воздухом, но и пройти некоторые расслабляющие процедуры.

Все приглашенные оказались в приятной дружеской атмосфере летней вечеринки под открытым небом. Уже на входе пришедших встречали зажигательные диджей сеты от Александра Дульщикова. Волшебники из арт-бюро Tridvornova создали великолепные цветочные композиции и нежнейшие бутоньерки. Гости по достоинству оценили знаменитое сладкое игристое вино Martini Asti, а также изысканные угощения от шеф-повара ресторана Aldo Coppola Алессио Лазарро.

Всем, кто ценит в автомобиле комфорт, динамику и стиль, понравился тест-драйв нового Porsche Cayenne, предоставленного партнером мероприятия «Порше Центром Москва». Взоры дам были прикованы к новой коллекции роскошных ювелирных украшений In Deep от Stephen Webster.

Гостей мероприятия ожидало также множество сюрпризов от Aldo Coppola. Спа-терапевт центра красоты Дмитрий Завадский продемонстрировал публике авторский массаж «Инь-ян», помогающий снять стресс и заряжающий все тело энергией. Ослепительные образы моделей агентства Modus Vivendis, развлекавших посетителей, были созданы при поддержке модельера Катарины Конкс и ведущего стилиста Aldo Coppola Анастасии Цыгиной. И, конечно, приятным сюрпризом стали небольшие подарки от Aldo Coppola.

Виртуозная импровизация саксофониста Ваге Акопяна никого не оставила равнодушным. В качестве ведущей мероприятия выступила известная телеведущая, продюсер ТВ-проектов, а ныне PR-директор Aldo Coppola Елена Усанова.

Итальянский центр красоты и спа Aldo Coppola, тел: (495) 661-73-73, 661-74-74, www.aldocoppola.ru

08/2010

25


Лето

для гурманов

обзор подготовили Маргарита Суханова и Александр Лаврин фото: Александр Лаврин

Как бы ни твердили скептики, что в августе наступает «мертвый» сезон, что половина Москвы проводит время на даче или в «заграницах», – все же это не так. Чтобы в этом убедиться, достаточно заглянуть на летние площадки ресторанов: публика заполняет их и днем, и вечером. Особенно популярны места, защищенные от городской суеты «веером» зелени.

Дары Нептуна Элегантно и романтично – такими словами можно определить дизайн летней площадки ресторана Mare Nostrum. Она расположилась на деревянном подиуме во дворе массивного дома сталинской эпохи. Сквозь слегка раздвинутые портьеры светится зелень травы и деревьев… Гастрономическая направленность Mare Nostrum – средиземноморская кухня. В меню – устрицы, вонголе, мидии, крабы, креветки, кальмары, омары… Еще здесь представлены многочисленные виды морской рыбы (барамунди, черная треска, дорада, барабулька и т. д.). Дары Нептуна выложены во льду на огромной витрине или плавают в аквариуме. Все это могут приготовить любым способом – на пару, на сковороде, в духовке, но самый популярный вариант – гриль. Наши личные рекомендации таковы: салат «Аспарагус» (креветки и мидии с морской спаржей, черри-томатами и кедровыми орешками, заправленные хересным уксусом), ассорти из морепродуктов, приготовленных на гриле, и жареная барабулька.

Дмитрия Ульянова ул., д. 5. Тел.: (499) 134-53-09

Gifts of the Sea ‘Elegant’ and ‘romantic’ would be the right words to describe the style of the outdoor terrace of Mare Nostrum restaurant. It is arranged on a wooden podium in the yard of a massive Stalinist building. In a slit between the curtains you can see the greens of grass and trees. Mare Nostrum’s culinary profile is Mediterranean cuisine. The menu lists oysters, clam, mussels, crabs, shrimps, squid, and lobsters… You can also taste various sea fish including barramundi, black cod, red mullet, dorado fish, etc. The ‘gifts of the sea’ are displayed in ice in a huge windowcase or kept alive in an aquarium. You can have them cooked in various styles — steamed, roasted, or baked but the most popular are grilled seafood dishes. Our choice is Asparagus salad (shrimps and mussels with sea beans, cherry tomatoes and cedar nuts dressed with sherry vinegar), grilled seafood mix and roasted red mullet.

5, Dm. Ulyanov Str. Tel.: (499) 134-53-09

Трасса № 1 Ресторан «Томбо» находится в самом престижном районе Подмосковья – на знаменитой трассе, по которой ежедневно свершают вояжи в Москву и обратно сильные мира сего. Интерьер летней веранды «Томбо» – это солидная деревянная мебель в традиционном для японских ресторанов стиле; остальные детали, включая фонарики под элегантным навесом, отсылают к классической архитектуре Китая. Да и сама веранда светится призывно, как китайский фонарик, особенно поздним вечером. Гастрономический формат ресторана – ориентальная кухня, что в данном случае означает великую триаду: Япония, Индия и Китай. По количеству блюд лидирует Япония, но яркие вкусовые ощущения ждут в любом разделе меню, будь то ассорти из дим-самов, чья тончайшая оболочка из рисового теста изумляет самыми разнообразными начинками, «тикки фиш» (нежнейшие шашлычки из лосося, маринованные в карри и приготовленнные на гриле), суп из акульих плавников (плотный, насыщенный, с роскошным послевкусием) или «простонародная» индийская лепешка с луком, томатом и зеленью.

Рублево-Успенское ш., д. 17. Тел.: (495) 781-36-07

Number One Highway The interior design of Tombo verandah emphasizes solid wooden furniture in the traditional style of Japanese restaurants, other details including lanterns under its elegant awning roof refer to the traditional Chinese architecture. And the verandah itself gleams like a Chinese lantern, especially late in the evening. The restaurant’s profile is Oriental cuisine, which in this case means the “big three” — Japan, India and China. Japan prevails by the number of dishes, but unforgettable impressions are guaranteed for all chapters of the menu, no matter what you offer — be it Dim Sum mix with amazing various kinds of stuffing wrapped in thin rice flour skin, or “tiki fish”, tender salmon shashlik marinated in curry and grilled, or shark fin soup, thick, rich with beautiful aftertaste, or the ‘people’s’ Indian bread with onion, tomatoes and greens.

17, Rublyovo-Uspenskoe highway. Tel.: (495) 781-36-07

26

08/2010


Освежая традиции Интерьеры ресторана Pinocchio отсылают к популярному в Италии 1930-х неоклассицизму, и крытая летняя веранда частично поддерживает этот стиль. Меню же представляет как классику итальянской кухни, так и модернизм, но модернизм деликатный, призванный освежать, а не освежевывать традицию. Шеф-повар Лука Вердолини – кулинар именитый, до Москвы он успел поработать в известных ресторанах Италии, Лондона и Барселоны и стать лауреатом премии «Золотая ложка». Блестяще иллюстрирует его креативность салат из тигровых креветок с хрустящим сельдереем, который сервируется на тарелке с гаспаччо из томатов и… долек клубники с кедровыми орешками. Гаспаччо выполняет здесь роль соуса, придавая блюду выразительную свежесть. Не менее оригинальны обжаренные морские гребешки, украшенные красной икрой, которым ассистируют черный рис и мусс из зеленой спаржи.

Кутузовский просп., д. 4, стр. 2. Тел.: (495) 545-01-71

Refreshing Traditions The interior of Pinocchio restaurant makes you think of Neoclassicism, which was popular in Italy in 1930s. The restaurant’s summer verandah also supports the style. The menu mixes Italian classics and modernity, though it’s delicate modernity capable to refresh but not destroy traditions. Luca Verdolini is an experienced chef; before coming to Moscow he had worked in famous restaurants in Italy, London and Barcelona and was honored Golden Spoon Awards. His creative approach is illustrated, for example, by a salad of tiger prawns with crunchy celery and tomato and strawberry gazpacho. Gazpacho is used as a sauce reinforcing the impression of freshness. Another fresh original idea is scallops fried in butter served with green asparagus cream, black rice and salmon caviar.

4/2, Kutuzovsky Prospekt. Tel.: (495) 545-01-71

Впечатляющий размах Летняя площадка ресторана «Семь пятницъ» стилизована под старомосковскую площадь со скульптурными фонтанами, прудиком, купеческими лавочками, небольшими деревцами, фонарями и т. д. Кроме большой крытой веранды и столиков под шатрами нашлось место и для музыкальной эстрады. Меню ресторана впечатляет размахом: блюда русской кухни перемежаются с французскими специалитетами, а также хитами Средиземноморья и авторскими творениями шеф-повара Андрея Вахнова. Отличительные черты «Семи пятницъ» – свежесть идей, элегантность сервировки. Вот лишь несколько примеров: салат «Морская звезда», куда входят лепестки семги, морские крабы, сельдерей, лук-порей, яблоки и свежие томаты с мидиями; жаренные на гриле шляпки белых грибов, которые подаются с рукколой, пармезаном и томатами-черри, стерлядка «императорская», фаршированная семгой, под сливочным соусом с лососевой и зернистой икрой.

Воронцовская ул., д. 6. Тел.: (495) 912-12-18

Striking Variety Summer outdoor terrace at Sem’ Pyatnits restaurant (Seven Fridays) is styled as an old Moscow square with a pond, sculptural fountains, merchant shops, little trees and street lamps. The menu is striking in its scope; Russian cuisine is accompanied by French specialties, Mediterranean hits and unique offerings by chef Andrei Vakhnov. Sem’ Pyatnits is unique for its creative novelty and elegant serving. Just think of it: Starfish salad consisting of salmon flakes, sea crabs, celery, leek, apples and fresh tomatoes with mussels; grilled cep caps served with rucola, parmesan and cherry tomatoes.

6, Vorontsovskaya Str. Tel.: (495) 912-12-18

По-домашнему Двухуровневая летняя площадка ресторана «Мадам Галифе» напоминает подмосковные дачные веранды середины прошлого века. Впечатление усиливает и вид из окон, выходящих в чудесный сад – Аптекарский огород, заложенный еще Петром I. В меню преобладают блюда Кавказа, но в целом кухня самая разноплановая: от хачапури до салата с тунцом и микстом из овощей и зелени, от окрошки до утиной грудки с жаренными на мангале овощами и ягодным соусом. Встречаются и такие предложения, как буйабес (знаменитый марсельский суп из морепродуктов) и том ка кай – тайский суп из курицы с шампиньонами, мини-кукурузой и помидорами, приготовленный на кокосовом молоке с добавлением сока лайма. И все это готовится в домашнем стиле. Порции большие, а цены весьма демократичные. Завершить обед можно фирменным «мохито», в который кроме мяты входят водка, апельсин и тоник.

Мира просп., д. 26, стр. 1. Тел.: (495) 775-26-01

Home-Style Cuisine The summer area of Madame Galife restaurant is styled like a verandah of a midtwentieth century Russian dacha. The impression is reinforced by the view of the Botanical Gardens from the windows. The menu mostly consists of Caucasian dishes, but overall, the cuisine is very varied. Here you can taste many different treats — from khachapuri to tuna salad to Russian cold soup okroshka and duck breast with fried vegetables. Also on the menu are buyabes and Tom ka kay, Thai chicken soup with tomatoes and coconut milk. And all these are cooked home-style. Portions are generous with prices being very affordable.

26, Mira Prospect, bld. 1. Tel.: (495) 775-26-01

08/2010

27


Пьер Ганьер против Цивиной (1) Побывавший в Москве знаменитый повар и ресторатор Пьер Ганьер для знакомства с русской кухней выбрал ресторан «Русская охота». Высоких похвал мэтра удостоились все отведанные им блюда, а рецепт домашнего кваса он даже записал в блокнот. Любопытно, что за пару недель до этого визита ресторанная критикесса Д. Цивина разругала «Русскую охоту» в пух и прах, заявив, что из-за таких заведений в Россию никогда не приедут эксперты гида «Мишлен». Между прочим, Пьер Ганьер – владелец ряда ресторанов с тремя мишленовскими звездами и уж явно понимает в гастрономии куда больше Цивиной.

Башенка для гурманов (2)

à à ñò ðî í î ìè÷å ñê è é ðå ñò î ðà í èò à ëü ÿ í ñ êî é ê óõ í è

винки и воспользоваться предложением «Блюдо на двоих» предлагает ресторан «Панорама», расположенный на верхнем этаже отеля Golden Ring («Золотое кольцо»). Предложение включает два варианта: запеченная в духовке половина утки с винной грушей и райскими яблоками, к которой подается клюквенно-медовый соус, и стерлядка, запеченная целиком, с картофелем, грибами и сливочно-икорным соусом.

1

Среди новинок летнего сезона, предлагаемых в ресторане «Санремо», особое впечатление производит весьма необычная закуска «Башенка». Это карпаччо из сладких помидоров, на которое слоями выложены паштет из баклажанов, салат из авокадо и рулетики из запеченного болгарского перца, маринованного с бальзамиком, медом и травами. Восхищает не только игра вкусов, но и изящная подача.

Соперники парфюма (3) Артем Емельшин, старший бармен бара O2 Lounge (отель The Ritz-Carlton), представил коктейли, которые имеют шансы стать самыми популярными в его заведении: Flower Valley, Mesmerized и Fifth Avenue. «Я считаю, что в этих трех коктейлях нам удалось достичь вершин современного барного мастерства, – говорит Артем Емельшин. – Покорение вершин осуществляется с помощью собственноручно изготовленных сиропов и пен из лаванды, лемонграсса и кардамона. В результате, по тонкости вкусов и ароматов мы оказались недалеки от парфюмерии».

Лето по-итальянски (4) Шеф-повар ресторан «Колонна» Алессандро Скиффини предложил гостям отведать «Лето по-итальянски» – легкие, полезные и, конечно, вкусные блюда, созданные на основе итальянских салатов, сезонных фруктов и ягод. Среди новаций – салат Amore (пармская ветчина, дыня, моцарелла, черешня, медовый соус), салат с осьминогом, приготовленным на гриле, и кремом из желтого и красного перца, холодный крем-суп из сыра буррата с черри-томатами и многое другое.

3

Лето в саду (5) В саду ресторана Giardino Bello открылась VIPбеседка с мягкими широкими диванами, креслами, телевизором и музыкальным центром. Ну, а среди гастрономических новинок – средиземноморская рыба (сибас, дорада, камбала) горячего копчения, приготовленная в собственной коптильне на ольховых стружках. Также в ресторане готовят и собственные оригинальные лимонады: «Тархун-мята», «Руккола», «Вишня» и «Микс», в состав которого входят апельсин, лимон, яблоко и огурец.

ã. Ìîñêâà, Òàãàíñêàÿ ïëîùàäü, óë. Áîëüøèå êàìåíùèêè, ä. 2, ì Òàãàíñêàÿ (ðàäèàëüíàÿ). Òåë: +7(495) 544-02-80, åæåäíåâíî ñ 11:00 äî 02:00. Ïàðêîâêà

«Крепкая» прохлада (6) Нынешним летом в кафе «Кранцлер» (в отеле «Балль чуг Кемпински Москва») существенно обновилось й не только меню, но и карта коктейлей. На первый план, естественно, вышли напитки легкие, освея жающие, несущие заряд бодрящей и в тоже время «крепкой» прохлады. Среди новинок – безалкойт гольный «Бриз» (клюква, лайм, лед фраппе, спрайт и мята), «Оранж Фреш» (микст из апельсинового я», и лимонного сока с добавлением «Джинджер Эля», «Гренадина» и содовой), «Голубые Гаваи» (ром, ликер «Блю Курасао», ананасовый сок и кокосовый а сироп) и «Пьерино» (бренди, «Куантро», сок лайма и грейпфрута, «Биттер лимон»).

Вкусная романтика (7) Устроить романтический летний ужин на высоте птичьего полета для своей второй поло-

28

08/2010

5

7


Pierre Gagnaire Vs Daria Tsivina (1) Visiting Moscow, the famous French Chef and restaurateur Pierre Gagnaire chose to taste Russian cuisine at Russkaya Okhota restaurant. The master highly praised all the dishes he ordered and even wrote down the recipe of the famous Russian beverage kvass. Interestingly, a few weeks before his visit, Russkaya Okhota got a very negative review from the restaurant critic Daria Tsivina who claimed Michelin Guide ex-

2

perts would not come to Russia till there remain such places. Meanwhile, Pierre Gagnaire owns a few 3 star Michelin restaurants restaurants and he is definitely more competent in gastronomy than Ms Tsivina.

‘Tower’ for Gourmands (2) Among this summer’s new offerings at Sanremo restaurant, there is a very intriguing appetizer — carpaccio of sweet tomatoes layered with eggplant paste, avocado salad and rolls of bell pepper marinated with balsamic, honey and herbs. You’d be impressed by the combination of tastes and the elegant look of the dish.

Perfumers’ Rivals (3) Artiom Emelshin, bar chef of O2 Lounge at The Ritz-Carlton Hotel, unveiled cocktails which have good chances to become most popular in his bar, — Flower Valley, Mesmerized and Fifth Avenue. “I believe that with these three cocktails, we managed to reach utmost heights of the barman’s trade”, — Mr Emelshin says. — “This is achieved thanks to our original syrups and foams of lavender, lemongrass and cardamom. As a result, by the refinement of tastes and smells we are quite close to perfumery”.

4

Italian Summer (4) Alessandro Schiffini, chef of Colonna restaurant, invites guests to taste some ‘Italian summer’ in his light and healthy delicacies based on Italian salads, seasonal fruit and berries. Among his new offerings are Amore salad (Parma ham, melon, mozzarella, sweet cherry, and honey sauce), salad with grilled octopus and red and yellow pepper sauce, cold Burrata cr me soup with cherry tomatoes and many other delicacies.

Summer in the Garden (5) Giardino Bello restaurant’s garden now accommodates a new VIP pavilion with soft couches, armchairs, TV and audio system. There are also some new items in the menu, including smokecured Mediterranean fish (seabass, dorado, flatfish) cooked on alder wood chips in the restaurant’s own smoking shed. Giardino Bello also offers original lemonades including Tarragon & Mint, Ruccola, Cherry and Mix of orange, lemon, apple and cucumber.

“Strong” freshness (6) 6

Along with the menu, Kranzler cafe (Baltschug Kempinski Moscow hotel) has also revised its cocktail list, emphasizing light cold drinks offering exhilarating and “strong” freshness. New offerings include non-alcoholic “Breeze” (cranberry, lime, frappe ice, sprite and mint), “Orange Fresh” (mix of orange and lemon juice with Ginger Ale, Grenadine and soda), “Blue Hawaii” (rum, Blue Curacao liqueur, and pineapple juice and coconut syrup) and “Pierino” (brandy, Cointreau, lime and grapefruit juice, Bitter lemon).

Tasty Romantics (7) Panorama restaurant on the second floor of the Golden Ring hotel invites you to make a romantic dinner for your loved one and order a “plate for two”. The offering includes two variants: oven baked half duck with wine pear and paradise apples served with cranberry and honey sauce, or baked starlet with potatoes, mushrooms and creamy caviar sauce.

08/2010

29


Вы были в Швейцарии? А вы были в Монтрё? Если нет, то вы счастливец, которому еще только предстоит открыть для себя этот без преувеличения «лазурный берег» Швейцарии. Город на берегу Женевского озера, оставляющий вас безмолвным на несколько мгновений во время первого знакомства, любили литераторы всех веков. Причем не только европейские, но и русские – вспомнить хотя бы Федора Михайловича Достоевского, Антона Павловича Чехова или Владимира Владимировича Набокова. Но в наше время Монтрё знаменит искусством Эвтерпы – музыкой. С 1967 года в начале июля швейцарская Ривьера принимает у себя профессионалов и любителей джаза.

Что общего у Федора Стравинского текст: Мария Рахманина

и Майлза Дэвиса?

Шале Клода Нобса, основателя

Montreaux Jazz Festival

Тогда, в 1960-е годы прошлого века, джаз был музыкой гонимой, и именно тогда молодому меломану Клоду Нобсу пришла идея организовать фестиваль, где музыканты смогли бы свободно играть, а ценители наслаждаться этим «табуированным» искусством. Вот уже 44 года на две летние недели Монтрё превращается в настоящую мекку музы-

ки. Джаз, оставаясь королем праздника, разделил сцену с блюзом, кантри и даже роком. Приехать на Montreux Jazz Festival почетно. За эти годы на сцене Зала Стравинского и Зала Майлза Дэвиса выступили более 3000 коллективов. В Монтрё выступали Элла Фицджеральд и Кенни Баррелл, Сантана и Би Би Кинг, Ли Хукер и Херби Хэнкок, Майлз Дэвис

и Рэй Чарльз – звездная летопись фестиваля бесконечна. С 1991 года сопродюсером и другом фестиваля стал Куинси Джонс, с тех пор ежегодно открывающий выдающиеся концерты на площадках фестиваля. Монтрё – это город музыки, и музыки великолепной! И 2010 год не стал исключением. В этот раз Швейцарию посетили Нора Джонс, Гэри Мур, Massive Attack, Ванесса Паради, Куинси Джонс, Херби Хэнкок, Simply Red и многие другие. Ярчайшее впечатление фестиваля этого года – концерт Джеcси Норман. Ее энергия, ее мощный, в несколько октав, полный эмоций и силы голос гипнотизировал, заставлял слушать музыку всем телом, держал гостей в едином восторженном оцепенении с первого звука музыки до последнего «Спокойной ночи, Монтрё». Montreux Jazz Festival – это не только праздник для меломанов, любителей джаза и просто хорошей музыки. Это фестиваль, с которого молодые исполнители выходят на большие сцены и начинают карьеру, это место встречи певцов и продюсеров, звукозаписывающих студий и музыкальных коллективов, площадки, где выступить почетно и необходимо.

В поисках чистоты На российский рынок выходит уникальная линия декоративной косметики freshMinerals – инновационный продукт на основе природных минералов. Эта косметика не содержит ароматизаторов, масел, талька, искусственных красителей, синтетических ингредиентов. Это самый чистый продукт, который вы можете использовать 24 часа 7 дней в неделю! freshMinerals – это модная палитра, великолепная текстура, здоровая кожа и естественный вид в течение всего дня!

Эксклюзивный дистрибьютор на территории РФ – салон красоты Elia Grazia, www.eliagrazia.ru

30

08/2010

Создают фестиваль многие люди (лишь за сценой трудится 1200 человек)! Кстати, работают на фестивале в основном студенты-волонтеры. Они получают символическую оплату, зато могут посещать любые концерты и получают уникальный шанс провести две недели в этом удивительном городке. Но идеологом и душой фестиваля в Монтрё был и остается Клод Нобс. В дни фестиваля Нобс в буквальном смысле спускается к озеру с гор – его шале находится на одном из пиков Альп. Дом Клода Нобса и сам он заслуживают не одной книги. Страстный любитель музыки, Нобс собрал в своем доме невообразимых размеров архив всех выступлений, начиная с четвертого фестиваля. Длинные стеллажи уставлены оцифрованными записями и сохранившимися в старых форматах пленками. Весь архив – «живой», ведь в доме есть аппаратура, позволяющая прослушать запись любого года! Но шале – это не только музыкальная сокровищница, это настоящий музей частных коллекций: сотни вагонов моделей паровозов и десятки железнодорожных фуражек, барабаны и гитары, предметы искусства и игрушки разных годов, му-

СОВЕРШЕНСТВО БЕЗ СКАЛЬПЕЛЯ

Миллионы женщин и мужчин во всем мире, мечтая похудеть, готовы лечь под нож хирурга. Но хирургическое вмешательство в организм может привести к серьезным последствиям. Существует целый ряд осложнений после проведения процедуры липосакции.

Но технический прогресс не стоит на месте. Салон красоты Elia Grazia с удовольствием представляет ультразвуковую липосакцию на аппарате MediCell plus. Безоперационная липосакция (кавитация) – путь к стройной и подтянутой фигуре. Ультразвук разрушает скопления жировой ткани в проблемных зонах. За один сеанс из организма можно вывести до 15 см3 жира, то есть до 5 см уменьшить объем в талии. Всего за 5–6 процедур повышается эластичность и тургор кожи, значительно уменьшается дряблость и обвисание.

Салон красоты Elia Grazia, Новочеремушкинская ул., д. 44, кор. 2. Тел.: (495) 332-68-23.


Ц Е Н ТАСВОБОДЫ зыкальные аппараты и автоматы для игры в пинбол (работающие – детский восторг!), ретро автомобили и мотоциклы, автозаправочные колонки и много-много прочих диковинных вещей. Но в гости к Клоду Нобсу можно попасть лишь по приглашению, ведь несмотря ни на что, это не музей, а дом, где живет он и две чудесные бернские овчарки. Несмотря на возраст, Нобс каждый год лично открывает фестиваль, приходит на некоторые концерты и радуется большому празднику, приносящему удовольствие всем вокруг. За долгие годы друзьями фестиваля стали многие исполнители и компании. Появились свои традиции. Так, каждый год швейцарская часовая мануфактура Parmigiani создает специальные часы, которые Клод Нобс вручает нескольким исполнителям. Но далеко не всегда это происходит публично: таковы традиции, такова атмосфера Montreux Jazz Festival, где важны не статус и официальные чествования, а важ-

Праздники кубинской культуры в Москве стали уже доброй традицией. В субботний вечер 17 июля Театр Стаса Намина превратился в жаркий маленький «остров свободы», где под звуки кубинской музыки отдыхали люди всех возрастов. Третий ежегодный фестиваль Viva, Cuba! и в этом году прошел с грандиозным успехом. Гости фестиваля смогли насладиться зажигательной сальсой от признанных королей этого танца – коллектива Los Van Van, сольным проектом колумбийского сальса-кумира Родриго Родригеса RODRYgo! и авторскими песнями коллектива PURO HABANO. Гостей ждало множество милых сюрпризов: воздушные шары, необычные закуски и нежные бутоньерки от партнера журнала «Free Тайм» цветочной мастерской «Флёр д’Элен», дополнявшими образы очаровательных дам и детей. Среди маленьких любителей кубинской музыки была проведена лотерея, где главным призом стал цветочный ежик от «Флёр д’Элен». Победительницей стала юная принцесса Таисия Плотникова как самая активная и молодая участница фестиваля. «Фестиваль оставил заряд на всю следующую неделю. Если бы столько положительной энергии и драйва мы получали каждые выходные, то работали бы как минимум вдвое больше и лучше», – поделился один из гостей вечера. Информационным партнером фестиваля Viva Cuba! в «Зеленом театре» выступил интеллектуальный глянцевый журнал «Free Тайм». на лишь музыка, важны дружба, уважение и любовь. Зато если вы – гость Parmigiani, поездка в Монтрё оказывается для вас больше чем просто праздником: вы посетите лучшие концерты фестиваля, побываете в шале Клода Нобса, а также получите уникальный шанс посетить одну из лучших часовых мануфактур Швейцарии Parmigiani Fleurier.

Журнал Free Тайм искренне благодарит компанию Parmigiani за возможность насладиться праздником Montreux Jazz Festival.

главный редактор интернет-портала Be-in.ru

фото: Веретина Дарья

Першакова Светлана,

Джазовый фестиваль в Монтрё и рок-фестиваль в Гластонбери очень близки по духу, хотя и собирают разную аудиторию. Оба они являются результатом страстной любви к музыке обычных людей и примером того, как сила личности может быть использована во благо. Промоутерские компании и спонсоры, превратившие фестивали в «места силы», присоединились к швейцарскому повару Клоду Нобсу и владельцу молочной фермы в Англии Майклу Ивису гораздо позже. А вначале были просто два человека, которые всего лишь хотели, чтобы их любимая музыка как можно чаще звучала там, где они живут.

08/2010

31


зрителей. Спектаклю свойственно сочетание правдоподобия и легкого «сюра», реалистичности и гротеска, ироничности, которая иногда опасно балансирует на грани юношеского цинизма и трогательности. Здесь много режиссерских придумок и трюков. Динамичный сюжет с неожиданными, порой шокирующими поворотами талантливо разыгран молодыми артистами, создающими яркие, запоминающиеся образы не слишком счастливых, смешных, немного жалких, но близких и понятных «маленьких» людей.

ТЕАТРЫ Московский драматический театр на Малой Бронной 1, 21.08 – «Аркадия» 4, 19.08 – «Жиды города Питера» 5, 13, 22.08 – «Киномания. band» 6, 14.08 – Libertin 7, 20.08 – «Хроники Доктора Прентиса» 8.08 – «Неугомонный дух» 10.08 – «Нежданный гость» 11, 27.08 – «Я не Раппапорт» 15.08 – «Кавалер роз» 16.08 – «Поздняя любовь»

ПРЕМЬЕРА 21.08 – «Звездная болезнь» 22.08 – «Город» Неглинная ул., д. 29 / 14. Тел.: 694-07-56 (касса), www.neglinka29.ru

Красота без ножа Московская клиника пластической хирургии и косметологии «ЛАНТАН» представляет новейшую методику Ulthera System, безоперационный SMAS-лифтинг лица. Методика заключается в трехуровневом фокусном ультразвуковом воздействии на мышцы и мышечные фасции лица. Вмешательство осуществляется точно на нужном участке, заданной глубине, с необходимой активностью луча и абсолютно безопасно. Ультразвуковой SMAS-лифтинг Ulthera System проводится однократно и не требует реабилитации. Он успешно продолжает актуальное

Летние балетные сезоны на сцене Российского академического молодежного театра

сегодня направление субдермальной микрохирургии и позволяет достигать результатов, аналогичных операционной подтяжке. То, что еще вчера невозможно было даже представить, сегодня является реальностью. Эффект преображения внешности, достигаемый при помощи Ulthera System, приятно удивляет и восхищает.

1, 2, 8, 9, 13, 26, 27.08 – «Лебединое озеро» 3, 4, 10, 16, 17, 23, 24.08 – «Щелкунчик» 5, 6, 14, 15, 21, 22.08 – «Спящая красавица» 7, 18, 25.08 – «Дон Кихот» 11.08 – «Жизель» 19.08 – «Кармен. TV» 20.08 – «Палата № 6» Театральная пл., д. 2. Тел.: 692-00-69, www.ramt.ru

Академический театр им. Е. Вахтангова

Никулинская ул., д. 27. Тел.: 232-66-01, www.lantanclinic.ru

21.08 – «Страсти по Торчалову» ПРЕМЬЕРА 25, 26.08 – «Варшавская мелодия» ПРЕМЬЕРА 8, 14, 22.08 (12:00) – «Принц Каспиан» 7, 15, 21.08 (12:00) – «Тайна старого шкафа»

21.09 – «Пьеру Ришару. До востребования» Пьер Ришар, которому в августе исполнится 76 лет, снова приезжает в Россию! Причем на этот раз он привозит новый спектакль – музыкальную комедию «Пьеру Ришару. До востребования». Те, кому удалось увидеть его предыдущую работу «Страсти Пьера Ришара», наверняка согласятся, что такой праздник пропустить решительно невозможно. Волею судьбы и идеологов советского кинопроката Пьер Ришар стал одним из самых узнаваемых и любимых зарубежных актеров на территории всего бывшего СССР. Но дело тут, конечно, не только в этом. Талант и искренность Ришара вкупе с его образом нелепого «блондина в черном ботинке» производят настолько

Бронная М. ул., д. 4. Тел.: 690-40-93, 690-59-53 (касса), www.mbronnaya.theatre.ru

Московский театр «Школа современной пьесы» 17.08 – «Чайка. Настоящая оперетка» 19.08 – «Антон Чехов. Чайка» 20.08 – «Бабий дом» Метафора «бабьего дома», в котором на пять баб приходится один мужик, читается всеми поколениями

Назад в 80-е

Свадебный люкс:

лучшее предложение лета! «Супериор» накануне торжества для подготовки к важному событию; шампанское, ягоды и поздний ужин для новобрачных в номер; романтические декорации в номере (фитодизайн и аромаванна для двоих), а также поздний чек-аут и трансфер из гостиницы в аэропорт на Mercedes E-класса. Все для прекрасного начала новой жизни.

Джаз

и живопись

Стремясь предоставить гостям все самое лучшее и предвосхитить их желания, гостиница «Рэдиссон Ройал, Москва» (гостиница «Украина») создала чудесную возможность для вступающих в союз влюбленных. Бронируя свадебный люкс в июле и августе, будущие счастливые супруги получают в качестве свадебных подарков от гостиницы: номер

В Усадьбе князей Голицыных в Кузьминках 1 июля прошел I Jazzart festival. По мнению автора проекта, дизайнера Артура Алимгузина, известного как Alim Goodja, джаз, как никакой другой жанр, способен открыть в человеке новые таланты. В день проведения фестиваля гости вместе с профессиональными художниками с воодушевлением разрисовывали специально подготовленные холсты. На сцене, сменяя друг друга, играли джазовые коллективы Martino и FUSION-quartet. Финальным аккордом вечера стало зажигательное выступление известного джазмена и саксофониста Алекса Новикова. Фестиваль прошел при поддержке ОАО Банк ЗЕНИТ и компании «Ланитис Девелопмент».

32

08/2010

«Лузеры», «Хищники», «Команда А» – эти недавние премьеры, напоминающие о времени, когда самое интересное показывали в видеосалонах, можно считать только разминкой. Этим летом сердца любителей боевиков забьются быстрее. Благодарить за это надо сценариста, актера и режиссера по фамилии Сталлоне. текст: Константин Федоров В его фильме, который выходит в русский прокат под названием «Неудержимые», сюжет (отряд наемников в Южной Америке отправляется на верную смерть) не так важен, как список исполнителей. Сильвестр, сыгравший главную роль, заманил сниматься в одну картину чуть ли не всех героев зубодробительного жанра. В его фильме сыграли не только Джейсон Стэтхэм, Джет Ли, Дольф Лундгрен, Эрик Робертс, Стив Остин и Микки Рурк, но и мелькнули в эпизодах Арнольд Шварценеггер и Брюс Уиллис. К сожалению, парни будут рубиться не друг с другом, а «c сотнями мильонов плохишей». Так что «Кто круче: Рембо или терминатор?» и многие другие вопросы останутся без ответа. Оставим обсуждение судьбы Романа Полански желтой прессе и немного расскажем о его новом фильме «Призрак». Юэн Макгрегор играет в нем литературного негра, который должен написать мемуары за подписью бывшего премьера Англии (Пирс Броснан). Работа

оказывается намного опаснее, чем может показаться: в биографии политика много белых пятен, заполнение которых граничит с разглашением государственных тайн… «Скотт Пилигрим против всех» – долгожданная и развеселая картина Эдгара Райта («Типа крутые легавые»). Лоботряс и гитарист (Майкл Сера) встречает девушку мечты. Она, кажется, тоже благосклонно настроена, но есть одно «но»… Вернее, этих «но» аж семь штук: чтобы встречаться с ней, Пилигриму надо одолеть семерых ее бывших – шестерых парней и одну девушку. Причем все «эксы» замашками весьма напоминают супергероев. «Семейка Джонсов» может оказаться симпатичной сатирой на современное общество. Джонсы – идеальное семейство: папа (Дэвид Духовны), мама (Деми Мур) и двое детей. Появившись в городке, они моментально становятся всеобщими кумирами. Но этой семьи не существует: все четверо – маркетологи, за-


обезоруживающий эффект, что удержаться от улыбки не может никто. Надо сказать, что образ Ришара на сцене (даже в случае «автопортрета в письмах») несколько отличается от его киноролей: в спектаклях актер тоньше и глубже. Хотя незлой юмор, простота и узнаваемость ситуаций остаются теми же. Новый спектакль построен в виде ответов на письма, приходящие Ришару от поклонников изо всех уголков планеты. Можно предположить, что, как и предыдущий, он похож на концерт из отдельных номеров, связанных, скорее, не сюжетной, а эмоциональной сквозной линией. На сцену вместе с Пьером Ришаром выйдет и его сын Кристоф Дефэй, дополняющий постановку игрой на контрабасе. Арбат ул., д. 26. Тел.: (499) 241-16-79, www.vakhtangov.ru

МУЗЕИ, ГАЛЕРЕИ

1–15.08 – «Аннетт Мессаже» В 2005 году Аннетт Мессаже получила «Золотого льва» Венецианской биеннале за национальный павильон Франции. Московская выставка включает объекты и инсталляции 1970-х – самого начала художественной карьеры, монументальные и театральные произведения 1980-х и 1990-х; кроме того, специально для Москвы Мессаже готовит нечто новое. Кузнецкий Мост ул., д. 21 / 5, стр. 1. Тел.: 621-55-22, www.ekaterina-fondation.ru

Московский музей современного искусства До 15.08 – «Ложка Камасутры / Kamasutra Spoon» Тимофей Караффа-Корбут, Бьорн Ньюком (Швейцария), Иван Оноприенко, Джио (США) и другие. Фотография, видеоарт, живопись, инсталляция.

Центр фотографии им. Братьев Люмьер До 12.09 – «Советское фотоискусство 1960–70-х» На выставке представлено более 350 фотографий 70 авторов – в основном московских фоторепортеров, работавших для ведущих информационных служб. Болотная наб., д. 3, стр 1. Тел.: 228-98-78, www.lumiere.ru

Центр современной культуры «Гараж» До 14.08 – «Марк Ротко: в неведомый мир» Двенадцать работ на холсте и одна на бумаге – первая в Москве выставка Ротко, любопытная своим провенансом: в прошлом году эти вещи были пущены с молотка, чтобы покрыть убытки, нанесенные их бывшим владельцем, одним из организаторов крупнейшей в США финансовой пирамиды. До 26.09 – «100 лет перфоманса» Яеи Кусама, Йоко Оно (Япония), Франсис Алюс (Бельгия) и другие. Видеоарт, перформанс, фотография. Образцова ул., д. 19а. Тел.: 645-05-20, www.garageccc.com

Петровка ул., д. 25. Тел.: 694-28-90, www.mmoma.ru

ЦДХ До 15.08 – «Советское искусство ХХ века» Гордость собрания «вятской Третьяковки» составляет самая крупная в мире коллекция дымковской игрушки; но в этот раз она осталась дома, а в Москву музей привез стандартный для русского искусства прошлого века набор имен – от Кандинского и Родченко до Попкова и Кабачека. Крымский вал ул., д. 10 / 14. Тел.: 283-96-34, www.cha.ru

Третьяковская галерея До 29.09 – «Весь мир – театр» Гравюры XVII – середины ХХ века из коллекции Михаила Ларионова и Натальи Гончаровой. Лаврушинский пер., д. 10. Тел.: 951-13-62, www.tretyakovgallery.ru

сланные в город, чтобы рекламировать «идеальную жизнь» и пропагандировать среди населения необходимые товары. «Карате-пацан» – история двенадцатилетнего негритенка, переехавшего с родителями в Пекин, влюбившегося в девочку, поссорившегося с хулиганами и готовящегося к турниру по кунг-фу под предводительством гуру, которого играет Джеки Чан. «Больше, чем друг» – романтическая комедия, сюжет которой завязан на модном нынче в кино искусственном осеменении. Героиня Дженнифер Энистон, решив завести ребенка, обратилась за физиологической жидкостью к стороннему красавцу, а не к лучшему дру-

В забавной французской комедии «Сердцеед» Ромен Дюри («Арсен Люпен») играет дамского угодника, сделавшего из своего таланта необычный бизнес: он разбивает нежелательные романтические союзы. Очередное его задание – расстроить грядущую свадьбу. Проблема в том, что невеста (Ванесса Паради) – девушка не только всерьез влюбленная, но и на редкость изобретательная. Прокатчики, видимо, полагают, что facebook для России – нечто неведомое, если название фильма Feisbum они переводят как «Одноклассники по-итальянски». В этом альманахе про социальные сети поучаствовали семь

гу, которого посчитала слишком неорганизованным и раздражительным. Но когда через шесть лет она вернулась в родной Нью-Йорк, выяснилось, что ее сын подозрительно похож на друга-невротика, который с трудом вспоминает подробности вечеринки, посвященной оплодотворению… «Двойная жизнь Чарли Сан-Клауда» – слезовыжимательная история про двух братьев, попавших в аварию, в которой младший погиб. Но, поскольку старший брат обещал учить его бейсболу, через некоторое время они все-таки встречаются на полянке и начинают тренировки. Потом живой брат влюбляется в девушку, и ему приходится выбирать между ней и обещанием.

режиссеров. Для сборника разных новелл необычно, что их жанр – комедия. Из 3D-аттракционов в этом месяце нам предложат продолжение приключений обезьянок-астронавтов («Мартышки в космосе. Ответный удар»), фильм для любителей телепередач про соревнования танцоров («Шаг вперед») и две подводные истории. «Шевели ластами» – мультик для самых маленьких про приключения черепашки (другое название картины – «Вокруг света за 50 лет»). А «Пираньи», которые снял Александра Ажа («Зеркала», «Парковка»), расскажут, как доисторические зубастые рыбки, разбуженные землетрясением, испортили молодежный праздник на озере в пустыне.

ф о: фот о Ста Ст с Д Джус жус ж усь

Фонд культуры «Екатерина»

караоке-клуб Bogema – ваша арт-территория!

В самом центре столицы, в двух шагах от Тверской, в старинном московском здании скрыта тайна, известная лишь избранным. Каждый вечер мы открываем двери нашего караоке-салона, чтобы из утомительной столичной суеты вы смогли перенестись в чарующую, мягкую атмосферу аристократической гостиной, сочетающей утонченную роскошь и уют гостеприимного дома.

Малый Палашевский пер. д.6, м. Пушкинская. Тел.: (985) 922-52-09, www.bogema-karaoke.com, bogemacompany@mail.ru

08/2010

33


Где взять DELUXE Бутики и ювелирные салоны Bally, Новинский бул., д. 8, ТДЦ «Лотте Плаза» Сarrera y Carrera, Тверская ул., д. 3, The Ritz-Carlton Moscow CELYN b, Новинский бул., д. 8, ТЦ «Лотте Плаза», 2-й эт. Crocus, Новинский бул., д. 8, ТДЦ «Лотте Плаза» Da Vinci, Новый Арбат ул., д. 36, стр. 1, ТЦ «Сфера» FTF interior, Фрунзенская наб., д. 14; Кутузовский просп., д. 5 Hastens, Смоленская ул., д. 10, стр. 1 Leale (Saggi), Никольская ул., д.10, ТЦ «Третьяков Плаза», 1-й эт. NoOne (с покупкой), Кутузовский просп., д. 26; Красная пл., д. 3; Новый Арбат ул., д. 19; Земляной Вал ул., д. 33; Ленинградское ш., д. 16 P. J. Gold, Новинский бул., д. 8, ТЦ «Лотте Плаза», 3-й эт. PJ Watches, Новинский бул., д. 8, ТЦ «Лотте Плаза», 3-й эт. TAG Heuer, Тверская ул., д. 19а, стр. 3 The history of Whoo, Новинский бул., д. 8, 2-й эт., ТДЦ «Лотте Плаза» Детская галерея «ЯКИМАНКА», Якиманка Б. ул., д. 26 «Дом фарфора», Ленинский просп., д. 36

Торговые центры «Времена Года», Кутузовский просп., д. 48 «Жукоffка Плаза», Рублёво-Успенское ш., дер. Жуковка, д. 186 «Живой дом», Рублёво-Успенское ш., пос. Горки-2 «Лотте Плаза», Новинский бул., д. 8 «Новинский Пассаж», Новинский бул., д. 31 «Сфера», Новый Арбат ул., д. 36, стр. 3

BUSINESS Бизнес-центры Richemont, Тестовская ул., д. 10, ДЦ «Москва Сити», Северная башня «Новинский Пассаж», Новинский бул., д. 31 Агентство недвижимости Mainstreet , Никитская Б. ул., д. 14/2, стр. 7

Спа- и велнес-центры ASIA BEAUTY SPA, Дмитровский пер., д. 7; Оружейный пер., д. 13/1; Погорельский пер., д. 6 Thai-SPA салон «7 красок», Минская ул., д. 1г, корп.1 – 2; Поварская ул., д. 10, стр. 1; Остоженка ул., д. 10; Рублёвское ш., д. 62;Тверская ул., д. 12 Wellness center «Венеция», Зоологическая ул., д. 4 Well Hall, Новинский бул., д. 31 «Амрита», Новинский бул., д. 8, ТДЦ «Лотте Плаза» «Ревиталь», Коробейников пер., д. 1 SPA Palestra (SPA Арена), Песчаная 2-я ул., д. 4а, корп. 1; 10-летия Октября ул., д. 11, гостиница «Арена» Спа-центр «Чистые пруды», Чистопрудный бул., д. 12, стр. 1 Санаторий «Ревиталь Парк», г. Железнодорожный, Леоновское ш., д. 2 Сандуновские бани, Неглинная ул., д. 14, стр. 3 Усадьба банная, Вишнёвая ул., д. 13

Клиники Golden Medical Group, Кудринская пл., д. 1 Neo Vita, Крылатская ул., д. 45, корп. 1 RHANA, Зоологическая ул., д. 22; Мичуринский просп., д. 6; Кутузовский просп., д. 27; Рублёво-Успенское ш., Жуковка-2 пос. Vallex M, Старокалужское ш., д. 62 «Денто-Эль», 1905 года ул., д. 23; Братиславская ул., д. 26; Героев Панфиловцев ул., д. 1; Ленинский просп., д. 69; Садовая-Самотёчная ул., д. 13; Сергия Радонежского ул., д. 5/2, стр. 1; Симферопольский бул., д. 17, корп. 1; Хачатуряна ул., д. 12, корп. 1; Хорошёвское ш., д. 80 «Интермедцентр», Грохольский пер., д. 31 КЛАЗКО, Серафимовича ул., д. 2; Рублёво-Успенское ш., «Клиника Данищука», Луков пер., д. 4 «Лантан», Никулинская ул., д. 27 «Леге Артис», Трубниковский пер., д. 30, стр. 1 «Меди», Покровский бул., д. 4/17, стр. 10

Cпортклубы Обучение, выставки, семинары, деловые мероприятия Runov School, Земляной Вал ул., д. 7 Московская высшая школа бизнеса MIRBIS, Стремянный пер., д. 36, гл. корп. РЭА им. Г. В. Плеханова, 4-й эт.; Марксистская ул., д. 34, корп. 7; Миусская 1-я ул., д. 22, стр. 3; Ленинский просп., д. 131 Международный институт менеджмента ЛИНК, Авиамоторная ул., д. 55, корп. 31, эт. 3; г. Жуковский, Московская ул., д. 8/1 Детский сад, Маршала Жукова просп., д. 59; Загородная Ломоносовкая школа, Московская обл., Истринский р-н, Воронино дер., Клубный посёлок «Монолит», Клубная аллея, д. 2; Загородная Ломоносовская школа – «Зеленый мыс», Московская обл., Дмитровское ш., 20-й км, Марфино дер., «Зелёный мыс» пос. Начальная Ломоносовская школа, Можайское ш., д. 31, корп. 2; Основная Ломоносовская школа, Аминьевское ш., д. 18; Старшая Ломоносовская школа, Кременчугская ул., д. 44, корп. 5;

BEAUTY Салоны красоты ALDO Coppola, Новинский бул., д. 31, ТДЦ «Новинский Пассаж», 2-й эт.; Европы пл., д. 2, гостиница «Рэдиссон САС Славянская»; Новый Арбат ул., д. 19, стр. 1, ; Рублёво-Успенское ш., Жуковка пос., д. 1 Camille Albane, Кутузовский просп., д. 48, ТЦ «Времена Года»; Ленинградское ш., д. 21; Ленинский просп., д. 87; Ломоносовский просп., д. 7, корп. 1; Бронная М. ул., д. 22, стр. 2; Маршала Бирюзова ул., д. 32; Мичуринский просп., д. 21; Вернадского просп., д. 6; Рублёвское ш., д. 48/1; Шереметьевская ул., д. 60а Jacques Dessange, Мира просп., д. 150; Лесная ул., д. 10/16; Зубовский бул., д. 31/33; Дорогомиловская Б. ул., д. 14; Тверская ул., д. 24/2, стр. 1; Тверская-Ямская ул., д. 7; Ленинский просп., д. 43; Коробейников пер., д. 1; Земляной Вал ул., д. 52/16, стр. 1; Жуковка дер., д. 58 Jean-Claude Biguine, Новый Арбат ул., д. 36, стр. 3, ТЦ «Сфера»; Никитская Б. ул., д. 12; Минская ул., д. 1г, ЖК «Золотые ключи – 2» Tony & Guy, Столешников пер., д. 10, стр. 3; Новый Арбат ул., д. 21; Леонтьевский пер., д. 11 Swiss Perfection, Щепкина ул., д. 10 Галерея красоты «Сакура», Дмитровка Б. ул., д. 9 K-33, Рублёвское ш., д. 20, корп. 3 «Каприс», Садовая-Кудринская ул., д. 20 «Место под солнцем», Никольская ул., д. 25, ТЦ «Наутилус» «Моне», Тверская-Ямская 1-я ул., д. 27; Долгоруковская ул., д. 35/1; Новинский бул., д. 13; Никитская М. ул., д. 8/1; Ленинский просп., д. 70/11; Ленинский просп., д. 91; Новокузнецкая ул., д. 6; Мясницкая ул., д. 38/1; Профсоюзная ул., д. 22/10; Тульская Б. ул., д. 13; Можайское ш., д. 19; Пятницкая ул., д. 65/10; Якиманка Б. ул., д. 32; Щербаковская ул., д. 20; Садовая-Самотёчная ул., д. 9; Таганская ул., д. 29 «На крыльях», Молодогвардейская ул., д. 45 «ОблакаStudio», Спасская Б. ул., д. 8, стр. 1; Ямского поля 3-я ул., д. 18/ 20; Крупской ул., д. 19/ 17; Нежинская ул., д. 8, корп. 4; Камергерский пер., д. 5/ 6; Рублевское ш., д. 12/ 1; «Персона Lab», Брестская 1-я ул., д. 33/17, стр. 2; Тверская-Ямская 4-я ул., д. 21/22; Полянка Б. ул., д. 30; Серпуховская Б. ул., д. 17; Варшавское ш., д. 42; Клементовский пер., д. 6; Котельническая наб., д. 1/15; Краснопресненская наб., д. 18; Ленинградский просп., д. 12; Ленинский просп., д. 131; Ленинский просп., д. 62/1; Люсиновская ул., д. 13, корп. 1; Никитская М. ул., д. 20; Маршала Бирюзова ул., д. 31; Маши Порываевой ул., д. 38; Мясницкая ул., д. 30/1/2, стр. 2; Никитский бул., д. 12, стр. 3; Новослободская ул., д. 21; Березовой Рощи пр., д. 4; Панфилова ул., д. 3; Пятницкая ул., д. 18, стр. 3; Пятницкая ул., д. 73; Рублёвское ш., д. 22; Садовая-Самотёчная ул., д. 7, стр. 1; Сергия Радонежского ул., д. 12, корп. 1; Тимура Фрунзе ул., д. 22, стр. 1; Тишинская пл., д. 1, стр. 1; Сыромятнический 4-й пер., д. 1, стр. 6; Мира просп., д. 71 «СалоН Красоты», Смоленский бул., д. 10 Сеть салонов Александра Тодчука, 1905 года ул., д. 23; Ленинский просп., д. 69; Хачатуряна ул., д. 12; Героев Панфиловцев ул., д. 1; Мира просп., д. 182; Братиславская ул., д. 26 «Cан и Сити», Рязанский просп., д. 55; Тверская ул., д. 22а; Фрунзенская 1-я ул., д. 8; Мира просп., д. 79; Косыгина ул., д. 5; Пресненский Вал ул., д. 6/2; Осенний бул., д. 7, корп. 1; Варшавское ш., д. 16 Студия красоты Павла Самодурова, Яузская ул., д. 8, стр. 2

Учредитель журнала «Свободное время. Free Тайм» – © ООО «ЭКСПРЕСС СЕРВИС», 2005 Регистрационное свидетельство ПИ № ФС77-28853 от 29.07.2007 г. Рекламно-информационное издание. Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия. Территория распространения – Российская Федерация. Издатель – ООО «ЭКСПРЕСС СЕРВИС – регион» 197110, г. Санкт-Петербург, Константиновский проспект, д. 11а. Тел./ факс: (812) 633-03-00. E-mail: afisha@es.ru

Dr. Loder, Остоженка ул., д. 25; Страстной бул., д. 10/1; Ленинский просп., д. 98/1 Sky Club, Минская ул., д. 1г, ЖК «Золотые ключи-2» «БиоСфера», Калужская Малая ул., д. 15, стр. 4 «Каток.ру», Рублёво-Успенское ш., Усово пос. «Онегинъ», Полянка М. ул., д. 2

DRIVE Автосалоны и сервисные комплексы Citroen, Рябиновая ул., д. 14 Infiniti, Ленинский просп., д. 107 Volkswagen (Musa Motors), Магистральная 2-я ул., д. 18 «Авто АЛЕА» (Honda, Volkswagen ), Нововладыкинский пр-д, д. 2 «Автодом» (BMW, MINI), МКАД 51-й км «Автопассаж-М» (Land Rover), Варшавское ш., 138а; Олимпийский просп., д. 16, стр.1; Каширское ш., д. 61, АТЦ «Москва», 1-й эт. «Автодина», пересечение МКАД и Ярославского ш. «Автомир», Ярославское ш., д. 7 «Азимут СП», Варшавское ш., д. 138 «Артекс» (Land Rover), МКАД 60-й км; МКАД 51-й км «Атлант-М Тушино», Строительный пр., д. 7а, корп. 11 «Атлант-М Яуза» (Land Rover), Бажова ул., д. 17, стр. 1 «Балт-Авто-Трейд-М» (BMW), Рублёвское ш., д. 64 «БорисХоф», Ярославское ш., д. 36 «Звезда Столицы» (Mercedes-benz), Варшавское ш., д. 127 ЖК «Воробьевы горы», Мосфильмовская ул., д. 70 ЖК «Город столиц», Пресненская наб., д. 8, стр. 1 ЖК «Триумф палас», Чапаевский пер., д. 3 «Лексус-Каширский», 26-й км МКАД, Московская обл., Ленинский р-н, пос. Совхоз им. Ленина, вл. 5, стр. 1 «Лексус Коломенское», Андропова просп., д. 10а «Лексус-Левобережный», г. Химки, Московская обл., 78-й км МКАД, вл. 2 «Лексус-Лосиный Остров», г. Мытищи, Московская обл., Колхозная 3-я ул., д. 9, 95-й км МКАД «Лексус-Рублёвский», Рублёвское ш., д. 74 «Мерседес», 7-й км Новорижского шоссе «Револт-Авто» (Mitsubishi), Тюменский пр-д, д. 5 «Панавто», 50-й км МКАД «Порше Центр Москва», Кутузовский просп., д. 48, ТЦ «Времена Года» «Тойота Центр Коломенское», Андропова просп., д. 2 «Тойота Центр Отрадное», Римского-Корсакова ул., д. 3 «Тойота Центр Каширский», МКАД, 26 км., влад. 5, стр. 1-4 «Тойота Центр Лосиный Остров», г. Мытищи, Колхозная 3-я ул., д. 9. «Тойота Центр Битца», Балаклавский просп., д. 26 «Тойота Центр Серебряный Бор», Маршала Жукова просп., д. 49, корп. 1 «Трейдинвест» (Cadillac), Шлюзовая наб., д. 2, стр. 1 «Урарту Моторс» (Volkswagen), МКАД 38-й км, влад. 6б «Хонда Отрадное», Нововладыкинский пр-д, д. 2

Салоны музыкальной аппаратуры Burmester, Новый Арбат ул., д. 36, стр. 3, ТЦ «Сфера», 1-й уровень Sony, Кутузовский просп., д. 48, «Времена Года»; Киевского Вокзала пл., д. 2, ТРЦ «Европейский», 4-й эт, 0-й эт., павильон 0-A1 Салон роялей и пианино Forte & Piano, Мира просп., д. 48

HOLIDAY DecaDance, Рублёво-Успенское ш., ТЦ «Барвиха Luxury Village» Le Meridien Moscow County Club, Нахабино пос., Красногорский р-н «Гольф-Профи», Ленинский просп., д. 15 Гольф- и яхт-клуб «Пестово», Мытищинский р-н, Румянцево дер. Курорт «ПИРогово», Клязминское Водохранилище пос., д. 3а КСК «Отрада», Пятницкое ш., Отрадное пос. Культурный центр «Автовилль», Усачева ул., д.2,стр. 1, корп. «Д» Московский городской гольф-клуб, Довженко ул., д. 1 «Теннисный корт МГУ», Воробьёвы горы, территория МГУ «Целеево», Дмитровский р-н, Целеево пос., 56-й км Дмитровского ш.

Отели A1 Hotel, Архангельский пер., д. 1 Aquamarine Hotel, Озерковская наб., д. 26 Ararat Park Hyatt, Неглинная ул., д. 4

Издатель:

Виктория Солодкая – vsolodkaya@moscow.es.ru Директор по развитию:

Дмитрий Черкасов – dcherkasov@moscow.es.ru Главный редактор:

Мария Рахманина – mrakhmanina@moscow.es.ru Заместитель главного редактора: Александра Гульницкая – depeditor@moscow.es.ru Арт-директор: Александр Жердев – art@moscow.es.ru Арт-обозреватель: Илья Любушкин Ресторанный эксперт: Маргарита Суханова Ресторанный обозреватель: Александр Лаврин Корректор: Ксения Катайцева Директор по распространению:

Адрес представительства по России: 121165, г. Москва, Кутузовский просп., д. 31а, оф. 100–102. Тел.: (495) 988-22-48. E-mail: info@moscow.es.ru

Владимир Мирющенко – vmiruschenko@moscow.es.ru PR-директор:

Анастасия Мишина – nmishina@moscow.es.ru PR-менеджер:

Golden Apple Boutique Hotel, Дмитровка М. ул., д. 11 Hilton Moscow Ленинградская, Каланчёвская ул., д. 21/40 Katerina-City, Шлюзовая наб., д. 6/1; Кировоградская ул., д. 11 Mandarin Moscow Residences, Ольховская ул., д. 23 Marriott Royal Aurora, Петровка ул., д. 11/20 Maxima Irbis hotel, Гостиничная ул., д. 1 Maxima Panorama, Мастеркова ул., д. 4 Maxima Slavia Hotel, Ярославское ш., д. 44 Maxima Zarya, Гостиничная ул., д. 4/9 Milan Hotel Moscow, Шипиловская ул., д. 28а Radisson Slavyanskaya, Европы пл., д. 2 Savoy, Рождественка ул., д. 3/6, стр. 1 «Swissotel Красные Холмы», Космодамианская наб., д. 52, стр. 6 «Ассамблея Никитская», Никитская Б. ул., д. 12/2 «Аэростар», Ленинградский просп., д. 37, корп. 9 «Брайтон», Петровско-Разумовский пр., д. 29 Гостиница «Сретенская», Сретенка ул., д. 15 «Метрополь», Театральный пр., д. 1/4 «Националь», Моховая ул., д. 15/1 «Ренессанс Москва Монарх Центр», Ленинградский просп., д. 31а, стр. 1 «Садовое кольцо», Мира просп., д. 14, стр. 2 «Шератон Палас Отель», Тверская-Ямская 1-я ул., д. 19

Туристические компании IMago Travel, Хорошёвское ш., д. 32а, оф. 201 «Музенидис Трэвел», Ленинградский просп., д. 37/6, оф. 2070 «Содис», Татарский М. пер., д. 6

LOUNGE Рестораны Asia Hall, Кутузовский просп., д. 48, ТЦ «Времена Года» Azale, Жуковка пос., стр. 201, ТЦ «Базар»; Садовая-Спасская ул., д. 12/23, стр. 2; Новинский бул., д. 31, ТДЦ «Новинский Пассаж» BAKU, Кутузовский просп., д. 24 Barвары, Страстной бул., д. 8а Bellagio, Мосфильмовская ул., д. 8 «ВООкафе», Садовая-Самотёчная ул., д. 13 Bosco Bar, Bosco Cafe, Красная пл., д. 3, ГУМ, 1-й эт., 1-я линия Caffe Fresco, Фрунзенская 1-я ул., д. 8 Carre Blanc, Селезнёвская ул., д. 19/2 Chalet Simple Pleasure, г. Химки, Панфилова ул., д. 19 Chester Ferry, Николино пос., 2-е Успенское ш. Chicco Club, Одесская ул., д. 13 Cipollino, Соймоновский пр-д., д. 7, стр. 1 Da Giacomo, Спиридоновка ул., д. 25/20 Dantes, Мясницкая ул., д. 13/3 Doce Uvac, Пречистенская наб., д. 17, ДЦ «Барклай Плаза» Dоucet X.O., Новинский бул., д. 31 El Asador, Ордынка Б. ул., д. 45/8, стр. 3 El Parador, Тверская ул., д. 12/2 Giardino bello Мосфильмовская ул., д. 8 Kalina Bar, Новинский бул., д. 8, ТДЦ «Лотте Плаза», 21-й эт. KINKI, Осенняя ул., д. 11 L’Albero, Делегатская ул., д. 7, стр. 1 L’Altro Bosco Cafe, Петровка ул., д. 10, «Петровский Пассаж» La Maree, Грузинская М. ул., д. 23; .(9-ый км. Рублево-Успенского шоссе от МКАД), ТЦ «Жукоffка Плаза», стр. 201 La Scaletto, Смоленский 2-й пер., д. 1/4 La Terraza Cipollino, Обыденский 1-ый пер., д. 3 Michael's, Тверской бул., д. 7 Misato, Мясницкая ул., д. 47 Mare nostrum, Дмитрия Ульянова ул., д. 5 Modus, Тружеников 1-й пер., вл. 4 Mon cafe, Тверская-Ямская 1-я ул., д. 4 Palazzo Ducale, Тверской бул., д. 3 Pinocchio, Кутузовский просп., д. 4/2; Тараса Шевченко наб., д. 23а, Башня 2000; Рублево-Успенское ш., пос. Горки-2, КАТОК.РУ Polly сад, Брестская 1-ая ул., д. 41/2 P.O.P Cafe, Мира просп., д. 26 Porto Maltese, Спасская Б. ул., д. 8; Правды ул., д. 21; Ленинский просп., д. 11; Рублёво-Успенское ш., Горки-2 пос., д.11 (ТЦ «Живой дом») Prado Cafe, Славянская пл., д. 2 Radio City Bar & Kitchen, Садовая Б. ул., д. 5 Radisson Royal Hotel, Кутузовский просп., д. 2/1, стр. 1 Scandinavia, Палашёвский М. пер., д. 7 Simple Pleasure, Сретенка ул., д. 22/1 Sky Lounge, Ленинский просп., д. 32а ,здание РАН, 22-й эт. Sorry, бабушка, Славянская пл., д. 2/1 SPICY, Красина ул., д. 27 The Apartment, Саввинский Б. пер., д. 12/6 The Most, Кузнецкий Мост ул., д. 6/3, стр. 3 Via, Ордынка Б. ул., д. 71 VietCafe, Газетный пер., д. 3; Намёткина ул., д. 21а; Б. Якиманка ул., д. 31 Villa Rosa, Пятницкая ул., д. 52 Vояж, Рязанский пр., д. 97 Z-ferano, Новинский бул., д. 8, ТДЦ «Лотте Плаза» «Ажур», Лубянский пр., д. 15 «Александрия», Цветной бул., д. 25, стр. 1 «Анданте», Намёткина ул., д. 1; ВИА, Ордынка Б. ул., д. 71 «Ассаджиаторе», Остоженка ул., д. 26; Мичуринский просп., д. 3 «Баба Марта», Гоголевский бул., д. 8 «Бенвенуто», Сретенский бул., д. 6/1, стр. 1; Люблинская ул., д. 147; Генерала Белова ул., д. 23а; Велозаводская ул., д. 6 «Бистро Corner», Добрынинский 4-й пер., д. 8 «БО», Сретенский бул., д. 6/1, стр.1 «Боккончино», Кутузовский просп., д. 48; Страстной бул., д. 7 «Буйабес», Ленинский просп., д. 37 «БЭД cafe», Пресненский вал ул., д. 6, стр. 2 «Веранда у дачи», Рублёво-Успенское ш., Жуковка пос., д. 70 «Годуновъ», Театральная пл., д. 5 «Гринн», Петровка ул., д. 30/7 «Грот кафе», Бронная Б. ул., д. 27/4 «Гудман», Тверская ул., д. 23/12, стр. 1-1а; Новинский бул., д. 31; Ленинский просп., д. 57; Киевского Вокзала пл., д. 2; Тульская Б. ул., д. 13; Профсоюзная ул., д. 45; Трубная пл., д. 2; Земляной Вал ул., д. 9; Щукинская ул., д. 42

«Гусаръ», Садовая-Кудринская ул., д. 6 «Джинджер», Зацепский Вал ул., д. 6 «Емпорио Кафе», Тверской-Ямской 1-й пер., д. 18 «Ермак», Нижние Мневники ул., д. 41 «Итальянец», Самотёчная ул., д. 13 «Кабанчик», Красина ул., д. 27, стр. 1 «Кай», Космодамианская наб., д. 52, стр. 6 «Кайман», Арбат ул., д. 36/2 «Капри», Академика Сахарова просп., д. 7 «Карамбас», Сокольническая пл., д. 9а, ТК «Русское раздолье» «Катти Сарк», Новинский бул., д. 12, стр. 1 «Кетама», Дмитровка Б. ул., д. 5/6, стр. 5 «Китайгородская стена», Варварка ул., д. 14 «Колонна», Мансуровский пер., д. 12 «Контрабас», Сретенский бул., д. 6/1, стр. 2 «Круаж», Пречистенка ул., д. 4 «Ла Серената», Долгоруковская ул., д. 19, стр. 7 «Ласточка», Пушкинская наб., причал «Парк культуры» «Луизиана», Пятницкая ул., д. 30, стр. 4 «Люсьен», Гиляровского ул., д. 65 «Мадам Галифе», Мира просп., д. 26, стр. 1 (вход с Грохольского пер.) «Мамина Паста», Спиридоньевский пер., д. 12/9 «Мамина Паста», Новинский бул., д. 31 «Мамина Паста», Земляной Вал ул., д. 9 «Манхэттен», Рождественка ул., д. 5/7 «Манхэттен Гриль», Садовая Б. ул., д. 5 «Марио», Климашкина ул., д. 17; Жуковка пос., д. 12 «Марсель», Краснопролетарская ул., д. 16, стр. 1 «Мили», Лубянский пр., д. 15 «Мезон-кафе», Саввинская наб., д. 12, стр. 8 «Момо», Пятницкая ул., д. 66, стр. 2 «Москвич», Усачева ул., д. 2, стр. 1, корп. Д «Мята», Лужнецкий пр., д. 1а «На Лестнице», Смоленский 2-й пер., д. 1/4 «Недальний Восток», Тверской бул., д. 15, стр. 2 «Ноа», Проточный пер., д. 7 «Облака», Кутузовский просп., д. 48, ТЦ «Времена Года», 5-й эт. «Обломовъ», 1905 года ул., д. 2 «Онегин», Пречистенка ул., д. 12/2 «Паризьен», Ленинградский просп., д. 31 «Пентхаус на 23 этаже», Ленинский просп., 32 а (здание РАН, 23-й эт.) «Петрович», Мясницкая ул., д. 24, стр. 3 «Пивная 01», Вернадского просп., д. 6, стр. 3 «Пивная штольня», Зацепский Вал ул., д. 6/13 «Пушкаревъ», Пушкарёв пер., д. 9 «Русская охота», Смоленская ул., д. 5 «Сан-Ремо», Б. Каменщики ул., д. 2 «Сезон», Уланский пер., д. 14, стр. 1а «Семифредо», Россолимо ул., д. 2 «Семь пятниц», Воронцовская ул., д. 6 «Серая Лошадь», Можайское ш., 31-й км «Скромное обаяние буржуазии», Лубянка Б. ул., д. 24 «Сретенский», Сретенка ул., д. 15 «Стейкс», Верхняя Радищевская ул., д. 21 «ТАН», Оружейный пер., д. 13/1 «Тануки», Мясницкая ул., д. 8/2; Пятницкая ул., д. 53; Велозаводская ул., д. 6; Щелковское ш., д. 33 «Термини», Киевского Вокзала пл., д. 2, ТРЦ «Европейский» «Ти-Бон», Пятницкая ул., д. 52, стр. 2; Мира просп., д. 58; Ленинский просп., д. 95 «Томбо», Горки-2 пос., д. 17, ТЦ «Наш Универмаг» «У Кремля», Ветошный пер., д. 9, ТЦ «Никольский Пассаж», 5-й эт. «Филимонова и Янкель», Киевского Вокзала пл., д. 2, ТРЦ «Европейский»; Профсоюзная ул., д. 45; Земляной Вал ул., д. 9 «Фрателло», Студенческая ул., д. 19, корп. 1 «Ходжа Насреддин в Бухаре», Новослободская ул., д. 3 «Ходжа Насреддин в Коканде», Садовая-Спасская ул., д. 13, корп. 2 «Ходжа Насреддин в Хиве», Покровка ул., д. 10 «Храм дракона», Ленинский просп., д. 37 «Царская охота», Рублёво-Успенское ш., Жуковка пос., стр. 201 «Чайхона № 1», Пушкинская наб., д. 9, стр. 38; Садовая-Самотёчная ул., д. 20, стр. 1; Каретный Ряд ул., д. 3, сад «Эрмитаж»; Грузинская Б. ул., д. 4/6; Бутлерова ул., д. 22; Ильинское ш., стр. 1; Лодочная ул., д. 4; Дмитрия Ульянова ул., д. 51 «Ченто Перченто», Народного Ополчения ул., д. 23 «Черная кошка», Воронцовская ул., д. 6 «Черри Мио», Мира просп., д. 99 «Чи», Лубянский пр., д. 15 «Шантиль», Грузинская Б. ул., д. 57, стр. 1 «Шафран», Спиридоньевский пер., д. 12/9 «Эль Гаучо», Садовая-Триумфальная ул., д. 4; Козловский Б. пер., д. 3; Зацепский Вал ул., д. 6 «Япона Мама», Цветной бул., д. 11, стр. 3 Винотека Grand Cru, Гончарный пр., д. 8/40; Кутузовский просп., д. 22; Ленинградский просп., д. 50; Бронная М. ул., д. 22; Новинский бул., д. 31 Биомаркет «Грюнвальд», Рублёвское ш., д. 30, корп. 1

ART Les Oreades, Кутузовский просп., д. 48, ТЦ «Времена Года» «ОнтоАрт», Красногвардейский бул., д. 3/5 «Винзавод», Сыромятнический 4-й пер., д. 1, стр. 6

Информация в пути Вагоны бизнес-класса фирменных поездов «Аврора» и «Невский Экспресс» На бортах частных самолетов компании «Бизнес Авиация»

Высокоскоростной электропоезд «Сапсан»: Москва – Санкт-Петербург

Директор департамента по работе с клиентами премиум-класса: Маргарита Суханова – msuhanova@moscow.es.ru Руководитель по работе с рекламными агентствами:

Дизайн и верстка: ООО «ЭКСПРЕСС СЕРВИС – регион»

Валерия Черезова – vcherezova@moscow.es.ru Отдел рекламы: Наталья Волкова, Дмитрий Колесников, Алина Ращупкина, Гаянэ Ходжаян – reklama@moscow.es.ru

Типография: Полиграфический комплекс «Пушкинская площадь» 109548, Москва, Шоссейная ул., д. 4д. Тел.: (495) 781-10-10, факс: (495) 781-10-12, www.pkpp.ru

Адрес представительства в Екатеринбурге: ООО Компания «Е+Е» 620014, г. Екатеринбург, ул. Хомякова, д. 17. Тел.: (343) 376-83-14. Руководитель проекта – Татьяна Моторина motorina@freetime.ru

Адрес представительства в Самаре: 443086, г. Самара, Ерошевского ул., д. 3, оф. 417. Тел.: (846) 334-56-87, (846) 334-66-13. Руководитель отдела продаж – Людмила Ильченко E-mail: reklama@samara.es.ru

Журнал «Свободное время. Free Тайм» Москва № 07 (19) 2010. Подписан в печать 26.07.2010 г. Бесплатно. Тираж 50 000 экз. в г. Москве. Совокупный тираж – 120 000 экземпляров: Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Самара. В России выходит 1 раз в месяц с 1998 года. www.freetime.ru

Людмила Вахрамеева – pr@moscow.es.ru

Все права защищены. Воспроизведение материалов без письменного разрешения запрещено. В публикуемых программах возможны изменения. Рукописи и фотографии не рецензируются и не возвращаются, мнения авторов могут не совпадать с мнением редакции. Все рекламируемые товары и услуги имеют соответствующие лицензии и сертификаты.

Рекламная редакция рекомендует при обращении: * в рекламируемую организацию – требовать лицензию, разрешающую деятельность в запрашиваемой сфере (если деятельность подлежит лицензированию); * в рекламируемую организацию, связанную с привлечением денежных средств участников долевого строительства, – требовать проектную декларацию, государственную регистрацию, право собственности или право аренды на земельный участок, предоставленный для строительства;

* в рекламируемую организацию, связанную с привлечением и использованием жилищным накопительным кооперативом денежных средств физических лиц на приобретение жилых помещений, – требовать сведения о включении жилищного накопительного кооператива в реестр жилищных накопительных кооперативов и информацию о порядке покрытия членами жилищного накопительного кооператива понесенных им убытков. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.