FreeTIme Moscow 2010-06

Page 1

.

FREE ТАЙМ» №5

Москва

èþíü 2010

www.freetime.ru

u t y • h o l i d ay a e •a • b rt um i • d po

h

ОБ ПОЗ С О П НА С Н • e И Я om

de

lux

business • realt y e• • d

ri v e

рекламно-информационное издание

«СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ



La Terraza

Москва, 1-й Обыденский пер., д.3, тел.: +7 (495) 502 67 02, +7 (495) 695 29 36 www.cipollino.ru


Побережье Крит – самый большой остров Греции – это не только прекрасное теплое море, мягкий климат, чистейшие пляжи и прекрасная природа. Многих Крит привлекает отзвуком древних эпох: никого не оставят равнодушными дворцы минойской цивилизации (самый известный из которых находится в Кноссе; считают, что в его окрестностях располагался лабиринт с заключенным в нем Минотавром); пещера, где, согласно древним мифам, был рожден отец богов Зевс; Гортина – город времен римского владычества. Здесь же, на острове, находится самое большое в Европе удивительно красивое ущелье Самарья. Однако в любом путешествии важны не только достопримечательности, но и комфорт, поэтому Крит распахивает двери своих лучших отелей.

Недалеко от столицы Крита – Ираклиона – на частном полуострове, вблизи деревушки Агия Пелагия, расположен пятизвездочный Deluxe курорт OUT OF THE BLUE, Capsis Elite Resort. Здесь находятся 5 очень разных по стилю и архитектуре отелей. Расположенные в парковой зоне курорта, рядом с зоопарком, детским бассейном, пляжем и парком развлечений корпуса Eternal Oasis – идеальным местом для любителей природы и семейного отдыха. Ruby Red Regal – бутик-отель в классическом стиле, подойдет тем, кто ищет уединения и спокойствия, концепция гостиницы не предполагает размещения маленьких детей. Crystal Energy – современный арт-отель, расположенный в самом центре курорта, предлагает просторные сьюты с видом на море энергичным любителям активного отдыха. Роскошные сьюты, мезонетты отеля Divine Thalassa, каждый из которых может похвастаться изумительным видом на Эгейское море, оставят незабываемое впечатление о романтических каникулах. Занимающий отдельную территорию внутри курортного комплекса VIPотель OH! All-Suite предлагает эксклюзивное раз-

мещение и сервис самым требовательным гостям. Кто-то предпочитает отдых в прекрасных виллах курорта: классической Royal Villa, обставленной антикварной мебелью, элегантной Villa Emerald – образце современного шика, и потрясающей Black Pearl Residence – одной из самых роскошных в Средиземноморье. На территории OUT OF THE BLUE, Capsis Elite Resort также находится частный зоопарк, ставший домом для многочисленных птиц и животных. Здесь создан огромный ботанический сад, где собраны растения и цветы со всего мира. А в десяти ресторанах и многочисленных барах курорта, где подают блюда средиземноморской, французской, итальянской, азиатской и, конечно, традиционной греческой кухни, используются только экологически чистые овощи, фрукты и травы, которые выращиваются в трех принадлежащих курорту теплицах. Благодаря продуманной программе по защите окружающей среды, в 2002 году курорт OUT OF THE BLUE, Capsis Elite Resort был удостоен награды Worldwide Hospitality Award за «Лучшие инновации в сфере защиты окружающей среды».


грез OUT OF THE BLUE, Capsis Elite Resort имеет собственный песчано-галечный пляж Cladissos, частную секцию на муниципальном пляже Агии Пелагии и семи бассейнов, один из которых наполнен морской водой. Любителям спорта здесь готовы предоставить оборудование для занятий виндсерфингом, водными лыжами, подводным плаванием, теннисом и т. д.. Тем же, кто далек от спорта, понравятся другие развлечения: водные аттракционы, виртуальные игры, бильярд, вечерние шоу-программы. Есть ли у современных деловых людей время на уход за собой? Удобнее всего заняться этим приятным делом на отдыхе: курорт предлагает услуги Euphoria Rejuvenating Spa – единственного спа-центра в Греции, принятого в Club des Spas de Prestige шведской компанией Valmont – лидером мировой косметологии. Здесь можно пройти профессиональные процедуры с использованием косметики на основе натуральных экологически чистых продуктов: оливкового масла, меда, козьего молока, горных трав и эфирных масел. Спа-центр располагает 10 кабинетами, каждый из которых имеет свою специализацию: уход за лицом и телом, пилинги, ароматерапия, массажи, рефлексология, водо- и грязелечение, хромотерапия и гидротерапия и т. д.. В Fit 4 Life – полностью оборудованном фитнес-центре с видом на море – можно посетить групповые тренировки или выбрать персональные занятия с тренером. Все это и множество других любопытных и занимательных, приятных и полезных, детских и взрослых развлечений ждет гостей острова Крит уже сейчас.


июнь 2010

14

Тяга к красоте

32

Беззаботно и медитативно

The sign points to useful information and exciting articles in English

24

Технологии путешествий

19

Прозрачное искусство

38

Игра на камеру

20

Побег в чистоту

На обложке:

names

brands

Моника Беллуччи Ян Хованец Герхард Э. Митровиц Артем Добровольский Адриан Кетглас Джузеппе Ди Дио

Cipollino Chaine des Rotisseurs Parmigiani Jaeger-LeCoultre Choron Sony

Ресторан «Москвич»

Гармония противоположностей оложностей Ностальгические воспоминания о традиционной домашней кухне в «Старой Москве», современные вариации на тему русской авторской кухни в «Новой Москве». Летняя веранда на крыше. Скоро! Усачёва ул., д. 2/1. Тел.: (495) 720-55-14. www.moskvich.su

Человек ничего не мог бы узнать о сущности мира, данного ему лишь как представление, если бы ему не было свойственно познавание. С его помощью он узнает, что вселенная, бесконечно малую часть которой он сам составляет, схожа с малой частью, близко известной ему как его внутренний мир. Таким образом, его собственное «я» дает ему ключ к разгадке мира.

Артур Шопенгауэр 6

06/2010


ëó÷øåå

â

Ñàíêò-Ïåòåðáóðãå


FreeTime

e n Ju

digest

Brotherhood by taste

Strive for beauty Monica Bellucci tells about her latest roles and her daughter: I don’t live with the illusion that my characters are real, what I do is just a job that I get paid for. My sex image … maybe I am luckier than my colleagues, I don’t know. It might be thanks to my Italian origin, natural femininity and strive for beauty. Unfortunately, I know little of the real life of my latest character, Louise Ferida. The tragic story of this beautiful and talented woman takes place during the WW II, she has to join fascists because they give her freedom to create. She is not to blame for living during that terrible wartime. Italian films are always emotional, full of drama and passion. That’s why Marco Tullio Giordano’s film is rich in love dramas and sexual erotism. My daughter is always with me. It seems that even being all the time on the road I can afford to devote more time to my child than many other women, say, a woman-lawyer or a woman-physician. When I worked with Bertrand Blier, my daughter was only three months. But I could make a pause to breastfeed her every two hours right on the movie set. I don’t think it would be possible in a courthouse.

page 14

Acting for the camera Jake Gyllenhaal about his new film “Prince of Persia: The Sands of Time”: On the movie set I had to be an athlete, an acrobat and a daredevil at the same time. I just love to feel fit and still love to fight. That’s the best thing about movies – you may play like a child. “Ok, so I play him, and you play him, - I say to my fellow, - let’s fight!” Even if the stuntmen were to do all the tricks I’d rather try them myself first. Yes, my back did ache and I did turn ankles several times but it was worth it! Some tricks I did myself, and it was not always easy. For example, bow shooting – I had to shoot a burning arrow. My arm and shoulder muscles turned to be too big for the chestplate, I couldn’t even grasp the arrow. We shot a few funny episodes where I try to grasp the arrow but can’t do that. Finally we had to make a huge hole in that chestplate. There’s a lot of Parkour in the film. It takes time to get prepared. By the way, David Belle was with us on the movie set to advise, he is the man who founded this sport. Tracers helped me a good deal (people who do Parkour). I must admit I tried every trick but it didn’t always work out. Parkour turned to be hard kind of stuff, something extraordinary. But it’s fun! It’s great – you jump, climb up the wall and run along it! I found that the main thing in Parkour is to know how to land. I like such kind of movies a lot. Here you can do some silly thing which you would never be able to do in your everyday life.

page 38

Technology of traveling One can hardly overestimate the advantages of traveling – traveling shapes our vision of the world, draws the many-sided and colorful picture of the universe. Only recently going around the world was a risky and time-consuming enterprise. Nowadays we no longer have those difficulties: one can get to any place on the Earth in a short time, get connected within a minute, and easily remain aware of what is going on in the rest of the world. This is what the scientific and technological revolution is meant for. It creates wonderful useful modern devices to learn the world and stay connected to the point of departure. Swiss watch maker Ulysse Nardin is known not only for its timepieces. Smart phone Chairman powered by ОS Android has been long announced, and starting this year the company accepts orders. The handset has 3.2” touch screen and digital keyboard, 32 GB internal memory, eight-megapixel camera and the Freescale i.MX processor. TAG Heuer’s famous chronograph watch Grand Carrera Calibre 17 RS 2 which symbolizes strong ties of the watch company with automobile sport, inspired the designers to create a phone. Constructed from highquality 316L steel, its outer case is polished and adjusted by-hand. The handset is performed in two colors – black, with special scratch-resistant coating Black PVD, and natural grey, with diamond incrustation.

page 24

8

06/2010

The world oldest gastronomic society Chaine des Rotisseurs was established in 1248 by King Louis IX. In 1789 during the French revolution the guild was disbanded and was revived only in the middle of the 20th century. Today Chaine des Rotisseurs brings together over 90,000 professional and non-professional members from 200 countries. Russia has recently joined too. Moscow office of the Guild is headed by Jan Chovanec, general manager of Swissotel Krasnye Holmy Moskva, and Gerhard E. Mitrovits, director of Hotel Baltschug Kempinski. They explain the purpose and philosophy of Chaine des Rotisseurs. Jan Chovanec: Chaine des Rotisseurs is an informal club that unites connoisseurs of high gastronomy with the function to develop and promote culinary art and hospitality in a practical way: you come, taste and judge! Gerhard Mitrovits: We arrange informal dinners for friends in the best restaurants of Moscow. We taste the dishes, talk with the chef and with the owner of the restaurant, with sommelier, rate the quality of the service. After such a dinner the restaurant is awarded with a sign of Chaine des Rotisseurs. The sign placed by the entrance of the restaurant indicates that each member of Chaine des Rotisseurs coming there can be introduced to the chef or the owner of the venue.

page 36

Where time is born Parmigiani is a complete manufacture established over twelve years of the brand’s existence. A unique enterprise, it combines capacities to create modern watches of the highest aesthetic and technical properties and a restoration workshop repairing unique old time-pieces, small mechanic works and objets d’art of the past centuries. Over the years, the manufacture has gathered under its umbrella many best masters and producers of watch parts. The building housing Vaucher manufacture is located in a small town. It has large windows let in the light flowing into the workshops where work starts early in the morning. The windows open to a beautiful view of hills covered with pine trees. “It’s very hard work and it’s demanding on the eyes. And large windows not only let in the natural light but also offer an opportunity to relax by looking at faraway prospects”, says Benois, a third-generation watchmaker and the “walking library” of Parmigiani as colleagues warmly call him. Nearly all operations at the manufacture are handwork. Each part, each small line on watch face, let alone engraving and assembling clockwork and watches, is handmade by Parmigiani watchmakers.

page 18

Organic Escape Sergei Vykhodtsev, founder of Intra venture fund (Organic Escape project, Velle), talks about his new project called “Baikal”: It is no use just criticizing authorities for the decision to reopen Baikal Paper Mill, which was shut 10 years ago. I can see campaigners urging millions of people to put their signs against it and claiming: “Baikal Paper Mill should be shut down, stop it immediately”. Baikalsk city is home to thousands of people and if we do not offer some alternative to Basic Element and local authorities we can do nothing. Actually, we have something to suggest: we are developing a huge project at Lake Baikal, eco-resort Organic Escape. This is something new in Russia; development which is not damaging for the environment. Our aim is to create a world-class eco-resort. The name of our brand Organic Escape speaks for itself. People in big cities are sick and tired of synthetics in food and clothes, even relationships are growing more and more “artificial”, “synthetic” year after year. That’s why we speak about organic escape to Baikal, away from synthetic life. Here you would eat food grown by local farmers, the Evenks, you can live with them in their homes and places or stay at three-star hotels. That would generate cash flow to improve living standards for local people. That would stop deforestation in the taiga and selling timber at absurd prices in China. We would attract tourists from China and Japan where people care much about clean environment. Our marketing surveys have shown we could expect at least 150,000 or 200,000 tourists a year.

page 20


!" #" "" $ !" #" "

%%% &'()*+,-./.0.'(/* 1,0

59 стандартных номеров 17 улучшенных номеров 10 полулюксов 2 представительских люкса 1 президентский 1 королевский люкс Ресторан «Гжель» Ресторан «Атриум» Студия красоты «Бархат» Фитнес"центр «Top Gym» SPA"комплекс Зал «Эмеральд» ПРИ БРОНИРОВАНИИ ЛЮКСОВ И ПОЛУЛЮКСОВ ТРАНСФЕР ОТ/ДО МОСКОВСКОГО ВОКЗАЛА В ПОДАРОК

ëó÷øåå

â

Ñàíêò-Ïåòåðáóðãå


WEEKEND EKEND 1

Музыка на стыке Европы и Азии В июне Стамбул – нечто большее, чем город, где соединяются Европа и Азия. В начале лета там проводится Международный музыкальный фестиваль, в котором принимают участие известные музыканты и певцы из разных стран мира. В программу фестиваля входят концерты симфонической и камерной музыки, опера, классический балет, современный танец и традиционная турецкая музыка. Одна из главных задач фестиваля – способствовать «обмену вдохновением» между артистами. В связи с этим важное место здесь занимают совместные выступления турецких и зарубежных исполнителей. Фестиваль – прекрасная возможность посетить Стамбул не только для того, чтобы полюбоваться одним из древнейших городов мира!

3–30.06 – Стамбул, Турция

2

3

Все по-взрослому Существует мнение, что цирк – это детское искусство. Чтобы опровергнуть его, достаточно посетить Международный фестиваль циркового искусства в Брешиа, Италия. Невероятные фокусы, захватывающие акробатические трюки, ловкие жонглеры – все сливки цирковых программ, и все это – под открытым небом. В дни фестиваля выступления проходят на двух великолепных сценах, устроенных в замке и в парке у подножия холмов Компьяно. На праздник циркового искусства приезжают труппы не только из Италии, но и из других стран.

1–30.06 – Брешиа, Италия

«Тоска» в Тоскане Оперный фестиваль Тосканы проходит ежегодно в четырех различных городах этого региона. Концерты и спектакли будут организованы во Флоренции, в монастыре Аббация ди Сан Галгано, в городе Барберино ди Муджелло и в Ареццо. Здесь можно будет увидеть удивительные постановки: оперные спектакли, мюзиклы, знаменитые произведения в классической и авангардной трактовке. Концерты под открытым небом, игра красок и света, искусные декорации – все это создает неповторимую атмосферу и дарит массу положительных эмоций гостям фестиваля. Оперный фестиваль – это великолепная возможность побывать в красивейшем регионе Италии и разнообразить свой отдых посещением музыкального мероприятия.

7.06–31.07 – Тоскана, Италия

4

Фестиваль искусств на амстердамских каналах Holland Festival – одно из главных событий в культурной жизни Голландии. В течение нескольких недель Амстердам становится центром паломничества для любителей музыки и современных сценических искусств. Holland Festival объединяет самые разные жанры и направления: театр, кино, литературу, музыкальные концерты, оперу и балет, одновременно стирая границы между ними. Для фестиваля характерна авангардная трактовка произведений и неожиданные творческие решения.

1–23.06 – Амстердам, Голландия

1

2

3

4

Istanbul in June is a bit more than a city linking Europe and Asia. Early in summer it hosts International Music Festival starring best musicians and singers from all over the world. The festival program offers concerts of symphonic and chamber music, opera, classical ballet, modern dance and traditional Turkish music. The primary aim of the festival is to promote “inspiration exchange” between the participants.

The Toscana Opera Festival takes place annually at several venues in the region of Tuscany – in Florence, Abbazia di San Galgano, Barberino del Mugello and Arezzo. The guests of the festival enjoy operas, musicals, and famous pieces in classical and new interpretations. Open air concerts, mixtures of lights and colours and elaborate scenery create the unique atmosphere of the festival sending waves of positive emotions to those attending. The opera festival is an excellent opportunity to take a tour of the beautiful Italian region and attend beautiful musical performances to enrich your vacation.

Many people would think that circus is a sort of kids’ hangout. But they would certainly think different just after one visit to the International Circus Festival in Brescia, Italy. Unbelievable tricks, breathtaking acrobatics and amazing jugglers – these are the main attractions of the circus programs performed in the open air. The festival usually occupies two stages – one in the Compiano castle and the other in the splendid park by the foot of the Compiano hill. Beside Italian participants the festival welcomes guests from many other countries.

Holland Festival is one of the main cultural events in the Netherlands. For a few weeks, Amsterdam becomes the centre of pilgrimage for lovers of music and modern dramatic art. Holland Festival brings together different genres and arts, like theatre, cinema, music concerts, opera and ballet, erasing the borders between them. The festival tends to offer unconventional interpretations and unexpected creative solutions.

Playing music between Europe and Asia

3–30.06 – Istanbul, Turkey

Tosca in Toscana

7.06–31.07 – Italy, Tuscany

10

06/2010

Adult hangout

1–30.06 – Brescia, Italy

Arts Festival on the channels of Amsterdam

1–23.06 – Amsterdam, Netherlands


Москва, Кутузовский проспект, 48, Галерея «Времена года», 1-й этаж, тел. (495) 644 0741

Киевского Вокзала пл., д. 2, ТЦ «Европейский», тел. (495) 229 6670


WEEKEND 1 Симфоническая

классика

В июне в Москве пройдет юбилейный V Фестиваль симфонических оркестров мира. В отличие от предыдущих фестивалей, представлявших оркестры Европы, на этот раз организаторы обыгрывают идею диалога Востока и Запада. Среди гостей – Президентский оркестр, старейший симфонический оркестр Турции, чья история насчитывает более 180 лет, Сеульский филармонический оркестр (Южная Корея), Бомбейский симфонический оркестр (Индия). «Принимающая сторона» представлена Большим симфоническим оркестром им. П. И. Чайковского и Государственным симфоническим оркестром Республики Татарстан. В программе фестиваля – шедевры западноевропейской классики, русская музыка и азиатские новинки, которые еще никогда не звучали в России.

2

2–11.06 – Колонный зал Дома Союзов

Бродвей в Москве В середине лета на сцене Московского дворца молодежи пройдут показы легендарного бродвейского мюзикла «Вестсайдская история». Постановка была осуществлена американской командой и стала лауреатом премии «Музыкальное сердце театра-2009». «Вестсайдская история» – это своеобразная интерпретация истории Ромео и Джульетты, перенесенная в Нью-Йорк, где за право контроля над территорией Вестсайда упорно воюют две молодежные группировки. Шедевр классического американского мюзикла, премьера которого состоялась в 1957 году в Нью-Йорке, пережил более 700 показов и в дальнейшем снискал славу на мировых театральных подмостках. «Вестсайдская история» театра «Глобус» – первая и единственная в России лицензионная версия мюзикла, возникшая в результате длительных переговоров после 50-летнего запрета на постановку. Концепция оригинала 1957 года здесь сохранена полностью. Этот масштабный спектакль поражает объемом декораций и количеством участников, в нем задействовано 118 человек, включая симфонический оркестр. www.westsidestory.ru

29.06–03.07 – Московский дворец молодежи

3

4

Новый имидж В начале лета в галерее «Меглинская» в центре современного нного ация искусства ВИНЗАВОД будет показана выставка-презентация ласть. Владимирской области. Экспозиция «Владимирская область. граВкус России» состоит из современных и архивных фотограа: фий, запечатлевших важные события из жизни региона: е исэксклюзивные съемки известных кинолент, культурные ютно торические объекты, живописные пейзажи. Цель абсолютно вренового для российской арт-среды проекта – показать соврем соменный имидж региона, позиционировать его в едином ция циальном и культурном пространстве страны. Экспозиция ды. сочетает в себе ретроспективный и современный взгляды. Фотохроника с середины XIX века и до наших дней из архиранивов агентства «РИА Новости» открывает неизвестные странинакоцы из жизни Владимирской области. А современные знакоиков вые объекты предстанут в интерпретации фотохудожников кусно открытого конкурса «Владимирская область: там, где вкусно каждый день… Жить. Любить. Творить».

Боевые ночи Громкое событие в мире боевых единоборств состоится летом в Москве. Здесь пройдет первый турнир по смешанным боям из серии Fight Nights – «Битва под Москвой». Сегодня наибольшую популярность завоевали смешанные бои. В Азии этот стиль – спорт номер один, в Америке он вызывает бешеный интерес. В России о них по-настоящему узнали лишь после громких побед титулованного Федора Емельяненко и его не менее знаменитого соотечественника Олега Тактарова. «Битва под Москвой», первый турнир из серии Fight Nights, станет знаковым событием в мире боевых единоборств. Лучшие представители отечественных школ получат уникальный шанс заявить о себе на турнире мирового уровня. Организаторы турнира готовят грандиозное шоу-открытие. И впервые на боях такого типа будет использоваться живое звуковое оформление – от рокгруппы Salvador. В рамках турнира пройдут бои разных стилей в нескольких весовых категориях. А главным событием турнира станет супербой за титул чемпиона мира по кикбоксингу между лидером рейтинга WAKOPRO, чемпионом мира и Европы среди профессионалов по версии WAKO-PRO Рикардо Фернандесом (Португалия) и чемпионом мира по кикбоксингу среди профессионалов по версии ISKA, вторым номером рейтинга WAKO-PRO Бату Хасиковым (Россия).

27.05–5.06 – ВИНЗАВОД

5.06 – Арена «Крокус-Сити» УСА «Аквариум»

1

2

3

4

In June Moscow will host the 5th Festival of Symphony Orchestras of the World. The organizers stress the idea of East and West. Among the participants are Turkey’s oldest Presidential Symphony Orchestra dating back over 180 years, the Seoul Philharmonic Orchestra of South Korea, and India’s Bombay Symphony Orchestra. The host country will be represented by the Great Symphony Orchestra of Tchaikovsky and State Symphony Orchestra of Tatarstan.

In summer the famous Broadway musical West Side Story will be on stage at the Moscow Youth Palace (MDM). The production by an American team has won the “Theatre’s Music Heart” award. The West Side Story by Globus theatre (of Novosibirsk) is the first and the only licensed version of the musical in Russia. The production is very impressive, with lots of scenery and a total of 118 participants, including a symphony orchestra.

Early in summer, Meglinskaya Gallery at WINZAVOD Center for Contemporary Art will host a presentation of Vladimir region. The exposition called “Vladimir Region. The Taste of Russia” will offer both modern and historical shots depicting important facts of the region’s life. The collection of photos from RIA Novosti’s archives going back from modern days to mid-19th century helps to discover unknown facts of life of the Vladimir region.

A major event for lovers of martial arts is scheduled for this summer in Moscow where the first Fight Nights tournament of mixed martial arts will be held. The program will feature different styles and weight categories culminating with a super match for the world championship in kickboxing between Ricardo Fernandes (Portugal), the leader of WAKO-PRO rankings, and Batu Khasikov (Russia), the ISKA world champion in kickboxing retaining the second place in WAKO-PRO rankings.

2–11.06 – Columned Hall (Kolonny Zal) of the House of Unions (Dom Soyuzov)

29.06–03.07 – Moscow Youth Palace (MDM)

27.05–5.06 – WINZAVOD

5.06 – Aquarium Universal Sports Arena, Crocus City

Symphony Classics

12

06/2010

Broadway in Moscow

New Image

Fight Nights


WEEKEND

Что видит ваш работник, приходя в офис каждый день – скучные, пыльные, оодидит наковые кабинеты или яркие, радостные картины? И в каком офисе он будет о эффективнее выполнять свои обязанности? На Западе многие компании уже осозск кому нали, насколько важен комфорт в жизни офиса, наконец тенденция к творческому том оформлению рабочего пространства начала распространятся и в России. Летом ы в цен2009 года радиостанции «Наше Радио», Best FM и Ultra сменили душные стены ещ щений тре Москвы на просторный офис в ближайшем Подмосковье. С дизайном помещений жее мноновоселам помогли талантливые девушки из Санкт-Петербурга, которые уже юбовь го лет вместе создают прекрасное: фотограф Мария Кузнецова, живописец Любовь Чуева, Динара Сабирова, специалист по росписи фарфора, и Анна Солуянова, живописец и идеолог этого проекта. Нам удалось прогуляться по помещениям «Нашего радио» и оценить необычный замысел художниц. При оформлении кабинета генерального директора «Нашего Радио», Best FM и Ultra Михаила Зотова перед художниками стояла главная задача: в помещении каждый день должно быть уютно и комфортно. Так как основная часть офиса получилась достаточно яркой, кабинет генерального директора решили сделать монохромным, в черно-белых тонах. За основу оформления была выбрана фотография, которую Михаил Зотов сделал на отдыхе в Риме. В кабинете два больших окна, проходя через которые свет преодолевает несколько преград, дает красивые тени и довершает сделанную художниками картинку.

Ресепшн отражает музыкальную составляющую «Нашего Радио». Несколько стен оформлены мозаикой из обложек альбомов таких групп, как «Алиса», «Чайф», «Кино», «Сплин», «Наутилус Помпилиус», «Крематорий», «Мельница», «Ночные Снайперы», «Ленинград», «Король и Шут» и многих других. За два месяца было написано около трехсот точных копий обложек альбомов. Самым сложным было – никого не забыть и, конечно, подогнать все изображения так, чтобы они гармонировали друг с другом по цветовой гамме.

Перед началом оформления стен офиса коллегиально было отсмотрено огромное количество известных фотографий, обложек, музыкальных плакатов и киноафиш. В рейтинге лидировали разные обложки альбомов группы Pink Floyd. В итоге для оформления коридора была выбрана обложка альбома The Dark Side of The Moon. Напротив известного изображения находится центральная точка офиса – яркая стена-указатель, глядя на которую гости радиостанции не растеряются и сразу поймут, в какой стороне офисная зона, а в какой – эфирная.

Одно из самых важных мест в офисе – переговорная. Руководитель проекта Анна Солуянова сразу предложила выполнить ее в глубоком зеленом цвете. Красные стулья появились позднее, в процессе ремонта. Комнату хотелось сделать камерной, спокойной и яркой одновременно. Главными героями здесь, по мнению художницы, являются люди, которые собираются для переговоров, поэтому – ничего лишнего.

Галерея черно-белых фотографий с известными музыкантами придает пространству офиса изюминку и каплю рок-н-ролла. Эти фотографии – ранний снимок группы Depeche Mode, Фредди Меркьюри во время выступления, известный снимок The Doors, Пол Маккартни и Мик Джаггер на поезде в Индию, Мик Джаггер на одном из своих концертов – были специально заказаны и привезены из Лондона. Они служат перегородками в рабочей зоне и дают очень интересный эффект многослойности пространства. На стене видна чернобелая нарисованная зебра – «домашнее» животное креативного отдела.

06/2010

13


Тяга к красоте

беседовала Татьяна Шапиро

Кинозритель полюбил ее за несравнимую красоту и женственность, которые помогли ей стать знаменитой актрисой. Ее тщеславие и везение широко известны в профессиональных кругах, но близкие и коллеги знают ее прежде всего как любящую мать, которая никогда не расстается со своим ребенком. – Госпожа Беллуччи, кажется, вы уже смирились со своим образом сексуального кумира, а заодно и с толпами папарацци, гоняющимися за вами с фотокамерами? – (Улыбается.) Это временно! Я стараюсь не сживаться с иллюзией того, что роли – реальность, а отношусь к своей работе в кино как к ремеслу, которое приносит заработок. Что же касается секс-имиджа ~ может быть, мне повезло больше, чем моим коллегам, не знаю. Наверное, сказывается итальянское происхождение и связанные с ним женственность и тяга к красоте.

– В одном из ваших последних фильмов («Бешеная кровь»), по-

священном легендарным итальянским актерам 1940-х Луизе Фериде и Освальдо Валенти, расстрелянным партизанами за несколько дней до конца войны, эротизм и сексуальность играют одну из решающих ролей как в отношениях этой пары, так и в их карьере… – К сожалению, я очень мало знаю о реальной жизни Луизы Фериды. Трагедия этой необыкновенно красивой и талантливой женщины разыгралась во время Второй мировой войны, когда ей пришлось переметнуться на сторону фашистов, давших ей возможность творческой реализации. Она не виновата в том, что имела несчастье жить

в сложное военное время. Итальянская история долгое время скрывала факты жизни и смерти этой знаменитой пары. Причины понятны: никому не хотелось вспоминать наследие фашистов. Итальянское кино полно чувств, сложных драм и эмоций. Именно поэтому в фильме Марко Туллио Джорданы так много любовных драм и сексуального эротизма, хотя в реальности нам неизвестны подробности частной жизни этой пары, но о ней существуют много слухов и легенд.

– В другой работе, которая вышла недавно на мировые экраны, – «Не оглядывайся» – вы играете женщину, теряющую свою индивидуальность. Ей кажется, что она обретает внешность другой. У этой особы изменяются не только лицо и фигура, но она попадает в новую семью, где изменившийся муж считает ее своей супругой, а новые дети величают ее матерью… – Хотя этот фильм и относится к жанру классического психологического триллера, преображение моей героини напоминает фильм ужасов. Однако с подобными эмоциями мне уже не раз приходилось сталкиваться в реальной жизни. Когда я вижу себя на экране телевизора или в глянцевом журнале, то часто не узнаю. Мне тоже кажется, что меня подменили, а также, что у меня существует двойник, который выдает себя за меня.

– К каким же из ваших ролей пришлось наиболее долго готовиться? – Например, к «Малене» у Джузеппе Торнаторе или к Алекс в «Необратимости» Гаспара Ноэ. Обе роли очень тяжелы эмоционально. В «Малене» мне довелось сыграть красавицу, которую желают мужчины всей деревни. И поверьте, даже если этот сценарий написан специально для меня, его сюжет – далеко не вымысел. Такие Малены – несчастные женщины, которых никто не воспринимает всерьез, – до сих пор живут и здравствуют в маленьких итальянских селениях. Другая работа, у француза Ноэ, посвящена девушке, которую жестоко насилуют. Ее мне довелось посмотреть всего лишь два раза, и каждый раз я тяжело переживала иррациональность ситуации, тяжесть обиды, которую мужчины могут нанести женщине, и людскую жестокость, которая позволяет сильному издеваться над слабым.

Полное имя – Моника Анна Мария Беллуччи. Снялась более чем в 50 фильмах. Муж – актер, продюсер и режиссер Венсан Кассель. С 2001 года Моника Беллуччи является лицом ювелирной компании Cartier.

14

06/2010

– А как вы относитесь к своей работе в фильме «Страсти Христовы» и к Мелу Гибсону? – Знаете, ведь я не католичка, а отдаю предпочтение агностицизму, поэтому мне сложно обсуждать философскорелигиозную направленность этого проекта. Гибсон считает, что он снял откровенный фильм о жизни Христа. Я же думаю, что жизнь Иисуса сопровождалась ужасными насилиями, поэтому эту тему нельзя было снять иначе, чем это сделал Мел. Мне хотелось сыграть Марию Магдалену, поскольку эта роль классическая. В некоторых современных фильмах – «Коде да Винчи» или «Марии» – жизнь и смерть Магдалены стали предметом усиленного к ней внимания и многочисленных догадок. Например, начались разговоры о том, что Иисус был женщиной, возможно даже Магдаленой, и что церковь и «мужская» власть, враждебные к матриархату, скрыли этот факт от народа.

– Интересно, что все эти фильмы объединяет одна тема – насилие… – Согласна, существует мнение, что фильмы последних лет, будь то триллеры, фантастика или хоррор, стали очень агрессивными. Так случилось с картинами «Страсти Христовы» и «Необратимость». Но ведь реальная действительность влияет на сюжет картин, она их вдохновляет. А значит, эти ленты не могут быть более жестокими, чем сама жизнь.

– Для съемок у международных режиссеров вам приходится много путешествовать. С другой стороны, известна ваша привязанность к семье, желание уделять больше времени своей 6-летней дочери. Как вы находите баланс между семьей и работой? – Итальянские актеры вынуждены путешествовать, чтобы иметь возможность профессионально заниматься своим ремеслом. У нас много талантливых режиссеров и актеров, но не хватает денег на серьезные проекты. К тому же наше кино очень политизировано и подчас зависимо от капризов власти. Я охотно снимаюсь в Италии и рада каждому возвращению на родину, но для полноценной реализации мне необходима работа во Франции, и особенно в Америке. Что же касается семьи, то с мужем мы живем не только в разных квартирах, но и в разных городах. А вот своего ребенка я всегда вожу с собой. Мне даже кажется, что, несмотря на частые переезды, я могу позволить себе проводить больше времени с ребенком, чем женщины других профессий, например, врач или адвокат. Когда я снималась у Бертрана Блие, моему ребенку было лишь три месяца. У меня была возможность делать перерывы на съемочной площадке и кормить грудью каждые два часа. Будь я в зале суда, подобное поведение было бы неуместным.


WEEKEND

Французский

шарм

Весной про прошло одно из самых ярких событий ночной жизни столицы – «Ночь пожирателей рекламы». В этом году «Ночь», организованная РА «Твин Медиа», была символичной. Во-первых, проекту исполнилось 30 лет, во-вторых, 2010 год, объявленный во Франции годом России, а в России – годом Франции, стал особенным для самого популярного в России французского проекта.

Наталья Горина, генеральный продюсер проекта «Ночь пожирателей рекламы», Екатерина Двигубская

Торжественную часть мероприятия открыл музыкант Влад Скандалли, виртуозно исполнивший французские хиты на традиционном французском инструменте – аккордеоне. Программа «Ночи» как всегда включала показ 400 рекламных роликов, лично отобранных Жаном Мари Бурсико по всему миру. Изюминкой этого года стала уникальная рекламная дуэль «Россия-Франция», продемонстрировавшая, как в одно и то же время в двух странах продвигались схожие категории товаров.

В меню этого года присутствует реклама смешная, социальная, зрелищные автомобильные ролики и, конечно, пикантное видео. Кроме того, был показан самый старый из известных роликов мира, снятый еще в позапрошлом веке, а также панорама лучшей рекламы за 30 лет существования проекта. Алексей Барац, Камиль Ларин (Квартет И), в центре – Даниил Костинский, директор проекта «Ночь пожирателей рекламы»

06/2010

15


Екатерина Гаранина,

Светлана Бетенина,

генеральный директор «Аккорд менеджмент групп»:

директор Ломоносовской школы-пансиона «Зеленый мыс»:

Свободное время я провожу по-разному. Все зависит от времени года, настроения, самочувствия, обстоятельств. Но непременное условие моего досуга – семья. По-другому мне не интересно. Мы можем гулять по парку целый день, или поехать в какой-нибудь интересный город, или взять палатки и пойти на рыбалку (еще, правда, ни разу ни одной рыбы не поймали). Стандартные формы проведения досуга – коньки, аквапарк, ролики, картинг, боулинг, велосипеды – нам не чужды. Конечно, любим путешествовать по миру. Но предпочитаем не пляжный отдых, а познавательный. Мы с мужем иногда на три дня едем в Стамбул или в Рим и бродим по улочкам, сидим в кафе. Это очень помогает отдохнуть. Да и вечерняя прогулка по центру Москвы, ее маленьким переулкам, аллеям, набережным тоже снимает усталость. Мы ходим, рассматриваем дома, мечтаем. Иногда хорошо поваляться дома с книжкой. Дети, к сожалению, книге предпочитают компьютер, но поскольку в такие дни мы всей семьей откровенно ленимся, я не возражаю. Потому что ленюсь. У нас есть традиция: каждую пятницу мы ходим в театр. Потом гуляем и обсуждаем увиденное. Наверное, покажется странным, но из всего, что мы посмотрели за последний год (а это огромное количество совершенно разноплановых спектаклей) меня больше всего поразил спектакль театра на Таганке «Горе от ума – Горе уму – Горе ума». Ничего, кажется, особенного, но гениальность автора, крылатые фразы и то, что со времен Грибоедова ничего в Москве не изменилось: те же характеры, те же тусовки, те же отношения, те же темы для обсуждения. Все это произвело огромное впечатление. Конечно, игра актеров, декорации – все просто и со вкусом. Поскольку я человек увлекающийся, постоянного хобби у меня нет. Или я не совсем правильно понимаю это слово. Если хобби – то, чем регулярно занимаешься на досуге для души, и то, что не приносит прибыли, то получается, что постоянным моим хобби являются путешествия. Я перепробовала кучу разных приятных занятий: вязание (частенько вяжу, но бесцельно, не для того, чтобы конечную вещь получить, а просто для процесса), пэтчворк, вышивание, разное рукоделие-украшательство. Или, например, лазанье по скалодрому. Я вообще-то всегда считала, что моя работа – это и есть мое самое любимое хобби. Отель – это то, чем я с удовольствием занимаюсь круглосуточно. Что всегда в моем сознании, где бы я не находилась и что бы не делала. Подмечаю разные нужные вещи, и, думаю, исследую людей, их привычки, общение. Слежу за техническими новинками, как можно применить их, чтобы гостю было еще более комфортно в наших отелях. Пробую разные блюда, анализирую мелочи, создающие атмосферу и т. п. жайшее Скоро у нас будет прибавление в семье. Мы ждем третью девочку. Это на ближайшее время определит все наши увлечения. олжит Ну, и, конечно, мечтаю, что моя компания, «Аккрд менеджмент групп», продолжит ервой ростак же, как и все предыдущие пять лет, стремительно развиваться и станет первой ре. сийской национальной маркой в отельном бизнесе, узнаваемой во всем мире.

Ольга Дунаева, генеральный директор бюро стилистов ПРО.ОБРАЗ: Недавно открывшееся бюро стилистов ПРО.ОБРАЗ - это совершенно новый формат предоставления услуг стилистов по разработке индивидуальной концепции стиля, по правильному формированию внешнего вида и подбору одежды и аксессуаров, при этом ценовой уровень услуг делает их доступными каждому потребителю. Новый проект – это очень ответст-

16

06/2010

венно, требует полной отдачи, и времени на отдых у меня сейчас, увы, немного. Я привыкла работать в жестком ритме, и для меня это не проблема, тем более что моя работа дает мне очень много положительной энергии. Для отдыха мне нужно раз в полгода устроить себе небольшой отпуск. В путешествиях меня больше всего привлекают природные красоты, уникальные места. Яркое впечатление оставило путешествие на остров Пасхи – захватывает дух понимание, что ты находишься на небольшом острове в центре океана, ближайшая суша на расстоянии 4 000 км.

Для директора элитной школы работа – часть его жизни, для директора Ломоносовской школы – это стиль жизни. Я точно знаю, как распланирован мой день, неделя, ближайшие месяцы в школе. Горжусь, что успеваю много сделать. Хорошая школа должна постоянно развиваться, для этого, прежде всего, должна расти я сама, поэтому постоянно ставлю перед собой новые задачи. Конечно, стараюсь поддерживать и хорошую физическую форму: плаваю, играю в гольф, увлекаюсь яхтингом и верховой ездой. Люблю побаловать себя визитом в салон. Директор элитной школы просто обязана выглядеть на «отлично»! Поддерживать хорошую форму помогает и экологически чистый район Подмосковья, где расположена моя школа. Конечно, не забываю и о красоте души: люблю читать стихи в каминном зале, с удовольствием вальсирую… Но, наверное, самое большое мое увлечение – это общение с детьми. Каждый свой день начинаю с теплой беседы в детском саду, затем заглядываю в начальную школу, обязательно разговариваю со старшеклассниками, понимая, как сейчас им нужны поддержка и советы. Поздним вечером меня можно застать, например, за игрой в настольный футбол с ребятами, которые живут в пансионе. А во время каникул, когда в школе работает лагерь, я пою, танцую, играю в шахматы с детьми, стараюсь не упускать возможности окунуться с ребятами в иноязычную среду. И даже не знаю, кто из нас получает от этого больше удовольствия и пользы…

Виталий Козлов, вице-президент барменской ассоциации России: В свободное время я предпочитаю курить сигары. Дело в том, что я член Московского сигарного клуба. Раз в неделю я непременно появляюсь на его регулярных заседаниях. Отличие нашего клуба от известных мужских британских клубов XIX столетия состоит в том, что у нас нет определенного места для встреч. Мы встречаемся в разных местах Москвы, к примеру, несколько дней назад заседали в Московской дегустационной комиссии. Там проходила так называемая слепая дегустация кубинских сигар. Двенадцать человек с завязанными глазами курили образцы, предоставленные одним из московских магазинов, и высказывали свое мнение. Второе отличие этого клуба от британского в том, что в наше общество не просто допускаются женщины, но и всячески приветствуются. Задачей Мо Московского сигарного клуба мы считаси ем рост сигарной культуры в России. В целом мы представ представляем в какой-то степени гурман-клуб. Мы не только курим вкусные сигары, но и едим вкусн вкусную еду и пьем вкусные напитки!

Самый запоминающийся отдых на море - на острове Бора Бора: когда в море ты кормишь скатов и акул и вокруг райская красота - это незабываемо. А Исландия это путешествие на другую планету, таких пейзажей на земле просто не может быть. И сколько еще интересных мест, которые мне хотелось бы посетить! А поддерживать внутренний баланс между отпусками мне помогают плавание, кино и театр и шопинг. Кстати, раньше для меня шопинг был скорее обязанностью, чем удовольствием. А теперь, когда у меня есть своя концепция стиля, цветовая палитра и я знаю особенности своей фигуры, меня радуют не только красивые вещи на вешалках, но и как я выгляжу в обновках.


Компания «Триикс Медиагруп» закончила работу над полнометражным телевизионным фильмом с рабочим названием «Дуэль». В картине, которую по своему сценарию снял режиссер Андрей Щербинин, речь пойдет о противостоянии двух снайперов. Один из них терроризирует город, открыв охоту на мирных граждан, а второй пытается помочь отыскать его. Отца, сошедшего с ума стрелка, сыграл Валерий Золотухин, который согласился побеседовать с нами. Надо признаться, что общение с Валерием Сергеевичем – невероятное удовольствие. Это спокойный, мудрый и очень открытый человек.

Актер и отец

беседовал Константин Федоров

Валерий Золотухин «Дуэль» – Чем вас привлекла эта история? – Не так часто бывает, что читаешь сценарий и тебя сразу цепляют характеры и ситуация. А она здесь весьма драматическая. С одной стороны вроде бы знакомая, а с другой – написано это так, что сразу отзывается в душе. Там есть что-то человеческое, настоящее. Тем более что это связано с трагедией: к отцу приходят с обыском, ищут сына… Это о том, как война ломает человека. Тут речь идет о профессиональном военном, о снайпере. Но это – общее, а человеческие ситуации – очень точные. от отказыОтец помогает одеваться сыну, тот тец ему вается, говоря, что он офицер. Отец ицером, возражает: «Твой прадед был офицером, фицетвой дед был офицером. Я был офицетью ром. А ты – мальчишка. С гордостью вать носи форму». Я не буду рассказывать я очень сюжет, но сейчас будут сниматься сложные сцены: отцу предстоит узнать о том, что его сын – преступник.

стать артистом, он спросил: «А ты сможешь спеть эту песню, как Лемешев?»

– Есть разница между съемками в теле- и кинофильме? – Абсолютно никакой. Есть роль, есть текст. Так не бывает, что ты говоришь: «Здесь я буду играть хорошо, а здесь – плохо». Как тебе на роду написано, так ты и будешь играть. Твой талант, если он в тебе есть, не спрашивает, сколько у тебя съемочных дней. И оттого что тебе заплатят как Николсону, а не как Зо-

– Вы появляетесь на экранах не так часто, как хотелось бы… – Сниматься зовут не слишком часто. Но тут и обижаться-то не на кого. Вопрос возраста. Возьмите любой сценарий – возрастных ролей мало. Даже для этой роли я староват. Другое дело, что я хорошо выгляжу… В 2010 году выйдет фильм «Ярослав». У меня там роль хорошая, но маленькая. «Вий» снимается уже несколько лет. Я не знаю, что там получится. Съемки все время откладываются: там главную роль играет англичанин,

ФИЛЬМОГРАФИЯ Валерия Золотухина:

1965 «Пакет»

1968

– Вам приходилось сталкикиваться с людьми, которыее изменились, побывав на войне? не?

«Хозяин тайги»

– Война часто калечит людей. й. Я челодел много век немолодой и в детстве видел шнее – любезногих и безруких. Но страшнее сихика. ди, у которых была сломана психика. ли Быть может, они и не подходили под категорию «психическое расстройство», но им было очень тяжело. Мой дядька рассказывал, что, когда он лежал

«Бумбараш»

1972 1976 «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил»

1979 «Маленькие трагедии»

1982

– Нет. Пытался отказаться от Гитлера, но не удалось. Убедили. Я говорю: «Я старый». Они говорят: «А он в 44-м году был в настолько депрессивном состоянии, что ваши лица сойдутся». Затем – новость: надо сыграть на немецком языке. Потом говорили, что я настолько владею языком, что ухитрился, играя Гитлера, говорить с австрийским акцентом.

– Нередко актеры, не дождавшись желанной роли, сами начинают снимать кино… – Я не собираюсь ничего ставить или снимать. Для этого надо уметь подчинять себе, своей воле. У меня этого нет. Я люблю подчиняться разумной воле. Я ведомый. Хотя такой ведомый, который и сам может завести куда-нибудь…

– То есть нет мечты сыграть какую-то конкретную роль?

2005 «Мастер и Маргарита»

2005 «Дневной дозор»

в госпитале без ноги, думал, что не вернется домой. А у него двое детей. Вдруг он услышал по радио, как Сергей Лемешев исполняет «Степь да степь кругом». Лемешев вытащил его из этой бездны отчаяния. Когда он узнал, что я хочу

– Часто ли приходится отказываться от ролей?

1982 «Ночной дозор»

– Кино – это момент тигра. Я в эпизоде должен сыграть целую жизнь. Театральный процесс – это скорее бык, когда результат получается только после долгого пути и накопления. А здесь нужно иметь такую концентрацию, чтобы выразить все с одного-двух дублей.

– Мне очень нравится, как Бекмамбетов работает, как у него мозги устроены. Тимур мыслит очень интересно. Мне нравится результат, но и сам процесс очень интересный.

Жизнь

2004

Искусство

– «Дозоры» вам понравились?

«Чародеи» «Остров сокровищ»

лотухину, ты лучше играть не будешь.

Забредешь надолго на родину – к тебе привыкают и тебя забывают. При нынешней технике художественное руководство театром вполне можно осуществлять на расстоянии. Например, озвучание мультфильма «Девятый» строилось так: я был в Москве, Тимур Бекмамбетов – в Лос-Анджелесе. Мы сидели перед мониторами и прекрасно общались.

а во Вьетнаме, где он снимается в другом фильме, – дожди. В искусстве нельзя ничего рассчитать.

– Где вас чаще можно увидеть: в столице или на Алтае, где вы руководите театра? – На Алтае я провожу много времени. У меня же там кроме театра два курса в театральном институте. Но тем не менее так устроена жизнь: Алтаю я нужен, когда я делаю какую-то работу в центре.

– Нет. Если меня не зовут играть – буду петь или писать. Дел полно. Мне с самим собой гораздо лучше, чем с другими. И потом у меня сыну пять лет: с ним тоже надо заниматься. Сейчас вот жду от него звонка. У него сегодня первый съемочный день! Мама втравила его в рекламу. Ваня прошел конкурс из 130 человек, и его взяли. Я не против того, чтобы он стал актером. Если уж на роду написано… А у него, похоже, написано. Он уже в детском саду спектакли ставит, всех строит. Тут важно только, чтобы амбиция не вырвалась вперед: она убивает талант. Об этом замечательный артист Новиков говорил: «Не по таланту пьешь». А так: мама артистка, папа артист – куда ему деваться? Ваня страшно ненавидел песню «Ходят кони над рекою». Все мои песни любит и поет наизусть, а эту терпеть не мог. А тут недавно – никто его не просил – встал посередине комнаты и выдал: «Ходят кони над рекою…» Голосина у него звонкий, чистый. После него петь уже сложно.

06/2010

17


Закулисье любого производства всегда притягательно. Во-первых, оно само по себе – тайна, нечто недоступное и загадочное. Во-вторых, только посмотрев на весь процесс и механизм создания той или иной вещи, по-настоящему понимаешь ее сложность и ценность. Потому, получив приглашение посетить Parmigiani Fleurier, одну из лучших в мире часовых мануфактур, я испытывала трепетное ожидание, какое, вероятно, ощущает ребенок, когда берется с папой за сборку своей первой в жизни модели самолетика из сотен маленьких деталей.

Где

рождается

ВРЕМЯ текст: Мария Рахманина

Parmigiani является полной мануфактурой, сформировавшейся за 12 лет существования бренда. В первую очередь ее уникальность в том, что она сочетает в себе производственные мощности создания современных часов высшего технического и эстетического уровня и собственную реставрационную мастерскую, занимающуюся восстановлением уникальных часовых механизмов прошлого, механических миниатюр и предметов искусства. Высокий статус мануфактуры обусловлен ее структурой, в которую входят две компании – собственно мануфактура Vaucher Manufacture Fleurier и компания Parmigiani Fleurier, непосредственно контролирующая продвижение бренда в мире. За несколько лет под одной корпоративной крышей мануфактура собрала лучших мастеров и производителей комплектующих для часов. В 2000 году в состав мануфактуры вошли два важнейших производства: компании Atokalpa и Bruno Affolter SA. Atokalpa – производитель деталей для часов (винты, шестерни и другие мельчайшие детали). C 2005 года, благодаря постоянному инвестированию в R&D и совершенствованию, Parmigiani стал производителем собственных деталей спуска и регулятора хода, в том числе и пружин. Bruno Affolter SA – признанный высококлассный производитель часовых корпусов. Именно с этой фабрики и началась моя «география» Parmigiani. Большое здание с многочисленными просторными комнатами, в каждой из которой проходит свой этап превращения заготовки в изящный корпус с безошибочно узнаваемым силуэтом. В одном зале первичную форму корпуса

18

06/2010

вырезают современные станки на компьютерном управлении. Разумеется, тонкость и точность настройки каждого движения машины требует опыта квалифицированного мастера, рассчитывающего параметры, настраивающего программу и непрерывно следящего за техническим процессом.

Работа машин впечатляет: литры масла, сливающиеся в поддоны, метры тонко срезаемой золотой, стальной или платиновой стружки, множество насадок с различными резцами, сверлами, фрезами, волшебство превращения металла… Однако, несмотря на высокую точность автоматической обработки, каждый корпус доводится до совершенства с помощью многочисленных механических станков и ручного инструмента. После финальной обработки корпуса передаются на второй этаж в лабораторию, где проходят различные тесты. Приобретая производителей различного уровня, семейный фонд Sandoz (инвестиционная поддержка Parmigiani) стремился создать мануфактуру полного цикла, независимую часовую компанию, объединяющую лучший опыт мастеров, все этапы создания часов, вертикально построенный бизнес, дающий абсолютную свободу и репутацию высококласс-

ной часовой компании с собственными ноу-хау и крепкими традициями. Таков имидж Parmigiani во всем мире, и почувствовать его, проникнуться им можно, лишь посетив фабрики долины Траве. Продолжая укреплять позиции компании и создавать мануфактуру по типу «in house», в 2001 году Фонд Sandoz приобрел компанию Elwin, специализирующуюся на производстве высокоточного оборудования и микровинтов. В 2005 году процесс завершился вхождением в мануфактуру Quadrance et Habillage, производителя циферблатов высочайшего уровня. Таким образом, часы под брендом Parmigiani полностью собираются на собственной мануфактуре. Кроме того, являясь компанией с мощным производственным и интеллектуальным потенциалом, Parmigiani производит стратегические детали механизмов для ряда компаний, грандов часовой отрасли. Здание мануфактуры Vaucher располагается в небольшом городке. Выделяется здание огромными окнами, пропускающими солнечный свет в мастерские, где работа начинается с первыми лучами. Сквозь окна открывается вид на холмы, сплошь покрытые соснами. «Работа мастеров очень кропотливая, это колоссальное напряжение для глаз. И большие окна не просто дают естественный свет, но и позволяют отдыхать, глядя вдаль на просторы»,– объяснил мне Бенуа, часовщик в третьем поколении и «живая энциклопедия Parmigiani», как тепло называют его коллеги. Бенуа сопровождал меня по Vaucher, терпеливо отвечая на многочисленные вопросы и дверь за дверью открывая мне мастерские

и лаборатории, а вместе с ними – секреты создания часов. Практически вся работа на мануфактуре – ручная. Каждая деталь, каждый миниатюрный штрих на циферблате, не говоря уже о гравировке и сборке механизмов и самих часов, делается руками мастеров Parmigiani. Рассказывать о мануфактуре можно бесконечно, но ни одно повествование не будет полным, если не сказать о той особой атмосфере, которая царит в Parmigiani и которая, как говорят сами сотрудники, является самой главной ценностью компании. Во всем проявляется спокойствие, дружелюбие и глубокое уважение к труду каждого человека, работающего здесь. А самое большое впечатление, которое я увезла из долины Траве, – это работа реставраторов Parmigiani. Реставрационная мастерская – святая святых, здесь возвращают жизнь удивительным механизмам прошлого. В мастерской меня встретил совсем молодой мастер, мы немного поговорили о его работе, и вдруг он поставил на стол передо мной маленького серебряного лебедя. «Я только что закончил работу с ним, это секрет из яйца Фаберже», – сказал он, заводя маленьким ключиком серебряную птицу. Лебедь расправил крылья и буквально заскользил по глади стола. Наверное, я запомню этот момент на всю жизнь, как и день на мануфактуре, подаривший мне новый взгляд на время.


Прозрачное искусство

Лучшие часовые мануфактуры мира считают делом чести представить в своем модельном ряду часы-скелетоны, открывающие на обозрение механизмы и свидетельствующие о безупречной репутации компании, высочайшем уровне ее технических достижений и эстетического совершенства.

1

Vacheron Constantin (1)

2

Интересная модель скелетона представлена в линии Patrimony Traditionnelle часового дома Vacheron Constantin. Модель представлена в корпусах из 18-каратного белого золота диаметром 30 и 38 мм. Под сапфировым циферблатом 38-миллиметрового корпуса живет автоматический калибр 1120 SQ. Он был впервые собран в 1967 году, его толщина составляла всего 2,45 мм, что является исключительным достижением для автоматического калибра. В скелетонах диаметром 30 мм размещен калибр 1003 SQ 1967 года с ручным подзаводом. Его толщина составляет 1,64 мм. Оба механизма отмечены Женевским клеймом. Искусство мастеров Vacheron Constantin поддержано работой ювелиров – безели украшены россыпью круглых бриллиантов.

Jaeger-LeCoultre (2) Hybris Mechanica a Gyrotourbillon с сферическим турбийоном входит в трилогии Hynbris. Она также включает часы Hybris Mechanica a Grande Sonnerie – репетрир с вестминстерским карийоном и вечный календарь Hybris Mechanica a Triptyque. В трех моделях сочетаются 55 усложнений.

3

Caran d’Ache История свидетельствует, что первые хронографы были не только прорывом в часовом искусстве, но и сыграли важную роль в спорте. А промежутки времени в «прахронографах» отмечались особыми перьями на движущейся бумажной ленте. Технологии развивались, и пишущие хронографы уступили место своим более совершенным наследникам. Красивую дань истории решили отдать создатели эксклюзивных пишущих инструментов. Компания Caran d’Ache представила лимитированную серию ручек 1010 Chrono Sport. Прозрачный корпус ручки состоит из стилизованных колесиков и шестеренок часового механизма. Гравировка корпуса напоминает мосты часового механизма, а внутренняя карбоновая часть корпуса оформлена в виде зубчатой передачи. Кольцо ручки, как безель часов, имеет люминесцентные метки индикации времени, а колпачок, покрытый матовым черным лаком, имеет рельеф, напоминающий заводную коронку. Клип ручки выполнен в форме часовой стрелки.

Мануфактура Jaeger-LeCoultre представила знаковую трилогию Hybris Mechanica 55, подтвердив репутацию новатора в мире высокого часового искусства. Скелетон представлен в коллекции моделью Hybris Mechanica a Gyrotourbillon с турбийоном. Традиционный турбийон – непрерывно вращающаяся в двух плоскостях каретка со спусковым механизмом, позволяющая избежать сбоя хода в вертикальном положении. Однако в начале XXI века Jaeger-LeCoultre сделал шаг в будущее, представив собственную разработку – Gyrotourbillon I, турбийон с двумя каретками, перемещающимися относительно двух осей, что компенсирует влияние силы тяготения на баланс в трех плоскостях. Скелетон открывает необычайно красивый и сложный механизм с турбийоном, вечным календарем и указателем уравнения времени. Hybris Mechanica a Gyrotourbillon является квинтэссенцией точности и поддерживает общую концепцию трилогии, отражающую новаторство и уникальные технические достижения Jaeger-LeCoultre.

Parmigiani (3) Уникальным скелетоном Hebdomadaire пополнилась линия Kalpa XL мануфактуры Parmigiani. Модель приурочена к 30-летнему юбилею работы Мишеля Пармиджани в мире высокого часового искусства. В сердце часов механизм PF110 – первый калибр, полностью созданный на мануфактуре Parmigiani. В Kalpa XL Hebdomadaire Squelette он получил название PF118 – в этих уникальных часах он создан из цельной заготовки 18-каратного золота. Прозрачный корпус открывает взгляду великолепный механизм, символизирующий многолетний опыт Мишеля Пармиджани в создании совершенных хронометров. Все мосты гравированы вручную, головки винтов отполированы до зеркального блеска, оба пружинных барабана и несколько колес также сделаны скелетонами, что придает механизму многомерность. Модель представлена в палладиевом корпусе. Палладий крайне сложный в работе материал, и именно мастера Parmigiani первыми «усмирили» непокорный металл. Kalpa XL Hebdomadaire выпущены лимитированной серией в 30 экземпляров.


от Финам FM

О настоящем:

Сергей Выходцев, проекты: INVITE, C-Pro production, INTRA, «Быстров», Velle, Organic Escape

Образование: Юридический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова; Stanford University, GSB, EE; Massachusetts Institute of Technology, “Birthing of Giants” (3 years course)

Карьера: Первый проект – компания, оказывающая туристические услуги в Зимбабве. Основание брендов INVITE, «Быстров». Сейчас компании Velle принадлежит ряд торговых марок в 106 странах и патенты на производство биоовсяных продуктов в них. По заказу РКА и НАСА компания Velle участвовала в разработке рациона питания астронавтов МКС. В 2008 г. Сергей Выходцев был выбран предпринимателем года в России по версии Ernst & Young, а также завоевал победу в номинации «Инновационный бизнес». В данный момент возглавляет проект «Organic Escape. Побег в чистоту».

Цитата: «Я никогда не играл в рулетку, но вся моя жизнь – это сплошное казино. Как минимум 10 часов в день шесть дней в неделю. Это огромный риск, но для меня – единственно возможный ритм жизни».

20

06/2010

Я start up предприниматель. Инвестирую в SMART-проекты, то есть в те, которые соответствуют критериям Specific, Measurable, Achievable и так далее. И инвестирую только в случае, если четко понимаю период реализации проекта, а также вижу свою роль в нем. Поскольку smart кроме того переводится, как «умный», мы вкладываем вместе с деньгами свои управленческие технологии и прорывные идеи. Шесть лет назад завершился знаковый для меня проект – торговая марка «Быстров». Я вышел из него и, покопавшись в себе, понял, что со времен кризиса 1998 года я стал закоренелым venture capital предпринимателем. Каким бы замечательным проект ни был, один он мне не интересен. Мне необходимо, чтобы пластинки играли сразу на нескольких вертушках, и наша команда диджеев-управленцев их контролировала, переставляя на разные стороны. Эту модель я и реализовал со своими компаньонами в форме венчурного фонда CT&B. Десять лет назад у нас уже был подобный опыт – VC-фонд Intra venture capital fund в Гонконге сразу после кризиса 1998 года. После кризиса 2008 года мы решили пойти дальше и сделали нечто большее. В рамках данного проекта мы одновременно запустили несколько start up проектов, таких как Velle – «кроссовер» овсянки и молочного йогурта; интересный проект по созданию первого российского сырного бренда для продаж вне России и эко-курорт Organic Escape на Байкале.

Об идеях: Главное в моей деятельности – идея, а потом уже ее грамотное воплощение. Каждый день я слушаю людей, записываю их предложения, какими бы бредовыми они не казались на первый взгляд, систематизирую их, а затем возвращаюсь к их авторам для развернутого разговора. То, что Сергей Выходцев генерирует гениальные идеи, на которых всегда за-

рабатываются миллионы долларов – заблуждение. Сам я мало что придумал, моя задача – отбор и интеграция идей других. Главный фильтр – инновационность на наших рынках. Меня интересует то, что обычно называют венчурными проектами. Под инновациями я понимаю создание того, чего до меня еще не было, а не изменение существующего.

О развитии: Предпринимателем я стал еще во времена СССР. Первое наше предприятие мы с моим школьным другом и компаньоном создали в 1989 году. Мы собирали «Командирские» часы из комплектующих Чистопольского завода, парализованного постперестроечными неплатежами. Наладив сборку и продажи этих часов, мы заработали приличные деньги. Но уже тогда я каждый раз задавал себе один и тот же вопрос: в какую сторону мы идем и что мы собираемся делать дальше?

Каким бы замечательным проект ни был,

один он мне не интересен.

Мне необходимо, чтобы пластинки играли сразу на нескольких вертушках, и наша команда диджеев-управленцев

их контролировала,

переставляя на разные стороны.

А еще у меня была мечта – увидеть реку Лимпопо. Туда, на юг Африки, в Зимбабве, я и отправился с 150 долларами и билетом в один конец в далеком 90-м году. Туда же и перебралась вся моя «часовая» команда. Вместе мы выстроили приличный бизнес, оказывающий туристические услуги в Замбии, Ботсване, Мозамбике, Малави, Зимбабве и ЮАР малобюджетным путешественникам. На старте мы с моим компаньоном лишь «затыкали дыры», которые видели. У нас не было ни стратегии, ни планов, мы даже не знали, что такое маркетинг, логистика. Учиться этому я пошел в Colgate. В какой-то момент осознал, что бессистемное зарабатывание денег очень скоро себя исчерпает, понял, что нам не хватает глубинных знаний, которые бы стали платформой для нашего роста. С этим я и углубился в поиск работы в крупной корпорации, поскольку ни денег, ни времени на университет у меня не было. Впервые за многие годы я затянул галстук и стал ездить по собеседованиям. Остановил свой выбор на компании Colgate. Я считаю, это была моя самая важная школа в жизни. Colgate – компания с очень позитивной, развитой корпоративной культурой. Кроме того, я попал в руки к абсолютно незаурядному человеку, который научил меня большинству из того, что я знаю до сих пор. Потом был Stanford и чуть позже MIT. Для меня остановка движения вперед – неминуемая гибель. Знания в современном мире – это то, что устаревает быстрее всего.

О возникновении и кончине брендов: Запуск бренда INVITE был первой осмысленной стратегией. Мы затеяли серьезный


В России пока нет примеров развития, которое не разрушает среду, в которой оно происходит. Наша задача – построить экокурорт

мирового уровня

и открыть людям голубую жемчужину.

проект. Первый офис открылся в Москве, затем были Санкт-Петербург, Ташкент, Новосибирск и другие города. Мы все СНГ опутали паутиной офисов и превратились в огромного спрута, который качает тысячи тонн продукции, доставляет в самые труднодоступные места, имеет гигантскую кредиторскую, дебиторскую задолженность, абсолютно неуправляем, неповоротлив. Мы были на вершине славы, жизнь была великолепна, денег было несметное количество. На такой волне мы влетели в 1998 год. Затем был кризис банковской системы, неплатежи, из которых мы выкарабкались с гигантским минусом. Это был первый серьезный урок. Основной предпринимательской задачей стало вытащить команду и расплатиться по персональным поручительствам перед банками. Обычно в России журналисты и обыватели смотрят количественно на то, сколько «бизнесов» удалось. Если из трех два не пошли, то это провал. Это сомнительный подход. Во всем венчурном мире обычно считают успешность итоговых инвестиций от пула проектов. То есть даже если два из трех провалились, но третий окупил два других и дал еще 50% дохода, то это, наверное, совсем неплохо.

О мотивации: Что движет предпринимателями? Несомненно, деньги. Это самый важный фактор, потому что в современном мире только деньги дают свободу. Но когда денег достаточно, главным мотиватором для меня является интерес к тому, что я делаю: возможность заниматься любимым делом и видеть вокруг себя единомышленников.

О проекте Organic Escape: Критиковать власть за запуск ЦБК, который почти 10 лет стоял в закрытом состоянии, бессмысленно. Я вижу, как собираются миллионы подписей: «Остановить ЦБК, остановить немедленно!» Но это бесперспективный подход. В Байкальске живут десятки тысяч людей, и, не предложив альтернативу ни «Базэлу», ни местным органам власти, вряд ли что-то удастся сделать. У нас есть, что предложить! Все известные мне продвинутые люди либо уже побывали на Байкале, либо собираются это сде-

лать. Поэтому мы создаем большой проект – экокурорт «Organic Escape. Побег в чистоту». В России пока нет примеров развития, которое не разрушает среду, в которой оно происходит. Наша задача – построить экокурорт мирового уровня и открыть людям голубую жемчужину. Organic Escape по духу близок Рованиеми в Финляндии. 15 лет назад там ничего не было. А теперь за полярным кругом находится современный курорт с собачьими и оленьими упряжками, лыжами, снегоходами, рыбалкой, Санта-Клаусом и массой других развлечений. Сейчас в Рованиеми за зимними видами отдыха прилетает до полумиллиона посетителей в год. В основу проекта Organic Escape заложена естественная потребность любого жителя мегаполиса – хоть на время устроить себе «побег в чистоту». Мы все устали от синтетики: воды, продуктов питания, одежды, отношений между людьми. Выход – сбежать в чистоту, на Байкал – туда, где нет синтетики. Здесь можно пить воду прямо из озера, питаться тем, что вырастили местные фермеры, провести вместе с эвенками неделю в тайге, при этом ночуя в условиях отеля 3*. Это даст приток денег, на которые мы сможем обеспечить достойную жизнь местному населению без вырубки тайги и продажи древесины в Китай. Проведенные нами маркетинговые исследования показали, что мы можем выйти на устойчивый уровень развития экокурорта, обеспечив инвесторам лучшие в индустрии сроки окупаемости, а специалистам-управленцам – уровень оплаты труда выше рынка. По нашим планам к 2020 году 50% энергопотребностей наших объектов будут покрываться за счет альтернативных источников энергии (ветрогенераторы, тепловые насосы и биодизель). Последнее, но не менее важное – о данном проекте услышали в коридорах власти. Государственно-частное партнерство – это то, о чем сейчас модно говорить. Реальных примеров немного. Под проект ОЕ Правительством Бурятии создана Особая Экономическая Зона (ОЭЗ) с набором налоговых льгот и инвестиционных преференций, что является инновацией в своем роде и, надеюсь, откроет «окно возможностей» как для предпринимателей, так и для наших последователей.

Подготовлено по материалам программы Елены Лихачёвой «Они сделали это». Программа выходит ежедневно по будням с 9.00 до 10.00.

Полная версия интервью – на сайте радиостанции www.finam.fm

ȼɟɳɚɟɬ ɜ Ɇɨɫɤɜɟ ɧɚ ɱɚɫɬɨɬɟ ɆȽɰ Ʉɥɚɫɫɢɱɟɫɤɢɣ ɡɚɩɚɞɧɵɣ ɪɨɤ ɯ ɝɨɞɨɜ ± ɱɚɫɨɜ ɜ ɫɭɬɤɢ ɢ ɛɟɡ ɞɢ ɞɠɟɟɜ Ⱦɜɚ ɪɚɡɚ ɜ ɱɚɫ ± ɫɚɦɵɟ ɩɨɫɥɟɞɧɢɟ ɧɨɜɨɫɬɢ ɫ ɤɨɦɦɟɧɬɚɪɢɹɦɢ ɧɶɸɫɦɟɣɤɟɪɨɜ ȼ ɝɨɫɬɹɯ ɚɜɬɨɪɫɤɢɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ ± ɜɟɞɭɳɢɟ ɷɤɫɩɟɪɬɵ ɚɧɚɥɢɬɢɤɢ ɩɪɨɫɬɨ ɭɦɧɵɟ ɫɨɛɟɫɟɞɧɢɤɢ ɟɠɟɞɧɟɜɧɨ ɩɨ ɛɭɞɧɹɦ ɫ ɞɨ ɱɚɫɨɜ ɢ ɫ ɞɨ ɱɚɫɨɜ

Финам FM бизнес на частоте 99,6 06/2010

21


Инвестиции

Чарующие панорамы, рукотворные памятники истории, индивидуальная атмосфера. Таковы отличительные черты центра Москвы. Задача жителей и властей – сохранить его в первозданном состоянии. Закономерно, что в исторических уголках столицы если и ведется застройка, то точечно. К новым домам предъявляется жесткое требование: органично вписаться в имеющуюся архитектуру, не разрушив образ легендарных, знаковых мест старой Москвы. Как такая проблема была решена в районе Патриарших прудов архитектором Сергеем Чобаном и девелопером проекта «Гранатный, 6» KFS-group, рассказывает президент компании Сергей Лазарев.

Новая архитектура старой Москвы Гранатный переулок находится в районе Патриарших прудов. И само место, и наше отношение к этому особенному уголку Москвы обязывали возвести здесь один из лучших московских домов. Поэтому наш дом «Гранатный, 6» и получился таким простым и роскошным одновременно. Первоначально была идея построить здание в стиле русский модерн начала XX века, но архитекторы Москомархитектуры и Архитектурный совет высказались против. И мы с этим согласились: в Гранатном переулке новая архитектура обязана рифмоваться с окружением. В результате наш дом, с его простыми архитектурными формами, отлично вписался в атмосферу застройки этого района – «цековских» кирпичных девятиэтажек и особняков. Кстати, на застройку Гранатного, 6 претендовали несколько проектов. Но лишь архитектор Сергей Чобан сумел предложить органичный для исторического уголка столицы вариант современного жилого комплекса. Не удивительно:

имя архитектора Сергея Чобана известно не только в России, но и за рубежом. Его берлинские проекты – кинотеатр «Кубикс» и комплекс «ДомАкваре» – вошли в архитектурные путеводители. И в Москве, в Гранатном, Сергей Чобан блестяще справился с поставлен-

22

06/2010

ной задачей. Новая архитектура дома не спорит с окружением, а органично в него вливается. А фасад, декорированный резным каменным орнаментом, сделает «Гранатный, 6» достойным памятником современной архитектуры. Оформление фасада – отдельная страница в создании проекта. В поисках светлого охристого камня, характерного для московских построек, мы объездили полмира: были в Аргентине, Армении, ЮАР. Нашли в Германии. Добывает и обрабатывает камень итальянская компания. Потом его везут в Китай, где резчики вручную доводят рисунок до совершенства. Безусловно, все это увеличивает себестоимость. Но любое произведение искусства требует больших затрат. В Москве всего несколько домов, где жить не только удобно, но и престижно. Уверен, «Гранатный, 6» пополнит этот список. Проработка фасадов нашего дома, покрытых филигранной каменной резьбой, не имеет себе равных по сложности и масштабу среди нынешних строительных проектов Москвы и, несомненно, делает этот дом

выдающимся произведением современной архитектуры.

Богатый рельеф и натуральный цвет светлого известняка и темного гранита создают глубокие тени на фасаде в любое время года, делают его объемным и нарядным. Кстати, Сергей Чобан занимался не только архитектурой, но и внутренним дизайном дома. Это очень важно на фоне сегодняшней тенденции, когда девелоперы привлекают для выполнения интерьерных работ дизайнерские компании. Однако испокон веков было хорошим тоном, чтобы и экстерьер, и интерьер были продуманы одним автором. Дом, складывающийся из трех зданий, по масштабам и размерам схож с традиционным московским особняком. Это делает его соразмерным району. Он рассчитан примерно на 31 семью, одна квартира занимает один этаж. Это позволит будущим жильцам избежать ощущения тесного соседства. Так, в российский обиход входит новое понятие – «квартира-особняк». Внимания заслуживают три пентхауса на 4-м, 6-м и 9-м этажах соответственно. Из каждого пентхауса есть выход на собственную террасу на крыше, откуда открываются завораживающие виды на центр Москвы. Первоклассная инженерная инфраструктура дома обеспечивает владельцам апартаментов самый современный уровень комфорта. Дом оснащен лучшим оборудованием известных иностранных производителей, которое монтируется с применением самых качественных комплектующих. Мы исходили из того, что этот дом – для семейного проживания. Здесь есть лобби, библиотека, зал для детских игр. Ну и «мелочи» – колясочная, комната для хранения ненужных вещей, одноуровневая парковка с широким двухпутевым пандусом, высокие лифты. Служба безопасности и охрана организованы по самому высшему классу. Редкость для Москвы – закрытый двор. Его уютный и удобный дизайн – вновь

СПРАВКА Жилой комплекс «Гранатный, 6» представляет собой три разноэтажных корпуса высотой в 4, 6 и 9 этажей. Проект соответствует всем критериям элитного жилья: малоэтажные здания с одной-двумя квартирами на этаже, просторные, роскошно декорированные общественные зоны, одноуровневый паркинг, благоустроенный внутренний двор.

Президент компании KFS-group Сергей Лазарев

Генеральный директор Московского Бизнес Клуба Анна Маркина

авторская работа Чобана. Гостей и жильцов не оставит равнодушным даже рисунок гранитной брусчатки: он своеобразно переходит в элементы фасада, подсвечиваемый более 400 светильниками. Три четверти деловых людей Москвы признаются, что просто не успевают жить на несколько домов. Квартира в центре города, дача за городом, вилла за рубежом – перемещения между ними могут позволить себе лишь очень немногие. А если попробовать сочетать? Особняк в тихом центре с собственным двориком, оборудованный по последнему слову инженерной мысли, «Гранатный, 6» с легкостью способен для семьи стать альтернативой всей этой недвижимости. Это настоящая фамильная резиденция, которая будет передаваться от поколения к поколению. Построить дом в историческом центре Москвы – большая ответственность. Нужно соответствовать среде, быть современным, аутентичным и удобным для жильцов. Надеемся, что нам это удалось.


REALTY

Рекорды недвижимости В конце апреля «Московский Бизнес Клуб» провел IV аналитическую бизнес-конференцию «Рекорды рынка недвижимости, строительства и финансов». В рамках конференции прошло награждение лауреатов первой независимой премии «Рекорды рынка недвижимости». Журнал «Free Тайм» выступил официальным информационным партнером мероприятия. Основные ньюсмейкеры рынка недвижимости согласились прокомментировать участие в конференции и раскрыть секреты своих достижений. 2009 год удивил как профессиональных игроков рынка недвижимости, так и покупателей. «Сегодня девелоперы готовы предоставлять людям большую ценность за меньшие деньги», – рассказал Олег Пронин, член совета директоров «Пересвет-Инвест». Его слова подтвердил и Александр Хрусталев, генеральный директор компании «НДВ-Недвижимость». Сегодня «НДВ-Недвижимость» уже продает офисы для малого бизнеса размером от 12 кв. м., доступную недвижимость в микрорайоне Царицыно и предлагает монолитное жилье в сегменте эконом-класса вместо традиционных панельных домов. Инновационные тенденции на рынке загородной недвижимости реализовались в создании поселков нового формата смарт-класса. Идея представлена компанией MOZAIK Development. При цене эконом-класса покупатель получает объект европейского качества. Такие дома, построенные по немецкой технологии, экономичны, удобны и просты в эксплуатации. Олег Пронин также рассказал о строительстве в регионах, опираясь на опыт своей компании: «Чем дальше от Москвы, тем легче строить, так как сокращаются бюрократические препоны». Александр Хрусталев напомнил, что важно не просто строить новые объекты, но и сохранять архитектурный облик городов: «Мы работаем в Петербурге, где более 90% новостроек эконом-класса являются великолепными по архитектурному решению монолитными зданиями». В свою очередь Алексей Добашин, генеральный директор строительного концерна КРОСТ, подчеркнул, что сейчас актуальна конкуренция не фасадов домов, а жилой среды. Для потребителя важны зоны: улица, двор, подъезд, дом. В эконом-классе появились проекты без автомобилей во дворе (с системой двойных подъездов), с детскими садами, парками, особой подсветкой, дающей ощущение пространства. Воплощением этих идей стал жилой комплекс «Эдальго». Генеральный директор компании «Русский дом недвижимости» Юрий Хлестаков, чей объект ЖК «Привольная, 56» вышел в финал в номинации «Лучший жилой объект», отметил, что для покупателей сегодня важны не только экологические, но и культурные ценности. Успех своего проекта он относит к непосредственной близости объекта к Кузьминскому лесопарку, где находятся усадьба князей Голицыных, Музей истории Москвы, Музей раритетных автомобилей и Музей меда. Монолитно-кирпичный жилой комплекс на Привольной включает жилую многоэтажную часть и двухуровневый подземный паркинг манежного типа.

Анна Маркина, генеральный директор Московского Бизнес Клуба

О рынке элитной недвижимости рассказал Михаил Тихонов, представитель KFS-Group, руководитель проекта «Гранатный, 6»: «Сегодня на рынке спросом пользуются только качественные и максимально продуманные объекты. Например, никому уже не нужна излишняя инфраструктура. В современных условиях людям необходима элитная замкнутость». Генеральный директор компании KR Properties («Добрый собственник»), Сергей Калинин отметил: «Коммерческая недвижимость, являясь зеркалом экономики, падает первой, а поднимается последней. В этом году мы ожидаем экономический рост на 5-6 %, и если никто не будет строить коммерческую недвижимость, то в следующем году может возникнуть ее дефицит». Тем не менее все девелоперы заявили о запуске новых проектов уже в этом году. Одной из самых обсуждаемых стала номинация «Выбор покупателя», которая предлагала профессионалам рынка и потребителям выбрать дом для своей семьи. После активного голосования лауреатом был признан коттеджный поселок «Высокий берег». Профессионалы отметили, что это лучшее предложение по соотношению цена-качество бизнес-класса. В рамках конференции журнал «Free Тайм» провел конкурс «Профессиональная гордость». Руководители риелторских компаний лично представили объекты элитной недвижимости, работу с которыми они считают своим лучшим достижением. По итогам голосования победителем была названа компания Penny Lane Realty. В финале конференции Анна Маркина, генеральный директор «Московского Бизнес Клуба», объявила, что прием заявок на новые рекорды уже открыт и итоги следующей премии будут подведены в апреле 2011 года.

Андрей Князев, генеральный директор MOZAIK Development

Сергей Козловский, президент Корпорации ИНКОМ

Алексей Добашин, генеральный директор строительного концерна КРОСТ. Андрей Князев, генеральный директор MOZAIK Development

Александр Хрусталев, генеральный директор «НДВ-Недвижимость»

06/2010

23


Пользу от путешествий переоценить трудно – именно они и формируют картину мира, многогранную и красочную. Совсем недавно подобное познание мира оказалось бы долгим и опасным делом – техника была несовершенна, риск для здоровья высокий, а еще путешественнику угрожала опасность утратить связь с миром и надолго выпасть из привычного общества. Сейчас же подобных трудностей можно не опасаться: добраться в разумные сроки можно в любую точку планеты, вакцины отработаны, а на связь можно выходить в любую минуту и держать руку на пульсе событий незатруднительно – как в собственном бизнесе, так и с мировым сообществом. Для того и существует НТР – полезные и прекрасные современные устройства, которые позволяют познавать мир и не разрывать связь с точкой отсчета.

Технологии путешествий текст: Алексей Прохоров

Gresso GRAND MONACO Cayman – телефоны, выражающие самую суть знаменитых гонок и создающие не меньшие эмоции, чем лучшие гоночные болиды. Корпус телефона выполнен из сверхлегкого титанового сплава и покрыт высокотехнологичной керамикой – это защищает от изменения и утраты цвета. Из карбона сделаны вставки на передней и задней панелях, экран защищен отполированным вручную сапфировым стеклом в 42 карата, а для надежной фиксации крышки батарейного отсека используется магнитный замок Smart Lock. Абсолютно плоская клавиатура изготовлена из цельного листа полированной стали толщиной 100 микрон со сверхтвердым титановым покрытием Black PVD – благодаря этому покрытию зеркальная черная панель никогда не покроется царапинами и не потускнеет. Клавиши изготавливаются из хирургической стали с претенциозной точностью – для удобства пользователя. Коммуникационные возможности осуществляются с помощью WAP 2.0, GPRS и EDGE класса 32, Bluetooth 2.0, встроенного модема, а также привычных SMS/MMS. Телефон рассчитан на обычную сеть GSM (900/1800/1900), батарея выдерживает 5,4 часа разговора и 300 часов ожидания.

Швейцарская компания Ulysse Nardin знаменита не только своими часами. Высококлассный смартфон под названием Chairman на базе ОС Android давно анонсирован, и с этого года принимаются заказы на его выполнение. Устройство оснащено 3,2-дюймовым тачскрином и аппаратной цифровой клавиатурой, 32 Гб встроенной памяти, 8-мегапиксельной камерой, процессором Freescale i.MX. А также аппарат обладает сенсором отпечатков пальцев и необычным часовым механизмом Ulysse Nardin Rotor, который вырабатывает кинетическую энергию для зарядки батареи. Ulysse Nardin Chairman работает в сетях GSM (850/900/1800/1900 МГц) и WCDMA (900/2100 МГц). Без подзарядки телефон способен выдерживать до 8 часов в режиме разговора и до 30 дней в режиме ожидания. Аналогично часам компании, телефон собирается вручную, а дизайн смартфона предполагает сочетания высокотехнологичных материалов с различного цвета золотыми вставками.

История умной пасты Группа компаний DRC является ведущим поставщиком и производителем высококачественных средств по уходу за полостью рта. DRC представляет такие бренды, как R. O. C. S., Smok-a-sept, Blanx, Jordan, Bonyf. История производственного подразделения DRC начинается с 1998 года. В 2004 году генеральным директором компании стала Светлана Константиновна Матело, благодаря усилиям которой на рынок вышла премиальная «умная» паста R.O.C.S. (Remineralizing Oral Care Systems): «Сохраняя верность традициям и продолжая развивать направление элитных средств по уходу за полостью рта, в 2003 году мы поставили перед собой цель – создание нового продукта. Результатом сотрудничества ведущих российских и швейцарских ученых стала торговая марка R. O. C. S. Эффективные формулы R. O. C. S. производятся в соответствии с нормами международного стандарта управления качеством продукции ISO-9001. Вся продукция изготавливается из экологически чистого сырья, под постоянным

24

06/2010

контролем швейцарской компании WDS (World Dental Systems), это самые передовые технологии и разработки ведущих биохимиков и физиологов. Высокое качество продуктов R. O. C. S. позволяет марке составлять достойную конкуренцию на мировом рынке. Наша продукция сертифицирована в Евросоюзе. В настоящий момент в Германии продуктам R. O. C. S. присвоены фармацевтические номера, что позволяет продавать их в немецких аптеках. Зубная паста также успешно продается в Финляндии – ее можно приобрести во многих супермаркетах этой страны. Не составит труда найти R. O. C. S. в Прибалтике и странах СНГ. Цель нашей компании – быть авторитетным лидером по производству высококачественных средств гигиены полости рта. Для достижения этой цели, мы в своей работе полностью ориентируемся на потребителей, чтобы не только выполнять их сегодняшние требования, но и предугадывать их будущие желания».


Знаменитые часы Grand Carrera Calibre 17 RS 2, неразрывно связывающие компанию TAG Heuer с автомобильным спортом, вдохновили дизайнеров на создание телефона. Корпус выполняется из стали высшего качества 316L, а оформляется как в черном цвете со специальным покрытием Black PVD, так и в натуральном, сером, с инкрустацией бриллиантами. Сапфировым стеклом оснащены оба дисплея аппарата. С помощью установленного сверху телефона OLED-экрана на базе органических светодиодов можно контролировать время, даже если сам телефон будет помещен в нагрудный карман. Аккумулятор поддерживает непрерывную работу телефона в течение 7 часов разговора или 28 суток ожидания.

Многоцелевой портативный навигатор Garmin Oregon 550 оснащен цифровой камерой в 3,2 мегапикселя с четырехкратным цифровым зумом, которая автоматически подставляет координаты точки съемки в данные о снимке. Внутреннюю память в 850 Мб можно расширить с помощью внешней – прибор оснащен слотом под microSD-карту. Нововведением модели является трехосевой электронный компас с компенсацией наклона. Настройка пяти разных профилей – автомобильный, морской, активный отдых, спорт и геокешинг – облегчает управление прибором, а прорезиненный корпус и дополнительные аксессуары позволяют использовать Garmin Oregon 550 и в экстремальных условиях.

Новая серия ноутбуков от компании Sony – VAIO F – отличный вариант не только для бизнеса, но и для путешествий. Процессор Intel Core i7 и до 8 Гб оперативной памяти позволяют выполнять сложные графические задачи: редактировать фотографии и домашнее видео, работать с точной трехмерной графикой. А также ноутбук отлично справляется с воспроизведением видеопрограмм и игр в формате HD, способен помочь в создании динамических мультимедийных презентаций. Порт eSATA/USB позволяет передавать данные в пять раз быстрее, чем при использовании стандартного подключения USB 2.0. Постигайте мир в движении – ведь столько нового можно узнать в путешествиях! А современным устройствам доверьте роль помощников, и тогда ничто не сможет воспрепятствовать вам на путях познания.

Косметическое открытие Новые маски с коллагеном и гиалуроновой кислотой из Японии от KWC подарят удивительно приятные минуты, посвященные заботе о красоте. Насыщенные маски заметно освежают и омолаживают кожу лица, глубоко увлажняют ее, делают более упругой, способствуют разглаживанию морщин. Формула масок позволяет эффективно и безопасно использовать их на областях вокруг глаз. Японский бренд KWC уже известен в России благодаря линии нутрицевтиков. Маски с коллагеном и гиалуроновой кислотой открывают косметическую серию KWC.

www.kwc-japan.ru

06/2010

25


PESTOVO В субботу 15 мая погода в подмосковном гольф-клубе «Пестово» была прекрасной. И это неудивительно, ведь в честь открытия нового гольф-сезона на территории клуба собралось множество гостей. Их ожидал вкусный завтрак, а затем – турнир «Открытие сезона Pestovo Cup 2010», обещавший быть напряженным и захватывающим.

Начался этот первый турнирный день в «Пестово» на драйвинг рейндже, в академии гольфа. Стивен Дандас, гольф-директор клуба, огласил правила турнира, в 11 часов утра был объявлен shotgun start. Первые места в турнире заняли: Максим Ермаков и Оксана Абахова. Лучший счет гостя клуба оказался у Руслана Кряжева (44 очка). Победители получили поездку на гольф-курорт болгарской Ривьеры от спонсора турнира – компании 1-Estate. Партнер «Открытия сезона Pestovo Cup 2010» – бутики мужской одежды «Уомо Коллециони» – вручил сертификаты на индивидуальный пошив костюма, а победителям в специальных номинациях – сертификаты

на индивидуальный пошив сорочки и элегантные галстуки. Компания «Нинфео Арт Концепт» презентовала одной из победительниц турнира вазу ручной работы из коллекции Cuore, а также вручила маленьким гольфистам великолепные фирменные сувениры. Компания Hastens подарила занявшим первые места удобные подушки и уютные халаты. Компания «Эгомания» также порадовала гостей и членов клуба подарками – наборами элитной косметики ручной работы. Пока шел «взрослый» турнир, на паттинг-грине могли соревноваться и дети гостей и членов клуба «Пестово». Организаторы позаботились о том, чтобы маленькие гости не заскучали. Компания Russian Teddy Style организовала

Кубок губернатора

в «Отраде»

26

06/2010


CUP 2010

для них великолепный мастер-класс по изготовлению игрушек ручной работы. Дети под руководством опытных мастеров с удовольствием шили мягкие талисманы на удачу. Также всем детям были вручены сертификаты от Ломоносовской школы на летний отдых и комплекты развивающих книг для дошкольного возраста. Кроме того, всех гостей ожидал мастеркласс по гольфу с профессионалом Стивеном Дандасом. На тренинге каждый смог узнать основы игры в гольф, сделать несколько пробных ударов и почувствовать себя настоящим гольфистом. Завершилось мероприятие торжественной церемонией награждения. Все победители турнира получили подарки от спонсоров и памятные кубки.

Вечер продолжился выступлением музыкальной группы «Ривьера» и незабываемым фуршетом. Сюрпризом стало выступление мастеров спорта по бальным танцам. Их танцевальные номера не оставили равнодушным никого. Журнал «Free Тайм» рад уже второй год подряд быть информационным партнером гольф-сезона в клубе «Пестово».

С 15 по 20 июня на территории конноспортивного клуба «Отрада» при поддержке компаний «BMW Русланд Трейдинг», «МегаФон-Москва», «Ингосстрах Exclusive» пройдут международные соревнования по конкуру CSI**-W, этап Кубка Мира – Кубок губернатора Московской области. Призовой фонд турнира – 50 000 швейцарских франков. В рамках турнира пройдут национальные соревнования среди детей и любителей. Они выделены в особые тематические дни. Участие в этапе Кубка Мира примут сильнейшие всадники из России, стран Европы, Балтии и СНГ. В заключительный день турнира 20 июня гостей ожидает Grand Prix и специальная развлекательная программа. Гости увидят выставку работ Александра Захарова, хорошо известного западным коллекционерам художника, живущего в Германии; экспозицию коллекции авторских лавок, расписанных известными российскими художниками; выставку ковров ручной работы из коллекции Декораторского ателье Марка Патлиса, сопровождаемую чайной церемонией от Института Пуэра и многое другое. В рамках турнира пройдут благотворительные акции, ставшие доброй традицией в «Отраде».

Пос. Отрадное (3 км от Митино по Пятницкому шоссе) Тел.: 740-97-97

www.otradaclub.com

06/2010

27


qÔ×ØÌÑáÓÔÌ ÉÌÑáÆ ÊÌË¿ÞÏÚ ÉÖÌÓËÔÊ ØȲÏÚ ²È² &RWWLPDU\DQQH 'HD 6RPPD )UDWHOOL *UD]LDQR 0DQXHO &DQRYDV $OH[DQGUH 7XUSDXOW ÕÔ ÕÖÈÊ¿ ÒÔÍÓÔ ÓÈÎÊÈØá ÕÖÔÏÎÊÌËÌÓÏÇÒÏ Ïײ¿××ØÊÈ m¿ÜÝÌÌ ÓÈØ¿ÖÈÑáÓÔÌ ×àÖáÌ Êà×ÔÜÈÐÝÌ Ô ²ÈÜÌ×ØÊÈ Êà×Ô²ÏÌ ØÌÚÓÔÑÔ ÏÏ ÕÖÔÏÎÊÔË×ØÊÈ ÕÔÎÊÔÑÇãÞÏÌ ×ÔÎËÈÊÈØá ²ÔÑÑ̲ÛÏÏ × ÔÒÔÑÈÍÏÊÈãÞÏÒ âÙÙ̲ØÔÒ ÎÓÈÓÏÌ ²¿ÑáØ¿Öà ËÔÒÈ Ï ²¿ÑáØ¿Öà ×ÓÈ ÕÑã× ØÈÑÈÓØ ËÏÎÈÐÓÌÖÔÊ µ Ê×Ì âØÔ ÔÉÌ×ÕÌÜÏÑÔ ÕÖÌËÑÈ ÈÌÒàÒ ²ÔÑÑ̲ÛÏÇÒ ÕÔËÑÏÓÓ¿ã ÕÔÕ¿ÑÇÖÓÔ×Øá Ê ÌÊÖÔÕÌÐײÏÚ ×ØÖÈÓÈÚ Ï Ô×ÔÉÌÓÓÔ µ Ê ²ÔÖÔÑÌÊײÏÚ ËÔÒÈÚ jØÈÑÏÏ j×ÕÈÓÏÏ cÖÏØÈÓÏÏ jØÈÑáÇÓײÏÌ Ï ÙÖÈÓÛ¿ÎײÏÌ ÒÈ×ØÌÖÈ ÔÉÑÈËÈãØ ÒÈ ÏÜÌײÏÒ ÕÖÏÖÔËÓàÒ Ü¿Ê×ØÊÔÒ Ê²¿×È Ï ×ØÏÑÇ jÓÓÔÊÈÛÏÔÓÓÔÌ ÕÔ×ØÌÑáÓÔÌ ÉÌÑáÌ ÓÌ ÏÒÌÌØ ²ÔÓ²¿ÖÌÓÛÏÏ ÊÔ Ê×ÌÒ ÒÏÖÌ Ï ËÌÐ×ØÊÏØÌÑáÓÔ ×ÕÔ×ÔÉÓÔ ÓÈ Ü¿ËÌ×È oÔÜá ÎÈ ÓÔÜáã ¿ÓϲÈÑáÓÔÌ ÉÌÑáÆ Ô²ÈÎàÊÈÌØ ÛÌÑÏØÌÑáÓÔÌ ÊÔÎËÌÐ×ØÊÏÌ ÓÈ ²ÔÍ¿ ²ÔØÔÖÈÇ ×²ÔÖÔ ÔÉÖÌØÈÌØ ×ÏÇÓÏÌ ÒÔÖÞÏÓ²Ï ÖÈÎ ÑÈÍÏÊÈãØ×Ç Ï dà ÉÑÏ×ØÈÌØÌ ²È² ÎÊÌÎËÈ qÖÏÔÉÖÌØÈÇ ÓÈÝÏ ¿ÓϲÈÑáÓàÌ ²ÔÑÑ̲ÛÏÏ ÒÔÍÌØÌ ÉàØá ¿ÊÌÖÌÓà µ ZZZ OH ZZZ Z OHQYLH UUX dà ×ËÌÑÈÑÏ ËÔ×ØÔÐÓàÐ ÊàÉÔÖ iȲÈÎ ØÔÊÈÖÔÊ ÕÔ ²ÈØÈÑÔ ¿

Самая красивая на свете

Свадьба, пожалуй, самое яркое и важное событие в жизни любого. Однако для девушки этот день значит даже больше, чем мы можем себе представить. И каждой невесте хочется в свой самый главный праздник выглядеть блестяще: быть самой красивой, самой роскошной, фантастической, умопомрачительной, словом, идеальной. Конечно, достичь этого непросто, но вполне реально, если позаботиться о некоторых вещах заранее.

Русая магия Во всех культурах волосам придавали и придают особый мистический смысл. Все важные моменты жизни человека не проходили без совершения неких обрядов, связанных с волосами. Многим известно, что на Руси девушки оплакивали косу перед свадьбой, а после обрезали ее и отдавали родителям в знак должного совершения обряда. У других славянских народов волосы после замужества лишь заплетали иначе. В любом случае, коса всегда была особой девичьей гордостью. В специализированном центре GEOCOSMED разработали целую систему помощи волосам. Специалисты руководствуются новейшими мировыми методиками и могут подсказать, как экстренно привести волосы в порядок. Лечебно-косметические препараты Philip Kingsley и СH5plus, используемые в центре GEOCOSMED, быстро и эффективно помогут избавиться от выпадения и ломкости волос, от перхоти и зуда кожи головы. Теперь праздник ничто не испортит!

Ателье-студия А

Ирины И Шеленговской Ш

Центр лечения волос GEOCOSMED, Потаповский пер., д. 16. Тел.: (495) 623-21-90,

www.geocosmed.ru, www.philipkingsley.ru

Индивидуальный пошив одежды Сумки и обувь из экзотической кожи Мы работаем по будням с 10 до 18. Ломоносовский пр-т, д. 43, корп. 2. Тел.: (495) 775-65-04. e-mail: irashell@gmail.com

www.shellstudio.ru

28

06/2010

Першакова Светлана, главный редактор интернет-портала Be-in.ru

При подготовке к торжеству не забывайте: ни один торт нельзя разрезать дважды, в том числе и свадебный, так что обо всех «розочках» нужно позаботиться заранее. Что вы станете делать, если пойдет дождь? Что набросите на плечи, если


Идеальный образ Дневной клуб красоты «Место под солнцем» предлагает целый комплекс услуг по подготовке невесты к свадьбе. В салоне представлен спектр разнообразных, но одинаково приятных спа-процедур (обертываний, массажа и других). Выглядеть на празднике сияющей и ухоженной невесте поможет комплексный уход для лица (очищение, увлажнение, лифтинг) при помощи «Роскошной линии» от Academie. Качество растительных экстрактов и их концентрация делает эту косметику по-настоящему роскошной. В дневном клубе красоты «Место под солнцем» можно быстро нарастить волосы при помощи ультразвука; провести кератиновое выпрямление волос и добиться притягательного взгляда при помощи голливудского наращивания ресниц. Наращивание ногтей на руках и ногах производится в клубе несколькими способами: на формах (акрил, гель, биогель) и на типсах (гель). В день свадьбы невесте стоит обратиться к мастерам салона, которые будут рады сделать праздничный макияж, безупречный маникюр и великолепную прическу.

Сегодня ваша любовь становится легендой и воплощается в золоте – в обручальных кольцах Choron Diamond.

Дневной клуб красоты «Место по солнцем», Никольская ул., д. 25, ТЦ «Наутилус», 6-й этаж. Тел.: (495) 933-77-15

Настроение красоты Чтобы выглядеть действительно идеально, необходимо ежедневно заботиться о коже лица. Всемирно известный косметический бренд The History of Whoo («История Императрицы») разрабатывает свои средства с использованием древних рецептов восточной медицины в комбинации с нанотехнологиями. Питательный крем Qi & Jin подарит коже упругость, поддержит работу клеток эпидермиса, восстановит гидробаланс, повысит иммунитет, улучшит текстуру. Входящие в состав экстракты редких растений (дикого женьшеня, лекарственного дудника, тимьяна, масляного дерева и т. д.) повышают эластичность кожи, придают ей естественный здоровый блеск. А приятный экзотический аромат крема поднимет настроение каждой невесте. The History of Whoo Новинский бул, д. 8, ТЦ «Лотте Плаза», 2-й этаж. Тел.: (499) 755-53-39

станет прохладно? Есть ли у вас запасные колготки? Какой будет сумочка в этот день, вы ведь не сможете обойтись без помады, зеркальца и сотового. Продумайте все типовые вопросы, а потом начинайте фантазировать. Чем больше ситуаций вы рассмотрите, тем лучше. А что касается цвета платья, то он может быть любым, но я бы все-таки посоветовала не отказываться от белого и его оттенков. Он действительно идет всем.

Что вы чувствуете, когда смотрите в глаза своему любимому человеку? Безбрежную нежность, бесконечную теплоту и восхищение… Как сладостны мгновения, проведенные вместе, как незабываемы дни, как трепетны вечера, когда вы рядом. Каждая минута бесценна, ведь она наполнена самым дорогим человеком в вашей жизни. Каждой клеточкой тела вы стремитесь приблизить тот торжественный момент, когда ваши судьбы будут воссоединены. Радость переполняет вас, ведь главное в вашей жизни – это ЛЮБОВЬ. Обручальное кольцо как символ любви может быть чем-то большим, чем простая полоска из желтого золота. Компания Choron Diamond представляет в России новую серию парных обручальных колец. Среди 46 вариантов дизайна вы обязательно найдете именно тот, на который укажет вам сердце.

Три коллекции «Солнечный ветер», «Северное сияние» и «Южная ночь» объединяют в себе кольца классического и ультрасовременного дизайна. Кольца из желтого и белого золота, матированные и полированные, изменят ваше представление о том, каким может быть свадебное укра-

шение. Широко представлена и последняя тенденция европейской моды – сочетание двух цветов золота в одном кольце. И, конечно, бриллианты. Самый твердый камень на Земле станет символом прочности ваших уз. Обратите внимание на количество камней в кольце. Вдруг оно совпадает со значимым для ваших отношений числом? Кольца Choron Diamond, священный шедевр любви, пронесут историю ваших сердец через года.

В дождливом Петербурге и туманном Лондоне, в солнечном Майами и далекой Австралии, в роскошном Париже и влюбленной Венеции – где бы вы ни были, обручальное кольцо на пальце всегда напомнит о светлых чувствах, о родном, любящем сердце, а изящная гравировка на кольце – о вашей пылкой любовной клятве. Золото, вечное, как любовь, искусно рисует ее легенду кистями солнца, света и радости. В новой серии парных колец Choron Diamond непременно есть и ваша история. Сегодня ваша любовь воплощается в золоте – в обручальных кольцах Choron Diamond. Они завораживают, как северное сияние, они непринужденны и искренни, как солнечный ветер, они словно сладкие грезы южных ночей…

www.choron.ru

06/2010

29


Ñâåòëàíà ßñòðåìñêàÿ, ñòèëèñò:

Ïàâåë

Ñàìîäóðîâ А теперь поговорим о блондинках. Когда женщина меняется – это как минимум интересно. Когда женщина меняет цвет волос, это заставляет взглянуть на нее по-новому. А когда она становится блондинкой, это может означать только одно: она не боится никаких стереотипов. Быть блондинкой – это красиво! Если вы решились пойти на этот шаг, это говорит о том, что вы смелая и уверенная в себе женщина! А сколько потрясающих оттенков светлого можно создать! Чайная роза, крем-брюле, бежевый иней, ванильный, слоновая кость, белое золото – так говорят только о светлых волосах! Создать цвет мечты при всем многообразии оттенков и эффектов – сложная, но увлекательная профессиональная задача, которую мы в силах решить.

Дорогие дамы и господа! Стилисты нашего салона рады предложить вашему вниманию новый эксклюзивный салонный сервис от Sebastian professional для создания текстуры, объема и шелковистости волос. Если вы недовольны вашими волосами: им не хватает блеска, пышности, мягкости; если ваши волосы тонкие и плохо укладываются, то вам непременно нужно пройти процедуру текстурирования! Исходя из ваших потребностей и пожеланий, вам приготовят «магический коктейль» по индивидуальному рецепту. Под воздействием тепла оба компонента коктейля дадут потрясающий эффект: глубокое увлажнение и придание волосам текстуры и плотности. Результат: мгновенный объем и мягкие подвижные волосы, которые легко укладывать. Обладательница таких волос всегда вызывает восхищенные взгляды окружающих.

Ìàðèíà Ñèáîãàòîâà, ñòèëèñò: Хотя бы раз в жизни стать блондинкой мечтала каждая девочка. Есть в этом цвете что-то заманчивое, почти сказочное! Считают, что при осветлении текстура волос повреждается. С появившейся в нашем салоне серией Blonde couture этого можно избежать. Все средства этого направления стали мягче, безопаснее и эффективнее. Новинка Blondor Blonde Meches – надежный способ равномерного мелирования. Его достоинство в том, что после 15 минут обесцвечивание останавливается. Процесс становится абсолютно щадящим. Мягкое воздействие препарата даже позволяет сразу после осветления делать химическую завивку. Часто женщины хотят получить «холодный» оттенок. Мы можем их обрадовать. Осветлитель Blondor Extra Cool Blonde разработан специально для них. Осветление здесь проходит в два этапа: блондирование и тонирование. Несмотря на то, что блондинки часто являются героинями анекдотов, из моды они никогда не выйдут!

Îëåñÿ Àííåíêîâà, VIP-ñòèëèñò:

Наша студия использует продукцию всемирно признанной линии System Professional. Средство этой марки – infusion (инфьюжн / эликсир) – легло в основу процедуры «Алхимия волос». Средство представлено в 5 вариантах и каждое решает определенную проблему волос. Различные комбинации 5 эликсиров и 8 масок предлагают на выбор множество рецептов ухода. Эта технология позволяет составить программы, решающие сразу несколько проблем. А как должны быть рады блондинки процедуре «Алхимия волос»! В салоне они могут восстановить поврежденные волосы и увеличить их объем лишь за одно посещение.


Êèðèëë Çîáíèí, ñòèëèñò,

призер конкурса Trend Vision Award:

Во время процедуры ламинирования волосы обвоНаша студия красоты предлагает своим клиентам по- лакиваются «глянцем» – специальной прозрачной силиконовой пленочкой. В результате они приобретают следние новинки салонных услуг от Sebastian. Пророскошный зеркальный блеск. Эта пленка совершенно дукция Sebastian известна знатокам и ценителям, незаметна, абсолютно безвредна и не имеет запаха. как натуральная, безаммиачная, насыщенная увлажС помощью ламинирования можно заметно увеличить няющими компонентами и аминокислотами, которая объем волос и сделать их более послушными. Ламинивозвращает волосы к жизни. Хочется порекомендорование идеально подойдет для окрашенных волос. вать нашим клиентам специализированный проКак правило, окрашенные волосы достаточно быстро тедукт Penetratt – глубокую питательную и восстанавряют первоначальную сочность и яркость цвета. Процеливающую маску, незаменимое средство для борьбы дура ламинирования не только надолго сохранит цвет со стрессом волос. Она интенсивно восстанавливает структуру поврежденных волос, усиливая блеск и эла- ваших волос, но и сделает его ярче и насыщеннее. Особенно, эту процедуру хочется порекомендовать блонстичность. Оказывает глубокое кондиционирующее динкам. Как правило, волосы у них от природы тонкие, действие и разглаживает волосы. Изюминкой программы есть и остается ламини- а влияние мегаполиса и окружающей среды самым небларование волос – запаивание волоса жидким сили- гоприятным образом сказывается на их здоровье. Желательно делать ламинирование волос каждые два месяца, коном, формула которого является ноу-хау комчтобы поддерживать здоровый блеск и насыщеный цвет. пании Sebastian и не имеет аналогов в мире!

Ëþáîâü Õóäÿêîâà, ìàñòåð ìàíèêþðà:

Мои клиентки часто интересуются тенденциями маникюра в наступающем сезоне. Какой цвет будет в моде? Какая форма? Должна сказать, что при наличии модного направления стоит ориентироваться на индивидуальность каждой клиентки, не забывать о классике. Актуальными остаются оливковые, серые, синие, сиреневые, ярко-малиновые, а особенно розовые, перламутровые, песочные и персиковые цвета, которые будут хитом этого сезона и так идут девушкам со светлой кожей и светлыми волосами. Вообще, воздушность, легкость, пастельность – тренд этой весны и лета. В 2010 году будет особенно популярен и моден матовый лак. Европейские стилисты акцентируют внимание на том, как эффектно матовый лак смотрится на коротких ногтях. Не потеряет своей актуальности акриловый и гелевый дизайн ногтей. Сегодня существуют новейшие технологии наращивания, которые не портят натуральных ногтей, дают максимально ухоженный и естественный вид, а также открывают безграничные возможности для дизайна. При правильном уходе искусственные ногти не мешают в повседневной жизни. Незаслуженно забытая миндалевидная форма ногтя опять в фаворе. А тех, кто любит создавать на ногтях аппликации, ждет приятный сюрприз, ведь в 2010 году вы можете фантазировать, экспериментировать, удивлять и восхищать самыми невероятными дизайнами ногтей. Следуя перечисленным трендам в маникюре 2010 года, вы будете всегда модными и красивыми!

Þëèÿ Áîáðîâà, êîñìåòîëîã: Весной женщины просят об особом, интенсивном уходе за телом. В каждом случае мы составляем программу ухода в соответствии с проблемами пациентки, ее пожеланиями и временем, которым она располагает. Любая хорошая «уходовая» процедура дает мгновенный, видимый результат. Но для стойкого эффекта, необходимо закреплять воздействие в течение 1,5-2-х месяцев, чтобы клетки тела смогли измениться и начать жить в новых условиях. Наш салон работает с косметикой Guinot и предлагает несколько вариантов ухода для тела. Cпа-процедуры Aromatic Corps включают пилинг эксфолиантом, содержащим морскую соль и косточки киви; расслабляющий и антицеллюлитный массаж с эфирными маслами; альгинатную маску-сауну на основе белой глины и экстракта зеленого чая с увлажняющим, венотонизирующим и дренажным действием. Если клиент готов потратить больше времени на уход за собой, то спа мы дополняем процедурами на аппарате Vela Shape (элос). Благодаря ним кожа становится упругой и подтянутой, выравнивается ее текстура, исчезают дряблость и неровности. Инъекционные методы позволяют омолодить кожу лица и тела. Озонотерапия используется нами для коррекции жировых отложений и для повышения эластичности кожи. А биоревитализация несравненно оживляет, омолаживает кожу за счет восстановления ее собсвойств. ственных свой ственн

«Премия Индустрии красоты (ПИК)-2007» в номинации «Открытие года»

«Грация-2008» -2008» в номинации инации асоты. «Лучший салон красоты. ация», Доверие и репутация», m msk.ru www.grasia-msk.ru

ООО «Имидж групп плюс» м. «Таганская», Яузская ул., д. 8, стр. 2.

WWW.PAVELSAMODUROV.RU Тел.: (495) 921-02-80, 698-06-01, 698-02-91


Беззаботно и медитативно обзор подготовили: Маргарита Суханова и Александр Лаврин фото: Александр Лаврин

Летняя веранда ресторана – это своего рода уличный театр. При этом сценки ресторанной и городской жизни, за которыми беззаботно и медитативно наблюдает зритель-гость, гениальны в своей естественности. Добавьте сюда блаженное тепло, синеву неба, игру солнечных у о бликов на бокалах, ароматы изысканных блюд – господи, что еще нужно для счастья?!

Приступить к дегустации

Taste it immediately!

Находясь на крыше четырехэтажного здания, где расположена La Terraza Cipollino, вы не увидите за окном проезжающие машины или пешеходов, «заглядывающих» вам в рот. Зато отсюда открываются роскошные виды на Храм Христа Спасителя, Кремль и Кремлевскую набережную… В хорошую погоду гости, пообедав, ждут захода солнца – когда наступают сумерки и небо зажигается звездами, а город – огнями, получая удовольствие от созерцания плавной смены природных «декораций». На площадке царит гриль, гриль и еще раз гриль в исполнении шеф-повара Адриана Кетгласа. Шашлык из телячьих почек и зобной железы он нанизывает на изящную шпажку, которая вставлена в огромное деревянное блюдо с набором зелени и сухими веточками тимьяна и розмарина. При подаче официант поджигает веточки, и приятный ароматный дымок усиливает стремление немедленно приступить к дегустации. Похоже сервируется и ассорти из морепродуктов, только вместо деревянного – глубокое стеклянное блюдо, а вместо зелени – салат из авокадо, аниса и рукколы с чесночно-оливковой заправкой. Центральное блюдо меню – целая двухкилограммовая рыба Сан-Пьер из Гибралтарского пролива (на 2-4 человек). Добавим еще, что по пятницам на летней площадке проходят джазовые вечеринки.

From the roof of a four-storey building where La Terraza Cipollino is situated, you would enjoy the views of the Cathedral of Christ the Savior, Kremlin and Kremlevskaya Embankment. The main attraction of the menu at the terrace is definitely grilled food by Chef Adrian Quetglas. He threads shashlik of veal kidneys and thymus on a fine skewer set on a large wooden plate with greens and dried thyme and rosemary. Serving the plate, the waiter burns the stems and the smoke strengthens your appetite to taste it immediately. In a similar way seafood dishes are served, though in a glass bowl and accompanied by avocado salad with anise and rucola in garlic olive dressing. Central place on the menu is taken by wholecooked St. Pierre fish from the Straits of Gibraltar. On Fridays, jazz parties will be held on the summer terrace.

3, 1st Obydensky Tel.: (495) 502-67-02

Обыденский 1-й пер., д. 3 Тел.: 502-67-02

Лето без калорий

Low-calorie summer A special attraction of Polly Sad is a nice summer terrace with bushes and flowers blooming all around. This summer, Polly Sad comes up with a unique offer for those who appreciates tasty treats but cares about normal weight. First of all, we’d mention five non-alcoholic fruit and vegetable cocktails with spices. Guests are also invited to enjoy very delicious and low calorie salads and main courses. Just think of it: salad of celery, rucola, crab meat and cherry tomatoes which is only 103 kcal, just little more than in an apple! Nearly as good on the nutrition side is rolled cake of zander and salmon stuffed with spinach.

41, 1st Brestskaya Tel.: (495) 250-25-30

32

06/2010

Особенность ресторана «Polly Сад» – замечательная летняя няя площадка, прохладная и свежая, усаженная цветами, кустами и деревьями. Это поистине оазис среди урбанистического пейзажа, особенно с учетом того, что ресторан расположен в одном из самых «напряженных» мест города. Этим летом в «Polly Саде» в добавление к основному меню разработали уникальное предложение для тех, кто обожает вкусную еду, но боится поправиться. Во-первых, это пять безалкогольных коктейлей из овощей, фруктов, зелени и специй (!), разработанных известными диетологами. Каждый из напитков имеет свое предназначение: для пищеварения, для очистки печени и так далее. Во-вторых, гости могут насладиться салатами и горячими блюдами с минимальной калорийностью и при этом очень вкусными. Только представьте: салат с сельдереем, рукколой, крабовым мясом и черри помидорами – и всего лишь 103 килокалории, то есть чуть больше, чем в одном яблоке! Ненамного более калориен рулет из судака и лосося, фаршированный шпинатом, который готовится на пару и подается с черри помидорами и соусом из грейпфрута и манго. В «Polly Саде» низкокалорийны даже десерты, например, ассорти из фруктовых мини-желе.

Брестская1-я, ул., д. 41 Тел.: 250-25-30


Гастрономия на высоте Теплый вечер, легкий ветерок приятно обдувает лицо, а далеко-далеко внизу – Андреевский монастырь, пойма Москвыреки, метромост, за ним – Воробьевы горы, и видно, как багровеющий диск солнца, «уколовшись» о шпиль высотки МГУ, уходит за горизонт. Таков роскошный пейзаж, открывающийся с летних веранд ресторана Sky Lounge, опоясывающих верхний этаж здания президиума Академии Наук. Кулинарный стиль Sky Lounge – то, что принято называть cosmopolitan cuisine. В исполнении шеф-повара Артема Добровольского он приобретает весьма индивидуальные черты. Великолепна его интерпретация борща, который готовится как суп-пюре с ароматом черного трюфеля. В центре тарелки – суфле из яичного белка, увенчанное черной икрой. Не менее оригинальна вариация на тему том ян куна. Ингредиенты (галантин из курицы и креветок, грибы шиитаке и черри помидоры) подаются в отдельных чашечках, а сам суп приносят в графине. Окончательное создание блюда происходит непосредственно в тарелке гостя. Отметим еще весьма впечатляющую новинку нынешнего лета – салат, в котором моцарелла ди буффало соседствует с мелко нарезанной… клубникой, чипсами из листьев бальзамика и рукколой, помещенной в кольцо из фило-теста.

Gastronomy at its height A warm summer night, gentle wind caressing your face, you look down and see Andreevsky monastery, the Moscow river, Metromost and Vorobyovy Gory far beneath your feet. The red sun-disc is going down as if being prickled by the spire of Moscow State University. Such magnificent view you may well enjoy sitting on the veranda of Sky Lounge restaurant that encircles the top floor of the Russian Academy of Sciences building. The culinary style of Sky Lounge is cosmopolitan cuisine, and the chef, Artem Dobrovolsky, adds to it some individuality. His vision of borshh is unique: a cream soup with black truffle flavour is served with poached egg and black caviar. Worth to be mentioned is also the new offer on the summer menu list – salad composed of mozzarella “Buffalo” and small pieces of strawberry, balsamic leaves and ruccola served in phyllo-pastry ring.

32 Leninsky Ave. Tel.: (495) 938-57-75

Ленинский просп., 32 Тел.: 938-5775

Цветущий проект Blossoming Project A new project called Giardino bello (meaning “beautiful garden”) has burst into blossom on the summer terrace of Bellagio restaurant. Guests of the new club restaurant can either sit in a roofed veranda or choose tables with cane chairs under tents or even get down on the grass and take a rug and a picnic set from the waiters. There is also a stage on the summer terrace. You are welcome to enjoy Italian and Mediterranean cuisine by Chef Giuseppe Di Dio and listen to live music and modern DJ sets.

8, Mosfil’movskaya Str. Tel.: (499) 143-88-87

На летней площадке ресторана Bellagio в буквальном смысле слова расцвел новый проект – ресторан-клуб Giardino bello (то есть «Прекрасный сад»). Сад действительно прекрасен: миниатюрные мандариновые деревья, вековые дубы, стройные кипарисы, яркие цветы, журчащий водопад. Гостям предоставлена свобода выбора: расположиться на крытой веранде, под крыльями тентов в плетеных креслах или просто на газоне – для этого вам расстелют плед и вынесут корзину со специальным набором для пикника. На летней площадке нашлось место и для сцены. Под живую музыку и сеты от модных диджеев предлагается продегустировать блюда итальянской и средиземноморской кухонь от шеф-повара Джузеппе Ди Дио. Это может быть, например, холодный крем-суп из авокадо, сливок и лимонного сока с обжаренными кедровыми орешками и тимьяном, «средиземноморская окрошка» из мелко нарезанных овощей, перепелиных яиц и креветок, соте из мидий в сливочном соусе, филе «До Шер» – обжаренная на гриле и обернутая беконом вырезка, сервированная помидорами-гриль и белыми грибами под медовым соусом на основе демигласа.

Мосфильмовская ул., д. 8 Тел.: (499) 143-88-87

От карпаччо до кус-куса Сидя на летней террасе кафе Vicolo отеля «Марриотт Аврора Роял», приятно разглядывать неспешную жизнь Столешникова переулка, отделенную сквером с деревцами, белой часовней и цветочными клумбами. Сочетание зелени и симпатичного городского пейзажа действует поистине умиротворяюще. В такие минуты хочется простить человечеству его прегрешения и побаловать себя легкими, изысканными блюдами – например, карпаччо из тунца и сибаса, салатом а ля «Капрезе», вегетарианским роллом «Роял Аврора» … Для более основательной трапезы можно заказать приготовленный на гриле стейк из красного тунца, который подается с салатом в стиле «нисуаз», ассорти из мини-кебабов, кус-кус с бараниной по-мароккански или блюдо из раздела ризотто и паста. Достойным сопровождением обеда станут классические и оригинальные коктейли.

Петровка, ул., д. 11 / 20 Тел.: 937-10-00

From carpaccio to couscous Sitting on the summer terrace of Vicolo Cafe in Marriott Aurora Royal Hotel you are basking in the unhurried flow of life in the Stoleshnikov sidestreet. The sedative effect of the view of the spring blossoming city is really magical. In moments like these you would love to treat yourself to some light exquisite dishes – say, tuna and sea bass carpaccio, salad al la Caprese, Royal Aurora vegetarian roll…To make a more substantial meal you may taste warm grilled red tuna stake served with a nicoise style salad, or mini kebab platter, Moroccan lamb couscous and some other yummy offer from risotto and pastas list. A perfect accompaniment to your lunch will be a classic or a special cocktail.

11/20 Petrovka Tel.: (495) 937-10-00

06/2010

33


Сокровища нимф В апреле в Москве открылась первая в России галерея итальянского бренда «Ninfeo». Праздничное событие, госи тями которого стали многие известные люди, коллекциот неры и просто ценители прекрасного, знаменовало собой н появление в России великолепной компании, представляюпо щей реплики шедевров мирового декоративного искусстщ ва, выполненные лучшими мастерами мира вручную.

Вкус лета (1)

РОМантикам (8)

Шеф-повар ресторана «Белый квадрат» Эрика Ле Прово сотворил «летнее» меню, куда вошли карпаччо из дорады с лаймом, цуккини и парижскими шампиньонами; несколько холодных супов, включая суп-капуччино из каштанов и овощное гаспачо; мини-кальмары на гриле с цуккини и томатами; телятина на косточке, которая подается с пюре по-деревенски и белыми грибами со шпинатом. Заключительной нотой обеда может быть черничный торт или фондан из теплого шоколада с соусом из маракуйи.

В конце мая – начале июня City Space Bar & Lounge станет меккой для всех любителей рома, так как именно здесь состоится самый знаменитый фестиваль рома в мире – RumFest. Рожденный в XVII веке, во времена колонизаторов, пиратов и кладоискателей, ром до сих пор сохранил за собой репутацию «настоящего» напитка для искателей приключений. Приглашенные британские миксологи Алекс Кратена (Alex Kratena) и Иэн Баррел (Ian Burrel) представят на суд гостей бара коктейли, приготовленные на основе рома.

В богемной атмосфере (3) Открылся второй концептуальный французский ресторан «Mon cafe». Пастельные тона стен с рисунками а-ля старинные ситцы жемчужнорозового цвета, зеркала с «тиснением», повторяющим обивку стен, изящные диванные зоны, картины с золочеными рамами и авторские скульптуры – таковы детали интерьера, призванные создать богемную атмосферу. Что касается меню, то в нем представлены французские и европейские блюда, а также авторские десерты от шефа-кондитера Веры Хромовой.

Пожалуй, самые теплые и точные слова о появлении «Нинфео» в Москве сказал гость открытия, летчик-космонавт, герой России Анатолий Яковлевич Соловьев: «В сложное время кризиса и перемен в России, несмотря ни на что, появляется новый бренд, новое имя, которое будет дарить нам радость и красоту!» Все, что связано с галереей, говорит о красоте и магии искусства. Само слово «нинфео» в итальянском означает тайный грот, где обитают прекрасные божественные существа – нимфы, молодые девушки необыкновенной красоты, которые являются воплощением очарования юности в сочетании со зрелой мудростью, духи деревьев, источников, рек, гор, долин, морей и озер. Они приносят удачу и благополучие, здоровье и процветание хорошим людям, которым покровительствуют. Молодая галерея «Нинфео» на самом деле имеет долгую историю. Ее основание связано с именем итальянского коллекционера Марко Паткани (1890-1962 гг.). Страсть к коллекционированию завладела Паткани с детских лет, когда он, сын мелиоратора, с небывалым увлечением начал собирать первую коллекцию старинных монет, найденных во время работ сотрудниками компании его отца. Создавая собрание монет, мальчик проникся любовью к истории Италии, мировой культуре и позднее поступил во Флорентийскую академию изящных искусств. Постепенно случайно начавшееся коллекционирование переросло в дело всей жизни. Позже у наследников Марко Паткани появилось желание представить людям во всем мире возможность владеть репликами редчайших произведений искусств. Как расска-

Креативная кода (2) Новый шеф-кондитер ресторана «Буйабес» Шамиль Сабитов значительно изменил десертную карту, предложив гостям роскошные креативные десерты с оригинальными вкусовыми решениями. Таков, например, пассион (йогуртовый мусс) с малиной, фисташками и соусом из маракуйи. Крем-брюле со сливками и миндальной мукой шеф-кондитер заваривает в паровой бане и подает в бокале с клубникой, малиной и голубикой. Еще одна новация – фруктовые супы (мангово-голубичный и клубнично-ежевичный), которые готовятся на ванильном биойогурте. зал партнер галереи, владелец флорентийской фабрики реставрации антиквариата Фабио Далиана, именно эта идея воплотилась в концепции бренда «Нинфео». На данный момент в галерее представлены изящные предметы и уникальные коллекции декоративных изделий из хрусталя, фарфора, стекла, реплики мировых шедевров живописи, бронзовые скульптуры и зеркала в стиле рококо и ампир. Особая гордость компании – антиквариат, изделия, неразрывно связанные с историей и потому неподвластные времени. Каждое изделие из коллекций «Нинфео» имеет паспорт и сертификат, подтверждающие его подлинность и оригинальность, и увлекательную «историю в подарок». В галерее царит атмосфера, проникнутая любовью к искусству и уважению к страсти коллекционеров. Несмотря на недавнее открытие в галерее кипит насыщенная культурная жизнь. Здесь проходят заседания клуба «Нинфео» с увлекательной программой, открывающей двери в мир истории, культуры и искусства. Сотрудники ведущих музеев мира и искусствоведы рассказывают об эпохах, стилях и направлениях в художественно-декоративном искусстве, о правилах и стилях декорирования интерьеров. Здесь можно увидеть, какие изделия украшают дома и апартаменты знаменитых людей всего мира, и даже стать их обладателями. В интерьерах галереи каждую неделю проходят съемки телевизионных программ, здесь часто можно встретить знаменитых артистов, художников, представителей шоу-бизнеса. Оказавшись в «Нинфео», вы обязательно найдете что-то свое и будете возвращаться вновь и вновь в это царство прекрасных нимф.

Варшавское ш., д. 9, стр. 1б. Тел.: (495) 960-31-73, 960-31-74, www.ninfeo.ru

34

06/2010

1

Творческое Средиземноморье (4,5) На Малой Грузинской открылся новый ресторан сети La Maree. Зданию с интерьерами в стиле фешенебельной средиземноморской виллы полностью соответствует роскошное меню от шеф-повара Стефано Дзафрани. Одними из первых здесь провели свой ужин члены Chaine des Rotisseurs – мирового сообщества гурманов. Они по достоинству оценили трехслойный тартар из лакедры с томатами-конфи; обжаренные во фритюре цветы тыквы, фаршированные моцареллой и лангустином; филе рыбы меру, приготовленное в сицилийском стиле, и другие блюда, в которых соединились кулинарные традиции Средиземноморья и творческий дар шеф-повара.

В бразильском стиле (7) Новый ресторан «Мачо гриль» ориентирован на традиционный для Бразилии формат шураскарии (от португальского слова «шураску» – шашлык). Специализация таких ресторанов – мясо, приготовленное на огне. Главное блюдо – родизио – ассорти из шашлыков и колбасок. По вечерам в «Мачо гриль» проходит зажигательное музыкально-танцевальное шоу в ритмах знаменитых бразильских карнавалов.

Новинки сезона (6) В честь очередного открытия летней веранды шеф-повар ресторана «Семь пятницъ» Андрей Вахнов разработал новое летнее меню. Гостей ожидают такие блюда, как лесная куропатка, начиненная куриной печенью с гречневой кашей и боровиками; щечки теленка с овощами, тушеные в сливочно-грибном соусе; котлеты из вырезки оленя с бруснично-медовым соусом и даже тигровые креветки, жаренные на гриле с овощами. А рулька с лисичками в брусничном соусе очарует как истинных гурманов, так и менее искушенных любителей качественной кухни.

2

4

6

8


Taste of Summer (1) Eric Le Provost, the chef of White Square (Beliy Kvadrat) restaurant created the summer menu which includes dorado and lime carpaccio with zucchini and champignons de Paris, several variants of cold soup among which chestnut cappuccino soup and vegetable gazpacho, minisquids grilled with zucchini and tomatoes, veal chops served with mashed potatoes, ceps and spinach. To make your lunch complete add the warm chocolate fondant with passion fruit sauce or a piece of blackberry cake.

In Bohemian Atmosphere (3) A second French conceptual restaurant Mon cafe´ is now open. Pastel walls with ornaments a la old-fashioned pearly pink chintz, mirrors stamped with the same ornament as walls, areas with sofas, pictures in gilded frames and modern sculptures – this is the interior details employed for creation of true bohemian atmosphere. As for the menu list it features a

3

variety of French and European dishes and also desserts from pastry chef Vera Khromova.

Creative Coda (2) New pastry chef of Buyabes restaurant Shamil Sabitov has changed the dessert menu list in a big way to offer the guests superb and creative desserts with unusual taste. For example, Passion (yoghurt mousse) with raspberries, pistachios and passion fruit sauce. His cremebrulee with cream and almond powder the pastry chef bakes in a water bath and serves in a wineglass with fresh strawberries, raspberries and blueberries. Another innovation is a selection of fruit-soups (mango and blueberry or strawberry-dewberry) which are made of vanilla bio yoghurt.

Resourceful Mediterranean (4,5) La Maree restaurant chain opened a venue in Malaya Gruzinskaya street. The building itself and its interior of a posh Mediterranean villa perfectly match the splendid menu created by chef Stefano Zafrani. Among the first guests of the restaurant were members of the world gourmet society Chaine des Rotisseurs. They praised three-layer tartar with rudder fish and Konfi tomatoes, also fried pumpkin flowers stuffed with mozzarella and langoustine, Merou fish fillet cooked in Sicilian style and other dishes which combined the traditions of Mediterranean cuisine and the chef’s creative talent.

Ă?Ûà Ă?ÛÉ Ă?Ă…Ă‘Ă’ĂŽĂ?Ă€Ă? ùðüäèçüÏíÎÏÎðùêÎÊ êóþíè Đ›ĐľĐ˝Đ¸Đ˝Ń ĐşĐ¸Đš ĐżŃ€ĐžŃ ĐżĐľĐşŃ‚, Đ´. 37 +7 (495) 6 3 3 - 8 8 - 8 8 , 9 5 8 - 0 5 - 0 8

www.buyabes.ru

In Brazilian Style (7) The newly opened restaurant Macho Grill sticks to the traditional Brazilian format – churrascaria (from Portuguese “churrasco� – “shashlik� ). Such restaurants serve grilled meat. The main course is rodizio – a plate of assorted meat: shashlik and sausages. Every evening Macho Grill entertains its guests with a spectacular music and dance show in the rhythm of the fabulous Brazilian carnivals.

New Season Offers (6)

5

7

To mark the summer terrace opening of Seven Fridays (Sem’ Pyatnits) restaurant, the chef Andrey Vakhnov worked out new summer menu. On the offer are forest grouse stuffed with chicken liver, buckwheat and ceps; calf cheeks with vegetables stewed in cream and mushroom sauce; deer meatballs with honey and cowberry sauce and even tiger shrimps grilled with vegetables. And as for the gubernaculum with chanterelle mushrooms in cowberry sauce, it is sure to be praised by both true gourmets and less demanding lovers of high-quality cuisine.

Specially for RUMantics (8) At the end of May and in the beginning of June City Space Bar & Lounge will turn into a kind of Mecca for all rum-lovers who would not want to miss the world famous rum festival – RumFest. Since 17th century when rum became known to colonizers, pirates and treasurehunters, the drink preserves its adventure spirit. British mixologists Alex Kratena and Ian Burrel – special guests of the festival – will offer a wide range of rum cocktails to City Space Bar visitors.

3 6 6 6 7 6 ÉŚÉ&#x;ɧɸ ɧÉšɍɹɢɏɾɜɚÉ&#x;ÉŹ ɨɤɨɼɨ Ɋɨɥɢɰɢɣ

8 9 : ;7 ;4 4 < Ɋɨɥɢɰɢɢ 4 9 ;7 ;4 ! "" "" 9 > ""

3 2 4 4 4 " 5 3 2 3 2 2 2

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 " 4 4 " " 5

?> "" @ A B !C# C# " "

www.hramdrakona.ru

06/2010

35


ĞõĉûøĀĐ ù ÿöõ÷ďĊĐ

ö jìùĎõĉøx

Братство беседовал Александр Лаврин, президент Ассоциации ресторанногастрономических обозревателей Москвы

Ресторан «Tiberio» Банкетный зал «Stradivari» Piano Bar Любой формат мероприятия, от фуршета до гала-ужина, индивидуальное праздничное меню, разнообразная кухня, услуги флориста, развлекательная и музыкальная программа – все это сделает Ваше торжество волшебным и незабываемым!

г. Москва, ул. Шипиловская, д. 28А, тел.: (495) 648-93-26

www.hotelmilan.ru

Старейшее в мире гастрономическое общество Chaine des Rotisseurs было основано в 1248 г. королем Людовиком XI. В 1789 г. во время Французской революции Гильдия гастрономов прекратила существование и возродилась лишь в середине XX века. Сегодня Chaine des Rotisseurs объединяет свыше 90 тысяч профессионалов и любителей гастрономии, проживающих в 200 странах мира. Недавно в их число вошла и Россия. О целях и философии Chaine des Rotisseurs мы попросили рассказать руководителей московского отделения Гильдии – генерального менеджера «Swissotel Красные Холмы Москва» Яна Хованеца и директора Hotel Baltschug Kempinski Герхарда Э. Митровица. – Что такое, в вашем представлении, гурман? Г. М.: Это человек, который любит интересную, порой даже экстравагантную еду. Он ценит хорошее вино и дружескую компанию за ужином. Я. Х.: Когда я вижу гостей нашего ресторана «Кай», то сразу определяю, кто из них гурман. Для гурмана важно все: и еда, и атмосфера, и сервис, и дизайн, в общем, своего рода «баланс чувств».

– Какие принципы объединяют членов вашего сообщества? Я. Х.: Chaine des Rotisseurs объединяет ценителей высокой гастрономии в неформальном клубе, развивая и пропагандируя искусство кулинарии и гостеприимства эмпирическим путем: пришел, отведал, оценил! Г. М.: Мы организуем неформальные дружеские обеды в лучших ресторанах города. Дегустируем блюда, общаемся с поваром, владельцем ресторана, сомелье, оцениваем уровень обслуживания. После такого гастрономического обеда ресторану вручается табличка общества, наличие которой на входе позволяет всем гостям, членам Chaine des Rotisseurs, быть представленными владельцу или шеф-повару ресторана.

– Как часто проходят обеды Гильдии? Я. Х.: Их бывает 10-12 в году, то есть раз в месяц. Обычно мы пропускаем июль или август.

– По какому принципу выбираются рестораны для обедов Гильдии? Г. М.: Критерии для ресторана для вступления в Chaine des Rotisseurs таковы: стабильно высокая репутация и согласие с Уставом общества владельца ресторана и шеф-повара. При этом члены местного руково-

36

06/2010

дства Гильдии предварительно тестируют меню будущего обеда – смотрят, какие ингредиенты используются, насколько креативны рецепты блюд, красива ли их сервировка и т. д.

– Сколько членов в Московском отделении Гильдии? Г. М.: Около тридцати. До конца года, возможно, дойдем до пятидесяти.

– Трудно ли стать членом вашего общества? Г. М.: Вы, Александр, вполне можете вступить в Гильдию как любитель хорошей еды, знаток ресторанного и гостиничного бизнеса, наконец, просто отличный парень. (Смеется). Я. Х.: Герхард хочет сказать, что важно не только знание и понимание гастрономии, но и атмосфера, которая складывается в нашем обществе. Взгляните на нас с Герхардом – мы представители двух конкурирующих отелей, но при этом сохраняем


по вкусу

превосходные отношения, остаемся добрыми друзьями. Г. М.: На наших обедах люди наслаждаются не только хорошей едой, но и общением друг с другом.

– Каковы ваши личные гастрономические предпочтения? Г. М.: В течение 20 лет я жил на 6 континентах. Так что все зависит от места, где я нахожусь, от моего настроения в данный момент. Мне, например, нравится тайская еда, но я также люблю венский шницель и французские сыры: бри, ливаро, пон-левек, рокфор… Последний особенно хорош на тостах из ржаного хлеба! Я. Х.: Посещая московские рестораны, я часто говорю официанту: «Пожалуйста, попросите шеф-повара сделать что-нибудь особенное, эксклюзивное». Лет пять назад такая просьба привела бы официанта в шок и он ответил бы: «У нас все по меню». А сейчас шеф-повара становятся более креативными. Им нравится показывать знатокам свое творческое умение.

– Понятно, что вы – патриоты ресторанов ваших отелей. А какие еще заведения вы могли бы выделить в Москве? Г. М.: Если русская кухня, это «Кафе Пушкинъ» – таким образом я представляю Москву своим друзьям, приезжающим из-за границы. Итальянская еда – это «Академия», тайская – «Мистер Ли», ливанская –

«Султан». Ну, а если мне захочется поесть аргентинский стейк, я пойду в «Эль Гаучо», чтобы почувствовать запах блюд, приготовленных на мангале или гриле… Я. Х.: Несмотря на дороговизну, очень нравится Baccarat. Его шеф-повар всегда удивляет меня. Ну, а когда приезжают друзья, я приглашаю их в ресторан «Станиславского 2». Это квартира в старинном доме, где на первом этаже семейная ресторация. Собственно ресторан – и есть настоящая квартира: на кухне готовит бабушка, по дому разгуливают собаки, в общем, раскрепощенная атмосфера.

– Можно ли сказать, что Москва приблизилась к западному представлению о ресторане как месте для наслаждения едой, а не для пафосного времяпрепровождения? Г. М.: Да, в этом смысле Москва на правильном пути. Как пример, могу привести эволюцию ресторанов Новикова. Отмечу еще, что в Москве изменился возраст посетителей – они заметно помолодели. Я. Х.: Я приезжал в Москву восемь лет назад, когда был генеральным управляющим Swissotel в Стамбуле. В то время мне советовали сходить в тот или иной ресторан, расхваливая его интерьеры. А сейчас знатоки гастрономической Москвы рекомендуют ресторан прежде всего потому, что там превосходная кухня!

06/2010

37


Вдохновленный успехом «Пиратов Карибского моря», именитый продюсер Джерри Брукхаймер доверил не менее именитому режиссеру Майку Ньюэллу («Гарри Поттер и кубок огня») экранизировать культовую видеоигру «Принц Персии». Принцу Дастану для возвращения утраченного трона предстоит похитить могущественный артефакт, способный сделать своего владельца властелином мира. Для съемок Джейку Джилленхалу пришлось накачаться, овладеть навыками обращения с оружием и проявить способности к акробатике. Как у него это получилось, мы увидим в конце мая.

Игра на камеру беседовала Елена Боброва

– Брукхаймер, объясняя, почему именно вас взял на роль Дастана, говорил, что «Джейка любят все девочки». Достают девочки-то? – Мне нравится, что у меня есть поклонницы. Но, кстати, самая прикольная встреча у меня была не с девочками, а с парнем на автомойке. Я как-то мыл свою машину, хотел расплатиться, и вдруг заправщик заголосил: «А давайте залью вам бензин! Бесплатно!» – «Спасибо, не надо.» – «Да нет, давайте! Вы же тот парень, что играл в «Горбатой горе»! Я люблю ваши фильмы!» Пришлось согласиться – не обижать же его.

– Джейк, ваш отец – режиссер, мать – сценаристка, Джейми Ли Кертис – крестная мама. Сам бог велел идти в кинематограф. Наверняка не было других мыслей, куда податься? – О да, мои родители разрушили мое детство! Я буквально вырос на съемках. Кино никогда не было для меня чем-то таинственным. Не знаю, хорошо это или плохо. Родители пытались, конечно, дать мне «нормальное» детство и настаивали, чтобы летом я работал, чтоб сам себя содержал.

– И кем довелось поработать? – Три года работал спасателем, а пару лет так и вовсе первую половину дня с семи утра спасал, а вечером до полуночи пахал в ресторане официантом. Забавно, кстати, было. Помню, как какая-то морская гадость ужалила одного военного и я мочился на его ногу.

– Ресторация не затянула?

сам, что было не всегда легко. В частно– Обожаю готовить! Кто знает, может, сти, стрелять из лука горящей стрелой. открою когда-нибудь свой ресторан. Мускулы руки и плеча были такими Кстати, опять же явно наследственное: большими, что, когда я надел нагрудродители – классные повара, и помню, ник, он не дал мне захватить стрелу. Мы что все мое детство они готовили касняли множество смешных эпизодов токие-то экстравагантные блюда для меня го, как я пытаюсь это сделать. В резульи моей сестры. И я на кухне чувствую тате пришлось просто вырезать в насебя в своей тарелке. Знаете, что есгруднике огромную дыру! ли вы можете что-нибудь приготовить – Насколько я знаю, в «Принце из того, что найдется в ваших буфетах, – Персии. Пески Времени» много парзначит, вы истинный повар. Я обожаю кура. Вы что, профи в этом деле? готовить, довольствуясь лишь остатка– Нет. Вот здесь мне пришлось здоми в холодильнике. В общем, в жизрово подготовиться. Между прочим, ни много всего интересного есть, но, История умной пасты консультантом у нас на съемочной плопо правде говоря, я с раннего детства щадке был Давид Белль, тот самый, кознал, что путь мой лежит исключительторый и изобрел этот вид спорта. И мне но в кино. Да что говорить, если моей здорово помогали трейсеры (люди, засамой большой в детстве мечтой было нимающиеся паркуром). Признаюсь, сняться в каком-нибудь экшене. я попробовал все, но далеко не все мне – Представляю, как вы обраудавалось. Паркур оказался трудной довались возможности сняться штукой, абсолютно экстраординарный в «Принце Персии», ведь вам приспорт. Хотя в то же время это и забава. шлось быть атлетом, акробатом Это так здорово – подпрыгнуть, поди головорезом в одном лице. няться вверх по стене и бежать по ней! – Конечно! Я обожаю ощущать себя Но оказалось, что чуть ли не самое спортивным и до сих пор рад любой возглавное в паркуре – умение правильно можности побороться. Это же лучшее в ки- приземляться. Вот знаете, за что я любно – возможность играть, как ребенок. лю такое кино? Потому что эти фильмы «Так, я играю его, а ты, – говорю я коллепредоставляют вам возможность сдеге, – играешь того; давай бороться!» лать какую-нибудь сумасшедшую глупость, которую в обычной жизни вы бы– И что, на съемочной площадке ли бы не в состоянии сделать.

обошлись без каскадера?

– Даже если бы все должны были делать каскадеры, я все равно сначала сам попробовал бы. Ну да, я потянул спину, несколько раз вывернул лодыжки, но разве это стоит моих волнений? Да нет, конечно. Я много трюков сделал

– Кстати о сожалениях. Не было ли какого-нибудь проекта, от которого вы отказались, а теперь кусаете локти от досады? – Мне кажется, я слишком молод для подобных сожалений. Но однажды

Теннисный оазис В столице находится много теннисных кортов, однако качество большинства из них оставляет желать лучшего. Но уникальная возможность сочетать спорт и отдых на великолепной природе с самым чистым воздухом у москвичей все же есть. Речь идет о теннисном центре, расположенном в МГУ на Воробьевых горах. Только здесь могли возникнуть теннисные корты, соответствующие самым высоким мировым стандартам. Окруженный огромной лесопарковой зоной, центр дает возможность после окончания тренировки прекрасно провести время на природе или посетить одно из много-

38

06/2010

численных развлекательных заведений, расположенных неподалеку. Одно из важнейших отличий теннисного центра МГУ – наличие удобных подъездных путей. Здесь расположено 8 открытых кортов, освещаемых в темное время суток, с собственной стоянкой. 7 из них – грунтовые корты – признаны самыми качественными в Москве. Здесь есть все необходимое: просторные душевые и раздевалки, оборудованные фенами, кондиционерами, весами. Комнаты для переодевания оснащены комфортной современной мебелью, посетителям предлагаются мягкие полотенца и минеральная


мне предложили сняться в главной роли у легендарного кинорежиссера Бернардо Бертолуччи. И я отказался.

– Почему? – Он требовал, чтобы я снимался обнаженный. А мне этого не хотелось. И это было самое тяжелое решение, которое я когда-либо принимал как актер. Я отказался сниматься у одного из лучших кинорежиссеров на земле! Я думал, что позже буду сожалеть об этом, но сейчас я уверен, что это было лучшее решение, которое я принял, потому что я был честен с самим собой.

– А правда, что на съемочной площадке в марокканской пустыне висели объявления типа «Пожалуйста, не трогайте страусов»? – Было дело. Я же говорю, ну где бы я еще повстречался с реальными живыми страусами. Опять же, я предпочел

обойтись без каскадера. Я сказал: «Когда еще мне доведется оказаться в чертовой клетке со страусами? Я должен войти туда!» И это оказалось так здорово! Надеюсь, мне еще доведется сниматься со страусами. Такое вот мое впечатление от этих созданий. Хотя нам всем очень строго внушали: «Бойтесь страусов, это массивные грозные существа, которые могут разорвать своими когтями ваше сердце!»

– А как вам пустыня? Говорят, что съемочной группе довелось бороться с жестокими песчаными бурями, я уже не говорю о тридцатипятиградусной жаре. – Да здорово все было! Я фактически наслаждаюсь высокой температурой. Я же из Южной Калифорнии. Я думаю, что пустыня – замечательное место, особенно когда вы снабжены большим количеством воды и пищи и приличным бюджетом для классного кино.

Благодарим за помощь при подготовке материала кинокомпанию WDSSPR

вода. В недавно открытом ресторане с европейской и японской кухней можно наблюдать потрясающий панорамный вид на корты и главное здание Университета. Особенно прекрасен он бывает по вечерам, когда здание подсвечивается прожекторами. Принципы, которым следует теннисный центр МГУ: вежливость персонала, профессионализм администраторов, свободное общение и на английском языке, готовность предвидеть и исполнить любое желание гостей – являются гарантией успеха.

Ежедневно с 7.00 до 24.00 Тел.: (495) 939-51-67, 928-19-00

06/2010

39


ОПЕРА И БАЛЕТ

www.mosconsv.ru

Московский международный Дом музыки Государственный академический Большой театр России 2.06 – «Иоланта», опера 4, 5, 6.06 – «Юноша и смерть», балет 10.06 – «Тщетная предосторожность», балет 11.06 – «Русские сезоны», балет 12, 13.06 – «Богема», опера 16, 17.06 – «Пиковая дама», опера 18, 25.06 – «Тоска», опера 19, 20.06 – «Корсар», балет 26, 27.06 – «Серенада», балет Театральная пл., д. 1. Тел.: 250-73-17, www.bolshoi.ru

Музыкальный театр им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко 2.06 – «Кармен», опера 3.06 – «Богема», опера 5.06 – «Вечер классической оперетты» 9.06 – «Летучая мышь», оперетта 10.06 – «Укрощение строптивой», балет 11.06 – «Мадам Баттерфляй», опера 13.06 – «Севильский цирюльник», опера 14.06 – «Так поступают все женщины» 16.06 – «Травиата», опера 17.06 – «Евгений Онегин», опера 18.06 – «Дон Кихот», балет 19.06 – «Лючия ди Ламмермур», опера 21.06 – «Эсмеральда», балет 23.06 – «Любовный напиток», опера 24.06 – «Кафе «Сократ», одноактные оперы 25, 26.06 – «Золушка», балет 27.06 – «Пиковая дама», опера 28.06 – «Жизель», балет 28.06 – «Москва, Черемушки», музыкальная комедия Дмитровка Б. ул., д. 17. Тел.: 629-28-35, 650-23-93, www.stanmus.ru

Московская государственная консерватория им. П. И. Чайковского Малый зал консерватории 1.06 – «Солисты Москвы», в программе – Шуберт, Брамс, Шнитке 2.06 – «Моцарт. Концерты для фортепиано» Концерт посвящен памяти дочери Михаила Воскресенского. Екатерина, трагически погибшая в марте 1994 года, была талантливой пианисткой. Михаил Воскресенский (фортепиано), камерный оркестр Московского театрально-концертного центра П. Слободкина. В программе – Моцарт: Концерт № 4 соль мажор, К. 41; Концерт № 15 си-бемоль мажор, К. 450; Концерт № 26 ре мажор, К. 537. 5.06 – «Там за млечными холмами», Елена Савельева, фортепиано 7.06 – «Шедевры сонатного жанра», Вл. и С. Иголинские 11.06 – Зураб Соткилава, тенор 14.06 – Олеся Кравченко, орган 14.06 – Юрий Нечаев (баритон) и солисты ГАБТ России 15.06 – Вечер памяти Игоря Безродного, в программе – Вивальди, Бах, Гайдн. 16.06 – Памяти Валентиа Фейгина, в программе – Бах, Гендель, Шуберт, Брамс 17.06 – «Новый русский квартет», в программе – Франк, Дебюсси, Равель 18.06 – «К 55-ти летию С. Судзиловского», в программе – Бах, Брамс, Барток 19.06 – Алексей Уткин (гобой) и струнное трио «Ludwig» 20.06 – Ирина Осипова, фортепиано 21.06 – В. Пикайзен (скрипка) и Т. Алиханов (фортепиано), в программе – Шуберт 22.06 – Ирина Кандинская, фортепиано 23.06 – Концерт выпускников Московской консерватории 24.06 – Владимир Тропп, фортепиано 25.06 – Александр Фоменко (фортепиано), в программе – Бетховен, Шопен, Лист, Брамс 26.06 – Елена Кейлина (орган), Валерий Попов (фагот), Михаил Уткин (виолончель) Рахманиновский зал 6.06 – К 80-ти летию Анатолия Кочергина 7.06 – Иван Соколов, фортепиано 8.06 – Камерный оркестр колледжа-театра «Галина Вишневская» 9.06 – Михаил Лидский (фортепиано), в программе – Шуман 12.06 – «Вечер камерной музыки», в программе – Шуман, Планкетт, Легар, Кальман 13.06 – Мария Дубровкина, фортепиано 14.06 – Валентина Риневич, фортепиано 15.06 – «К 50-ти летию А. Щетинского и Ю. Полубелова» 16.06 – «Танец и поэзия», молодые певцы консерватории 17.06 – «Современная американская музыка» 18.06 – «К юбилею М. Воскресенского», в программе – Бетховен, Шопен, Шоссон, Равель 19.06 – «К 200-летию Роберта Шумана» 21.06 – А. Семенов (клавесин) и ансамбль старинной музыки «Даль» 22.06 – «К 325-ти летию со дня рождения Баха», в программе – Бах 23.06 – Вениамин Коробов, фортепиано 24.06 – К. Рыбаков, П. Айду, в программе – Бах, Моцарт 25.06 – «Ранний русский авангард» 26.06 – Софья Лисиченко, фортепиано Никитская Б. ул., д. 13 / 6. Тел.: 629-94-01,

40

06/2010

26.06 – «Мадемуазель Нитуш» 28.06 – «Троил и Крессида» ПРЕМЬЕРА 30.06 – «Дядя Ваня»

Светлановский зал 3.06 – «Музыка российского кино» 8.06 – «Алексей Козлов и группа «Новый Арсенал» 10.06 – «Сны о Востоке». Оперное шоу. Анита Цой и Любовь Казарновская 17.06 – Андрей Макаревич в проекте «L. O. V. E. Песни про Любовь»

Малый зал ПРЕМЬЕРА 10.06 (19:30) – «Записки сумасшедшего»

Песни про любовь – это то, что всегда звучит свежо, не имеет срока давности и трогает сердца людей разных поколений. Андрей Макаревич, трио известного джазового пианиста Евгения Борца и вокальная джазовая группа A`cappella ExpreSSS представляют проект «L. O. V. E. Песни про Любовь».

На сцене Центра им. В. Высоцкого 5, 26.06 – «Ближе» 20.06 – «В обществе мертвых поэтов» ПРЕМЬЕРА 27.06 – «Love_стория» 25.06 – «Орнитология»

Камерный зал 1.06 – Концерт, посвященный Дню защиты детей 3.06 – «В ритме танго» 8.06 – «Ансамбль солистов «Эрмитаж» 10.06 – Камерный оркестр «Октавио» 11.06 – Филипп Субботин, фортепиано

Нижний Таганский тупик, д. 3.

В программе вечера – Моцарт Вольфганг Амадей – Соната ми минор, Бетховен Людвиг ван – Соната фа мажор «Весенняя», Дворжак Антонин – Сонатина соль мажор, Сметана Бедржих – «Из родного края». 23.06 – The Miranda Trio Театральный зал 2.06 – Фредерик Белинский, гитара 3.06 – «Серенада лунного света», посвящение Гленну Миллеру 5.06 – Эллина Быстрицкая 8.06 – «Театральные встречи», Владимир Зельдин 9.06 – Группа «26 Герц» 10.06 – Vision of Sound 16.05 – Almas del fuego 23.06 – «Стиляги бэнд» 24.06 – Юбилейный концерт «Петровича» Музыкальная терраса 2.06 – «Ковер-квартет Виктора Добронравова» 3.06 – «Rain drops», акапелла 4.06 – «Haleo» 9.06 – Анатолий Текучев (вибрафон), Алексей Подымкин (фортепиано) 10.06 – Доктор Аграновский и группа «Черный хлеб» 11.06 – Cubamania 16.06 – Александр Мартиросов, джазовый аккордеон 17.06 – «Jazzmobile», джазовое путешествие 18.06 – Максим Пустовит, труба 24.06 – Денис Калинский и «Rock`o`Co» 25.06 – Primavera Band Космодамианская наб., д. 52, стр. 8. Тел.: 730-10-11, www.mmdm.ru

ТЕАТРЫ Российский государственный театр «Сатирикон» имени Аркадия Райкина 1, 19, 29.06 (19:00) – «Король Лир» ПРЕМЬЕРА 2, 12, 15, 20, 28.06 (19:00) – «Тополя и ветер» 3, 13, 22.06 (19:00) – «Ричард III» ПРЕМЬЕРА 4, 5, 16, 17, 23, 24.06 (19:00) – «Деньги»

Арбат, ул., д. 26. Тел.: (499) 241-16-79, www.vakhtangov.ru

Другой театр

На сцене ДК им. Зуева 12.06 – «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» ПРЕМЬЕРА 19.06 – «Утиная охота» 20.06 – «ПРОявления любви» ПРЕМЬЕРА 27.06 – «Кто»

Ордынка М. ул., д. 31. Тел.: 973-21-41, www.dteatr.ru

Творческое объединение «Дуэт» под управлением Л. Гурченко

На сцене «Театриума на Серпуховке» 3, 10.06 – «КАКаиновый конгресс Фрейда»

Что мы знаем о Фрейде? Что он бескорыстно любил деньги и тема его первой научной работы – «Половые органы угря». Вот, пожалуй, и все! Театральная фантазия Сергея Гиргеля – это оригинальный сюжет и яркое зрелище. Здесь есть кабаре, любовь, предательство, сексуальность и юмор. Наш Фрейд – и гений, и шарлатан, и наркоман поневоле, и просто человек.

На сцене Театра им. Евг. Вахтангова 27.06 – «Похищение Сабинянинова»

Тел.: 234-16-89, www.gerchakov.ru

Тел.: (499) 248-00-03, 248-27-04, www.duet.gurchenko.ru

Школа драматического искусства

Театр на Таганке

3, 4.06 (20:00) – «Гвидон» 6, 7, 8.06 (20:00) – «Каменный гость или Дон Жуан мертв»

1.06 (12:00, 19:00) – «Сказки» 2, 15, 26.06 – «Мастер и Маргарита» 3, 19.06 – «Мед» «Мед» – спектакль, поставленный Юрием Любимовым по поэме его близкого друга Тонино Гуэрра, – уникальная работа двух прославленных мастеров, созвучных друг другу и сочетающих в себе не только творческое начало, но и поэтическое видение мира. Поэма построена автором на ностальгических видениях прошлого, на отношении к нему – любовном и трагическом, на щемящей ноте безнадежности чувства уходящего времени. Ее можно назвать поэтическими воспоминаниями сердца. 4.06 – «Театральный роман» 5, 23.06 – «Горе от ума» 6, 22.06 – «Евгений Онегин» 8, 24.06 – «Тартюф» 9.06 – «Фауст» 10.06 – «Замок» 11.06 – «Дорый человек» 14, 29.06 – «Арабески» 16.06 – «Владимир Высоцкий» 17.06 – «До и после» 18.06 – «Марат и Маркиз» 25.06 – «Братья Карамазовы» 29.06 – «Медея» 30.06 – «Живаго»

Васильев соединил пушкинского «Каменного гостя» и одноименную оперу Даргомыжского, создав ту пограничную зону, где поэтическое слово точно достигает некой точки кипения и воспаряется, становясь музыкой. Сретенка, ул., д. 19 / 27. Тел.: 632-93-44, www.sdart.ru

Независимый театральный проект На сцене ТКЗ «Дворец на Яузе» 15.06 (19:30) – «Боинг-Боинг» На сцене «Театриума на Серпуховке» 9, 29.06 (19:00) – «Игра в правду» 9, 30.06 (19:30) – «Дикарь Forever»

Шереметьевская ул., д. 8. Тел.: 689-78-44, www.satirikon.ru

Государственный академический театр им. Евг. Вахтангова

Чистопрудный бул., д. 19а. Тел.: 621-64-73 (касса), www.sovremennik.ru

9.06 – «Фредерик, или Бульвар преступлений» 10, 23.06 – «Последние луны» 11, 17.06 – «Сирано де Бержерак» 12.06 – «Берег женщин» ПРЕМЬЕРА 14, 29.06 – «Маскарад» 15, 25.06 – «Дядюшкин сон» 16.06 – «Царская охота» 18.06 – «Амфитрион» 19.06 – «За двумя зайцами» 21.06 – «Пиковая дама» 22.06 – «Дон Жуан и Сганарель» 24.06 – «Посвящение Еве»

Театральная компания «ТеАрт»

Первая пьеса «Метель-аттракцион» – женский дуэт, вторая – «Про баб» – мужской. В первой между сценами проходит несколько лет, а вся история длится почти два десятилетия; во второй действие развивается без перерывов и укладывается в сорок минут, пока герои варят на кухне пельмени, запивая их текилой. Первая – красивая, загадочная, про предательство и любовь. Вторая – остроумная, откровенная… и тоже не такая уж веселая – про мужское одиночество.

1.06 – «Пять вечеров» 2, 9, 30.06 – «Три товарища» ПРЕМЬЕРА 3, 8.06 – «ДжентельменЪ» ПРЕМЬЕРА 3.06 (19:30) – «Хорошенькая» 4.06 – «Горе от ума» 5.06 – «Бесы» 6.06 – «Селестина» 7.06 – «Дзинрикися» 10, 27.06 – «Виндзорские насмешницы» 11.06 – «Сон Гафта, пересказанный Виктюком» 11.06 (19.30, Другая сцена) – «А вам не хотится ль под ручку пройтиться…?» 12.06 – «Три сестры» 13.06 – «Вишневый сад» 14.06 – «Еще раз о голом короле» 14.06 (19.30, Другая сцена) – «Шинель» 15.06 – «Играем… Шиллера» 16, 28.06 – «Бог резни» 19.06 – «Пигмалион» 23.06 – «Мурлин Мурло»

Малая сцена ПРЕМЬЕРА 2, 12.06 (19:30) – «Эмигранты» ПРЕМЬЕРА 5, 24.06 (19:30) – «Оглянись во гневе» 8, 30.06 (19:30) – «Королева красоты» 10, 20.06 (19.30) – «Сиротливый Запад»

Козихинский Б. пер., д. 30. Тел.: 544-55-45, www.praktikatheatre.ru

На сцене «Театра луны» 26, 27.06 – «Про баб»

Московский театр «Современник»

6, 18, 25.06 (19:00) – «Доходное место» 8, 30.06 (19:00) – «Контрабас» 9, 10, 11, 26, 27.06 (19:00) – «Синее чудовище»

14.06 (20:00) – «8 Tripping horses», концерт ПРЕМЬЕРА 17.06 (19:00) – «Агата возвращается домой» ПРЕМЬЕРА 13,25 (20:00) – «Урод» 15.06 (20:00) – «Один день Ивана Денисовича» 28, 29, 30.06 – «Танец Дели», Превью спектакля

Лесная ул., д. 18

Земляной Вал ул., 76 / 21. Тел.: 915-12-17, www.taganka.theatre.ru

Криминальная сказка. Cценическая редакция театра по пьесе А. Н. Островского «Не было ни гроша, да вдруг алтын» в постановке Константина Райкина.

вом, которое говорит о виртуозности художника. Но Иван Вырыпаев утверждает, что лишь отредактировал текст пациентки психиатрической больницы, бывшей учительницы математики, Антонины Великановой. Так ли это, или же ее образ является мистификацией, не важно. Совершенство стиля, «шизофреничность» текста и юмор ставших уже знаменитыми куплетов в исполнении самого Ивана Вырыпаева сделали этот спектакль одним из знаковых в «Практике» и по-настоящему уникальным на московской сцене.

Театр «Практика» 1.06 (20:00) – «Июль» 7, 18.06 (20:00) – «Жизнь удалась» 8.06 (20:00) – «Три действия по четырем картинам» 10, 11.06 (20:00) – «Бытие № 2» Современные перепевы библейского сюжета в спектакле «Бытие № 2» исполнены с удивительным музыкальным мастерст-

«Дикарь Forever, или В защиту пещерного человека» – самое долгоиграющее one man show за всю историю Бродвея. Пьеса переведена на 16 языков и с успехом исполняется в более чем 30 странах мира. Мужчина и женщина. Вечная война полов, инь и ян, единство и борьба противоположностей. «Все мужчины – сво…», «все женщины – ду…». Их тянет друг к другу, как магнитом, но они никогда до конца не поймут друг друга… 23, 28.06 (19:00) – «Госпиталь Мулен-Руж» 24.06 (19:00) – «Театр по правилам и без» На сцене театра им. Моссовета 21, 28.06 (19:00) – «Ladies night» На сцене Театра на Малой Бронной 9.06 (19:00) – «Папаши» Тел.: 933-58-59, www.teatrntp.ru

Московский театр «Школа современной пьесы» 1.06 – «Звездная болезнь» 2.06 – «Антон Чехов. Чайка» 3.06 – «Дом» 4.06 – «Борис Акунин. Чайка» 5.06 – «Бабий дом» ПРЕМЬЕРА 6.05 – «Русское горе» 8.06 – «Записки русского путешественника» 9.06 – «Город» 10.06 – «А чой-то ты во фраке?» 11.06 – «Па-дэ-дэ» ПРЕМЬЕРА 12.06 – «Проститут (ка)» В центре спектакля история о том, как успешный продюсер сажает в свой кабриолет юную представительницу древнейшей профессии. Однако герой не спешит прибег-


нуть к услугам девицы – в лучших традициях русской классики он заводит с ней душевную беседу. Задавая вопросы, продюсер пытается анализировать что-то в себе самом. Финал воплощает скрытую мечту многих мужчин: герой благодетельствует героиню, делая это, впрочем, не столько ради нее, сколько ради себя.

фойе

данными ему генералами в изгнании на острове Святой Елены. Но он и не подозревает, что задолжал простолюдинке Жозефине Понтиу, которая назвала своих четырех сыновей в честь императора Наполеонами: НаполеонФрансуа, Наполеон-Жозеф, Наполеон-Бернар и Наполеон-Луи. И вот Жозефина Понтиу добирается до острова Святой Елены, чтобы предъявить императору свой счет.

13.06 – «Русское варенье» Неглинная ул., д. 29 / 14. Тел.: 694-07-56 (касса), www.neglinka29.ru

24.06 – «Ужин с дураком» 29.06 – «Смешанные чувства» 30.06 – «Все как у людей»

Московский театр Et Cetera под руководством А. Калягина

Берсеневская наб., д. 20 / 2, www.chekhov.ru

Центр им. Мейерхольда Большой зал 6.06 – «Конкурс» 9.06 – «451 по Фаренгейту» 11.06 – «Пожары» 17, 18, 19, 20, 24, 25, 26, 27.06 – «Продюсеры»

Знаменитый мюзикл Мела Брукса на сцене театра Et Cetera. Музыкальная комедия о неудачнике-бухгалтере, который получил возможность стать знаменитым продюсером. Самая масштабная театральная постановка последних лет, лауреат премии «Золотая маска». 30.06 – «Олеся» Эфросовский зал 8.06 –«За горизонтом» 10.06 – «Газета «Русский инвалидЪ» 12.06 – «Компаньоны» 22.06 – «Надежда, вера и любовь» Фролов пер., д. 2. Тел.: 625-21-61, 781-781-1, www.et-cetera.ru

Премьера театрального проекта «Анна» – спектакля о любви. Любви пронзительной и невероятной; любви до, во время и после; любви во имя и вопреки; любви-боли и любви-счастье. Это история, в которую невозможно было бы поверить, если бы она не случилась на самом деле: спектакль посвящен памяти адмирала Александра Колчака, его судьбе и уникальной истории любви к Анне Тимиревой. Действие постановки разворачивается уже после трагической смерти Колчака, когда Анна находится в карагандинском лагере Карлаге одна.

Клуб «Б1 Maximum» 4.06 – «Несчастный случай» 5.06 – Нино Катамадзе и Insight 12.06 – Boy George 17.06 – Morcheeba

На сцене Российского академического молодежного театра (РАМТ) 24.06 – «Почтальон всегда звонит дважды…»

Клуб Игоря Бутмана

Российский академический молодежный театр

Фестиваль классической оперы

КЛУБЫ, КОНЦЕРТЫ

Ордожоникидзе ул., д. 11. Тел.: 921-15-57, www.b1club.ru

Тел.: 755-31-76, www.mtm.theatre.ru

В рамках Международного театрального фестиваля им. А. П. Чехова в РАМТе пройдет премьера спектакля «Чехов-gala» режиссера Алексея Бородина. Это композиция по одноактным пьесам А. П. Чехова «Медведь», «Предложение», «Юбилей», «Свадьба», «О вреде табака». Каждая история в этом спектакле врывается в другую, начало следующей происходит в момент остановки предыдущей. Калейдоскоп человеческих страстей, столкновений, абсурдных ситуаций, неосуществленных замыслов оборачивается фантасмагорией «веселого» Чехова, энергией его театральности, чередой актерских бенефисов.

Новослободская ул. д. 23. Тел.: 363-10-48, www.meyerhold.ru

Московский театр «Мастер»

Атмосфера 30-х годов, костюмы Елены Супрун, Даниил Страхов и Ирина Низина в главных ролях. События развиваются в Америке 30-х годов. Двое молодых людей, он Фрэнк Чэмберс, бродяга безработный, она Кора Смит, жена хозяина закусочной, случайно встретившись, влюбляются друг в друга и мечтают о новой совместной жизни, но они бедны и не могут уехать. Кора уговаривает Фрэнка убить ее мужа, грека Пападакиса. Ввязавшись раз в эту опасную, смертельную игру, они уже не в силах остановиться.

Одноактный Чехов

23.06 – «Анна»

16, 17, 18.06 – Фестиваль «Джазовые портреты» Лучшие российские и зарубежные джазовые исполнители создадут музыкальные иллюстрации к известнейшему сборнику эссе о джазе японского классика. 7, 14, 21.06 – Биг-бэнд Игоря Бутмана. Уланский пер., д. 16, стр. 1. Тел.: 632-92-64, www.le-club.ru

Арт-кафе «ДуровЪ» 3.06 – A`cappella ExpreSSS, вокальная группа 24.06 – День рождения «Jazz in Motion»

Большая сцена 1.06 (12:00) – «Приключения капитана Врунгеля» 17, 18.06 – «Чехов-gala» 20.06 (12:00) – «Чисто английское привидение» 23.06 – «Алые паруса»

Павловская, д. 6. Тел.: 665-00-70, www.tmotion.su

Маленькая сцена 27.06 (12:00, 16:00) – «Сказки на всякий случай»

Музей декоративно-прикладного и народного искусства

Зал «Черная комната» 19.06 (12:00), 20.06 (15:30) – «Бесстрашный барин»

До 31.06 – «Шедевры советского фарфора»

МУЗЕИ, ГАЛЕРЕИ

Вот уже третий год подряд Московский академический Музыкальный театр им. К. С. Станиславского и Вл. И. НемировичаДанченко проводит летом Фестиваль классической оперы. В его программу вошли лучшие оперные постановки из репертуара театра, в том числе обе премьеры нынешнего сезона – «Севильский цирюльник»

и «Кафе «Сократ». В афишу Фестиваля также включены спектакли, приносившие театру в разные годы премию «Золотая маска»: «Богема», «Мадам Баттерфляй», «Так поступают все женщины», «Майская ночь». Трижды будет показана «Лючия ди Ламмермур», признанная недавно лучшей оперной постановкой прошедшего сезона.

Все в сад

Делегатская, ул., д. 3. Тел.: 609-01-14, www.vmdpni.ru

Выставочный комплекс «TModul» 3, 6.06 – «Блошиный рынок», художественный проект Тишинская пл., д. 1. Тел.: 254-15-72, www.bloxa.ru

Центр фотографии им. Братьев Люмьер До 1.08 – «Советское фотоискусство 1960-70х» Как известно, на Руси в крестьянских семьях детям с малолетства рассказывали страшилки. Вот и наша история, как истинно народная, не боится никаких персонажей. В ней живут черти и колдуны, цари и разбойники, и, конечно, бесстрашный барин. Впрочем, страху он натерпелся довольно!

Тел.: 228-98-78, www.lumiere.ru

Московский дом фотографии До 27.06 – Паоло Роверси, фотографии До 27.06 – «Ретроспективы и перспективы»

26.06 (12:00, 15:00) – «Как кот гулял, где ему вздумается»

Выставка, посвященная символу поколения 60-х – автомобилю Volkswagen Beetle

Театральная пл., д. 2. Тел.: 692-00-69, www.ramt.ru

Манежная пл., д. 1. Тел.: 737-66-47, www.mdf.ru

Театр Антона Чехова

Центр современной культуры «Гараж»

На сцене Театра эстрады 23.06 – «Морковка для императора»

14.08 – «Марк Ротко: в неведомый мир»

1819 год. Пятнадцатая годовщина коронации императора Наполеона. Наполеон вместе с двумя оставшимися пре-

Образцова, 19а. Тел.: 645-05-20, www.garageccc.com

Московский международный Дом музыки открывает свой летний зал – «Музыкальную террасу». Уникальная open-air площадка, по сути, представляет собой еще один концертный зал комплекса на Красных холмах. К тому же, это прекрасная возможность насладиться не только великолепной живой музыкой и любимыми блюдами, но и шикарной панорамой Москвы-реки

и центра столицы. Джазовые фестивали, концерты классической и эстрадной музыки по четвергам, пятницам и субботам будут проходить прямо под открытым небом! Шеф-повар предложит гостям блюда классической европейской кухни. И под звуки джаза и живых инструментов можно будет насладиться теплым летним московским ветерком.

обзор подготовил Илья Любушкин

06/2010

41


Где взять DELUXE Бутики и ювелирные салоны Admire, Новый Арбат ул., д. 36, стр. 3 Bally, Новинский бул., д. 8, ТДЦ «Лотте Плаза» Сarrera y Carrera, Тверская ул., д. 3, The Ritz-Carlton Moscow CELYN b, Новинский бул., д. 31, ТДЦ «Новинский Пассаж», 1-й эт.; Новинский бул., д. 8, ТЦ «Лотте Плаза», 2-й эт. Crocus, Новинский бул., д. 8, ТДЦ «Лотте Плаза» Da Vinci, Новый Арбат ул., д. 36, стр. 1, ТЦ «Сфера» FTF interior, Фрунзенская наб., д. 14 Hastens, Смоленская ул., д. 10, стр. 1 Leale, Никольская ул., д.10, ТЦ «Третьяков Плаза», 1-й эт. NoOne (с покупкой), Кутузовский просп., д. 26; Красная пл., д. 3; Новый Арбат ул., д. 19; Земляной Вал ул., д. 33; Ленинградское ш., д. 16 P. J. Gold, Новинский бул., д. 8, ТЦ «Лотте Плаза», 3-й эт. PJ Watches, Новинский бул., д. 8, ТЦ «Лотте Плаза», 3-й эт. TAG Heuer, Тверская ул., д. 19а, стр. 3 The history of Whoo, Новинский бул., д. 8, 2-й эт., ТДЦ «Лотте Плаза» Детская галерея «ЯКИМАНКА», Якиманка Б. ул., д. 26 «Дом фарфора», Ленинский просп., д. 36 Интерьерный салон FTF Interior, Кутузовский просп., д. 5 «Сенатор», Новинский бул., д. 31, ТДЦ «Новинский Пассаж», 1-й эт.

Торговые центры «Времена Года», Кутузовский просп., д. 48 «Жукоffка Плаза», Рублёво-Успенское ш., дер. Жуковка, д. 186 «Живой дом», Рублёво-Успенское ш., пос. Горки-2 «Лотте Плаза», Новинский бул., д. 8 «Новинский Пассаж», Новинский бул., д. 31 «Сфера», Новый Арбат ул., д. 36, стр. 3

BUSINESS Бизнес-центры Richemont, Тестовская ул., д. 10, ДЦ «Москва Сити», Северная башня «Новинский Пассаж», Новинский бул., д. 31 Агентство недвижимости Mainstreet , Никитская Б. ул., д. 14/2, стр. 7

Обучение МВА, выставки, семинары, деловые мероприятия «Высокие образовательные технологии Runov School», Земляной Вал ул., д. 7 Московская международная высшая школа бизнеса MIRBIS, Стремянный пер., д. 36, гл. корп. РЭА им. Г. В. Плеханова, 4-й эт.; Марксистская ул., д. 34, корп. 7; Миусская 1-я ул., д. 22, стр. 3; Ленинский просп., д. 131 Международный институт менеджмента ЛИНК, Авиамоторная ул., д. 55, корп. 31, эт. 3; г. Жуковский, Московская ул., д. 8/1

Элитные частные школы Детский сад, Маршала Жукова просп., д. 59; Загородная Ломоносовкая школа, Московская обл., Истринский р-н, Воронино дер., Клубный посёлок «Монолит», Клубная аллея, д.2; Загородная Ломоносовская школа – «Зеленый мыс», Московская обл., Дмитровское ш., 20-й км, Марфино дер., «Зелёный мыс» пос. Начальная Ломоносовская школа, Можайское ш., д. 31, корп. 2; Основная Ломоносовская школа, Аминьевское ш., д. 18; Старшая Ломоносовская школа, Кременчугская ул., д. 44, корп. 5;

BEAUTY Салоны красоты ALDO Coppola, Новинский бул., д. 31, ТДЦ «Новинский Пассаж», 2-й эт.; Европы пл., д. 2, гостиница «Рэдиссон САС Славянская»; Новый Арбат ул., д. 19, стр. 1, ; Рублёво-Успенское ш., Жуковка пос., д. 1 Camille Albane, Кутузовский просп., д. 48, ТЦ «Времена Года»; Ленинградское ш., д. 21; Ленинский просп., д. 87; Ломоносовский просп., д. 7, корп. 1; Бронная М. ул., д. 22, стр. 2; Маршала Бирюзова ул., д. 32; Мичуринский просп., д. 21; Вернадского просп., д. 6; Рублёвское ш., д. 48/1; Шереметьевская ул., д. 60а Jacques Dessange, Мира просп., д. 150; Лесная ул., д. 10/16; Зубовский бул., д. 31/33; Дорогомиловская Б. ул., д. 14; Тверская ул., д. 24/2, стр. 1; Тверская-Ямская ул., д. 7; Ленинский просп., д. 43; Грузинская Б. ул., д. 19; Коробейников пер., д. 1; Земляной Вал ул., д. 52/16, стр. 1; Жуковка дер., д. 58 Jean-Claude Biguine, Новый Арбат ул., д. 36, стр. 3, ТЦ «Сфера»; Никитская Б. ул., д. 12; Минская ул., д. 1г, ЖК «Золотые ключи – 2» Tony & Guy, Столешников пер., д. 10, стр. 3; Новый Арбат ул., д. 21; Леонтьевский пер., д. 11 Swiss Perfection, Щепкина ул., д. 10 Галерея красоты «Сакура», Дмитровка Б. ул., д. 9 K-33, Рублёвское ш., д. 20, корп. 3 «Каприс», Садовая-Кудринская ул., д. 20 «Место под солнцем», Никольская ул., д. 25, ТЦ «Наутилус» «Моне», Тверская-Ямская 1-я ул., д. 27; Долгоруковская ул., д. 35/1; Новинский бул., д. 13; Никитская М. ул., д. 8/1; Ленинский просп., д. 70/11; Ленинский просп., д. 91; Новокузнецкая ул., д. 6; Мясницкая ул., д. 38/1; Профсоюзная ул., д. 22/10; Тульская Б. ул., д. 13; Можайское ш., д. 19; Пятницкая ул., д. 65/10; Якиманка Б. ул., д. 32; Щербаковская ул., д. 20; Садовая-Самотёчная ул., д. 9; Таганская ул., д. 29 «На крыльях», Молодогвардейская ул., д. 45 «ОблакаStudio», Спасская Б. ул., д. 8, стр. 1; Ямского поля 3-я ул., д. 18/ 20; Крупской ул., д. 19/ 17; Нежинская ул., д. 8, корп. 4; Камергерский пер., д. 5/ 6; Рублевское ш., д. 12/ 1; «Персона Lab», Брестская 1-я ул., д. 33/17, стр. 2; Тверская-Ямская 4-я ул., д. 21/22; Полянка Б. ул., д. 30; Серпуховская Б. ул., д. 17; Варшавское ш., д. 42; Клементовский пер., д. 6; Котельническая наб., д. 1/15; Краснопресненская наб., д. 18; Ленинградский просп., д. 12; Ленинский просп., д. 131; Ленинский просп., д. 62/1; Люсиновская ул., д. 13, корп. 1; Никитская М. ул., д. 20; Маршала Бирюзова ул., д. 31; Маши Порываевой ул., д. 38; Мясницкая ул., д. 30/1/2, стр. 2; Никитский бул., д. 12, стр. 3; Новослободская ул., д. 21; Березовой Рощи пр., д. 4; Панфилова ул., д. 3; Пятницкая ул., д. 18, стр. 3; Пятницкая ул., д. 73; Рублёвское ш., д. 22; Садовая-Самотёчная ул., д. 7, стр. 1; Сергия Радонежского ул., д. 12, корп. 1; Тимура Фрунзе ул., д. 22, стр. 1; Тишинская пл., д. 1, стр. 1; Сыромятнический 4-й пер., д. 1, стр. 6; Мира просп., д. 71 «СалоН Красоты», Смоленский бул., д. 10

Учредитель журнала «Свободное время. Free Тайм» – © ООО «ЭКСПРЕСС СЕРВИС», 2005 Регистрационное свидетельство ПИ № ФС77-28853 от 29.07.2007 г. Рекламно-информационное издание. Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия. Территория распространения – Российская Федерация. Издатель – ООО «ЭКСПРЕСС СЕРВИС – регион» 191002, г. Санкт-Петербург, Разъезжая ул., д. 9. Тел.: (812) 325-35-95; факс: (812) 575-63-86. E-mail: afisha@es.ru

Сеть салонов Александра Тодчука, 1905 года ул., д. 23; Ленинский просп., д. 69; Хачатуряна ул., д. 12; Героев Панфиловцев ул., д. 1; Мира просп., д. 182; Братиславская ул., д. 26 «Cан и Сити», Рязанский просп., д. 55; Тверская ул., д. 22а; Фрунзенская 1-я ул., д. 8; Мира просп., д. 79; Ленинградское ш., д. 44; Косыгина ул., д. 5; Пресненский Вал ул., д. 6/2; Осенний бул., д. 7, корп. 1; Варшавское ш., д. 16 Студия красоты Павла Самодурова, Яузская ул., д. 8, стр. 2

Спа- и велнес-центры ASIA BEAUTY SPA, Дмитровский пер., д. 7; Оружейный пер., д. 13/1; Погорельский пер., д. 6 Thai-SPA салон «7 красок», Минская ул., д. 1г, корп.1 – 2; Поварская ул., д. 10, стр. 1; Остоженка ул., д. 10; Рублёвское ш., д. 62;Тверская ул., д. 12 Wellness center «Венеция», Зоологическая ул., д. 4 Well Hall, Новинский бул., д. 31 «Амрита», Новинский бул., д. 8, ТДЦ «Лотте Плаза» «Ревиталь», Коробейников пер., д. 1 SPA Palestra, Песчаная 2-я ул., д. 4а, корп. 1; 10-летия Октября ул., д. 11, гостиница «Арена» Спа-центр «Чистые пруды», Чистопрудный бул., д. 12, стр. 1 Санаторий «Ревиталь Парк», г. Железнодорожный, Леоновское ш., д. 2 Сандуновские бани, Неглинная ул., д. 14, стр. 3 Усадьба банная, Вишнёвая ул., д. 13

Клиники Golden Medical Group, Кудринская пл., д. 1 Neo Vita, Крылатская ул., д. 45, корп. 1 RHANA, Зоологическая ул., д. 22; Мичуринский просп., д. 6; Кутузовский просп., д. 27; Рублёво-Успенское ш., Жуковка-2 пос. Vallex M, Старокалужское ш., д. 62 «Денто-Эль», 1905 года ул., д. 23; Братиславская ул., д. 26; Героев Панфиловцев ул., д. 1; Ленинский просп., д. 69; Садовая-Самотёчная ул., д. 13; Сергия Радонежского ул., д. 5/2, стр. 1; Симферопольский бул., д. 17, корп. 1; Хачатуряна ул., д. 12, корп. 1; Хорошёвское ш., д. 80; Южнобутовская ул., д. 8 «Интермедцентр», Грохольский пер., д. 31 КЛАЗКО, Серафимовича ул., д. 2; Рублёво-Успенское ш., «Клиника Данищука», Луков пер., д. 4 «Лантан», Никулинская ул., д. 27 «Леге Артис», Трубниковский пер., д. 30, стр. 1 «Меди», Покровский бул., д. 4/17, стр. 10

Cпортклубы Dr. Loder, Остоженка ул., д. 25; Страстной бул., д. 10/1; Ленинский просп., д. 98/1 Sky Club, Минская ул., д. 1г, ЖК «Золотые ключи-2» «Каток.ру», Рублёво-Успенское ш., Усово пос. «Онегинъ», Полянка М. ул., д. 2

DRIVE Автосалоны и сервисные комплексы Citroen, Рябиновая ул., д. 14 Infiniti, Ленинский просп., д. 107 Volkswagen (Musa Motors), Магистральная 2-я ул., д. 18 «Автодом» (BMW, MINI), МКАД 51-й км «Автопассаж-М» (Land Rover), Варшавское ш., 138 А; Олимпийский просп., д. 16, стр.1; Каширское ш., д. 61, АТЦ «Москва», 1 эт. «Автодина», пересечение МКАД и Ярославского ш. «Автомир», Ярославское ш., д. 7 «Азимут СП», Варшавское ш., д. 138 «Артекс» (Land Rover), МКАД 60-й км; МКАД 51-й км «Атлант-М Тушино», Строительный пр., д. 7а, корп. 11 «Атлант-М Яуза» (Land Rover), Бажова ул., д. 17, стр. 1 «Балт-Авто-Трейд-М» (BMW), Рублёвское ш., д. 64 «БорисХоф», Ярославское ш., д. 36 «Звезда Столицы» (Mercedes-benz), Варшавское ш., д. 127 ЖК «Воробьевы горы», Мосфильмовская ул., д. 70 ЖК «Город столиц», Пресненская наб., д. 8, стр. 1 ЖК «Триумф палас», Чапаевский пер., д. 3 «Лексус-Каширский», 26-й км МКАД, Московская обл., Ленинский р-н, пос. Совхоз им. Ленина, вл. 5, стр. 1 «Лексус Коломенское», Андропова просп., д. 10 А «Лексус-Левобережный», г. Химки, Московская обл., 78-й км МКАД, вл. 2 «Лексус-Лосиный Остров», г. Мытищи, Московская обл., Колхозная 3-я ул., д. 9, 95-й км МКАД «Лексус-Рублёвский», Рублёвское ш., д. 74 «Мерседес», 7-й км Новорижского шоссе «Револт-Авто» (Mitsubishi), Тюменский пр-д, д. 5 «Панавто», 50-й км МКАД «Порше Центр Москва», Кутузовский просп., д. 48, ТЦ «Времена Года» «Тойота Центр Коломенское», Андропова просп., д. 2 «Тойота Центр Отрадное», Римского-Корсакова ул., д. 3 «Тойота Центр Каширский», МКАД, 26 км., влад. 5, стр. 1-4 «Тойота Центр Лосиный Остров», г. Мытищи, Колхозная 3-я ул., д. 9. «Тойота Центр Битца», Балаклавский просп., д. 26 «Тойота Центр Серебряный Бор», Маршала Жукова просп., д. 49, корп. 1 «Трейдинвест» (Cadillac), Шлюзовая наб., д. 2, стр. 1 «Урарту Моторс» (Volkswagen), МКАД 38-й км, влад. 6- Б «Хонда Отрадное», Нововладыкинский пр-д, д.2

Салоны музыкальной аппаратуры Burmester, Новый Арбат ул., д. 36, стр. 3, ТЦ «Сфера», 1-й уровень Sony, Кутузовский просп., д. 48, «Времена Года»; Киевского Вокзала пл., д. 2, ТРЦ «Европейский», 4-й эт, 0-й эт., павильон 0-A1 Салон роялей и пианино Forte & Piano, Мира просп., д. 48

HOLIDAY Гольф-клубы, конноспортивные клубы Le Meridien Moscow County Club, Нахабино пос., Красногорский р-н «Гольф-Профи», Ленинский просп., д. 15 КСК «Отрада», Пятницкое ш., Отрадное пос. Московский городской гольф-клуб, Довженко ул., д. 1 DecaDance, Рублёво-Успенское ш., ТЦ «Барвиха Luxury Village»

Издатель:

Виктория Солодкая – vsolodkaya@moscow.es.ru Директор по развитию:

Дмитрий Черкасов – dcherkasov@moscow.es.ru Главный редактор:

Мария Рахманина – mrakhmanina@moscow.es.ru Заместитель главного редактора: Александра Гульницкая – depeditor@moscow.es.ru Арт-директор: Александр Жердев – art@moscow.es.ru Арт-обозреватель: Илья Любушкин Ресторанный обозреватель: Александр Лаврин Корректор: Ксения Катайцева Директор по распространению:

Адрес представительства по России: 121165, г. Москва, Кутузовский просп., д. 31а, оф. 100–102. Тел.: (495) 988-22-48. E-mail: info@moscow.es.ru

Владимир Мирющенко – vmiruschenko@moscow.es.ru PR-директор:

Анастасия Мишина – nmishina@moscow.es.ru PR-менеджер:

Людмила Вахрамеева – pr@moscow.es.ru

Все права защищены. Воспроизведение материалов без письменного разрешения запрещено. В публикуемых программах возможны изменения. Рукописи и фотографии не рецензируются и не возвращаются, мнения авторов могут не совпадать с мнением редакции. Все рекламируемые товары и услуги имеют соответствующие лицензии и сертификаты.

Гольф- и яхт-клуб «Пестово», Мытищинский р-н, Федоскинское пос., Румянцево дер., Никольская ул., вл. 1, стр. 1 Гольф- и яхт-клуб «ПИРогово», Клязминское Водохранилище пос., д. 3а «Целеево», Дмитровский р-н, Целеево пос., 56-й км Дмитровского ш.

Отели A1 Hotel, Архангельский пер., д. 1 Aquamarine Hotel, Озерковская наб., д. 26 Ararat Park Hyatt, Неглинная ул., д. 4 Golden Apple Boutique Hotel, Дмитровка М. ул., д. 11 Hilton Moscow Ленинградская, Каланчёвская ул., д. 21/40 Katerina-City, Шлюзовая наб., д. 6/1; Кировоградская ул., д. 11 Mandarin Moscow Residences, Ольховская ул., д. 23 Maxima Irbis hotel, Гостиничная ул., д. 1 Maxima Panorama, Мастеркова ул., д. 4 Maxima Slavia Hotel, Ярославское ш., д. 44 Maxima Zarya, Гостиничная ул., д. 4/9 Milan Hotel Moscow, Шипиловская ул., д. 28а Radisson Slavyanskaya, Европы пл., д. 2 Savoy, Рождественка ул., д. 3/6, стр. 1 «Swissotel Красные Холмы», Космодамианская наб., д. 52, стр. 6 «Ассамблея Никитская», Никитская Б. ул., д. 12/2 «Аэростар», Ленинградский просп., д. 37, корп. 9 «Брайтон», Петровско-Разумовский пр., д. 29 Гостиница «Сретенская», Сретенка ул., д. 15 «Метрополь», Театральный пр., д. 1/4 «Националь», Моховая ул., д. 15/1 «Садовое кольцо», Мира просп., д. 14, стр. 2 «Шератон Палас Отель», Тверская-Ямская 1-я ул., д. 19

Туристические компании IMago Travel, Хорошёвское ш., д. 32а, оф. 201 «Музенидис Трэвел», Ленинградский просп., д. 37/6, оф. 2070 «Содис», Татарский М. пер., д. 6

LOUNGE Рестораны Asia Hall, Кутузовский просп., д. 48, ТЦ «Времена Года» Azale, Жуковка пос., стр. 201, ТЦ «Базар»; Садовая-Спасская ул., д. 12/23, стр. 2; Новинский бул., д. 31, ТДЦ «Новинский Пассаж» BAKU, Кутузовский просп., д. 24 Barвары, Страстной бул., д. 8а Bellagio, Мосфильмовская ул., д. 8 «ВООкафе», Садовая-Самотёчная ул., д. 13 Bosco Bar, Bosco Cafe, Красная пл., д. 3, ГУМ, 1-й эт., 1-я линия Caffe Fresco, Фрунзенская 1-я ул., д. 8 Carre Blanc, Селезнёвская ул., д. 19/2 Chalet Simple Pleasure, г. Химки, Панфилова ул., д. 19 Chester Ferry, Николино пос., 2-е Успенское ш. Chicco Club, Одесская ул., д. 13 Cipollino, Соймоновский пр-д., д. 7, стр. 1 Da Giacomo, Спиридоновка ул., д. 25/20 Dantes, Мясницкая ул., д. 13/3 Doce Uvac, Пречистенская наб., д. 17, ДЦ «Барклай Плаза» Dоucet X.O., Новинский бул., д. 31 El Asador, Ордынка Б. ул., д. 45/8, стр. 3 El Parador, Тверская ул., д. 12/2 Giardino bello Мосфильмовская ул., д. 8 Kalina Bar, Новинский бул., д. 8, ТДЦ «Лотте Плаза», 21-й эт. KINKI, Осенняя ул., д. 11 L’Albero, Делегатская ул., д. 7, стр. 1 L’Altro Bosco Cafe, Петровка ул., д. 10, «Петровский Пассаж» La Maree, Грузинская М. ул., д. 23 La Scaletto, Смоленский 2-й пер., д. 1/4 La Terraza Cipollino, Обыденский 1-ый пер., д. 3 Michael's, Тверской бул., д. 7 Misato, Мясницкая ул., д. 47 Mare nostrum, Дмитрия Ульянова ул., д. 5 Modus, Тружеников 1-й пер., вл. 4 Mon cafe, Тверская-Ямская 1-я ул., д. 4 P.O.P Cafe, Мира просп., д. 26 Palazzo Ducale, Тверской бул., д. 3 Prado Cafe, Славянская пл., д. 2 Polly сад, Брестская 1-ая ул., д. 41/2 Radio City Bar & Kitchen, Садовая Б. ул., д. 5 Scandinavia, Палашёвский М. пер., д. 7 Simple Pleasure, Сретенка ул., д. 22/1 Sky Lounge, Ленинский просп., д. 32а ,здание РАН, 22-й эт. Sorry, бабушка, Славянская пл., д. 2/1 SPICY, Красина ул., д. 27 The Apartment, Саввинский Б. пер., д. 12/6 The Most, Кузнецкий Мост ул., д. 6/3, стр. 3 Vertigo, Оружейный пер., д. 15а Via, Ордынка Б. ул., д. 71 VietCafe, Газетный пер., д. 3; Намёткина ул., д. 21а; Б. Якиманка ул., д. 31 Villa Rosa, Пятницкая ул., д. 52 Vояж, Рязанский пр., д. 97 Z-ferano, Новинский бул., д. 8, ТДЦ «Лотте Плаза» «Ажур», Лубянский пр., д. 15 «Александрия», Цветной бул., д. 25, стр. 1 «Анданте», Намёткина ул., д. 1; ВИА, Ордынка Б. ул., д. 71 «Ассаджиаторе», Остоженка ул., д. 26; Мичуринский просп., д. 3 «Баба Марта», Гоголевский бул., д. 8 «Бенвенуто», Сретенский бул., д. 6/1, стр. 1; Люблинская ул., д. 147; Генерала Белова ул., д. 23а; Велозаводская ул., д. 6 «Бистро Corner», Добрынинский 4-й пер., д. 8 «БО», Сретенский бул., д. 6/1, стр.1 «Боккончино», Кутузовский просп., д. 48; Страстной бул., д. 7 «Буйабес», Ленинский просп., д. 37 «Веранда у дачи», Рублёво-Успенское ш., Жуковка пос., д. 70 «Воск», Красина ул., д. 7, стр. 1 «Годуновъ», Театральная пл., д. 5 «Гринн», Петровка ул., д. 30/7 «Грот кафе», Бронная Б. ул., д. 27/4

«Гудман», Тверская ул., д. 23/12, стр. 1-1а; Новинский бул., д. 31; Ленинский просп., д. 57; Киевского Вокзала пл., д. 2; Тульская Б. ул., д. 13; Профсоюзная ул., д. 45; Трубная пл., д. 2; Земляной Вал ул., д. 9; Щукинская ул., д. 42 «Гусаръ», Садовая-Кудринская ул., д. 6 «Джинджер», Зацепский Вал ул., д. 6 «Емпорио Кафе», Тверской-Ямской 1-й пер., д. 18 «Ермак», Нижние Мневники ул., д. 41 «Импровизация», Киевского Вокзала пл., д. 2, ТРЦ «Европейский» «Итальянец», Самотёчная ул., д. 13 «Кабанчик», Красина ул., д. 27, стр. 1 «Кай», Космодамианская наб., д. 52, стр. 6 «Кайман», Арбат ул., д. 36/2 «Капри», Академика Сахарова просп., д. 7 «Карамбас», Сокольническая пл., д. 9а, ТК «Русское раздолье» «Катти Сарк», Новинский бул., д. 12, стр. 1 «Кетама», Дмитровка Б. ул., д. 5/6, стр. 5 «Китайгородская стена», Варварка ул., д. 14 «Колонна», Мансуровский пер., д. 12 «Контрабас», Сретенский бул., д. 6/1, стр. 2 «Круаж», Пречистенка ул., д. 4 «Ла Серената», Долгоруковская ул., д. 19, стр. 7 «Ласточка», Пушкинская наб., причал «Парк культуры» «Луизиана», Пятницкая ул., д. 30, стр. 4 «Люсьен», Гиляровского ул., д. 65 «Мамина Паста», Спиридоньевский пер., д. 12/9 «Мамина Паста», Новинский бул., д. 31 «Мамина Паста», Земляной Вал ул., д. 9 «Манхэттен», Рождественка ул., д. 5/7 «Манхэттен Гриль», Садовая Б. ул., д. 5 «Марио», Климашкина ул., д. 17; Жуковка пос., д. 12 «Марсель», Краснопролетарская ул., д. 16, стр. 1 «Мили», Лубянский пр., д. 15 «Мезон-кафе», Саввинская наб., д. 12, стр. 8 «Момо», Пятницкая ул., д. 66, стр. 2 «Москвич», Усачева ул., д. 2, стр. 1, корп. Д «Мята», Лужнецкий пр., д. 1а «На Лестнице», Смоленский 2-й пер., д. 1/4 «Недальний Восток», Тверской бул., д. 15, стр. 2 «Ноа», Проточный пер., д. 7 «Облака», Кутузовский просп., д. 48, ТЦ «Времена Года», 5-й эт. «Обломовъ», 1905 года ул., д. 2 «Онегин», Пречистенка ул., д. 12/2 «Паризьен», Ленинградский просп., д. 31 «Пентхаус на 23 этаже», Ленинский просп., 32 а (здание РАН, 23-й эт.) «Пивная 01», Вернадского просп., д. 6, стр. 3 «Пивная штольня», Зацепский Вал ул., д. 6/13 «Пушкаревъ», Пушкарёв пер., д. 9 «Рояль», Земляной Вал ул., д. 34, стр. 4 «Русская охота», Смоленская ул., д. 5 «Сезон», Уланский пер., д. 14, стр. 1а «Семифредо», Россолимо ул., д. 2 «Семь пятниц», Воронцовская ул., д. 6 «Серая Лошадь», Можайское ш., 31-й км «Скромное обаяние буржуазии», Лубянка Б. ул., д. 24 «Сретенский», Сретенка ул., д. 15 «Стейкс», Верхняя Радищевская ул., д. 21 «ТАН», Оружейный пер., д. 13/1 «Тануки», Мясницкая ул., д. 8/2; Пятницкая ул., д. 53; Велозаводская ул., д. 6; Щелковское ш., д. 33 «Термини», Киевского Вокзала пл., д. 2, ТРЦ «Европейский» «Ти-Бон», Пятницкая ул., д. 52, стр. 2; Мира просп., д. 58; Ленинский просп., д. 95 «У Кремля», Ветошный пер., д. 9, ТЦ «Никольский Пассаж», 5-й эт. «Филимонова и Янкель», Киевского Вокзала пл., д. 2, ТРЦ «Европейский»; Профсоюзная ул., д. 45; Земляной Вал ул., д. 9 «Фрателло», Студенческая ул., д. 19, корп. 1 «Хабиби», Киевского Вокзала пл., д. 2, ТРЦ «Европейский» «Ходжа Насреддин в Бухаре», Новослободская ул., д. 3 «Ходжа Насреддин в Коканде», Садовая-Спасская ул., д. 13, корп. 2 «Ходжа Насреддин в Хиве», Покровка ул., д. 10 «Храм дракона», Ленинский просп., д. 37 «Царская охота», Рублёво-Успенское ш., Жуковка пос., стр. 201 «Чайхона № 1», Пушкинская наб., д. 9, стр. 38; Садовая-Самотёчная ул., д. 20, стр. 1; Каретный Ряд ул., д. 3, сад «Эрмитаж»; Грузинская Б. ул., д. 4/6; Бутлерова ул., д. 22; Ильинское ш., стр. 1; Лодочная ул., д. 4; Дмитрия Ульянова ул., д. 51 «Ченто Перченто», Народного Ополчения ул., д. 23 «Черная кошка», Воронцовская ул., д. 6 «Черри Мио», Мира просп., д. 99 «Чи», Лубянский пр., д. 15 «Шантиль», Грузинская Б. ул., д. 57, стр. 1 «Шафран», Спиридоньевский пер., д. 12/9 «Эль Гаучо», Садовая-Триумфальная ул., д. 4; Козловский Б. пер., д. 3; Зацепский Вал ул., д. 6 «Япона Мама», Цветной бул., д. 11, стр. 3 Винотека Grand Cru, Гончарный пр., д. 8/40; Кутузовский просп., д. 22; Ленинградский просп., д. 50; Бронная М. ул., д. 22; Новинский бул., д. 31 Биомаркет «Грюнвальд», Рублёвское ш., д. 30, корп. 1

ART Les Oreades, Кутузовский просп., д. 48, ТЦ «Времена Года» «ОнтоАрт», Красногвардейский бул., д. 3/5 «Винзавод», Сыромятнический 4-й пер., д. 1, стр. 6

Информация в пути Вагоны бизнес-класса фирменных поездов «Аврора» и «Невский Экспресс»

Высокоскоростной электропоезд «Сапсан»: Москва – Санкт-Петербург

Директор департамента по работе с клиентами премиум-класса: Маргарита Суханова – msuhanova@moscow.es.ru Руководитель по работе с рекламными агентствами:

Дизайн и верстка: ООО «ЭКСПРЕСС СЕРВИС – регион»

Валерия Черезова – vcherezova@moscow.es.ru Отдел рекламы: Наталья Волкова, Андрей Дульский, Леонид Максимов, Алина Ращупкина – reklama@moscow.es.ru

Типография: Полиграфический комплекс «Пушкинская площадь» 109548, Москва, Шоссейная ул., д. 4д. Тел.: (495) 781-10-10, факс: (495) 781-10-12, www.pkpp.ru

Адрес представительства в Екатеринбурге: ООО Компания «Е+Е» 620014, г. Екатеринбург, ул. Хомякова, д. 17. Тел.: (343) 376-83-14. Руководитель проекта – Татьяна Моторина motorina@freetime.ru

Адрес представительства в Самаре: 443086, г. Самара, Ерошевского ул., д. 3, оф. 417. Тел.: (846) 334-56-87, (846) 334-66-13. Руководитель отдела продаж – Людмила Ильченко E-mail: reklama@samara.es.ru

Рекламная редакция рекомендует при обращении: * в рекламируемую организацию – требовать лицензию, разрешающую деятельность в запрашиваемой сфере (если деятельность подлежит лицензированию); * в рекламируемую организацию, связанную с привлечением денежных средств участников долевого строительства, – требовать проектную декларацию, государственную регистрацию, право собственности или право аренды на земельный участок, предоставленный для строительства;

Журнал «Свободное время. Free Тайм» Москва № 05 (17) 2010. Подписан в печать 24.05.2010 г. Бесплатно. Тираж 50 000 экз. в г. Москве. Совокупный тираж – 120 000 экземпляров: Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Самара. В России выходит 1 раз в месяц с 1998 года. www.freetime.ru

* в рекламируемую организацию, связанную с привлечением и использованием жилищным накопительным кооперативом денежных средств физических лиц на приобретение жилых помещений, – требовать сведения о включении жилищного накопительного кооператива в реестр жилищных накопительных кооперативов и информацию о порядке покрытия членами жилищного накопительного кооператива понесенных им убытков. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.



è ĕĖċĊĊĈċĖĎĎ Ĉċėēġ ĐĔĉĊĆ ĐĆČĊĆĥ ČċēğĎēĆ ěĔĝċĘ ćġĘĢ ĐĆĐ ēĎĐĔĉĊĆ ĒĔđĔĊĔď Ď ĐĖĆėĎĈĔď ČċđĆēēĔď Ď đĤćĎĒĔď Ēġ ĕĔĊĉĔĘĔĈĎđĎ Ċđĥ èĆė ēĔĈęĤ ĐĔđđċĐĜĎĤ ĕĔėĘċđĢēĔĉĔ ćċđĢĥ Ĉ ĐĔĘĔĖĔď čĆĐđĤĝċēĆ ėĔĈċĖĞċēēĆĥ ĚĔĖĒęđĆ ĐĖĆėĔĘġ Ď ĈċĝēĔď ĒĔđĔĊĔėĘĎ öĔėĐĔĞĢ ĊĔėĘęĕēĆĥ ĘĔđĢĐĔ ĎčćĖĆēēġĒ ĐĆĐ ĕĔ ĒĆēĔĈċēĎĤ ĈĔđĞċćēĔď ĕĆđĔĝĐĎ ĒĔČċĘ ėĘĆĘĢ ĊĔėĘęĕēĔď èĆĒ ėĘĔĎĘ ĘĔđĢĐĔ čĆěĔĘċĘĢ çđĎėĘĆďĘċ Öąù÷øô Ąôøď Öôą öüøùĆĐ ö āôČüĉ ąôÿĂāôĉ å ÿĒõĂöĐĒ âþąôāô ëùąāĂþĂöô

iȲÈÎ ØÔÊÈÖÔÊ ÕÔ ²ÈØÈÑÔ ¿

ZZZ OHQYLH UX RUGHU#OHQYLH UX

bËÖÌ×È ×ÈÑÔÓÔÊ ÕÔ×ØÌÑáÓÔ Ô ÉÌÑáÇ ¬/CHQYLH­ Ê nÔײÊÌ

¿Ñ p×ØÔÍÌÓ²È qÖÔ×ÕÌ²Ø nÏÖÈ mÌÓÏÓײÏÐ ÕÖåØ mÌÓÏÓײÏÐ ÕÖåØ l¿Ø¿ÎÔÊײÏÐ ÕÖåØ tx ¬dÖÌÒÌÓÈ ÔËÈ­ å åÐ âØÈÍ å å r¿ÉÑÌÊÔåu×ÕÌÓײÔÌ Ý cÈÖÊÏÚÈ fÏÎÈÐÓ xÌÓØÖ ¬'UHDP +RXVH­ åÐ âØÈÍ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.