Saint-Pierre-et-Miquelon Tourist guide Touristique

Page 1


1-877-277-7765

reservation@airsaintpierre.com

Saint-Pierre

TĂŠl. +(508) 41 00 00 Fax +(508) 41 00 02 contact@airsaintpierre.com

Miquelon

TĂŠl. +(508) 41 65 85 miquelon@airsaintpierre.com

www.airsaintpierre.com


Carte des îles p.4 Bienvenue p.5 Présentation p.6 Infos pratiques p.7-8 Comment venir ? p.9 Hébergements p.10-11 Restaurants, Bars, Discothèques p.12-13 Traiteurs, plats à emporter... p.14 Evènements et Festivités p.15-16 Culture et Patrimoine p.16-22 Nature et Loisirs p.23-24 Publicités p.25-36

TABLE OF CONTENT

Map of the islands p.4 Advertisement p.25-36 Welcome p.37 Presentation p.38 Practical information p.39-40 How to get there ? p.41 Accommodation p.42-43 Restaurants, Bars, Discos p.44-45 Deli, take-out food... p.46 Festivities p.47-48 Culture & Heritage p.49-54 Nature & Leisure p.55-56

Photos couverture/Pictures on cover : JL.Drake -JC.L’Espagnol

Mieux connaître Saint-Pierre et Miquelon

SOMMAIRE

3


CARTE DES ILES Saint-Pierre et Miquelon

photo©P.Boez

Cap de Miquelon

MIQUELON

photo©C.Detcheverry

Miquelon

Grand Barachois

Pointe au Cheval

photo©T.Vogenstahl

Grand Barachois

Anse du Gouvernement Isthme de Langlade

Eglise / Church

Hôtel / Hotel

Musée / Museum

Restaurant

Point de vue / Sightseeing

Bar

Port, embarcadère / Harbour, wharf

Océan Atlantique Ile aux Marins

photo©C.R.T

Aéroport / Airport

Anse du Gouvernement Aéroport / Airport

Eglise / Church

Cap Percé

Hôtel / Hotel Musée / Museum Aéroport / Airport Eglise / Church

Bar

Restaurant

LANGLADE

Point de vue / Sightseeing Musée / Museum Port, embarcadère / Harbour, wharf Point de vue / Sightseeing

Bar

La

Pointe Plate

Eglise /(Cap Church Coupé)

Hôtel / Hotel

Musée / Museum

Pointe Restaurant Plate

Colombier

L’Ile aux Marins

Pointe de Savoyard

Point de vue / Sightseeing Port, embarcadère / Harbour, wharf

Eglise / Church Aéroport / Airport

Eglise / Church

Hôtel / Hotel

Musée / Museum Hôtel / Hotel

Musée / Museum

Restaurant

Aéroport Point de vue/ /Airport Sightseeing Restaurant

Eglise / Church Point de vue / Sightseeing

Bar

Port, embarcadère Hôtel / HotelBar / Harbour, wharf

Port, embarcadère / Musée / Museum Harbour, wharf

Restaurant Aéroport / Airport Hôtel / Hotel Restaurant Aéroport / Airport

Eglise / Church

Hôtel / Hotel

Musée / Museum

Bar

Restaurant

Point de vue / Sightseeing

Bar

Port, embarcadère / Harbour, wharf

photo©Azimuts sarl

Aéroport / Airport

Saint-Pierre

Point de vue / Sightseeing Eglise / Church Port, embarcadère / Harbour, wharf/ Museum Musée Point de vue / Sightseeing Port, embarcadère / Harbour, wharf

Aéroport / Airport

Aéroport / Airport

Hôtel Eglise / Church

Hôtel / Hotel

Musée / Museum

Restaurant

Point de vue / Sightseeing

Bar

/ Hotel

Restaurant

Bar Port, embarcadère /

Eglise / Church photo©P.Boez

Bar

Bar

Port, embarcadère / Harbour, wharf Grand ie

Ba

SAINT-PIERRE

Pointe du Ouest

Aéroport / Airport

photo©C.R.T

Restaurant Hôtel / Hotel

Musée / Museum Point de vue / Sightseeing Port, embarcadère / Harbour, wharf


spécificités de s le r a p r e rm a h c Laissez-vous as du Canada. p x u e d à s e is a ç ces îles fran Laissez-vous charmer par les spécificités de ces îles françaises à quelques encablures des côtes est du Canada. Apprenez son histoire, sillonnez sa culture et son patrimoine à travers les musées et les visites guidées qui animent l’Archipel. Découvrez sa nature et ses paysages particuliers accompagnés de nos guides.

Trouvez les bonnes adresses pour préparer votre venue à Saint-Pierre et Miquelon: hôtels, chambres d’hôtes, restaurants, idées de séjours, activités… et allez à la rencontre de sa population.

Ne manquez pas l’actualité de Saint-Pierre et Miquelon, de nombreuses manifestations rythment le calendrier des îliens : les 25 kilomètres de Miquelon, la Route HalifaxSaint-Pierre (tous les 2 ans), le 14 juillet, les Déferlantes Atlantiques, ainsi que la Fête Basque…

Afin de préparer au mieux votre séjour, contactez le Comité Régional du Tourisme. Notez que la haute saison touristique se déroule du 1er juin au 30 septembre. En dehors de cette saison, les différents prestataires touristiques seront heureux de vous répondre sur rendez-vous.

www.tourisme-saint-pierre-et-miquelon.com

Mieux connaître Saint-Pierre et Miquelon

©Jean-Christophe L’Espagnol

BIENVENUE

5


Mieux connaître Saint-Pierre et Miquelon

©Jean-Christophe L’Espagnol

PRÉSENTATION

6

Climat

Situé à 47°N et 56°W, l’archipel de Saint-Pierre et Miquelon est formé d’îles et d’ îlots émergeants de l’Atlantique Nord, à l’entrée du golfe du Saint-Laurent, au Sud de Terre-Neuve. A la croisée du courant froid du Labrador et du courant océanique chaud du Gulf Stream, l’Archipel vit sous un climat subarctique souvent balayé par le vent et parfois chahuté par les tempêtes. La température moyenne annuelle (5,3°C) se distingue par une amplitude annuelle élevée de 19°C entre le mois le plus chaud (15,7°C en août) et le mois le plus froid (-3,6°C en février) www.meteospm.org

Langues

Histoire

Avant l’arrivée des explorateurs et des pêcheurs de l’Europe Chrétienne, les Indiens et les Inuits ont pu passer par nos îles et y séjourner plus ou moins longtemps. Les Anglais en 1497, puis les Portugais en 1500 et 1501 ont été les premiers explorateurs officiels de l’Amérique du Nord. Le navigateur portugais Joao Alvares Fagundes a visité notre région avant 1521. Les premiers Européens qui sont venus pêcher dans la région au début du XVIéme siècle sont les Français, les Basques et les Portugais. En 1534, 1535 et 1536, le Malouin Jacques Cartier explore la région du Golfe du Saint-Laurent. Les Français et les Anglais se partagent l’île au XVIIème siècle. Des habitants permanents se sont installés à Saint-Pierre à la fin du XVIIème siècle. Au cours des années, les îles passent successivement sous la domination anglaise et française

pour devenir définitivement françaises en 1816.

Géographie

La Collectivité Territoriale française de Saint-Pierre et Miquelon se situe en Amérique du Nord, à 25 km au Sud de Terre-Neuve au Canada. L’archipel se compose de trois îles principales : • Saint-Pierre, le chef-lieu, d’une superficie de 26 km2 • Miquelon et Langlade d’une superficie de 200 km2, sont reliées par un isthme de sable long de 12 km.

Peuplement

La population de Saint-Pierre et Miquelon est estimée à 6125 habitants au recensement de 2006 (5509 habitants pour Saint-Pierre et 616 habitants pour Miquelon). Les origines de la population sont Basques, Bretonnes, Normandes et Acadiennes.

Le français est la langue officielle. Cependant, due à la proximité du Canada, beaucoup d’entre nous parlent l’anglais. De plus, depuis 1992 l’institut de langue française « le Francoforum » propose des cours et des stages linguistiques. www.francoforumspm.net

Economie

L’économie de l’archipel repose sur des secteurs variés comme la pêche et l’industrie de transformation, la commande publique, l’agriculture, l’élevage, les services et le tourisme. IEDOM www.iedom.fr/saint-pierre-etmiquelon C.R.T. www.tourismespm.com LE PHARE www.lepharespm.com CHAMBRE DE COMMERCE www.cacimaspm.fr SODEPAR www.sodepar.com


La monnaie utilisée dans l’archipel est l’Euro. Les banques proposent le change des devises étrangères. Aucune taxe n’est appliquée à l’achat de produits. La plupart des commerçants acceptent les dollars canadiens et américains. Les règlements par cartes bancaires sont acceptés dans de nombreux commerces. Dans certains lieux publics, les devises étrangères ne sont pas acceptées. Des distributeurs automatiques sont également disponibles. Notez que dans l’archipel il n’y a pas de TVA (Taxe Valeur Ajoutée). Les prix affichés sont nets.

et des Frontières : Tél. +(508) 41-15-55 accueil.ddpaf-975@interieur. gouv.fr

Soyez bien branché

Vos appareils électriques doivent pouvoir fonctionner sur 220 volts. Prévoyez un adaptateur : les prises françaises sont rondes.

Téléphone pratique

De l’étranger : Code d’accès international suivi de 508 et du numéro à 6 chiffres Du Canada et des Etats-Unis : 011 508 suivi du numéro à 6 chiffres De France : 0508 suivi du numéro à 6 Immigration chiffres Les conditions d’accès à SaintTéléphonie mobile GSM Pierre et Miquelon varient selon SPM Télécom a des accords la nationalité du voyageur. avec des opérateurs GSM du • Les ressortissants de l’Union Canada, des Etats-Unis et de Européenne (y compris France. pour les visiteurs Français) Il est préférable de vérifier avant tout comme les personnes votre départ. d’autres nationalités doivent se munir systématiquement Communication d’un passeport en cours de Les moyens de communication validité. les plus modernes et diversifiés • Quant aux citoyens canasont offerts à la population de diens, le passeport n’est pas l’archipel : internet, téléphone obligatoire, ils doivent fournir fixe et mobile, réseau câblé de une pièce d’identité officielle télévision, le tout géré par un avec photographie. opérateur, SPM Télécom. La • Un visa sera demandé chaîne publique outre-mer de aux Canadiens ainsi qu’aux radio (99.9 Mhz) et de télévision Américains pour un séjour SPM 1ère est installée à Saintsupérieur à 30 jours. Pierre ainsi que deux radios • Assurez-vous que chaque communautaires « Radio Atlanmineur de moins de 18 ans tique » (102.1 Mhz) et « Archipel possède un passeport ou FM » (103.3 Mhz). une pièce d’identité officielle avec photo, ou qu’il soit inscrit La Presse locale sur le passeport du parent « L’Echo des Caps » : bulletin voyageant avec lui. municipal hebdomadaire gratuit Pour plus de renseignements, de la Ville de Saint-Pierre. veuillez contacter les services www.mairie-stpierre.fr compétents de la Police de l’Air echohebd@cheznoo.net

Célébrez votre mariage en France ! La Loi pour le développement économique des Outre-mer, promulguée le 27 mai 2009, ouvre dans la possibilité pour deux personnes de nationalité étrangère de se marier dans la commune de leur choix, et ce, sans l’obligation de résidence d’un mois au moins dans la commune de célébration du mariage, posée par le Code Civil. Les futurs époux doivent déposer un dossier auprès de la mairie de leur choix. Pour de plus amples informations, contactez les services municipaux :

Mairie de Saint-Pierre 24, rue de Paris - BP 4213 97500 Saint-Pierre Tél +(508) 41 10 50 contact@mairie-stpierre.fr www.mairie-stpierre.fr

Mairie de Miquelon 2, rue du Baron de l’Espérance 97500 Miquelon Tél +(508) 41 05 60 mairimiq@cheznoo.net www.miquelon-langlade.fr

Mieux connaître Saint-Pierre et Miquelon

Monnaie

Lune de miel et mariage

7


8

Religion

La majorité de la population de l’archipel est catholique. D’autres communautés religieuses sont également représentées.

Jours fériés

Il y en a 11, comme en France. Ce sont : le 1er janvier, les 1er et 8 mai, le lundi de Pâques, le jeudi de l’Ascension, le lundi de Pentecôte, le 14 juillet (fête nationale), le 15 août, les 1er et 11 novembre (Armistice 1918) et le 25 décembre.

Décalage horaire

Quand il est 10h00 à SaintPierre et Miquelon, il est : • 14h00 à Paris • 9h30 à St.Jean TN • 9h00 à Halifax NE • 8h00 à Montréal PQ, Toronto ON, New York NY • 5h00 à Vancouver CB

Santé

Il existe à Saint-Pierre un centre hospitalier et un centre de santé. Plusieurs spécialistes y viennent en mission au cours de l’année. Centre Hospitalier François Dunan 20 rue Maître Georges Lefèvre SAINT-PIERRE Tél : 05 08 41 14 00 Centre de Santé Place du Général de Gaulle SAINT-PIERRE Tél : 05 08 41 15 60

Charte du Touriste

Centre Médical 20, rue Antoine Soucy MIQUELON Tél : 05 08 41 04 00

Heureux ©Jean-Christophe L’Espagnol

Mieux connaître Saint-Pierre et Miquelon

« L’Horizon » : bulletin municipal mensuel gratuit de la Commune de Miquelon-Langlade. www.miquelon-langlade.fr «En direct de votre collectivité» : magazine gratuit du Conseil Territorial. Information sur l’actualité de la Collectivité et de ses structures. www.cg975.fr « L’Etat et vous» : lettre d’information mensuelle gratuite de la Préfecture. www.saint-pierre-et-miquelon. pref.gouv.fr ‘‘La Maison de la presse’’ 4, rue Marcel Bonin à SaintPierre

Comité Régional du Tourisme Allez à la rencontre de la population. Remplissez vos poumons d’air pur. Arpentez nos rues et découvrez notre patrimoine.

Maison de la Nature

Ouvrez vos papilles gustatives à la gastronomie fine et française.

Merci de déposer vos détritus dans les poubelles publiques réparties dans les îles.

Laissez-vous surprendre par les créations des artistes locaux.

Merci de respecter les différents sites de Saint-Pierre et de Miquelon que vous visiterez.

Rencontrer les commerçants et leurs charmantes boutiques et emportez avec vous un souvenir de nos îles.


Comité Régional du Tourisme

LABRADOR CANADA

Fleuve St-Laurent

Ile d'Anticosti

TERRE-NEUVE Newfoundland

Ile de la Madeleine

Montréal PQ

U.S.A.

St-John’s NF

Port aux Basques NF

NOUVEAUBRUNSWICK New-Brunswick

P.E.I. Ile du Prince Edouard

E SS CO EÉ ELLotia V U Halifax NS NO va-Sc No

Venir par avion

Que ce soit par avion ou par bateau, de multiples possibilités s’offrent aux visiteurs qui veulent se rendre à SaintPierre et Miquelon ou qui souhaitent inclure l’archipel dans leur découverte du Canada Atlantique. L’ATR 42 d’Air Saint-Pierre relie l’Archipel à plusieurs villes canadiennes toute l’année. Air Saint-Pierre propose un service de vols réguliers et saisonniers depuis : • St-Jean TN (45 mn) • Sydney NE (1h) • Halifax NE (1h30) • Montréal PQ (3h15)

Air Saint-Pierre www.airsaintpierre.com Tél. : + (508) 41 00 00 Canada / USA 1-877-277-7765

Venir par bateau

Deux traversiers assurent des rotations régulières entre SaintPierre et Fortune, port situé au sud de Terre-Neuve. Notez que ces traversiers n’acceptent que les passagers uniquement. Pour votre véhicule, des parkings clos sont à disposition à Fortune.

Fortune NF

Sydney NS

Argentia NF

SAINT-PIERRE ET MIQUELON par avion / by plane par bateau / by boat Ferry Sydney NS - Newfoundland

par la route - by car

Navire « Le Cabestan »

Régie Transports Maritimes Conseil Territorial Quai Mimosa - BP 4208 Service Billetterie à Saint-Pierre Tél : +(508) 41 98 99 fax : +(508) 41 98 95 billetterie.rtm@cg975.fr Service Billetterie à Fortune TN 49-51 Benkers Hill Road Fortune -Terre-Neuve Tél/Fax : +(709) 832 8766 cabestanticketoffice@bellaliant.net www.saintpierreferry.ca

Navire « Arethusa »

www.spmtours.com Canada / USA 1-800-563-2006 Fortune Tél. : + (709) 832-0429 Grâce aux liaisons maritimes entre la Nouvelle-Ecosse, Terre-Neuve et Saint-Pierre, les touristes qui découvrent le Canada Atlantique au volant de leur véhicule, peuvent accéder facilement à Saint-Pierre et Miquelon. Pour toute information et tarifs sur les traversiers entre la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve

Marine Atlantic www.marine-atlantic.ca 1-800-341-7981

Service des Douanes

Quai Mimosa SAINT-PIERRE Tél. : +(508) 41 17 40

La Poste

Place du Général de Gaulle SAINT-PIERRE www.lapostespm.net Autres sources d’information sur Saint-Pierre et Miquelon et sur Terre-Neuve :

Association Le Phare

(Saint-Pierre et Miquelon) www.lepharespm.com

Destination St.John’s

(Terre-Neuve) www.destinationstjohns.com

Aéroport de St-Jean de Terre-Neuve www.stjohnsairport.com

Ville de St-Jean de Terre-Neuve www.stjohns.ca

Heritage Run

(Péninsule de Burin, Terre-Neuve) www.theheritagerun.com

CNL

(Cruise Newfoundland Labrador) www.cruisetheedge.com

Mieux connaître Saint-Pierre et Miquelon

QUÉBEC

Place du Général De Gaulle BP 4274 SAINT-PIERRE Tél : +(508) 41 02 00 Fax : +(508) 41 33 55 www.tourismespm.com info@tourismespm.com MIQUELON 7 rue sourdeval - BP 8452 MIQUELON Tél : +(508) 41 61 87 Fax : +(508) 41 62 84 www.tourismespm.com miquelon@tourismespm.com

9


HEBERGEMENTS

Hébergement - Restauration - Vie nocturne

Vous serez, lors de votre séjour à Saint-Pierre et Miquelon, plongés dans une atmosphère française spécifique à l’archipel. Vous noterez l’accueil chaleureux de vos hôtes et les charmes de leurs établissements.

10

Les restaurateurs sauront vous proposer des plats français concoctés avec des produits locaux tels que la coquille Saint-Jacques, le crabe des neiges, le foie gras ou encore la platebière.

SAINT-PIERRE

Téléphone

Wi-fi Auberge Saint-Pierre *** aubergesaintpierre.ba@gmail.com www.aubergesaintpierre.fr

+(508) 41 40 86

+(508) 41 55 90

+(508) 41 24 19

+(508) 41 28 79

+(508) 41 17 00

+(508) 41 76 42

+(508) 41 43 01

+(508) 41 72 46

+(508) 41 31 08

+(508) 41 54 02

Hôtels non classés Hôtel Robert Hôtel du Vieux Port hotelrobertspm@gmail.com www.hotelrobert.com Résidence les Iris hotelirisspm@gmail.com www.hotelirisspm.com Auberge Quatre-Temps contact@quatretemps.com www.quatretemps.com

Le soir et surtout durant la saison estivale, des Chez Hélène / B&B groupes musicaux animent les bars et les discothèques Maisons d’hôtes de Saint-Pierre et Miquelon. Nuits Saint-Pierre info@nuitssaintpierre.com www.nuitssaintpierre.com Auberge de l’Archipel auberge@cheznoo.net La Taie N’Art d’Hier dge@cheznoo.net www.lataienartdhier.com. Chez Inès ineslerolland@hotmail.fr

Bernard Dodeman/B&B jdodeman@cheznoo.net www.pensiondodeman.com Le Central marca@cheznoo.net www.cheznoo.net/le-central

Wi-fi

Câble

Wi-fi

Wi-fi

Hôtel L’Escale drevert@cheznoo.net

+(508) 41 20 27

Wi-fi

+(508) 41 72 00

Wi-fi

+(508) 41 47 49 +(508) 55 23 24

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

MIQUELON/LANGLADE ©Jean-Christophe L’Espagnol

Fax

Hôtel classé (selon la législation française)

+(508) 41 72 46

+(508) 41 26 98 +(508) 55 26 98

+(508) 41 26 98

+(508) 41 30 60

+(508) 41 30 60

+(508) 41 79 31 +(508) 55 79 31 Téléphone

Fax

+(508) 41 64 89 +(508) 55 64 89

+(508) 41 60 50

Wi-fi Motel de Miquelon motel.de.miquelon@gmail.com

+(508) 41 64 57 +(508) 55 64 57

+(508) 41 66 17

Gîte «Chez Marlène» chezmarlene@cheznoo.net

+(508) 55 01 32

Wi-fi


Salle de bain

Simple

Double

Pers. Ad.

Petit déjeuner

9

9

à partir de hors saison 64€ saison 68€

à partir de hors saison 74€ saison 82€

22€

inclus

44

44

à partir de 80€

à partir de 80€

15€

non inclus

13

13

à partir de 70€

à partir de 70€

25 € - 6 ans gratuit

inclus

6

6

à partir de hors saison 60€ saison 65€

à partir de hors saison 68€ saison 74€

22€

inclus

9

4

à partir de 55€

à partir de 55€

15€

inclus

4 chambres 1 suite junior

5

à partir de hors saison 70€ saison 80€

à partir de hors saison 70€ saison 80€

hors saison 25€ saison 35€

inclus

5

5

à partir de 60€

à partir de 60€

17€

inclus

4

4

à partir de hors saison 60€ saison 65€

à partir de hors saison 65€ saison 70€

-2 ans gratuit

6€

3

3

à partir de 50€

à partir de 55€

3

2

à partir de 45€

à partir de 50€

5€

inclus

2

1

à partir de 40€

à partir de 45€

10€

inclus

Salle de bain

Simple

Double

Pers. Ad.

Petit déjeuner

6

6

à partir de 50€

à partir de 60€

10€

inclus

9

9

à partir de 66€

à partir de 75€

3

1

200€ / semaine 4 pers.

200€/ semaine 4 pers.

Chambres

inclus

inclus 5€/jour

Hébergement - Restauration - Vie nocturne

Chambres

11


RESTAURANTS

Hébergement - Restauration - Vie nocturne

SAINT-PIERRE

©Jean-Christophe L’Espagnol

12

Téléphone

Fax

Le Feu de Braise restaurant@feudebraise.com www.feudebraise.com

+(508) 41 91 60 +(508) 55 91 60

Le Mandarin www.wix.com/lemandarin975/restau

+(508) 41 27 77

Brasserie de l’Ile

+(508) 41 03 60

+(508) 41 03 80

L’Atelier Gourmand lateliergourmand@cheznoo.net www.lateliergourmandspm.com

+(508) 41 53 00 +(508) 55 53 54

+(508) 41 42 13

Ongi Etorri ongietorrispm@gmail.com www.ongietorrispm.com

+(508) 41 57 50 +(508) 55 57 50

Quatre-Temps contact@quatretemps.com www.quatretemps.com

Wi-fi

Wi-fi

Le Vieux Port hotelrobertspm@gmail.com www.hotelrobert.com MIQUELON

Motel Miquelon motel.de.miquelon@gmail.com

Wi-fi

Wi-fi Snack Bar à Choix snack-barachoix@cheznoo.net

Spécialités

Cuisine traditionnelle fra Pizzas à emporte

Cuisine asiatique

Cuisine traditionnelle fra Brasserie

Cuisine française gastrono créative. Produits loc

Cuisine traditionnelle franç duits locaux), avec une pet du Pays Basque

+(508) 41 43 01

+(508) 41 24 46

Cuisine traditionnelle fra accommodée de produits

+(508) 41 24 19

+(508) 41 28 79

Venez déguster nos crêpes dans une ambiance fam

Téléphone

Brasserie Michaël Restaurant Brian drevert@cheznoo.net

+(508) 41 58 46

Nous vous recomman

Fax

Spécialités

+(508) 41 64 89

+(508) 41 60 50

Cuisine traditionnelle fra accommodée de produits

+(508) 41 64 57

+(508) 41 66 17

Crêpes/galettes bretonne Cuisine traditionnelle fra accommodée de produits

+(508) 41 62 00

Cuisine variée Produits locaux


ndons de réserver.

12h00 à 14h00 - 19h00 à 22h00 Ouvert tous les jours

e

12h00 à 14h00 - 19h30 à 21h30 Fermé Dimanche et Lundi

ançaise

12h00 à 14h00 - 19h30 à 22h30 Ouvert tous les jours

omique et caux

11h30 à 14h00 - 18h00 à 22h30 Ouvert tous les jours du 1er Juillet au 14 Septembre

çaise (protite touche

19h00 à 22h30 Tous les soirs

ançaise s locaux

12h00 à 13h00 - 19h00 à 21h00 Ouvert tous les jours Sur réservation

et galettes miliale

12h00 à 14h00 - 19h00 à 21h30 non stop en saison Ouvert tous les jours Heures d’ouverture saison

ançaise s locaux

12h00 à 13h30 - 19h30 à 22h00 Ouvert tous les jours

es, pizzas ançaise s locaux

11h45 à 13h30 - 19h30 à 21h30 Fermé le mercredi 11h30 à 13h00 - 19h00 à 21h30 Fermé le lundi

SAINT-PIERRE Chez Txetxo La Chauve-souris

BARS DISCOS

Téléphone

Adresse

+(508) 41 34 87

32, rue Abbé Pierre Gervain

+(508) 41 03 77

6, rue Maître Georges Lefèvre

Le Baratin

+(508) 41 93 00

rue Marcel Bonin

Le Joinville (bar)

+(508) 41 31 90

3, rue Maître Georges Lefèvre

+(508) 41 49 11

3, rue Maître Georges Lefèvre

+(508) 41 31 00

14, rue Albert Briand

Wi-fi

Le Joinville (discothèque) Le Rustique

Wi-fi

MIQUELON

Téléphone

Adresse

Entre-nous (bar/discothèque)

+(508) 55 64 89

18, rue Anne Claire du Pont de Renon

Le Petit Indien (cyber café)

+(508) 55 64 23

34 bis rue Victor Briand

Wi-fi

Hébergement - Restauration - Vie nocturne

ançaise er

©Alen Méaulle

Heures d’ouverture saison

13


Hébergement - Restauration - Vie nocturne

TRAITEURS PLATS À EMPORTER

14

Traiteurs et Plats à emporter

Téléphone

Adresse

Cyber Poly Gone Home

+(508) 41 23 23

3, Place du Gén. de Gaulle - Saint-Pierre

Chez Pico

+(508) 41 56 44

48 bis, rue Abbé P. Gervain - Saint-Pierre

Aux P’tits oignons www.auxptitsoignonspm.com

+(508) 41 21 21

47, rue de Paris - Saint-Pierre

Pizzéria Chez Alain www.cheznoo.net/pizzeriachezalain

+(508) 41 27 28

17, rue Marcel Bonin - Saint-Pierre

1000 Pâtes

+(508) 41 76 77

1, rue Louis Pasteur - Saint-Pierre

Le Skréo www.leskreo.com

+(508) 41 77 50

4, rue Ducouëdic - Saint-Pierre

La Fringale

+(508) 41 95 95

62, rue de Paris - Saint-Pierre

Chez Audouze

+(508) 41 27 08

Impasse de la Prohibition - Saint-Pierre

L’Express

+(508) 41 50 22

Place du Gén. de Gaulle - Saint-Pierre

Le Mandarin www.wix.com/pubspm/lemandarin

+(508) 41 27 77

22, rue Général Leclerc - Saint-Pierre

Téléphone

Adresse

Boulangerie Girardin

+(508) 41 41 97

Place du Gén. de Gaulle - Saint-Pierre

Boulangerie Beck

+(508) 41 25 75

7, rue Amiral Muselier - Saint-Pierre

Boulangerie La Mie du Pain

+(508) 41 68 20

1, rue des Ateliers - Miquelon

Pâtisserie Guillard

+(508) 41 31 40

23, rue Maréchal Foch - Saint-Pierre

Téléphone

Adresse

La Ruche

+(508) 41 40 31

5 bis, rue Marcel Bonin - Saint-Pierre

Les Délices de Joséphine www.nuitssaintpierre.com

+(508) 41 20 27 +(508) 55 59 82

12, rue Général Leclerc - Saint-Pierre

Cafétéria La Pause café

+(508) 41 57 60

18, rue Albert Briand - Saint-Pierre

Cafétéria L’Envol

+(508) 41 18 49

Aéroport Saint-Pierre Pointe Blanche

Boulangeries - Pâtisseries

Salons de thé - Cafétérias


Le concours 9 Semaines et 1 Jour a été créé afin de soutenir les artistes ultramarins et de découvrir les talents musicaux de demain. Des groupes locaux se produisent sur une scène et le public vote pour leur groupe préféré. Le gagnant de cette manifestation musicale a l’honneur de représenter les couleurs de son archipel au grand rassemblement final qui a lieu lors des Francofolies de La Rochelle en Juillet de chaque année.

Fête de la musique Juin

Comme partout en France lors du solstice d’été, les musiciens déambulent dans les rues et envahissent les différentes places publiques de la ville. De plus, cette réjouissante manifestation est l’occasion pour les élèves et professeurs des différentes classes de musique de se produire en public.

Les 25Km de Miquelon Juin Cette course a lieu au mois de juin. Une ambiance bon enfant caractérise cette manifestation, qui regroupe autant de coureurs présents pour la performance

que de personnes désireuses de terminer la course à l’intérieur du temps imparti de quatre heures, que ce soit en courant ou en marchant. C’est aussi l’occasion pour les familles et les groupes d’amis de se réunir le temps d’un weekend pour participer ensemble à la course et au méchoui qui ponctue la festive soirée qui suit. www.miquelon-langlade. com/25km

Route Halifax/St-Pierre Juillet La Route Halifax - Saint-Pierre est une course au large de classe mondiale qui a lieu tous les deux ans depuis Halifax, en Nouvelle-Ecosse vers SaintPierre.

Miss SPM Juillet

Devenir Miss Saint-Pierre et Miquelon est un rêve pour nombre de jeunes filles, c’est à ce titre qu’en Juillet de chaque année, des candidates présélectionnées défilent devant un public et un jury afin de savoir qui deviendra la future Miss SPM. Une fois élue, cette Miss aura pour mission de représenter les couleurs de Saint-Pierre et Miquelon et de devenir l’ambassadrice de l’archipel au grand concours annuel de Miss France www.missspm.com

Evènements et Festivités

9 semaines et 1 jour Mai

Fête nationale Juillet

Le 14 juillet commémore la prise de la Bastille de 1789. A cette occasion, la place du Général de

©Jean-Christophe L’Espagnol

©Jean-Christophe L’Espagnol

ÉVÈNEMENTS

La «Route» est maintenant bien établie dans le calendrier des courses internationales de la côte est nord-américaine. Les navigateurs apprécient de relever ce challenge de 360 milles nautiques qui séparent Halifax de Saint-Pierre. Des marins de différentes régions maritimes se retrouvent pour apprécier les îles Saint-Pierre et Miquelon. Là-bas, on est propulsé dans une ambiance «à la française» où priment la culture de l’Hexagone, son art de la table et son hospitalité. www.routehalifaxsaintpierre.com

15


©Jean-Christophe L’Espagnol

©Jean-Christophe L’Espagnol

Evènements et Festivités 16

Gaulle s’anime. Jeux et restaura- Autres évènements tions sont au programme. La durant l’année journée s’achève avec un beau • Prix du récit de l’ailleurs : feu d’artifice et un bal populaire. Chaque année le lycée Emile www.mairie-stpierre.fr Letournel organise cet événement. Ce projet a pour but de Déferlantes promouvoir la richesse culturelle Atlantiques de Saint-Pierre et Miquelon par Juillet cet échange entre des élèves Ce festival de musique se lecteurs et des écrivains qui déroule en juillet sur une dizaine privilégient dans leurs oeuvres de jours. Des musiciens d’ici et l’idée du dépaysement, de d’ailleurs se produisent chaque l’ailleurs. L’auteur primé est soir dans les différents bars de invité pour une semaine à Saint-Pierre et de Miquelon. Saint-Pierre et Miquelon, tous www.deferlantesatlantiques.com frais payés. La remise du prix a lieu au lycée Emile Letournel Fête basque de Saint-Pierre et Miquelon en Août février, avant le salon du livre en Cette manifestation se déroule métropole. au mois d’août. Elle débute avec • Nuits des musées : Mai les traditionnels jeux de la Plus d’information sur le site de force basque (paletta, pelote l’Arche : www.arche-musee-etde gomme pleine, jokogarbi, archives.net main nue) qui se déroulent • Festival nature : Mai par équipe chaque soir de la Vivez au rythme de la nature semaine. Celle-ci est le temps pendant toute une semaine. Toufort de la saison estivale, c’est tes les informations se trouvent l’occasion pour les seniors de sur ce site. se mesurer aux pelotaris invités www.maisonnature-spm.com de métropole et du Canada. • Fêtes des marins : Juin ou Pour les jeunes, c’est l’occasion Septembre de jouer devant un public et de Messe dédiée à nos marins montrer les progrès accomplis. et pêcheurs disparus en mer. Les anciens ont aussi réinvesti la A cette occasion les bateaux cancha depuis quelques années sont décorés de petits drapeaux et se lancent des défis de main multicolores. nue pour leur plaisir et celui des • Festival des fruits de spectateurs. Pour clôturer, toute mer : août la population se retrouve pour le Festival organisé à Miquelon, grand bal populaire. des centaines de plats élaborés www.cheznoo.net/zazpiak-bat/ à partir de fruits de mer sont

dégustés pour le plus grand plaisir de tous. • Journées du patrimoine : Septembre Plus d’information sur le site de l’Arche : www.arche-musee-etarchives.net • Nuit blanche au musée de l’Arche : Octobre Plus d’information sur le site de l’Arche : www.arche-musee-etarchives.net • Expo accordéon au musée de l’Arche : fin Octobre à fin Décembre Plus d’information sur le site de l’Arche : www.arche-musee-etarchives.net • Salon des métiers d’art, 2ème édition : Novembre Découvrez les nouvelles créations des artisans d’art professionnels de l’archipel lors de ce rendez vous annuel. • Beaujolais nouveau : Novembre Fêtez l’arrivée du vin nouveau. www.beaujolais.com • Centre Culturel et Sportif : Toutes les activités et programmes du CCS se trouvent sur le site : www.cg975.fr • Maison des loisirs : Toutes les activités de la Maison des Loisirs à Miquelon se trouvent sur le site www.cheznoo.net/maisondesloisirs


L’Arche abrite à la fois le service des Archives et le Musée de la Collectivité Territoriale de SaintPierre et Miquelon. Le musée parcourt le passé de l’archipel de la préhistoire jusqu’à l’époque de la pêche industrielle. L’activité économique, l’architecture des maisons, nous livrent des informations sur la vie d’autrefois, une vie parfois ponctuée de drames, comme nous le rappelle la présence de la guillotine. Pour une expérience du musée encore plus enrichissante, une visite guidée de l’exposition est proposée. Durant l’été le talent des photographes locaux s’expose grâce au concours de photographie. Le thème est imposé, mais les visiteurs votent en toute liberté pour leur cliché préféré ! Enfin pour vivre en direct l’histoire et le patrimoine architectural de la ville le musée sort des ses murs et propose « Laissez-vous conter Saint-Pierre » : des circuits

©M.Dérible

Musée de l’Arche

pédestres guidés déclinés en quatre thèmes, à travers les rues étroites et colorées du centreville. Les amateurs de préhistoire et de nature choisiront « Sur les traces de notre préhistoire », une randonnée guidée vers le site archéologique de l’Anse à Henry. Du 1er juin au 30 septembre ouvert tous les jours de 10h00 à midi et de 13h30 à 17h00. Fermeture hebdomadaire le lundi.

Musée Archipélitude

L’Arche Musée et Archives Rue du 11 novembre Saint-Pierre Téléphone : +(508) 41 04 35 Télécopie : +(508) 41 04 36 arche@cheznoo.net www.arche-musee-et-archives.net

Situé au centre-ville de SaintPierre, le Musée Héritage sensibilise les visiteurs à l’Histoire de l’Archipel. Mise en scène dans un bâtiment centenaire, l’importante collection d’objets rassemblée

Visitez les collections uniques du musée Archipélitude à l’Ile-auxMarins... l’âme de Saint-Pierreet-Miquelon... Information : C.R.T. Place du Général de Gaulle Saint-Pierre Téléphone : +(508) 41 02 00 info@tourismespm.com www.tourismespm.com

Musée Héritage

Découvertes Culture et Patrimoine

©L’Arche/Jean-Christophe L’ESpagnol

Saint-Pierre

17


©Roland Châtel

Découvertes Culture et Patrimoine 18

depuis plus de 30 ans, s’enrichit tous les ans grâce aux nombreuses acquisitions qui viennent compléter les expositions en cours et à venir. Le Musée Héritage est un espace vivant et une structure pour informer, sensibiliser, collecter et préserver la mémoire des îles Saint-Pierre et Miquelon. Du 15 juin au 15 septembre ouvert du lundi au samedi fermé le dimanche et jours fériés. Musée Héritage Place du Général de Gaulle Saint-Pierre Téléphone : +(508) 41 58 88 Télécopie : +(508) 41 45 54 www.musee-heritage.fr

Centre culturel

Si vous aimez le théâtre, le cinéma, la musique, la poésie, la peinture, si vous voulez créer de vos mains ou si vous désirez pratiquer une activité sportive quelle qu’elle soit, si l’art dramatique ou la danse vous séduisent, alors le centre culturel et sportif est le lieu de vos rendez-vous artistiques et sportifs à Saint-Pierre. Tout au long de l’année, cette structure organise des stages, des concerts, des expositions, des projections de film, des conférences pour les amoureux de l’art, les cinéphiles ou tout simplement les curieux en tout. Le programme, toujours diversifié, offre une palette de choix variés où chacun pourra

trouver une manifestation à son goût de Septembre à fin Juin. Centre Culturel et Sportif Boulevard de Port-en-Bessin Saint-Pierre Téléphone : +(508) 41 13 70 Télécopie : +(508) 41 51 92 www.cg975.fr

Le Francoforum

Le Francoforum est votre institut de langue française à Saint-Pierre et Miquelon. La Collectivité Territoriale des îles Saint-Pierre et Miquelon héberge, depuis le début des années soixante, des programmes d’immersion en français principalement destinés à une clientèle Nord-Américaine désirant améliorer son niveau de français. De par ce fait, les stagiaires du Francoforum se sentent tout à fait à l’aise, lorsqu’ils se rendent compte que la population des îles participe avec une amabilité évidente, à tous les niveaux, à leurs conversations... C’est vraiment dans ce sens que l’archipel dans sa totalité devient salle de classe. Francoforum Boulevard de Port-en-Bessin Saint-Pierre Téléphone : +(508) 41 24 38 Télécopie : +(508) 41 39 29 www.francoforumspm.net

La Butte

Situé dans les hauteurs de St-Pierre, La Butte est l’un des

derniers ateliers français du décor main sur porcelaine fine de Limoges. Visitez l’atelier, rencontrez l’artiste Isabelle Lafargue, découvrez l’histoire de la porcelaine, l’Art de sa décoration et les créations réalisées et peintes à la main sur place selon un savoir-faire traditionnel français. Ouvert toute l’année. Horaires d’été, du 21 juin au 3 septembre, du mardi au dimanche de 10h à 13h et de 15h à 18h. Fermé le dimanche après-midi et le lundi. La Butte 67, rue Albert Briand Saint-Pierre Telephone: + (508)41 53 06 www.labutte.com

Philatélie

L’archipel a vu la création de sa Poste officielle le 1er mars 1854. Par contre, son approvisionnement en timbresposte ne débuta qu’en 1859 (timbres des colonies générales). Son administration postale devint autonome en 1885 et dès les premiers jours de janvier, les lettres « SPM » frappèrent les timbres en stock. La philatélie de Saint-Pierre et Miquelon prenait ainsi une autre dimension. De nos jours, plus de 1200 vignettes postales ont été émises. Depuis quelques années, des passionnés ont réalisé des études qui sont exposées dans des compétitions philatéliques. Plusieurs médailles d’or mondiales ont été décernées. Une super promotion pour notre archipel. En juin 2011, SaintPierre et Miquelon organisera la première exposition-concours. Une manifestation majeure qui permet aux philatélistes du continent voisin et de l’Europe de se rendre sur nos îles pour un séjour culturel. www.spm-philatelie.com www.clubphilatelique.com www.spmtimbres.com


Optez pour une visite guidée historique à pied, un tour en taxi ou en bus avec la Société de Tourisme Roulet ou préférez un tour personnalisé avec le « Caillou Blanc ».

Tours « Laissez-vous conter Saint-Pierre »

En complément de son exposition le musée de l’Arche propose quatre circuits pédestres guidés pour explorer la ville et son patrimoine : 1° Architecture et patrimoine (1h45) En parcourant les anciens quartiers de la ville découvrez les grands thèmes du patrimoine de Saint-Pierre : la pêche, l’habitat et l’architecture, les incendies et la prohibition. 2° Les maisons de SaintPierre (1h00) Spécificités et évolution de l’habitat saintpierrais : comment le mode de vie, le lieu et les nécessités ont influencé l’architecture des maisons au fil du temps. 3° L’empreinte architecturale française (1h00) Institutions et urbanisme français dans un environnement nord-américain : Saint-Pierre est unique. Avec ce parcours, décodez la ville et son mélange de traditions architecturales. 4° La pêche (1h00) La ville de Saint-Pierre et son littoral se sont bâtis autour de la pêche. Du bord de mer au centre-ville, cette visite explique le rôle majeur de cette industrie dans tous les aspects de la vie locale. Départ et arrivée à l’Arche. Les tarifs incluent l’entrée au musée (visite libre) et une boisson au retour.

invitons à devenir un « apprenti préhistorien » le temps de la visite. En suivant votre guide et les informations laissées par l’archéologue dans votre « carnet de campagne », vous découvrirez un site naturel exceptionnel. Une balade ou la nature et la culture sont en parfaite harmonie ! Durée : 4 heures (1h45 de marche). Départ et arrivée à l’Arche. Le tarif inclut le transport en voiture jusqu’au sentier (aller/ retour), l’entrée au musée (visite libre) et le carnet souvenir. Les visiteurs doivent prévoir leur pique-nique du midi. L’Arche Musée et Archives Rue du 11 novembre Saint-Pierre Téléphone : +(508) 41 04 35 Télécopie : +(508) 41 04 36 arche@cheznoo.net www.arche-musee-et-archives.net

Taxis de Saint-Pierre Taxi kévin Téléphone : +(508) 41 22 25 Taxi Tan Téléphone : +(508) 41 54 47 Taxi Didier Dérouet Téléphone : +(508) 41 38 39 Taxi Noé Téléphone : +(508) 41 70 90

Tour en bus

(durée 1 heure 15) Partez à la découverte de Saint-Pierre et de ses alentours à bord d’un bus. Découvrez

ce petit bout de France en Amérique du Nord. Apprenez-en plus sur notre géographie, notre histoire, notre culture et notre population en vous imprégnant des commentaires privilégiés de Hubert. Tous à votre appareil photo, les plus beaux clichés de Saint-Pierre sont à votre portée, lors des différents arrêts programmés. S.T.R M. Hubert Roulet Tél/Fax : +(508) 41 44 81 Cellulaire : +(508) 55 44 81

Tour en van

(durée 1 heure 15) Optez pour une visite personnalisée de l’île de SaintPierre à bord d’un mini van. Jean-Claude vous propose une visite guidée de l’île, de la ville et de ses alentours. Une visite personnalisée et modifiable à volonté selon vos centres d’intérêt. Tout au long de votre parcours, vous ferez plusieurs arrêts, n’hésitez pas à « mettre en boîte » les plus beaux paysages de l’archipel, et ramenez chez vous un petit bout de chez nous. Le Caillou Blanc Téléphone : +(508) 41 49 88 Cellulaire : +(508) 55 74 22 Télécopie : +(508) 41 74 22 jcfouchard@cheznoo.net www.lecailloublanc.fr

Découvertes Culture et Patrimoine

Découvrir Saint-Pierre

19

Cette randonnée guidée vous emmènera à la découverte du site archéologique de l’Anse à Henry (Saint-Pierre). Nous vous

©L’Arche

« Sur les traces de notre préhistoire »


©Christophe Detcheverry

de

©Christophe Detcheverry

20

Visite Guidée de Miquelon

Visite Guidée de Miquelon avec le Transport Miquelonnais : Partez à l’aventure et découvrez les richesses des îles Miquelon Langlade à bord d’un van ou d’un bus. Visitez le village de Miquelon : son église, son musée, son phare et son artisanat. Voyez le village de vacances de Langlade, les dunes et ses chevaux sauvages. Arrêtez-vous à la brasserie « Michael » pour un repas typiquement français (poisson ou viande, dessert du jour et verre de vin). Une journée inoubliable ! Formule groupe sur réservation. Transport Miquelonnais M. Norbert Coste Téléphone : +(508) 41 64 84 Télécopie : +(508) 41 64 16 transportmiquelonnais@cheznoo.net www.transportmiquelonnais.net

Le musée de Miquelon Remontez le temps en découvrant les divers objets qu’utilisaient nos ancêtres dans la première partie du 20ème siècle. Musée de Miquelon 5, rue Sourdeval Miquelon Téléphone : +(508) 41 67 07

©Christophe Detcheverry

Découvertes Culture et Patrimoine

Miquelon-Langla

Tour acadien

A travers le Musée, le Cimetière, les fouilles archéologiques et le monument commémoratif du 250ème anniversaire du « Grand Dérangement », vous pourrez découvrir l’histoire du peuple Acadien de Miquelon. Tour en par cette association tout au vente au Comité Régional du long de l’année. Théâtre (janvierTourisme. mars), violon traditionnel (mars), piano (avril), cinéma (octobreMiquelon Culture mai), peinture acrylique (octobre) Patrimoine et sculpture sur bois (novembre). Vous pouvez profiter des différentes activités proposées Miquelon Culture Patrimoine 2, rue Antoine Soucy Miquelon Téléphone : +(508) 41 67 07 www.miquelon-langlade.com


©Jean-Christophe L’Espagnol

L’Île aux Marins est une île authentique située en face de Saint-Pierre, elle mesure 1700 mètres de long par 700 mètres de large. Cette île est composée de roches volcaniques, son terrain est très plat avec un point culminant à 35 mètres, appelé Cap Beaudry. Cette île charmante et dépaysante compte différentes espèces de plantes. Sous les grandes herbes se cachent des anciennes fondations du village de pêcheurs. Certains bâtiments de l’Île aux Marins ont été reconstruits ou restaurés comme au temps de la « petite pêche », on y trouve également des maisons de campagne rebâties sur leurs anciennes fondations. L’Île aux Marins est un véritable paradis pour les photographes ainsi que pour les peintres, mais aussi un havre de paix pour les personnes qui aspirent à un moment de détente. Sans électricité et sans voitures sur l’île, les gens y viennent pour pique-niquer ou pour y cueillir des baies sauvages ou encore pour aller à la marée afin d’y pêcher différentes sortes de coquillages, pendant que les enfants, eux, s’affairent au parc des jeux ou sur le terrain

de football… Il est possible de louer des petites maisons afin d’y séjourner quelque temps, et ainsi sympathiser avec les résidents qui y séjournent pendant la belle saison. Profitez des soirées cabaret à la cafétéria (la Maison Jézéquel), avec musique traditionnelle et locale. Les enfants ne sont pas oubliés et peuvent profiter des colonies de vacances, organisées par Saint-Pierre Animation. www.spanimation.net

Pour en savoir plus sur l’histoire de l’Île aux Marins, pensez à suivre une visite guidée du Comité Régional du Tourisme. info@tourismespm.com

Histoire

L’Île aux Marins est le témoin de notre passé. D’une population de 700 habitants, il ne reste plus personne aujourd’hui. La plupart des pêcheurs venus y travailler arrivaient tout droit de Bretagne, de Normandie et

21

©Jean-Christophe L’Espagnol

Présentation

Découvertes Culture et Patrimoine

Ile aux Marins


©Jean-Christophe L’Espagnol

d’objets utilisés autrefois), la Maison Jézéquel (l’ancienne Maison de la Compagnie Générale Transatlantique).Vous découvrirez tous ces bâtiments en suivant une visite guidée, et vous apprendrez à quel point les conditions de vie et le dur labeur conditionnaient la vie des habitants de l’Île aux Marins. Cette visite guidée est disponible en saison.

Le poisson était étalé pendant 7 jours sur ces graves afin qu’il ne soit plus humide. Quant au village, il devait être bâti de façon rigoureuse, à savoir deux rangées de maisons, afin de pouvoir être abrité au maximum contre le vent. L’île a connu au cours des siècles plusieurs appellations : l’Île aux Chiens, puis l’Île aux Marins en 1931 (voté par les officiels de l’époque). L’île a commencé à se dépeupler progressivement. Le dernier habitant quitta l’Île aux Marins dans les années 60. Depuis, quelques associations et individuels essaient de redonner vie à cette île, au travers d’un programme de rénovations. De nos jours, certaines personnes

Comment s’y rendre

A 10 minutes de Saint-Pierre, à bord d’un petit bateau. Disponible 7 jours sur 7, de mai à octobre, plusieurs fois par jour. Voir avec un agent du Comité Régional du Tourisme pour les horaires des rotations.

grand bonheur des visiteurs. Parmi ces bâtiments : l’Eglise, « Notre Dame des Marins », la Mairie, le Musée Archipélitude (anciennement école de l’île qui présente une collection

©Jean-Christophe L’Espagnol

22

reviennent à l’Île aux Marins et réoccupent les lieux pendant la saison estivale. La plupart des bâtiments ont été rénovés à leur état initial, pour le plus

©Jean-Christophe L’Espagnol

Découvertes Culture et Patrimoine

du Pays Basque. Ils utilisaient leur doris non motorisé pour se rendre à la pêche. L’Île aux Marins étant l’île la plus proche de leur activité, il était plus pratique pour eux d’y vivre. La pêche à la morue était à cette époque une affaire de famille, femmes et enfants s’occupaient plutôt du séchage de la morue sur les graves (étendues de cailloux), quant aux hommes, outre leur travail de pêcheur, ils devaient s’assurer de bien utiliser l’espace disponible sur l’île, tant pour la construction du village que pour l’endroit réservé au séchage de la morue salée.


Saint-Pierre La Maison de la Nature Les sentiers et de l’Environnement Ne perdez pas le Nord, pensez

©Jean-Christophe L’Espagnol

Durant la saison touristique, la Maison de la Nature et de l’Environnement et le Comité Régional du Tourisme organisent des Eco-Balades sur les sentiers de l’archipel. Cette promenade à pied, en petits groupes, est un moment privilégié de découverte de la nature locale. Venez découvrir, les plus beaux paysages des itinéraires proposés et leurs richesses naturelles et patrimoniales. En compagnie de guides touristiques, vous en apprendrez plus sur la biodiversité locale, et vous apprécierez les points de vue les plus remarquables des itinéraires proposés. La Maison de la Nature et de l’environnement 2 rue Borda, 1er étage Palais Royal Tél. +(508) 41 57 17 www.maisonnature-spm.com

à votre carte IGN (le Comité Régional du Tourisme n’est pas responsable en cas d’incident lors de vos randonnées).

Découverte du Milieu Marin en zodiac et en voilier

Deux sorties en mer sont disponibles : Sortie en Mer : 3 heures Rendez vous au Centre de Voile. Parcours : Rade de Saint-Pierre, Colombier, côte Est de Langlade (des Voiles Blanches au Cap Bleu ou des Voiles Blanches au Cap Percé) en fonction des conditions météorologiques. Sortie en Mer : 1h30 Rendez vous au Centre de Voile Parcours : Tour du Colombier et des îlots de Saint-Pierre. Sortie à la Voile sur le « Macareux » bateau collectif de 9

©Jean-Christophe L’Espagnol

mètres, tour de 2h30 autour du Colombier Rendez vous au Centre de Voile Parcours : Tour du Colombier et des îlots de Saint-Pierre. Minimum : 2 personnes, Maximum : 8 adultes Centre de Voile André Paturel Quai Eric Tabarly Tél. +(508) 41 47 36 www.voilespm.org

Location de vélos

Votre aventure commence où vous voulez. La pratique du vélo est un formidable moyen pour aller à la découverte de notre région, visitez l’archipel de Saint-Pierre et Miquelon à votre rythme, tout en respectant l’environnement. Le vélo, la facilité, un état d’esprit à votre portée. Auberge Quatre Temps : Tél +(508) 41 43 01 contact@quatretemps.com www.quatretemps.com

Découvertes Nature et Loisirs

NATURE ET LOISIRS

23


©Patrick Boez

n

24

Langlade est une île enchanteresse entourée de falaises escarpées D’une superficie de 91 km², elle est rattachée par un isthme de sable à l’île de Miquelon.De nombreux bateaux sont venus s’échouer au cours des siècles passés. Langlade saura vous envoûter par ses paysages magnifiques, ses étendues vertes à perte de vue, sa tranquillité, son authenticité.

Tour guidé Langlade Miquelon

Partez à la découverte de cette île mythique, en commençant votre périple de 40 mn à bord d’un zodiac. Après la pause petit déjeuner, vous poursuivrez

votre circuit d’une journée en rencontrant des gens et en apprenant ce qu’il faut savoir de l’histoire de l’île. Pour ce faire, vous monterez à bord du bus « chez Janot » et vous alternerez avec des arrêts pour la visite des sites choisis. A midi, un repas incluant le vin vous sera offert, avant de repartir avec le bus pour Miquelon, la seconde partie de l’île. Vous ferez un tour complet du village et visiterez ses principaux centres d’intérêts. En fin d’après-midi ce sera le retour par Langlade en zodiac pour rejoindre Saint-Pierre avec des souvenirs plein la tête. Chez Janot Tél. +(508) 55 28 09 www.chezjanot.fr

©Christophe Detcheverry

Découvertes Nature et Loisirs

Langlade-Miquelo

©Chez Janot

Location de vélos et découverte des sentiers

Explorez Miquelon/Langlade à vélo, ou en empruntant les différents sentiers. Louez vos vélos au CRT de Miquelon. Pour vos promenades, le Comité Régional du Tourisme n’étant pas responsable en cas d’incident lors de vos randonnées, équipez vous d’une carte IGN.


PublicitĂŠ / Advertisement


PublicitĂŠ / Advertisement


Publicité / Advertisement Auberge

Quatre TempsInn Bienvenue à Saint-Pierre & Miquelon

Hôtel - Restaurant

Auberge Quatre-Temps

www.quatretemps.com

Ferry terminal

Située au pied de la «montagne», à quelques minutes de marche du centre-ville, l’auberge QuatreTemps propose des chambres confortables, toutes équipées d’une salle de bain complète.

Located at the base of the «mountain», few minutes walking from downtown, Quatre-Temps Inn proposes comfor­table rooms, all equiped with full bathroom.

Le restaurant est ouvert tous les jours, le midi et le soir. Le Chef vous servira une cuisine française traditionnelle, à base de produits locaux (poisson et fruits de mer).

The restaurant is open everyday for lunch and for dinner. Let’s taste the Chef ’s traditional French cuisine and our seafood specialties.

Connexion internet sans fil, TV, petit-déjeuner inclus, service buanderie, profitez de notre terrasse l’été...

Wireless internet access, TV, breakfast included, laundry service, enjoy our terrace in summer...

Auberge Quatre-Temps

Impasse des Quatre-temps 97500 SAINT-PIERRE & MIQUELON de/from Canada & USA Tel. 011-508 41 43 01 - Fax 011-508 41 26 46 contact@quatretemps.com


Publicité / Advertisement

www.hotelirisspm.com

Chez

Inès

Chambres d’hôtes B&B

Inès vous accueille dans sa maison typique au centreville. Chambres avec salle de bain. Accès internet WIFI. Inès welcomes you in her typical house downtown. Rooms with private bath. WIFI internet access.

13, rue Marcel Bonin SAINT-PIERRE Tél. +(508) 41-26-98 Fax +(508) 41-26-98 ineslerolland@hotmail.fr


M

J

Publicité / Advertisement

La Taie n'Art d'hier

Au pied de la "montagne", vue panoramique sur Saint-Pierre, le port et l’Île aux Marins. Un accueil familial et convivial : "table d’hôte" Chambres avec salle de bain, petit-déjeuner inclus.

At feet of the mountain, panoramic view over St.Pierre, the port and “l’Ile aux Marins”. Family and friendly welcome : guest table. Rooms with bathroom, breakfast included.

Internet Wifi , TV, Billard, "Pétanque" (french game), BBQ... 18 rue Ducouédic – BP 408 SAINT-PIERRE F97500 Saint-Pierre et Miquelon

Tél. +(508) 41 47 49

www.lataienartdhier.com

L’Atelier Gourmand

Cuisine française, originale et inventive, mettant en avant les produits locaux et de la mer. En été, profitez de notre terrasse et de sa vue sur le port. French cuisine, original and inventive, showcasing the marine resources of our islands. In summertime, enjoy our terace and it’s pleasant view over the harbour.

12, rue du 11 Novembre - SAINT-PIERRE Tél. +(508) 41-53-00 - Fax +(508) 41-98-10 www.lateliergourmandspm.com


PublicitĂŠ / Advertisement


Publicité / Advertisement Restaurant Ongi Etorri vous accueille dans une ambiance conviviale pour vous faire découvrir une cuisine traditionnelle, élaborée à partir de produits locaux, avec une touche du PaysBasque en plus...

Ongi Etorri

welcomes you in a friendly ambiance, where you will discover traditional cuisine, created using local ingredients. A touch of the «Pays Basque»...

2, rue Amiral Muselier - F97500 - SAINT-PIERRE - Saint-Pierre et Miquelon Tél. +(508) 41-57-50 / Cell. +(508) 55-57-50 / www.ongietorrispm.com

● Vous apprécierez l’originalité des matériaux utilisés. Les objets fabriqués sont de qualité et constitueront un très beau souvenir de votre séjour dans nos îles. Acheter un objet fait main c’est ramener un peu de l’âme du pays.

Musée Héritage Museum Place du Général de Gaulle SAINT-PIERRE Tél. +(508) 41-58-88 Fax +(508) 41-45-54 www.musee-heritage.fr

● Many have used their expertise of the tools and materials to provide visitors with beautiful souvenirs of their trip to the islands. Bring home a piece of our country’s soul.


PublicitĂŠ / Advertisement


Publicité / Advertisement

EXCURSIONS À LA JOURNÉE ET FORFAITS VACANCES À : ST-PIERRE ET MIQUELON Un petit bout de France si proche de Terre-Neuve !

DAY EXCURSIONS AND VACATION PACKAGES TO: ST. PIERRE ET MIQUELON A little bit of France so close to Newfoundland!

Le M/V ARETHUSA effectue la traversée en 1 heure et 35 minutes. Le pont supérieur du bateau est idéal pour les oiseaux et l’observation des baleines, pensez à apporter vos jumelles. Deux departs par jour de Fortune en saison : 7h15 et 11h30.

The M/V ARETHUSA operates the day trips. It is an excursion vessel that will cross to the island in 1 hour and 35 minutes. The upper deck of the vessel is ideal for bird and whale watching so bring your binoculars. Two daily departures from Fortune in season: 7.15 am and 11.30 am.

St. Pierre Tours - Tel. 709-834-0429 - 1-800-53-2006 - Fax 709-832-0612

www.spmtours.com

Association pour la Sauvegarde du Patrimoine de l’Ile-aux-Marins Traversier / Shuttle service Saint-Pierre - l’Ile-aux-Marins Tous les jours de Mai à Octobre Everyday from May to October Traversée/Crossing : 10 minutes

Information

Comité Régional du Tourisme Place du Général de Gaulle Tél. +(508) 41 02 00 - Fax +(508) 41 33 55 info@tourismespm.com www.tourismespm.com


M

Publicité / Advertisement

École de Voile Municipale

www.maisonnature-spm.com

Milieu marin / Marine life Sortie en mer / Zodiac tour • Colombier / Ile aux Vainqueurs (1h30) • Colombier / Langlade (3 h) Sortie en Voilier / Sailing tour (2h30)

J

Quai Eric Tabarly - SAINT-PIERRE F97500 Saint-Pierre et Miquelon

Tél. +(508) 41-47-36 emvsp@cheznoo.net

www.voilespm.org

Guided tours

in St.Pierre et Miquelon

Discover the most beautiful spots of the islands

Information : Comité Régional du Tourisme Tél. 011-508 41 02 00 - info@tourismespm.com


Publicité / Advertisement

Découvrez / Discover

Village de Miquelon

Mirande

Langlade & Miquelon Circuit guidé bilingue (excursion d’une journée) Bilingual guided tour (one day excursion)

Miquelon La Pointe au cheval

t

no a J z e h C L’Anse du Gouvernement Le Ruisseau Debon Le Petit Barachois

Langlade

Réservations COMITÉ RÉGIONAL DU TOURISME Téléphone : +(508) 41 02 00 Fax : +(508) 41 33 55 info@tourismespm.fr www.tourismespm.fr

www.chezjanot.fr

TOUR d e /o f S a i n t - P i e r r e Agence d’accueil et d’accompagnement 2 mini-vans

AGENCE DE VOYAGES TRAVEL AGENCY

LE CAILLOU BLANC Jean-Claude FOUCHARD Cell. +(508) 55 74 22 Tél. +(508) 41 49 88 Fax : +(508) 41 74 22 jcfouchard@cheznoo.net www.lecailloublanc.fr

11, rue Albert Briand BP 4354 97500 Saint-Pierre et Miquelon Tél. 05 08 41 17 17 Fax 05 08 41 28 41 direction@horizonsspm.com

www.horizonsspm.com


PublicitĂŠ / Advertisement


by the unique d e rm a h c e b lf e Let yours islands, h c n e fr e s e th f o characteristics y from Canada a w a s p te rs o o d only Learn its history and its culture. Discover our heritage through the museums and the different tours available that enhances our archipelago. Discover nature and landscapes accompanied by people specialized in their field of work. Find the best places to prepare your arrival in SaintPierre et Miquelon : Hotels, Bed and

Breakfast, guest house and cottages, restaurants, holiday ideas, activities and meeting up with the locals. Don’t miss out on our calendar of events in Saint-Pierre et Miquelon : sailing race Route Halifax/St.Pierre (every 2 years), Atlantic Musical Festival, Bastille Day (july14) and also the Basque Festival. These are only some of our major events that will be happening this summer on our islands.

To better prepare your stay, contact le Comité Régional du Tourisme. Note that the peak tourist season runs from June 1st to September 30th. Outside of this season, the various tourism companies will be happy to meet by appointment.

www.tourisme-saint-pierre-et-miquelon.com

Getting to know St. Pierre et Miquelon

©Jean-Christophe L’Espagnol

WELCOME

37


Getting to know St. Pierre et Miquelon

©Jean-Christophe L’Espagnol

PRÉSENTATION

38

and 56°W, consisting of small islands emerging from the Atlantic Ocean near the Gulf of St.Lawrence south of Newfoundland. Its position is in an area that is swept by the disturbances that move quickly from east to west where outbreaks of artic air meet with warmfronts of the gulf stream. The average annual temperatures(5.3° C ) is characterized by a high annual range of 19°C between the warmest month(15.7°C in august) and the coldest month (-3.6°C in february). www.meteospm.org

Language

History

Before the arrival of the explorers and the european fishermen there were the presence of Inuits and Indians but they were only of a short passage on the islands. The first official explorers of North America were the English in 1497 and the Portuguese in 1500-1501. The portuguese navigator Joao Alvares Fagundes visited our area before 1521. The first europeans that came to fish in the area at the beginning of the 16th century were the French, the Basques and the Portuguese. Jacques Cartier the french explorer was in the region of the gulf of St lawrence in 1534\1535 and 1536. During the 17th century the British and the French share the islands . Permanent inhabitants settled in Saint-Pierre et Miquelon at the end of the 17th century. During the years , the islands pass successively under the english and french domination to become definitively french in 1816.

Geography

The french territoriale community of Saint-Pierre et Miquelon is situated in North America approximately 25kms off of the south coast of Newfoundland,Canada. The archipelago is composed of three principle islands. • Saint-Pierre the main island with a surface of 26 square kms. • Miquelon and Langlade are connected by a sand isthmus of 12kms.

Population

The total population of SaintPierre et Miquelon is estimated at 6,125 with the censuses of 2006. (5,509 inhabitants for Saint-Pierre and 616 population for Miquelon). The origins of the population are Basque, Brittany, Normandy and Acadian.

Climate

The moderate climate of our islands can vary over the four seasons. The archipelago is situated 47°N

Our language is french though many people speak english as some of our ancestors are of english decent. www.francoforumspm.net

Economy

The Economy of the archipelago is based on diverse industry sectors as fishing and processing , public works, agriculture and tourism. The economic development of the archipelago is given by the Territorial Collectivity to the Development Corporation (SODEPAR) for the promotion of the islands of Saint -Pierre et Miquelon. IEDOM www.iedom.fr/saint-pierre-etmiquelon TOURIST BOARD www.tourismespm.com LE PHARE www.lepharespm.com CHAMBRE OF COMMERCE www.cacimaspm.fr SODEPAR www.sodepar.com


Official currency in Saint-Pierre et Miquelon is the Euro. Items purchased are tax free. Banking establishments will provide currency exchange services. Some public administrations do not accept (CAD) and (USD) but most of the merchants accept Canadian and American dollars. Major credit cards and traveller’s cheques are also accepted. Cash machines are also available.

Immigration

Although part of the European Union, Saint-Pierre et Miquelon has its own Immigration procedures and regulations. Upon arrival in Saint-Pierre et Miquelon visitors are required to have the following documents: • Citizens from the European Union must provide a passport, which is necessary during transit via Canada. • Passports are not required for Canadian citizens (must provide an official photo ID) • Other nationalities must provide a valid passport and in some cases a visa is required (depending on the nationality). • Visas are required if Canadian, American or EU Citizens stay for more than 30 days. • Make sure that any minor (under 18 years) either have their own valid passport or photo ID with a birth certificate or are registered on their parents’ documents. Please contact local authorities for further information. Tel. +(508) 41-15-55 accueil.ddpaf-975@interieur. gouv.fr

Get the right plug

Your electrical appliances must be compatible with 220 volts.

Come with an adaptor : French plugs are round.

Téléphone access

Calling to St. Pierre et Miquelon: International calls: country code + 508 + 6 digit number. From Canada & the USA: 011-508 + 6 digit number From France: 0508 + 6 digit number Cellular phone use The local phone operator deals with Canadian, American and French GSM operators. Check with your local phone company before leaving your country .

Communication

The most modern and diversified means of communication are offered to the population of the archipelago: Internet, fixed and mobile telephone,cabled network of television, the whole managed by an operator, SPM TELECOM. The french radio and tv station SAINT-PIERRE ET MIQUELON 1er is available on the island with digital terrestrial television and also two other radio stations (Radio Atlantic and Archipel FM). With all of this modern technology it helps to reduce the impact of insularity on the people in Saint-Pierre et Miquelon.

The local press

‘‘L’Echo des Caps’’ is the municipal bulletin newspaper founded in 1982 by then Mayor and also Senator of SaintPierre et Miquelon Albert Pen. It remains the principle newspaper on the island and endeavours to fulfill all the requests of the population. www.mairie-stpierre.fr echohebd@cheznoo.net ”En direct de votre collectivité’’

Celebrate your wedding in France! The french law of economic development was enacted on may27th 2009 opening the possibility for two foreign nationalities to marry in the town of their choice, without the residency requirement of at least one month in the common celebration of marriage, raised by the civil code. The future spouses must file an application to the town hall of their choice.For more information, contact the municipal services.

Mairie de Saint-Pierre 24, rue de Paris - BP 4213 97500 Saint-Pierre et Miquelon Tél +(508) 41 10 50 contact@mairie-stpierre.fr www.mairie-stpierre.fr

Mairie de Miquelon 2, rue du Baron de l’Espérance 97500 Miquelon Tél +(508) 41 05 60 mairimiq@cheznoo.net www.miquelon-langlade.fr

Getting to know St. Pierre et Miquelon

Currency

Marriage and honeymoon

39


Religion

The majority of the population on the archipelago are catholic. Other religious communities are also represented

Holidays

There are 11, in France. These are : January 1st – May 1st and 8th – Easter Monday – Ascension Day – Pentecost – July 14th – August 15th – November 1st and 11th – December 25th. Administration buildings and businesses are mainly closed.

Set your watch

When it’s 10:00 am in St. Pierre et Miquelon, it’s : • 2:00 pm in Paris • 9:30 am in St. John’s NF • 9:00 am in Halifax NS • 8:00 am in Montréal PQ, Toronto ON, New York NY • 5:00 am in Vancouver BC

Health

Saint-Pierre et Miquelon has a hospital. Specialists are often brought in through out the year. Hospital 20 rue Maître Georges Lefèvre SAINT-PIERRE Tel : +(508) 41 14 00 Health Center Place du Général de Gaulle Tél : +(508) 41 15 60 SAINT-PIERRE Medical Center 20, rue Antoine Soucy Tél : +(508) 41 04 00 MIQUELON

t

The happy touris

©Jean-Christophe L’Espagnol

Getting to know St. Pierre et Miquelon 40

is the magazine of the Territorial Collectivity. It’s a monthly magazine that informs you on the news of the Territorial Collectivity and of its structures (leisure, culture, economic development, cinema). www.cg975.fr ‘‘L’Horizons’’ is the municipal bulletin newspaper of MiquelonLanglade. It’s a free monthly magazine that is distributed through the mail. www.miquelon-langlade.fr ‘’The Prefecture’’ (french government building) publishes a monthly information letter that you can read on their web site: www.saint-pierre-et-miquelon. pref.gouv.fr ‘‘La Maison de la presse’’ 4, rue Marcel Bonin à SaintPierre

Tourist Office Come and meet us. Get a breath of pure fresh air. Stroll our streets and discover our héritage. Enhance your taste buds with fine French dining. Let yourself be captivated by the works of local artists.

The Home of Nature and Environment Thank you for depositing your rubbish in the public bins located all over the islands.

Thank you for respecting the different sites of Meet the merchants and their quaint but char- Saint-Pierre et Miquelon during your visit. ming boutiques and take home a memory of our islands.


Tourist Office

LABRADOR CANADA

Ile d'Anticosti

TERRE-NEUVE Newfoundland

Ile de la Madeleine

Montréal PQ

St-John’s NF

Port aux Basques NF

NOUVEAUBRUNSWICK New-Brunswick

U.S.A.

P.E.I. Ile du Prince Edouard

E SS CO EÉ ELLotia V U Halifax NS NO va-Sc No

By plane

Visitors have different direct connexions to the islands by plane. Our french destination can be included while travelling through Atlantic Canada. Air Saint-Pierre’s ATR 42 aircraft flies from the islands to several Canadian cities all year round : • St-John’s NL (45 mn) • Sydney NS (1h) • Halifax NS (1h30) • Montréal PQ (3h15)

Air Saint-Pierre www.airsaintpierre.com Tél. : + (508) 41 00 00 Canada / USA 1-877-277-7765

By Boat

Two ferries provide regular service all year round between Saint-Pierre et Miquelon and Fortune, a port located on the south coast of Newfoundland “Ferry service for Passengers Only”. Closed lots are available for vehicle parking in Fortune.

Fortune NF

Sydney NS

Argentia NF

SAINT-PIERRE ET MIQUELON par avion / by plane par bateau / by boat Ferry Sydney NS - Newfoundland

par la route - by car

Ferry « Le Cabestan »

Régie Transports Maritimes Conseil Territorial Quai Mimosa - BP 4208 Service Billetterie à Saint-Pierre Tél : +(508) 41 98 99 fax : +(508) 41 98 95 billetterie.rtm@cg975.fr Ticket Office in Fortune NF 49-51 Benkers Hill Road Fortune -Terre-Neuve Tél/Fax : +(709) 832 8766 cabestanticketoffice@bellaliant.net www.saintpierreferry.ca

Ferry « Arethusa »

www.spmtours.com Canada / USA 1-800-563-2006 Fortune Tél. : + (709) 832-0429 With the ferry conections between Nova Scotia, Newfoundland and Saint-Pierre et Miquelon it is also very easy for tourists discovering Atlantic Canada with their vehicle to access Saint- Pierre et Miquelon and discover this part of France in North America. For more information and rates about ferries between Nova Scotia and Newfoundland:

Marine Atlantic www.marine-atlantic.ca 1-800-341-7981

Customs

Quai Mimosa SAINT-PIERRE Tél. : +(508) 41 17 40

La Poste

Place du Général de Gaulle SAINT-PIERRE www.lapostespm.net Information about Saint-Pierre et Miquelon and Newfoundland:

Association Le Phare

(Saint-Pierre et Miquelon) www.lepharespm.com

Destination St.John’s

(Newfoundland) www.destinationstjohns.com

St-John’s airport (Newfoundland) www.stjohnsairport.com

St-John’s

(Newfoundland) www.stjohns.ca

Heritage Run

(Burin Peninsula Newfoundland) www.theheritagerun.com

CNL

(Cruise Newfoundland Labrador) www.cruisetheedge.com

Getting to know St. Pierre et Miquelon

Fleuve St-Laurent

QUÉBEC

Place du Général De Gaulle BP 4274 SAINT-PIERRE Tél : +(508) 41 02 00 Fax : +(508) 41 33 55 www.tourismespm.com info@tourismespm.com MIQUELON 7 rue sourdeval - BP 8452 MIQUELON Tél : +(508) 41 61 87 Fax : +(508) 41 62 84 www.tourismespm.com miquelon@tourismespm.com

41


ACCOMMODATION

Accommodation - Restaurants - Night life

During your stay in SaintPierre et Miquelon, you will find yourself immersed in an atmosphere specific to the french islands. You will notice the warm welcome from your hosts and the charms of their establishments.

©Jean-Christophe L’Espagnol

42

The restaurants offer dishes based on french local products such as sea scallops,snow crab,foie gras and also bakeapple. At night and especially during the summer, bands liven up the bars and clubs of Saint-Pierre et Miquelon.

SAINT-PIERRE

Telephone

Fax

Hotel classified under French legislation Wi-fi Auberge Saint-Pierre *** aubergesaintpierre.ba@gmail.com www.aubergesaintpierre.fr

+(508) 41 40 86

+(508) 41 55 90

+(508) 41 24 19

+(508) 41 28 79

+(508) 41 17 00

+(508) 41 76 42

+(508) 41 43 01

+(508) 41 72 46

+(508) 41 31 08

+(508) 41 54 02

Choice hotels Hôtel Robert Hôtel du Vieux Port hotelrobertspm@gmail.com www.hotelrobert.com Résidence les Iris hotelirisspm@gmail.com www.hotelirisspm.com Auberge Quatre-Temps contact@quatretemps.com www.quatretemps.com

Wi-fi

Câble

Wi-fi

Chez Hélène / B&B Guest houses Nuits Saint-Pierre info@nuitssaintpierre.com www.nuitssaintpierre.com Auberge de l’Archipel auberge@cheznoo.net La Taie N’Art d’Hier dge@cheznoo.net www.lataienartdhier.com. Chez Inès ineslerolland@hotmail.fr Bernard Dodeman/B&B jdodeman@cheznoo.net www.pensiondodeman.com Le Central marca@cheznoo.net www.cheznoo.net/le-central

Wi-fi

Wi-fi

+(508) 41 72 00

Wi-fi

+(508) 41 47 49 +(508) 55 23 24

Wi-fi

Wi-fi

Wi-fi

MIQUELON/LANGLADE Hôtel L’Escale drevert@cheznoo.net

+(508) 41 20 27 +(508) 41 72 46

+(508) 41 26 98 +(508) 55 26 98

+(508) 41 26 98

+(508) 41 30 60

+(508) 41 30 60

+(508) 41 79 31 +(508) 55 79 31 Telephone

Fax

+(508) 4164 89 +(508) 55 64 89

+(508) 41 60 50

Wi-fi Motel de Miquelon motel.de.miquelon@gmail.com

+(508) 41 64 57 +(508) 55 64 57

+(508) 41 66 17

Gîte «Chez Marlène» chezmarlene@cheznoo.net

+(508) 55 01 32

Wi-fi


Bathrooms

Single

Double

Pers. Ad.

Breakfast

9

9

from out of season 64€ in season 68€

from out of season 74€ in season 82€

22€

included

44

44

from 80€

from 80€

15€

not included

13

13

from 70€

from 70€

25 € - 6 years free

included

6

6

from out of season 60€ in season 65€

from out of season 68€ in season 74€

22€

included

9

4

from 55€

from 55€

15€

included

4 rooms 1 junior suite

5

from out of season 70€ in season 80€

from out of season 70€ in season 80€

out of season 25€ in season 35€

included

5

5

from 60€

from 60€

17€

included

4

4

from out of season 60€ in season 65€

from out of season 65€ in season 70€

-2 yrears free

6€

3

3

from 50€

from 55€

3

2

from 45€

from 50€

5€

included

2

1

from 40€

from 45€

10€

included

Bathrooms

Single

Double

Pers. Ad.

Breakfast

6

6

from 50€

from 60€

10€

included

10

10

from 66€

from 75€

3

1

200€ / week 4 pers.

200€/ week 4 pers.

Rooms

included

included 5€/day

Accommodation - Restaurants - Night life

Rooms

43


RESTAURANTS

Accommodation - Restaurants - Night life

SAINT-PIERRE

©Jean-Christophe L’Espagnol

44

Telephone

Fax

Reservations recomm Specialities

Le Feu de Braise restaurant@feudebraise.com www.feudebraise.com

+(508) 41 91 60 +(508) 55 91 60

Le Mandarin www.wix.com/lemandarin975/restau

+(508) 41 27 77

Brasserie de l’Ile

+(508) 41 03 60

+(508) 41 03 80

Traditional French Cu Brasserie

L’Atelier Gourmand lateliergourmand@cheznoo.net www.lateliergourmandspm.com

+(508) 41 53 00 +(508) 55 53 54

+(508) 41 42 13

French cuisine gastrono creative preparation. Local

Ongi Etorri ongietorrispm@gmail.com www.ongietorrispm.com

+(508) 41 57 50 +(508) 55 57 50

Quatre-Temps contact@quatretemps.com www.quatretemps.com

Wi-fi

Wi-fi

Le Vieux Port hotelrobertspm@gmail.com www.hotelrobert.com MIQUELON

+(508) 41 58 46

Traditional French Cu Take out Pizza

discover rich Asian fla

Traditional French cuisine u products with a touch Basque cuisine

+(508) 41 43 01

+(508) 41 24 46

Traditional French cu Local products

+(508) 41 24 19

+(508) 41 28 79

Come and taste our crêp galettes, in a family atmo

Telephone

Fax

Specialities

Brasserie Michaël Restaurant Brian drevert@cheznoo.net

+(508) 41 64 89

+(508) 41 60 50

Traditional French cu Local products

Motel Miquelon Wi-fi motel.de.miquelon@gmail.com

+(508) 41 64 57

+(508) 41 66 17

Crêpes and traditional Fren

Snack Bar à Choix Wi-fi snack-barachoix@cheznoo.net

+(508) 41 62 00

French cuisine Local products


©Alen Méaulle

mended Opening hours in season

uisine

12:00 am to 2:00 pm - 7:00 to 10:00 pm Open everyday 12:00 am to 2:00 pm - 7:30 to 9:30 pm Closed on Sunday and Monday

avors

12:00 am to 2:00 pm - 7:30 to 10:30 pm Open everyday

omique products.

11:30 am to 2:00 pm - 6:00 to 10:30 pm Open everyday from July 1st to September 7th

using local h of

7:00 + 10:30 pm Open every evening 12:00 am to 1:00 pm - 7:00 to 9:00 pm Open everyday Reservation required

uisine

pes and osphere

12:00 to 2:00 pm - 7:00 to 9:30 pm non stop in season Open everyday Opening hours in season

uisine

12:00 am to 1:30 pm - 7:30 to 10:00 pm Open everyday

nch cuisine

11:45 am to 1:30 pm - 7:30 to 9:30 pm Closed on Wednesday 11:30 am to 1:00 pm - 7:00 to 9:30 pm Closed on Monday

SAINT-PIERRE

Telephone

Chez Txetxo (bar) La Chauve-souris

Wi-fi

BARS DISCOS Address

+(508) 41 34 87

32, rue Abbé Pierre Gervain

+(508) 41 03 77

6, rue Maître Georges Lefèvre

Le Baratin (bar)

+(508) 41 93 00

rue Marcel Bonin

Le Joinville (bar)

+(508) 41 31 90

3, rue Maître Georges Lefèvre

+(508) 41 49 11

3, rue Maître Georges Lefèvre

+(508) 41 31 00

14, rue Albert Briand

Telephone

Address

+(508) 55 64 89

18, rue Anne Claire du Pont de Renon

+(508) 55 64 23

34 bis rue Victor Briand

Le Joinville (disco) Le Rustique (bar)

Wi-fi

MIQUELON Entre-nous (bar/disco) Le Petit Indien (cyber café)

Wi-fi

Accommodation - Restaurants - Night life

uisine

45


Accommodation - Restaurants - Night life

DELI TAKE-OUT FOOD

46

Deli & Take-out food

Telephone

Address

Cyber Poly Gone Home

+(508) 41 23 23

3, Place du Gén. de Gaulle - Saint-Pierre

Chez Pico

+(508) 41 56 44

48 bis, rue Abbé P. Gervain - Saint-Pierre

Aux P’tits oignons www.auxptitsoignonspm.com

+(508) 41 21 21

47, rue de Paris - Saint-Pierre

Pizzéria Chez Alain www.cheznoo.net/pizzeriachezalain

+(508) 41 27 28

17, rue Marcel Bonin - Saint-Pierre

1000 Pâtes

+(508) 41 76 77

1, rue Louis Pasteur - Saint-Pierre

Le Skréo www.leskreo.com

+(508) 41 77 50

4, rue Ducouëdic - Saint-Pierre

La Fringale

+(508) 41 95 95

62, rue de Paris - Saint-Pierre

Chez Audouze

+(508) 41 27 08

Impasse de la Prohibition - Saint-Pierre

L’Express

+(508) 41 50 22

Place du Gén. de Gaulle - Saint-Pierre

Le Mandarin www.wix.com/pubspm/lemandarin

+(508) 41 27 77

22, rue Général Leclerc - Saint-Pierre

Telephone

Address in Saint-Pierre

Boulangerie Girardin

+(508) 41 41 97

Place du Gén. de Gaulle - Saint-Pierre

Boulangerie Beck

+(508) 41 25 75

7, rue Amiral Muselier - Saint-Pierre

Boulangerie La Mie du Pain

+(508) 41 68 20

1, rue des Ateliers - Miquelon

Pâtisserie Guillard

+(508) 41 31 40

23, rue Maréchal Foch - Saint-Pierre

Coffee & Tea Salon

Telephone

Address in Saint-Pierre

La Ruche

+(508) 41 40 31

5 bis, rue Marcel Bonin - Saint-Pierre

Les Délices de Joséphine www.nuitssaintpierre.com

+(508) 41 20 27 +(508) 55 59 82

12, rue Général Leclerc - Saint-Pierre

Cafétéria La Pause café

+(508) 41 57 60

18, rue Albert Briand - Saint-Pierre

Cafétéria L’Envol

+(508) 41 18 49

Aéroport Saint-Pierre Pointe Blanche

Bakery & Pastry


©Jean-Christophe L’Espagnol

FESTIVITIES

sailors from many historic maritime regions who sail over a demanding course and end up at a destination extraordinaire St.Pierre et Miquelon. Here they all enjoy a «Touch of France» and all the cultural, gustatory and social delights that are part of French hospitality.

Miss SPM July

The 25kms race of Miquelon June

This race takes place in june. A true atmosphere of friendship has been developed around this event which brings together so many runners present for this performance. It is a race of time with a limit of four hours, either running or walking. It is also an

Bastille Day July

July the 14th commemorates the storming of the Bastille in 1789. On this occasion throughout the day on the Place Generale de Gaulle there are various activities held. Restoration and games, and to finish the day, it ends with fireworks and an outdoor dance. www.mairie-stpierre.fr

Festivities

opportunity for friends to meet for a weekend to participate The music contest ‘‘9 weeks and together in the race and enjoy the barbecue that is held in the 1 day’’ was created to support evening. French overseas territories artists and to discover local talents. www.miquelon-langlade.com/25km Local bands will perform on a stage and the audience votes for Route Halifax/St Pierre their favorite band. The winner of July this musical event will represent The Route Halifax - Saint-Pierre race is a world class ocean race Saint-Pierre et Miquelon at the held every two years from Hafamous music festival ‘‘Les Francofolies’’ which takes place lifax, Nova Scotia to Saint-Pierre. The «Route» is now well in La Rochelle (France) in July, established in the calendar on each year. international ocean races of North America.Sailors enjoy Music festival the challenge of this 350 miles June race. The event brings together Like everywhere in France, to mark the arrival of summer on june 21st ,the musicians gather in different areas of the town and even the school participates with their music classes.

47

©Jean-Christophe L’Espagnol

‘‘9 weeks and 1 day’’ May

To become the future ‘‘Miss Saint-Pierre et Miquelon’’ is a dream come true for many girls! This is why in July of each year, the preselected candidates will model in front of the public and the jury will vote the future Miss SPM. Once elected, this Miss will have the role of representing her islands of Saint-Pierre et Miquelon and will become the ambassadress of the archipelago for the Miss France election.


48

Other events December

• Awards for authors: Each year the college Emile Letournel organizes this event. The purpose of this project is to promote the cultural richness of Saint-Pierre et Miquelon by this exchange between pupils , readers and writers from other areas that are privileged in their Basque festival works. The selected author is August invited for one week in SaintThis event takes place in August. Pierre et Miquelon, all paid exIt starts on a monday with the penses. This event takes place Basque game competitions at the college Emile Letournel (paleta pelote de gomme pleine, of Saint-Pierre et Miquelon in joko garbi,bare hands).This is February, just before the book held every night of the week.This show in France. is the highlight of the season • Museum night: May for all the pelota players and More information on the Arche’s is the opportunity for seniors website: www.arche-musee-etto compete with other pelota archives.net game players from France and • Nature festival: May Canada.For the younger geneGet a breath of pure fresh air ration it is the opportunity to play during this week! For more info : before an audience and show www.maisonnature-spm.com their progress.The seniors have • Blessing of the fleet : June also decided to start playing or September again (la cancha) and launched This traditional festival is dedicachallenges to play it with their ted to sailors and fishermen lost bare hands for the pleasure of at sea. On this day all the boats the spectators.The end of the in Saint-Pierre et Miquelon are week finishes off the festival with decorated with colorful flags. food, games,basque music and • Seafood festival: August an outdoor ball that lasts until Volunteers in Miquelon prepare late in the evening. delicious seafood dishes to be www.cheznoo.net/zazpiak-bat/ enjoyed by hundreds of people This music festival takes place over ten days.Musicians come from all over different provinces and get together with the local musicians to play in the different bars of Saint-Pierre et Miquelon. www.deferlantesatlantiques.com

©Jean-Christophe L’Espagnol

©Jean-Christophe L’Espagnol

Festivities

Déferlantes Atlantiques July

coming for this great event. • Heritage day : September More information on the Arche’s website: www.arche-musee-etarchives.net • All night at the museum of Arche: October More information on the Arche’s website: www.arche-musee-etarchives.net • Display ‘‘The accordian’’ Arche museum: end of October - end of December More information on the Arche’s website: www.arche-musee-etarchives.net • Arts and craft trade show 2nd edition: November Let yourself be charmed by the talents of the artisans and crafts people and admire the locally produced, expertly crafted, and meticulously selected items at this annual trade show. • Beaujolais nouveau : November Celebrate the ‘‘Beaujolais Nouveau’’ (French wine). www.beaujolais.com • Cultural and sport center: All events and activities can be found on this web site: www.cg975.fr • Maison des loisirs (Miquelon): All events and activities can be found on this web site: www.cheznoo.net/maisondesloisirs


©Collection L’Arche

CULTURE & HERITAGE

St. Pierre

©M.Dérible

The peculiarity of L’Arche museum is that it houses both the Archives and the museum of the Territorial Collectivity of Saint-Pierre et Miquelon. L’Arche museum will take you back through time of pre-history up to the industrial fishing period.The local economy and architecture of the houses played a major role in giving us the info on how everyday life back then could turn into tragedy. The presence of the Guillotine (for example).For an even more enriching experience, a guided tour is available.During summer a photography contest is proposed for the talented local photographers.The topic is imposed but the visitors are free to vote for their choice of preference. For even more history and architectural heritage of the town , the museum proposes « let us tell you SaintPierre » Four guided walking tours are available through narrow and colourful streets of the town with different themes. For prehistoric and nature enthusiast’s , you

Culture & Heritage

The Arche Museum & Archives

can choose « On the trail of our pre-history » A guided tour to our acheological site » Anse à Henry » Arche Museum & Archives Rue du 11 novembre Saint-Pierre Telephone : +(508) 41 04 35 Fax: +(508) 41 04 36 arche@cheznoo.net www.arche-musee-et-archives.net

Archipélitude

Visit the unique collections of ‘‘Archipélitude’’ museum at ‘‘Ile-aux-Marins’’... the soul of Saint-Pierre-et-Miquelon...

Information : Tourist Office Place du Général de Gaulle Saint-Pierre Téléphone : +(508) 41 02 00 info@tourismespm.com www.tourismespm.com

The Héritage Museum

This museum is the creation of a private collector with one desire: to share his passion and enthusiasm for the history of Saint-Pierre et Miquelon. The prime objective of The Heritage Museum is to protect our heritage and preserve these witnesses of our past. Our collections are a memorial to our

49


ancestors and their forgotten traditions.

©Jean-Christophe L’Espagnol

Héritage Museum Place du Général de Gaulle Saint-Pierre Telephone : +(508) 41 58 88 Fax : +(508) 41 45 54 www.musee-heritage.fr

Culture & Heritage

Sports & Cultural Center

«If you like theater, cinema, music, poetry, painting,and like being creative or even sporting activities, dance or drama of any kind , then the cultural and sports center is the location of your artistic events and sports in Saint-Pierre. Throughout the years this structure organizes courses, concerts, exhibitions, film screenings, lectures for art lovers, movies or simply just for the curious. The program offers a varied range of choices where one can find different activities and events to meet their needs. Sports & Cultural Center Boulevard de Port-en-Bessin Saint-Pierre Telephone : +(508) 41 13 70 Fax : +(508) 41 51 92 www.cg975.fr

Francoforum 50

FrancoForum is your French language institute in SaintPierre et Miquelon.The Conseil Territorial of Saint-Pierre et Miquelon hosts the French immersion programs since the early sixties, primarily for english spoken people wishing to improve their french. With this, the students of the Franco Forum feel quite at ease when they realize that the friendliness of the islands population is also involved at all levels of their conversations. This is in a way how the archipelago becomes a classroom in itself !

Francoforum Boulevard de Port-en-Bessin Saint-Pierre Telephone : +(508) 41 24 38 Fax : +(508) 41 39 29 www.francoforumspm.net

La Butte

La Butte is one of the few remaining French studio to hand paint Limoges porcelain, carrying on the traditional savoir faire of the French school. Visit our studio, learn more about Limoges fine china, meet the artist designer and painter Isabelle Lafargue, and see her work in progress. Open all year round. Summer opening, june 21st to 3rd of September, opened Tuesday to Sunday from 10am to 1pm and from 3pm to 6pm.Closed on Sunday afternoon and Monday. La Butte 67, rue Albert Briand Saint-Pierre Telephone: + (508)41 53 06 www.labutte.com

Stamps

Saint-Pierre et Miquelon had officially its first postal service on March 1st 1854. The first stamps were printed in 1859 but Saint-Pierre et

Miquelon took on another dimension, when in january 1885 the first letters were issued using these stamps. Today more than 1 200 postal stamps were issued. In recent years, some enthusiasts have conducted studies and our SPM stamps have been displayed in philatelic exhibitions. Some awards have also been given.This is a great promotion for the archipelago. In June 2011, our islands will host the first exhibition contest. A major event that will allow collectors of the neighboring continent and Europe to visit our islands for a cultural tour. Links www.spm-philatelie.com www.clubphilatelique.com www.spmtimbres.com

Discover St. Pierre It’s up to you... take an historical guided tour, take a taxi tour, a bus tour or a personalized tour of the island in a minivan...

Tours « Let us tell you Saint-Pierre »

In addition to its exposition L’Arche proposes, four guided walking tours to explore the town and its heritage.


On The Trail Of Our Pre-history

This guided excursion will take you to « L’anse à Henry » to discover an archeological site. While following your guide we invite you to become a prehistorian apprentice with your notebook that contains all the necessary information left by the archeologist.Come and discover this exceptional natural site. A stroll through nature and culture in perfect harmony! Duration:4 hrs (1h45 of walking). Departure and arrival at L’Arche.

©Jean-Christophe L’Espagnol

Fee includes transportation (return) to the start of the trail ,entry in museum and souvenir notebook. Don’t forget your picnic for lunch! Arche Museum Rue du 11 novembre Saint-Pierre Telephone : +(508) 41 04 35 Fax : +(508) 41 04 36 arche@cheznoo.net www.arche-musee-et-archives.net

Taxis in St. Pierre

Taxi kévin Telephone: +(508) 41 22 25 Taxi Tan Telephone: +(508) 41 54 47 Taxi Didier Dérouet Telephone: +(508) 41 38 39 Taxi Noé Telephone: +(508) 41 70 90

Bus tour

(1 hour 15 mn) Discover Saint-Pierre and it’s surroundings on a bus and learn more about this little part of France in North America. Find out more with Hubert as he will give you all the commentaries on our geography,our history, our

culture and the people. Bring along your cameras for some of the most beautiful pictures of Saint-Pierre along various scheduled stops on the tour. S.T.R M. Hubert Roulet Tel/Fax: +(508) 41 44 81 Cellular: +(508) 55 44 81

Culture & Heritage

#1 Architecture and Heritage (duration: 1h45) A tour through the older section of the town, you will discover many fundamental themes of the history and heritage of SaintPierre.The fishery,housing and different types of architecture, the fires and prohibition. #2 The Houses of Saint-Pierre (duration: 1h00) A thrilling tour about the housing in Saint-Pierre, its particularities and evolution.To discover how lifestyle,geography and changing needs have influenced the architecture of Saint-Pierre throughout time. #3 The French Architectural Touch (duration: 1h00) With its French institutions and urbanism in a North American environment,the town of SaintPierre is unique.This tour wil help you decode the town and its mix of architectural traditions. #4 The Fishery (duration: 1h00) The town of Saint-Pierre and its coastline were built around the fishery,from the moment the first settlers arrived.From the shore to the downtown area,this tour explains the workings and history of this industry which played a major role in every aspect of local life.Departure and arrival at L’Arche.Fee includes entry to museum and refreshment on return.

Minivan tour

(1 hour 15 mn) Choose a personalized tour of the island of Saint-Pierre with a minivan and be intriged as Jean Claude gives you all the commentaries of the island. Throughout your visit you will learn all about the geography, history and culture of the islands. Along your many stops you will be able to get some of the best scenery and picture taking, to bring back home your wonderful memories of the Archipelago. Le Caillou Blanc Telephone: +(508) 41 49 88 Cellular: +(508) 55 74 22 Fax: +(508) 41 74 22 jcfouchard@cheznoo.net www.lecailloublanc.fr

51


©Alen Méaulle

de

Miquelon-Langla

Transport Miquelonnais M. Norbert Coste Telephone: +(508) 41 64 84 Fax: +(508) 41 64 16 transportmiquelonnais@cheznoo.net www.transportmiquelonnais.net

Acadian Tour Through the museum, the cemetery, the archeological excavations and the memorial of the 250th anniversary of the Grand Dérangement you can discover all about the history of the Acadians of Miquelon. Information: Tourist Office.

Miquelon Culture Patrimoine

You can take advantage of all the activities that this association has year around. Theatre (january – march), traditionnal violin (march), piano (april), cinema (october - may), acrylic painting (october) and wood sculpturing (november).

Miquelon Culture Patrimoine 2, rue Antoine Soucy Miquelon Telephone: +(508) 41 67 07 www.miquelon-langlade.com

Miquelon Museum

Travel back in time and discover a large collection of items that our ancestors used at the beginning of the 20th century. Miquelon Museum 5, rue Sourdeval Miquelon Telephone: +(508) 41 67 07 asmicqculpat@hotmail.com

©Christophe Detcheverry

52

Be adventurous and discover the incredibly varied landscape of Miquelon Langlade aboard our bus or van. Visit the village of Miquelon through its church, museum, lighthouse and hand made crafts. See the summer village of Langlade, the sand dunes and its wild horses… Stop at the restaurant “Brasserie Michael” for a typical French meal (fish or meat, dessert of the day and a glass of wine). A day you will never forget ! Group reservation only.

©Christophe Detcheverry

Culture & Heritage

Miquelon guided tour


©Jean-Christophe L’Espagnol

An authentic island facing Saint-Pierre that measures approximatly1,700 m in lenght by 700m in width. In total 50 acres. It’s terrain consists mostly of volcanic rock and is very flat with its highest point of 35m (Cap Beaudry). A desolate but haunting island, you will find grass covered fields and different species of plants and flowers covering the foundations that was once a quaint fishing village. The island today has been historically restructered and summerhomes have been rebuilt on the original foundations with historical guided tours of the island available. Not only is this a painters or photographers paradise but a desolate getaway to relax . With no electricity and no cars on the island , people come to picnic or go berry picking or even at low tide pick different shellfish on the shoreline while the children play in the playground or go for a game of soccer. You can rent a cottage for a longer stay and chat with the residents on the shore or even have the children enroled in the summer camp activities provided by

the association Saint-Pierre Animation.www.spanimation.net. Evenings of local and traditional music (soirée cabaret) are at times available at the cafeteria. To find out more about the history of Ile aux Marins, guided tours are available at the Tourist office in Saint-Pierre.

History

Ile aux marins is a unique testamony of the fishermen’s past. What once was nearly a population of 700, today no one lives year round anymore. Most

of the fishermen came mainly from Brittany, Normandy and the Basque country. The fishermen used their non motorised dories to go fishing and of course living on the island allowed them to be closer to their fishing grounds. Cod fishing on the island was a family buisness, women and children mostly took care of the drying of the fish on the graves and the inshore fishermen had to be very careful as of how to use the available space for the drying of the salted cod fish and the organization of structuring

Culture & Heritage

Presentation

53

©Marc Dérible

Ile aux Marins


have been restored to its original state and is available to the public for viewing. Archipelitude museum which was the old school, houses a collection of daily objects from the past, Maison Jezequel once owned by the Company Général Transatlantic, Notre Dame des Marins, the church.The City Hall and several more other buildings

How to get there?

Only 10 minutes by ferry from Saint-Pierre, available 7 days a week from May to October. This crossing will take you several times a day to Ile aux Marins. Please check with our tourist agent for the ferry schedule.

©Marc Dérible

©Marc Dérible

©Jean-Christophe L’Espagnol

Culture & Heritage 54

the village due to lack of space. It was mainly made of two rows of houses built very close to one another to build a barrier against the wind. Salted cod was laided out to be dried on the graves( fields of rocks )for seven days, making sure it didnt get damp. Processing the cod was therefore quite an ordeal. The island has had different names over the years including Ile aux chiens (dog island) voted by the officials of the island. It officially became Ile aux Marins in 1931. (sailors island).The island was gradually depopulated and finally abandoned in 1965. Through a renovation program some associations and individuals decided to give life back to Ile aux marins through a renovation program . Residents have returned to their summer homes today and many of the buildings

have also been preserved for the pleasure of all visitors. The hardship and the insularity conditions of life at the beginning of the century can be followed more in detail with a guided tour that will take you through the historical properties and explain what was for centuries the way of life on the islands. Take a step back in time of the cod fishery industry that played a major role in every aspect of life .This tour is available in season.


Saint-Pierre The Home of Nature and Environment

©Ecole de voile municipale

During the tourist season, the House of Nature and Environment and the CRT organize Eco-Walks on the paths of the archipelago. This walking tour, by small groups, is an ideal time to discover the local nature. Come to discover the most beautiful landscapes of their routes and natural resources and heritage. As tour guides, you will learn more about local biodiversity, and you will enjoy views of the most remarkable routes. The Home of Nature and environment 2 rue Borda, 1er étage Palais Royal Tel. +(508) 41 57 17 www.maisonnature-spm.com

Hiking trails

Don’t lose track! Stay on course and pick up a geographical map. Hike Safe! Its your responsibility.

Discover our marine heritage

in Zodiac or on a sailboat Two tours are available: 3 hours Zodiac tour Meeting at the Centre de Voile at 1:30 pm. Departure 2:00pm, return 5:30pm Course: Saint-Pierre anchorage, Colombier, east coast of Langlade (from les Voiles Blanches to Cap Perçé or from Les Voiles Blanches to Cap Bleu) depending on weather and sea conditions. 1 hour and a half Zodiac tour Meeting at the Centre de Voile

at 5:30pm. Departure at 6:00pm Return at 7:30pm . Course: Colombier and the small islands of Saint-Pierre. Sailboat tour on board le Macareux , 9 meters long sailboat, 2 hours and a half tour: Colombier tour Meeting at the Centre de Voile Course: Colombier and the small islands of Saint-Pierre. Minimum: 2 people Maximum: 8 adults Centre de Voile André Paturel Quai Eric Tabarly Tel. +(508) 41 47 36 www.voilespm.org

Rent a bicycle

Your adventure begins with Cycling. It’s a great way to discover our region.At your own pace visit the islands of Saint-Pierre et Miquelon while respecting the environment.The bicycle is a fun and easy way to get around the island. For bike rentals contact Auberge Quatre Temps. Auberge Quatre Temps : Tel. 05 08 41 43 01 contact@quatretemps.com www.quatretemps.com

©Jean-Christophe L’Espagnol

Nature & Leisure

NATURE & LEISURE

55


©Christophe Detcheverry

de

Langlade is an enchanting island surrounded by steep cliffs. An area of 91 square kilometers, it is connected by an isthmus of sand to the island of Miquelon. Originally this isthmus of sand was formed by the numerous shipwrecks that ran aground during the past centuries. Langlade will charm you by its beautiful scenery, its green landscape its peacefulnes, sand and authenticity.

Langlade - Miquelon guided tour

©C.R.T.

56

Explore this legendary island, starting your 40 minutes journey on board a Zodiac. After your continental breakfast you continue your day trip by meeting people and learning what you need to know on the history of the island. To do this, you will board the bus «Chez Janot» and

©Christophe Detcheverry

Nature & Leisure

Miquelon-Langla

you will alternate with different stops to visit the sites. At noon, a meal including wine will be served before departing by bus to Miquelon ( the second part of the island). You will make a complete tour of the village of Miquelon. Later in the afternoon you will return to Langlade

and board the zodiac to reach Saint-Pierre with a head full of amazing sceneries. Chez Janot Tel. +(508) 55 28 09 www.chezjanot.fr

Bike Rentals and Hiking Trails

Explore Miquelon/Langlade on a bike or through the various hiking trails on the island. Rent your bike at the Miquelon’s Tourist Office. Hike safe! It’s your responsability. Stay on course and ask for your geographical map.


________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________

Saint-Pierre et Miquelon

Notes...

57


Notes...

Saint-Pierre et Miquelon

________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ 58 ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________


Publicité / Advertisement

NUITS SAINT-PIERRE is a sumptuous new inn housed in a fully restored heritage building in the heart of picturesque Saint-Pierre. The French “Chic” at your doorstep, with all the modern luxuries and conveniences. It is the perfect place for a romantic getaway or for a pleasant business trip.

For reservations contact us at: 011 508 41 20 27 or visit online at: nuitssaintpierre.com NUITS SAINT-PIERRE, une ancienne demeure du centre ville entièrement restaurée en 2010, vous assure une ambiance feutrée et élégante. Situés à deux pas du bord de mer, nous offrons à notre clientèle une situation calme et privilégiée en plus de tous les services que vous attendez des meilleurs hôtels. Tout y est conçu pour faciliter le séjour des gens d’affaires ou pour d’inoubliables vacances dans l’Archipel.

Réservez au: + (508) 41 20 27 ou en ligne sur nuitssaintpierre.com

Nuits Saint-Pierre, 10 rue du Général Leclerc, 97500 Saint-Pierre Telephone: 011 508 41 20 27 (depuis / from Canada / US) 05 08 41 20 27 (depuis la France) info @ nuitssaintpierre.com


Régie Transports Maritimes Tickets Fortune NL Tél./Fax: (709) 832 8766 49-51 Benkers Hill Rd Fortune NL cabestanticketoffice@bellaliant.net www.saintpierreferry.ca

Saint-Pierre & Miquelon

par la mer !

Billetterie Saint-Pierre Tél. : +(508) 41 98 99 Fax : +(508) 41 98 95 Quai Mimosa - Saint-Pierre billetterie.rtm@cg975.fr

Conception : Azimuts sarl - www.azimut975.com / Impression : Transcontinental Ltd

Service Ferry Passagers


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.