b2b Legal issue 4

Page 1

списание за бизнес и право

брой 4 2012 година 2 www.b2bmagazine.bg

Официалната церемония по награждаване на най-зелените компании ще се състои на

Made-to-order Baby? But Who Protects their Rights?

28 юни 2012 г. в „Гранд Хотел София“

Конкурсът ще бъде придружен с Green Day Forum на тема: „Зелени технологии, чиста енергия и енергийна ефективност”.

За първи път ще бъде връчено отличие

„Зелена личност 2011“ Номинирайте онези, които подкрепят зелените идеи в обществения живот на сайта на събитието.

www.green2012.b2bmagazine.bg

Áåáå ïî ïîðú÷êà? À êîé çàùèòàâà íåãîâèòå ïðàâà? Неделчо Митев:

Адв. Иван Тодоров:

Високи технологии за интересите на кредитори и длъжници

Винаги мислим с един ход напред

Кариера в правото? Пригответе се за скромен живот

Да се въведе ли задължително застраховане на сгради у нас?


b2b Magazine вече в най-голямото медийно приложение в App Store b2b Magazine in the most powerful publisher newsstand

MediaWire e бърза и прогресивна дигитална платформа за печатни издания с версия за мобилни устройства MediaWire is fast and progressive digital publishing platform for mobile devices

От едно място достигате до най-голямата мобилна общност By one portal you can reache the largest app community

Ще откриете b2b Magazine в категория бизнес на приложението Find b2b Magazine inside business category

„Зеленият“ журнал на България Biolife.bg стартира през юни 2009 година като информационен сайт за здравословен живот в отговор на нарасналия интерес към органичните продукти, екологичните практики, отговорния „зелен“ бизнес и всичко, което подкрепя хармонията между човека и природата.

За всички, които искат дълъг, щастлив и отговорен към природата живот!


www.b2bmagazine.bg


съдържание Брой 4, 2012, година 2 Безплатно издание част от b2b Media

14

Издава: Агенция „Тринити-М“ Изпълнителен директор Валентин Маринов Мениджър бизнес развитие

Неделчо Митев: Високи технологии за интересите на кредитори и длъжници

24 Адв. Иван Тодоров: Винаги мислим с един ход напред

Богдан Бориславов Рекламен мениджър Ива Лангурова

6

Арт директор Иван Иванов

8

Дизайн и предпечат Студио „Хенди“ Разпространение Румен Жиков Офис мениджър Боряна Иванова

Права на бъдещо дете

Аборт и право

10

Редакционен екип: Консултант

13

Васил Чобанов Главен редактор Надя Маринова Редактор Мария Иванова Редактор английски текст

Кариера в правото? Пригответе се за скромен живот

Ивелина Георгиева

Втори човек, намерен мъртъв след мащабен скандал в САЩ

30

20

Фотографии Юлия Тончева Иван Коловос Печат ПК “Жанет 45“, гр. Пловдив www.b2bmagazine.bg е-mail: office@b2bmagazine.bg тел. 02/4390-333 София, 1303, п.к. 22

Да се въведе ли задължително застраховане на сгради у нас?

Spider-Man срещу Джули Теймор



новини

Проектът на Закон за детето е „изтеглен“ Проектът за закон за дете­ то е „изтеглен“ и няма да бъде внесен в парламента до края на мандата на това правителство. Текстовете в него предизвикаха бурни реак­ции в социалните мре­ жи, като на няколко пъти имаше и протести на роди­ тели. Основната критика на различни инициативни родителски комитети е, че законът „на практика пред­ вижда национализация на де­ цата у нас“. Така те опреде­ лиха предвидените в закона санкции срещу родителите и възможността за извеждане на деца от семейството при определени ситуации като тежки случаи на насилие или неглижиране. Проектът за закон за де­ тето беше подготвен от работна група към МТСП, в която освен експерти на министерството участ­

Затвори търсят клиенти

ваха и представители на Агенцията за закрила на детето, както и множество родителски организации. Текстът беше представен за обществено обсъждане в края на миналата година и беше публично подкрепен от организации като УНИЦЕФ, „Национална мрежа за деца­ та“, Български хелзинкски ко­ митет, както и от омбудс­ мана Константин Пенчев и Икономическия и социален съвет, припомня „Дневник“. Категоричното отхвърляне на документа поискаха хрис­ тиянски организации като „Свобода за всеки“, Асоциа­ ция „Общество и ценности“, както и Асоциацията за до­ машно образование и нефор­ малните групи „Гражданска инициатива за семейството“ и „Национална мрежа на ро­ дителите“. Сходна позиция зае и Съюзът на демокра­ тичните сили.

Неочакван клас имоти из­ лязоха на пазара в САЩ и накараха много от купува­ чите да изтръпнат. Става дума за бивши затвори, пише Business Insider. Очевидно всеки би могъл да живее в изправителен дом в Ню Йорк и то без да има криминално минало, благодарение на нова вълна от освободени затвор­ нически сгради в региона. Миналата година губерна­ торът на Ню Йорк Андрю Куомо закри седем затвора с цел да спести 184 млн. долара. Сега щатът реши да разпродава тези имоти на крайни купувачи. Някои от сградите се отличават с безспорни предимства. Бившият затвор в Уоруик 4

в Ню Йорк има гледка към езеро, дори собствена фер­ ма. При все това всички тези качества не могат да помогнат на имотите да се продадат. Историята показ­ ва, че продажбата на бивши затворнически комплекси не е невъзможна, а дори може да бъде много изгоден бизнес. Въпреки че това е нова ини­ циатива за Ню Йорк, тя да­ леч не е прецедент за САЩ като цяло. New York Times пише, че сред имотите, кои­ то ще бъдат обявени на търг това лято е включена и тухлена къща в град Обърн с площ от почти 850 кв. м с осем спални, шест бани и огромен гараж, ползвана от надзирателите на близкия затвор.


Законови промени за слънчеви панели на блоковете

Удължен срок за Инстрастат операторите От 1 юли Интрастат операторите ще могат да подават декларациите за извършените от тях вътре­ общностни доставки до 14то число на месеца, следващ месеца на извършването им, а не както беше досега – до 10-то число. Това е срокът според новия Закон за ста­ тистика на вътрешнообщ­ ностната търговия със сто­ ки, който влиза в сила в на­ чалото на юли. Предишният закон със същото име е от 2006-та година и беше про­ менян някалко пъти. Промя­ ната в срока е по желание на самите Интрастат опера­ тори, като така се и уеднак­ вяват сроковете за подаване на ДДС и Интрастат де­ кларациите в НАП. Интра­ стат е система за събиране на данни за търговия със стоки на Общността, кои­ то не са обект на Единния административен документ, между държавите–членки на Европейския съюз.

Законът за етажната собственост трябва да се промени, за да се поставят слънчеви панели върху бло­ ковете, тъй като много от жилищата у нас са многофа­ милни, заявиха от партията на „Зелените“. По думите им в Закона за енергията от възобновяеми енергийни източници не се предвиждат достатъчно мерки за поставянето на малки слънчеви панели по покривите на сградите, съобщи БТА. А колко ще може да спести едно дома­ кинство от месечната си сметка за електричество, ако си постави слънчев панел, според „Зелените“ – намалението ще е индиви­

дуално за всяка къща. В много държави в Европа също се поставят слънче­ ви панели по покривите на домовете с цел намаляване на сметките им за електро­ енергия. Като пример екс­ пертите сочат Германия, където за месец са инстали­ рани възобновяеми източни­ ци по покривите, произвеж­ дащи енергия колкото от една АЕЦ „Белене“. За да се постигне това и у нас са необходими освен законодателни промени, но и субсидиране, както и страната сама да произвеж­ да различни елементи от възобновяемите източници и така биха се осигурили и още много зелени работни места, смятат еколозите.

Според новия закон се удъл­ жава и срокът, в който нови­ те Инстрастат оператори

са задължени да подадат първата си декларация. Това трябва да стане до 20-то число на месеца, следващ първия референтен период, за който трябва да подадат Интрастат декларация. Промяната е в полза на операторите, които за пръв път попадат в обхвата на системата Интрастат. По този начин им се предоставя достатъчно време, за да се запознаят с изискванията и да изпълнят задълженията си. Удължава се и срокът, в който Инстрастат опера­ торите могат да извършват корекции по подадените си месечни декларации до 6 ми­ нали референтни периода. Към края на март регистри­ раните Интрастат-опе­ ратори в България са 9 341. Задължените по системата Интрастат са фирми, реги­ стрирани по Закона за ДДС, които извършват търговия със стоки с фирми от други държави в Европейския съюз, като стойността на тази търговия превишава опреде­ лени прагове в лева.

5


тема на броя

Права на бъдещо дете Нашето законодателство има много норми, закрилящи детето, но всички те действат след раждането му. Бъдещето дете не се закриля. А трябва ли? Автор: Адв. Димитър Караниколов

Т

рябва ли да се търси отговорност от ро­ дител, който умиш­ лено или по непредпазливост

рискува целия живот, здраве и развитие на бъдещото си потомство, като съзнател­ но създава дете, за което не е способен да се грижи в близка или по-далечна перс­ пектива или за което има

Rights of a Future Child There are many regulations in the Bulgarian legislation that protect the child but they are all effective after its birth. The future child is not protected. And should it? By Dimitar Karanikolov, attorney-at-law

Should parents be held liable for intentionally or negligently risking the whole life, health and development of their future offspring by consciously creating a child they are unable to take care of in the near or more distant perspective or which is highly 6

exposed to the risk of being born with disabilities etc.? An Italian court deprived an elderly family of parental rights. The child was born when its mother was aged 56 and the father, 68. The decision of the court in Torino reads that “Viola’s parents never though that their child would one day remain an orphan at an early age or that it would be com-

големи рискове да се роди с увреждания и т.н? Съд в Италия отне роди­ телските права на възраст­ но семейство. Детето се родило, когато майката е на 56 г, а бащата на 68 г. В при­

съдата си съдът в Торино посочва, че „родителите на Виола не са се замислили ни­ кога, че тяхното дете един ден ще остане сираче в ранна възраст или ще бъде прину­ дено да се грижи за прекалено

pelled to take care of its too old or sick parents.” The decision also reads that the elderly couple misused the opportunities offered by the scientific progress. The baby was conceived in vitro abroad with donor sperm. The age limit for in vitro fertilization in Italy in 43 years, Le Figaro notes.

remaining – practically – an orphan, relying on the chance of being adopted one day by a family that would take very good care of it? It seems it does not. In the Italian case, pediatricians backed the elderly parents. The medics voiced indignation that a child could be given for adoption only because in future its elderly parents could turn out disabled.

Theoretically, that can happen according to the Bulgarian legislation, too: a parent can be deprived of parental rights or the rights can be limited. But how does a child benefit from that? How does it benefit from

In this sense any penalty for the parent is to the detriment of the child. It is left alone or the budget of the family – hence, of the child – is reduced


възрастните си и болни роди­ тели“. В решението се казва още, че възрастната двойка е злоупотребила с възмож­ ностите, предлагани от на­ учния прогрес. Бебето е било заченато ин витро зад грани­ ца с донорска сперма. В Ита­ лия пределната възраст за ин витро оплождане е 43 години, информира в. „Фигаро“. Теоретично това може да се случи и по нашето законода­ телство, родител може да бъде лишен от родителски права или те да бъдат огра­ ничени, но какво печели де­ тето от това? Какво печели като остане (практически) сирак и разчита на шанса някога да бъде осиновено от семейство, което ще полага много добри грижи за него? Май нищо. В „италианския случай“ педиатри подкрепи­ ли възрастните родители. Медиците изразили възму­ щение, че едно дете може да бъде дадено за осиновяване само защото в бъдеще него­ вите възрастни родители може да се окажат инвалиди. В този смисъл всяко на­ казание на родителя е във вреда на детето. Оставят го самичко или намаляват бюджета на семейството, а оттам и на детето (иму­ ществените санкции). На­

(property sanctions). The parent is estranged from the system and his/ her behavior is not optimized. For example, many parents pay child maintenance after their divorce. Sometimes sanctions are imposed on them and the maintenance is even forcefully collected but that does not make the parent more interested in the child. Not the least. On the other hand, there are many regulations in the Bulgarian legislation that protect the child but they are all effective after its birth. The future child is not protected. As a mater of fact,

стройват възрастния срещу системата без да е постигна­ то неговото оптимално пове­ дение. Примерно – сега много родители не плащат издръж­ ка след развод. Понякога им се налагат санкции, даже по принудителен ред се събира издръжката, но това ни наймалко не повлиява на незаин­ тересоваността на родителя към детето. Ни най-малко. От друга страна – нашето законодателство има много норми, закрилящи детето, но всички те действат след раждането му. Бъдещето дете не се закриля. На прак­ тика изобщо не се търси отговорност от родител, който рискува живота на бъ­ дещето си дете. Това може да се прави и неумишлено (и в повечето случаи е така), създавайки дете, за което не е способен да се грижи.

бебета“. Какво представля­ ват – богаташи могат да си избират деца от фабрика за ембриони, в която бедни индийки се редят на опашка за сурогатни майки. Богати­ те поръчват на бедните да им осигурят потомство с определени характеристики, подобно на начина, по който си поръчват автомобили. „Изработката“ преминава през множество етапи по целия свят и завършва с имплантирането на ембрион­ в някоя от тези бедни ин­ дийки, която го износва, става ясно от разследване на британския в. „Дейли мейл“. Фабриката за бебета, оказва се, е съвсем легал­ на. Сурогатните майки се осигуряват от индийската

компания Wyzax Surrogacy Consultancy, която е само една от многото в страна­ та, които в момента пра­ вят пари от бизнеса с износ на бебета. Организираната схема е свързана с много противоречиви практики. Обикновено лекарите им­ плантират в майката по­ вече от един ембрион, за да е по-голям шансът за дете. Когато обаче започнат да се развиват повече от очак­ вания брой ембриони, някои от тях се убиват. Звучи стряскащо, нали? Затова считам, че е належа­ що дискутирането на въпро­ сите. Да се чуят повече мне­ ния, да се направи анализ – и да се обмислят действия.

Може би това е така, защо­ то досега този проблем не стоеше пред цялото обще­ ство, обикновено беше изо­ лиран в ромската общност. Но вече ситуацията е друга. Ин витро, сурогатно май­ чинство... вече се ползват от всички и рисковете обхва­ щат всички. Стига се дори до съществу­ ването на „супермакети за

parents that risk the life of their future child are not held liable at all. It could be a matter of negligence – and it often is – that parents create a child they are unable to take care of. That is probably so because until recently it was not an issue of the whole society but a problem limited to the Roma community. Now the situation has changed. In vitro, surrogate motherhood… they can now be used by everybody and the risks concern everybody. There are even “baby supermarkets”, where the rich can choose children from an embryo factory where poor

Indians line up to become surrogate mothers. The rich order offspring with certain characteristics from the poor the way they order automobiles. The “production” passes through many stages worldwide and finishes with the implantation of an embryo in one of those poor Indians, who bears it, an investigation carried out by the British Daily Main reveals. It turns out the baby factory is completely legal. The surrogate mothers are provided by India’s Wyzax Surrogacy Consultancy, which is just one of many such companies in the

country that make money from the baby export business. The organized scheme is connected with many controversial practices. Usually the doctors implant more than one embryo in the mother to increase the chance of their giving birth to a child. But when more embryos than expected start developing, some of them are killed. It sounds shocking, doesn’t it? That is why I think the question calls for discussion. We should hear different opinions, make an analysis and consider adequate actions. 7


тема на броя

Аборт и право Абортът също е един от аспектите, ако се говори за права на нероденото. Той има дълга история и според wikipedia правното приемане, разпространението, култур­ ните и обществени нагласи към аборта варират в раз­ личните общества и страни. Все пак благодарение на кон­ трацептивните средства процесът е намалял в някак­

ва степен в световен мащаб. Íо пък темата за морал­ ната страна на изкуствено предизвиканите аборти по желание на майката е обект на непрекъснати дебати и спорове. Разделението в мненията спрямо аборта e на две големи течения – „за живота“ и „за избора“ (pro­ life и pro­choice). Първото се корени в разбирането (не

задължително религиозно) за висшата ценност на живота и за недопустимостта той да бъде отнеман, дори на най­ранен стадий от негово­ то развитие. Привърженици­ те на течението „pro­choice“ поставят акцента върху правото на майката да се разпорежда с тялото си. Резолюция на ПАСЕ дава право на лекари да не из­

вършват аборт и евтаназия. Преди около две години Пар­ ламентарната асамблея на съвета на Европа прие резо­ люция, която дава право на лекарите да откажат офици­ ално извършването на абор­ ти и евтаназия, ако това противоречи на личните им убеждения. Така приетият документ гарантира право­ то на европейските лекари да откажат извършване на аборти или евтаназия (практика за прекъсване жи­ вота на човек с цел той да бъде избавен от непоносими страдания), на основание на противоречие с личната му съвест. След дълги и противоречиви изказвания, в окончателния текст на резолюцията се отбелязва, че нито една лич­ ност, болница или учреждение: „не бива да бъдат принужда­ вани, привлечени към отго­ ворност или дискриминирани под каквато и да е форма“ за техният отказ да извършват аборти или евтаназия.

Abortion and law Abortion is also one of the aspects connected with the rights of the unborn. It has a long history and according to Wikipedia its legality, prevalence, cultural and public status vary around the world. Anyway, thanks to contraception, the process has been limited to a certain extent on a global scale. However, the topic about the ethics of induced abortion at the request of the mother is a subject of constant debate and controversy. Divided in their attitude towards abortion are two big streams: pro-life and pro-choice. The first is rooted in the understanding (not necessarily 8

religious) that life is a supreme value and cannot be taken away even in the earliest stages of its development. The proponents of the pro-choice stream emphasize the right of the mother to do whatever she likes with her body. PACE resolution gives doctors the right to not perform abortions and euthanasia. About two years ago the Parliamentary Assembly of the Council of Europe adopted a resolution that gives doctors the right to officially refuse to perform abortions and

euthanasia if that contradicts their personal convictions. The document guarantees European doctors the right to refuse to perform abortions or euthanasia (terminating the life of a person with the purpose of saving him/her from unbearable pains) on the basis of contradiction with their

personal conscience. After long and contradicting statements, the final text of the resolution reads that not a single person, hospital or institutions “shall be coerced, held liable or discriminated against in any manner” for their refusal to perform abortions or euthanasia.


9


Кариера в правото? Пригответе се за скромен живот Внимание, студенти от Юридическите факултети: правото е сложна наука, изпитите, които ви предстоят никак не са от най-лесните, а това, което ви очаква в бъдеще в кариерата, може и да ви накара да изберете друга посока за живота си.

С

лучката, която ще разискваме може и да е изолирана, а може и да показва една нова тенденция в настоя­ щите икономически времена. Става въпрос за обява, пусната от адвокатска кантора в Бостън – фирмата е публикувала една свободна позиция на сайта на Boston College Law School за асоцииран сътрудник, с твърде скромната заплата от 10 000 долара годишно. За американските авокатски фирми, това звучи направо скандално. В български условия, разбира се, нещата не са чак толкова неприемливи. Работата е на пълен работен ден като сътрудник в Gilbert & O'Bryan, Бостън – адвокатска 10

кантора, специализирана в уреждане на семейните отношения, урегулирането на поземлени имоти, делата по несъстоятелност и държавната служба. Веднага след излизането на обявата се появиха и първите публикации в местната преса. В тях студенти по право коментират, че тази заплата е подействала демотивиращо на всички бъдещи юристи, които са я зърнали. Заплащането за пълен работен ден, на позиция „сътрудник“ – подходяща за млад адвокат или някой, който иска да изкара малко време преди пенсиониране – се основава главно върху „процент от фактурирани и събрани средства в процеса на работата“,

което означава, че новоназначеният ще получава част от таксите, които клиентите на фирмата заплащат. (Лари Обрайън, партньор във фирмата, не разкрива какъв е размерът на този процент, но казва, че е в обхвата на това, което адвокатските фирми обикновено плащат.) Новоназначеният сътрудник най-вероятно ще получи известна подкрепа и към него ще бъдат прехвърлени част от съществуващите клиенти на кантората, но ще се наложи и сам да се погрижи за привличането на нови. В обявата се казва: „Ние очакваме асоциираният сътрудник да спечели десетки хиляди долари възнаграждение

още през първата година“. Gilbert & O'Bryan е получила 32 молби за работа досега, даже повече, отколкото очаквахме, казва Обрайън. Позицията е била обявена в сайтовете на няколко от юридическите факултети в района на Бостън. В коментарите по нашумялата обява се казва – ако асоциираният сътрудник работи стандартно 40-часова работна седмица, тогава надницата му излиза около 4.80 долара на час. Минималната работна заплата в Масачузетс е 8 долара на час, а за федералните служители тя е 7.25 на час. Средната стартова заплата за подобна позиция през първата


година в адвокатска кантора, която има между двама и 25 адвокати, е била 73 000 долара през 2011 г, леко повишена спрямо 72 000 долара през 2010 г, според последните данни на Националната асоциация на юристите (NALP). За фирмите с 251 или повече адвокати, през първата година средната заплата скача на 180 000 долара, пак толкова е била и през 2010 година. През март от NALP съобщиха, че сферата на правосъдието, която беше силно засегната от рецесията, продължава да губи работни места, но с много по-бавни темпове към края на 2011 г. „Този случай е по-скоро изключение, отколкото правило“, казва Нейт Кениън, ПР директор на Boston College Law School. Другите обяви в сайта на училището

предлагат много по-високи заплати, но ние започваме да виждаме всякакви творчески идеи и възможности“, казва той. Кениън твърди, че училището няма практиката да редактира обявите, публикувани в тяхната база данни и „не би отменило публикуването на обява, в която за пълно работно време се предвижда заплата от 10 000 долара на година, тъй като е възможно някои завършващи студенти да преценят, че този опит, независимо от сумата, си струва, особено ако имат желание после да открият своя собствена практика“. Да погледнем откъм позитивната страна на този случай – свободната позиция в Gilbert & O'Bryan може да се разглежда като еквивалент на платен стаж или на различни други програми,

Legal Career Becomes Even Modest Attention college students applying to law school: put down the LSAT prep book. You might want to consider another line of work. In what could be either a sign of the economic times or simply an extreme case, a law firm in Boston posted a position on Boston College Law School's career site for an associate position with a less-than-generous salary of $10,000. The job is for a full-time associate at Gilbert & O'Bryan LLP, a Boston law firm specializing in domestic relations, estate planning, bankruptcy and civil service law. The Boston Business Journal got a tip from a currently employed Boston College Law School graduate who spotted the posting and said the ad was "demoralizing."

Compensation for the full-time associate position — suited for a new lawyer or "someone returning to a legal career" — is based mainly on a "percentage of work billed and collected," which means a percentage of what's billed to the firm's clients. (Larry O'Bryan, partner at the firm, wouldn't disclose the percentage amount, but says it's within the range of what firms typically pay.) The associate would have their own case load and clients from the get-go, according to the posting, which goes on to say, "we expect an associate to earn ten thousand dollars in compensation in the first year." Gilbert & O'Bryan has received 32 applications for the job so far, more than they were expecting, says O'Bryan. The position was listed at a number of Boston-area law schools.

11


в които студентите се включват по време на следването си. Това по същество беше и една от препоръките на Масачузетската адвокатска колегия, записани в Доклад за заетостта в областта на правото през май. По тези програми студентите получават малко, но придобиват „практическо познание и ценен опит“. Докладът предлага в третата година от обучението на младежите да им се предлага работа, благодарение на която те ще попаднат в реални ситуации и ще се подготвят за бъдещото си професионално развитие. Напоследък правните кантори „са все по-малко склонни да плащат за нови адвокати, които не притежават никакви умения, свързани с действителността, не са практикували и нямат представа от правните нужди на клиентите“, се посочва в доклада.

As the BC alum pointed out, if the associate works a typical 40-hour week, the salary works out to about $4.80 an hour. The minimum wage in Massachusetts is $8 an hour, while the federal minimum wage is $7.25 an hour. Median starting salaries for first-year associates at firms that have between two and 25 lawyers was $73,000 in 2011, up slightly from $72,000 in 2010, according to the latest data from the National Association for Legal Career Professionals (NALP). For firms with 251 or more lawyers, first years got a median salary of $180,000, the same as in 2010. In March, NALP also reported that the legal sector, which was hit hard by the recession, continued to lose jobs, but at a much slower pace through the end of 2011. So can't the firm afford to pay its associates a more substantial wage? "We're a small firm, and we don't have a huge amount of business. The economy is tight, and we'd love to have more business to pay our associates more," O'Bryan says. He added 12

that the firm has hired about 20 associates at the same salary level in the past five years and emphasized that associates tend to earn more in subsequent years. The position offers some nice benefits, though, including health insurance, malpractice insurance, an employer-paid clothing allowance and an MBTA pass. Gilbert & O'Bryan's position may just be an outlier — obviously, entry level jobs at other law firms pay lavishly. According to Boston College's web site, graduates of the law school earned a median $160,000 nine months after graduation in 2010 at private sector positions (public sector lawyers earned $40,588). "This is more the exception than the rule," says Nate Kenyon, communications director at Boston College Law School. Other postings on the school's online job database offer much higher salaries, "but we're starting to see all sorts of creative ideas and listings and opportunities -- the paradigm is shifting," he says.

Kenyon says the school doesn't edit any job posted through their database, and while "We wouldn't necessarily endorse a full-time job that pays $10,000 a year, but there may be graduates who feel that the experience combined with health and other benefits are worth it, particularly if they want to start up their own practice." Looking on the brighter side, the Gilbert & O'Bryan position can be viewed as the equivalent of a medical school students' residency program,

Kenyon notes. That's essentially what the Massachusetts Bar Association recommended in its May report on employment in the legal field. Medical residencies pay little, but students get hands-on training and valuable experience. The report proposes a reinvented third year of law school to expose students to work they'd see in a real job, since law firms these days "are less willing to pay for new lawyers who do not possess any skills related to the actual day-to-day practice of law or any awareness of the legal needs of clients," the report says.


Втори човек, намерен мъртъв след мащабен скандал в САЩ Мащабно федерално разследване в асоциацията на собствениците на жилища в Лас Вегас разкри схема, която се оказа доста смъртоносна, след като двама ключови играчи бяха намерен мъртви за седмица. И за двамата се предполага, че става въпрос за случаи на самоубийства. Вестник Las Vegas Review пръв съоб­ щи, че адвокатът Дейвид Еймъсбъри, който е сътрудничил на федералното разследване за разкриването на измами и корупция в сдружението на собстве­ ниците на имоти, е бил намерен мър­ тъв в Калифорния. Неговата смърт се смята за самоубийство. Той беше първият от общо 10 души, които се признаха за виновни в схе­ мата на асоциацията. За тази схема разследващите твърдят, че е била перфектно замислена конспирация, при която бордът на сдруженето е бил по­ пълнен с хора, които се ползват с опре­ делени протекции, а те пък участвали в нелегално договаряне по редица съ­ дебни дела, заведени, заради строител­ ни дефекти. В заговора са участвали също няколко адвокати и строителни компании. Еймъсбъри е вторият адвокат, за­ месен в скандала и открит мъртъв в продължение само на седмица. KSNV

съобщава, че Нанси Куон също е от­ крита мъртва във ваната в нейния апартамент в Лас Вегас. И тук следо­ вателите не изключват самоубийство. Преди това Куон е сочена като осно­ вен субект на федералното наказател­ но разследване. Тя, както и Еймъсбъри, е била призована по гражданското дело срещу ключови играчи в схемата. Прокурорите твърдят, че конспираци­ ята включвала и нагласени назначения в дом-съветите на новопостроени жилищни имоти, които били попълвани с приятелски настроени членове. Те одобрявали договори с изпълнители, дори когато било ясно, че съдържат дефекти за сметка на асоциацията и собствениците. В заговора били включени и „фиктивни купувачи“, които уж имали интерес към закупуване на собственост на раз­ лични етапи от строителните работи и после тези хора се кандидатирали за

места в дом-съветите. Фиктивните купувачи били избирани чрез класическа „мръсна“ тактика, която включва подмяна на бюлетините и подливане вода на реалните кандидати, които не са подкрепени от съучастниците. Двата споменати смъртни случая увеличават общия брой на мъртвите в този скандал до трима. Полицейският служител Кристофър Ван Клийф, чието име също се появи в първоначалното разследване, се самоуби след като ФБР и полицията в Лас Вегас проведе първа­ та акция за разкриване на схемата.

Second Person Found Dead In Massive Scandal A sweeping federal investigation into a Las Vegas homeowners association scheme has turned deadly, with two key players found dead in suspected suicides. The Las Vegas Review-Journal reports that attorney David Amesbury, who was cooperating with a federal investigation into fraud and corruption at homeown­ ers associations, was found dead in California. His death is believed to be a suicide. Amesbury was the first of 10 people to have pleaded guilty in the HOA scheme, which investigators say involved stacking HOA boards with favorable candidates who then pushed construction defect

lawsuits to attorneys and contractors in­ volved in the conspiracy. Amesbury is the second attorney in­ volved in the scandal to turn up dead in a week. KSNV reports that Nancy Quon was found dead in a bathtub at her Las Vegas condo, and investigators have not ruled out suicide. According to the LVRJ, Quon was a major target of the federal criminal investigation, and both she and Ames­ bury had been named as defendants in a class-action civil lawsuit against key players in the scheme to take over Las Vegas HOAs. Prosecutors have alleged that the scheme involved stacking homeowners associa­

tion boards with friendly members who would hand out legal work and construc­ tion defect contracts at the expense of the associations and their homeowners. The co-conspirators would find "straw purchasers" to buy condominiums at var­ ious developments and get them to run for seats on the boards. The straw buyers would be elected through classic dirty campaign tactics that included forging ballots and digging up dirt on candidates not supported by the co-conspirators. The two deaths bring the body count in the scandal up to three. Christopher Van Cleef, a police officer whose name sur­ faced in the initial investigation, killed himself after the FBI and Las Vegas po­ lice conducted a raid in September. 13


интервю

14


Неделчо Митев: Високи технологии за интересите на кредитори и длъжници Неделчо Митев е завършил право в СУ „Св. Климент Охридски“ през 1999 г. В периода 2000 – 2006 г. последователно работи в застрахователна компания, в Агенцията за държавни вземания и в една от най-големите банки. През лятото на 2006 г. успешно издържа конкурс за частни съдебни изпълнители и започва работа през октомври. Митев е ЧСИ 841 с район на действие Софийски градски съд. От последния избор през 2012 г. е член на Съвета на камарата на частните съдебни изпълнители. Автор: Васил Чобанов

С

тепенувани принципите на работа на частните съдебни изпълнители са в тази последователност: Върховенство на Закона; Прозрачност; Отговорност и професионализъм. Каква е вашата обществена мисия сега през 2012-та? Неделчо Митев: Съдебният изпълни­ тел е необходим абсолютно на всеки, който в някаква степен се занимава с бизнес. Това е така, защото ние реално връщаме в оборота едни пари, които са на път да го напуснат, образно казано. Давам пример – банка отпуска порт­ фейл от 10 милиона. В един момент един милион стават проблемни. Този един милион, ако няма кой да го събира изчезва от гражданския оборот. Дали ще бъде просто похарчен или ще бъде вложен в някакви проекти зад грани­ ца, няма значение, защото не създава продукт, няма работни места, не се плащат данъци и т.н. Ние с работата си го връщаме този един милион или

голяма част от него. И той се връща в икономиката, строят се сгради, да­ ват се кредити, създават се работни места, плащат се данъци. Още един пример: ако днес за една строителна

фирма ние сме лошите, защото тя е станала длъжник, утре когато пазара се раздвижи, същата тази фирма вече ще е кредитор и тогава пак ще има нужда от нас да съберем нейните пари.

Nedelcho Mitev: High Technologies for Creditors’ and Debtors’ Interests Nedelcho Mitev studied law at St Kliment Ohridski University of Sofia and graduated in 1999. Between 2000 and 2006 he worked consecutively for an insurance company, the State Receivables Collection Agency and one of the biggest banks. In the summer of 2006 he successfully passed a competition for private enforcement agents (PEA) and started working in October. Mitev is PEA No. 841, his region of act is Sofia City Court. Since the latest election in 2012 he has been member of the Bulgarian Chamber of Private Enforcement Agents.

By Vassil Chobanov

The principles of work of private enforcement agents are arranged in the following order: supremacy of the law, transparency, responsibility and professionalism. What is your public mission now in 2012? Nedelcho Mitev: Everyone who deals with business to some extent needs a private enforcement agent. That is so because, figuratively speaking, we re­ cover money that is going to leave the circulation back into it. For example, a

bank has lent a portfolio of 10 million leva. At a certain time 1 million leva of the portfolio becomes non-performing. If there is no one to collect that money, it will disappear from civil circulation. It makes no difference whether the money will be spent or invested in some projects abroad, because it creates no product, no jobs, no taxes are paid etc. Our job is to return that money or a big part of it. It is restored into the economy and is used for constructing buildings, giving loans, creating jobs, paying taxes. One more example: if today we are the bad guys 15


интервю

Същото е с онзи, който е в бизнеса. На него в един момент му трябват обо­ ротни пари, защото негов доставчик или търговец, му е забавил плащане или чака от държавата да му провери документацията, та да се разплати. Така че всеки има нужда от частния изпълнител. По волята на законодателя у нас обаче имаме два вида съдебни изпълнители – частни и държавни изпълнители. Това парадокс ли е или е положение, което реално действа срещу последиците от кризата? Неделчо Митев: В момент на тежка финансова криза, именно ЧСИ са един­ ственият инструмент, чрез който раздадените от банките, от лизинго­ вите дружества, микрокредитиращи дружества пари, могат да бъдат съ­ брани и върнати в реалната икономи­ ка. В началото имаше някаква конку­ ренция, но сега вече ролите са реално разпределени. Тогава – през 2005-та Парламентът вероятно е имал опасе­ ние да не се провали реформата в съ­ дебното изпълнение. Всеки юрист знае, че колкото и да е добро и справедливо едно съдебно решение, то може да ос­ тане празен запис на хартия, ако няма кой да го приведе в действие. Хубавото е, че доклад на Световна банка опре­ дели именно тази българска реформа – създаването на ЧСИ, като една от най-успешните десет реформи в света през 2006-та. Аз нямам чувството, че държавните съдебни изпълнители са приключили ролята си, макар да са на 16

бюджетна издръжка, наблюдава ги и отговаря за тях министърът на право­ съдието. Има още нещо важно, което е свързано с пазарната логика. Наистина някои държавни изпълнители станаха помощници при нас – при частните, но в същото време има съдебни райони, за където няма кандидати ЧСИ. Така че нека да се изпълняват и социалните функции на държавата. За бизнеса е важно да има по-малко дългове, а ето че фирмите дължат все повече една на друга. Неделчо Митев: Mеждуфирмената за­ длъжнялост е огромна, продължава да расте и с нашата дейност ние стиму­ лираме и дисциплинираме страните да се издължават на своите кредитори.

На практика спасяваме много фирми от фалит, като им даваме свежи пари за съживяване и развитие на техния бизнес. В края на 2011 г. у нас функцио­ нираха 158 кантори на ЧСИ, в които работят над 1 000 служители. За шест години от създаването на частното съдебно изпълнение досега при ЧСИ са образувани 601 000 дела, а събраната сума надхвърля 2.4 млрд. лв. Забележе­ те, че ЧСИ работят изцяло в светлата икономика. Всички плащания минават по банков път, всичко е строго докумен­ тирано и лесно проследимо от всички финансови органи. Да не забравяме и социалния ефект, защото ЧСИ сме и голям работодател. В момент, в който голяма част от фирмите съкращават персонал, ЧСИ непрекъснато назнача­ ват нови хора. Има немалко кантори, в които работят 50-60 и повече души. Започнали сте с една секретарка, сега имате близо 90 служители, каква е тайната на успеха при вас? Неделчо Митев: Трябват хора, защото работата се увеличи страшно много и за да я свършим качествено всеки документ трябва да се проследи. Това означава да се грижим за хората си с обучения, семинари, модернизиране на знанията. Това е истинската и найскъпата инвестиция в хората. Делеги­ рат се права – хората в кантората работят от мое име и за моя смет­ ка. Това не е лесен процес, който предполага всеки документ да може лесно да бъде намерен и проследен.


for a construction firm that has become a debtor, tomorrow, when the market recovers, that same firm will be a credi­ tor and will need us to collect its money. It is the same with the man in business. He sometimes needs turnover money, because a supplier or a trader of his have delayed a payment or are waiting for the administration to check their documents before they can pay. So, everyone needs a private enforcement agent. By the will of the legislature in Bulgaria however there are two types of enforcement agents: private and state ones. Is that a paradox or a situation that actually works against the consequences of the crisis? Nedelcho Mitev: At a time of grave financial crisis PEAs are the only in­

strument for collecting money that has been lent by banks, leasing companies and micro­credit firms and returning it into the real economy. There was some rivalry in the beginning but now the roles are clear. Back then – in 2005 – the parliament probably had some concerns that the reform in the area of enforce­ ment could fail. Every lawyer knows that no matter how good and fair a court de­ cision is, it could remain only a decision on paper if there is no one to enforce it. The good thing is that a World Bank report defined that particular reform – the establishment of PEA – as one of the best reforms in the world in 2006. I do not think that state enforcement agents have no role to play any more, even though they are financed by the budget and the Minister of Justice supervises

and is responsible for them. There is one more thing that is connected with the market logic. It is true that some state enforcement agents have become assistants to us, the private ones, but at the same time there are regions of act without candidates for PEAs. So it is good that the state’s social functions can be performed. It is important for businesses to have small debts but now companies’ dues to each other have been rising. Nedelcho Mitev: Intercompany indebted­ ness is huge and continues rising. Our job is to encourage and discipline the parties to pay their dues to creditors. In practice we save many companies from bankruptcy by providing them with fresh money to revive and develop their 17


интервю Точно затова високите технологии се оказаха незаменим помощник за упра­ вление на огромните документални масиви. Иначе, ако някой от канто­ рата направи грешка, финансовото измерение винаги може да е по-малко от евентуалния удар, който ще понесе доброто име на кантората. Софтуе­ рът позволява критериите да бъдат обективни и оценката за работата на всеки да бъдат видени в съответното дело, на папката, на което е отпеча­ тано името на моята кантора. Каква да е градацията според вас, законът или силата трябва да е на първо място? Неделчо Митев: Казах, че ние сме част от светлия сектор и това трябва да е ясно на всички, включително на всеки финансов министър. Ако говорим за „силови” методи за изпълнение, тук имаме един категоричен успех. Хората вече не се обръщат към мутри, за­ щото има законово уреден механизъм да си реализират правата. В интерес на истината категорично няма и оп­ лаквания, нито в Камарата, нито в обществото, нито в залите, нито в медиите. Иначе недоволните от на­ шата професия са винаги мнозинство. Освен взискателя и длъжника, в тази група често попадат купувачът, нае­ мателите на жилища, които трябва да опразним. В цял свят съдебният из­ пълнител е в топ 3 на недолюбваните

професии. Като имаме срещи с колеги, положението е същото и във Франция, и в Холандия.

И все пак страж на законността, а не на силата, нали? Неделчо Митев: Това е така. Нашата среща със стотици хиляди съдби ни кара да бъдем по малко и медиатори, и психолози. За една банка 1 милион е голяма сума, за бедния работещ човек 100 лева са голяма сума. Дали ще събе­ реш 1 милион или 100 лева, действията ни рефлектират в живота на хората. Затова е много трудно да се намери баланса на всяка цена да събереш взе­ мането на кредитора, като в същото време трябва да защитиш и правата на длъжника. *В следващия брой на b2b Legal очаквайте втората част от интервюто с Неделчо Митев – за това с какви внедрени високи технологии се очаква електронното правителство, за пропуските в правните знания на предприемачите в България. И още за историята на успеха на една ЧСИ кантора на най-скъпата улица в София.

18


business. At the end of 2011 there were 158 PEA offices functioning with more than 1,000 officers. For six years since PEA was established 601,000 cases have been opened and the collected amount has exceeded 2.4 billion leva. Note that PEAs work only in the of­ ficial economy. All payments are made through bank transfers, everything is strictly documented and easily tracked by the financial bodies. We should not forget the social effect either, because PEAs are also a big employer. At a time when many companies are cutting staff, PEAs are constantly employing new people. There are quite many of­ fices that employ 50 or 60 or even more people. You started your office with a single assistant and now you have nearly 90 officers. What is your success formula? Nedelcho Mitev: People are needed because our work has increased a lot and to do it properly we need to track every document. That means we have to provide training, seminars and knowl­ edge upgrade to our people. That is the real and most expensive investment in people. Rights are delegated – the people in the office work on my behalf and account. That is not a simple pro­

cess that suggests finding and tracking every document easily. That is why high technologies have turned out an indispensable aid in managing the huge document bases. Otherwise, if someone in the office makes a mistake, its finan­ cial dimensions can always be smaller than the potential blow that the image of the office will suffer. Software ensures objective criteria and allows seeing the assessment of everybody’s work in the respective file that bears the name of my office. What is your own ranking, what should come first: the law or power? Nedelcho Mitev: I mentioned already that we work in the official sector and every­ one should know that, including the Fi­ nance Ministry. If we are talking about strong-arm methods of enforcement, we have a categorical success. People no longer seek the services of criminal thugs, because they have a legal mecha­ nism to enforce their rights. As a matter of fact, no complaints whatever have been received in the Chamber, the pub­ lic, the court rooms and the media. Oth­ erwise the dissatisfied in our profession are always a majority. Besides a creditor and a debtor, this group often includes a buyer and tenants of the house or apart­

ment we have to empty. Throughout the world the enforcement agent is in the top 3 of the least liked professions. When we speak with colleagues, they say the situation is the same in France, in the Netherlands etc. So, a guardian of the law, not of power, right? Nedelcho Mitev: That’s right. Our meet­ ings with hundreds of thousands of peo­ ple make us be mediators and psycholo­ gists to a certain extent. One million leva is a large amount for a bank; for a poor working man 100 leva is a large amount. Whether you collect 1 million or 100 leva, our actions affect people’s lives. That is why it is very difficult to strike the balance between collecting the creditor’s receivables at any cost while at the same time protecting the rights of the debtor. * Read the second part of the interview with Nedelcho Mitev in the next issue of b2b Legal: on the high technologies expected to be implemented in the electronic government and on the gaps in the legal learning of entrepreneurs in Bulgaria. Also, more about the success story of a PEA office on the most expensive street in Sofia.

19


Да се въведе ли задължително застраховане на сгради у нас? Повечето европейски държави дават превес на доброволното застраховане. Изключение в това отношение е правната уредба във Франция, Испания, Турция, Швейцария, Лихтенщайн, където е установено задължително застраховане, а в САЩ и Канада застраховката е задължителна само като условие за получаване на заем срещу ипотека.

В

повечето от стра­ ните със задължи­ телно застраховане то е въведено като ре­ зултат от зачестилото проявление на определено природно бедствие, харак­ терно за даден район и опустошителните после­ дици от него, както и от нарастващите разходи за помощи, за покриване на причинените вреди. Земетресението в Перник събуди усещането за спеш­ 20

ност в цялата държава и стана причина за предприе­ мането на различни дейст­ вия на местно и национално ниво, за законодателни промени и повдигна въпроса трябва ли да са задължи­ телни застраховките за жилища? Комисията по политиката при бедствия и аварии в На­ родното събрание проведе проучване на законодателни­ те положения в други държа­ ви по темата.

То установява, че в страни­ те, в които е уредено задъл­ жителното застраховане на имущество на гражданите срещу природни бедствия и аварии правната уредба е предимно на законово ниво. В рамките на Европейския съюз липсва както първична, така и вторична уредба на задължителното застрахо­ ване в областта на природ­ ните бедствия. В България няма правна уредба на задължително

застраховане на имуще­ ството на гражданите при бедствия и аварии. През 1951 г. е бил приет Закон за задължително застрахова­ не на имущества, с който е било въведено задължи­ телно застраховане на имущества при природни бедствия и аварии, но през 1996 г. е бил отменен. Днес в България действат един­ ствено Закон за защита при бедствия от 2006 г. и Закон за управление при кризи от 2005 г.


Що е то задължително застраховане? Задължително е застрахо­ ването, при което застра­ хователният договор се сключва задължително от застрахования под страх да понесе административно­ наказателна отговорност. Това застраховане може да се установи по изключение само със закон или между­ народен договор, тъй като то нарушава принципа на договорна автономия, уста­ новен в повечето държави по света. Задължителното застраховане в условията на пазарна икономика е едно изключение от принципа на либерализма в икономиката, поради което нормите, кои­ то го уреждат трябва да се тълкуват и прилагат огра­ ничително. Правни субекти, застраховани срещу природни бедствия Лицата, застраховани срещу наводнения в САЩ, срещу пожар и други природни бедствия в Лихтенщайн, Турция, Швейцария и Канада са собствениците на сгради­ те, строители, наематели на жилища, заемателите по договор за ипотечен кредит, както и юридическите лица. За сметка на тези правно задължени лица се сключват задължителните застрахов­

ки срещу природни бедствия. В Испания, поради особено­ стите на обекта на застра­ ховане, правни субекти на за­ дължителното застраховане са собствениците на горски масиви, арендатори на гор­ ски масиви, концесионери, собственици на недвижимо имущество, намиращо се в райони с висок риск, строи­ телни предприемачи. В България правно задължени лица да сключват застра­ ховка са били държавните предприятия и организации на стопанска сметка и на самоиздръжка, независимо от подчинението им. Съотношение между доброволно и задължително застраховане В повечето страни застра­ ховането срещу природни бедствия е доброволно. Там където е законово уредено задължителното застрахо­ ване при бедствия (Швейца­ рия, Лихтенщайн, Испания), правната уредба се прилага съответно и за доброволно­ то застраховане. В Канада е уредено доброволното застраховане, с изключение на изискването за задължи­ телно застраховане срещу пожар при договор за ипоте­ чен заем.

Лиляна Павлова: Ако има катастрофичен пул, по-лесно ще се покрият щетите Трябва да бъде въведена задължителната застраховка и за сградите частна собственост, смята министърът на регионалното строителство и благоустройство Лиляна Павлова. Министър Павлова отговаря пред в. „Стандарт“ относно задължителното застраховане на жилищата и необходимостта от катастрофичен пул за земетресенията.

Трябва ли да има задължителна застраховка на жилищата с включен риск за земетресение? Лиляна Павлова: Според мен това е задължително. Защо се грижим за колите си, но не и за домовете си? Нали наши­ ят дом е и нашата крепост. Имаме ли нужда от катастрофичен пул за земетресенията? Лиляна Павлова: При обик­ новена застраховка също има гаранция, защото има презастрахователи. Темата за катастрофичния пул се лансира все повече. Полити­ ческа партия ГЕРБ чрез сво­ ите депутати обсъждат и подготвят проект на закон за създаването на такъв пул. Ако има такъв, ще е много по-евтино да се покрият щетите.

Имате ли застраховка за земетресения на вашето жилище? Лиляна Павлова: Да, и си я подновявам всяка година. Задължителното издаване на технически паспорти за сградите се отлага няколко пъти досега. Няма ли да е закъснял поставеният срок 2014-16 г? Лиляна Павлова: Те са зало­ жени в законодателството от много години, но всички ги подценяваха, защото нямаше средства за това. Понеже сега ни се случи мал­ кият дявол, можем да го при­ емем и като знак, че трябва да се погрижим за паспорти­ те и застраховките. Ето, общинските сгради в Перник имат застраховки, но без включени клаузи за земетре­ сение, с обяснението, че с тях ставало много скъпо.

21


22


Анализирайки съотношение­ то между задължителното и доброволно застраховане се наблюдават различни тен­ денции в отделните страни. Така например в Швейцария, Лихтенщайн и Испания пре­ вес има задължителното за­ страховане. В САЩ и Кана­ да, напротив, преимущество е дадено на доброволното застраховане. Застраховане­ то на имуществото срещу пожар, наводнение или друго природно бедствие може да стане задължително когато представлява правно задъл­ жение на заемателя, страна по договор за ипотечен заем. Също така, в САЩ застра­ ховка може да се изиска от заемодателя, когато лицето има федерален ипотечен заем и сградата е разположе­ на във високо-рисков район. Заемодателят може по свое усмотрение да изиска такава застраховка дори и сградата да е извън високо-рисковия район. Може да се изиска за­ страховка срещу наводнение като условие за получаване на федерална помощ при бед­ ствие след деклариране на бедствието.

имущество се изключва напълно и дори е въведена минимална стойност на застрахованата сграда. (Лих­тенщайн – сгради на стойност под 10 000 фран­ ка). В Испания и Швейцария в предмета на задължително застраховане срещу природ­ ни бедствия се включват и горските масиви, а в Швей­ цария се включват и парцели – култивирани почви, площи от къщи, улици, пътища, бре­ гове и мостове; зърнени кул­ тури, плодове, дърводобиви. Застрахователните рискове, срещу които се застрахова имуществото: 1. Наводнения – вреди, при­ чинени директно (като не­ посредствена последица) от наводнение. (САЩ). Въвеж­ дат се критерии за определя­ не на риска – Националната програма за застраховане от наводнения на САЩ определя и картографира зоните, където степента на риска от наводнения е голя­ ма, след което програмата предава необходимите данни в съответните окръзи и изчислява подходящия раз­

мер на застрахователните вноски. За тази цел тя съз­ дава специални карти, т.нар. Flood Insurance Rate Maps. В рамките на програмата се осигурява покритие и за преместване на развалини, мерки за избягване на щети и вреди, причинени от за­ мърсяване, вследствие на наводнение. 2. Пожар – щети, причинени на жилището на застрахо­ ваното лице от пожар, въз­ никнал под въздействието на климата, експлозии и др. (Швейцария, Лихтенщайн, Канада, Испания). В Канада застраховката срещу пожар покрива и щетите, причи­ нени вторично от земетре­ сения (щети, причинени от пожар, предизвикан от земе­ тресение). 3. Урагани, градушки и торнада – нанесените щети върху жилищата, причинени от тези природни бедствия се покриват от стандарт­ ната жилищна застраховка. Но се изключват нанесените на горските масиви и тревни площи щети. Често се обез­ щетяват и нанесените щети

върху земеделската продук­ ция, в резултат на тежките поражения на посевите от бури и торнада – над $1 000 000 (Канада, Испания). 4. Земетресения – в Турция е задължително, а в останали­ те страни застраховането за този риск е доброволно. Той не се покрива от стан­ дартната жилищна застра­ ховка. Това изисква специал­ но покритие – собственици­ те трябва да заплатят за този риск в допълнение към стандартната застраховка; 5. Свлачища – Лихтенщайн; 6. Суша – Канада Съгласно отмененият Закон за застраховане на имуще­ ства в България застрахова­ телните рискове, покрити от застраховката на имуще­ ството са пожар, гръм, екс­ плозия, буря, ураган, проливен дъжд, градушка, свличане и срутване на земни маси и др. Не се обезщетяват загуби, причинени на застрахованото имущество, произлезли пряко или косвено от земетресение или военни действия.

Предмет на задължителното застраховане Обхватът на предмета на застраховане е различен в отделните страни. В ня­ кои страни застраховката покрива щети, нанесени на жилищни сгради и някои по­ стоянно прикрепени към тях вещи; на сутерените, както и поместените в тях струк­ турни елементи, съществен инвентар, машини и съоръ­ жения, мебелировка; на лични вещи и принадлежности, както и на нежилищни вещи и принадлежности – мебели, машини и съоръжения, стоки и запаси, необработени ма­ териали. (САЩ, Швейцария). В други страни движимото 23


интервю

Адв. Иван Тодоров:

Винаги мислим с един ход напред За съжаление чуждите инвестиции в България намаляват, докато в другите бивши социалистически държави в Европейския съюз те се увеличават. Това изисква спешни мерки от страна на правителството за създаване на по-голямо доверие, коментира за b2b Legal адв. Иван Тодоров, кантора „Георгиев, Тодоров и Ко“. Иван Тодоров е завършил Националната природо-математическа гимназия и Юридическия факултет на СУ „Св. Кл. Охридски“. Специализирал „Политическа организация и избор на администрация“ в Университета на Южна Каролина, САЩ. Национален докладчик в работна група на ООН по програмата за институционални и структурни изменения на съдебната система в България. Член и докладчик на комисията по изготвяне на Проекта за Административнопроцесуален кодекс. Няколко пъти е бил национален докладчик на Програмата на ООН за административна модернизация на Централна и Източна Европа. Член на борда на директорите на най-голямата адвокатска фирма в Европа Eversheds International LLP за периода 2005-2009 г. Учредител на Българската асоциация по Европейско право. Член е на Управителния съвет на Българското юридическо дружество. Професор е по административно право. Автор на редица трудове по административно право и други правни публикации. Управляващ съдружник е на „Георгиев, Тодоров и Ко.“ *Интервюто е продължение от предишния брой на b2b Legal. Автор: Васил Чобанов

С

поред Вас, как се отразява финансовата и икономическа криза във вашия сектор, кое поведение може да доведе до създаване на нови предимства? Адв. Иван Тодоров: Хубавото на кризата е, че отпада част от конку­ ренцията. Лошото е, че трябва да полагаш допълнителни усилия да не си от отпадналите. Много повече време следва да се отделя, за да се иден­ тифицират потенциалните сделки, потенциалните обществени поръчки и потенциалните конфликти. За да се получи съответната работа вече е необходима много по-добра предвари­ телна подготовка поради нарасналата конкуренция. Ето защо именно в ус­ ловия на криза особено си проличават инициативните и работливите във всяка една фирма. Новият бизнес, който навлиза в България по линията на толкова чаканите външни инвеститори, научи ли на нещо българските правници? Адв. Иван Тодоров: Новият бизнес ни научи да отговаряме на тези специфич­ ни изисквания дори и да са непривични за българския манталитет. Но освен правниците, на тези уроци трябва да се учат и управниците, за да създадат една благоприятна и атрактивна среда 24

за външните инвеститори. В България има стотици незаконни лицензионни, разрешителни и псевдо регистрационни режими. Няма чужде­ странен инвеститор, който да е щастлив в тази ситуация. Правител­ ството и местните власти знаят за това, но нехаят. И въобще не става въпрос само за това правителство.

Законите и въобще нормативните ак­ тове се менят толкова бързо, че не га­ рантират необходимата стабилност на правилата на играта. Толкова ли е трудно управниците да схванат това? Чуждите инвеститори не се радват и на едноличните решения по големите проекти и на приоритета на PR дейст­ вията пред целесъобразните действия.


Ivan Todorov: We Always Think a Move Ahead Regretfully, foreign investments in Bulgaria are falling, while in the other ex-socialist countries in the European Union they are increasing. That requires urgent measures on the part of the government to boost trust, says Ivan Todorov, attorney-at-law, Georgiev, Todorov & Co., in an interview for b2b Legal. Ivan Todorov graduated from National High School of Mathematics and Natural Sciences and the Law Department of St Kliment Ohridski University of Sofia. He specialized in political organization and selection of administration at University of South Carolina, the United States. National rapporteur of the UN working group on the program for institutional and structural reforms in the judicial system in Bulgaria. Member and rapporteur of the commission drafting the Administrative Procedure Code. He has been national rapporteur on the UN program for administrative modernization of Central and Eastern Europe several times. Member of the Board of Directors of the biggest law firm in Europe, Eversheds International LLP, in 2005-09. Founder of the Bulgarian Association for European Law. Member of the Board of Directors of the Bulgarian Juridical Association. He is professor of administrative law. Author of a number of publications on administrative law and other legal topics. He is managing partner at Georgiev, Todorov & Co. *Continued from the previous issue of b2b Legal By Vassil Chobanov

How do you think the financial and economic crisis has affected your sector? What behavior can help you gain new advantages? Ivan Todorov: The good thing about the crisis is that some of the competitors drop out. The bad thing is that you have to make additional efforts so that you do not become one of the dropouts. You

have to spend much more time identify­ ing potential deals, potential public con­ tracts and potential conflicts. You need much better preparation to get a given job because of the stronger competition. That is why in a crisis you can see very well who are the proactive and the indus­ trious in a company. Have the much waited for foreign investors coming to Bulgaria taught Bulgarian lawyers anything? Ivan Todorov: They have taught us to meet their specific requirements, even

if they are not typical for the Bulgarian mentality. But besides lawyers, those lessons should be learned by the in­ cumbents, too, so that they can create a favorable and attractive environment for foreign investors. There are hundreds of illegal licensing, permit and pseudo-registration regimes in Bulgaria. No foreign investor can be happy about that situation. The govern­ ment and the local authorities are well aware of that but they don’t care. I am not talking about this government only. 25


интервю пари за излизане от кризата. И наисти­ на – от нея се излезе относително бър­ зо. Но това си има цена – сега пък въз­ становяването ще е по-бавно заради бюджетните икономии. Поради тази причина би следвало да има изискване за ненадвишаване на средния бюджетен дефицит за 10 години назад, а не за всяка година. Защото като се повтори кризата примерно след десетина годи­ ни, всички държави отново ще надхвър­ лят ограничените годишни бюджетни дефицити и може би това ще е целесъо­ бразно за излизане от кризата.

Същото е положението по отношение на високата корупция. Няма развиваща се икономика в света, която да дърпа бързо без чужди инвестиции. Скоро Ки­ тай и даже Виетнам ще ни задминат. Не е нормално високо развита държава като Германия да има темпове на развитие значително по-високи от България. Но масово в България тези проблеми не се осъзнават. Ако вашият съименик Иван Тодоров от Брестовица (Вината Todoroff) се определя като щастлив човек, адвокатът проф. Иван Тодоров като какъв се определя – като магьосник или като успял професионалист? Адв. Иван Тодоров: Моят съименник дълги години ми беше съсед и мога да се съглася с това как той се определя. Един позитивен човек влияе добре на околните – не случайно съдружникът му Росен Плевнелиев стана президент. Не е важно само дали човек е успял или не. Важното е да е щастлив. А за да си щастлив трябва да постигаш това, ко­ ето искаш във всяко едно отношение. Има два пътя – да искаш по-малко или да постигаш повече. Успехът в бизнеса изисква повече ра­ бота, което може и да е за сметка на личния живот и приятелите. Поради това е много важна стегнатата ор­ ганизация на работа, намирането на хора, на които може да се разчита и са успешни и балансът между работа и личен живот. 26

Ако човек смята, че е постигнал всичко, то животът му би бил много скучен без никакви предизвикателства. А скуката си е живо нещастие. Затова винаги търся нещо ново и интересно. Засега се определям като щастлив човек. Но човек никога не може да бъде сигурен какво ще му покаже бъдещето. Кои са новите предизвикателства през 2012-та? Адв. Иван Тодоров: Много ми е смешно как много държави сега се вайкат за издънените си бюджети и искат нор­ мативни ограничения на дефицита и държавния дълг в рамките на Европей­ ския съюз. Това е естествено – 20082010 г. бюджетите похарчиха много

Що се отнася до тежки случаи като Гърция, аз още през юни писах, че ще има частичен фалит. Точно това и стана – частните кредитори опро­ стяват поне 75% от вземанията си. Колко по-просто щеше да бъде Гърция да си фалира, а Европейската банка да рефинансира банките, за да не фали­ рат – както и направи по отношение на банките. А ако някои банки въпреки това са много зле – Европейските дър­ жави можеха да ги придобият и да не ги оставят да фалират заради Гърция. Чудесно ще е, че еврото би поевтиня­ ло, защото европейските и в частност българските стоки и без това не са достатъчно конкурентноспособни. В момента Европейският съюз пълни бюджета на Гърция, за да плаща тя на държавните си служители и пенси­ онерите си, а не толкова, за да плаща задълженията си.


The laws and the statutory acts change so fast that they cannot guarantee the necessary stability of the rules of the game. Is it so hard for the incumbents to realize that? Foreign investors are not happy either about the discretion­ ary decisions made on large project and about the priority of image actions over appropriate actions. The same holds true in respect to rampant corruption. There is no developing economy in the world that advances fast without foreign invest­ ments. The time is not far when China and even Vietnam will outpace us. It is not normal for a highly developed econ­ omy like Germany to grow faster than Bulgaria. But those problems are gener­ ally not realized in Bulgaria. If your namesake Ivan Todorov from Brestovitsa (Todoroff Wines) defines himself as a happy man, how does Ivan Todorov the lawyer define himself: as a magician or as a successful professional? Ivan Todorov: My namesake was my neighbor for years and I can agree with the way he defines himself. A positive person has a very good influence on the people around – it is no chance that his business partner Rosen Plevneliev has become president. Being successful is not all that matters – you have to be happy. And to be happy, you have to achieve all your goals. There are two possible ways: to want less or to achieve more. Success in business requires hard work, which can be at the expense of your pri­ vate life and friends. That is why it is very important to organize your work well, to find people whom you can rely on and who are successful, and to find the right balance between work and private life. If a man thinks he has achieved every­ thing, his life will be very dull without any challenges. And a dull life is real misery. That is why I always look for something new and interesting. As for now I define myself as a happy man. But a man can never know what the future holds in store. What are the new challenges in 2012? Ivan Todorov: It is funny how many countries are now wailing about their broken budgets and calling for statu­ tory ceilings on deficit and public debt within the framework of the European

Union. That is natural: in 2008-10 the budgets spent a lot of money for over­ coming the crisis. And, as a matter of fact, it was overcome relatively quickly. But that has a price tag attached to it: now recovery will be slower because of the budget savings. Therefore there should be a requirement for not exceed­ ing the average budget deficit for the past ten years, rather than for each year. Because, if the crisis is repeated in, let’s say, ten years, all countries will again exceed their annual budget deficit lim­ its, so that will probably be a good way for overcoming the crisis. As far as grave cases like Greece are concerned, I wrote as early as last June that there would be a partial default. That is what happened: private credi­ tors accepted a haircut of at least 75%. How much simpler it would have been if Greece had defaulted and if the Europe­ an Central Bank had refinanced banks to prevent them from going bust – as it actually did in respect to banks. And if, despite that, some banks were still in trouble, the European states could have acquired them and not let them fail be­ cause of Greece. A cheaper euro would have been great, because European goods and Bulgarian goods in particular are not competitive enough. Now the European Union is feeding the budget of Greece, so that it can pay wag­ es to public servants and pensions, rather than pay its debts. See Argentine: it defaulted nearly 10 years ago, paid 30%

of its debts to creditors, and now it is a flourishing economy with annual growth of 7 or 8%. I am saying all this because, unfortunately, I do not expect substan­ tial growth in the European Union as a result of this anti-market policy. Regret­ fully, foreign investments in Bulgaria are falling, while in the other ex-socialist countries in the European Union they are increasing. That requires urgent measures on the part of the government to boost foreign investors’ trust. I expect a recovery in 2013 and we should work harder to make it happen. Smart investors can now buy companies and properties in Bulgaria below their market value and we are trying to per­ suade them to invest now. That will help a lot to business in Bulgaria in general. Why don’t we see a qualitative change in the European Commission’s estimation of justice in Bulgaria? Ivan Todorov: I would not say that noth­ ing is done in the field of justice and therefore there are no changes. On the whole, things have not worsened. We should note that the European Commis­ sion has never given bad assessments of the Administrative Procedure Code and administrative justice. Do you have your own assessment of the corruption-crackdown model that was presented under the name of BORKOR? Ivan Todorov: The ways to fight cor­ ruption were established long ago on a global scale. 27


интервю

28


Вижте примера с Аржентина, която фалира преди близо 10 години, плати 30% от вземанията към кредиторите си и сега е препускаща икономика със среден годишен ръст над 7-8%. Всичко това го казвам, защото за съжаление, поради твърде антипазарната поли­ тика не очаквам особен ръст в Евро­ пейския съюз. За съжаление чуждите инвестиции в България намаляват, докато в другите бивши социалистиче­ ски държави в Европейския съюз те се увеличават. Това изисква спешни мерки от страна на правителството за съз­ даване на по-голямо доверие в чуждите инвеститори. Очаквам оживление през 2013 г. и трябва да работим много поусърдно това да се реализира. Умните инвеститори могат сега да купят компании и имоти в България под пазарната им цена и ние се стара­ ем да ги убедим да инвестират сега. Това ще помогне много на целия бизнес в България. Защо не виждаме качествена промяна в оценката на ЕК по отношение на правораздаването? Адв. Иван Тодоров: Не бих казал, че нещо се прави в областта на правораз­ даването и поради това няма и проме­ ни. Като цяло няма и влошаване. Добре ще е да се отбележи, че нито веднъж досега ЕК не е давала лоши оценки за АПК и административното правораз­ даване.

Ако някое правителство след прехода искаше да спре корупцията, то начини за това имаше много. Например да се заличи от НК обявяването на прово­ кацията към подкуп за престъпление. Това беше могъщ инструмент на ФБР

за разправа с корупцията през 50-те и 60-те години. За много категории държавни постове можеше да се из­ ползват надеждни тестове с полиграф, включително с привличането на чужди специалисти. Смешно е едни министър да получава по-малко от специалист в голяма фирма с 2-3 години стаж. При такива заплати в големия брой случаи има само едно обяснение защо някой напуска работа в частния бизнес при­ мерно с 10 000 евро месечна заплата, за да стане министър или зам. минис­ тър. Евтиният популизъм, съчетан със сиромахомилство за ниски заплати за хората на най-високите постове помпа корупция. Това лесно може да се проме­ ни от едно отговорно правителство. Има и много други ефективни начини за борба с корупцията. Проблемът е, че никое правителство досега не е има­ ло интерес и съответно желание да се пребори с корупцията по високите етажи на властта.

graph tests could be used for many cat­ egories of government officials, includ­ ing by attracting foreign specialists. It is funny for a minister to get a lower salary than a specialist who has worked for a large company for a couple of years. Given those salaries, in quite many of the cases there is one single explanation why somebody would leave their job in the private business, where they get say

10 000 euro a month, to become a min­ ister or a deputy minister. Cheap popu­ lism, combined with low salaries for the highest-level officers, creates corruption. That can easily be changed by a respon­ sible government. There are many other efficient ways to crack down on corrup­ tion too. The problem is that not a single government so far has been ready and willing to fight high-level corruption.

Имате ли оценка за модела за откриване на корупцията, който представиха под името БОРКОР? Адв. Иван Тодоров: Начините за борба с корупцията са установени отдавна в световен мащаб. Едва ли можем да добавим нещо кой знае какво чрез съз­ даването на методологически център.

We can hardly add anything essential by creating a methodological center. If any of the governments after the transition period really wanted to crack down on corruption, there were many ways to do that. For instance, by deleting the provo­ cation of a bribe as a crime from the Penal Code. That was a powerful instru­ ment of the FBI for fighting corruption in the 1950s and 1960s. Reliable poly­

29


„Съдията ще се спус­ не след малко от покрива на задната стая“, шегуват се слу­ жителите в залата на американския окръ­ жен съд в Манхатън.

Spider-Man срещу Джули Теймор З

абележката е по повод на двучасовото изслушване по дело, заведено от продуцентите на мюзикъла „SpiderMan: Turn Off the Dark“ срещу бившия режисьор на бродуейското шоу Джули Теймор, която беше уволнена през март 2011 г, след като критиците съсипаха шоуто . Съдия Катрин Форест обаче влезе в съдебната зала на два крака, без спецални ефекти и изпълнения ала спайдърмен, но придружавана от девет адвокати, представляващи двете страни. С повечето от аргументите си адвокатите на обвинението се опитват да оборят делото, заведено от Таймор през ноември 2011 – двете страни спорят за правата върху шоуто и затова дали продуцентите са се възползвали от нейния сценарий, за да реализират мюзикъла на стойност 75 милиона долара.

Spider-Man Against Julie Taymor “The judge will be swinging in from the backroom,” a courtroom deputy joked in U.S. District Court in Manhattan.

The remark came before a two-hour hearing today in a case pitting producers of “Spider-Man: Turn Off the Dark” against the Broadway musical’s former director, Julie Taymor, who was fired in March 2011 after critics lambasted the show. Judge Katherine Forrest entered on foot from her chambers, and nine lawyers eventually appeared before 30

her. Most of the arguments were devoted to the producers’ motion to dismiss part of Taymor’s November 2011 suit, in which she alleges that the producers unlawfully used her 2004 treatment as a basis for the $75 million musical. Forrest, who said she has a 10-year-old son and knows “a lot about superheroes,” said she would rule on the motion soon, without being specific.

The two-and-a-half-page treatment, which Taymor registered in 2005 with the U.S. Copyright Office, was based on “Spider- Man” comics introduced in 1962 and the first film, released in 2002, argued Dale Cendali, a lawyer for the producers. “The whole darn thing came from the comics,” she said, adding that act one in the show is a retelling of the movie. “What they’re trying to do is put a lien on the ‘Spider- Man’ property, which is unprecedented,” Cendali said. “They can’t monopolize ‘Spider-Man.’ They don’t own ‘Spider-Man.’” Charles Spada, a lawyer for Taymor,

Съдия Форест репликира, че самата тя има 10-годишен син и знае много за супергероите. Изслушването завърши с думите, че ще се произнесе по спора скоро, без да дава специфичен срок за това. Теймор е регистрирала сценарий само от две и половина страниpointed to the character of the mythic spider-woman Arachne as an example of Taymor departing from the classic “Spider-Man” story. He disputed the producers’ claim that Arachne was based on a character named Shakira, first introduced in the comics. “Arachne is a unique character,” he said. The producers seek to dismiss Taymor’s claim that they copied and performed portions of her treatment without permission and without paying her. Her claim that they used part of her original book, which she wrote with Glen Berger, without her permission would go to trial.


микса. „Арахна е уникален герой“, казва той. Продуцентите се стремят да отхвърлят иска на Теймор, в който се твърди, че те са копирали и възпроизвели части от нейния сценарий без разрешение и без да  заплатят за това. Нейните твърдения са, че са използвали без нейно разрешение и част от първоначалните  записки за книга, която пише с Глен Бергер, и това я принудило да се обърне към съда. Ако съдията отхвърли иска по отношение на сценария, случаят ще се превърне в чисто договорен, обяснява Сендали. Спада контрира: „Това е важна тухла в стената, но има много други тухли за изграждането на една сграда“.

ци през 2005 г. в патентното ведомство на САЩ, като текстът  се основава на изтъкнатите комикси за „Spider-Man“ от 1962 г. и на първия филм, излязъл по кината през 2002 г, спори Дейл Сендали, адвокат на продуцентите. „Целият сценарий за шоуто идва от комикса“, контрира тя, добавяйки, че

сцените в шоуто са преразказ на филма. „Тя се опитва да сложи запор върху имуществото на „Spider-Man“, което е безпрецедентно“, възмущава се Сендали. По думите му никой не може да монополизира Spider-Man, тъй като никой не го притежава.

Чарлз Спада, адвокат на Теймор, посочва добавеният в сценария нов образ – на митичния паякжена Арахна, като пример за това как тя е адаптирала класическата история за „Spider-Man“. Той оспорва твърдението на продуцентите, че Арахна се основава на герой, наречен Шакира, представен за първи път в ко-

Нито Теймор, нито водещите продуценти – Майкъл Кол и Еремия Харис присъстваха лично на изслушването. Въпреки че продуцентите не са платили нейните авторски и лицензионни възнаграждения, по-рано те постигнаха споразумение с Теймор относно режисьорския  хонорар. За мюзикъла „Spider-Man“ са били продадени билети на стойност 1.5 милиона долара. Това е петото най-предпочитано шоу на Бродуей, след „Wicked“, „Цар Лъв“, „Евита“ и „Книгата на Мормон“. Should the judge dismiss the claim regarding the treatment, “it would just be a contractual case,” Cendali said. Spada countered: “This is an important brick but there are many other bricks in this foundation.” Neither Taymor nor the lead producers -- Michael Cohl and Jeremiah Harris -- attended the hearing. Although producers haven’t paid her author royalties, they previously reached a settlement over director fees. “Spider-Man” sold $1.5 million of tickets. It was the fifth-bestselling show on Broadway, after “Wicked,” “The Lion King,” “Evita” and “The Book of Mormon.” 31


Известни актьори в съда

Две холивудски звезди може да прекарат седмици в съдебната зала в Ню Орлиънс, вместо пред камерата, тъй като се явяват двете спорещи страни в юридическа драма от реалния живот.

А

ктьорът Стивън Болдуин се изправя срещу колегата си Кевин Костнър след федерално разследване за сделка, с която петролният гигант BP е закупил устройства, използвани после за почистването на огром­ ния петролен разлив в Мексиканския залив преди две години. И двамата се очаква да дадат показания. Окръжният съдия Мартин Фелдман постанови миналия месец, че всеки от замесените в този съдебен процес трябва да се явява в съда ежедневно, заради сериозността на твърденията и за да отговори на въпросите, повдигнати от страните. Съдията допуска, че е възможно страните да решат междувременно да постигнат споразумение помежду си. В иска по делото се твърди, че Костнър и негов бизнес партньор са измамили Болдуин и негов приятел, като са ги подвели да използват свои акции на стойност 18 милиона долара и с тях да сключат сделка с BP за въпросните центрофуги за извличане на петрол от водата след април

2010 г, когато стана разливът. Болдуин и неговият приятел Спиридон Контоджурис твърдят, че не са знаели за сделката, когато са се съгласили да продадат акциите си от компанията Ocean Therapy Solutions, която предлага на пазара центрофуги за BP. Двамата са дали съответно 1.4 млн. долара и 500 000 долара. BP поръчва 32 от центрофугите, които отделят петрола от водата и част от тях използва за почистването през юни 2010, но ситуацията е овладяна и разливът е трайно отстранен през

Trial for Celebrity Actors Two Hollywood stars could spend weeks in a New Orleans courtroom rather than on camera, on opposing sides in a real-life legal drama. Jury selection was scheduled for Stephen Baldwin’s federal lawsuit against fellow actor Kevin Costner over their investments in a device BP used in trying to clean up the huge Gulf of Mexico oil spill. Both are expected to testify. U.S. District Judge Martin Feldman ruled last month that every litigant must be in court every day “because of the 32

seriousness of the claims and issues raised by the parties” and in case of mid-trial settlement talks. The federal lawsuit claims Costner and a business partner duped Baldwin and a friend out of their shares of an $18 million deal for BP to buy oil-separating centrifuges after the April 2010 spill. Baldwin and his friend, Spyridon Contogouris, said they didn’t know about the deal when they agreed to

септември 2010 г, а нова сделка за продажба така и не последва. Болдуин и Контоджурис твърдят, че умишлено не са били поканени на 8 юни 2010 г. на срещата между Костнър, неговия бизнес партньор Патрик Смит и изпълнителния директор на BP Дъг Сътълс, на която страните са се договорили да оставят депозит от 18 млн. долара и да им се изплатят 52 млн. долара за 32-те устройства, сочат документите по делото. По-късно същия месец Костнър и Сътълс sell their shares of Ocean Therapy Solutions, a company that marketed the centrifuges to BP, for $1.4 million and $500,000, respectively. BP ordered 32 of the centrifuges, which separate oil from water, and deployed a few of the devices on a barge in June 2010. BP capped its blown-out Macondo well the following month and kept more oil from leaking until the well was permanently sealed in September 2010. Baldwin and Contogouris claim they were deliberately excluded from a June 8 meeting between Costner, his business partner Patrick Smith

са посетили Port Fourchon и са обсъдили плановете да използват въпросните центрофуги. Болдуин и Контоджурис твърдят, че са имали право на част от депозита в BP. В техния иск се казва, че Костнър и Смит са имали план да използват депозита, за да изкупят техните акции от Ocean Therapy Solutions. Сега Болдуин и Контоджурис търсят по съдебен ред над 21 милиона долара обезщетение. Ответниците на свой ред обявиха, че ще потърсят насрещно обезщетение. and BP executive Doug Suttles, who agreed to make an $18 million deposit on a $52 million order for the 32 devices, according to the lawsuit. Later that month, Costner and Suttles visited Port Fourchon, La., to talk about the plan to use the centrifuges. Baldwin and Contogouris say they were entitled to shares of BP’s deposit. Their lawsuit claims Costner and Smith schemed to use BP’s deposit buy their shares in Ocean Therapy Solutions. Baldwin and Contogouris are seeking more than $21 million in damages. Costner and other defendants also are seeking damages in counterclaims.


b2b Magazine вече в най-голямото медийно приложение в App Store b2b Magazine in the most powerful publisher newsstand

MediaWire e бърза и прогресивна дигитална платформа за печатни издания с версия за мобилни устройства MediaWire is fast and progressive digital publishing platform for mobile devices

От едно място достигате до най-голямата мобилна общност By one portal you can reache the largest app community

Ще откриете b2b Magazine в категория бизнес на приложението Find b2b Magazine inside business category

„Зеленият“ журнал на България Biolife.bg стартира през юни 2009 година като информационен сайт за здравословен живот в отговор на нарасналия интерес към органичните продукти, екологичните практики, отговорния „зелен“ бизнес и всичко, което подкрепя хармонията между човека и природата.

За всички, които искат дълъг, щастлив и отговорен към природата живот!


списание за бизнес и право

брой 4 2012 година 2 www.b2bmagazine.bg

Официалната церемония по награждаване на най-зелените компании ще се състои на

Made-to-order Baby? But Who Protects their Rights?

28 юни 2012 г. в „Гранд Хотел София“

Конкурсът ще бъде придружен с Green Day Forum на тема: „Зелени технологии, чиста енергия и енергийна ефективност”.

За първи път ще бъде връчено отличие

„Зелена личност 2011“ Номинирайте онези, които подкрепят зелените идеи в обществения живот на сайта на събитието.

www.green2012.b2bmagazine.bg

Áåáå ïî ïîðú÷êà? À êîé çàùèòàâà íåãîâèòå ïðàâà? Неделчо Митев:

Адв. Иван Тодоров:

Високи технологии за интересите на кредитори и длъжници

Винаги мислим с един ход напред

Кариера в правото? Пригответе се за скромен живот

Да се въведе ли задължително застраховане на сгради у нас?


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.