b2b magazine issue17

Page 1

брой 17 декември 2010 година 2

www.b2bmagazine.bg

брой 17 декември 2010 година 2 www.b2bmagazine.bg

Mission Impossible:

Pension Reform

Невъзможна мисия:

Пенсионна реформа Jochum Haakma: Business should engage in growing markets

Italian passion in Abu Dhabi

Envision the Future

Top 10: Rising Stars Under 25


Първото българско списание с версия за iPad, iPhone и Android

Весели празници www.b2bmagazine.bg


www.b2bmagazine.bg Fancy in the digital world!


съдържание

10

24

Никола Абаджиев: Пенсионерите не трябва да бъдат заложници на правителствата невъзможната мисия на пенсионната реформа

Йохум Хaaкма: Бизнесът трябва да се насочи към развиващи се пазари

4

44 Иван Иванов: Интересът към „зелени“ уреди у нас расте

16

високите села на китай

28

40

топ 10: изгряващи милиардери под 25 години

54

малки мръсни тайни в пенсионирането вкус-мечта

Зелена светлина за „зелените“ Ipo-та

32

60

италианска страст в абу Даби

68

тихомълком изхвърлиха първа класа от самолетите

74

луксът се завръща за празниците


брой 17, декември 2010, година 2 безплатно издание

78 Иванка Тръмп: Успешните хора разпознават, че светът е отворен за тях Да видиш бъдещето

84

102 Даника Патрик: Искам да ме запомнят като силен пилот

88

туристът

92

96

булевард лондон

технологиите на 2011 година

106

Далеч от тълпите в новогодишната нощ

издава: агенция „тринити-м“ Изпълнителен директор Валентин Маринов Бизнес дивелъпмънт мениджър Богдан Бориславов Рекламен мениджър Татяна Тонгова Маркетинг мениджър Милена Паришева Арт директор Иван Иванов Дизайн и предпечат Студио „Хенди“ Разпространение Румен Жиков Юридически консултант Тодор Паришев Офис мениджър Боряна Иванова редакционен екип: Консултант Надя Маринова Редактор Стела Валентинова Редактор английски текст Анастасия Виденова Кореспондент в Брюксел Станислав Маринов Фотографии Юлия Тончева Студио „Генчев“ Координатор региони Стоянка Желева Печат ПК “Жанет 45“, гр. Пловдив www.b2bmagazine.bg е-mail: office@b2bmagazine.bg тел. 02/4390-333 София, 1303, п.к. 22


тема на броя

Невъзможната мисия на пенсионната реформа Ситуацията в българската осигурителна система напомня стар уестърн, в който героите се гледат изпитателно, с ръце на кобурите, не предприемат нищо, а се дебнат. Игра на нерви... игра, която продължава вече две години. Въпрос на време е кой ще произведе първия изстрел... написа блогърът Under the Sun след напрегнатото надлъгване между всички страни-участници в процеса.

Автор: Мария Иванова

В

крайна сметка, какво се случи след цялата шумотевица около пенсионната реформа? Предложенията и критиките около необходимите промени в осигурителната система у нас отдавна надхвърлиха мащабите на политическите и финансовите спорове и съвсем закономерно се превърнаха в широка обществена дискусия. Естестве4

но финалът остава отворен, но засега професионалните фондове ще продължат да съществуват, като към НОИ ще се прехвърлят само средствата на тези осигурени, на които им предстои да се пенсионират до 2014 година. В полемиката между работодатели, синдикати, икономисти и правителство, и сред хората, отдавна се поставят въпроси от най-различно естество. За все

още ширещата се сива икономика; за демографската криза и застаряването на населението; за привилегиите на едни и ниския стандарт на живот на други пенсионери; за пенсионирането при тежки условия на труд и за корупцията при медицинските експертизи на неработоспособността... Двете страни в дискусията Частична или генерална промяна – това са тезите, които

сблъскват основните опоненти в дебата: Консултативният съвет по пенсионна реформа към Министъра на труда и социалната политика и Независимият съвет за пенсионна реформа, създаден от водещи икономисти. Консултативният съвет по пенсионна реформа: целим дългосрочна финансова стабилност на българската пенсионна система и подобряване адекват-


The Impossible Mission of Bulgarian pension reform Suggestions and criticisms about the necessary changes in the pension system in Bulgaria has went far beyond the extent of political and financial disputes and quite naturally turned into wide public discussion. But how deep will the reform go is still only a scenario with an open ending.

By Mariya Ivanova

ността на пенсиите. Основната критика на Консултативния съвет към съществуващата в момента българска пенсионна система е, че тя е финансово нестабилна и силно зависима от държавния бюджет. България основно реформира пенсионната си система през 2000 г., въвеждайки капиталов втори (задължително допълнително пенсионно осигуряване) и трети стълб (допълнително доброволно пенсионно осигуряване). Причините за влошеното финансово състояние на първия стълб (държавното пенсионно осигуряване) от социалното министерство виждат в неблагоприятното влияние на две групи фактори: погрешни управленски решения и негативните последици от глобалната икономическа криза. Като управленски решения с най-неблагоприятен ефект върху финансовото състояние на държавната пенсионна система се посочват: едновременното провеждане на политики за ограничаване на приходите (намаляване на вноските) и увеличаване на разходите (увеличаване на осигурителните обезщетения); недостатъчен контрол върху пенсиите за инвалидност; поддържане на режими, позволяващи ранно пенсиониране и др. Към тях се прибавят обективни демографски, икономически и социални проблеми като: намаляване и застаряване на населението; ниска икономическа активност и наличие на сива икономика; ниски размери и слаба адекватност на пенсиите.

Не на последно място от Министерството изразяват неудовлетворението си, че предприетите намаления на осигурителните вноски (с цел стимулиране на бизнеса и ограничаване на сивата икономика) не са постигнали очакванията за увеличение на събираемостта и на броя осигурени лица, а на практика са възпрепятствали системата да постигне главната си цел – поголям размер на пенсиите. Фалит или пълна промяна Предложенията на консултативния съвет се сблъскват с тезите на икономистите от Института за пазарна икономика, които се обединиха в алтернативен “Независим съвет за пенсионна реформа”.

The most debated point of the negotiations has been the retirement of different category employees through professional funds in private pension funds. In the controversy between employers, trade unions, economists and government and among the people there have been questions of various natures. It’s about the still widespreaded informal economy, the demographic crisis and the aging of the population, the privileges of some and the low standard of living of other pensioners, for retirement under severe working conditions and for the corruption in the medical reports of inability to work...

The dialogue is open and accountable and in no case be left in the field of populist promises. But yet will there be changes to the existing pension model? The both sides in the discussion Partial or a general change – those are the points of the main opponents in the debate face: the Pension reform advisory council to the minister of labor and social policy /Advisory Board / and the Independent Pension Reform Council, established by leading Bulgarian economists. The Council's goal is to develop a real pension reform model that will secure stability and sustainability as well as choice, when and under what conditions the employees will retire

Независим съвет за пенсионна реформа: системата има нужда от дълбока реформа. Сегашният пенсионен модел носи постоянна заплаха за фалит на държавата. Според икономистите предложенията на Консултативния съвет по пенсионната реформа и предприетите законови промени са неубедителни и няма да решат дългосрочните проблеми на българската пенсионна система. И докато защитниците на действащия модел виждат предпоставки за нейната устойчивост в постигането на разумен баланс между приходите и разходите, то според опонентите разходопокривният модел може да бъде устойчив, само ако 5


тема на броя

хората работят дълго, живеят кратко след пенсионирането си, а на трудовия пазар влизат повече кадри, отколкото се пенсионират през всяка една година. Заради демографската криза, това не се случва нито в България, нито в повечето европейски държави. Ето защо поддържането на сегашния модел изисква постоянно повишение на пенсионната възраст (или осигурителния стаж), което не само не може да спаси системата, а ще ускори краха  – предупреждват от алтернативния комитет. Теоретично, за да се балансира сегашният пенсионен модел, е необходимо трикратно увеличаване на осигурителната тежест, твърдят икономистите. Това не само ще нанесе тежък удар върху работещите и икономиката, а и ще доведе до значително разширяване на сивия сектор, увеличаване на безработицата, намаляване на доходите на работещите, спад 6

на спестяванията и инвестициите и в резултат – дългосрочен спад на икономическия растеж. Така всички граждани (включително пенсионерите) ще обеднеят заради затормозяването на икономиката – прогнозират експертите. Вместо непрекъснато да се вдига пенсионната възраст или да се забавя икономическото развитие чрез увеличаване на облагането, от Независимия съвет за пенсионна реформа предлагат да се направи структурна реформа: отказване от разходопокривната система и постепенно преминаване към такава с лични пенсионни сметки. Така бъдещите пенсионери ще могат да разчитат на значително по-високи пенсии, а сегашните – на ръст на пенсиите, съобразен с реалния ръст на икономиката. Държавата ще играе поддържаща роля, осигурявайки социална пенсия при определени условия.

Сблъсък на поколенията Сблъсъкът между солидарния модел на трансфери между поколенията и този на лични спестявания в пенсионните фондове разкри визията на двата комитета по пенсионна реформа. Икономистът Георги Ангелов коментира в блога за икономика:

Правителството иска да удължи „временното“ положение, в което държавата плаща пенсиите на категорийните работници до 2014 година. Мислите си, че това ще стане по лесния начин – просто в закона числото 2010 ще се замени с 2014? Нищо подобно. Прави се по най-трудния и неразбираем начин, който може да се измисли.


and what insurance contributions will they pay. Advisory Board: we aim long-term financial stability of the Bulgarian pension system and improving the adequacy of pensions. The main criticism of the Independent Pension Reform Council to the current Bulgarian pension system is that it is financially unstable and highly dependent on the state budget. Bulgaria thoroughly reform its pension system in 2000, introducing capital second (additional mandatory pension insurance) and third pillar (voluntary additional pension insurance). The reasons for poor financial situation of the first pillar (state pension insurance) Social Ministry see in the adverse influence of two groups of factors: wrong management decisions and the negative effects of global economic crisis. As management decisions with the most negative effect on the financial condition of the state pension system are indicated: the simultaneous implementa-

tion of policies to limit the revenue (reduction of the instalments) and increase the costs (increasing the social benefits), insufficient control over the pensions for disability; supporting regimes, allowing early retirement and others. To those are added objective demographic, economic and social problems such as: decrease and aging of the population, low economic activity and the presence of informal economy, low rates and low adequacy of pensions. Last but not least the Ministry expressed its dissatisfaction that the undertaken reductions to the contributions (aiming to stimulate the business and reduce the informal economy) have not reached the expectations for increased collection and the number of insured people and virtually prevented the system to achieve its main goal bigger pensions. Bankruptcy or a complete change The proposals of the Advisory Board are not accepted by the economists

from the Institute for Market Economics who united in alternative " Independent Pension Reform Council�. Independent Pension Reform Council: the system needs a serious reform. The current pension model carries a constant threat for bankruptcy of the country. According to the economists the proposals of the Advisory Board on Pension Reform are unconvincing and won’t solve any long-term problems of the Bulgarian pension system. And while the advocates of the current model see premises for its stability in achieving a reasonable balance between revenue and expenditure, the opponents think that the expenditure covering model could be sustainable only if people work longer, live shortly after their retirement and if there are more cadres on the work market than the retired people in every year. Due to of the demographic crisis, this is not happening either in Bulgaria or in most European countries. There-

fore, the maintaining of the current model requires a constant increase in the retirement age (or pensionable service), which not only can not save the system but will accelerate its collapse - warns the Independent Pension Reform Council. Theoretically, in order to balance the current pension model, it is necessary to increase the insurance burden three times, economists say. This will not only inflict a heavy crack down on workers and the economy, but will also lead to significant expansion of the informal sector, will increase unemployment, reduce income of the workers and will decrease in savings and investments and as a result – there will be a long-term cringing in economic growth. Thus all citizens (including pensioners) will become poor because of the economy hold up - experts forecast. Instead of protractedly increasing of the retirement age or slowing down the economic development by increasing the taxation,

7


тема на броя Още през 2011 държавата ще получи 100 милиона лева от пенсионните фондове. С тези пари, плюс още от бюджета, ще се плащат пенсии през следващите 3-4 години. За да стане това, НОИ и фондовете ще трябва да направят преценка кои хора ще се възползват от ранно пенсиониране през следващите години, трябва да им закрият личните сметки (което е национализация), парите да се преведат на НОИ. Обаче, ако човек всъщност не се възползва от ранното пенсиониране, след това парите трябва да му се върнат и т.н. Много сложна система, включваща десетки действия, промени в закони и т.н. И всичко това се прави, въпреки че просто може да се смени една дата в закона с друга. Не го разбирам. Толкова ли е зле положението, че правителството има отчаяна нужда да вземе 100 милиона лева веднага? Българските икономисти направиха няколко генерални извода, от ситуацията: 1. Обвързаността на Професионалните фондове с българската икономика, чрез инвестициите им в акции и облигации на БФБ, ДЦК, взаимни фондове и депози-

ти, беше силен коз в спора им с правителството и синдикатите. Като главен довод в налагането на тезите беше падането на SOFIX след предложението на синдикатите, както и последващата реакция на индекса след нормализирането на диалога. По време на дебата акцентът бе участието на Професионалните фондове в публичните ни компании, като очевидно това проработи. Колкото е по-голяма тази собственост, толкова повече тежест ще има мнението на фондовете пред правителството. 2. Очевидно доходността до 2014 трябва да е по-добра. Един от доводите на синдикатите беше липсата на такава. В една държава, където очакванията и разочарованията са винаги големи и вървят ръка за ръка, резултатът, който ПФ трябва да демонстрират е зареден с много големи надежди. Най-малкото ще бъде зорко следен от синдикатите. И всичко това в момент на излизане от световната криза, зареден с много несигурност, спадове и ръстове по пътя. В крайна сметка, дефицитът в НОИ няма да изчезне (въпреки твърденията на министер-

ството на труда и правителството) – дори дефицитът ще се задълбочава в дългосрочен план. По простата причина, че се запазва разходопокривният

модел като водещ в пенсионната система, а това е модел, доказал своята неадекватност, особено в страни като нашата, коментира Ангелов.

the Independent Pension Reform Council proposed a structural reform: withdrawal of the expenditure covering system that does not work, and gradually proceeding to one with personal retirement accounts. That way the future pensioners will be able to rely on significantly higher pensions and the current pensioners – on a growth of pensions in line with real economic growth. The country will play a supporting role, providing social pension under certain terms.

ance and in the country budget. The ones saving for retirement to be able to choose: their pension fund, the amount of their pension (depending on the time of saving) and the retirement age. And this is not lacking criticism. The Advisory Board define the thesis additional contributions to become essential and to give much higher pensions than the public insurance as "extremely untenable”.

The main proposal of the Independent Pension Reform Council is a complete transition to a system where people save in personal retirement accounts. Anyone who wants to save can do this without paying insur8

Clash of generations The clash between the solidarity model of transfers between the generations and that of private savings in pension funds revealed the vision of two Boards on Pension Reform. The discussions what to be changed in the pension model, when and how to be applied, continue.


Очаквайте b2b Magazine през 2011

Всеки нов брой с филм от документалната поредица „Свободен избор”

b2b Magazine 2011 comes with Free to Choose Updated Series

Силата на свободния пазар Анатомия на кризата Тиранията на контрола Свобода и просперитет Падението на социализма Създадени развноправни Къде грешат нашите училища Кой защитава потребителите Кой защитава работниците Как да лекуваме инфолацията Как да останем свободни Глобализация на кръстопът

The Power of the Market Anatomy of Crisis The Tyranny of Control Freedom & Prosperity The Failure of Socialism Created Equal What's Wrong with our Schools Who Protects the Consumer Who Protects the Worker How to Cure Inflation How to Stay Free Globalization at the Crossroads 9


интервю

10


Никола Абаджиев: Пенсионерите не трябва да бъдат заложници на правителствата Пенсионната система в България е подложена на значителен политически и управленски риск. Всяко ново правителство, може да смени нещо. От разходопокривната система не може да се очаква повече. България разполага с привлекателен и заслужаващ доверие модел, но той трябва да се развива и усъвършенства, смята председателят на Българската асоциацията на дружествата за допълнително пенсионно осигуряване.

П

реход от разходопокривния модел към капиталов се извършва в много от развитите страни. Изостава ли България в това отношение? Никола Абаджиев: Ако трябва да отговорим принципно, считам, че България не изостава, тъй като в страната ни беше приет и утвърден съвременният тристълбов пенсионен модел.Според мен навреме бяха предприети мерки за реформиране на системата, която в пълния си вид действа от 2000 г. От тази гледна точка България не е изостанала, а напротив заедно с някои други страни като Унгария, Полша и т.н. изпревари тенденциите, които тепърва се развиват в Европа. Трябва да се знае, че този смесен модел, който ние имаме, с наличието на солидарен разходопокривен първи стълб и капиталовите фондове (вторият и третият стълб) е модел, който сега се подкрепя категорично от международните институции и се оценява като най-съвременен. Хубавото е, че България е възприела навреме този модел. Така че, категоричният отговор е – не сме изостанали.

в увеличаването на пенсионните доходи, както и за разширяване и увеличаване на неговия принос за цялата финансова стабилност на системата и за развитието на икономиката на страната. За да постигнем това, трябва да се предвиди увеличаването и актуализирането на вноската за универсалните пенсионни фондове, да се предприемат специфични мерки за разширяването обхвата на доброволното пенсионно осигуряване. Общо взето смятам, че България се движи с добри темпове в реализирането на своята пенсионна реформа, което отговаря в голяма степен не само на европейските, но и на световните тенденции в сферата на пенсионното осигуряване. Гърция служи като негативен пример в много отношения, включително и като илюстрация на факта, че разходопокривната пенсионна система може да е опасна. Сегашните дългови и бюджетни проблеми на Гърция са огромни, но дори те са нищо в сравнение с проблемите, които очакват страната заради пенсионната  система, твърдят икономистите. Дали разходопокривната пенсионна система е обречена на проблеми?

Никола Абаджиев: Аз не бих коментирал в подробности гръцкия пример, но той е свързан с проблемите с разходопокривните пенсионни системи. Такива проблеми, за съжаление, има в много страни. В определено отношение ние също можем да бъдем причислени към тях. Както е известно напоследък дискусията и подготовката на измененията и допълненията в осигурителното законодателство у нас са свързани най-вече с разходопокривната част на пенсионната система. Това се отнася за много страни дори и за най-развитите, защото разходопокривните пенсионни системи показват, че не могат да се справят с проблемите – за финансовата стабилност, за осигуряването на достатъчни средства за изплащане на полагащите се пенсии, свързани са много пряко с демографския проблем, т.е. нарастване броя на пенсионерите. Така, че всички държави имат немалки проблеми с тази част на пенсионните си системи, а проблемът се задълбочава още повече, ако в дадена страна съществува само една система, която функционира на разходопокривен принцип. Едно от основните решения за излизането от

Да, преход от разходопокривния към капиталов модел се извършва в много развити страни, ако за това трябва да дам пример, ще посоча изводите в Зелената книга на ЕК. Там се казва, че тенденциите, налагащи се в Европа, са за преход към смесени пенсионни системи и към разширяване тежестта и обхвата на капиталовата част от тези пенсионни системи. Интересно е да отбележим, че новите страни-членки на ЕС като Унгария, Полша, Словакия, Чехия, Литва, Латвия възприеха такива капиталови модели, които са по-съвременни за ЕС и сега тенденциите обхващат и „старите” страни-членки. Това, което трябва да се прави в България в съзвучие с европейските тенденции, е да осигурим необходимите условия за разширяване обхвата на капиталовата част от модела, за повишаване на неговата тежест 11


интервю да бъдат поставени конкретни и изпълними цели. Преди това трябва да се даде отговор на такива въпроси:

проблемите е създаването или разширяването на тази част от пенсионните системи, които включват капиталовите пенсионни фондове. Разходопокривната система не може повече да се абсолютизира. Настъпило е време за категорична преоценка на нейната роля, място, възможности и значимост. Ако говорим конкретно за България, пред разходопокривния стълб трябва

12

Какво се иска от тази част на пенсионната система? Какво може и трябва да даде тя на осигурените лица? А после да се определят твърдо и задълженията на държавата. Да не забравяме и демографския проблем, трябва да е ясно, че разходопокривният стълб не може да се обезпечава финансово само от постъпилите осигурителни вноски. Ясно е, че от разходопокривния стълб не може да се иска и не трябва да се очаква повече от него, от това да дава такива пенсии, които да осигуряват едно нормално, задоволително съществуване на човека след пенсиониране. А доходът, който трябва да осигури съществуването на човека по начина, по който той е живял преди пенсионирането си, може да се постигне само с приноса на допълнителното осигуряване в капиталовите пенсионни фондове. А това е доходът, с който се постига коефициент на заместване в рамките 70-80% от дохода на лицата преди пенсиониране. Само със силите и възможностите на солидарната разходопокривна система такъв доход не може да бъде постигнат.

Как кризата промени състоянието на пенсионната система в България? Никола Абаджиев: Този въпрос е много интересен, защото има две страни и негативна, и положителна. Във всяка една област, когато има криза, се мобилизират сили, които до тогава не са излизали наяве. Това се отнася напълно и за пенсионното осигуряване. Кризата изведе на преден план проблемите на държавното обществено осигуряване и се видя, че тази част от пенсионните системи не само у нас, но и във всички страни, не може да бъде обезпечена, че тя страда както демографски, така и от сериозни финансови затруднения. Негативни последствия имаше и за капиталовите пенсионни фондове, доколкото това причини намаляване стойността на техните активи, понижаване на доходността от техните инвестиции. Някои осигурени лица бяха изплашени от икономическата криза се поддадоха на емоциите си и предприеха неадекватни погрешни стъпки и изтеглиха личните си средства от доброволните пенсионни фондове и с това на практика понесоха реални загуби. Последвалото възстановяване на стойността на активите на пенсионните фондове и повишаването на доходността от инвестициите показаха, че


тези, които проявиха търпение и разбиране, не понесоха никакви загуби, защото стойността на техните дялове се повиши и средствата в техните индивидуални партиди не само не намаляха, но и се увеличиха. Ако говорим за положителния резултат от тази криза, според мен тя се състои в това, че кризата мобилизира мениджмънта на пенсионноосигурителните дружества, които управляват капиталовите пенсионни фондове. Разбра се и на собствен гръб се натрупаха знания и опит за това как трябва да се действа по време на криза и при се­риозен срив на капиталовите и фондовите пазари. Това е от голяма полза защото не сме застраховани, че в бъдеще няма да настъпят такива събития. Трябва да кажа, че нашите пенсионни фондове се справиха добре. През периода 2008 г. те имаха значително понижаване на активите, но в сравнение със спадовете на борсата са в пъти по-малко. Спадът на борсата беше с около 80%. В същото време фондовете допуснаха намаляване стойността на активите си в рамките на 20-22 на сто. Друг положителен резултат е, че се видя как обикновените хора и на много от високите нива на управление на държавата им липсва достатъчно осигурителна култура и в това отношение трябва да се предприемат сериозни мерки. От друга страна, кризата възбуди интереса и вниманието на хората към собствените им пари и те сами започнаха да предприемат стъпки за повишаване на своята осигурителна и финансова култура. Сега вече всички пенсионни фондове са на положителна доходност. За целия период от началото на дейността от 2000 г. насам средната доходност на всички пенсионни фондове, въпреки този спад през 2008 г., е повече от 6.5%, което не е малко и в крайна сметка дейността е положителна. В сравнение с много други страни ние се справихме по-добре. В НАП се забавят вноските за пенсия към универсалните и професионалните фондове, коментират представители на пенсионни дружества. Колко сериозен е проблемът? Никола Абаджиев: Това е един проблем, който стои на вниманието на всички. Да, има такава ситуация, но трябва да кажа, че през последната година-две проблемът със забавянето, като че ли се решава. Най-малкото полагат се доста усилия за търсене на решения на проблема както от НАП, така и от дружествата. Защо е проблем? Отговорът се крие в същността и характера на функционирането на един пенсионен фонд. Трябва

да е ясно, че когато се забави една вноска, това е пряка загуба за осигуряваното лице. Защото с влизането на вноската в неговата индивидуална партида, тя започва да се инвестира, и в резултат на това да му носи допълнителен доход. Така че ако тя не постъпи във фонда, това означава загуби за лицето и тук е нашата грижа осигурителната вноска да влезе по най-бързия начин в индивидуалните партиди на осигурените. Съгласно закона всички средства трябва да се инвестират най-късно пет дни след тяхното внасяне. Това е много важно за системата като цяло и главно за всяко осигурено лице. Има предложение да се въведат данъчни преференции за работодателите, които осигуряват служителите си допълнително в частни пенсионни фондове. Как възприемате идеята? Никола Абаджиев: Много важно за пенсионното осигуряване, в това число и за капи-

таловото, и за допълнителното пенсионно осигуряване, е създаването на подходящи стимули. За първи път такива се въведоха през 1994-1995 г., когато се появиха първите данъчни облекчения за осигуряване в доброволните пенсионни фондове. Ако не бяха те може би сега нямаше да имаме тези фондове и толкова хора, осигурени в тях. Има нови идеи за нови данъчни облекчения, но за съжаление са само идеи. Една от тях беше да се създадат допълнителни данъчни стимули за работодателите. Сега те могат да дават до 60 лв. за осигуряване и сумата се изключва от данъчното им облагане. Тази мярка в известен смисъл се обезцени и затова трябва да се актуализира. Другият проблем, който е свързан с въпроса за данъчните преференции, е за допълнителното доброволно пенсионно осигуряване за физическите лица. В един от последните проекти на закона за изменение и допълнение на Кодекса за социалното осигуряване, 13


интервю по предложение на консултативния съвет за пенсионната реформа, беше включен текст, който предвиждаше досегашното данъчното облекчение от 10% да се увеличи на 15 на сто. Това е много важно, защото доброволното пенсионно осигуряване е една неразработена целина. В него се крие огромен потенциал. Сега в доброволните пенсионни фондове се осигуряват около 600 хил. души, но цифрата е малка на фона на над трите ми-

лиона, които се осигуряват в универсалните пенсионни фондове. Въпросът с данъчните преференции е много актуален. Чрез увеличаване приноса на втория и третия стълб се намалява натискът върху държавната обществена система. Така може да се получи доход, който да ти позволи да живееш по начина, по който си живял преди пенсиониране.

Как виждате развитието на пенсионната система в България в близко бъдеще и след 30-40 години, когато е възможно моделът да е променен изцяло, но и демографската картина да е много различна? Никола Абаджиев: Не очаквам някакви промени на модела в близките години, защото българският пенсионен модел е най-съвременният, който съществува. Смятам, че ще бъде грешка, ако посегнем на него. Сега изключително много говорим за пенсионна реформа, но трябва да се има предвид, че не се предвиждат някакви коренни промени във философията и основните принципи на модела или да се извършват някакви структурни промени в него. На практика се планира извършването на някои промени в отделни условия и параметри на система, които трябва да я усъвършенстват и да осигурят нейното развитие. Разбира се, няма гаранция, че няма да се измисли нещо по-добро в бъдещите години, но на хоризонта не се задава такова нещо. Положителният ефект от функционирането на тристълбовия пенсионен модел ще има своя пик именно след след 30-40 години. Първоначалният силен ефект ще се усети още през 2023 – 2024 г., когато ще започнат да се получават първите пенсии от универсалните пенсионни фондове. Тогава реално ще се усети ползата от това да се получават няколко вида пенсии – от държавата, от задължителното и от доброволното допълнително осигуряване. Това ще доведе до реален стимул за повишаване на доверието в пенсионната система и за една по-голяма активност на самите осигурени. ЕС започна публичен дебат за бъдещето на пенсиите, очевидно проблемите са навсякъде. Може ли Брюксел да окаже нужната помощ в усилията на национално ниво? Никола Абаджиев: Да, ние участваме много активно в дебата и то на европейско равнище. Наистина проблемите са навсякъде в Европа. Именно Зелената книга посочи, че носители на новото и на някои от прогресивните неща, случващи се в пенсионните системи, са новите страни-членки, държавите от Централна и Източна Европа, които реформират своите пенсионни модели, докато другите са по-консервативни и тепърва започват реформи. Брюксел може да окаже помощ, но в определени граници. От друга страна, след 15 декември на база на дискусиите, предстои да се състави т. нар. Бяла книга, която ще служи като

14


наръчник на страните за усъвършенстване и предприемане на действия в посока пенсионни реформи. В наскоро проведената дискусия в Брюксел бяха изразени мнения, в това число от представители на Европейската комисия, как Брюксел може да помогне на страните, особено на тези, в които правителствата предприеха някои негативни действия вследствие на кризата. Такива неправилни действия имаше в много страни – в Унгария, Румъния (предложения за национализация), България, дори Холандия има проблеми по отношение на ползването на резервите на пенсионните фондове. Общото за всички е, че тези страни търсеха финансова подкрепа за държавните си бюджети. Тук становището на докладчика по Зелената книга в Европейския парламент на дискусията в Брюксел заяви, че ЕК трябва да създаде антистимули спрямо държавите, които проявяват склонност да връщат пенсионните реформи назад. Интересно е и изказаното мнение, че пенсионерите в европейските страни не само са уязвими, но и често пъти стават заложници на правителствата си. Според Брюксел много често правителствата използват пенсионните системи или бюджетите на пенсионните фондове за други цели. Когато парите не стигат, правителството преразпределя не само между поколенията, но и между едни и същи групи. Това според мен напълно важи и за България и последните десетина година го потвърждават. Какво бихте сложили срещу думите адекватен, устойчив и сигурен пенсионен модел? Никола Абаджиев: Много думи могат да се сложат насреща, но категорично бих сложил думите „привлекателен и заслужаващ доверие” модел. Системата трябва да бъде привлекателна до такава степен, че да възпрепятства желанието на хората да се крият и да бягат от нея. Още със започването на трудова си дейност младите хора трябва да знаят за системата и да имат стимул да се осигуряват с убеждението, че от това ще имат полза и че трябва да го правят през целия си трудов живот. Всяка една част от модела трябва да е привлекателна, за да могат хората да са убедени, че със завършване на трудовия си живот ще получават достойни дохо-

ди. Младият човек трябва да може да си направи сметка какво ще получи, когато излезе в пенсионна възраст. В момента доверието към пенсионната система на пенсионерите и на лицата, които са в предпенсионна възраст е силно разклатено. Затова има много причини – и икономически, и социални, и политически, защото през последните години политиците направиха много грешки. Хората виждат и постоянно се убеждават, че пенсионната система е подложена на силен политически и управленски риск. Всеки, който дойде на власт, може да смени нещо. До-

верието е възможно, когато системата е законово стабилна, финансово устойчива във времето и която да предоставя адекватни доходи на пенсионерите. Само така у нас може да се преодолее разбирането, че пенсионирането е наказание, което преобръща и много често обезсмисля живота на хората. В Швеция например, един пенсионер не може да изхарчи парите си. Това дава самочувствие на човека да бъде достоен и след пенсионирането. Тази цел обаче може да се постигне само чрез балансираното развитие и адекватен принос на всяка част от тристълбовата система в страната. 15


О

коло 40% от пенсионерите в САЩ признават, че имат значителни дългове, натрупани в последните години, но не се обременяват с мисли за това как ще ги изплащат в остатъка от живота си. „В края на дните си хора, достигнали определена възраст си казват – Вече съм прекалено стар, за да играя тази игра. Няма да я спечеля така или иначе. Просто спирам да се надлъгвам с банката.“, обобщава Нийл Елингтън, вицепрезидент на изследователската компания. Това може и да изненада по-младата генерация, която счита родителите си за представители на едно „по-отговорно поколение“. Младите израснаха в период на „лесни пари“ и ширеща се кредитна култура, но за тях е шокиращо, когато хора от така нарченото „велико поколение“ възприемат същия маниер и живеят на кредит. По-възрастните не говореха толкова свободно за пари и силно се притесняваха да изпаднат във финансово затруднение. Но рецесията стопи наполовина пенсионните сметки на огромна част от това поколение и го остави да затъва в дългове с твърде малко време от живота на тези хора, за да могат да реагират адекватно. В същото време гордостта им не им позволява да говорят свободно за своите проблеми. „Повечето хора са твърде изплашени да споделят за финансовите си затруднения, особено след като са навлезли в „златните си години“, смята Елингтън. „Пенсионирането трябваше да е време16

Малки мръсни тайни в пенсионирането Американските пенсионери изпразват кредитни карти и трупат дълг както никога преди, независимо дали става въпрос за ваканции или закупуване на медикаменти и най-шокиращата част от новината е, че голяма част от тях нямат никакво намерение да го изплащат приживе, съобщи CNBC като се позова на проучване на CESI Debt Solutions.


то, в което човек започва да се наслаждава на живота си. Това е периодът, за който си работил и спестявал през цялото време. Оказа се, че много малко хора са спестили достатъчно, за да го живеят с удоволствие“, обяснява той. Въпреки това, хората се пенсионират. Над половината от анкетираните казват, че са спестили помалко от 50 000 долара, а голяма част казват, че не са заделили абсолютно нищо, но така или иначе са се пенсионирали. Около

4% само са отложили пенсионирането си заради финансови проблеми.

пътуване до Хаваите, но същата стъпка при пенсионерите води до сериозни финансови проблеми.

„Много от възрастните хора стигат до момента, в който си мислят, че държавата им дължи привилегии. Те си казват – ще отида на околосветско пътуване и ще го платя с кредитната си карта“, обяснява Елингтън. Те се пенсионират и спират работа, въпреки че не могат да си го позволят. Когато си млад, имаш достатъчно време, за да изплатиш

И не става въпрос само за ваканции и забавления. Най-голямата причина за задлъжняването на възрастните хора са медицинските разходи. Над 75% от анкетираните казват, че дълговете им се дължат на разходи за лечение. Донякъде решението им да спрат да плащат задълженията си е, защото не знаят откъде да започ­нат да покриват дълговете

си. Но също така са прекалено засрамени, за да потърсят помощ. Финансовата криза на свой ред изигра съществена роля в този процес. Елингтън обяснява растящите проблеми и нагласите сред възрастните хора: „Финансовите институции не се проявиха като най-приятелски настроените и много хора ги обвиняват за избухването на рецесията. Хората си казват – хей, няма да плащам на тези, които ограбиха страната ми“. “Most people are too scared to talk about their financial problems, especially in their ‘Golden Years,’” Ellington said. “Retirement is supposed to be all about enjoying the time you’ve been saving up for, and the reality is that many people couldn’t save enough,” he said. And yet, that didn’t stop them from retiring. More than half of those surveyed had saved less than $50,000 — and many of that group said they’d saved absolutely nothing — yet they retired anyway! Just 4 percent said they had delayed their retirement due to debt. “They get to a certain age and they feel privileged,” Ellington said. “They say, ‘I’m going to go on that trip even though I have to put it on my credit card.’”

A Dirty Little Retirement Secret Retired Americans are racking up credit-card debt like never before, be it for vacations or medical expenses, and a surprising number have no intention of paying it off before they die. Nearly 40 percent of retired Americans said they’ve accumulated creditcard debt in their twilight years — and aren’t worried about paying it off in their lifetime, according to a survey released by CESI Debt Solutions. “At the end of the day, some people of a certain age say, ‘It’s too late in the game for me to do anything about it. I can’t win. So I’m just going to

stop playing the game,’” said Neil Ellington, executive vice president at CESI. This may come as a surprise to younger generations who thought their parents, the so-called Greatest Generation, were more responsible than youngsters raised in an era of easy money, a culture of credit. But remember that this is the genera-

tion that frowns upon talking about money — and certainly would be embarrassed by any potential money problems. Add in a recession that slashed many retirement accounts in half and that leaves a generation sinking deeper into debt, with a diminishing timeframe to do anything about it — and too much pride to talk about it.

When you’re young, you have time to pay off splurges like a trip to Hawaii, but for retirees, procrastination can lead to serious financial problems. It’s not just vacations and entertainment; one of the biggest sources of senior debt is medical expenses. More than 75 percent of the seniors surveyed said they went into debt for medical or funeral expenses. Part of the reason they’re not paying off their debts is they don’t know where to start and they’re too embarrassed to ask for help. But the financial crisis may have also played a role. „Financial institutions haven’t been perceived as the most friendly“ and many people blame them for the recession, Ellington said. „They think, „Hey, I’m not going to pay back these guys who ripped off America“. 17


По-малка доходност за инвеститорите, заради застаряващото население Инвеститорите трябва да се подготвят за по-голяма волатилност, по-ниска доходност на портфейлите си в сравнение с годините преди кризата и с по-кратки бизнес цикли, тъй като населението на земята застарява. Това твърдят анализаторите на Дойче банк Джим Рийд и Ник Бърнс в свое проучване, цитирано от „Блумбърг“. Този проблем е по-ясно изразен в Европа, отколкото в САЩ, твърдят експертите. американски държавни облигации и наполовина от корпоративни книжа. Отчасти това се дължи на един от най-големите демографски ръстове в историята, който се наблюдаваше между 1950 г. и 2000 г.“, се твърди в доклада на Deutsche Bank. Според анализаторите населението на света започва да застарява, което означава по-малък трудов ресурс, намален икономически потенциал и намаляваща доходност на финансовите инструменти.

„В

ече няма изключителни възможности в развиващите се пазари“, твърдят двамата анализатори в своето проучване. „Кредитите се стабилизараха до средните си нива,

дяловото инвестиране също е с усреднена доходност, облигациите вече се възприемат като подобрата възможност. Имотите все още са леко надценени, както и борсово търгуваните стоки“,

коментират експертите. „Златата ера в инвестирането, продължила 25 години до 2007 г., доведе до средна годишна доходност от 7.3% и съвкупен портфейл, съставен наполовина от

„Супер благоприятните демографски процеси от миналото не могат да се повторят. Депопулацията е сериозен проблем за част от развитите страни. Погледнато от тази перспектива, Европа е поставена пред по-голям риск да повтори случилото се в Япония, отколкото САЩ“, казват Рийд и Бърнс. През 90-те години Япония отчита застаряване на населението и спад на раждаемостта, което се сочи за една от причините за икономическите проблеми на страната по това време.

Investors Face Low Returns as World Population Ages Investors should prepare for more volatility, shorter business cycles, and more asset purchases by central banks and below-average returns as populations age, according to Deutsche Bank AG, Bloomberg reported. „There are no stand-out opportunities in developed markets“, London-based strategists Jim Reid and Nick Burns wrote in a research report. „Credit has normalized to average valuations, equities have arguably returned to above average valuations with bond yields 18

now looking rich relative to history. Property still looks highly valued with commodities the asset class with most to lose if all assets mean revert.“ The „golden era“ for investment in the 25 years through 2007 resulted in a 50/50 portfolio of U.S. Treasur-

ies and equities returning an average of 7.3 percent, Deutsche Bank said. That was partly because of one of the world’s biggest periods of population growth in its history, between 1950 and 2000, it said. „The ultra-supportive demographics

of the past cannot be repeated“, the note, dated Sept. 10, said. „De-population is a genuine problem for parts of the developed world going forward. Indeed on that front Europe is more at risk of repeating Japan’s problems than the U.S.“



Ирландия: Цената на доверието Сумата за банковото преструктуриране в Ирландия ще достигне 50 милиарда евро, което ще доведе до космическия бюджетен дефицит от 32% от БВП. Това е най-големият дефицит в страна от еврозоната от създаването на общата валута през 1999 година. Автор: Ралица Ковачева

С

лед седмици на масиран външен натиск, Ирландия склони да поиска финансова помощ от ЕС и МВФ, за да спаси не просто разклатения си бюджет и затъващите си банки, но и доверието в себе си и стабилността в еврозоната. Макар, конкретните параметри на споразумението все още да се договарят, новината трябваше да успокои пазарите и да отслаби натиска както върху самата Ирландия, така и върху другите

20

периферни икономики под напрежение – Португалия и Испания. Страх на пазарите Европейският съвет в края на октомври реши да обсъди създаването на постоянен кризисен механизъм за еврозоната, в който отговорността да бъде споделена от частния сектор. Новината предизвика страх у притежателите на държавни облигации, че са изложени на риск в случай на фалит. И недоверие в страни като Ирландия, Португалия и Испания, че могат да продължат да плащат заемите си, което повиши лихвите им до небето.

Финансовите министри на 5-те най-големи европейски икономики излязоха с изявление, че каквото и да бъде решено за бъдещия кризисен механизъм и за участието на частния сектор в него, това ще влезе в сила след средата на 2013 година и не се отнася за който и да е случай в момента. Това, обаче, не успокои пазарите и натискът върху Ирландия да приеме външно финансиране се засили. Особено от страна на Испания и Португалия, които настояваха, че ако Ирландия спешно не предприеме мерки, за да възстанови доверието към себе си, ще повлече и тях. Ирландия от своя страна твърдеше, че няма

нужда да набира финансиране от пазарите до средата на 2011 година и ще се справи сама с преструктурирането на банките. В това очевидно се съмняваше Европейската централна банка (ЕЦБ). Институцията нееднократно посъветва Дъблин да вземе заем и да реши проблемите на банковата система самостоятелно, вместо да очаква ЕЦБ да налива ликвидност в банките до безкрай. В началото на октомври стана ясно, че цената на банковото преструктуриране в Ирландия ще достигне 50 милиарда евро,


Ireland: The Price of Trust The cost of banks restructuring in Ireland would reach 50 billion euro, which will lead to a cosmic deficit of 32% of GDP. This is the biggest deficit in the euro area since the establishment of the common currency in 1999.

By Ralitsa Kovacheva

което ще доведе до космическия бюджетен дефицит от 32% от БВП. Това е най-големият дефицит в страна от еврозоната от създаването на общата валута през 1999 година. Две трети от сумата се дължи именно на държавната помощ за банките, която досега е над 32 и половина милиарда евро. Опит за възстановяване на доверието В тези условия, късно вечерта на 21 ноември, неделя, ирландският премиер Брайън Коуен обяви, че страната е поискала финансова помощ от ЕС, която е била одоб­ рена незабавно. Две са ключовите последици от сторазумението, обясни премиерът: „Казано просто, ирландските банки ще станат значително по-малки, отколкото бяха преди, така че да могат постепенно да се изправят отново на крака. Вторият ключов елемент от споразумението ще бъде програма за намаляване на бюджетния ни дефицит. Казано просто, правителството трябва да увеличи данъците и да намали разходите на нива, които можем да си позволим“. Неслучайно новината беше обявена именно в неделя вечерта – целта беше тя да повдигне „духа“ на пазарите при отварянето им в понеделник. Доверието беше и основното послание на европейските институции и национални лидери, които нееднократно подчертаха, че случаят е съв-

сем различен от този в Гърция. Защото не става дума за фалшифицирана статистика, корупция и продънени публични финанси и няма никакво съмнение в усилията на ирландското правителство да се справи със ситуацията. Дори и тази мащабна демонстрация на доверие и солидарност, обаче, не даде резултат, защото се оказа подкопана от недоверието отвътре. Часове след обявяването на споразумението с ЕС и МВФ, правителството в Дъблин практически се разпадна, след като коалиционният партньор на партията на премиера Фиана Фейл – Зелената партия, се обяви за предсрочни избори. Очевидно Брайън Коуен е имал сериозни основания толкова дълго да отлага искането на външна помощ, страхувайки се не просто от икономическите, а и от политическите последствия. Защото липсата на стабилно правителство е най-лошото нещо, което може да се случи на Ирландия точно в този момент. Затова премиерът обеща предсрочни избори, но не преди приемането на 4-годишната бюджетна стратегия на правителството, бюджета за 2011 година и споразумението с ЕС и МВФ за заема. Каквито и да са резултатите от изборите, последствията за гражданите са ясни отсега: увеличени и нови данъци, орязване на социалните помощи и на минималната заплата, съкращаване на заетите в публичния сектор.

After weeks of massive external pressure, Ireland agreed to request financial assistance from the EU and the IMF to save not only its shattered budget and sinking banks, but also its credibility and the overall stability of the euro area. Although the specific parameters of the agreement are still to be negotiated, the news was supposed to calm markets and weaken the pressure on Ireland itself and on other peripheral economies in the eurozone that are under pressure – Portugal and Spain. Markets’ fears At the end of October the European Council decided to discuss the cre-

on private sector’s participation in it, it would enter into force after mid2013 and would not be applied to any current case. However, this did not calm the markets and pressure on Ireland to accept external funding increased. Especially from Spain and Portugal, who insisted that unless Ireland took urgent steps to restore its credibility, it would involve them too. Ireland, for its part argued that it had no need of raising funds from markets by mid-2011 and would handle the situation on its own by restructuring the banks. The European Central Bank apparently doubted this. The institution has repeatedly advised Dublin to take a loan and solve the problems of its banking system alone, rather than expecting the ECB to pour liquidity into banks indefinitely.

Brian Cowen, Ireland’s prime minister, speaks during a news conference at the government buildings in Dublin

ation of a permanent crisis resolution mechanism for the euro area, providing for private sector to share responsibility. The news caused fears among the holders of government bonds that they were at risk in case of insolvency. The mistrust that countries like Ireland, Portugal or Spain are able to pay their debt has skyrocketed their rates.

In early October it became clear that the cost of banks restructuring in Ireland would reach 50 billion euro, which will lead to a cosmic deficit of 32% of GDP. This is the biggest deficit in the euro area since the establishment of the common currency in 1999. Two-thirds of that amount are due to the state aid for banks, which is now over 32,5 billion euro.

The finance ministers of the 5 largest European economies issued a statement that whatever might be decided on the future crisis mechanism and

Fighting for trust In such an environment, late on November 21, Sunday, Irish Prime Minister Brian Cowen announced that 21


Поглед към Пиринеите След неуспешния опит за осигуряване на глътка въздух на Испания и Португалия чрез ирландската помощ, сега погледите се обръщат към Пиринейския полуостров. В очакване на следващата „мина” в еврозоната, нуждата от постоянен кризисен механизъм

изглежда все по-реална. Защото това, за което всъщност настоява Германия, е бедстващите държави не просто да бъдат спасявани, а да има реални възможности за действие – преструктуриране или разсрочване на дълговете им, както и за думата табу в ЕС: държавен фалит. Предвид ситуацията, обаче, вероятно Европейският Съвет в средата на декември ще протече по аналогия с популярната фраза на английския футболист Гари Линекер: 29 души, 2 дни разговори и накрая германците печелят.

the country had requested financial assistance from EU and IMF, which was immediately approved. There are two key elements of the agreement, the Prime Minister explained: “Put simply, the Irish banks will become significantly smaller than they have been in the past so that they can gradually be brought to stand on their own two feet once more. The second key element of the agreement will be a programme to reduce our budget deficit. Again, put simply, the Government has to increase our taxes and reduce our spending to levels we can afford.”

was announced exactly on Sunday night with the aim to raise “the spirit” of markets when they open on Monday morning. Trust was also the main message from the European institutions and national leaders who have repeatedly stressed that the case is quite different from that of Greece. Because it is not about forfeited statistics, corruption and devastated public finances and there is no doubt in the efforts of the Irish Government to deal with the situation. Even this massive demonstration of trust and solidarity, however, failed because it was undermined by mistrust inside.

It was not accidentally that the news

Only hours after the agreement with

И няма как иначе, след като само в бюджета за 2011 се предвиждат съкращения на разходите в размер на 6 милиарда евро и общо 15 милиарда в рамките на 4-годишната бюджетна стратегия.

the EU and the IMF had been announced, the government in Dublin practically collapsed. The Green Party, the juniour coalition partner of Prime Minister`s Fianna Fail party – called on the government to announce elections in January 2011. Obviously Brian Cowen had reasonable grounds to deter from asking for help for so long, fearing not just of the economic, but also of the political consequences. Because the lack of a stable government is the worst thing that could happen to Ireland right now. So the Prime Minister promised early elections, but not before the adoption of the 4-year budgetary strategy, the 2011 budget and the Programme for support from the EU and IMF. Whatever the election results would be, the consequences for the citizens are already clear: increased and new taxes, decrease of social benefits and the minimum wage, reduction of the number of public sector employees. It

22

could not be any other way, given the 2011 budget provides for expenditure cuts amounting to 6 billion euro and according to the 4-year budgetary strategy, the total amount of budgetary consolidation is 15 billion euro. Looking to the Pyrenees After the failed attempt to provide some breath for Spain and Portugal through the Irish aid, now eyes are turning to the Iberian Peninsula. In anticipation for the next "mine" in the euro area, the need for a permanent crisis resolution mechanism seems more real. Because what Germany really insists on is troubled countries not only to be rescued, but real opportunities for action such as restructuring or rescheduling of their debts, moreover, the word-taboo in the EU: government bankruptcy – to be available. Given the situation, however, perhaps the European Council will proceed by analogy with the popular remark of the English footballer Gary Lineker: 29 people, two days of discussions and at the end the Germans win.



интервю

Йохум Хaaкма: Бизнесът трябва да се насочи към развиващи се пазари Йохум Хaaкма е Директор бизнес развитие на TMF Group. Компанията оперира в 87 офиса в 67 страни и е световен лидер в предоставянето на административни, счетоводни и управленски аутсорсинг услуги. Йохум Хаакма е също така председател на борда на Холандския съвет за промотиране на търговията и председател на Китайската работна група към Холанския финансов център. Той е бивш дипломат от кариерата в качеството си на Главен Консул на Кралство Холандия в Хонг Конг / Макао (1997 – 2002) и Шанхай (2002 – 2006). През 2006 г. г-н Хаакма е назначен като Директор на Холандската Агенцията за чуждестранни инвестиции към Министерството на икономиката в Холандия.

О

т известно време насам китайското правителство се опитва да ограничи активите, които предизвикват надуването на балони. Ефективни ли са тези мерки и как това влияе на останалата част от света? Йохум Хaaкма: Растежът в Китай е толкова динамичен през последните 15 години, че в определени интервали се появяват балони,

особено в индустриите, свързани с недвижимите имоти. Китайците осъзнават, че при ръст на БВП между 10-12% годишно е неизбежно надуването на балони. Много е важно обаче правителството да охлади прегряващата икономика и да въведе ефективни мерки. Въпреки всичко смятам, че тези процеси не засягат силно останалата част от света.

Ще доведе ли до провал правителственият контрол върху икономиката в Китай – така, както се случи в други страни с централно планирани икономики? Йохум Хaaкма: Може да ви изненада, но китайската икономика е много повече освободена от регулации, отколкото хората отвън смятат. В Китай усещането в продължение на пет хиляди години е било: „Императорът

Jochum Haakma: Business should engage in growing markets Jochum Haakma is director Group business development of TMF Group. Working out of 87 offices in 67 countries, TMF Group is the world’s leading provider of administrative, accounting and management outsourcing solutions. Jochum Haakma is also Chairman of the Board of The Netherlands Council for Trade Promotion, Chairman of The China Working Group of The Holland Financial Centre. Former career diplomat a.o. Consul General of the Kingdom of the Netherlands in Hong Kong/Macao (97-02) and Shanghai 02-06. In 2006, as the first Diplomat, he was appointed as Director (world wide) of the Netherlands Foreign Investment Agency (NFIA) under the Ministry of Economic Affairs in the Netherlands. The Chinese government has been trying to clamp down on asset bubbles for quite some time. Are these measures effective and how this influences the rest of the world? Jochum Haakma: In China, growth has been so extremely fast over the last 15 years that with regular intervals there are bubbles in the market especially in the real estate related industry. The Chinese realize that when the GDP growth is between 10-12% on annual basis there will undoubtedly bubbles in the economy to rise. For the

24

Chinese government it is very important to cool an overheated economy and to implement effective measures. But I don’t think this is affecting the rest of the world too much. Will government control over Chinese economy lead to failure - just as it has for other countries that embraced central planning schemes? Jochum Haakma: It might surprise you to hear that the Chinese economy is much more deregulated then people in the outside world think. In China for five thousand years the feeling has been: “The Emperor is far, the mountains are high!!” In other words the further you are from the capital the more is left to interpretation of the provincial and local leaders. On the other hand in the five year plans of China a clear direction is given by the Central Government how and were and in which sectors China should strategically grow. Since the eighties of last century under Deng Xiaoping China have started with an opening of the economy, attracting Foreign Direct Investors (FDI) and boosting there export to the outside world. As a result

China is now the second biggest economy in the world, so I would not talk about failure on the contrary the policies has been extremely successful. Is such a thing as state-run capitalism? Jochum Haakma: Well, many people say that China is a communistic State, but it is actually a socialistic system with capitalistic characteristics. This is how I would characterize China’s economy. Do you think the market perceives that things are still very rosy in China and is there an Asian market bubble? Jochum Haakma: I don’t think so. There will be some bubbles and some of them will be in the real estate, but no one knows when it’s going to burst. This is a cycle we see in every 4-5 years. We know this is happening and the only thing we don’t know is when. Many people predicted that after the Olympic Games the real estate bubble would burst but it didn’t. Then people predicted that directly after the World Expo in Shanghai the real estate bubble would burst. That is now. We will see what is


25


интервю е далече, планините са високо“! С други думи, колкото по-далеч си от столицата, толкова по-свободни са интерпретациите и действията на местните лидери. От друга страна в 5-годишния план правителството е начертало централно насоките в кои сектори трябва да има ръст по стратегически причини. През 90-те години на миналия век при управлението на Дънг Ксяопинг Китай започна да отваря своята икономика, да привлича преки чуждестранни инвестиции (ПЧИ) и да насърчава експорта към останалия свят. В резултат на това Китай стана втората най-голяма икономика в света. Така че не бих говорил за провал, напротив политиката на страната е изключително успешна. Може ли да съществува държавно-управляван капитализъм? Йохум Хaaкма: Вижте, много хора твърдят, че Китай е комунистическа държава. Всъщност страната има социалистическа система с капиталистически характеристики. Така бих определил икономиката на Китай. Смятате ли, че пазарите погрешно въз­ приемат положението в Китай като твърде розово. Има ли като цяло азиатски балон на капиталовите пазари? Йохум Хaaкма: Не мисля. Разбира се, ще има балони и за в бъдеще – някои от тях ще са в сферата на недвижимите имоти. Но никой не знае кога ще се спукат. Това е един цикъл, който се повтаря на всеки 4-5 години. Случва се постоянно, но не знаем кога точно се сменя цикълът. Много хора смятаха, че спукването на имотния балон ще стане веднага след Олимпийските игри в Китай, но не се случи. После се появиха прогнози, че ще се случи след Международното Експо в Шанхай. going to happen. When the prices of real estate is going down suddenly with 20-30% there will be a healthy restructuring of the real market value and quite a number of people will have lost a lot of money. This is a wave which is coming back in intervals so that it is almost becoming a trend.

because when we look at the combined economies of Ireland, Portugal and Greece, they are as big as the whole economy of Spain. Spain has already been restructuring the economy and cut spending and salaries for two years. So they will hopefully avoid the Greece and Ireland scenario.

In Europe, a debt crisis that seemed containable just weeks ago is now escalating, with some experts saying it was only a matter of time before Spain - like Ireland and Greece - would be forced to beg for outside help. Are the bailouts just beginning? Jochum Haakma: First of all, Spain most probably will not ask easily for outside financial assistance, I mean from the EU Stabilization Fund, because the economy of this country has been preparing them selves longer for a worst case scenario. If Spain will come into troubles that will be very worrisome,

Some economists say that Europe is where the U.S. was in September 2008? Jochum Haakma: I do not think this is the case. Germany, the biggest economy in the EU, for example is growing fast. The US economy has a track record of being very flexible and resilient. In US people are more easy to relocate to the places were they can find work. This is more difficult in Europe.

26

Do you think that the world economy is moving in the right direction? Jochum Haakma: The emphasis of the world

economy is more and more on the emerging markets. If you realize that the emerging markets already stands for 30% of the world economy. But if you also realize that in 2009 the growth of 8.7% in China only, represented 32% of the total growth of the World economy, then you can only conclude that the Western World should engage themselves more with these economies and to make use of their fast growing internal markets for export. Is it good or bad the fact that this is not the old economic world any more? Jochum Haakma: As I said before, the most important is to realize that the balance of powers as well in the economic as political sense are changing rapidly. Also a shift of powers is a trend in history. Nobody could foresee that China in 15 years has become the second economy in the world but nobody also realizes that China in different Dynasties through history


погледнем ли на икономиките на Ирландия, Португалия и Гърция – взети заедно те са колкото испанската. Мадрид вече е в процес на преструктуриране на икономиката си. От две години насам правителството намалява разходите и заплатите и смятам, че страната ще избегне ирландския и гръцкия сценарий.

Валентин Георгиев, изпълнителен директор на Американската търговска камара и Йохум Хаакма То също приключи. Ще видим дали прогнозите ще се реализират. Но когато цените на имотите изведнъж паднат с 20-30%, ще започне едно здравословно преструктуриране и преоценка на пазара, вследствие на което много хора ще загубят много пари. Това е една вълна и тя идва на определени интервали и почти се превръща в тенденция. Дълговата криза в Европа изглеждаше овладяна преди седмици, но после отново ескалира. Експертите твърдят, че Испания, по примера на Ирландия и Гърция, също ще бъде принудена да търси външна помощ. Смятате ли, че спасителните операции на континента тепърва започват? Йохум Хaaкма: На първо място, Испания няма лесно да се реши да поиска външна помощ от Европейския фонд за финансова стабилност, защото икономиката на страната е подготвяна отдавна за най-лошия възможен сценарий. Ако Испания изпадне в затруднение, това ще е особено притеснително, тъй като

Някои икономисти твърдят, че Европа се намира в положението, в което беше САЩ през септември 2008? Йохум Хaaкма: Случаят не е такъв. Вземете например Германия, най-голямата европейска икономика, която отбелязва много добър ръст. А икономиката на САЩ показа, че е гъвкава и устойчива. В САЩ хората много по-лесно сменят местожителството си и се преместват там, където намерят работа. Това е много по-трудно да се случи в Европа. Мислите ли, че възстановяването на световната икономика върви в правилната посока? Йохум Хaaкма: Световната икономика все повече и повече е концентрирана в развиващите се пазари. Внушителен е фактът, че на тях се падат 30% от нея. Струва си да отбележим, че ръстът през 2009 година само в Китай беше 8.7 на сто, което съставлява 32% от общия растеж в световната икономика. От това можем да си направим извода, че Западният свят би трябвало да се ангажира повече в тези икономики и да се възползва от бързорастящите пазари за своя експорт.

Добре ли е това, че старият икономически свят вече го няма? Йохум Хaaкма: Както вече споменах, най-важното е да се осъзнае каква огромна промяна има в баланса на силите както икономически, така и политически. Смяната на силите има своя исторически контекст. Преди 15 години никой не можеше да предвиди, че Китай ще се превърне във втората най-голяма икономика в света, но никой не си даваше сметка, че страната през управлението на различните династии е допринесла за две трети от световната търговия. Така, че в случая виждаме и една историческа вълна. Затова не бива да говорим за възхода на Китай, а за съживяването на Китай. Моят съвет към бизнеса е: включете се колкото се може по-активно в страните от БРИК (Бразилия, Русия, Индия и Китай) и също в Турция. Отнася ли се това и за българския бизнес? Йохум Хaaкма: Разбира се, че се отнася и за българския бизнес. За България, Китай може да е много интересен експортен пазар за хранителни продукти и вина. Важи за всяка страна, защото Китай става все по-силна икономика, разполага с много пари и се интересува силно от стратегически сделки. Китайците се интересуват от изграждането на пристанища, летища, инфраструктура, включително в България. Те умело се възползват от икономическата стуация в Европа и в САЩ в момента. Така, че приемете съвета ми и вместо да използвате протекционизъм за своята икономика, опитайте се да изградите връзки със страните от БРИК и конкретно с Китай.

has been responsible for two third of World Trade, so also here we see the wave of history and therefore we should not talk about the rise of China, but the revival of China. My advice to the business is: engage in the BRIC countries and also Turkey. Is this relative to Bulgarian business? Jochum Haakma: Yes, it is for Bulgarians as well. For Bulgaria, China could also be a very interesting export market for a.o. their food products and wine. This is for every country, because China is very strong, has a lot of money and is very interested in strategic deals. Chinese are also interested in developing ports, airports and infrastructure, also in Bulgaria. So they really take the advantage of the economic circumstances in Europe and US now. So take my advice and instead of protecting your economy, try to create liaisons with the BRIC countries and in this case especially with China.

Jochum Haakma, Alexander Walther, Managing Director of TMF in Austria and Plamen Popov, Managing Director, Statkraft 27


зелени страници

Високите села на Китай Отдавна е известно, че китайците са най-многолюдната нация в света и вече няма къде да живеят в собствената си родина. Така единствената им алтернатива се оказват небостъргачите. В същото време Китай е може би единствената държава, която изглежда незасегната от световната криза в строителството (което първо бе покосено от рецесията и пострада най-тежко) и продължава да изпълнява монументални проекти.

Г

радовете не спират да се разрастват, като Чонкинг заема първо място в това отношение – неговата площ е два пъти колкото Пекин и Шанхай взети заедно! Това наложи неговото обуздаване и като единствено решение на растящите му нужди се оказа небостъргачът. След като стана ясно, че няма да могат да издигнат кула по-висока от Бурж Дубай, градската управа реши да построи най-оригиналния небостъргач, като потърси за съдействие пекинското архитектурно студио MAD, вече известно с Absolute Towers в Торонто, Канада и Sinosteel International Plaza в Тянджин, Китай. Те предложиха уникален проект, който обединява високото строителство с природата, вече загубена в огромния мегаполис. „Урбанистичната гора” (Urban Forest), както подсказва и самото име, съчетава природата с урбанистичното развитие. Небостъргачът е вдъхновен от терасирания пейзаж, който съз28

дават традиционните планински села в Китай; представлява кула от натрупани един върху друг етажи, всеки със свой собствен облик, размери и позиции, свързани чрез една основна цилиндрична структура в средата, в която са разположени асансьорите и останалите технически устройства. Всичките 70 етажа съчетават зелени пространства, изпълнени с дървета, езерца и цветя, разделени от жилищни и офисни зони. Различни по форма и големина балкони завършват етажите, които обгърнати от стъклени витрини, издигащи се от пода до тавана за защита на градините, създава илюзията, че етажите плуват във въздуха. Уникалният проект дебютира на изложението „Европалия” през октомври 2009 г. и веднага привлече вниманието. Създателите му го представиха като „начало на органичната архитектура, вечно жива и променяща се в очите на хората”, „оставила в миналото статичните икони от стъкло и бетон без собствено

High villages of China It has been known that the Chinese are the most populous nation in the world and now they have nowhere to live in their own country. So the only alternative for them is to have skyscrapers. Meanwhile, China is perhaps the only country that seems unaffected by global downturn in construction (which was first hit by the recession and suffered the worst) and continues to perform monumental projects. Cities do not stop growing, as Chongqing, China ranks first in this regard. As an important pole of the growing economy in western China, the city area of Chongqing is more than twice of those of Beijing, Shanghai and Tianjin combined! This led to the only solution of the growing needs – skyscraper.


специално приложение

29


зелени страници лице”. „Дошло е времето, когато човек види един небостъргач, веднага да го познае кой е и къде се намира”, заяви Ма Янсунг, ръководител на проекта. „Урбанистичната гора” вече не поставя ударение върху вертикалната форма, а набляга върху връзката между отделните елементи в самата сграда: градините, коридорите, вътрешните дворове и малките, но добре осветени ниши, своеобразни джобове, които създават лъжлива представа за повече пространство, въздух и светлина в рамките на небостъргача. glass windows with a transparent, wrap around balcony with trees and plants. Urban Forest takes the form of an urban mountain with over 70 floors, each one different and unique. Each floor is an abstract curved shape, layered slightly off-center to give the facade an organic look as it rises up into the sky. A central cylindrical core structure supports all the floors and hosts the mechanical systems and elevators. Some floors are nothing but open space, while others contain offices or residential space. The effect is stunning, and makes the floors appear as if they are floating on top of one another. A great way Such macro-scale urbanization should not only pushes economic growth and material prosperity, but also foster the evolution of the city’s cultural essence. Chinese cities have gone through the process of once starting from nothing, to following contemporary Western civilization urban pattern. Now, the overall economic infrastructure has oriented the direction of future development towards inland China.

Toronto and the Sinosteel International Plaza in Tianjin, China. MAD proposes a new architectural concept for the course of Chinese urban development – to actualize a sustainable multidimensional high-rise within China’s youngest municipality, where nature reincorporates into the high-density urban environment in the near future, to evoke the affection for nature once lost in the oriental ancient world and bring to the modern city dwellers.

Once it became clear that China won’t surpass a Burj Dubai, the city government decided to build the most original skyscraper by seeking assistance of Beijing architectural studio MAD. This is the third skyscraper designed by MAD following the Absolute Towers in

The commercial high-rise building is inspired by the mountainous landscape of the country and consists of layers of abstracted floors that rise towards the sky in a tilted, curvilinear fashion. Each level’s interior of the cylindrical structure has full-length

30

Така той изглежда по-голям, отколкото е в действителност, а зеленината усилва това чувство – сградата е парк, в който човек може да се разхожда, преминавайки от етаж на етаж, без да излиза от него. В действителност постройката ще се разпростре на 216 000 кв. м., които ще  позволят да се издигне на 385 м. височина. Те ще бъдат разделени между жилищни райони, офисни зони, общи части, поясът от градини, хотелски комплекс и подземни паркинги. Проектът е одобрен от градската управа и в момента се търси финансиране. to bring some nature into a bustling urban environment. The Urban Forest from MAD debuted in the Heart-Made, Europalia exhibition at the 2009 Europalia China. It represents the most challenging dream of the contemporary Chinese architecture. It is no longer a static icon but an organic form that changes all the time with people’s perception. In fact, the building will be extended to 216,000 square meters that will allow it to rise 385 m high. They will be divided between residential areas, offices and common areas, girdle of gardens, hotel and underground parking. The project was approved by the city governance and is currently seeking funding.


„Зеленият“ журнал на България Biolife.bg стартира през юни 2009 година като информационен сайт за здравословен живот в отговор на нарасналия интерес към органичните продукти, екологичните практики, отговорния „зелен“ бизнес и всичко, което подкрепя хармонията между човека и природата.

Biolife.bg – за всички, които искат дълъг, щастлив и отговорен към природата живот!


зелени страници

Зелена светлина за „зелените“ IPO-та Борсовите дебюти на компании, свързани с чистата енергия, не изляоха сухи от бурята на световните пазари през 2010 година, но според анализатори добрите времена за тях тепърва предстоят.

„В

се още смятаме, че този сегмент е подценен”, коментира Кевин Генистър, управляващ директор на Morgan Stanley по време на конференция в Сан Франциско. „Компании, които имат относително малки печалби и сравнително скромен растеж, по време на своето IPO успяват да привлекат интерес и в крайна сметка да направят успешен дебюта си“, обяснява той, цитиран от CNBC. Според него инвеститорите търсят възможност да вложат капиталите си в зелени компании в сектора на „чистата“ енергия. Изминалите 12 месеца от годината бяха с променлив успех за този вид дружества. 32

Производителят на електрически батерии за автомобили A123 дебютира на борсата през октомври 2009 при цена от 20 долара за акция – почти двойно над прогнозираните 10-11 долара за това IPO. През юни 2010 производителят на електрически коли Tesla Motors надмина планираните 17 долара за ценна книга и в първия ден от дебюта си завърши на цена 19 долара за акция. Силно печелившата компания яхна вълната на своята успешна ПР стратегия още при излизането си на борсата и успя да спечели включително и благодарение на спекулациите как би помогнала за съживяването на производствения сектор в своя щат Калифорния във време, когато голямата детройтска тройка все още разчиташе на правителствени

помощи, за да оцелее. Акциите на Tesla се задържаха на първоначалното си ниво около 21 долара, а компанията достигна пазарна капитализация от 2 милиарда долара, като междувременно

автомобилният пазар се възстанови значително през втората половина на годината. И накрая на 28 септември производителят на биогорива Amyris


специално приложение Biotechnologies проведе своето IPO при цена от 16 долара за акция – доста под летвата, която си беше поставила компания от 18-20 долара на ценна книга. От дебюта насам акциите  се търгуват в диапазона 16-18 долара. Зелените IPO-та в САЩ са привлекли по 600-700 милиона долара годишно в периода 2008-2010 година, но това ниво е доста под постигнатия рекорд през 2007-а

в размер на 3.2 трилиона долара, твърди бутиковата инвестиционна банка Greentech Capital Advisors. Нямаше как да не се усети влиянието на финансовата криза и на настъпилата рецесия в САЩ. Никак не помага и несигурността, която излъчва правителството на САЩ по отношение на своята икономическа политика. Въпреки, че имаше обещания от редица политици по време на

техните кампании за стимули при разкриването на „зелени” работни места, все още няма яснота по дългосрочната политика на САЩ по отношение на промените в климата, нито за евентуалните стимули в секора на възобновяемите енергийни източници, биогоривата и електрическите автомобили. Според експертите обаче колкото и да е несигурен пазарът в

момента, за в бъдеще той ще върви към подобрение. “Когато говорим за IPO-та, исторически погледнато, найдобрите времена са били при найслабата волатилност. Затова много мениджъри на финансови институции казват – просто ще разигравам акциите, които имам и няма да залагам на нови идеи”, обяснява Генистър. Някои пазари обаче не чакат – така например се наблюдава бум при китайските зелени IPO-та през изминалата година. Според изследователската компания Cleantech Group в Китай са сключени над половината сделки в света и 69% от набрания капитал през 2009 година е бил в този сектор. За сравнение в САЩ процентът е бил едва 26 на сто. "Модерно е инвеститорите да

Green Light for „Green“ IPO Market Cleantech IPOs were among the many rained out by a stormy market this year, but analysts say better times are ahead, CNBC reported. “We still think this market is undercapitalized,” Morgan Stanley Managing Director Kevin Geneiser told a recent conference in San Francisco. “Companies with relatively small revenue bases and relatively modest gross margins at the time of their IPO are having successful deals out in the market,” said Geneiser, "Investors are looking to put capital to work” in cleantech. So far, the last 12 months have been a choppy year for cleantech IPOs. Electric vehicle battery manufacturer

A123 debuted in October 2009 at $20 a share, almost double its estimated range of $10-11. Then in June 2010, electric car builder Tesla Motors launched, beating its $17 target and closing at $19 on its first day. The high-profile automaker rode a PR wave at its debut, including buzz around how the firm could help revitalize the manufacturing sector in its home state of California, at a time when Detroit's Big Three were still on government life support. Tesla stock has since held near that level, trading around $21, for

a $2-billion market cap, while the broader market has climbed since it's debut. Finally, on September 28, biofuelmaker Amyris Biotechnologies debuted at $16, below its target of

$18-20. Since launching, it has traded in the $16-18 range. U.S. cleantech IPOs have raised $600-$700 million a year during 2008-2010 period, down sharply from a record $3.2 billion in 2007, according to boutique investment 33


зелени страници

Akio Toyoda, president of Toyota Motor Corp., left, and Elon Musk, chairman and chief executive officer of Tesla Motors Inc., pose with Tesla's new Tesla Roadster 2.5 battery electric vehicle sports car during a joint news conference in Tokyo се оплакват от ниска възвръщаемост при „зелените” IPO-та в Северна Америка, но да се хвалят с постиженията в Китай”, казва Далас Качан, управляващ директор на Kachan & Co. Но е факт, че всички големи борсови дебюти в сектора през годината се случиха именно в азиатската държава. И докато апетитът за риск в Китай изпреварва лихвените нива в страната, това може да се окаже добра новина в дългосрочна перспектива за сектора. В тази обстановка вниманието на инвеститорите е насочено към бързите пари, новите технологии и към фирми с минимални или никакви печалби като някои производители на биогорива, наред с по-утвърдените компании за „чиста” енергия и интелигентните мрежи – така наречените smart-grid технологии. 34

bank Greentech Capital Advisors, a trend no doubt exaggerated by both the financial crisis and the ensuing recession.

of money managers out there say, ‘Look, I’ll just play the stocks I currently have; I don’t need to take new bets on new ideas.”

But while the Chinese appetite for risk may still be outstripping domestic interest, that could be good news for the long-term viability of the sector.

Uncertainty about government policy hasn’t helped the sector. Though there have been plenty green jobs photo-ops from campaigning politicians of all stripes this year, sweeping climate change legislation stalled in Congress, which has also generated little clarity about longterm subsidies for renewable energy, biofuels and electric vehicles.

Some markets aren’t waiting – Chinese cleantech IPO activity has been booming in the past year.

In this environment, investor attention may be turning away from capital-intensive, less-proven technologies from firms with no revenue – like some biofuel technologies – and toward more established cleantech segments that are generating revenue, like energy efficiency, lighting controls and smart-grid technologies.

Add that to a jittery equities environment overall, says Morgan Stanley’s Geneiser, and you get a market that’s still “challenging” but improving. “As we think about IPOs, when we look back historically, the best times [to launch an IPO] are when volatility is at its lowest point,” he told conference attendees. “Frankly, a lot

According to research firm The Cleantech Group, China accounted for over half the deals and 69 percent of all capital raised from cleantech IPOs in 2009 – including LDK Solar and Yingli Green Energy – compared to 26 percent for the U.S. "It's been fashionable to complain about poor cleantech IPO returns in North America, but large returns are being made in China,” says Dallas Kachan, managing director of cleantech research firm Kachan & Co.“All the largest cleantech IPOs for the past four quarters have been in China."



зелени страници

Л

итър от мляко „Ахимса” струва 3 паунда за литър и се продава в магазини в района на Хароу, Лондон, където е и най-голямата хиндуистка колония на Острова. Монаситефермери водят преговори с две от големите хранителни вериги в страната Asda и Sainsbury’s, за да пуснат в продажба и тяхното пастьоризирано мляко. Основателят на стопанството е похарчил 2.5 милиона паунда, за да го превърне в това, което е в момента. Фермата, наречена “Hilton of farms”, разполага с 44 млечни крави, които дават по 1 000 л мляко на седмица, но вероятно ще се увеличат, защото се очаква силно търсене на скъпия продукт. Телетата също са на „специален” режим, като максимално дълго стоят при техните майки, за да могат да сучат.

36

Най-скъпото мляко на Великобритания Мляко „Ахимса”. Не ви звучи познато? Но за Великобритания вече е сензация. Новият продукт се произвежда в кравеферма във Великобритания, в която животните не се гледат за клане, съобщи Telegraph. По-специалното отношение обаче идва от ритуалите. Кравите се радват два пъти дневно на масаж и на... древни санскритски молитви, които фермерите им пеят. Всяко животно си има свое собствено място във фермата и разполага с огромни пространства от свежи ливади за паша. Сита Рама, който е директор в Lotus Trust – компанията, която управлява стопанството, твър-

ди, че дори био продуктите, които са на пазара, идват от ферми, където животните се третират неподходящо и в крайна сметка биват убити. Мляко „Ахимса” първо ще тарге-

тира хинду общността, чиито религиозни убеждения налагат да не се наранява нито едно живо същество. От друга страна „лакто-въздържателите“, които ядат млечни продукти само от хуманно третирани животни, се


специално приложение очаква също да харесат новия продукт. „Това е мляко с високо качество, което ще помогне на потребителите да избегнат покупката на продукти от индустрия, базирана на коленето и причиняването на страдание. Ние предлагаме нова, свежа и хуманна алтернатива“, обяснява Рама. Фермерите от “Hilton of farms” вече се прочуха с това, че вместо да колят животните, им осигуряват „щастлив и пълноценен” живот по широките поляни наоколо. Освен това, ако се разболеят, кравите се лекуват най-вече с билки в специализирана ветеринарна лечебница и биват погребвани с религиозен ритуал при фатален изход. „Хората са готови да платят по-висока цена за органичните продукти и за по-здравословно мляко. Затова сме сигурни, че нашето мляко ще се понрави на всеки, особено ако го е грижа за

животните“, обяснява Рама. „Ние не отделяме малките от майките им прекалено рано само и само да издоим по-големи количества, но им позволяваме да сучат, докато им се иска.Освен това доим млякото на ръка, а не

с машини, защото механичният начин е болезнен за кравите“, твърди собственикът. Женските, например, не се тъпчат с хормони за по-голям млеконадой и затова произвеждат помалко мляко – наполовина спрямо

другите дойни крави. Останалите фермери в бранша приветстват инициативата, но репликират, че в техните стопанства също са въведени високи стандарти при отглеждането на животните.

are played over a loud speaker, unless they are suckling calves. Massages are given to calm any skittish heifers.

'Instead of taking calves away from their mothers early to yield more milk we allow them to suckle and take their fill as long as they like. 'We also carry out all of our milking by hand because milking machines can be painful for dairy cows. The females are not given hormones to increase their yield and produce just under 1,800 pints per week, generating a turnover of around £3,000. Dairy farmers welcomed the initiative but argued that ordinary farms already have a high standard of welfare.

The most expensive milk in Britain Ahimsa Milk, meaning milk produced without harm to any living being, is from cows that are played music and massaged as they are milked by hand, The Telegraph reported. The pasteurised milk will be sold for £3 a litre in shops around Harrow, London, where there is a large Hindu community. However monks are already in talks with Asda and Sainsbury’s about making the milk available across the country. Bhaktivedanta Manor has recently spent £2.5 million to set up the “Hilton of farms”. Sita Rama das, Director of the Lotus Trust that runs the farm, said even organic or free range dairy products are from farms where animals are mistreated and eventually slaughtered. Ahimsa milk will be the first produce available for Hindus, whose religious beliefs mean they cannot harm any living animal. Also ‘lacto-vegans’, who

eat dairy but only from animal treated in a human manner. “This premium milk will offer consumers the chance to avoid buying from an industry which is based around slaughter and suffering, and instead buy from a fresh, new and compassionate alternative,” he said.

All the animals are given herbal medicine in a special animal hospital when they are ill and a full Hindu burial when they die of natural causes. 'People are prepared to pay extra for organic and more healthily produced milk and we think our products will appeal to anyone who cares about animals,' said Rama.

The dairy has 44 dairy Short Horns and Meuse-Rhine-Yssel cows producing 1,000 litres of milk every week, although they hope to expand as demand is already outstripping supply. Instead of slaughtering bull calves, the animals live a “full and happy live” drawing the plough across fields or the mill to grind corn. Cows are milked twice a day in a shed where ancient sanskrit prayers 37


зелени страници

сърбия и сиренето Сиренето също е предпочитан млечен продукт от древни времена. Срещаме го в различни видове и форми, аромати и вкусове. Използва се и като добавка към редица храни, а съвсем уместно е да бъде придружено от бутилка вино за допълване на удоволствието. Но има един вид сирене, което няма често да се появява на всяка трапеза – то всъщност е най-скъпото сирене в света.

Н

арича се Pule, цената му е 1 000 евро за килограм и се произвежда в Сърбия. Суровината за него се съхранява в Белград. Но какво прави това сирене толкова скъпо? Отговорът е простичък: магарешкото мляко. Шефът на мандрата, в която се произвежда, Слободан Симич твърди, че няма никакви други специални съставки. Сиренето е само опушено, но високата цена е заради магарешкото мляко, което се използва за производството му. Не се изненадвайте – това мляко е било ценено и възприемано като феномен още от древността. Египетската кралица Клеопатра

се е къпела в него, за да съхрани красотата и младостта на кожата си. Използвано е и като дезинфектант. Древните гърци са лекували с него редица заболявания, а римляните са го считали за изключително луксозно питие. Млякото в състава на най-скъпото сирене в света идва от 100 балкански магарета и се пази стриктно. Самото сирене е нискомаслено и затова, според Симич, никой друг не го произвежда. Успехът на специалното сирене е провокирало майсторите му да потърсят и допълнителни приложения за магарешкото мляко, включително в козметиката, а също така и за производството на специален ликьор от него.

serbia and the cheese Cheese has been a dairy favourite among many since ancient times. It comes in several forms, flavours and textures and can feature in anything from a pizza to a platter accompanying a bottle of fine wine. But there’s one type of cheese which you’re not very likely to come by very often – the world’s most expensive cheese. Priced at a whopping €1,000 per kilo, Pule is produced by the Zasavica Special Nature Reserve in Serbia’s capital, Belgrade. But what makes 38

this cheese so ridiculously expensive? The answer is simple: donkey’s milk. Manager of the reserve, Slobodan Simic, says that no other special ingredients are used to create this smoked cheese – the expensive price tag is based solely on the value of

the donkey’s milk that goes into making it. But don’t be too surprised – the value of donkey’s milk is not a recent phenomenon. Ancient Egyptian Queen Cleopatra is known to have bathed in donkey’s milk in order to save the beauty of her skin. It was also used as a form of disinfectant in ancient times. The Greeks regarded it as an excellent remedy for ailments, while the Romans considered it a luxury drink.

The milk that goes into the world’s most expensive cheese is collected from 100 Balkan donkeys that make their home in the reserve. The cheese is low in milk fat which, according to Simic, is why no one else is making it. The reserve’s success with Pule has even prompted its staff to find more uses for its donkey milk, including cosmetics and a special donkey milk liqueur.



Вкус-мечта Sulpice Chocolat е бутикова къща за производство на шоколад, в която се създават абсолютно мечтани вкусове.

П

реживяването е пълноценно, когато се съчетаят висококачествен белгийски шоколад и най-разнообразни аромати, включително на билки,

40

люти чушки и други необичайни съставки. Към това добавете и оригинален дизайн и ще имате представа колко изключителни произведения се извайват в шоко-

ладовата къща. Шоколадчетата, които се продават там, са в 9 основни вкуса и два от тях са много популярни – Gingembre и Noisette. Под уникално изрисувания външен

вид ще откриете наистина впечатляващи вкусотии с нотки на аромати и подправки, които само подчертават шоколада, без да отвличат вниманието от него.


Dreamy Flavors Sulpice Chocolat is an exclusive artisan chocolate house that creates absolutely dreamy chocolate experiences by combining the highest quality Belgian chocolate with choice herbs and spices before topping off the results with beautiful painted designs. They offer chocolate bars in eight different flavors and two of them are really popular – Gingembre and Noisette. Beneath the uniquely painted exteriors you’ll find truly decadent chocolate, with hints of flavor and spice that enhanced the chocolate without distracting from it or covering it

up. The focus is very much on the chocolate itself, with the additions of crystallized ginger, lemon, macadamia nuts (Gingembre) and caramelized hazelnuts (Noisette) serving as hints and top notes instead of major, prominent flavor players. Sulpice Chocolat bars are designed for true chocolate connoisseurs and are a delicious and charming experience in every way. They even offer up tasty chocolate tips and recipes via their blog, Facebook and Twitter that include Black Forest Coffee, Decadent Chocolate Cake, and even Chocolate Covered Bacon. Founded in January 2010, Sulpice Chocolat is the first and only chocolate company focused on creating deliciously tempting chocolate candy bar creations with an artistic twist –each chocolate bar is hand painted. These candy bars come in eight decadent flavors replicating the intensity of taste previously only found in truffles. The result is a candy bar that tempts the palette while drawing in the eye.

Със сигурност фокусът е върху самия шоколад, но той става още по-интересен с добавки като джинджифил, лимон, ядки макадамия (в Gingembre) или карамелизирани лешници (в Noisette), но не в основния вкус, а в завършващите нотки, за да „хванат” най-изкусните познавачи. Шоколадчетата Sulpice са наистина за ценители – вкусни и очарователни по всеки възможен начин.

кон”. Компанията Sulpice Chocolat беше основана в началото на годината. Основната  дейност е производството на изкусителен шоколад с артистичен дизайн – всяко шоколадче е ръчно изрисувано. Тези произведения в девет основни вкуса донякъде напомнят за екслузивността на трюфелите. Резултатът е изкушаващ шоколад, който докосва всички сетива.

Шоколадовата къща предлага допълнително съвети и рецепти в своя блог и в профилите си във Facebook и Twitter за необичайни произведения като „Кафе Черната гора”, „Декадентска шоколадова торта” и дори за „Шоколадов бе-

Като използват традиционни техники на ръчната изработка майсторите на Sulpice Chocolat правят шоколадчета в две основни категории – от млечен и от тъмен шоколад. Особено внимание се отделя обаче на вкусовите

bars. Particular attention is then paid to the flavor combinations created by the addition of the finest spices to premium Belgian chocolate. The team is devoted to developing flavors that enhance the chocolate and emphasize the different flavor notes naturally formed during the chocolate making process. This explains why those who have tasted it agree that these chocolate bars live up to their reputation for superior flavor and extreme beauty.

Using traditional artisan techniques, Sulpice Chocolat crafts its candy bars into two categories – milk chocolate bars and dark chocolate

Sulpice Chocolat’s painted chocolate bars are currently available online at www.sulpicechocolat.com.

комбинации с добавените към белгийския шоколад допълнителни нотки. Това обяснява защо всеки, който е опитал от шоколада, продължава да поддържа репута-

цията му на безспорно превъзходен вкус и изключителен вид. Изваяните шоколдчета на Sulpice могат да се поръчват online на www.sulpicechocolat.com.

41


Музей на шоколада в Париж Ф

ренската столица отдавна е известна като меката за любителите на шоколада, но на сцената изгря нова звезда. Choco-Story е музей на шоколада, разположен в триетажна сграда, на оживен централен булевард в Париж и в него ще откриете впечатляващи експозиции от света на какаовите произведения като Theobroma cacao.

за историята на различните методи за култивиране и производство. В музея е разположена и необичайна колекция от над 1 000

какаови произведения, прибори, включително и древни камъни, исторически находки, съдове за шоколад и старовременни машини. Прожектират се и филми, в които може да се види как са се правели шоколадите, а освен това част от произведенията могат да бъдат опитани. Мястото е задължителна дестинация за феновете на шоколада, но ще очарова дори и тези, които не го предпочитат в менюто си.

Displays include an extraordinary collection of 1,000 cocoa-related objects and utensils including metates (grinding stones), historical treatises, chocolate pots, advertising memorabilia and early processing machinery.

Films, a live demonstration showing the making of filled chocolates and, of course, a tasting complete the visit. A must for chocolate fans, and fascinating even for those who are not.

всякакви форми и вариации. Красиво подредените експонати представят вкусове от Франция, Англия, Испания и разказват

Изложени са шоколадчета във

A Chocolate Museum in Paris Paris was already a mecca for chocolate lovers, but now there is a brand new star on the scene. Choco-Story, a chocolate museum located in a three-story space on the bustling grands boulevards, is a 42

fascinating exploration of the world of Theobroma cacao, from bean to bar and beyond. Beautifully presented exhibits (with notes in French, English and Spanish) explain its history, cultivation and fabrication methods.



интервю

Иван Иванов: Интересът към „зелени“ уреди у нас расте Иван Иванов поема управлението на българския офис на LG Electronics от 1 юли 2010 г. Преди това той заема ръководни постове в компанията от самото откриване на българския офис през 2006 г. Има над 10 години опит в сектора на електродомакинската техника и потребителската електроника, като от 9 години работи в международни компании като Genco Bulgaria (част от Fourlis Group) и Indesit.

И

нвестирате 200 000 евро в първата на Балканите академия за климатични технологии, която ще обучава безплатно стотици специалисти. Как се решихте на тази смела стъпка по време на криза? Иван Иванов: Инвестицията е част от глобалната стратегия на LG Electronics, като до края на годината ще има над 80 Академии в близо 50 държави. Ние вярваме, че откриването на LG Air Conditioning Academy в София ще допринесе за повишаване качеството на обучение на българските специалисти и студенти. Искаме те да имат информация за последните технологии и да работят със самочувствието на истински професионалисти в тази област. Затова у нас ще обучаваме напълно безплатно над 400 специалисти годишно. За LG това е възможност да покажем най-модерните си екологични и енергийноефективни решения за бизнеса и домакинствата. Компанията ни се стреми към добри позиции във всички държави, в които присъстваме като бранд и именно затова продължава да инвестира на локалните пазари. Тази бизнес политика не се променя въпреки кризата. Напротив, опитът ни показва, че именно компаниите, които инвестират целенасочено печелят в дългосрочен план. Говорите за „зелени“ технологии, а тази тема става все по-актуална. Какви са тенденциите у нас? Иван Иванов: Запазването на нашата планета изисква усилия от всички нас. Според данните от последните проучвания у нас, най-изгодно и „зелено“ за отопление е именно ползването на климатици от най-висок енергиен клас. LG предлага уреди, които намаляват разходите за електроенергия с 25% до 40% и продукти, произведени по последните екологични стандарти. 44


From left to right: Ivan Ivanov – Managing Director LG Bulgaria, SangYong Lee – Managing Director LGEMK, Vladimir Stratiev – Director of Cabinet to Minister of Environment and Water, Mr. Borislav Stefanov, Executive Director of Bulgaria Invest Agency, Mr. Miroslav Tanchev, Director of Soravia Bulgaria, Mr. Park Yung Suh, Counsellor- Deputy Head of Mission, Embassy of the Republic of Korea

Ivan Ivanov: Interest in „green“ appliances is growing in Bulgaria Ivan Ivanov is Country Manager of LG Electronics for Bulgaria since July 1, 2010. Previously, he had management positions in the company since the opening of the Bulgarian office in 2006 and has over 10 years experience in the field of electrical household appliances and consumer electronics. For 9 years he worked in international companies such as Genco Bulgaria (part of Fourlis Group) and Indesit. LG invests 200,000 Euros in the first on the Balkans LG Air Conditioning Academy that will train hundreds of professionals. How did you decide to take this daring step in a time of crisis? Ivan Ivanov: This investment is part of the global strategy of LG Electronics and by the end of the year there will be more than 80 Academies in nearly 50 countries. We believe that the opening of LG Air Conditioning Academy in Sofia will contribute to improving the quality of training of Bulgarian experts and students. They will have information on the latest technologies and they will work with the confidence of true professionals in this field. Therefore, Bulgaria will train for free over 400 professionals annually. For LG this is an opportunity to show its most advanced environmental and energy solutions for the business and households. LG has great ambitions on all the markets the brand plays and this is exactly why our company keeps on investing in the local markets. This business direction is not to be changed because of the crisis. On the contrary, we are confident that

the brand which does not make any considerable investments, could lose on the long run. You talk about „green“ technology and this topic is becoming more and more relevant. What are the trends in our country? Ivan Ivanov: Preservation of our planet requires efforts from all of us. According to data from recent studies in our country, the most profitable and "green" heating is happens to be exactly with air conditioners of higher energy class. LG offers appliances that reduce energy costs by 25% to 40% and products made according to the latest environmental standards. We enable firms and households with the possibility to be responsible for the environment and to optimize costs at the same time. Therefore we expect a growing interest in these solutions. We can brag about our refrigerators with one of the lowest energy consumption in their class, while maintaining the food fresh and healthy. The „green“ innovations are also in the television’s segment – an example is the automatic

settings for brightness, which adapt the picture to ambient light and thus save energy. LG POP won the prize for greenest mobile phone in Europe because it is made from environmentally friendly and recycable materials and can be charged with solar light. Electronic market is highly competitive in terms of sales and innovation. Which new products we are proud of? Ivan Ivanov: Traditionally LG Electronics is a trend-setter in technologies. First worldwide we offered FULL LED Slim / FULL LED 3D TVs. We released also washing machines with DirectDrive technology /engine with no straps/, which significantly saves water and energy, while the the capacity is up to 11 kg. laundry. Our new linear refrigeration compressors with magnetic field have a much longer life. We are about to release in Bulgaria LED lighting fixtures that are a big step forward, because they consume energy of only 4-6 watts. 45


интервю ваща важна стъпка у нас за подобряване на качеството на телевизионния сигнал е цифровизацията. Една от най-интересните технологии в момента е NANO LED. Ние вече представихме изключителен концептуален NANO LED модел телевизор на изложението IFA през септември. Екранът има тънък колкото хартия слой, който разпределя LED светлината по-равномерно и така предлага възможно най-доброто изживяване за зрителя. А дебелината на този телевизор е наистина шокираща – едва 8,8 мм. Вярвам, че това е наистина технология от бъдещето и нямам търпение да я предложим на нашите потребители. Очевидно е, че 3D технологията е много атрактивна за потребителите и за производителите. В тази „схема” обаче има и трета страна, а именно тези, които предлагат триизмерно съдържание.

Така даваме възможност на фирмите и домакинствата да бъдат отговорни към природата и едновременно да оптимизират разходите си. Затова очакваме все по-голям интерес към тези решения. Можем да се похвалим и с хладилници с един от най-ниските разходи в своя клас, като в същото време запазват храната здравословна. „Зелените” иновации са и при телевизорите – автоматични настройки за яркост, които адаптират картината спрямо околната светлина и така се пести енергия. LG POP спечели наградата за най-зелен мобилен телефон в Европа, защото е направен от екологични и разграждащи се материали и се зарежда със слънчева светлина. Пазарът на електроника е висококонкурентен и като продажби, и като иновации. Кои са новостите, с които се гордеете? Иван Иванов: LG Electronics традиционно е носител на нови технологии. Първи в света предложихме FULL LED Slim / FULL LED 3D телевизори. Пуснахме и перални с DirectDrive технология на двигателя без ремъци, която значително пести вода и енергия, въпреки сериозния си капацитет до 11 кг. Новите ни хладилни линейни компресори с магнитно поле имат много по-дълъг живот. У нас предстои да излязат и LED осветителни тела, които са голяма стъпка напред, защото консумацията е сведена до едва 4-6 вата.

46

LG традиционно има водещи позиции при телевизорите. Какво е най-новото на българския пазар? Какви са прогнозите ви за 3D сегмента? Иван Иванов: Да, ние сме сред пазарните лидери в този сегмент. Смятаме, че след-

3D съдържанието е задължителен елемент за удоволствието на зрителите от тази технология, а правенето на такива визуални продукти изисква значителен разход. Това от своя страна влияе на навлизането на 3D телевизорите в домакинствата. Никой не знае със сигурност как ще се развие 3D сегмента, но аз се надявам за нашата компания, че ще се представим добре и на този специфичен пазар.

LG traditionally holds a leading position in televisions segment. What is the newest on Bulgarian market? What are your predictions for the 3D segment? Ivan Ivanov: Yes, we are among the market leaders in this segment. We are confident that the next milestone for this country in terms of enjoying great quality TV viewing will be the digitalization. One of the most interesting technology directions is the NANO LED. We showed our state-of-the-art nano TV concept at IFA this September. The TV contains a paperthin film that spreads LED light more evenly providing the best available viewing experience for the consumers. And its depth is extremely shocking, it is merely 8.8 mm deep. I believe this is truly cutting edge technology and I cannot wait to introduce this to our consumers. Obviously 3D is a very exciting technology for both the consumers and the producers. However there is a third party in this game and that is the content provider side. Content is a must in case of 3D for enjoying this technology, and the production of the content involves a considerable extra cost and this obviously impacts the penetration of 3D tvs in the households. I don’t have the chrystal ball to

see what exactly will happen on the 3D market we surely hope that we will be able to sell well on this market too.


Талантът на Toyota:

Да усъвършенстваме хората си по пътя на Toyota

T

oyota не просто произвежда коли, тя създава талантливи хора. В международния бестселър „По пътя на Toyota“ Джефри Лайкър дава обяснение за забележителния успех на марката чрез модела на 4-те П за качество – философия, хора, разрешаване на проблеми и процес. Лайкър, заедно със съавтора Дейвид Майер, предлагат на вниманието на читателите по-задълбочен поглед върху практическото приложение на принципите разгледани във втората книга „По пътя на Toyota“. Сега специалистите от Toyota разкриват как можете във вашата компания да развиете талантливи хора и да постигнете забележителни резултати. „Талантът на Toyota“ ще ви преведе през строгата методология, която компанията, с неоспоримо глобално влияние прилага, за да да развие индивидуалности вътре в компанията, които да постигат високи резултати в работата си. Започвайки с преглед на характерния за Toyota подход за развитието на хора, авторите илюстрират голямото значение от създаването на култура в организацията, която да

обучава. Дават конкретни примери, необходими за обучението на служителите във всички сфери – от магазините за продажби, през техниците (механиците) до персонала в обслужващите звена. Чрез дадените примери ви показват как да подкрепяте и окуражавате всеки от служителите, за да може той да достигне максималния потенциал, който притежава. „Талантът на Toyota“ ви предо­ ставя знание от първоизточника, от което се нуждаете, за да:

Определите от какво се нуждаете, за да се развивате и да изготвите план за обучение. Да разберете различните видове работа и как да разделите сложните дейности на по-достъпни. Да установите правила за поведение като правилно подготвите вашето работно място. Да откриете и да развиете хора, които могат да се превърнат в потенциални обучаващи за останалите. Успешно да обучите членовете на екипите от различните

работни сфери във вашата компания. В книгата „Талантът на Toyota“ Лайкър и Майер ви напътстват, чрез предлагането на полезни съвети, помощни средства за обучение и реални примери, дадени от самите автори на базата на проведени изследвания и работа на място в продължение на две десетилетия. Лайкър и Майер ви показват как да извлечете максимума от хората, които живеят с философията на вашата компания и работят заедно за постигането на общите цели.

Toyota Talent: Developing Your People the Toyota Way Toyota doesn`t just produce cars; it produces talented people. In the international bestseller, The Toyota Way, Jeffrey Liker explained Toyota`s remarkable success through a 4P model for excellence-Philosophy, People, Problem Solving, and Process. Liker, with coauthor David Meier, provided deeper insight into the practical application of the principles in The Toyota Way Fieldbook. Now, these authorities on Toyota reveal how you can develop talented people and achieve incredible results in your company.

Toyota Talent walks you through the rigorous methodology used by this global powerhouse to grow highperforming individuals from within. Beginning with a review of Toyota`s landmark approach to developing people, the authors illustrate the critical importance of creating a learning and teaching culture in your organization. They provide specific examples necessary to train employees in all areas-from the shop floor to engineering to staff members in service organizations-and show you

how to support and encourage every individual to reach his or her top potential. Toyota Talent provides you with the inside knowledge you need to: Identify your development needs and create a training plan Understand the various types of work and how to break complicated jobs into teachable skills Set behavioral expectations by properly preparing your workplace

Recognize and develop potential trainers within your workforce Effectively educate nonmanufacturing employees and members of the staff Guiding you with expert tips and training aids, as well as real-world examples drawn from the authors` two decades of research and field work, Liker and Meier show you how to get the most out of people who live and breathe your company`s philosophy-and who work together toward a common goal. 47


Идват ли последните дни на кредитните карти Бъдещето не принедлежи на пластмасовите карти.

те – и конкретно тези, базирани на Android.

Reuters

Google вече пусна новата версия на мобилната си операционна система Android, която е наречена Gingerbread. Тази версия поддържа така наречените „комуникации в близкото поле” или nearfield communication – технология, която определено позволява на смартфоните да функционират като кредитни карти или като дигитален портфейл.

К

редитните карти са на път да остареят като средство за разплащане, точно както се случи със Sony Walkman във времето, когато излезе музикалният плейр iPod. Това мнение се чу от Ерик Шмид, изпълнителен директор на технологичния гигант Google по време на конференцията Web 2.0 в Сан Франциско. Какво обаче ще замести пластмасовите карти? Очаква се това да са смартфони-

Ерик Шмид

48

Технологията разчита на чип, който е едва няколко инча, но позволява да се правят безжич-

ни разплащания и транзакции по един изключително лесен и удобен начин. Според Шмид това е и по-сигурният вариант за е-плащания, отколкото със стандартна кредитна карта.

магазина само с мобилното си устройство и то ще локализира с ваше позволение къде се намирате. По този начин ефективно ще може да замени вашата кредитна карта.

Характерно при „комуникациите в близкото поле” е, че локализацията добива съвсем ново значение. Като цяло пазарът на мобилни услуги е готов и развълнуван от новите възможности за разплащане и се очаква да се възползва от тази технология, още повече, ако тя се докаже като по-сигурна. На теория, можете да влезете в

Преимуществото на новия продукт е съчетаването в смартфона на функциите на безналично разплащателно средство и възможността за самостоятелно търсене на стоките и услугите, които са необходими на потребителя. „Представете си, че не въвеждам дума в „прозореца“ за търсене. Вместо това телефонът сам постоянно ми изпраща


The last days of the credit card Reuters The future is no longer in plastic. Or such was the message from Eric Schmidt when he was talking at the Web 2.0 conference in San Francisco. Credit cards are about to become as obsolete as the Sony Walkman in the age of the iPod. Replacing them will be the smartphone – Android phones in particular. Google released a new version of its Android mobile operating system software, called Gingerbread. Gingerbread will support near-field communication, a technology that marries allows the smartphone to act like a credit card. The technology relies on a chip with a range of several inches that allows wireless payment transactions much more simply and, according to Schmidt, securely than a standard credit card. The thing with near-field communication is, the whole notion of location takes on a new meaning. We think the overall mobile market which is already exited about these payment systems, will benefit from having this because it’s a secure element that is необходимата информация“, уточни Шмид. Търсенето се задава с гласова команда. „Казвам на телефона, че ми е необходим, например, нов панталон. Продължавам да си вървя по улицата и получавам нужната информация“, обяснява Шмид. Смартфоните могат да бъдат оборудвани и със сензори, които сравняват бар-кодовете на стоките и достъп до WiFi система за безналични плащания. Според Шмид разплащателни системи като Visa и Mastercard се опитват да навлязат в технологията и да взаимодействат с устройствата, които ще ползват „комуникации в близкото поле”, тъй като вярват, че по този начин ще намалят загубите от измами с кредитни

very hard to steal. And the theory is you can take these mobile devices and walk into a store and it will be able to figure out where you are with your permission. Effectively to bump for everything. And eventually it will replace your credit cards. Schmidt said the payment processors like Visa and Mastercard are pushing for near-field communication devices believe they believe they will lead to fewer losses related to creditcard fraud. He also sees it launching potentially hundreds of new startups in mobile payments as new payment platforms emerge. Sounds pretty good in theory, but recall how long it took a significant number of people to trust typing their credit card numbers in Amazon’s site 15 years ago. Just because the technology is safe doesn’t mean consumers will overcome their squeamishness for new payment technologies. Not to mention the notion of your phone sending personal information into every store you enter. With your permission, of course.

карти. Очаква се технологията да провокира създаването на много нови бизнеси, свързани с този нов вид разплащания. На теория звучи доста добре, но не е ясно колко време ще отнеме спечелването на доверието на потребителите, така че броят на хората, които използват новата технология да нарасне значително. Само си спомнете как преди 15 години потребителите не желаеха да пишат номерата на кредитните си карти в Amazon. Само защото технологията е сигурна, не означава, че хората ще преодолеят бързо подозренията си към новата платформа. Да не споменаваме факта, че смартфонът ви ще изпраща лична информация за вас във всеки магазин, в който влезете. С ваше позволение, разбира се. 49


EcoFLEX – Философията на екологично отговорните автомобили Разходът на гориво е само 3.7 л/100 км и 98 г/км емисии на CO2.

В

ъв времена, в които съобразяването с околната среда и икономичността са водещи приоритети, широката гама от модели ecoFLEX на марката Opel е в състояние да посрещне най-разнообразни по своя характер изисквания от страна на водачите – независимо от това дали те искат малък автомобил или комби от среден клас, малък еднообемен модел или поголям ван за превоз на пътници. Какво се крие зад означението ecoFLEX? То е много повече от емблема. Всъщност, изразява екологичната стратегия на марката Opel в технологично отношение.

50

Зад означението се крие още ангажиментът на компанията за последователна оптимизация на двигателя с вътрешно горене със стремеж за постигане на максимално висока ефективност на двигателите, използващи за гориво бензин, дизел и алтернативни горива като пропан-бутан (LPG) и метан (CNG – сгъстен природен газ). Тя включва и внедряването на нововъведения за допълнително повишаване екологичността на автомобила – такива примери са индикаторът, напомнящ за възможността за преминаване на по-икономична висока предавка, както и автоматичната система Start/Stop. През тази

година Оpel започна да предлага автоматичната Start/Stop система за икономия на гориво при своите модели с означение ecoFLEX, а към края на следващата година, екологичната система Start/Stop ще се предлага при

всички модели, произвеждани от марката. През 2011-та, Opel ще привлече вниманието на автомобилния свят и върху алтернативи, като чистото електрическо задвижване, технологията E-REV и водорода.


От началото на тази година Opel Corsa ecoFLEX е по-достоен за уважение от всякога заради своята екологичност и в същото време пъргавост на пътя. Този модел е задвижван от усъвършенствания дизелов двигател 1.3 CDTI с максимална мощност 70 кВт/95

к.с., подсилен с турбокомпресор с променлива геометрия. Характеристики Моделът Corsa ecoFLEX, който има максимален въртящ момент 190 Нм, постижим в диапазон от 1750 и 3250 оборота в минута, е с

разход на гориво само 3.7 л/100 км и емисии на CO2 само 98 г/км. Този автомобил е с 95 к.с., има максимална скорост 177 км/ч и ускорение от нула до 100 км/ч само 12.3 секунди. Серийният филтър за твърди частици драматично понижава емисиите, които най-

много вредят на здравето. С тази Corsa ecoFLEX корпоративните и частните водачи в множество европейски страни могат да ползват специални, привилегировани екотакси и няма да замърсяват въздуха с твърди частици от дизеловото гориво.

EcoFLEX – philosophy of ecologically responsible cars Corsa ecoFLEX needs only 3.7 l/100 km, releasing just 98 g/km CO2. The new Opel Corsa ecoFLEX is more respectful of the environment and fun to drive than ever. It is powered by a sophisticated, 70 kW/95 hp 1.3 CDTI diesel engine boosted by a turbo with a variable geometry. It is packed with 28 percent more power than the previous generation Corsa ecoFLEX even though fuel consumption and CO2 emissions are slashed by some 10 percent – yet the price is the same as the standard 90 hp Corsa 1.3 CDTI. The new Corsa ecoFLEX illustrates Opel’s philosophy of developing ecologically responsible cars that are still fun to drive. With its 190 Nm of torque available between 1750 and 3250 rpm, this Corsa ecoFLEX needs only 3.7 l/100 km, releasing just 98 g/km CO2 as a three-door. The five-

door Corsa emits 99 g/km. Both versions are equipped with a standard Diesel Particulate Filter which dramatically reduces the emissions that are the most detrimental to health. With this Corsa ecoFLEX, fleet and private drivers in many European countries may benefit from special eco tax advantages without polluting the air with diesel particulates. Also, the new Corsa ecoFLEX can be ordered with a variety of equipment variants. This means that customers have the choice of which trim and equipment they would like in their car, from the starter level up to optimized Cosmo variant. The engine of the new Corsa ecoFLEX combines two strengths: low

CO2 and high performance. Opel engineers achieved this by using a turbo with variable turbine geometry, which significantly improves the engine’s performance. To support the higher turbo pressure, engineers slightly reduced the compression ratio from 18 to 16.8: 1. Opel engineers optimized the calibration on the engine; they greatly increased low-end torque

and the peak power, making a new transmission set-up possible: A longer transmission gear ratio was selected for the five-speed unit. The new 95 hp has a top speed of 177 km/h and needs only 12.3 seconds to reach 100 km/h from a standstill. This wide ratio, eco-friendly gear set work together to lower CO2 values below 100g.

51


Стабилен и умен партньор LG Optimus 7 е първият смартфон с операционна система Windows Phone 7 на българския пазар. Той е факт след близо 2 години тясно сътрудничество между екипите на LG и Microsoft. Резултатът – успешна комбинация от богатите възможности на Windows Phone 7 и уникални за LG устройството функционалности. вградена памет е достатъчна, за да се съхраняват стотици MP3 файлове и приложения. Това го извежда с едни гърди пред конкурентни модели със същата операционна система. Сериозно предимство е и батерията с голям капацитет (1500mAh), подходяща за часове разговори, браузване в Интернет, четене на електронна книга или игри. С Optimus 7 всичко е на разстояние от едно докосване. Windows Phone 7 въвежда нов подход към Старт прозореца чрез т.н. „живи” икони (Live Tiles) за директен и лесен достъп до важните за потребителя информация и услуги от Интернет и различните приложе-

Стабилен партньор

Т

ова е словосъчетанието, което определя най-точно новия смартфон от дизайна през интерфейса до задълбоченото опознаване на функциите му. Още първият поглед и докосване до металните елементи 52

на корпуса, изчистената линия без излишни детайли и три функционални бутона оставят усещането за сериозна машина. Размерите и теглото му потвърждават това, но без да го правят неудобен – все пак LG Optimus 7 се събира спокойно дори в задния джоб.

Смартфонът има внушителен 3,8-инчов WVGA LCD дисплей с 800x480 пиксела резолюция, който може да улови всеки детайл в картината. Размерът на екрана прави LG Optimus 7 едновременно много удобен за сърфиране в мрежата, но и достатъчно елегантен. Внушителната 16GB

ния. Функциите на операционната система са обединени в шест основни групи – хора (People), снимки (Pictures), игри (Games), музика и видео (Music+Video), магазин за приложения (Marketplace) и офис (Office), които организират информацията в телефона по нов начин, като събират на едно


място всички свързани приложения, услуги и съдържание. Идеалният избор за бизнеса С LG Optimus 7 те получават истински мобилен офис, с изцяло обновен пакет от приложения. В него влизат мобилни версии на Word, Excel, PowerPoint и OneNote Mobile, които изглеждат доста по-добре спрямо предшествениците си и визията е доста поблизка до тази на стандартния офис пакет на Microsoft. Така се намалява до минимум разликата между стационарен, мобилен компютър и смартфон, а документите се появяват в „дланта на потребителя“ без загуба при форматирането. Това означава, че освен текстове се виждат и графики, булети, ефекти при смяна на слайдове и дори анимации. Може да се работи със самия файл – преместване, изтриване или препращане. Поддръжката на XML означава, че мобилният Office поддръжа и DOCX и другите „X“ файлове от Office 2007. Самият телефон предлага абсолютно

действащо цифрово съдържание със 720p HD видео резолюция за запис и възпроизвеждане на изображения със зашеметяващо качество. Това ги прави идеални при онлайн споделяне чрез социалните мрежи и офлайн през телевизор благодарение на Play To. LG Optimus 7 предлага и широк формат (16:9) за заснемане и гледане на филми като в киносалон. С 5-мегапикселовата камера могат да се ползват и серия подобрени функции като Intelligent Shot, която позволява на потребителите да направят перфектните снимки, без да се занимават с настройките. Панорамният режим пък позволява монтирането на кадрите за постигане на цялостно изображение на 360 градуса. Камерата има LED светкавица, което също е едно от конкурентните предимства на модела. Уникални приложения Качествено новото изживяване се гарантира и от уникалните

видео и снимки, направени с LG Optimus 7 върху телевизора или да слуша музиката, записана на телефона, през тонколони при това безжично. LG Voice-to-Text функцията позволява автоматично преобразуване на глас в текст и така спестява писането. Така собствениците на модел от серията LG Optimus ще имат свободата да „издиктуват“ текстовете за актуализация на Facebook и Twitter профилите си, за имейли и бележки и да постигнат удобна hands-free комуникация. Приложението ще бъде достъпно за потребителите скоро през LG App Store. ScanSearch е уникално AR („добавена реалност”) приложение, достъпно само на LG устройствата с Windows Phone 7, с което потребителят в реално време има директен достъп до информация за шопинг, ресторанти, забавления, банкови услуги, времето. Достатъчно е да насочи смартфона в посоката, в която иска да поеме. Той автоматично показва близките заведения с

менюта, карта на разположението им, телефон за връзка и уебсайт. Или пък банковите клонове и магазини в околността. Така офлайн реалността и онлайн светът практически се сливат, за да предложат по-забавно изживяване. За да разберете каква е прогнозата за времето пък е достатъчно да насочите своя Optimus 7 към небето. To be continued… Защото през ноември LG и Microsoft обявиха, че на всеки 60 дни ще бъде осигурен безплатен достъп до 10 приложения на стойност от над 30 долара специално за Windows Phone 7 устройствата на корейската компания. Те ще бъдат в различни популярни категории като социални комуникации, игри и полезни услуги. Потребителите на LG телефони с Windows Phone 7 ще могат да изтеглят тези апликации безплатно (за период от 60 дни) през LG Application Store, достъпен директно през мобилните им телефони.

LG Optimus 7 (LG E900) пълна спецификация

всички възможности за връзка – било то 3G мрежа, WiFi, Bluetooth. И за забавление И все пак LG Optimus 7 e създаден както за работа, така и за забавление. LG Optimus 7 дава възможност за създаване на въз-

приложения, с които е „въоръжен“ LG Optimus 7. Чрез DLNA-базираната функция Play То, например потребителите могат да обменят с други DLNA DMR съвместими устройства мултимедийни файлове от различни източници, без да използват други менюта за целта. Така всеки може да гледа 53


Топ 10: Изгряващи милиардери под 25 години

Кои са топ предприемачите, които в момента трупат богатство и все още не са навършили 25 години? Техните истории са наистина впечатляващи и в личен, и в професионален план. Някои от имената вече сте чували, но има и такива, които ще ви прозвучат съвсем непознато. Всички тези млади предприемачи имат огромно въздействие върху нашия свят и можем да научим много от тях. Из цяла Америка, всяка година, армия от млади предприемачи правят своя първи милион преди да са навършили 25 години. Част от тях са още гимназисти. Но тези хора имат визия, умения, интелект, решителност и доза късмет.

Б

ихме искали да ви представим няколко успешни компании, ръководени от разпалени млади бизнесмени, които вече променят света със своите идеи. EMERGENT www.emergentgroup.com Тези момчета са страхотни. Във времена, когато бюджетите навсякъде се свиват, местните власти търсят финансиране, за да въведат по-енергийноефективни модели. В тяхна помощ 54

се явяват четирима младежи, които изграждат бизнеса си около възобновяемата енергия и устойчивите практики. През последната си година в колежа Джеси Гозет, Джаред Родригез, Джейсън Упал и Крис Джейкъбс създават Emergent Enterprises, като предлагат консултантски услуги още преди да са завършили образованието си. В момента имат 30 клиента, компанията им печели добре – оборотът им е 150 000 долара и се очаква следващата година да се удвои.


Top 10: Rising Stars Under 25 Top Young Entrepreneurs Making Money aged under 25 – these are really impressive individuals, both as business people and as human beings. Of course you will already know some of these names but there should be some that are new to you as well. All of these young entrepreneurs are having a tremendous impact on the world – and we all have so much to learn from them. Across America every year, plenty of entrepreneurs make their first million under the age of 25, some in high school. It takes vision, smarts, determination and a little luck.

Invite Media www.invitemedia.com Нат Търнър и Зак Уейнбърг виждат това, което всички ние виждаме постоянно: банери, които изскачат по всички сайтове, в които сърфираме. Но те решават да променят правилата на играта. По-рано, ако искахте реклама в уебсайт, трябваше да се свържете директно с посочените контакти на сайта. Invite Media обаче промени това като се появи в ролята си на посредник (one-stop-shop) за агенциите и рекламните мрежи. По този начин стана възможно организирането на по-мащабни интернет кампании. Компанията е стартирала с дялов капитал от 2.5 милиона долара. Междувременно Google хареса идеята и купи Invite Media на 3 юни 2010. Добре си изиграха картите! ModCloth www.modcloth.com Може да ви се струва, че модата на индийските филми и музика

отшумява, но Ерин и Сюзън Когър се възползват успешно от модата на индийските облекла. Двамата събират заедно капитал от малко над 3 милиона долара, благодарение на съдействие от страна на бизнес ангели и дялово инвестиране и така създават модел, който продава стоките по-бързо, отколото те успяват да зареждат. Бизнесът им се разраства все повече. Компанията им е основана през 2002 година, а сайтът за първи път излиза на печалба през 2007 година. В момента обаче в интернет магазина влизат по 1.25 милиона уникални посетители месечно и продажбите им възлизат на 1 милион долара за същия период. Давайте, Ерик и Сюзън! My Yearbook www.myyearbook.com Катрин и Дейвид Кук имат идея: какво би било, ако се направи социална мрежа, в която потребителите да се запознават с

We’d like to introduce you to a few successful companies, headed by passionate young entrepreneurs already changing the world with their ideas. EMERGENT www.emergentgroup.com These guys are great. In a time when budgets are getting slashed across the nation, municipalities are finding the funds to transform their energy needs. And they’re doing it with the help of four young men who have built a business out of renewable energy and sustainable practices. Jesse Gossett, Jared Rodriguez, Jayson Uppal, and Chris Jacobs put together Emergent Enterprises in their final year of college, landing a consulting contract before they even graduated. With 30 clients right now, the firm is already showing profit while pulling in $150,000 in revenue with the number expected to almost double in the coming year. Rock on. Invite Media www.invitemedia.com Nat Turner and Zach Weinberg have seen what all of us have seen: banner ads splashed across every website known to man. But until now, if you wanted an ad on a website, you pretty much had to contact the site directly. Invite Media turns that around by being a one-stop-shop for agencies and ad networks, make it far easier to orchestrate a wide-reaching campaign. Invite started with $2.5 million in venture capital, but Google latched onto the idea, and acquired the company June 3, 2010. Well played!

ModCloth www.modcloth.com You might have thought the indie world stopped with movies and music, but Erin and Susan Koger have made it big in indie clothing. Pulling together a little over 3 million in angel and venture capital, and have made a business which is selling faster than it can buy, enabling it to scale rapidly. Started in 2002, the site became profitable in 2007. They now boast 1.25 million unique visitors a month and about $1 million a month in sales. Go Eric and Susan! My Yearbook www.myyearbook.com Catherine and David Cook had an idea: what if someone built a social network based on getting to know other people rather than connecting or re-connecting to real-life friends? They launched MyYearbook.com in 2005 at their high school in New Jersey, and geared it to high school students. It works by providing social games which people can play to get to know one another. Their brother Jack Cook had already run several Internet businesses, and provided them their initial money and advice. They have since pulled together $17.1 million and 75 employees to run their business and are turned profitable. Two thirds of revenue is driven from advertising, with VIP subscriptions and sales of virtual currency making up the rest. Cheers to Catherine and David. Sean Belnick BizChair.com Age now: 23 Made his first million by age: 16 Belnick's been selling business 55


ви харесва." Джулиет Бриндак MissOandFriends.com Години: 21 Направила е първия си милион на 19 години (Бриндак не желае да разгласява подробности за тогава, но твърди, че компанията  е била оценена на 15 милиона долара по това време). На 10 години Бриндак започва да рисува анимационните героини "готините момичета", които през 2005 година превръща в нови хора, а не да се свързват със свои приятели от реалния живот. Двамата стартират сайта MyYearbook.com през 2005 година по времето, когато учат в гимназията в Ню Джърси и го представят пред своите съученици. Интересът е голям, тъй като в него има социални игри, чрез които хората се опознават. В същото време техният брат Джак Кук вече е развил няколко интернет бизнеса и ги подпомага финансово при стартирането. Дава им и някои добри съвети. Оттогава набраните средства са нараснали на 17 милиона, а служителите им наброяват 75. Бизнесът се оказва печеливш. Две трети от приходите идват от реклама, останалата част са от VIP абонамент и продажби на виртуални валути. Поздрави за

тие Белник продава офис мебели онлайн, но след като се дипломира неотдавна от Goizueta School of Business вижда все по-голям смисъл във висшето образование. Неговият съвет към младите предприемачи е: "Никога не

Катрин и Дейвид! Шон Белник BizChair.com Години: 23 Направил е първия си милион на 16 години. Вече почти десетиле-

е твърде рано, за да започнете бизнес. Самият аз стартирах на 14. Има толкова много информация в Интернет. Просто направете своето проучване и намерете начин да развивате това, което

56

онлайн общност за девойки. Днес, тя търси инвеститори и подготвя борсовия дебют на компанията си, а в същото време продължава образованието си във Washington University в Сейнт Луис. Нейният съвет към младите предприемачи е: „Намерете силен екип, който да ви подкрепя и да вярва във вашата идея. Ако някой започне да се съмнява в бъдещето на компанията и в това, което правите – отървете се от него." Мат Микевиц Sitepoint, 99 Designs и Flippa Години: 27 Мат е направил първия си милион на 22 години. Първата си компания стартира през 1998-а и открива, че в Интернет връзката с клиентите е мигновена, а това го навява на нови и нови идеи, част от които реализира в други успешни бизнеси. Неговият съвет към младите предприемачи е: "Хората, които твърдят, че ти трябват пари, за


furnishings online for nearly a decade now, but the recent B.A. graduate of Emory University's Goizueta School of Business still saw value in a college education. His advice for young entrepreneurs: "It is never too early to start. I started when I was 14.There was a lot of great information on the Internet. Just do the research and find a way to do what you want to do." Juliette Brindak MissOandFriends.com да правиш пари, използват найжалкото извинение от всички. . . Създайте нещо, което има стойност за другите, дайте решение на проблем, за който не е било намерено решение и успехът ви е гарантиран." Ноа Еверет twitpic.com Възраст: 24 Ноа е основател на популярния сайт за качване на снимки – TwitPic. Неговото творение се разрасна почти със скоростта,

Age now: 21 Made her first million by age: 19 (Brindak won't divulge when she earned her first million, but says that her company was valued at $15 million when she was 19) At 10, Brindak started drawing the "cool girls" cartoon figures who became stars in 2005 of her online community for tween girls. Today, she is seeking investors and preparing to take the site public as she attends Washington University in St. Louis. Her advice for young entrepreneurs:: Find a solid support team who believe in your idea. "If someone starts to doubt your company and what you're doing, you need to get rid of them." Matt Mickiewicz Sitepoint, 99 Designs and Flippa Age now: 27 Made his first million by age: 22 Mickiewicz, who launched his first company in 1998, points out that the Internet enables immediate customer

57


изключителен млад предприемач, е умението му да убеди най-силните блогове в света да сложат линк към неговия сайт.

с която се разви и популярната мрежа за микроблогинг Twitter и се нарежда между Топ 200 на найсилните сайтове в света, според класация на Alexa. Може и да се изненадате, но Ноа работи от вкъщи. В дома му са разположени и сървърите, които трябва да поемат огромния трафик и голямото количество снимки, които се качват на сайта му ежедневно. Нийл Пател http://www.quicksprout.com и http://www.crazyegg.com Години: 24 Нийл Пател е съосновател на две интернет компании: Crazy Egg и KISSmetrics. Чрез тях е помогнал на големи корпорации като AOL, General Motors, Hewlett-Packard и Viacom да спечелят повече пари

от мрежата. Едва 21-годишен Нийл не само, че попада сред стоте най-големи технорати, но е един от най-влиятелните в мрежата според Wall Street Journal. Това, което наистина прави Нийл

Кийран Онийл http://www.psu.com и http://www.playfire.com Години: 22 Кийран е само на 22 години, а вече е сериен интернет предприемач. Може да се похвали с три много успешни онлайн проекта. Кийран продава първия си уебсайт за 1.25 милиона долара едва 19-годишен и в момента развива нова социална мрежа за игри след като е събрал първоначален капитал от 1 милион долара. Отделно от това се занимава и с най-големия фен сайт на PlayStation – също негова успешно реализирана идея.

feedback, making it relatively inexpensive to test and launch new ideas. His advice for young entrepreneurs: "People who say it takes money to make money are using the worst excuse ever... Create massive value for others by providing a solution where no other exists." Noah Everett http://twitpic.com Age now: 24 Noah is the founder of the popular image upload website, TwitPic. His website has grown with the growth of the social media website Twitter and is now one of the top 200 websites in the world according to Alexa. Surprisingly Noah works from home, which is also where he powers his servers that have to deal with millions of pages a day! Neil Patel http://www.quicksprout.com & http://www.crazyegg.com Age now: 24 Neil Patel is the co-founder of 2 Internet companies: Crazy Egg, and KISSmetrics. Through these 2 companies he has helped large corporations such as AOL, General Motors, Hewlett-Packard and Viacom make more money from the web. By the age of 21 not only was Neil named a top 100 blogger by Technorati, but he was also one of the top influencers on the web according to the Wall Street Journal. The thing that really makes Neil stand out as a top young entrepreneur is how he got a lot of the top blogs in the world to permanently link to his site. Kieran O’Neill http://www.psu.com & http://www.playfire.com Age now: 22 Kieran is 22 years old and is a serial internet entrepreneur with three huge successes online so far! Kieran sold his first website online for $1.25 Million at the age of 19 and now has launched a new gaming social network which he raised over $1 Million in venture capital investment for as well as still running one of the world’s largest PlayStation fan sites.

58


Годишни награди на Българската търговско-промишлена палата

7 декември 2010 г. от 17:00 часа в зала Роял на Шератон София хотел Балкан Традицията на БТПП за раздаване на Годишни награди на фирми, регионални палати, браншови организации, дипломати и журналисти датира от 1994 г. За този период признания са заслужили 24 посланици и представители на чуждестранни мисии и организации, акредитирани в България, 18 търговски съветници, 95 фирми и холдинги, 10 браншови организации, 21 журналисти и медии.


Италианска страст в Абу Даби Първият в света увеселителен парк, посветен на италианския производител на спортни автомобили Ferrari, е в Абу Даби. Уникалното съоръжение се намира на изкуствено построеният остров Яс, в непосредствена близост до пистата „Яс Марина”, която за втора поредна година бе домакин на последното състезание от сезона във Формула 1. Автор: Десислав Григоров, снимки: Ferrari

F

errari World е уникално съоръжение, не само защото е място за развихряне на страстите сред почитателите на Ferrari, но и защото е най-голе-

мият закрит тематичен парк в света. Официалното откриване на Ferrari World в Абу Даби беше отложено с една седмица, но забавянето не беше защото паркът не е готов навреме, а заради кончината на емира на Рас ал-Кайма – шейх Сакр бин Мохамед ал Казими.

Italian passion in Abu Dhabi Ferrari World Abu Dhabi, the first theme park dedicated to the Prancing Horse, opened on Abu Dhabi's Yas Island.

By Dessislav Grigorov Images: Ferrari 60

The doors are open In its entire splendor, the unique theme park dedicated to an automobile brand, welcomed its first visitors in early November – ten days before Sebastian Vettel and the Red Bull Racing team to win for the second

Вратите са отворени В целия си блясък, единственият по рода си увеселителен парк, посветен на една автомобилна марка, посрещна първите си посетители в началото на ноември. Точно десет дни преди германецът Себастиан Фетел

от тима на Red Bull Racing да спечели за втори път състезанието за Гран при на Абу Даби и да стане най-младият световен шампион в историята на Формула 1. Всъщност във Ferrari се надяваха на коренно различен развой на събитията в надпре-

time Grand Prix in Abu Dhabi. Vettel become the youngest world champion in the history of Formula 1. Indeed, the Ferrari team was hoping for a completely different turn of the events because Fernando Alonso and Mark Webber were the favorites for the championship ahead of the young German who had not led the table at any stage. But Alonso finished sev-

enth and Webber eighth. But no matter of the results Ferrari could be proud of its brand new Ferrari World – not only the largest indoor theme park on Earth, but it will also house the fastest roller coaster. Speeds of ‘over 200km/h’ are promised, although it will have to breach the 217km/h set by the roller coaster at the Nurburgring before it can claim


варата, тъй като техният пилот Фернандо Алонсо беше лидер преди състезанието, но грешно подбрана стратегия го лиши от възможността да донесе шестнайстата титла при пилотите на италианския отбор. Въпреки че Алонсо не спечели световната титла в първата си година като пилот на „Черните кончета”, потокът от посетители на Ferrari World не секна в първия месец откакто паркът е открит. Едва ли интересът ще спадне и в следващите години, тъй като с уникалния си характер и предлаганите разнообразни атракциони, съоръжението ще привлича ентусиастите на тема автомобили от цял свят. Но не на легионите от почитатели на отборите във Формула 1 разчитат собствениците на парка. Тяхна цел са младите семейства с деца, тийнейджърите и дори хората на средна възраст. Атракционите Тематичният парк на Ferrari разполага с всичко необходимо, за да привлича разнообразни посетите-

the top spot. The focal point in the centre of the design is a 60-metre high ‘G-Force Tower’, which will poke out through a glass funnel sunk into the unusual looking structure. The 20 attractions range from the mundane – the Enzo Ferrari piazza features a bizarre, grindingly slow ride through fake Italian countryside

ли. Общо атракционите в него са двайсет, като най-голямо внимание привлича високоскоростното влакче Formula Rossa. То вече попадна в книгата на рекордите на Guinness, като най-бързото в света – максималната скорост, която развива е 240 км/ч и у возещите се създава усещането за истинско участие в състезание

от Формула 1. Всяко вагонче разполага с индивидуален предпазен колан, максималната височина, на която се изкачва Formula Rossa е 52 метра, а ускорението от място до 100 км/ч се постига за невероятните 2 сек. С вагончета, оформени като болидите в най-престижния автомобилен шампионат в света и постигащи

ускоряване от 4,8 G, внушението е още по-силно, а споменът се помни дълго. Подобно на Formula Rossa, но предлагащо много повече емоции е влакчето Fiorano GT Challenge. То е с две линии, които се състезават и на финала първа пристига композицията, вагончетата на която са с по-малко общо тегло.

in miniature – to the terrifying, such as the G-Force “tower of speed” and some rattlingly realistic racing simulators.

director of communications at Ferrari, says: “You can enjoy this even if you’re not a car enthusiast.”

Speed of Magic – Speed of Magic, a fantastic 4-D journey, showing the adventures of a young boy in a kaleidoscopic dreamlike surrounding with nature and exceptional landscapes. Junior GT – This is a driving school for children and the first component of the Ferrari driving academy. Junior Grand Prix – After receiving their driver’s license from the Junior

Given the number of Ferrari cars and prancing horse logos dotted around the park, it seems more like the world’s largest car showroom than a major theme park but Stefano Lai, a

Rides & Attractions: Formula Rossa – The world’s fastest roller coaster will be powered through the 2.07 km track at speeds up to 240 km/h; reaching 0-100 km/h in less than two seconds.

61


Катапултиращата кула G-Force е друг ключов елемент от Ferrari World в Абу Даби, който също е свързан със света на състезателните автомобили. В нея всеки може да усети дори за миг половината от напрежението, което изпитват върху телата си пилотите от Формула 1 винаги, когато преодолеят завой и пред тях е дълга права отсечка. Scuderia

Challenge е високотехнологичен състезателен симулатор, който изключително реалистично пресъздава изживяването да се управлява автомобил от Формула 1. Така поне казват пилотите на Ferrari Фелипе Маса и Фернандо Алонсо, а на тях може да им се вярва – най-малкото защото имат по десет години опит, а и вторият е двукратен световен шампион.

Поглед към V12 Любителите на техниката и инженерните науки също няма да останат разочаровани. Специално за тях, но и за всички, които се интересуват от „сърцето” на всеки автомобил – двигателят, е павилионът. Той предлага любознателна виртуално-реална обиколка из потайностите на характерните за Ferrari 12-цилиндрови двигатели, тяхното ус-

тройството и принцип на работа. Made in Maranello пресъздава завода на компанията в Маранело – както отдела, подготвящ болидите на Алонсо и Маса, така и работилницата, където се произвеждат емблематичните спортни коли. Освен това в същия павилион е подредена и експозицията, посветена на историята на марката. Интересен факт е, че изложените в нея състезателни болиди до един са собственост на частни колекционери и нито един не е притежание на Ferrari. Обяснението се крие във философията на основателя на компанията Енцо Ферари, според когото неговите коли са създадени да побеждават на пистата, а не да стоят в музея. Speed of Magic В специално оборудваната зала Speed of Magic се прожектират не само филми от историята на марката, запознаваща посетителите с богатата история и традиции на италианския автомобилен производител и най-забележителните победи в спорта, но дори и 4D продукции. Посетителите на парка могат да посетят интензивно училище за пилоти или най-големият фирмен магазин на Ferrari. Широко са застъпени и атракциите за най-малките – Junior GT е замислено като училище по шофиране и правилата на движението за децата, а пък Junior

GT school, children will be enrolled at the Junior GP, a racing school for budding Scuderia drivers. Galleria Ferrari – The world’s largest Ferrari gallery outside Maranello, Galleria Ferrari is an interactive presentation of Ferrari’s enthralling history from 1947 to the present. G-Force – At the heart of Ferrari 62

World Abu Dhabi lays the enormous crystal funnel housing of one of the world’s most thrilling rides. Fiorano GT Challenge – This rare ‘dueling’ coaster sends two trains of three Ferrari F430 Spider carriages weaving along parallel tracks in a high octane race to the finish line. Bell’Italia – Covering an area of 6,300

m2, Bell’Italia is a miniature recreation of famous Italian cityscapes, structures and racing venues, featuring 17 stops along the way. Made in Maranello – A unique opportunity to go behind the doors of the famous Ferrari factory in Maranello – a privilege previously only enjoyed by Ferrari owners.


GP предоставя на малчуганите възможността да се състезават с колички, максимално наподобяващи реалните модели на Ferrari.

Разгледайте видеото в дигиталната версия на: www.b2bmagazine.bg

Close Look to V12 Fans of art and engineering will not be disappointed. Especially ones interested in the heart of every car – engine pavilion. It offers real-curious virtual tour of the mysteries of the typical Ferrari 12-cylinder engines, their structure and working principle. Made in Maranello recreates the factory in Maranello – the department

which prepares the cars of Alonso and Massa and also a workshop where the iconic sports car have been produced. Moreover, in the same pavilion is arranged exposition dedicated to the history of the brand. An interesting fact is that racing cars on the display are owned by private collectors and none is owned by Ferrari. The explanation lies in the phi-

С откриването си, Ferrari World в Абу Даби стана най-големият по площ закрит увеселителен парк в света, разположен върху 200 хил. кв метра, а футуристичният му покрив е с площ 86 хил. кв метра и се издига на височина, вариращата от 35 до 50 метра. Покривната конструкция losophy of company’s founder Enzo Ferrari, who believes that his cars are built to conquer on the race, not to stand in the museum. Abu Dhabi’s ambition The iconic sleek red roof directly inspired by the classic double curve side profile of the Ferrari GT body covers a surface area of 200,000 m2

е истинско произведение на изкуството – оцветен в характерния за италианския производител ярко червен цвят с изобразена върху него емблема на компанията – прочутото скачащо черно конче с размери 65 на 48,5 метра, която може да се види от всеки прелитащ наблизо самолет или хеликоптер. Амбициите на Абу Даби Инвестицията в проекта е на най-голямата строителна and features the largest Scuderia Ferrari "prancing horse" emblem in the world, measuring 66m in diameter. 35,000 tonnes m3 of concrete, 12,370 tonnes of steel, 29,000 m2 of facade glazing and 165,000 m2 of roof cladding were used to create the park's superstructure which was completed in 14 months. Over 4,500 workers have been involved in this major 63


атракции и производство в опит да се откъсне от зависимостта си от износа на суров нефт. Ferrari World всъщност е една от няколко интересни атракции, свързани с Абу Даби, които се изграждат, за да привлекат богатите туристи, жадни за изкуство, култура и развлечения. Целта на Абу Даби е до 2015 г. да достигне 50% от брутния си вътрешен продукт без да включва петролния бизнес, като добавя по 167 млрд. долара на година, се твърди в стратегията на страната до 2030 година. И за целта над 500 млрд. долара ще бъдат вложени в строителство. Абу Даби, столицата и най-голямото сред Обединените арабски емирства, планира да изгради цели 60 нови хотела до 2015 г., за да посрещне целта си от 3 милиона туристи на година. Миналата година, летището в Абу Даби е имало приходи от 272 милиона долара от Терминал 3, а капацитетът му се е повишил до 12 милиона пътници годишно. Емирството компания в Абу Даби – Aldar Properties PJSC, която е вложила в него 120 млн. евро. Глобалната икономическа криза засегна дори емирството и фирмата бе принудена да продаде не само тематичния парк, а и целия остров Яс на правителството на страната си за сумата от 1,815 млрд евро. Въпреки това, ако Ferrari World се окаже успешен проект, то италианската компания планира да създаде втори подобен парк, който най-вероятно ще се намира в близост до Валенсия в Испания. Засега обаче единственото място, на което любителите на култовата марка автомобили ще

могат да се потопят в своята страст, така, както дори в Маранело не е възможно, си остава остров Яс в Абу Даби, Обединени Арабски Емирства. Цената на входните билети е 60 долара за възрастни и 44 за деца, а по-скъпата им ВИП версия е на стойност 102 долара за възрастни и 73 за деца.

construction project on a daily basis.

is pumping money into developing tourist attractions and manufacturing to break away from its dependence on crude oil exports. Ferrari World is one of several attractions lined up by Abu Dhabi, home to one of the world’s largest wealth funds, to lure tourists with art, culture and entertainment. Abu Dhabi’s non-oil businesses will

Ferrari World Abu Dhabi will be operated by Farah Leisure Park Management LLC (Farah), a joint venture between Aldar and ProFun Management Group. Abu Dhabi, with 1 million people, 8 percent of the world’s oil reserves and one of the largest wealth funds, 64

обаче има конкуренция в лицето на своите съседи, включително и Дубай, който е дом на най-високата сграда в света, раполага със закрити ски писти и на всеки две години е домакин на най-големия в света шопинг фестивал.

Абу Даби е с население от 1 милион души, държи 8 на сто от световните петролни резерви и разполага с един от най-големите инвестиционни фондове. Не е чудно, че страната налива пари в изграждането на туристически contribute 50 percent of its gross domestic product by 2015, adding about $167 billion a year, as stated in its 2030 plan, which involves spending $500 billion on development. Abu Dhabi, the capital and largest member of the United Arab Emirates, aims to build as many as 60 new hotels by 2015, for a target of 3 million tourists a year. Last year, Abu Dhabi

Airports Co. inaugurated the 1 billiondirham ($272 million) Terminal 3, boosting the airport’s capacity to more than 12 million passengers a year. The emirate faces regional competitors including its neighbor, Dubai, which is home to the world’s tallest building, an indoor ski slope and the biannual Dubai Shopping Festival.


65


Златна ябълка за Коледен подарък А

ко сте човек, който обича да сърфира в Интернет, да притежава най-модните технологични играчки и да е в крак с тенденциите, тогава сигурно сте поне отчасти запознат с един от най-популряните брандове – Apple и с отхапаната ябълка, която го представлява. Но има още много други ябълки, които могат да послужат като подарък за любимите ви хора. Ако ви трябва бижу, а не джаджа, тогава

може да погледнете към тази идея. Нещо, което е особено впечатляващо и вероятно ще остане скъп спомен за човека, на когото го дадете – Златната кристална ябълка от Steuben Glass. Дизайнът е дело на Ангъс Макдугъл още през далечната 1940 година. Ябълката е висока 4 инча и е изработена от кристал с акценти от 18K злато – на дръжката и листото. Всеки един от тези красиви плодове се продава за 2 900 долара.

Golden Apple for Christmas If your on the Internet from your PC, laptop, your tablet, or your smart phone, then an Apple is a brand to recon with. But there have been many other apples that you can accessorize with or gift to loved ones. One suck keepsake is a

Golden Apple from Steuben Glass. Designed by Angus McDougall way back in 1940, the 4 inch tall apple is set in crystal, and accented with an 18K gold leaf and stem. Each of these beauties is priced at $2,900.

Изящно бижутерско сътрудничество

Б

разилската бижутерска компания H. Stern, известна с цветните си украшения със скъпоценни камъни, и легендарният бразилски архитект Оскар Ниемейер създадоха съвместна колекция бижута. И двете имена са изключително популярни в родината си и имат огромен принос за развитието на индустриите си след десетилетия на усилена работа. Семейството на Стърн е помогнало за култивирането на бизнеса със скъпоценни камъни в Бразилия, а сградите по дизайн на Ниемейер могат да се видят из цялата страна, особено в столицата. 66

102-годишният Ниемейер е скицирал дизайна на уникалните бижута, а за изработката се е включил и екипът на бижутерийната компания. Накитите са изработени от злато, или в комбинация от злато и диаманти. Последна дума по дизайна на бижутата е имал криейтив директорът на концерна H. Stern – Роберто Стърн, който твърди, че е бил вдъхновен от цветята и женските извивки. „Накитите в колекцията са изключително крисиви и много ефирни. Невероятно е колко точно е пресъздаден моят дизайн“, удивлява се Ниемейер. Цените в колекцията варират от 620 до над 25 хиляди долара.

Fine Jewelry Collaboration Brazilian jeweler H. Stern, known for its colorful gemstone pieces, has collaborated with legendary Brazilian architect Oscar Niemeyer on a collection of jewelry that reflects the artist’s curvaceous, simplistic forms. Both names are famous in their native country for significant contributions over many decades: Stern’s family helped cultivate the country’s gemstone business and Niemeyer-designed buildings are seen throughout the

country, particularly in Brasília, the capital. The 102-year-old Niemeyer sketched the jewelry designs and collaborated with Roberto Stern, president and creative director of H. Stern, on the final designs, which include simple gold and gold-and-diamond pieces inspired by flowers and the female form. “The jewels are extremely pretty and very light. It’s incredible how they have managed to replicate my designs exactly,” Niemeyer said.


От страст към виното средновековни замъци и имения, простиращи се на запад ферми от 19 век и изби. Разположени сред тези забележителности са три винарни, които са създадени от едни от най-видните архитекти на нашето време. Тези модерни постройки, съжителстващи с околните исторически

Tenuta di Biserno, Tuscany

Т

оскана е един невероятно красив регион в Италия, сгушен между Тиренско море – нейната граница на запад и Умбрия на изток. Тоскана не е само Флоренция с цялата  средновековна история, а още и Chianti – емблематичен регион в

забележителности са връзката между минало и настояще. Това е Тоскана от вашите мечти, където шедьоврите на изкуството и културата се намират не в музеите, а в бутилките – в несравнимите и престижни вина от Марема. Една мечта става реалност, когато през 1994 г. Людовико Антинори, заедно с брат си Пиеро, открива Marema – безспорно едно от най-красивите места в Тоскана. Това е началото на Tenuta di Biserno. Главното имение на избата се намира в областта Bibbona, а Tenuta I Pianali в съседното градче Bolgheri.

централна Тоскана и преоткритият напоследък район Marema с неговите три отделни области – горна, централна и южна Марема. Днес този исторически пейзаж е осъвременен от винопроизводителите – тук може да откриете безкрайни лозя, водещи до

Marlborough, New Zealand Лозята на Tenuta di Biserno в Нова Зеландия се намират близо до Cloudy Bay в Marlborough. Засадени са около 13 хектара Совиньон Блан с проект за непрекъснато разширяване на площите.

Marlborough, намираща се на Южния остров на Нова Зеландия, е една от зоните, считани за най-добрите за Совиньон Блан в световен мащаб. В тази област с изключителни насаждения, имението на Tenuta di Biserno се радва на лозя с най-добрия тероар и се развива под вещото ръководство, изключителната страст и иноватовност на братя Антинори. Официалният вносител на Tenuta di Biserno, Картел ЕООД, представлява на българския пазар четири от вината на избата: Mount Nelson Sauvignon Blanc – Marlborough, New Zealand, 88т Wine Spectator, 90т IWC Ram’s Hill Sauvignon Blanc – Marlborough, New Zealand

Insoglio del Chinghiale – Tuscany, Italy; 91т. Wine Advocate, 90т. Wine Spectator Il Pino di Biserno – Tuscany, Italy; 91т. Wine Advocate, 92т. Wine Spectator Очаквайте през Декември в България перлата на Tenuta di Biserno, Biserno – Tuscany, Italy; 92т. Wine Spactetor. Картел: тел. 02/ 860 20 20 e-mail:info@cartelbg.com http://cartelbg.com.


тихомълком изхвърлиха първа класа от самолетите За корпоративните играчи, които прекарват голяма част от времето си на път и за тези, които обичат да пътешестват в лукс, основният критерий за избор на авиокомпания най-често е комфортът, а не цената. Но с икономическият спад през 2010 година и вълната от сливания, изведнъж първата и бизнес класата при някои авиокомпании се оказаха застрашени, съобщи msnbc.

А

викомпания Southwest Airlines обяви неотдавна, че след планираното сливане с AirTran Airways няма да има повече първокласни места на линиите, които AirTran ще обслужва. Говорителят на United Airlines Рахсан Джонсън коментира, че авиокомпанията все още не е решила дали да запази първата класа за международните полети или да я закрие, както направиха в Continental Airlines. Последният первозвач предлага комбинирани места бизнес/първа класа. Засега 68

обаче и двете цитирани компании запазват привилегиите за полети вътре в САЩ. бъдещето на „по-луксозните“ салони “За много авиокомпании ключът към печалбите се крие във въпроса да има или да няма привилегировани места”, обяснява Стив Лот, говорител на Асоциацията за въздушен транспорт. В първото полугодие на 2010-та пътуващите на по-престижни места са били под 8 на сто от целия пътнически трафик, но пък билетите


No more first class? Some airlines mull changes For corporate road warriors and luxury-focused leisure travelers, it’s often comfort, not cost, that rules. But in economic downturn during 2010 and flurry of mergers, first-class and business-class airline seats may be an endangered species, msnbc reported. Southwest Airlines recently announced that after its planned merger with AirTran Airways, it will not continue premium service on AirTran routes now offering it. Rahsaan Johnson, a spokesman for United Airlines, said the company has not decided whether it will keep first class on international fights, like United now has, or shed it, like Continental Airlines, which offers a combined business/first class, when the two carriers merge. Both currently offer first class on domestic flights. The future of premium seating “It’s the key to profitability for many airlines,” said Steve Lott, a spokesman for the International Air Transport Association, a trade group. In the first half of this year, passengers

traveling on premium seats represented less than 8 percent of the total traffic but contributed up to 27 percent of passenger ticket revenues, according to the association’s most recent monthly report that tracks international traffic in first and business class. “Airlines need to pay close attention to passengers who are prepared to pay a premium,” he said, by upgrading products and services like meal and wine service and entertainment offerings that include amenities like Bose noise-canceling headphones. The bar is always being raised higher and higher. Today, it’s the race to install lie-flat beds, he said. “One of the few places where airlines can highlight their differences is in the premium cabin.”

Scott D. Nason, a former American Airlines executive, now an aviation consultant, said many carriers are improving business class but have

eliminated first. “Business class sells and first class by and large does not,” he said. Some carries keep first class to sell business-class seats by

69


та индустрия – различните марки прилагат различни стратегии. А всеки според бюджета си може да избере дали да лети с Ryanair или със Сингапурските авиолинии”, коментира той.

от тях формират 27% от печалбите, отчита организацията. “Авиокомпаниите трябва да обърнат сериозно внимание на клиентите си, които са готови да плащат допълнително за повече лукс”, смята Лот. Според него е важно да се подобряват продук­ тите и услугите, да се сервира по-вкусна храна и по-отбрани вина, да се предлага забавление, музика, слушалки за изолиране от околния шум и др. Летвата се вдига все по-високо и по-високо. Днес надпреварата включва и кой първи ще постави легла в самолетите. “Едно от нещата, които ще отличат превозвачите един от друг, са именно луксозните кабини”, смята Лот. Бившият изпълнителен директор на American Airlines Скот Нейсън, сега авиационен консултант, твърди, че много компании подобряват бизнес класата си, но за сметка на това са премахнали първата. “Очевидно бизнес класата продава, но не може да се каже същото за първа класа”, смята Нейсън. Някои ги запазват и двете като допълнителен вариант, който да предлагат на пътниците. Ако две авиокомпании се конкурират по една обществена поръчка, много вероятно е да спечели тази, която има първа класа. Продажбите

Някои превозвачи като United или British Airways не само, че запазват първата класа, но въвеждат и допълнително ниво на обслужване в една междинна класа – хибрид между обикновената и бизнес, но с повече пространство, по-големи седалки, място за краката и повече услуги. “Повече услуги, повече комфорт – това иска всеки”, казва Барбара Ничуълс, президент на Bayside Travel.

зависят и от този вид услуги, коментира Нейсън. Собственикът на Strong Travel Services Джим Стронг смята, че стратегията на свиване може да

има обратен ефект. Кое е добро за потребителите Някои авиокомпании елиминират първата класа, но други “подобряват обстановката като инвестират доста средства в по-луксозни продукти за отбрани пътници”, казва Джордж Хобица, основател на airfarewatchdog.com. „Дубайската авиокомпания Emirates има дори душ кабини в някои салони и прави всичко възможно да предложи ултра-ултра първа класа“, дава пример той. Сингапурските авиолинии имат „невероятно широки седалки в бизнес класата, в които спокойно могат да седнат двама души“, обяснява Хобица. Според него играта е за това кой повече ще глези клиентите си. Конкуренцията ражда различни варианти и възможности, което е добро. “Същото е и в хотелска-

70

Според нея сливането между Continental и United “ще даде предимство, особено на пътуващите често.” За тях възможностите ще бъдат допълнително разширени. От друга страна, отслабената конкуренция ще повлияе върху цените на билетите негативно. “Като цяло ми се струва, че първа класа отива в историята”, коментира Джей Соренсън, президент на IdeaWorks Company, консултанска компания в авиа­ ционната индустрия. „Широко разпространен ще бъде вариантът икономична класа с подобрения – това е перфектният компромис между обикновените места и бизнес класата“, смята той. Подобряващата се икономика Експертът от MIT’s Global Airline Питър Белобаба твърди, че бъдещето на луксозните места в самолетите зависи изцяло от възстановяването на икономиката и трафика при бизнес пътуванията. „Качеството на услугите за бизнес салона е чувствително по-добро, когато има конкуренция между первозвачите. Но ако интересът към този тип пътувания не се завърне, тогава всички усилия са напразни“, смята той.


A seat reclined into a bed is photographed in the first class cabin of a Lufthansa Airbus A380 airplane in Frankfurt offering upgrades or as leverage. If two airlines vie for a corporate account, the carrier with first class may win the account. And business class upgrades drive sales in economy, too, Nason said.

choice, which is good for consumers, Hobica said. “It’s kind of like the hotel industry with different brands and strategies. You can take a Ryanair or a Singapore, depending on your budget,” he said.

Jim Strong, co-owner of Strong Travel Services in Dallas, said that kind of philosophy has backfired. Good for the consumer Some airlines are eliminating first class, but others “are upping the ante by investing a lot of money so they can improve products and luxuries for premium passengers,” said George Hobica, founder of airfarewatchdog. com.

Some carriers like United and British Airways have not only kept first class but also introduced a fourth class of service, premium economy, a kind of hybrid between coach and business that offers more cabin space, larger seats, extra leg room and more services than standard coach, Hobica said.

Emirates has showers on some aircraft, making it a kind of “ultra, ultra first class,” Hobica said, and Singapore Airlines has “an incredibly wide business class seat — you can fit two people in it,” he said. “It’s always been a game of one-upmanship.” Competition spawns variety and

“I believe first class international is generally on its way out,” said Jay Sorensen, president of IdeaWorks Company, a consulting firm for the airline industry. “Premium economy will become more pervasive — it's the perfect compromise between the pain of long-haul coach and the painful prices associated with business (class),” he said.

A rebounding economy Peter Belobaba, an airline researcher and manager of MIT’s Global Airline Industry Program, said the future of premium seating is largely contingent on the recovery of the economy and the business travel marketplace. “The quality of premium service is significantly better when there is more competition” he said, “but if the demand does not come back, then all bets are off.”

“More services, more comfort, that’s what everyone wants,” said Barbara Nichuals, president of Bayside Travel. Nichuals, also a Virtuoso member, said the merger between Continental and United “is going to be an advantage, especially for customers with frequent-flier accounts. It just broadens the options for travelers.” On the other hand, she said there is worry that less competition will impact prices. 71


ВАКАЛИ разпалват зала 1 на НДК Специални визуални ефекти, разтърсващ саунд и атрактивни танци на шоуто в София. ставлява своеобразно дръм-шоу от инструментални и танцови изпълнения, които интерпретират българските ритми и неравноделни размери със съвременните изразни средства на музиката и танца. „Вакали“ означава „разпалващи“ и се отнася за чувства и емоции, предизвикани в публиката от разтърсващ саунд и атрактивна танцова лексика. ВАКАЛИ участват като специални гости в много от големите и престижни събития в страната: Българската Коледа, Music Idol, Евровизия, Dancing Stars, Мис България, Best Model of the World, Наградите на БГ Радио и др.

С

лед като изправи на крака публиката в Китай, група ВАКАЛИ идва у нас, с намерението да покаже за първи път самостоятелния си спектакъл в България. Спектакълът DRUM

AND DANCE LIVE, който съчетава музика, танц, различни ударни инструменти и специални визуални ефекти, е на 6 Декември от 19.30 часа, в Зала 1 на НДК от 19.30 часа.

Група ВАКАЛИ е създадена с идеята за нов музикално-танцов формат, в който изпълнителите се подготвят да бъдат музиканти и танцьори едновременно. Репертоарът на групата пред-

В чужбина група ВАКАЛИ изнасят концерти в Германия, Холандия, Сърбия, Ирландия, Тайван, Словакия, Италия, Гърция, Китай. Билети за шоуто се продават на касите на НДК и EVENTIM.BG

VAKALI to Inflame the National Palace of Culture Using special visual effects, shaking sound and engaging dancing on VAKALI Drum and Dance Live After they got standing ovations from the Chinese audience, group VAKALI returns home with intention to give its first special big stage performance in Bulgaria. On December 6, at Hall 1 of the NPC, 19:30 p.m. you’ll be able to enjoy their unique drum show. The DRUM AND DANCE LIVE spectacle is a combination of music, dance, percussion instruments and special

72

visual effects. Group VAKALI is inspired by the idea of a new music-dance format, in which the performers are trained to be both dancers and musicians. The group’s repertoire is based on an original drum show of instrumental and dance performances which interprete Bulgarian rhythms and uncommon measures through contemporary

music and dance forms of expression. “VAKALI” means “kindling” and refers to feelings and emotions evoked from the audience through a shaking sound and engaging dance vocabulary. VAKALI have appeared as special guests at many major and high-profile events in the country such as The Bulgarian Christmas (charity), Music Idol (TV show), Eurovision Bulgaria

(song contest), Dancing Stars (TV show), Best Model of the World (beauty pageant), BG Radio Music Awards and many others. VAKALI have also performed on stage abroad – in Germany, The Netherlands, Serbia, Ireland, Taiwan, Slovakia, Italy, Greece, China. Tickets are available at NPC and EVENTIM.BG


Журналистът Иво Тодоров пуска лирика за разбитото сърце преди Коледа

Broken heart 2010

книга на три различни носителя Иво Тодоров планира тройната премиера да бъде преди Коледа. Едновременно с представянето на книгата, той ще открие и авторска любителска фотоизложба, озаглавена „7 дена в Барселона без теб“. „Нямах никакво намерение да пускам нова стихосбирка, но както винаги съм казвал – животът е най-големият писател и ни вкарва в невероятни истории, които ние самите не бихме могли да измислим. След една раздяла това лято търсех всякакви начини за комуникация, аз да покажа, че любовта ми е жива, и така се появи „Broken heart 2010“ – това всъщност са 7 писма“, разказва авторът. Книжното тяло на стихосбирката „Broken heart 2010“ (Limited Edition) ще бъде в джобен формат и съдържа 7 лирически откровения за една раздяла. Самият автор чете стиховете в аудио версията, а електронният вариант ще бъде пуснат в интернет.

Monthly Newsletter Àáîíèðàéòå ñå çà ìåñå÷íèÿ áþëåòèí íà b2b Magazine ñ òåìèòå îò âñåêè íîâ áðîé

Заглавието на книгата и на отделните стихове са на английски, а основният текст – на български език, защото според автора съвременното общество е мултиезично.

З

а първи път в България журналистът Иво Тодоров издава книга на три различни носителя – на хартия, аудио версия на CD и в електронен вариант. С новата си литературна провокация авторът избира съвременните начини за контакт с читателя, като използва възможностите на интернет и мобилните телефони – всеки, от всяко място и по всяко време да може да има достъп до „продукта“ му.

www.b2bmagazine.bg 73


луксът се завръща за празниците С наближаването на края на годината, тенденцията става все по-ясна – заможните купувачи се връщат в магазините и този тренд ще продължи заедно с покачването на акциите на капиталовите пазари.

„П

родажбите на луксозни стоки в световен мащаб се подобряват и то във всички сегменти – и при часовниците, и при бижутата, модата и кожените изделия“, обясни Дана Телси от Telsey Advisory Group в интервю за CNBC. „Има търсене“. Трябва обаче да направим и едно уточнение. Този път пазаруването е по-различно и няма нищо общо с онова разточителство, познато от годините преди рецесията. Все пак тенденцията е обнадеждаваща и можем отчетливо да видим разликата, търговците на луксозни стоки се радват на истински ръст в продажбите. Коледните и Новогодишните 74

празници също помагат да се засили трендът. Искате доказателство? Вижте резултатите на някои търговски вериги като

Coach, например. Според Телси, докато има „нови и иновативни продукти“, потреби-

телите на стоки висок клас ще проявяват интерес, а те са наистина чувствителни към това, което им се предлага, а също и


For the holidays: luxury comes Back “We’ve been hearing that luxury goods sales globally, have been accelerating, and it’s in all categories, whether it is watches and jewelry or whether it is fashion and leather goods," said Dana Telsey, chief information officer at Telsey Advisory Group, in an interview on CNBC. "The demand is there.”

Want proof? Look at the earnings of retailers such as Coach.

As the year has progressed, a trend emerged where higher-income shoppers came back to the stores to buy—and the trend has continued as long as the stock market is heading higher.

Tiffany's has had some success with the launch of its "Keys" pendants. According to Telsey, sales volumes of these items were at least "four-to-sixtimes greater than a typical launch at the retailer," she said.

Just to be clear, this isn't the heady, spend-with-abandon-type buying we saw before the recession, but it is enough of an uptick to make a significant difference, and allow luxury retailers to see a jump in sales.

There also is a lot of buzz about the company's new handbags and leather goods.

It's also enough to pique interest in luxury goods this holiday season.

"If you don’t have anything that’s working for you, if you don’t have

According to Telsey, as long as there is "newness and innovative product," upper-income consumers are buying, and these customers aren't as sensitive to price fluctuations as those at lower income levels.

any hit item, you are just going to be flooded with markdowns and that’s going to be the key issue," Telsey said. Although she didn't name any specific retailers, she said that there are some apparel retailers and music retailers that are in this category.

Telsey isn't alone in her view. Matt Shay, the head of the National Retail Federation trade group, gave a speech and said he expected luxury and department stores to be the biggest beneficiaries of the expected growth in the U.S. retail market this holiday season.

Those new products—and the excitement around them—are critical.

75


„свежи“ данни. Според Ричард Хейстингс от Global Hunter Securities купувачите във високия сегмент ще бъдат по-предразположени към пазаруване, при това на по-широк кръг стоки и услуги. Размерът на продажбите се свързва от анализаторите пряко с резултатите на фондовата борса. В същото време в по-ниския ценови сегмент пазаруването ще е по-ограничено. Купувачите на този пазар са склонни да харчат най-вече по специални поводи като първия учебен ден или Коледните празници, но за да си позволят тези покупки, свиват потреблението си в останалото време. към спадовете и покачванията на пазара. Бижутерската верига Tiffany постигна добри резултати с новата си линия колиета, наречена „Keys“. Продажбите на тази колекция са между 4 и 6 пъти по-големи спрямо други подобни нови линии в луксозния сегмент, обяснява Телси. Вдигна се голям шум и около новата линия дамски чанти и кожени изделия на компанията. Вълнението около пускането на пазара на тези продукти е много важно за успеха им. „Ако нямате подобни хитове, които да грабнат вниманието,

ще ви залее общият пазарен спад – затова има голямо значение какъв шум се вдига около продуктите ви“, коментират експертите.

Напоследък излязоха много проучвания за това как ще се движи търговията по време на празниците, но се очакват и още

Хейстингс очаква продажбите на дребно да се повишат с около 2.14% в периода между ноември 2010 година и януари 2011.

The trade group estimates sales will rise 2.3 percent this Christmas shopping season.

of goods and services. Their spending is most closely tied to the performance of the capital markets.

Although many holiday spending surveys have been released already, more fresh batch from retail analysts are expected. Several have mentioned a bifurcation in spending patterns between the upper and lower incomes.

Meanwhile, in lower-income tiers, there is choppy spending. These consumers come and spend around specific occasions such as back-toschool or the upcoming Christmas season, but in order to afford those purchases they tighten spending between these events.

Въпреки, че Телси не посочва конкретни имена на търговски вериги, тя смята, че в печелившата категория попадат мнозина играчи на пазара. И не само тя е на това мнение. Мат Шей от Националната търговска федерация обяви, че очаква луксозният сегмент да спечели най-много от празничния сезон тази година. Предвижданията са, че ще има ръст в продажбите от около 2.3 на сто по време на Коледната ваканция.

Richard Hastings, a consumer strategist at Global Hunter Securities, said higher-income tiers are spending more continuously on a wide variety 76

Hastings expects retail sales between November 2010 and January 2011 will rise 2.14 percent.



интервю

Иванка Тръмп: Успешните хора разпознават, че светът е отворен за тях 78


Иванка Тръмп е бизнесдама, богата наследница, личност от висшето общество на САЩ и модел от света на модата. Още по-известна е като дъщерята на Ивана и Доналд Тръмп. Тя е вицепрезидент с ресор бизнес развитие и поглъщания в Trump Organization. Преди да се присъедини към семейния бизнес, работи за компанията Forest City Enterprises, както и за Dynamic Diamond Corp. – дружество, което търгува с диаманти и в което младата дама представя бижута по неин собствен дизайн. Най-емблематичният магазин на веригата е на Мадисън Авеню и се нарича „Иванка Тръмп“. Наследницата е и един от най-добре продаваните автори с книгата си The Trump Card. Тя е била лице на корицата на известни списания като Forbes, Golf Magazine, Avenue Magazine, Elle Mexico и Harper’s Bazaar. През 2007 година  беше отредена 99-та позиция в Top 99 на най-влиятелните дами според AskMen.com. Иванка е позната на широката публика и от участието  в култовия риалити сериал „Стажантът“. Автор: Дан Шуабъл, Personal Branding

К

акво означава да изиграеш печелившата си карта? На всички ни се налага в даден момент да решим какво да правим, когато козовете са раздадени? Иванка Тръмп: Всички сме били въвличани в ситуцаии, включително и аз самата, когато пред нас се откриват безброй възможности. Но зависи от всеки един дали ще успее да ги капитализира. Познавам много богаташки деца, които не са успели да се възползват от привилегированото си положение. Приемат като даденост, че техните успели родители са насреща, бизнес контактите им са на тяхно разположение, но реалността е друга. Вратата може да е отворена пред някои от нас, но инциативата трябва да се поеме веднага и да се върви напред. Има хора, които са преживели най-разнообразни ситуации и имат различни постижения, независимо откъде са тръгнали. В живота всеки се сблъсква с различни възможности. Въпросът е дали ги разпознаваш и дали ги оползотворяваш. Не е добре, ако имаш пораженческо чувство. Смятам, че успешните хора са тези, които разпознават, че светът е отворен за тях и влагат страст в устрема си. Всички имаме по една печеливша карта в ръцете си, но не всеки я разпознава. Как разбра накъде да насочиш устрема си и как хората да се ориентират? Иванка Тръмп: Чрез опити и грешки. Най-добрите примери са свързани с работни места и стажове, които наистина играят важна роля в живота ни. Те обикновено ни показват накъде ще тръгне нашето кариерно развитие. Три поредни летни ваканции работех в инвестиционна банка и бързо разбрах, че това не е областта, в която ще гоня кариера, но все пак научих страшно много неща от стажа си. Знаете, че между 20-та и 30-та година е уникално време в живота на всеки един, когато не искаме да ни ограничават, да ни налагат твърде много правила, независимо дали идват от семейството или отвън.

Всеки ден срещам успешни предприемачи, които може дори да не са твърде образовани в общоприетия смисъл, околните не ги възприемат като твърде интелигентни, но те

успяват, защото имат устрем и му позволяват той да ги води. Не се сещам някой да е успял и да не е бил „отдаден“ на идеята си. Устремът е преди всичко.

Ivanka Trump: Successful people recognize that the world is open to them Ivanka Trump is an American businesswoman, socialite, heiress, and fashion model. The daughter of Ivana and Donald Trump, she is Executive Vice President of Development & Acquisitions at the The Trump Organization. Before joining the family business she worked for Forest City Enterprises, and joined forces with Dynamic Diamond Corp., a diamond trading company sightholder, to design and introduce a line of jewelry at the brand’s first flagship retail store called ‘Ivanka Trump‘ on Madison Avenue. She is also The New York Times and Wall Street Journal bestselling author of The Trump Card. She has been featured on the covers of Forbes, Golf Magazine, Avenue Magazine, Elle Mexico and in the October 2007 issue of Harper’s Bazaar. She has also placed Number 99 in the Top 99 Women of 2007 and then at 84 in the 2008 edition on AskMen.com. Ivanka co-stars in the hit reality TV show, The Apprentice.

By Dan Schawbel, Personal Branding What does it mean to play your trump card? Have we all really been dealt a winning hand? Ivanka Trump: Some people have been put in situations, myself included, where we have a world of

opportunities that are available to us. But it’s up to each of us to capitalize off of it. I know many children of privileged parents who do not. They assume that their parents’ relationships are there, their parents’ business contacts are there, and that’s really not the reality. So you know the door may be open for some of us but you know we 79


интервю

Какъв е опитът ви в използването на социални медии като Twitter и Facebook? За какво пускате съобщения в мрежата, как реагират хората и помага ли това за развитието на бизнеса? Иванка Тръмп: Отделила съм доста време да изучавам действието на социалните медии и как те влияят за достигането на повече хора. Оказва се, че наистина са ефективни в това отношение, но това не означава, че се правят много пари от нещо подобно. Що се отнася до Twitter – пускам съобщения многократно през деня и понякога са доста лични. Мисля, че хората се дразнят, ако четат изречения, които целят някакакъв вид промоция, но и тези съобщения не са рядкост. Обикновено пиша за някакъв проект, който ме вълнува, може да е свързан и с чужда организация. Може да кажем, например, че скоро ще бъде завършен някой нов хотел на Тръмп и да попитаме другите какво мислят за него. Хората се вълнуват от тези неща. Получаваме обратна връзка и е страхотна форма на директен маркетинг. Това е възможност да се осъществи комуникация с 80

потенциални клиенти и да се опознаят предварително хората, които утре ще бъдат ваши потребители. Направих силна кампания за промотиране на книгата ми в Twitter, а също и за новите хотели от веригата Trump Hotel Collection. Прекарвам много време и за развиване на бизнеса с електронна продажба на бижута. Как някой да бъде забелязан на работа? Как хората, които търсят работа да направят впечатление? Иванка Тръмп: Винаги ми прави впечатление, когато някой работи себеотдадено. Тези хора идват първи в офиса и никак не бързат да си тръгват. Често идвам в службата в неделя и виждам определени хора, а това прави впечатление. Освен това, винаги забелязвам тези, които се хващат с тип работа, която не можем да наречем „бляскава“ и изисква много усилия. В повечето случаи става въпрос за доброволческа работа. Това говори за духа на служителите и очевидно не всеки го прави постоянно. Много хора симулират, че работят, но други са готови да се хвърлят

и да свършат необходимото. Важно е шефът да има „око“ за хората, които дават своя принос към фирмата и да не подминава добрите примери в това отношение. В книгата си говорите за идентичност и репутация, която всеки трябва да си изгради? Може ли да обясните как става това? Иванка Тръмп: На първо място, репутацията е нещо, което се постига след време. Става по естествен път. И аз самата все още градя репутацията си. Твърде млада съм, за да имам такава и ако трябва да съм честна – съм твърде неопитна. Когато си млад, трябва да положиш основите на това, което искаш да бъдеш, а как хората ще ни възприемат е извън нашия контрол. Бъди познат с достойноството си, с това, че зачиташ другите и държиш на думата си, с устрема и страстта си. Надявам се, че аз самата изграждам за себе си подобна репутация. Представата на другите за нас се гради в продължение на десетилетия и може само една малка стъпка да ви провали в очите на другите.


have to take the initiative ultimately to walk through it. I think as you look at people across the spectrum of experience, and just you know position in terms of the situation that they have been born into I think that you know in life everyone is confronted with a host of opportunities. It’s just whether or not they recognize those opportunities and whether or not they pursue them. I don’t think it’s a healthy attitude to be defeatist. I think successful people are people who recognize that the world is open to them and really push to their passions, so I do believe that we all have a trump card, it’s just identifying what it is and when the opportunity is right. How do you identify or how does somebody identify their passions which carries from question one? Ivanka Trump: Through trial and error. The best examples often of jobs and internships that really play an important role in our lives are those that show us our career paths that we’re not interested in. I worked with an investment bank for three summers and after three summers, I pretty quickly recognized that that wasn’t you know an area that I was too interested in pursuing as a career but I did learn a tremendous amount in the process. It’s just not being afraid to push to that which you’re interested in. I think being in my 20’s and even to my colleagues in their 30’s know this is a unique time in our lives where we’re less likely to be restrained by the requirements and commitments that having a family and having to support that family. Every day I see successful people who are perhaps less educated in a formal sense than somebody in the same industry who are perhaps less just innately intelligent than somebody else who are far more successful because if you’re passionate, ultimately you have the drive to prevail. I can’t think of any examples of very successful people who aren’t among the most driven people I know and I think that’s what it’s ultimately all about.

So whether it’s showing the soon to be completed Trump Hotel in Toronto and asking for people’s feedback or talking about the opening of another Trump property. All of these things are interesting to people. And they are a part of what we do and I get tremendous feedback, which is very helpful so it really is a neat and amazing form of direct marketing. You really get a sense and an ability to interact with who your potential customer is, and also get to know those people who may not be your customers yet, but are aspirational and are hoping to be. So I did a lot of promotion around the book using Twitter, I do a lot for the Trump Hotel Collection and for other residential projects online and I’m spending a lot more time focusing on e-commerce for my jewelry business. How does someone get noticed at work? What can job seekers do now to stand out? Ivanka Trump: I always notice the people who work

the hardest in terms of their time commitment. These are the people who are in the office first and the people who are most likely to leave the office. I come in most Sundays and there are a few people that will be here and you remember that as an employer. Additionally, I always notice people who do the jobs that aren’t particularly glamorous or interesting and require tremendous work and time commitment, I’m thankful that they actively volunteered to take on those tasks. And that’s something that I think really speaks to team spirit and obviously not everything that one does within a course of a work day is always totally stimulating but often it just needs to get done, so you know I notice the people who volunteer for those types of positions. It is ultimately about speaking up and making sure that your bosses recognize the value that you contribute to an organization, and I think all too often you assume that your superior knows what you’re doing and very often they don’t.

What have your experiences been like using social media tools like Twitter and Facebook? What have you been tweeting about, what reactions have people had, and how has it helped you grow your business? Ivanka Trump: I’ve been spending a lot of time thinking about social media and just new ways to reach out to people. It’s obviously very very effective in that we can reach out to a large amount of people for not a lot of money. In terms of Twitter, I tweet multiple times a day, and sometimes it’s more personal. I don’t think people like to read things that only have the appearance of being totally promotional, but other times it is more promotional. Not in the sense of being too overt but in the sense of you know sending a message about something that I care about that relates to a project that some organization is working on. 81


интервю Кои са трите бизнес урока, които научихте от баща си през годините? Иванка Тръмп: 1. Бъди разпален относно това, с което се занимаваш. Ако не си, няма да постигнеш кой знае какъв успех, независимо колко си способен или интуитивен. Трябва ви страст. 2. Фокусирайте се върху детайлите. Няма значение дали говорим за изграждане на марка, построяване на сграда или друг вид бизнес – трябва да сте внимателни за дребните неща, които съпровождат големия проект. Хората често губят връзката с детайлите или не им обръщат внимание. Но когато говорим за луксозни стоки, има огромна разлика в качеството на продуктите и то се крие в малките детйли. Великите предприемачи обръщат внимание на тези неща. 3. Обградете се с мотивирани, решителни и интелигентни хора. Обичам да наемам служители, които са по-умни от мен. Това е голяма придобивка и затова търсим такива хора, когато искаме да изградим силна компания. Никой не може да постигне много сам, но ще успее, ако работи с енергични служители. Как успяхте да влезете в ролята на мениджър на толкова млада възраст? С какви трудности се сблъскахте и как ги преодоляхте? Иванка Тръмп: Преди да се присъединя към семейния бизнес работех в строителна компания Forest City Ratner в офиса  в Бруклин за период от година и половина.

Наистина научих много през това време, но знаех, че няма да достигна това управленско ниво, което имам тук. Сега обаче нося голяма отговорност. Трябваше да наваксам липсата на опит и едва 28-годишна ми се налагаше да вземам информирани решения. Справих се като разговарях с интелигентни и опитни хора, които с готовност ми даваха съвети по определени въпроси. Не съм се притеснявала да питам, когато нещо не ми е ясно. Исках да вземам наистина информирани решения. Това е добра отправна точка за бъдещето, защото малко хора на моята възраст могат да носят такова ниво на отговорност. Надявам се, че следващото десетилетие ще продължа да трупам ценен опит и ще имам уникално познание, заради работата, която ми се е налагало да върша. Какво научихте от ролята си в „Стажантът”? Кои са най-разпространените грешки, които участниците в шоуто допускат? Иванка Тръмп: Едно от нещата, които продължават да ме удивляват е, че хората не се учат от грешките си. Виждате отново и отново същите хора получават критики за едно и също нещо било в личен или в професионален план, но не схващат защо са подложени на критика. Те прекарват толкова много време в самозащита и нито минута не отделят да се замислят защо са били разкритикувани. Това наистина ме учудва. Въртят се едни и същи разговори, а тези участници не схващат, че имат проблем в собствения си модел на поведение. В книгата си казвате, че уменията да се водят преговори са особено важни. Как би могъл някой да стане по-добър преговарящ? Какви ще са ползите?

82

Иванка Тръмп: Истината е, че да умееш да преговаряш отчасти е въпрос на инстинкт. Ако го имате и ако умеете да „прочитате“ хората – да вникнете в това, което ги мотивира, ще се справяте добре. Наистина човек се учи да преговаря по-добре в практиката, но тя само допълва това, което вече имате. Вярвам, че повечето хора са родени със способността да бъдат велики в това изкуство, но някои не притежават такива умения по рождение. Чрез практиката обаче можем само да подобряваме уменията си. Очевидно има неща, които можем да направим, когато сме мотивирани. В преговорите човек трябва да настрои себе си на вълната на другия и тогава няма как да не ви отговорят с разбиране. Понякога се налага да отстъпите в момента, в който осъзнаете, че не сте правилният човек, с когото да се преговаря. Най-важното е да можете да се вслушвате и да стигнете до сърцето на човека отсреща, да разберете какво той би искал да постигне в хода на това договаряне.

Влияят ли действията на баща ви, позитивно или негативно, на вашия публичен образ? Иванка Тръмп: Ние сме семейство и е съвсем естествено да ни свързват. С времето обаче образите ни се разграничават все повече. Въпреки всичко, моите действия се отразяват върху имиджа на баща ми, а неговите върху цялата организация. Винаги имаме наум тази зависимост и винмаваме по какъв начин се държим и какво правим. Бих искала да представлявам марката Trump по един позитивен начин, който да показва нашите ценности като компания.


You talk about creating an identity and a reputation for yourself in your book? Can you explain how someone might do this? Ivanka Trump: First of all, reputation is something that can only be achieved over a course of time. I view it as something that’s very organic. I’m in the process of developing a reputation; I’m too young to have one and I’m quite frankly too inexperienced, so I think as time passes you develop a reputation. As you’re young, you really have to lay the groundwork for who you want to be and how you want to be perceived and that’s largely within your control. Being known for your integrity, being known as somebody who will honor their commitments and honor their word, being known as someone who is motivated, passionate and driven, who is thoughtful all of these things you know I hope that I’m developing that reputation for myself within the industry. Reputation is one of these things that it takes decades to build and takes one stupid act to destroy in the eyes of another.

one of the things that I recognized is that within the context of another organization, I wouldn’t have the level of responsibility I do here and that in and of itself is a great responsibility. I have to bridge the gap of experience and obviously being you know 28 I may not have the experience on all fronts but it’s up to me to make informed decisions and I have to bridge that gap by talking to people who are intelligent, talking to people who can lend advice on certain subjects if I feel uncomfortable with something and just generally not being you know afraid to ask questions and trying to make decisions that are as informed as possible. It gives me just a great stepping stone to the future because few people are my age and have this level of responsibility and I’m hopeful that over the next few decades that will continue to accumulate and I will be in my 40’s or 50’s with a knowledge base that is pretty unique, just in terms of the amount I’ve been exposed to.

negotiator? What are the benefits? Ivanka Trump: The reality is part of negotiation is instinct. If you don’t have good instincts and if you don’t have a good ability to read people and understand and cut through to what people’s motivations are, you can get better at negotiation through practice but you’ll never be a great negotiator. I believe that people are born with the ability to be a great negotiator or not and then the rest just comes through experience. But there are obviously things you can do and sometimes if we are moving ourselves from those negotiations, you have to adjust yourself to the person you’re dealing with and sometimes too often I see somebody feeling that they have to be responsible for every negotiation even if the person they are negotiating with is not responding favorably to their personality. So sometimes it’s stepping back and recognizing that you are not the right person to negotiate

What are your top three business lessons that you’ve learned from your father over the years? Ivanka Trump: 1.Be passionate about what it is that you’re doing. Because if you’re not, you just won’t have the same level of success as someone who is regardless of your abilities or your instinct. You really need that passion. 2.Focus on the details, whether it’s building a brand or whether it’s building a tower, one needs to focus on the details that go into a larger whole and I think all too often people either get lost in the details or they don’t spend enough time considering them. But when you’re dealing with luxury products, that’s the real differentiator, the quality of product often rolls down to the small considerations. And a great developer is somebody who recognizes and pays attention to those things over and above somebody else. 3.Surround yourself with motivated, driven and intelligent people. I like nothing more than to hire somebody who I perceive as more intelligent than I am. That is a great asset and those are the people we look for so I’m the first to recognize that building a strong company can’t be done alone and it has to be done with the participation of energetic people. How were you able to manage an executive role so soon in your career? What obstacles did you face and how did you confront them? Ivanka Trump: I worked for Forest City Ratner, who was another developer and I worked for him in his Brooklyn office for a year and a half prior to joining my family company. So that was actually just a tremendous learning experience for me but I think

Roses are placed on a table before the start of a news conference about the Trump Soho Hotel Condominium in New York What have you learned from your role as a judge on The Apprentice? What common mistakes do you see contestants making on the show? Ivanka Trump: One of the things that continues to amaze me is how people don’t learn from their mistakes. You’ll see time and time again the same people being criticized for the same personality shortcomings or the same professional shortcomings and being unable to grasp the criticisms. They spend a tremendous amount of time defending their actions and not a lot of time reflecting on why those critiques were levied upon them, so that’s something that I just find amazing. Sometimes the conversation with the person is the same and they don’t recognize that they’re constantly getting criticized for the same behavioral patterns. You mention negotiating skills are important in your book. How can someone learn to be a better

with the person across from you. I think it ultimately boils down to sizing up the other person, getting to the heart of what the other person is looking to accomplish out of that negotiation. Does your father’s actions, whether positive or negative, impact the way you’re perceived in the public? Ivanka Trump: We’re all identified as a family and naturally we have to develop our own identities and I don’t think as time goes by we’re co-mingled as regularly but with that said, the actions of me reflect upon my father, the actions of him reflect upon the Trump brand and that’s something that we’re very cognizant of and that’s why we choose to behave ourselves in a certain way and act in a certain way. I want to represent the Trump brand in a way that is positive and in a way that upholds what our values are as a company. 83


Да видиш бъдещето Тенденцията да се намалява потреблението на ограничените природни ресурси накара автоиндустрията и дизайнерите на нови коли да променят изцяло плановете си и да намерят решение за това растящо предизвикателство. Допълнителен мотив за новата визия са и правителствените регулации, както и новите правила за безопасност.

Cadillac Aera

Т

ази година конкурсът Design Challenge в Лос Анжелис накара дизайнерските студия да представят концепциите си за бъдещия 4-местен суперлек ав-

томобил, който трябва да бъде едновременно комфортен и безопасен, да носи удоволствие от шофирането, без да жертва модерния стил и да отговаря изцяло

Envision the Future With consumers seeking to minimize consumption of the earth's resources, auto manufacturers and designers are challenged to meet these growing socio- and economic trends with style, while adhering to government and safety regulations. This year's Los Angeles Auto Show Design Challenge asked design studios to envision a 1,000 lb., four-passenger vehicle that is both comfort84

able and safe, while delivering satisfactory driving performance without sacrificing the styling consumers' demand. The entries ranged from

на потребителското търсене. Предложените модели варират от превозни средства, произведени от органични материали и задвижвани от компресиран vehicles made from organic materials and powered by compressed air to futuristic models relying on the latest high-tech advancements. For the last six years, the Design Challenge has been focused on the Southern California Automotive Design community. For the first time, Mercedes-Benz studios from Germany and Japan joined the competition to add an international perspective.

въздух до футуристични модели, в които могат да се видят найновите технологии. През последните 6 години в Design Challenge участваха най-ве-


рамка с повърхност от гъвкави пресовани полимери, оптимизирано тегло и аеродинамична форма. Новият Cadillac е тих и елегантен, благодарение на задвижването с компресиран въздух чрез високо ефективната система Pneumatic Drive System (PDS).

Smart 454 WWT че конструктори от Калифорния. За първи път тази година дизайнерските студиа на MercedesBenz от Германия и Япония се присъединиха към надпреварата, за да добавят международен акцент. Тази година финалът на конкурса беше силно оспорван и в крайна сметка журито обяви двама победители: Cadillac Aera и Smart 454 WWT. „Беше изключително трудно да определим победителя в надпреварата. Проектите, които се състезаваха бяха из-

ключително качествени“, обявиха членовете на журито. Победителят: Бъдещият дизайн на General Motors Cadillac Aera (Aero + Era) определено се отличава с иновативен и стилен подход към дизайна на ултра леките автомобили. Моделът е 2+2 купе, с възможност да изминава до 1000 мили на алтернативно гориво. Структурата на каросерията при Aera е полихидравлична, с 3D решетка, моно-

В екстериора са вгарени въздушни клетки, а материалът е подобен на този, който се използва за въздушните възглавници на Mars Rover на НАСА и който повишава пасивната безопасност и вътрешния комфорт. Гъвкавото полимерно покритие оптимизира аеродинамиката и функционира като ултра-лека алтернатива на конвенционалните панели и стъкла. Сред останалите технологии е All-In-One, която съчетава по уникален начин механизмите на задвижване, управление и окачване. Победителят: Smart 454 WWT Концепцията за новите модели smart 454 WWT е впечатляваща. Ето как дизайнерите на Smart я описват: “Свежият дух на Западното крайбржие срещна германските технологии и се прояви в съвсем нов дизайн в закачливи мотиви. Моделът ще се произвежда от високотехнологични роботи. Изглежда приятелски добронамерено, а рамката на шасито Tridion е все едно изплетена от нашите „умни баби“ (иначе позната като SGRs) от въглеродни влакна. Това изплитане дава възможност да се създадат сложни форми и посредством геометрията да се оптимизира силата и теглото.

Honda Air

This year's Los Angeles Design Challenge ended with a tie, as judges, after much deliberation, declared two winners: the Cadillac Aera and smart 454 WWT. "Deciding this year's Design Challenge winner was a tremendously difficult decision as the quality of entries has increased throughout the years", agreed the Design Los Angeles judges.

General Motors Advanced Design The Cadillac Aera (Aero + Era) takes an innovative and stylistic approach to ultra-light weight vehicle design. A 1000 lb., 2+2 touring coupe, with a range of 1000 miles utilizing alternative fuel. Aera's highly advanced body structure utilizes a polyhedral, 3D lattice, mono-formed frame with a flexible pressurized polymer skin for body panels and glass, optimizing weight, aerodynamics and safety.

Renowned Cadillac smoothness and quietness are accomplished using the harnessed power of compressed air via a highly efficient Pneumatic Drive System (PDS). Its 10,000 psi composite air storage tank has ample capacity for a 1000 mile range. Flexible, pressurized air cells in the exterior skin, similar to material developed for the NASA Mars Rover airbags, enhance passive safety and interior comfort. The flexible polymer skin 85


MAYBACH DRS Ние използваме различни материали за всяка отделна част на превозното средство, тъй като всяка една си има своите специфични качества и външен вид. Всяка част е произведена с точните материали, необходими за оптимален баланс между тегло и функционалност. Прозорците, калниците и броните са направени от пластмаси, подходящи за рециклиране. Покривът е тънък, но е от много траен рециклиран текстил, който идва с различни щампи и мотиви. Останалите конкуренти Освен изискването за супер леко тегло на моделите, участниците трябваше да отговорят и на редица допълнителни критерии като красив външен вид, комфорт, уникалност на дизайна, устойчивост и поведение. Ето някои от останалите претенденти: От дизайнерското студио на Хонда в Пасадена Концепцията Honda Air опредеMercedes-Benz Biome

86

От дизайнерското студио на Mercedes-Benz в Япония Забелязвате ли как този модел напомня за класическите рикши? MAYBACH DRS е всъщност една електрическа рикша, с която се въвежда изцяло нова култура за съвсем близкото бъдеще на автомобилния свят. Резултатът: футуристична композиция с ултра лека конструкция, уникален екстериор и луксозен интериор. Задвижва се чрез електричество и се контролира от бордовия компютър, който се очаква да

MAZDA MX-0 лено е поглед в бъдещето за лек и алтернативно задвижван автомобил. Вдъхновен е от модерните увеселителни влакчета, както и от спортове като гмуркането. И тук задвижването е чрез компресиран въздух и пневматична система. Съвсем лекият модел се оказа мощна заявка за новата концепция на Хонда – за тотално удовоствие от шофирането. Пълна с мощ и въздушни мечти!

бъде включен в транспортната инфраструктура на някой от световните мегаполиси. Maybach DRS осигурява плавно и луксозно пътуване из големия град. MAZDA Дизайн, Северна и Южна Америка Всеки компонент в MX-0 е проектиран така, че да изпълнява функциите на няколко MX-5 компоненти, като повечето части са заменени с по-малки и опростени Volvo Air Motion Concept

такива, използвайки иновативни олекотени материа­ли. Със своята ултра-лека маса и електрически двигатели, MX-0 достига почти невъзможно ускорение и позволява бързо вземане на завоите. С него по-скоро имате усещането, че пилотирате, а не че шофирате. Mercedes-Benz, дизайнерски център Калифорния: Mercedes-Benz Biome използва технологии от природата за постигане на този ултра лек автомобил и осигурява безпроблемното му интегриране в екосистемата. Моделът е отгледан в устойчивите лаборатории на Mercedes-Benz, където всяко превозно средство израства от две семена. Едното е вътрешността на модела с Mercedes-Benz ДНК, а второто дава външния вид. И двете семена се развиват заедно и са генно модифицирани от изискванията на клиентите. Volvo Car Corporation: център за мониторинг и концепция VMCC Концепцията на марката е – олекотяване и сложност, като същевременно се увеличава максимално удоволствието от шофирането. Тази философията стои зад Volvo Air – новото предложение на Volvo Car Corporation. Използвани са хиляди малки компоненти – много повече, отколкото в традиционните модели. Volvo Air е снабден с мощни и все пак простички двигатели със сгъстен въздух. Тази концепция показва красотата и чистотата на скандинавския дизайн и осигурява силно преживяване зад волана.


optimizes aerodynamics and functions as an ultra-lightweight alternative to conventional body panels and glass. Additional technologies include an All-In-One (AIO) wheel system, combining rotary actuator propulsion, steering and suspension functions. Smart 454 WWT The concept behind the smart 454 WWT is "out there", too. Here's how Smart describes the concept: “West coast fun and innovation meets German technology, design and grannies' hand knit socks. Manufactured by incredibly high-tech robots that look as friendly and cuddly as our grandmothers, the Tridionframe (chassis) is knit by our "Smart Granny Robots" (otherwise know as SGRs) out of carbon fibre. The knitting can create complex shapes and forms, enabling the geometry to be optimized in strength and weight. We use different materials for each individual part to give every piece of the car its own specific properties and look. Each part is manufactured with the exact material necessary for an optimal balance between weight

and function. Windows, fenders and bumpers are all made of recyclable plastics with ingrained colors. The roof is a thin, but highly durable recycled textile that comes with different prints and weavings.� The rest of the contestants Besides the weight limit, all participating cars had to fulfill a number of criteria, such as beauty, comfort, uniqueness of design, sustainability and performance. Here are some of the rest of the pipe-dream contestants. Honda Advanced Design Studio, Pasadena, CA The Honda Air concept is a vision of the future of lightweight and alternative fuel performance vehicles. Inspired by the modern roller coaster, as well as skydiving wing-suits, the Air is powered by a compressed air and pneumatic regulator system. At just under 800 lbs., the powerful anthem of pneumatic propulsion exemplifies Honda's concept of fun to drive. The pow[air] of dreams. Mercedes-Benz Research and Development Japan: Advanced Design Center Japan Leveraging values of the classic "JinRiki-Sha" (human powered rickshaw), the MAYBACH DRS "Den-Riki-Sha" (electric powered rickshaw) embodies the attributes of a radically new car culture in the near future. The result: A futuristic composition of ultra light construction with a unique luxurious exterior and interior expression. Powered by a self balancing electric drive unit and controlled by an onboard computer plugged into a mega city's transport infrastructure, the

MAYBACH DRS delivers a smooth, luxurious journey cross town. MAZDA Design Americas With each component in the MX-0 redesigned to carry out the functions of several MX-5 components, a multitude of parts have been replaced with fewer, simplified ones, using innovative lightweight materials. With its ultra-light mass pushed by high-torque electric motors, the MX-0 delivers impossible acceleration and instant cornering. It's more like flying than driving. Mercedes-Benz Research & Development North America, Inc.: Advanced Design Center California The Mercedes-Benz Biome utilizes technologies from nature to achieve ultimate light weight and seamless integration into the ecosystem. Grown in the ecologically sustainable Mercedes-Benz Nursery, each vehicle is grown from two seeds. One seed, the front star, grows the interior of the vehicle from Mercedes-Benz DNA, while the seed capsule creates the vehicles exterior. Both seeds grow together and are genetically engineered into customer's specifications. Volvo Car Corporation: Monitoring and Concept Center VMCC Minimizing weight and complexity, while maximizing driving enjoyment, is the philosophy behind the Volvo Air Motion Concept. Thousands fewer components are employed than in a traditional car thanks to the powerful, yet simple, compressed air motors. The Volvo Air Motion demonstrates the beauty and purity of Scandinavian design and delivers a guilt free, raw driving experience. 87


на екрана

Премиера в България: 07.01.2011 Световна премиера: 10.12.2010 Режисьор: Флориан Хенкел фон Донерсмарк Сценаристи: Кристофър Макуори, Джефри Начманоф, Джулиан Фелоус В ролите: Анджелина Джоли като Елиз Клифтън-Уорд, Джони Деп като Франк Тейлър, Пол Бетани като Ачисън, Руфъс Сюел като Англичанина, Тимъти Далтън като Джоунс

А

мериканският турист Франк (Джони Деп) среща мистериозна красавица, която го въвлича в един шеметен свят на интриги и опаснос-

88

ти, докато двамата прекосяват Европа в режисирания от Флориан Хенкел фон Донерсмарк параноичен трилър. Когато Франк вижда Елиз (Анджелина Джоли)

във влака, решава, че това е обрат на съдбата. Франк дори не подозира, че всичко е част от един по-голям план, който скоро ще го въвлече в неприятности, дъжд от куршуми по улиците на Париж и преследване по каналите на Венеция. В крайна сметка, колкото по-бързо им се налага да бягат, толкова повече любовта между двамата се разгорещява.

и беше може би най-добрата лента на 2006 година. Малко сме притеснени обаче дали той умее да режисира и англоговорящи филми толкова добре, но с този актьорски състав, няма съмнение, че изпълненията ще са на ниво. Иначе Донерсмарк доказа, че е способен да разкаже една история с напрежение и страст и го прави наистина превъзходно.

Филмът ще ви впечатли по три причини. Първата е Джони Деп. Втората е Анджелина Джоли. Но най-важната причина за познавачите е името на режисьора Флориан Хенкел фон Донерсмарк, чийто филм „Животът на другите“ спечели Оскар

„Туристът“ е римейк на на френския трилър от 2005 година „Антъни Цимър“. Първоначално за главните роли са планирани Том Круз и Чралийз Терон, но за щастие плановете се променят. Оригиналът на френски е написан и режисиран от Жером Сал.


The Tourist Release Date: December 10, 2010 Bulgaria Premiere: January 07, 2011

the faster Frank and Elise run, the more intense their romance grows.

Director: Florian Henckel von Donnersmarck Screenwriter: Christopher McQuarrie, Jeffrey Nachmanoff, Julian Fellowes Starring: Angelina Jolie as Elise Clifton-Ward, Johnny Depp as Frank Taylor, Paul Bettany as Acheson, Rufus Sewell as The Englishman, Timothy Dalton as Jones

This film will rock for three reasons. Johnny Depp. Angelina Jolie. But most important of all is director Florian von Donnersmarck, who The Lives of Others, which was quite possibly the best film in 2006. We do worry about his ability to direct in English, but with the pedigree of the actors, no doubt the performances will be stellar, and he can tell a story with all sorts of passion and suspense, so this should be more than good.

American tourist Frank (Johnny Depp) meets a mysterious beauty who drags him into a dangerous world of intrigue and espionage while traveling through Europe in director Florian Henckel von Donnersmarck's paranoid thriller. When Frank met Elise (Angelina Jolie) on the train, he thought it was a chance encounter. Little did Frank realize it was all part of a much bigger plan, one that would soon find him dodging bullets through both the historic streets of Paris and the winding canals of Venice. Now,

The Tourist is a remake of a 2005 film called “Anthony Zimmer,” which was a French film and was at one time time intended to star Tom Cruise and Charlize Theron. The French original was written and directed by Jérôme Salle. It'd been a long road to this point full of a lot of changes, from plot points to cast – Tom Cruise + Charlize Theron, then Angelina Jolie +

89


на екрана крадец измислят план. Двамата решават да използват като примамка някой, който външно прилича на него. Така главната героиня въвлича невинен американски пътешественик на име Франк в опасната игра на котка и мишка. Всички наред от правителствените агенти до преследвачите от подземния свят се хващат на въдицата и нищо неподозиращият, но увлечен по красивата Елиз, турист се превръща в мишена. Все пак, за да бъдем откровени трябва да признаем, че финалът търпеше повече разкрития и препратки. Обратът е доста очевиден. Сюжетът като цяло не изглежда съвсем издържан от началото до края и вероятно реакцията ви няма да е нищо повече от: „А, той ли бил? Ами, добре“. Едва ли много хора ще си губят времето да сравняват римейка с оригинала. По-скоро ще вдигнат рамене озадачено и ще забравят за моментите, в които нишката на логиката се къса. Без силно трето действие, сценарият преминава като средностатистическа шпионска история и напомня за по-евтин вариант на сюжетите за Джейсън Борн. Има няколко изненадващи обрати, любовната страст също е налице, присъстват и няколко сцени с преследване плюс една-две престрелки, но като цяло действието изглежда познато и уви, мистериозните елементи не водят към сензационна развръзка. Докато се стигне до настоящия актьорски състав във филма, продукцията изминава дълъг път и претърпява много промени, както в сюжета, така и в екипа. Първоначалната идея за Том Круз и Чарлийз Терон се трансформира в Анджелина Джоли и Сам Уорингтън, докато накрая се оформи тандемът Джоли-Деп. Но едно нещо можем да кажем със сигурност, в настоящия състав имаме убийствена колекция от талантливи актьори. 90

Джоли влиза лесно в „кожата“ на запомняща се красавица, приятелка на изпечен мошеник и крадец, който успява да се измъкне със задължения от 744 милиона от неплатени данъци. Всъщност схемата, по която действа той, е изпиране на пари чрез сметки и фирми на Каймановите острови – нещо, което никога не е правено преди... С цел да заблудят властите и да се отърват от преследвачите си, Елиз и нейният приятел-


Sam Worthington, and finally Jolie + Johnny Depp. But one thing is for certain – there's a killer collection of talent along for this ride. Jolie plays the stunning lady friend of an international thief and cunning numbers man who managed to make

off with $744 million in unpaid taxes. The scheme was essentially laundering money through the Cayman Islands, which has never been done before… In order to throw off the authorities tailing her, Elise uses someone with a similar build to her friend as a decoy. Enter the title character, an innocent American traveler named Frank now mixed up in a dangerous game of cat and mouse. The government agents, henchmen, and especially Frank all mistake her flirtations for genuine affection and soon he’s the target. The finale and the “big reveal” of the original thief could use an overhaul. The twist is obvious. It doesn’t seem like a swerve cleverly conceived from start to finish, so it’s not likely to get

much more of a reaction than, “Oh, it was him? All right.” It won’t have people talking or comparing him to Keyser Soze just shrugs of indifference and puzzling over the leaps in logic. Without a strong third act, the script reads like a spy romance novel and a cheap Jason Bourne repeat. There are sultry exchanges, multiple chase scenes, and a shootout or two, but the action seems familiar and the mystery leads no where. 91


на екрана

Режисьор: Уилям Монахан С участието на: Ана Фриел, Колин Фарел, Кийра Найтли, Рей Уинстън, Стивън Греъм 92


Булевард Лондон Ирландският писател на криминални романи Кен Брюен има свой хаплив стил с типично британско остроумие. В случая го развихря в безмилостната улична интрига, филмирана в „Булевард Лондон“. Това е режисьорският дебют на сценариста Уилям Монахан (спечил Оскар за филма „От другата страна“).

Л

ентата е микс между гангстерските филми от 60-те и черните филми на Холивуд от 40-те години на миналия век, като хвърля критичен поглед към славата и болните амбиции, характерни за онези времена и не само. В този гангстерски трилър Колин Фарел и Кийра Найтли са в ролите на злополучни любовници, опитващи се да избегнат конфликт с един от най-яростните криминални босове в Лондон. Фарел е доста убедителен в ролята на здравеняка, но Кийра Найтли разчита донякъде на вече натрупаната слава.

(Бен Чаплин), дребен гангстер, който търси някой да го покрие в предстояща поръчка. Мичъл се съгласява да му помогне в замяна на място, където да живее. Все още оплетен в своето минало, Мичъл е въвлечен в живота на Шарлот (Кийра Найтли) - филмова звезда, усамотена в резиденция Холанд Парк под обсадата на орда от репортери и фотографи. Развълнуван от нейната красота и уязвимост, той бързо влиза в ролята на закрилник, предпазващ я от агресивните папараци, ловци на сензации и всякакви злодеи, както и от хитрите опити да

бъдат задигнати от къщата й скъпи произведения на изкуството и ценни ретро коли.

With Colin Farrell poised and entirely credible as a tough guy, and a performance by Keira Knightley that trades cleverly on her stardom, "London Boulevard" should please audiences who like a tall tale served slightly bitter. Marketed to an informed niche, the film should reap just rewards.

and he brings along Ray Winstone from that film as a touchstone in the role of a gang-leader named Gant. Farrell gives his most measured performance yet as Mitchell, a frighteningly ruthless hard man whose three-year term in prison has prompted an urge for redemption, and who turns down Gant's offer of work.

Привличането между тях се засилва и взаимоотношенията им се задълбочават, Мичъл и Шарлот кроят планове да започ­ нат заедно всичко отначало в Лос Анжелис. Монахан показа своите умения в поддържането на образите на горещи и избухливи характери, готови всеки момент да преминат към насилие, още в лентата на Мартин Скорсезе „От другата

„Булевард Лондон” ще се хареса на аудиторията, която обича разкази, поднесени с доза горчивина. При всички случаи лентата напипва определена ниша и е възможно да обере някои филмови награди. След три години зад решетките, Мичъл (Колин Фарел) излиза от затвора Пентънвил с добрите намерения да промени живота си. След като е вече на свобода, той среща своя стар приятел Били

London Boulevard Directors: William Monahan Cast: Anna Friel, Colin Farrell, Keira Knightley, Ray Winstone, Stephen Graham

Irish crime writer Ken Bruen has a stylish line in mean-streets poetry that Oscar-winning screenwriter William Monahan sashays winningly into "London Boulevard," his first feature as director, Reuters reported.

Irish crime writer Ken Bruen has a stylish line in mean-streets poetry that Oscar-winning screenwriter William Monahan sashays winningly into "London Boulevard," his first feature as director.

A mix of 1960s Brit gangster-movie flourish and 1940s Hollywood noir, it satisfies not only in the tradition of yarns boiled hard and wry, but as a savvy comment on fame and ambition.

Monahan demonstrated his handle on the nature of those prone to hot tempers and sudden violence in Martin Scorsese's "The Departed,"

Bruen's tale follows a well-trod path with echoes of "Sunset Boulevard" as Mitchell tries to go straight by signing 93


на екрана страна“. В новата продукция води със себе си актьора от този филм Рей Уинстън. На него е поверена ролята на гангстерския лидер Гант. Фарел дава всичко от себе си в образа на Мичъл, брутален в плашещи пропорции, но все пак търсещ изкупление. Гангстерската приказка следва доня-

то на известната актриса е по всички списания, вестници, плакати, а тя самата, както стана ясно, е постоянно преследвана от папараци. В историята на Брюен, адаптирана от Монахан, образът на Шарлот е комплициран допълнително. Тя непрестанно изпада в опасни ситуации и това никак

двамата. Мичъл е влязъл в полезрението на могъщия и безскрупулен мафиотски бос Гант, който вижда в него потенциал и ценни качества за своя бизнес. Когато Мичъл грубо отхвърля предложената изгодна поръчка, Гант го вкарва в капан. Колкото пожестока и смъртоносна става

да уреди сметките си веднъж завинаги. Ролята на Уинстън е доста позната, но му приляга и разкрива колко авторитетно може да стои самият актьор на екрана – гениално плашещ, особено изправен лице в лице с Фарел. Никой няма да остане изненадан от развитието на сюжета, но приятните моменти в историята са много. Включително малката хитра усмивчица на Фарел, когато нещата се объркват и богата актриса изпада в ситуция, в която се нуждае от закрила. Да не споменаваме красивите кадри от нощен Лондон, саундтрака с участието на Стоунс, Дилън, Ярдбърдс и Касабиан, белязали 60-те, но в същото време с напълно съвременно звучене. Освен Колин Фарел и Кийра Найтли в „Булевард Лондон” участват още Дейвид Тюлис (Хари Потър и Нечистокръвният принц, Небесно царство); Анна Фрийл (Ще срещнеш висок тъмнокос непознат, Изпозагубеният свят); Бен Чаплин (Легенда за езерото); Стивън Греъм (Империя край океана, Това е Англия). Премиерата на „Булевард Лондон” в България е на 21 януари 2011г.

къде пътя на „Булевард Сънсет“ в сюжетната линия, когато Мичъл се опитва да влезе в правия път и става бодигард на супезвездата Шарлот.

не е трудно, когато Мичъл е край нея с неговото тъмно минало и настояще.

За разлика обаче от Норма Дезмънд, последното нещо, което Шарлот иска е нова връзка. Лице-

Да бъде снимана – за Шарлот е инвазия в личното  пространство, но за Мичъл, който е преследван от гангстери, може да означава фатален край и за

on as a handyman come bodyguard for superstar actress Charlotte (Knightley) who lives in a London mansion with her guardian, a former actor named Jordan played with bohemian flair by David Thewlis.

constantly by paparazzi. Bruen's story, adapted sharply by Monahan, complicates her self-obsession with the matter-of-fact danger brought about by Mitchell's dangerous past and present.

Unlike Norma Desmond, the last thing Charlotte wants is another close-up. Having been the rage of European films, her image is everywhere on magazines, newspapers and billboards, and she is hounded

For Charlotte to be photographed means personal invasion, for Mitchell to be photographed with her after he runs afoul of Gant could mean death for both of them. Not to mention Mitchell's tramp of a sister, played

94

тактиката на мафиота, толкова по-ясно се вижда, че Мичъл ще бъде по-скоро мъртъв, отколкото свободен. С ясното съзнание, че всеки негов близък рискува да си навлече гнева на Гант, включително Шарлот и сестра му Брио­ ни (Анна Фрийл), Мичъл решава да предприеме драстичен ход, за with mischievous guile by Anna Friel. She matches Thewlis in going to the top but not over it as characters that can only exist in crime stories but are nonetheless great fun. Winstone's role is a familiar one but it is testament to his screen authority that he makes his hoodlum genuinely scary, and it's to Farrell's credit that when they go nose to nose, he gives the veteran a run for his money. No one will be surprised by the way

the story plays out, but the pleasures are many. They include Farrell's small reflective smiles when things go wrong and Knightley's sly depiction of a beautiful woman who has fame and riches but remains needy and selfish. Not to mention Chris Menges' gleaming cinematography of London at night; and a soundtrack that features the Stones, Dylan, the Yardbirds and Kasabian that succeeds in evoking the '60s while sounding entirely in the present.


LX9500 3D Full LED Slim TV Т

ехнологиите напредват с всеки изминал ден до невиждани нива. Има стотици нови продукти, които се лансират на пазара ежедневно. Ако влезете в местния магазин за електроника, ще откриете безброй нови джаджи, които изглеждат различно и ви поднасят различни екстри. Телевизори, музикални системи, компютри и безброй технологични стоки, които провокират силното търсене днес. И все пак, ако планирате да се сдобиете с нов телевизор

моделът на LG – LX9500 3D TV е чудесна възможност. LX9500 e първият FULL LED 3D телевизор в света на потребителската електроника. Той предлага брилянтна картина и неповторимо триизмерно изживяване за семейството и приятели. Разполага с LED подсветката на екрана, Full HD 1080p, динамичен контраст 10 000 000:1 и TruMotion 400Hz технология, която дава ултра бърза реакция на картината и намалява

LX9500 3D Full LED Slim TV

TVs, music systems, computers as well s other electronic items are in great demand these days. However, if you are planning to buy a new television, LG LX9500 3D TV will be a great option.

that provides blur-free images and smooth, crisp and clear 3D picture. The LX9500 TV features full HD 1080p specification. The Infinia LX9500 has a wireless multimedia hub for cable-free connection and internet access. The Full LED display provides images of exceptional brightness and clarify for unrivalled picture quality. Complemented by a 10,000,000:1 dynamic contrast ratio and TruMotion 400Hz, the LX9500’s mesmerizing 3D picture transports viewers right into the heart of the action.

This is the first "full LED 3D TV" produced by LG. The LX9500 uses the TruMotion 400 Hz technology

Design BORDERLESS, embodied in the ultra-thin body and a thin screen frame, guarantees a completely

The technology is advancing day-byday to a great level. There are hundreds of new products released in the market everyday. If you step into your local electronic store, you will be able to find different types of electronic gadgets, which vary in their look and features.

замъгляването до минимум дори при бързо движещи се обекти като болидите на Формула 1. Spot Control иновацията пък автоматично настройва нивата на осветеност на отделните пиксели като така едновременно оптимизира изображението и разхода на електроенергия. Това се подпомага и от LG Intelligent Sensor, който анализира светлината в помещението и сам променя настройките на картината до оптималните  стойности.

интегрирани в панела, но това не пречи той да остане изключително тънък – едва 22,3 мм. 16-милиметровата рамка пък на практика е невидима благодарение на BORDERLESS дизайна, при който разстоянието между екрана и рамката представлява еднородно парче стъкло. А усещането е сякаш триизмерните образи „изскачат” от екрана. Където и да се намирате в стаята имате прекрасна видимост, защото иновативните технологии на LX9500 позволяват изключително широк ъгъл на гледане.

Невидимите говорители са

Освен изживяване като в истински киносалон той предлага и редица онлайн изживявания с възможността за директна безжична връзка към Интернет, както и DLNA и WiFi комуникация без свързване чрез кабели с други устройства като компютър, камера и мобилен телефон. Телевизорът се предлага в два размера с 47 и 55-инчов диагонал, а при покупка до края на годината получавате и 5 години гаранция.

new style home viewing. The model provides a particularly spectacular image. Excellent connectivity overcome all known boundaries. TV supports Digital Living Network Alliance (DLNA), so that may be exercised its wireless connection to all compatible audio and video devices,

allowing consumers to share music, videos and photos in unlimited quantities with their own PCs and home entertainment system. The LX9500 has variations of 47 and 55-inch diagonal, and the purchase by the end of the year comes with 5 years warranty.

95


Технологиите на 2011 година Кои са ключовите технологии, които имат потенциал да повлияят силно на индустрията през 2011-та и следващите години. Анализаторите от Gartner посочват няколко от тях.

Т

ези тенденции ще имат съществена роля за бъдещото изграждане на всеки един бизнес, включително и в сферата на информационните технологии. Те не са само въпрос на инвестиции, но и на гъвкавост на самите компании. Според специалистите не е сигурно бъдещето на тези, които закъснеят с прилагането им. Стратегическите технологии не са непременно нови, сред тях има и такива, които са се развили до ново ниво или са станали достъпни до по-широк кръг потребители. В някои случаи става въпрос за комбиниране на няколко тенденции. Шансът е на страната на тези, които успеят бързо да ги приложат, тъй като

96

ще постигнат по-широко пазарно проникване в следващите 5 години, смятат експертите. Ето защо тези тенденции трябва да залегнат в плановете на компаниите, в техните програми и инициативи. “Фирмите не бива да пренебрегват тези десет технологии, когато начертават стратегическите си планове. Те трябва да ги имат предвид и да ги заложат преднамерено в програмата си за следващите две години”, коментира Дейвид Киърли, вицепрезидент и анализатор на Gartner. “Понякога ще трябва да се вземе решение, че определена по-стара технология няма да се прилага

повече”, обяснява Карл Клаунч, също анализатор от Gartner. “В други случаи, ще трябва да се поддържат инвестициите в дадена технология за по-дълго време. А в някои ситуации ще се тества или ще бъде разпостранена агресивно определена нова тенденция”. Ето кои технологии влизат в Топ 10 за 2011 година: Облачните технологии В момента облачните технологии са разделени на две големи категории – публични и частни. Очаква се в близките три години доставчиците да предложат редица решения, които използват

двата подхода едновременно. Анализаторите очакват, че ще се прилагат приложения, които осигуряват публични облачни услуги (софтуер и/или хардуер) и методология (т.е. най-добрите практики как да се изгради и да се използва технологията) във вид, който позволява компаниите да внедряват този вид услуги. Много други доставчици ще предложат да управляват дистанционно услугите в облака. Според експертите до 2012 година големите компании ще имат цели отдели, които ще са натоварени да вземат решения за това каква част от дейността да се изнесе в облака и как да се управлява.


Мобилни приложения и таблети До края на 2012 година 1.2 милиарда души по целия свят ще използват мобилни устройства, проектирани за мултимедийно съдържание, съчетавайки мобилност и връзка с мрежата, прогнозират от Gartner. Мобилните устройства все повече се превръщат в компютри, при това със солидни възможности и широкоспектърност. И в момента вече има стотици хиляди приложения за платформи като iPhone, въпреки ограничения

пазар и фактът, че се нуждае от индивидуално програмиране. Нараства и качеството на тези приложения както по отношение на локация, действие, контекст на внедряването им, така и по отношение на връзката между клиенти и фирми. Именно широкото им приложение разкрива големи възможности за компаниите, в най-различни аспекти. Дава възможност да се подобрят взаимоотношенията, да се спечели конкурентно предимство.

Technologies for 2011 Top 10 technologies and trends that will be strategic for most organizations in 2011 were highlighted by Gartner.

The analysts define a strategic technology as one with the potential for significant impact on the enterprise in the next three years. Factors that

Социални комуникации и взаимодействие Социалните медии се разделят на четири основни групи – (1) социални инструменти за управление. Примери за това са продукти като MySpace, Facebook, LinkedIn и Friendster, както и технологиите за социални анализи, които прилагат алгоритми за разгадаване на човешките взаимоотношения и поведение, (2) социални инструменти за съвместна работа – това са технологии като wiki-та, блогове, платформи за размяна

denote significant impact include a high potential for disruption to IT or the business, the need for a major dollar investment, or the risk of being late to adopt. A strategic technology may be an existing technology that has matured and/or become suitable for a wider range of uses. It may also be an emerging technology that offers an opportunity for strategic business advantage for early adopters or with potential for significant market disruption in the next five years. As such, these technologies impact the organization's long-term plans, programs and initiatives. “Companies should factor these top 10 technologies in their strategic planning process by asking key questions and making deliberate

на съобщения, организиране на виртуален офис и управление на големи групи, (3) социални услуги за публикуване на съдържание – това са технологии, които подпомагат потребителите на социални мрежи да публикуват съдържание или да имат достъп до съдържание на места като YouTube и flickr и (4) социални инструменти за получаване на обратна връзка – това са технологии, чрез които може да се получи обратна връзка и мнение по специфични теми, както вече се случва в YouTube, flickr, Digg, Del.icio.us и Amazon. Според Gartner до 2016 година социалните технологии ще бъдат интегрирани с много бизнес приложения. Компаниите трябва да обединят CRM системите си, вътрешната комуникация и взаимодействие. Публичните социални сайтове приканват към една координирана стратегия. Видео Видеото не е нов медиен формат, но неговата популярност нараства все повече и сред немедийните компании. Тенденциите в дигиталната фотография, потребителската електроника, разрастването в мрежата, софтеурът за социалните медии, обединените комуникации,

decisions about them during the next two years,” said David Cearley, vice president and distinguished analyst at Gartner. “Sometimes the decision will be to do nothing with a particular technology,” said Carl Claunch, vice president and distinguished analyst at Gartner. “In other cases, it will be to continue investing in the technology at the current rate. In still other cases, the decision may be to test or more aggressively deploy the technology.” The top 10 strategic technologies for 2011 include: Cloud Computing Cloud computing services exist along a spectrum from open public 97


дигиталната и интернет телевизията, мобилните технологии – всички те достигат до един момент, в който видеото се превръща в основен формат. В следващите три години според Gartner видеото може да стане най-търсеният формат за разпространение на различно съдържание, а до 2013 година над 25% от съдържанието ще бъде доминирано от картинки, видео или аудио формати. Ново поколение анализи С нарастването на възможностите на компютрите и мобилните устройства, с подобряването на свързаността и с изследване на това как бизнесът взема определени оперативни решения, се открива възможност да се провеждат симулации, при които да се предсказва бъдещо поведение или бъдещи резултати. Тези анализи не се базират на минали 98

данни, а се използват инструменти в реално време, за да се прогнозира всяко едно отделно бизнес действие. Това може да изисква значителни промени в оперативната дейност и бизнес инфраструктурата, но пък се очаква да доведе до много добри резултати и да отключи вратата към успеха. Социални анализи Социалните анализи се правят с цел да бъдат измерени, анализирани и разтълкувани резултатите от взаимодействието и асоциациите между хора, идеи и задачи. Това взаимодействие може да се проявява чрез софтуер за социалните контакти, който се използва на работното място за вътрешна или външна комуникация или пък в социалните медии. Социалните анализи са един обощаващ термин, в който се включват множество специали-

зирани технически анализи като социално филтриране, анализ на социалните мрежи, сентиментен анализ и др. Инструментите за анализи на социалните мрежи са полезни както при изследването на социалната структура и зависимости, така и при проучване на индивидуалните работни модели на отделни индивиди, групи или организации. За целта се събират данни от различни източници, идентифицират се взаимоотношения, оценява се въздействието, качеството или ефективността на връзките. Контекстните изчислителни системи Контекстните изчислителни центрове се градят върху концепцията да се използва информация за крайния потребител или средата, в която е обектът, връзките и взаимодействията му и препоръките как да се подобри качест-

вото на взаимодействие с този краен потребител. Обектът може да е клиент, бизнес партньор или служител. Контекстните изчислителни системи разгадават нуждите на потребителите и проактивно обслужват тези нужди, като приобщават съдържанието, продуктите или услугите към тях. Според експертите от Gartner до 2013 година повече от половината от компаниите във Fortune 500 ще са предприели инициативи, свързани с контекстните изчислителни системи, а до 2016 година една трета от мобилния маркетинг ще е базиран на тези системи. Допълнителна памет Предполага се, че допълнителната памет ще бъде разработена на няколко нива в йерархия за различните сървъри или за различни компютри-клиенти, които имат предимство в разполога-


to closed private. The next three years will see the delivery of a range of cloud service approaches that fall between these two extremes. Vendors will offer packaged private cloud implementations that deliver the vendor's public cloud service technologies (software and/or hardware) and methodologies (i.e., best practices to build and run the service) in a form that can be implemented inside the consumer's enterprise. Many will also offer management services to remotely manage the cloud service implementation. Gartner expects large enterprises to have a dynamic sourcing team in place by 2012 that is responsible for ongoing cloudsourcing decisions and management. Mobile Applications and Media Tablets Gartner estimates that by the end of 2010, 1.2 billion people will carry handsets capable of rich, mobile commerce providing an ideal environment for the convergence of mobility and the Web. Mobile devices are becoming computers in their own right, with an astounding amount of processing ability and bandwidth. There are already hundreds of thousands of applications for platforms like the Apple iPhone, in spite of the limited market (only for the one platform) and need for unique coding. The quality of the experience of applications on these devices, which

can apply location, motion and other context in their behavior, is leading customers to interact with companies preferentially through mobile devices. This has lead to a race to push out applications as a competitive tool to improve relationships and gain advantage over competitors whose interfaces are purely browser-based. Social Communications and Collaboration Social media can be divided into: (1) Social networking —social profile management products, such as MySpace, Facebook, LinkedIn and Friendster as well as social networking analysis (SNA) technologies that employ algorithms to understand and utilize human relationships for the discovery of people and expertise. (2) Social collaboration —technologies, such as wikis, blogs, instant messaging, collaborative office, and crowdsourcing. (3) Social publishing —technologies that assist communities in pooling individual content into a usable and community accessible content repository such as YouTube and flickr. (4) Social feedback – gaining feedback and opinion from the community on specific items as witnessed on YouTube, flickr, Digg, Del. icio.us, and Amazon. Gartner predicts that by 2016, social technologies will be integrated with most business applications. Companies should bring together their social CRM, internal

communications and collaboration, and public social site initiatives into a coordinated strategy. Video Video is not a new media form, but its use as a standard media type used in non-media companies is expanding rapidly. Technology trends in digital photography, consumer electronics, the web, social software, unified communications, digital and Internet-based television and mobile computing are all reaching critical tipping points that bring video into the mainstream. Over the next three years Gartner believes that video will become a commonplace content type and interaction model for most users, and by 2013, more than 25 percent of the content that workers see in a day will be dominated by pictures, video or audio. Next Generation Analytics Increasing compute capabilities of computers including mobile devices along with improving connectivity are enabling a shift in how businesses support operational decisions. It is becoming possible to run simulations or models to predict the future outcome, rather than to simply provide backward looking data about past interactions, and to do these predictions in real-time to support each individual business action. While this may require significant changes to existing operational and business intelligence infrastructure, the potential exists to unlock significant improvements in business results and other success rates.

Social Analytics Social analytics describes the process of measuring, analyzing and nterpreting the results of interactions and associations among people, topics and ideas. These interactions may occur on social software applications used in the workplace, in internally or externally facing communities or on the social web. Social analytics is an umbrella term that includes a number of specialized analysis techniques such as social filtering, social-network analysis, sentiment analysis and social-media analytics. Social network analysis tools are useful for examining social structure and interdependencies as well as the work patterns of individuals, groups or organizations. Social network analysis involves collecting data from multiple sources, identifying relationships, and evaluating the impact, quality or effectiveness of a relationship. Context-Aware Computing Context-aware computing centers on the concept of using information about an end user or object’s environment, activities connections and preferences to improve the quality of interaction with that end user. The end user may be a customer, business partner or employee. A contextually aware system anticipates the user's needs and proactively serves up the most appropriate and customized content, product or service. Gartner predicts that by 2013, more than half of Fortune 500 companies will have context-aware computing initiatives and by 2016, one-third of 99


нето в памет пространството. За разлика от RAM, основната памет за сървъри и PC-та, флаш паметта е постоянна дори, когато няма захранване. В този случай, върши работата на disk drives, където информацията се разполага и трябва да оцелее и при срив в захранването и при превключване. Като се има предвид предимството на цената и удобството, ясно е какъв ще бъде предпочитаният начин за съхранение на данни, а пространството за това ще се разширява

все повече. По този начин ще се осигурява ценно място за всички данни, а новите слоеве ще позволяват съхранение на информацията на нива, дори и за тази част, която не е във файловата система. Всъщност, всички, които търсят комбинация от производителност и устойчивост, ще се ориентират към флаш памет. Повсеместно използване на компютри Според редица анализатори неусетно настъпва третата вълна

от използването на компютрите по света. Техниката непрестанно се умножава, а обектите в нашето ежедневие имат вече способността да отговарят на все повече необходимости и да комуникират с нашите дейности. Прогнозите на водещи индустриални експерти очертават свят, в който компютрите са вградени във всичко, което ни заобикаля. Мрежите вече надминават нивото, което може да бъде управлявано по традиционните централизирани начини. Това ни навежда на мисълта за една важна тенденция за пренасищане с компютърни системи и преминаване към операционни технологии, независимо какъв е подходът на тяхното внедряване. В допълнение, това ни дава важен сигнал и можем да очакваме персоналните устройства да се умножават се повече и да наблюдаваме ефекта – консюмеризация на IT решенията. Накратко броят на устройствата, които един човек притежава, ще става все по-голям. Fabric-Based Infrastructure Това е модулна форма за изграждане на компютърните системи,

worldwide mobile consumer marketing will be context-awareness-based. Storage Class Memory Gartner sees huge use of flash memory in consumer devices, entertainment equipment and other embedded IT systems. It also offers a new layer of the storage hierarchy in servers and client computers that has key advantages — space, heat, performance and ruggedness among them. Unlike RAM, the main memory in servers and PCs, flash memory is persistent even when power is removed. In that way, it looks more like disk drives where information is placed and must survive powerdowns and reboots. Given the cost premium, simply building solid state disk drives from flash will tie up that valuable space on all the data in a file or entire volume, while a new explicitly addressed layer, not part of the file system, permits targeted placement of only the high-leverage 100

С тази структура всъщност се обезсмислят различни физически източници, но се осигуряват допълнителни възможности на процесора и на мрежата, допълнителни връзки и памет – всичко това е част от функционалността на софтуера и се управлява чрез т.нар. Fabric Resource Pool Manager. Той пък се управлява от виртуална инфраструктура в реално време, благодарение на новите софтуерни компоненти. Инфраструктурата от типа Fabric-Based може да бъде от един източник или от няколко, които са свързани най-често чрез общ интегратор (външен или вътрешен), за да работят в синхрон. separate building-block modules connected over a fabric or switched backplane. In its basic form, a fabric-based computer comprises a separate processor, memory, I/O, and offload modules (GPU, NPU, etc.) that are connected to a switched interconnect and, importantly, the software required to configure and manage the resulting system(s).

items of information that need to experience the mix of performance and persistence available with flash memory. Ubiquitous Computing The work of Mark Weiser and other researchers at Xerox's PARC paints a picture of the coming third wave of computing where computers are invisibly embedded into the world. As computers proliferate and as everyday objects are given the ability to communicate with RFID tags and their successors, networks will approach and surpass the scale that can be managed in traditional centralized ways. This leads to the important trend of imbuing computing systems into operational technology, whether done as calming technology or explicitly managed and integrated with IT. In addition, it gives us important guidance on what to expect with proliferating personal devices, the effect of consumeriza-

където функционалностите се добавят от отделните елементи, свързани в едно и без допълнително надграждане. В найосновната си форма fabric-based computer представлява отделен процесор, памет и т.н. – всичко обаче е сврзано към едно ядро, софтуерът изисква вътрешна свързаност и извършва кофригуриране и реди изменения на системите без никаква външна намеса.

tion on IT decisions, and the necessary capabilities that will be driven by the pressure of rapid inflation in the number of computers for each person. Fabric-Based Infrastructure and Computers A fabric-based computer is a modular form of computing where a system can be aggregated from

The fabric-based infrastructure (FBI) model abstracts physical resources — processor cores, network bandwidth and links and storage — into pools of resources that are managed by the Fabric Resource Pool Manager (FRPM), software functionality. The FRPM in turn is driven by the Real Time Infrastructure (RTI) Service Governor software component. An FBI can be supplied by a single vendor or by a group of vendors working closely together, or by an integrator — internal or external.



интервю

Автор: Десислав Григоров, снимки: Getty Images, архив

Даника Патрик: Искам да ме запомнят като силен пилот Млада, красива и борбена, тя е най-популярната дама пилот в САЩ, а вероятно и в целия свят. Тя е Даника Патрик и е мъжкото момиче на сериите IndyCar.

За да придобиете по-добра представа какво представляват сериите, в които Даника се състезава, само ще отбележим, че четирима световни шампиони във Формула 1 – Марио Андрети, Емерсон Фитипалди, Найджъл Менсъл и Жак Вилньов са ставали първенци и в САЩ, където IndyCar по своята същност е американският еквивалент на най-престижния автомобилен шампионат. Има обаче една подробност – янките много си падат по надпреварите на овални трасета, където скоростите над 350 км/ч са нещо обичайно. Изисква се много смелост, за да си бърз и да се движиш в челото на колоната на трасе, където почти през цялото време си натиснал педала на газта до дупка. Самият Михаел Шумахер в едно интервю каза, че никога не би участвал в състезание на овал, защото е прекалено опасно. Даника обаче обича скоростта и опасностите и през 2008 г. записа името си в историята на IndyCar, като стана първата жена спечелила надпревара в сериите, който съществуват вече 100 години, при това именно на овал. Даника разказва за хобито и страстта  да побеждава представителите на силния пол в един от най-мъжките спортове – автомобилизма в личния си сайт и на сайта на своя отбор. 102


Даника Патрик започва да се занимава с картинг на 10-годишна възраст, а когато е на 16 се премества във Великобритания, за да преследва мечтата си да стане професионален автомобилен състезател. В САЩ се връща през 2003 г. и кара за тима на Боби Рейхъл във Формула Атлантик, а от 2005 г. се състезава в сериите IndyCar. Същата година става едва четвъртата жена стартирала в Индианаполис 500. През 2007 г. преминава в тима на Andretti Autosport за рекордната сума от 21 млн. долара за срок от три години, като неин спонсор става Motorola. През 2008 г. стана първата жена, спечелила състезание в 100-годишната история на IndyCar, а през 2009 г. завършва трета в Индианаполис 500 – рекорд за представителка на нежния пол. Миналата година удължи с още две години договора си с тима на Andretti Autosport, като неин основен спонсор става най-голямата уеб хостинг компания Go Daddy, която я подкрепя и в опита  да пробие и в популярните в САЩ серии NASCAR. В класацията на списание Forbes за най-добре платени спортистки, Даника е на четвърто място след тенисистките Мария Шарапова, Серина и Винъс Уилямс. Притесняват ли те опасностите в автомобилния спорт? Даника Патрик: Не се страхувам, че мога да се нараня. Вярвам в съдбата и това че си автомобилен състезател не означава автоматично, че трябва да претърпиш няколко неприятни катастрофи. Да, нашият спорт е опасен, но и безопасността в него е на високо ниво. Караш ли обаче със страх няма как да дадеш всичко от себе си, а и тогава вероятността да направиш грешка е многократно по-голяма. Често пъти камерите те хващат че си бясна на нещо или на някой. Неуравновесена ли си? Даника Патрик: Автомобилен състезател не може да си позволи лукса да бъде неуравновесен, прекалено опасно е. Аз също имам

чувства и емоции и предпочитам да им дам външен израз, отколкото да ги тая в себе си. Освен всичко останало най-интересното за телевизионните зрители във всеки спорт са емоциите на атлетите, а повечето от спортистите рядко ги показват, което според мен е грешка. Трудно ли е да си секси автомобилна състезателка? Даника Патрик: Като бях по-малка ми беше неприятно когато противниците ми, а и останалите, ме отписваха още преди да съм застанала на старт, просто защото съм момиче. Но често пъти това момиче им показваше, че предварителната им преценка е погрешна. Това, че съм жена ми помага и открива пред мен нови възможности да докажа на какво съм способна. Ако не беше

така, може би нямаше да съм стигнала на това високо ниво в автомобилния спорт. Харесва ми да съм дама и съм поласкана от интереса към мен, но бих желала хората да ме запомнят като добър и силен пилот, отколкото като дългокосата красавица в автомобила. В момента се състезаваш в два шампионата – IndyCar и NASCAR. Не е ли трудно съчетаването им? Даника Патрик: Никак не е лесно даже! Става въпрос за два напълно различни типа автомобили, чието управление изисква коренно противоположен подход. Образно казано е като разликата между тениса на корт и тениса на маса – правилата са сходни, но всичко останало е различно. Хубавото е, че зад гърба си имам прекрасни екипи, без които като състезател нищо не бих постигнала. Освен всичко съм много благодарна и на моите спонсори, които ме подкрепят при всяко мое начинание. В този смисъл подкрепата и свободата, която имам от основния ми спонсор Go Daddy е нещо, с което малцина професионални атлети могат да се похвалят. Мога да разчитам на тях във всеки един момент, за всяко нещо. Ако не беше състезател с какво щеше да се занимаваш? Даника Патрик: Бих желала да се занимавам с мода и да имам своя собствена линия за дрехи, обувки, дамски чанти. Надявам се след като прекратя състезателната си дейност да се отдам на тази си страст. 103


интервю те заедно. Ти имаш ли спомен? Даника Патрик: Да си призная честно и аз съм позабравила много от моментите, но той беше много галантен. Срещнахме се през 2002 г. когато разтегнах мускул в бедрото си, докато се занимавах с йога и тогава опрях до неговите услуги – той е физиотерапевт. Омъжих се за него на 23 г., но не мисля, че съм избързала с това свое решение. Нашият спорт е много самотен. Да, има си своите забавни моменти, но в 90% от времето човек се чувства самотен. Привързана си към семейството си. Мислила ли си скоро да ставаш майка? Даника Патрик: Винаги съм се чувствала неудобно когато говоря на тази тема. В нашия спорт обаче не можеш да си вземеш година отпуск, защото това означава повече Харесва ли ти идеята за бодиарт и би ли се съблякла да рисуват по тялото ти и би ли се снимала гола? Даника Патрик: Бодиартът ми допада много, защото е една прекрасна форма на изобразителното изкуство. Мисля, че бих опитала, но да се снимам гола – не мисля, че някога бих го направила. Човек трябва

да постави определена граница за всяко нещо. Имаш няколко доста разголени фотосесии за списанията FHM и Sports Illustrated. Как реагират на тях колегите ти на пистата? Даника Патрик: Съотборниците ми и всички в отбора ме поздравиха и казаха, че е стана104

ло страхотно. После обаче на няколко пъти си правеха шегички по мой адрес. Надявам се никой не си мисли, че на пистата под състезателния си гащеризон съм облечена само с бански костюм. Съпругът ти Пол Хоспентал казва, че не си спомня как точно сте започнали да излиза-


да не се върнеш на пистата. Никой не би ме приел сериозно, ако реша да родя и след това отново се върна. Иначе обожавам децата и един ден, когато се оттегля от състезанията бих желала да имам свое дете. Спазваш ли диета? Даника Патрик: Преди тежах 45 кг, но сега малко съм напълняла. Не се ограничавам в яденето и не мисля, че трябва да го правя, поне докато успявам без затруднения да вляза в кокпита на болида си (смее се). Когато съпругът ми напълня с 25-30 кг разбрах, че го обичам не по-малко. Не е нужно да отказвам парче торта или палачинка, ако точно в този момент ми се яде и затова вече не го правя. Какви бяха играчките ти когато беше малка – кукли или колички? Даника Патрик: Зависи за кои години от детството говорим. Имах стотици кукли, а от картонени кутии им правех къщички. Баща ми е бил автомобилен състезател и найестественото нещо е да ми подари някоя количка, така че имах и колички, но вече като по-голяма. Първата ми състезателна машина бе един картинг за начинаещи и за учудване на всички доста добре се справях с него и дори побеждавах момчетата. От там тръгна всичко –­ бях на 10 години. Какъв беше първият ти автомобил? Даника Патрик: Mustang Cobra, но от онези по-старите модели, които бяха красиви и грабваха окото, когато минат покрай теб. Никога обаче не съм си позволявала да му настисна педала на газта на улицата, защото баща ми винаги ме е учил, че тя не е място за състезания. От 10-годишна се състезаваш, но работила ли си друга, истинска работа? Даника Патрик: Разбира се. Баща ми притежава бензиностанция и там съм работила, а също и в кафетерията на майка ми. Едва ли работата за родителите ти може да се нарече истинска, но и това е нещо. Как прекарваш свободното си време? Даника Патрик: Със съпруга ми много обичаме да готвим. Прекарваме доста време вкъщи, само ние двамата и гледаме риалити шоута. Предпочитам ги, защото не ме натоварват и са един хубав начин да се разтовариш от всекидневието. Обичаме също и да се занимаваме с домашния си любимец – един мини шнауцер на име Уилям Робърт, на когото викаме Били. 105


Далеч от тълпите в Новогодишната нощ Признайте си. Новогодишното празненство рядко оправдава очакванията ви. Все същите поостарели обичаи с обратното броене в пренаселени площади или места, на които замръзването ви е почти сигурно. След известно време започва да ви доскучава.

Свалбард, Норвегия

С

лед истерията около Хелоуин (вече ни се струва, че беше толкова отдавна), бързо последван от два месеца Коледни реклами, джингли, песнички или просто анонси за наближаващите празници, найнакрая идва декември – бълващ от коледни партита и забързано

106

пазаруване в последния момент. Все по-малко внимание обаче отделяме за подготовка на Новогодишната вечер, но тя май заслужава повече. Не се отчайвайте! Има варианти, в които можете да си кажете „Добре дошли в Новата 2011 г.” далеч от влудяващите тълпи. Ето

кои са петте отдалечени места, които сме подбрали за преживявания от типа „веднъж в живота”.

Свалбард, Норвегия

Свалбард, Норвегия Можете ли да измислите по-тихо място, където да избягате от тълпите от Арктика? Ако тръгнете към Свалбард, ще видите


How to escape the crowds on New Year's Eve 2011 Admit it. New Year's Eve rarely lives up to expectations. Performing the same old tired countdown in overcrowded, freezing cold conditions is simply boring after a while.

Свалбард, Норвегия Нова Година през облаците на заснежения си дъх, затаен в кристално чистия въздух под килим от искрящи звезди и ако имате късмет, ще я посрещнете съпроводена от Северното сияние. Базовият лагер Шпицберген Свалбард, Норвегия

Retallack Resort & Spa

Retallack Resort & Spa

Retallack Resort & Spa

предлага тридневна почивка, в която ще имате удоволствието да се возите в шейна с кучешки впряг или ако предпочитате, можете да предприемете сафари с моторни шейни през полярните нощи, които продължават от октомври до януари. Ще видите Новата година в прекрасен леден пейзаж, в резонанс с кристалната тишина наоколо. Блаженство! Корнуол, Великобритания Retallack Resort & Spa предоставя така необходимата алтернатива на обичайните пренаселени празненства. Гостите могат да се измъкнат от наблъсканите пространства в интимната обстановка на това място, където е предвидено да си приготвите храната самостоятелно, но предварително хладилникът ви ще бъде зареден и освен това ще ви посрещне каса вино. Ще имате на разположение и собствена тераса с барбекю и разбира се – мини бар. Курортът е най-известен с FlowRider – изкуствените вълни за сърф, така че тези, които искат да вземат своята сезонна доза адреналин, могат да се отдадат на flowboarding. Какво представлява? Описват го като "скейтборд без колела, сърф без перка, сноуборд без планината, уейкбординг без лодка и скимбординг без пясък". Само онези, които го изпробват обаче, ще узнаят какво точно представлява тази необичайна атракция за сезонни ексцентрици.

After the hype of Halloween, swiftly followed by an overkill of two months of Christmas adverts and a December chock-a-block with Christmas parties and hectic last-minute shopping, an overwrought New Year's Eve party holds little appeal. Don't despair! Welcome in 2011 far from the maddening madding crowds with one of these five far-flung, oncein-a-lifetime experiences. Svalbard, Norway Can you think of anywhere more quiet from the heaving hordes than the Arctic? Head to Svalbard to see the New Year in through clouds of your breath hanging in crisp, clear air beneath a carpet of sparkling stars and, if you're lucky, the Northern Lights. Basecamp Spitsbergen is offering three-day holidays of dog sledding

and snowmobile safaris through the polar night from October to January. You’ll see the New Year from an icy landscape resonating with a crystallised silence. Bliss! Cornwall, UK Retallack Resort & Spa is supplying a much-needed alternative to the usual over-indulgent, over-crowded festivities. Guests can get away from it all by cosying up in an intimate self-catering pod amply pre-stocked with a heavilyladen fridge and wine rack. There is also a private terrace with a BBQ – for roasting chestnuts – and a mini bar. The resort is best known for its FlowRider artificial surf wave, so those keen to get a seasonal dose of adrenaline can give flowboarding a go. Described as "skateboarding without the wheels (and the road rash), surfing

Retallack Resort & Spa

107


на запад от Тимбукту – сам по себе си също символ за далечни земи – идеалното място, за да прекарате напълно нетрадиционна Нова Година!

Базовият лагер на Еверест, Непал

Празненството за Нова година с основание играе втора цигулка спрямо Фестивала на пустинята, който ще се проведе от 6 до 8 януари 2011. Все пак ще можете да посрещнете подобаващо 2011-а заедно с местните жители в Джене, Мали или ако предпочитате може набързо да преминете границата и да я приветствате в Буркина Фасо.

Да не споменаваме, че упражненията ще стопят всичко излишно, натрупано през празниците. В самия Retallack е планирана вечер-коктейл за Нова година, както и късна закуска, така че да можете да се потопите един след друг в няколко купона. Базовият лагер на Еверест, Непал Ако наистина отчаяно искате да избягате от тълпите, как ще ви се стори идеята за високите Хималаи? Развихрихте ли фантазията си? По-конкретно предложението ни включва базовия лагер на Еверест с цялото дълго

Исакане, Мали

108

и мъчително пътуване до там и обратно. Това не е кратък маршрут и не е лесно да се преодолее. Но със сигурност е забележителен начин за прекарване на Нова Година! Световните експедиции поемат за 20-дневния маршрут на 20 декември от Катманду, Непал. Пътуването ще ви преведе през отдалечените села Шерпа и извисяващите се заснежени върхове на Kумбу Вали и почти до върха на най-високата планина в света. Най-страхотната гледка към Еверест се открива от връх Кала

Патар (5 545 метра) на 30 декември – за съжаление е твърде рано да се отброи началото на Новата година, но споменът за тази внушаваща и вдъхваща благоговение панорама ще задържат дъха ви много, много години наред. Мали Пустинният фестивал в Мали, Западна Африка е най-известното музикално събитие в региона. Това е празник на малийската музика и традициите на туарегите и привлича най-добрите изпълнители не само сред местните, но и от световната музикална сцена. Фестивалът се провежда в града оазис Исакане, два часа

Исакане, Мали

Антарктида Новогодишните празници не означават почти нищо в тази огромна земя, в която времето е спряло между безбрежните територии на ледените води и дивата природа. По това време на годината снягът и ледът се оттеглят, за да се разкрие Антарктическия полуостров в цялата му красота. Глетчерите отстъпват място на стотиците айсберги, носени от течението между тесните фиорди и спокойните заливи, докато наблизо преминават огромни китове. Полуостровът е дом за най-голямата концентрация от диви животни, а тези създания не се срамуват! Затова е напълно възможно да се разходите сред пингвини и цели колонии от тюлени и да преживеете една по-близка и по-лична среща с природата.


(5,545m) on December 30th – unfortunately a day too early to count as a New Year's Eve event – but the memory of that awe-inspiring panorama will stick with you for many, many years to come.

Antarctica without a fin, snowboarding without the mountain, wakeboarding without the boat and skimboarding without the sand," the activity will help work off all those seasonal excesses. Retallack is also planning a New Year's Eve cocktail party and New Year's Day brunch, so you can dip into the partying as little or as often as you like. Everest Base Camp, Nepal If you're really desperate to escape the crowds, how do the high Himalayas

grab your fancy? More specifically, Everest Base Camp and the trek there and back. It's not short and it's not easy. But it certainly is a remarkable way to spend your New Year! World Expeditions is running a 20-day itinerary, departing December 20th from Kathmandu, Nepal, that will take you through remote Sherpa villages and the towering snowy peaks of the Khumbu Valley to the highest mountain in the world. The best views of Mount Everest will be from the peak of Kala Pattar

Mali Mali's Festival of the Desert is West Africa's most famous music event. It's a celebration of Malian music and Tuareg traditions and attracts the region's best performers as well as international acts. The festival takes place in the oasis town of Essakane, two hours west of Timbuktu, itself a figure of speech for a far-away land – the perfect place to Antarctica

truly step off the mainstream New Year path! New Year's Eve quite rightly plays second fiddle to the Festival of the Desert, which takes place from January 6th to 8th, and the occasion will be celebrated with locals in Djenne, Mali, after crossing the border from Bobo Dioulasso in Burkina Faso. Antarctica New Year celebrations mean nothing in this vast, timeless land of water and wildlife. At this time of year the snow and ice retreats to reveal the Antarctic Peninsula in all its haunting beauty. Glaciers calve to set hundreds of icebergs adrift in the narrow fjords and sheltered bays and humpback and minke whales breach nearby. The peninsula is home to the continent's greatest concentration of wildlife, and the beasts aren't shy! It's possible to walk among the penguin rookeries and seal colonies for an up-close-andpersonal encounter with nature.

109


интервю

Услугата конферентен консултант става все по-търсена Гина Стоянова е генерален мениджър на „Сънлайт травел”. Компанията е основана в началото на 2002 година с мисията да установи високи професионални стандарти в сферата на туристическите услуги.

К

ои са основните услуги, които характеризират дейността на фирма „Сънлайт травел“? Гина Стоянова: Основно направление в дейността ни е обслужването на корпоративни клиенти. Важен акцент е персонализираното отношение, което се извършва от наши професионални консултанти. Услугата е свързана с организация на цялостното пътуване: самолетени билети, хотелско настаняване, автомобили под наем, медицинска застраховка, съпътстваща програма, организиране на работни срещи, сити турове, шопинг и т.н. Един от най-важните компоненти е цялостната кореспонденция и получаване на документите за пътуването по интернет или директно в офиса на клиента от наш специален куриер. Предлагаме специални ценови параметри, както и варианти за разсрочено плащане. Каква друга услуга предлагате на вашите корпоративни клиенти? Гина Стоянова: „Сънлайт травел“ е разпозната като ключов партньор в организирането на важни международни прояви. Услугата конферентен консултант и организатор става все по-търсена и се изразява в разработване на цялостната концепция на предстоящата международна проява или бизнес събитие. Осигурява се присъствието на конферентен специалист – в зависимост от мащаба на събитието, който координира и следи за качественото изпълнение на заявените услуги, без да се натоварва бю110


джетът на мероприятието. Това гарантира изключително високо ниво на проявата и нейния успех, който е важен за всички страни! Какви са предпочитанията на клиентите за тази Нова година? Гина Стоянова: Още от детските ни години, очакването на коледните празници е най-прекрасното изживяване, тъй като са празници, посветени на удоволствието. За България предпочитанията на клиентите са към новите хотели по основните СПА дестинации и към тридневните пакети за планинските хотели, където програмите са с разнообразни занимания както за възрастните, така и за малките гости. За чужбина сме включили самолетни програми до европейските столици, които са изпълнени с романтика и въображение, където площадите преливат от многолюдни тълпи, от щастливо забавляващи се хора, с улични музиканти и артисти и разбира се аромат на коледни сладки и греяно вино.

The service „conference consultant“ becomes more popular Gina Stoyanova is general manager of “Sunlight Travel”. The company was established in the beginning of 2002 with the mission to set high standards for professionalism and quality tourist services. What are the main services that characterize the business of “Sunlight Travel?” Gina Stoyanova: The main line of our company’s commercial activity is offering services to our corporate clients. An important aspect of this is the personal attitude to the clients on

part of our professional consultants. Our services cover the organization of the whole journey: airplane tickets, hotel accommodation, rental cars, medical insurance, entertainment programme, arrangement of business meeting, city tours, shopping tours, etc. One of the most important components is correspondence and re-

ceiving the travel documents by email or by special delivery to the office of our customer. Our personal consultants remain in touch with our clients all the time during the trip in order to avoid any unexpected problems that might occur underway. We offer special prices as well as payment in installments. What other services do you offer to your corporate clients? Gina Stoyanova: “Sunlight Travel” is renowned as a key partner in the organization of important international events. The service “conference consultant and organizer” comprises the creation of the whole concept of your forthcoming event or business meeting and more specifically includes: Preliminary activities – the preparation of an organizational plan

and optimization of the financial budget; Conference activities – selection of conference venues with up-to-date equipment, cabins for interpreters, professional interpreters and translators, protocol events, press centre, advertising properties and decoration. Touristic activities – selection of high-category hotel complexes offering excellent quality services and food, transportation with very comfortable minibuses and coaches. Accompanying activities – organization of excursion programmes, visiting historical sites and places, food and wine tasting, golf, amusement programmes, theme parties and shows a la carte. Escorting specialist – depending on the scale of your event, our representatives can join in, help you with coordination, and monitor the quality of the provided services without increasing the budget of the event. 111



Първото българско списание с версия за iPad, iPhone и Android

Весели празници www.b2bmagazine.bg


брой 17 декември 2010 година 2

www.b2bmagazine.bg

брой 17 декември 2010 година 2 www.b2bmagazine.bg

Mission Impossible:

Pension Reform

Невъзможна мисия:

Пенсионна реформа Jochum Haakma: Business should engage in growing markets

Italian passion in Abu Dhabi

Envision the Future

Top 10: Rising Stars Under 25


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.