b2b magazine issue 21

Page 1

брой 21 май 2011 година 3 www.b2bmagazine.bg www.b2bmagazine.bg

Първото българско списание с версия за iPhone/iPad и Android

Card 2.0 or the Future of the Credit Cards

брой 21 май 2011 година 3

Първото българско списание с версия за iPhone/iPad и Android

Bonus in the digital version – Freedom & Prosperity

Card 2.0

или бъдещето на кредитните карти Бонус филма „Свобода и просперитет“ в дигиталната версия на списанието AMB Emil Karimov: Azerbaijan is interested in expanding the collaboration with Bulgaria

Legends of the wind Sea vacation at Budapest?

Top 10: Travel Applications for iPad and iPhone


Конферентен център Марина Кейп е специално проектиран, удобен за провеждането на всякакъв вид срещи, конференции и тържества с осем напълно оборудвани зали. Зала 1 – 350 места Зала 2 – над 150 места и шест зали с по 50 места


MARINA CAPE Комплекс Марина Кейп е разположен на брега на морето, само на 20 минути от гр. Бургас по пътя за Слънчев бряг и в близост до яхтено пристанище в сърцето на залива на Ахелой. Предлага от луксозни мезонети на последен етаж през просторни апартаменти с две и с една спални и уникална гледка към морето до стандартни студиа с размерите на хотелска стая. За резервации: телефон: +359 596 20000 GSM: +359 899 997 628 e-mail: bookings@marinacape.com За организирани мероприятия и конференции: телефон: +359 894 461 088 e-mail: events@marinacape.com


съдържание

18

28

Н.Пр. Емил Каримов: Азербайджан се стреми да разшири сътрудничеството с България

Георгиос Цаконас: Консултантите са важни в животозастраховането

4

Технологията Card 2.0

Калин Костов: Доброволното здравно осигуряване все повече набира скорост

14

32

42 Мъгла се спуска върху кредитната история на длъжниците

52

ProPublica за две години съществуване получи Пулицър за втори път

24 Как кризата промени инвестирането в България?

RFID – скок в бъдещето

Топ 10: Приложения за пътуване, подходящи за iPad и iPhone

38

46

Чудото „преместваем“ курорт

62

Минималната работна заплата като фактор в икономиката

66

Икономиките в света, които са „твърде големи“, за да фалират


Брой 21, май 2011, година 3 Безплатно издание част от b2b Media

56 Арх. Весела Мирянова: Деловият костюм ни отива

76 Lazy – с лекота и чар

70

Легенди за вятъра

82

Открити хоризонти с Intermarine 55

86 Интерактивните реклами от „Специален доклад“ стават реалност

90 Колите се впускат в шпионско Grand Prix

96

Слънчева прогноза за облачните технологии

104

На море в Будапеща? Защо не?

Издава: Агенция „Тринити-М“ Изпълнителен директор Валентин Маринов Мениджър бизнес развитие Богдан Бориславов Рекламен мениджър Ива Лангурова Арт директор Иван Иванов Дизайн и предпечат Студио „Хенди“ Разпространение Румен Жиков Юридически консултант Тодор Паришев Офис мениджър Боряна Иванова Редакционен екип: Консултант Надя Маринова Редактор Стела Валентинова Редактор английски текст Ивелина Георгиева Кореспондент в Брюксел Станислав Маринов Кореспондент в Лондон Георги Георгиев Фотограф Сергей Антонов Координатор региони Стоянка Желева Печат ПК “Жанет 45“, гр. Пловдив www.b2bmagazine.bg е-mail: office@b2bmagazine.bg тел. 02/4390-333 София, 1303, п.к. 22


тема на броя A chocolate credit card, one of the novelty confections available at La Maison des Maitres Chocolatiers, sits on display at the Grand Place, in Brussels, Belgium

Технологията Card 2.0 Зората на кредитните карти. Информацията, която се съхранява на техните магнинитни ленти е фиксирана, тя не може да се променя или актуализира, след като веднъж картата е създадена. В момента технологиите се развиват бурно и различни компании се опитват да променят това. Така например Dynamics Inc разполагат с технология, която има за цел да въведе кредитните карти в 21 век като промени изцяло програмирането и употребата им.

В

ъзможностите на новата разработка са безкрайни. Пилотно тя ще се използва за първи път в програма на Citibank с много специфична цел – възнаграждаване на потребителя. Новоиздадените карти на банката ще имат два бутона – единият позволява на собстве-

ника й да извършва покупки, а другият позволява заплащане чрез натрупани бонус точки. Това е възможно, благодарение на магнитна лента, която има възможност да записва допълнителна информация върху нейните 1200 бита данни с натискането на бутон. Картата ще бъде про-

Card 2.0 Technology Ever since the dawn of credit cards, the information stored on their magnetic strips has been fixed – it cannot be changed, altered, or updated after a card is created. However Dynamics Inc. aims to change that. Their technology brings credit cards into the 21st century by basically building a card programmer into the card itself. The possibilities for this technology are endless but Citi will be using it for one very specific purpose in their pilot program – the redemption of 4

credit card rewards. They will be issuing cards which have two buttons on them… one button allows the customer to make a normal purchase,

грамирана първо с данните от сметката, които ще позволяват нормални покупки, но ще има и втора „писта”, която ще записва информацията от бонус програмата. Според изпълнителния директор на Dynamic за новия тип кредитен продукт са използвани над 70 електронни компонента,

събрани в по-малко от 1/10 от куб. см. Изненадващо, новото поколение кредитни карти изглеждат външно както старите, с които сме свикнали досега.

however the second button allows the customer to pay for the purchase using the account’s reward points.

with different account data for a rewards account. According to Dynamic Inc’s CEO and inventor, to make this possible there are over seventy electrical components crammed into 1/10th of a cubic square inch on the credit card. Surprisingly, the card is said to still look and feel the same as a traditional credit card.

This is accomplished by rewriting the magnetic strip’s 1,200 bits of data when a button is pressed. For example, the strip would be programmed with the normal credit card account info for a regular purchase. Then when the rewards button was pushed, the strip would be re-written

Къде ни отвежда новата технология? Обещаващото при нея е, че тя е напълно съвместима с

Where will this technology take us? What makes this invention so promis-


устойствата, четящи и по-старите карти. Това я прави лесна за въвеждане в масова употреба. Card 2.0 е закономерната следваща стъпка напред в сферата на персоналното банкиране. Наполовина кредитна карта, наполовина електронна джаджа, иновацията на компанията е едновременно гъвкава и безопасна. Можете да свържете няколко профила към

една и съща карта или напълно да скриете някои цифри от номера на картата, само с едно натискане на бутон. А бутоните, които са вградени в картата са тънки, колкото и самата нея. Иновацията спечели отличие в категорията си по време на технологичното изложение за електроника CES и по всичко

личи, че е нещо, което допада на потребителите. Дали ще се възприеме наистина масово, само времето ще покаже. Но е напълно възможно тази технология да е следващата голяма стъпка в банкирането. Според мнозина наблюдатели обаче големите в бизнеса с кредитните карти напоследък изостават в тенденциите, които се въз-

приемат по-бързо от потребителите, отколкото от самите компании. Очаква се технологията на Dynamics да придобие голяма популярност и в бъдеще вместо да носите множество кредитни карти в портфейла си, просто ще използвате една единствена, която е програмирана с всички сметки на собственика си.

Мануел Алексе: Бъдещето е в безконтактните карти и мобилните плащания Мануел Алексе, регионален мениджър Балкани, MasterCard Europe:

Р

ешенията за разплащания се променят всяка минута с цел да задоволят бързо нарастващите изисквания и нужди на клиентите. Бъдещето на разплащателните карти е в безконтактните и мобилните плащания. Съвременните потребители на индустрията на разплащанията търсят скорост, удобство и сигурност. Следователно най-търсените решения

за разплащания са тези, които включват споменатите три изисквания, а идеалните са онези, които в допълнение на тях са винаги на една ръка разстояние. Няма по-добър пример от подобен инструмент като мобилния телефон. Голяма стъпка напред в областта на безконтактните плащания е технологията NFC (Near Field Communication), която дава възможност на потребите-

ing is that it’s compatible with old school traditional credit card readers (since the programming is done on the card itself). Obviously this will definitely make it easier for the market to adapt it.

ogy would be the next big thing but those have been out for several years and so far, they’ve failed to catch on with consumers. But if Dynamics Inc’s technology does go mainstream, one can only imagine all the different ways it could be used. Who knows… maybe 10 or 20 years from now instead of carrying a wallet full of credit cards we will just carry one, programmed with all our accounts.

Sure, it’s a Best of Innovations Winner for Personal Electronics at CES, is it something consumers will actually want? Only time will tell. Last decade banks thought that their RFID technol-

лите да плащат чрез своя мобилен телефон. MasterCard пусна наскоро първата в България карта за безконтактни плащания в партньорство с ПИБ – картите MasterCard PayPass и Maestro PayPass. Тази карта има вграден чип, който позволява безконтактно плащане, като само я доближите до PayPass термина-

ла. Тя ускорява процеса на плащане, като премахва дългото чакане на опашките в магазина, увеличава броя на транзакциите и така може да доведе до по-големи обеми. В края на 2010 г. имаше близо 88 милиона карти и устройства PayPass, издадени за употреба в почти 276 000 търговски обекта в света. Освен в разплащателни карти безконтактната технология

Manuel Alexe: The future of payment cards is in contactless and mobile payments Manuel Alexe, Country manager for the Balkans at MasterCard Europe Payments solutions are changing every minute with a goal to meet the fast increasing requirements and

needs of consumers. The future of payment cards is in contactless and mobile payments. 5


тема на броя Square, a credit card reader made for smartphones, is plugged into an Apple Inc. iPhone

PayPass може да бъде инсталирана в мобилен телефон, ръчен часовник или ключодържател. В средата на 2010 г. компанията разкри подробности около своята разплащателна карта с екран от следващо поколение, като предложи първата на пазара интерактивна карта. Тя може да работи като всяка друга карта за разплащания, но има малък екран и бутон, чувствителен на допир. Картодържателят може да вижда информация – цифри и/или текст, на малкия визуален екран, като например динамична парола, баланс на банковата сметка и лимит за плащания. По този начин той не само се наслаждава на максимална сигурност, като плаща офлайн и онлайн, но има и възможност да следи своите разходи в детайли.

Payment industry consumers nowadays seek speed, convenience, and security, therefore the most sought out payment solutions are those that encompass all three of these requirements, and the ideal ones are those that in addition to this are always at your reach. There is no better example of one such tool than mobile phone. A significant step forward in the contactless payment industry last year was the presentation of NFC (Near Field Communication) payment technology that

enables its users an opportunity to make payments via their mobile phones. MasterCard recently launched the first contactless payment card in Bulgaria in partnership with Fibank – MasterCard PayPass card and Maestro PayPass card. This card has an embedded chip which enables contactless payment by simply taping the card against the PayPass terminal. It enables faster payment process, eliminates long lines at

check out, increases the number of transactions, and it can lead to higher transaction volume. At the end of 2010, there were approximately 88 million PayPass cards and devices issued for use at approximately 276 000 merchant locations worldwide. Besides payment cards, PayPass contactless technology can also be installed in a mobile phone, wrist watch or a keychain. In mid-2010, company unveiled its next generation display payment 6

card, providing the first interactive card in the market. It can work like any other payment card but has a small display window and touchsensitive button. The cardholder can see information – numbers and/or text – on the small visual display, such as a dynamic passcode, an account balance and a spending limit. This way they can not only enjoy the utmost security while paying offline and online, but also have an advanced accountability of their expenses.



тема на броя

Как да управляваме умно дълга си След годините, в които кредитните лимити закономерно намаляваха, таксите се вдигаха, въвеждаха се нови и се променяше законодателството за преодоляване на проблемите с несъбраните вземания, потребителите имат пълното право да се съмняват в стойността на пластмасовите карти, които държат в портфейлите си. Като ги изтупат от праха, хората установяват, че техните кредитни карти вече не са при толкова изгодни условия, колкото са били в началото.

К

акво правят или не могат да направят днес картите за своите притежатели – ситуацията е много различна отпреди две години, показва проучване на SmartMoney. Новите законови правила в САЩ например се прилагат както за настоящи, така и за нови клиенти. Те не позволяват вдигането на лихвата по съществуващия баланс, но пък изискват да се плаща повече от минималната вноска. За сметка на това се слагат ограничения върху наказателните такси, но пък се ограничават кредитните лимити, особено за клиенти без никаква кредитна история. „Виждаме големи промени, откакто бяха приети новите правила“, казва Рут Съсуейн, адвокат от комисията за изготвяне на новия потребителски закон в САЩ. Междувременно нивата на задлъжнялост от кредитни карти

в страната се понижиха и все повече потребители си дават сметка за негативните последици от поддържането на дълг, коментира тя.

Managing Debt in a Smart Way After years of shrinking credit limits, rising rates and new fees, not to mention government legislation, credit card users have every reason to question the value of the plastic in their wallets. And now that the dust has settled, many may find their current credit cards aren't as good as they could be according to SmartMoney. What cards will and won't do for customers today is significantly different than it was even a year or two ago. The new legislation, for example, 8

which applies to existing and new accounts, prohibits issuers from raising interest rates on an existing balance in good standing, requires them to put

Много компании, които издават кредитни карти, са вдигнали лихвите с цел да компенсират ефекта от новите правила. Средностатистическата карта в

момента осигурява средства при лихва от 16.62%, като за сравнение нивото през април 2010 г. в САЩ е било 13.83%. Ако някой е правил само минималните вноски

payments of more than the minimum toward the highest-rate balance first, puts a cap on penalty fees and limits credit availability to young adults. "We've seen significant changes since the CARD Act went into play," says Ruth Susswein, deputy director of national priorities for Consumer Action, an advocacy group. Credit card debts have declined, and consumers are more aware of the cost of carrying a balance, she says.

At the same time, many card companies have raised interest rates to counter the revenue-squeezing effects of the new rules. The average cash-back card now carries an interest rate of 16.62%, up from 13.83% in April 2010. For someone making a typical minimum payment on a $3,500 balance, that's the difference of more than $400 in interest over the life of the loan. And interest rates have continued to rise, despite no


върху карта с баланс от 3 500 долара, това означава над 400 долара повече върху целия заем при новите лихви. А тези нива продължават да се вдигат. "Сякаш се случва напук лихвите да растат", смята Съсуейн. Компаниите, които издават кредитни карти, са намерили начини да таксуват потребителите допълнително, а новите такси все още не подлежат на регулиране.

Такива са някои годишни такси и по-големи такси за парични трансфери. Клиентите обаче имат достатъчно голям избор – още едно предимство спрямо времето, когато кредитите замръзнаха и молбите за заеми масово получаваха откази. Очаква се тази година да бъдат изпратени 3.2 милиарда оферти за нови кре-

дитни карти – 15% повече от 2010 година и двойно повече от изпратените през 2009-та. "Компаниите в сектора са готови да предложат най-добрите оферти за последните 20 години", казва Ануж Шахани, директор в Synovate Mail Monitor. Като допълнителен ефект от новия закон в САЩ се появяват все по-изгодни условия за издаването на нови кредитни карти, сочи проучване на Center

for Responsible Lending.

И в момента има промоционална кампания, която твърди, че клиентите няма да дължат лихва до 15 септември 2011 г. за всички покупки и тегления в брой в страната и чужбина. Промоцията е валидна за новоиздадени кредитни карти. В повечето случаи обявената по-ниска или 0% лихва се отнася само за първите месеци от издаването на картата или без годишна такса, но само за първата година. След този период се начислява стандартна

годишна лихва и /или такса. Експерти коментират защо лихвените нива в Испания например, са по-ниски от тези у нас. Испания е в Еврозоната и като страна членка оценката на риска й е по-нисък. Европа би спасила Испания, ако се наложи. Освен това жителите й имат достъп до кредитите на ЕЦБ и ниските лихви. При нас има премия за риск от падане на валутния борд и политически риск (двата фалита от 90-те години) и съответно

increase in the prime rate. "They're opportunistic rate increases," says Susswein. Card issuers have also played with other, unregulated charges, such as adding annual fees and increasing those for cash advances and balance transfers.

send out 3.2 billion card offers this year, up 15% from 2010, and more than double the 1.4 billion mailed out in 2009. "Issuers are actually sending the best offers we've ever seen in 20-plus years," says Anuj Shahani, the director of competitive tracking services for Synovate Mail Monitor. As an aftereffect of the CARD Act, the attractive terms you see in preapproved offers are also more likely to be those you get, according to a

Но все пак да се намери кредитна карта, която да не е обременена с извънредни такси и да отразява най-доброто от последните нормативни промени, не е лесно. Много от подводните камъни в условията са скрити зад красиво илюстровани рекламни брошури (да, все още практиката е такава).

В български условия Кредитните карти са продукт, който и у нас се предлага широко както от банковите, така и от небанковите финансови институции. Потребителският кредит е много по-разпространен, но с развитието на електронните разплащания и кредитните карти се радват на голяма популярност. Всъщност, не е лесно да се ориентирате в дебрите на различните такси и комисиони, събирани при работа с кредитни карти.

Най-основната стъпка за клиентите е да поискат извлечение от Тарифата на съответната банка относно картови операции или таксите и комисионите, засягащи кредитната карта. В последно време все повече реклами привличат потребителите с обявена 0% или по-ниска от стандартната лихва, без годишни такси и т.н. В тези случаи преди да се възползвате от промоцията, трябва добре да проучите и разберете за какво точно става дума.

At least consumers once again have plenty of choices -- another stark change from the days of frozen credit and routine denials. Banks expect to

9


тема на броя доверието е по-ниско, допълват експертите. Реално погледнато в момента Испания може би е по-рискова от България. Южната държава има рекордна за ЕС безработица от около 20%, значително по-голям държавен дълг и бюджетен дефицит. Фактор при риска, е липсата на закон за фалита на физически лица. В западните държави такава процедура изтрива задълженията, но разбира се носи и своите негативи. Рискът към момента изглежда не е проблем на банките. Проблемът е в количеството лоши кредити. Загубите от тях се прехвърлят върху редовните платци, като се повишават лихвите. На практика, у нас добрите кредити издържат лошите, пише creditsadvice.com. 3 избрани оферти от moitepari.bg за еврови кредитни карти БАНКА

ЛИХВА ПРИ ПОКУПКИ (%)

3 избрани оферти от moitepari.bg за левови кредитни карти БАНКА

ЛИХВА ПРИ ПОКУПКИ (%)

ДСК – MasterCard Galaxy Revolving – EUR

16.95%

ДСК – Maxi Card – BGN

21.95%

МКБ Юнионбанк – Visa Gold – EUR

14.00%

УниКредит Булбанк – Visa Classic – BGN

16.20%

Алианц Банк България – MasterCard Standard – EUR

6.84%

В американски условия Първо добрите новини: потребителите имат все по-малко дългове за управление. Ако обаче сте изправени пред подобна задача, тя изисква да разполагате с минимум две кредитни карти – едната с добър баланс и друга, с която трябва да се разплащате в случай, че не винаги успявате да се справите с месечните си задължения. Има възможности в момента да се

правят парични трансфери при 0% лихва за период от 18 месеца, като таксите не надвишават 3 на сто.

study by the Center for Responsible Lending.

Managing debt in a post-CARD Act world requires at least two different cards: one with a good balance transfer offer and another with a low ongoing rate on purchases, just in case you can't always pay off your monthly balance, says Papadimitriou. Right now, the most generous balance transfer deals for consumers offer at least 18 months at 0%, and charge no more than a 3% fee.

Still, finding a card that offers the best of the recent changes without the costs isn't easy. Many of the drawbacks are buried in the fine print (yes, there's still lots of that). Managing Debt First, some good news: consumers have less credit card debt to wrangle. 10

Най-добрите карти за студенти За младежите под 21 години е доста по-трудно да получат кредитна карта с добри условия. В САЩ промените в закона въведоха по-строги изисквания за потребители без кредитна исто-

Алианц Банк България – Visa Classic с Чип – BGN

6.84%


рия на възраст между 18 и 20 г. Те трябва да имат по-възрастен съпритежател на картата. Това значително намалява възможностите за получаване на одобрение, твърди Бевърли Хазог, експерт от Credit.com. Така например American Express и Capital One не позволяват да има съпритежател и няма начин младите да се сдобият със собствена карта, а за останалите лихвите са почти 25%. Малко са местата, където издават безпроблемно нови кредитни карти за тази възрастова категория. Дори продуктите, които са специално насочени към студенти, се третират като особено рискови, заради липсата на постоянен доход на кандидатите. American Express, Bank of America, Capital One, Chase, Citibank и Discover не калкулират студентските заеми като доход. Всъщност, най-добрите кредитни карти за студенти включват някои инструменти, които обучават притежателите им да се отнасят разумно с кредитните си възможности и да ги използват така, че да не надвишават лихва от 20%. Най-добрите предложения за предприемачи Тази категория не търпи особени промени от години насам, но е важна в портфолиото от продукти на всяка финансова компания. Какво трябва да знаят притежателите на бизнес кредитни карти? На първо място, че те едва ли ще получат известие при увеличаване на лихвата по сметката им. Някои компании доброволно са приели да имат покритие върху

сумите, но ключовата дума тук е „доброволно”. Най-добрите бизнес кредитни карти изискват пълно плащане

на изтеглената сума след 30 дни, а компаниите предлагат допълнителни безплатни карти за служителите и други бонуси.

Притежателите на някои видове American Express получават 1.5% отстъпка за покупки, когато сумата е внесена до 10 дни.

Best Card for Students For people younger than 21, getting a credit card got harder with the CARD Act, which requires applicants an adult co-signer or proof of income for applicants between ages 18 and 20. That narrows the pool of available cards significantly, says Beverly Harzog, a credit expert for Credit.com. American Express and Capital One don't allow co-signers, and any card not specifically mar-

keted to people with limited credit could saddle a young, inexperienced applicant with interest rates approaching 25%. More likely, a young, credit-free applicant applying solo will be refused, which will ding the student's credit score, more so if they immediately try elsewhere. Even cards specifically for students can be risky. The law doesn't prohibit lenders from counting student loans and other financial aid as

income. American Express, Bank of America, Capital One, Chase, Citibank and Discover all say that they don't factor student loans into their calculations.The best student credit cards offer some incentives and tools to teach users how to approach credit wisely, and a rate of no more than 20%.

CARD Act, a loophole that merits extra attention for anyone with a socalled corporate or business card. That means these cardholders won't receive advance notification when interest rates rise, and payments won't be allocated to highest-interest rate debt first. Some issuers have voluntarily adopted some of the law's provisions on their business cards, but note that the word "voluntarily" is key.

Best Cards for Entrepreneurs Business cards aren't covered by the

11


тема на броя Балансът се възстановява в пълен размер всеки месец с една допълнителна възможност за разсрочване до два месеца без да се надвишава наказателната такса от обичайните 1.5% до 2.99%. Годишната такса по тези карти обаче обикновено е двойно по-голяма от обичайната и при повечето карти в САЩ достига 185 долара.

Най-добрите карти с гъвкави кредитни линии Ситуацията в САЩ се промени и в това направление – издателите на кредитни карти вече ще трябва да поискат разрешението на потребителя преди да му надвишат кредитния лимит – нещо характерно за картите с гъвкава кредитна линия. А ако няма позволение? Тогава няма да има

транзакция. Таксите за надвишен лимит са фиксирани на 25 долара (стават 35 долара, ако надвишаването се случи два пъти в рамките на 6 месеца), а може и по-малко, ако става въпрос само за няколко долара. Струва си да се отбележи, че поне три издателя – American Express, Bank of America и Citibank се отказаха от налагането на такси за преми-

наване над лимита. Но потребителите на подобни продукти не бива да забравят, че има и друг вид наказания. Така например, повечето финансови институции вземат под внимание при бъдещи взаимоотношения с даден клиент дали и колко пъти е харчил над лимита си. Възможно е да му бъдат наложени и наказателни лихви.

Better business cards on the market require payment in full each month, offer free extra cards for employees and have some rewards. Cardholders of The Plum Card from American Express get a 1.5% discount on purchases when they pay within 10 days of their statement closing date. The balance must be paid in full each month, but

cardholders can opt to defer paying the full balance for two months without incurring the usual 1.5% to 2.99% past-due penalty. And while the $185 annual fee is more than double what's typical, with the 1.5% discount on purchases for on-time payments, a business owner would recoup it with $12,335 of spending.

Best Card for a Flexible Credit Line Issuers must now get a consumer's explicit permission to spend above the limit. No permission? No approval for that transaction. Over-limit fees are also capped at $25 ($35 if you go over twice within six months), less if you went over by just a few dollars. In response, issuers including

American Express, Bank of America and Citibank have eliminated overlimit fees altogether. Beyond fees, the occasional over-spender must also consider penalty rates. The terms and conditions for some individual cards say going over a credit limit is a factor that could trigger future rate increases or a penalty interest rate.

12


Кохариг Паносян: Банковите продукти вървят за ръка с развитието на технологиите Кохариг Паносян, Ръководител „Картов бизнес” в МКБ Юнионбанк: Какви нови изисквания поставят потребителите? К. П.: Основно потребителите искат картите да им гарантират сигурност, да се приемат навсякъде и да са сравнително евтини. Допълнително всички искат да бъдат обслужвани качествено, да получат компетентни съвети и помощ, особено клиентите от по-висок клас. Какви са новите тенденции по отношение на сигурността на картите? К. П.: Сигурността на картите е от основна грижа за всички банки в цял свят. И ние в България не правим изключение, като този въпрос не е от вчера. Това е една от малкото сфери, в които всички банки работят заедно и не се конкурират. За целта в България функционира успешно Българска асоциация за сигурност при картовите разплащания, в която участват всички банки в страната, международните картови организации и органите на полицията, като целта е взимането на съвместни и бързи мерки за ограничаване на измамите и злоупотребите с карти. VISA/MasterCard непрекъснато работят върху нови и нови усъвършенствания на EMV чипа – неотдавна те въведоха т.нар. динамичен чип (DDA – Dynamic Data Authenitcation), който, за разлика от предишния т.нар. статичен чип предпазва от модифициране или клониране на информацията при извършване на транзакция с картата. МКБ Юнионбанк е една от първите банки в страната, която успешно сертифицира новия динамичен чип и вече всички карти, които издаваме са такива! Нараства ли задлъжнялостта в България? К. П.: Определено да. Това сериозно затруднява активното издаване на кредитни карти. При нас картодържателите с кредитни карти имат възможност да избират всеки месец как ще погасяват това, което са изхарчили от кредитния си лимит – дали минималната си погасителна вноска, дали напълно или частично.

Ако доскоро голяма част от клиентите ни предпочитаха да погасяват пълно, тъй като при тази схема не дължат лихва върху ползваните средства, т.е. един вид ползват безлихвен кредит, то сега все повече клиенти предпочитат да погасяват частично. Как се променят кредитните карти в технологично отношение? К. П.: Картите са може би един от малкото банкови продукти, които вървят ръка за ръка с развитието на технологиите и не могат без тях. Това важи както за кредитните, така и за дебитните. Чипът е един такъв пример. Други нови тенденции са т.нар. безконтактни карти, при които чипът е вграден в самата пластика и на практика не се вижда, но тяхното предназначение е да се ползват в заведения за бързо хранене, да си купиш кафе, вестници и т.н. и сумата там е ограничена максимално до 50 лв., пак по съображения за сигурност, защото при този вид плащания картата не се прекарва през терминала, а само се доближава физически до устройството, то „изпиук­ ва” и това е (подобно на служителски карти за чекиране на входа). В Европа все по-активно се говори и се фокусират усилията на картовите организации за развиване на т.нар. мобилни разплащания (пак на база на EMV чип платформата) директно от мобилния ти телефон, вкл. и да банкираш през него. Какви са тенденциите при годишни разходи по обслужване на кредитните карти? К. П.: С все по-голямата конкуренция на пазара банките се стремим да сме креативни и да предлагаме все по-атрактивни и различни функционалности по картите си, като всичко това е свързано с немалко разходи, а таксите за клиентите не се увеличават, тъй като пазарът не го позволява. Това са и тенденциите, според мен, т.е. не очаквам банките да увеличават цените си за клиентите. 13


тема на броя

RFID – скок в бъдещето Radio Frequency IDentification или RFID е най-лесно да се определи като технологията, която ще позволи да се случат голяма част от нещата, които до скоро сме гледали само във фантастичните филми. Автор: Светлин Желев

Т

ехнологията, която позволява пренос на данни в реално време без физически контакт, вече е навлязла в редица сфери на ежедневието ни, но тенденциите са тя да се среща на все повече и по-разнообразни места и в доста видове бизнес дейности. RFID може да се използва за контрол на достъп през различни терминали или в градския транспорт, при безконтактни 14

разплащания, а също така може да намери приложение в управлението на стоки и доставки, заменяйки напълно баркодовете на продуктите, както и магнитните чипове за сигурност, които се използват в много магазини. Новата безжична технология има редица предимства и сред тях са четене на електронна информация от разстояние, без пряка видимост, работа с много артикули едновременно и обработка на голямо количество данни за тях, при това без необходимост-

та от човешка намеса. Работата на една RFID система се свежда до няколко компонента. На първо място е идентификаторът, който може да е различен по форма и вид. Той може да е вашата кредитна карта, ключът от вкъщи, чип във вашия мобилен телефон и т.н. Този компонент може да бъде поставен на различни продукти вместо баркод, може да бъде закачен за каишката на куче, дори може да бъде имплантиран под кожата на животни.

От другата страна е четецът, който прочита информацията от всеки един идентификатор и самостоятелно или посредством връзка с компютърна система дава възможност за контрол. С помощта на останалите компоненти, които включват антена, модул за управление и софтуер – пред потребителите се откриват изцяло нови и много по-големи възможности за контрол в различни сфери, мобилни разплащания, осигуряване на достъп и т.н.


RFID – a leap in the future Radio Frequency IDentification or RFID is most easily defined as the technology which will allow a large deal of events to happen – events we have up until recently seen only in fantasy films.

Потенциалните предимства от използването на RFID технологията са големи и тя ще става все по-популярна. Ползите са много и в различни сфери: по-лесното проследяване на стоките ще оптимизира логистичния процес, по-доброто проследяване на документите намалява бюрократичните забавяния и т.н. От друга страна RFID технологията може да помогне и за предотвратяването на редица човешки грешки, свързани например с даване на грешен медикамент на пациент, ако той носи на китката си RFID

таг с необходимата информация за лекарството. Технологията вече е унифицирана и доказала своята работа, като единственият проблем в развитието  е цената. Въпреки че инвестициите в технологията са се увеличили шест пъти през последните пет години, това се дължи най-вече на средствата, влагани от големи корпорации. За сметка на това малките и средни предприятия често нямат възможност да инвестират. Цените на RFID оборудването

By Svetlin Zhelev The technology which allows data transfer in real time with no physical contact as already entered in a number of daily spheres, however the tendency is to see this technology in more and more various places and in activities of similar character. RFID can be used for access control at different terminals or in the public transport, for non-contact payments, or it can also be applied in the management of goods and deliveries as it can completely substitute the barcodes printed on products, as well as the magnetic security chips which are used in many of the stores. The new wireless technology has a number of advantages like remote electronic information reading, without direct visibility; simultaneous operation with various articles and processing of a large quantity of data connected to them without the necessity of human interaction.

The operation of one RFID system includes several components. First, it is the identificator which can differ in form and type. It can be your credit card, the key from your home front door, a chip in your mobile phone, etc. This component can be placed on various products instead of the barcode; it can be fixed on the dog’s leash or even implanted in animals’ fur. We have the reader on the other side which reads the information from every identificator and then, either separately or through a computer system connection allows control. With the help of the other elements which are an antenna, a control module and software – users find completely new and larger opportunities for control in various areas, mobile payments, access, etc. The potential advantages of the application of RFID technology are big and this type of technology shall get more 15


тема на броя и в България. В рамките на специалния двугодишен европейски проект RFID-ROI-SME (http://www. rfid-sme.eu), финансиран от Програмата за подкрепа на политиката в сферата на информационните и комуникационни технологии (ICT Policy Support Programme) на Европейския съюз и подкрепен от Българската асоциация на софтуерните компании БАСКОМ са реализирани не малко пилотни проекти в различни отрасли.

бележат намаление през последните няколко години, но продължават да бъдат над прага, приемлив за масовия пазар. Кога-

то слязат под него, промените, които ще се случат, могат да се сравняват с промените в бизнес практиките, настъпили след

либерализацията на широколентовия достъп. RFID се развива все по-успешно more successfully in Bulgaria too. In the scope if the two-year long European project RFID-ROI-SME (http:// www.rfid-sme.eu), financed by the Information and communications technology policy support programme (ICT Policy Support Programme) of the European Union and supported by the Bulgarian Association of the Software Companies (BASCOM) a

and more popular. Advantages for the different spheres are immense: easier control of movement of goods shall optimize the logistics process; better control of documents reduces bureaucratic delays, etc. On the other hand, RFID technology can prevent various human mistakes like prescribing the wrong medicine to a patient in the cases when he/she wears a RFID tag around the wrist with the necessary information about the medicines he/she can take. This technology has already been unified and it has proved its way of work, yet the price is still the only problem in its development. Although 16

investments in this technology have increased six times in the last five years, mostly due to the investments made by large corporations. As to this account small and medium sized enterprises usually are not able to invest. Prices of RFID equipment mark a decrease in the last couple of years; however they are still exceeding the level which is acceptable for the majority. When prices get bellow this level changes which will happen would be compared to the changes in the business practices which happened after the liberalization of the broadband access. RFID has been developing more and

Успешното участие на български компании на практика поставя страната ни на международната карта в една изключително иновативна технологична сфера – навлизането на безжична идентификация на хора и предмети за корпоративни и обществени цели. few projects from various fields have been launched. The successful participation of Bulgarian companies in fact places our country on the international map of an exceptionally innovative technological sphere – the introduction of wireless identification of people and objects for corporate and public goals.


През 2011 в b2b Magazine

Всеки нов брой с филм от документалната поредица „Свободен избор”

b2b Magazine 2011 comes with Free to Choose Updated Series

Силата на свободния пазар Анатомия на кризата Тиранията на контрола Свобода и просперитет Падението на социализма Създадени равноправни Къде грешат нашите училища Кой защитава потребителите Кой защитава работниците Как да лекуваме инфлацията Как да останем свободни Глобализация на кръстопът

The Power of the Market Anatomy of Crisis The Tyranny of Control Freedom & Prosperity The Failure of Socialism Created Equal What's Wrong with our Schools Who Protects the Consumer Who Protects the Worker How to Cure Inflation How to Stay Free Globalization at the Crossroads

www.b2bmagazine.bg


интервю

Н.Пр. Емил Каримов: Азербайджан се стреми да разшири сътрудничеството с България Тази година Азербайджан чества 20 години от своята независимост. По темпове на икономически растеж страната е водеща сред държавите от ОНД, напомня посланикът на Азебайджан у нас в интервю за b2b Magazine.

К

акво в Азербайджан може да предизвика интерес у българите? Н.Пр. Емил Каримов: Преди всичко позволете ми да Ви благодаря за предоставената възможност да дам интервю във Вашето списание. Азербайджан е една от най-древните държави в света. Намерените на територията на Азербайджан археологически 18

паметници потвърждават заселването на първобитните хора тук преди 1.7-1.8 милиона години. Археологическите материали, намерени в пещерите Азих, Таглар, Дамджили, Дашсалахли, Газма, а и други паметници в страната, включително и челюстта на Азихския човек (Aзихантроп) в пещерата Aзих, живял тук преди 300-400 хиляди години,

потвърждават древността на тази страна. Благодарение на тази древна находка – челюстта на Азихантропа, територията на Азербайджан е включена в списъка на „Най-древните жители на Европа“. Азербайджанският народ в същото време е един от народите с най-древни традиции на държав-

ността. Азербайджанската държавност има история от около 5 хиляди години. През 1846 г. в гр. Баку е пробита първата в света петролна сонда на мястото на Биби Ейбат и са добити първите количества нефт в света. През 1876 г. братята Нобел основават в гр. Баку петролна


компания за добив и преработка на нефт. През 1901 г. в Азербайджан се добива повече от 50% от световния нефт. През 1949 г. на 100 км. от гр. Баку на Нефт Дашлары (Нефтените камъни), в Каспийско море, биват положени основите на добива на петрол в морето. В Каспийско море Азербайджан първа в света започва да добива нефт. През 1918 г. в Азербайджан е създадена първата в страните от Изтока демократична република – Азербайджанската Демократична Република. Азербайджан е страна с древна култура и традиции. Традиционна част от азербайджанската култура са килимарството, копринените изделия и предмети на приложното изкуство. Фундаментът на азербайджанската народна музика е мугамът, който през 2003 г. с решение на ЮНЕСКО е включен в списъка на

AMB Emil Karimov: Azerbaijan is interested in expanding the collaboration with Bulgaria This year Azerbaijan celebrates 20 years of its independence. By its rates of economical growth Azerbaijan is a leading nation among the nations of CIS countries, H.E. Ambassador of Azerbaijan in Bulgaria told b2b Magazine. What in Azerbaijan could provoke the Bulgarians’ interest? AMB Emil Karimov: First of all, let me thank you for the opportunity afforded to me to give an interview for your magazine. Azerbaijan is one of the most ancient countries in the world. The archaeological monuments discovered on the Azerbaijan territory prove the settlement of the primitive people here 1,7-1,8 millions of years ago. The archaeological materials found in the Azikh, Taglar, Damdjili, Dashsalahli, Gazma caves and other records in our country, including the jaw bones of the Azikh man (Azikhantrop) in the Azikh cave, who had lived here 300-400 thousands of years ago, confirm the antiquity of this country.

Due to that ancient find – the Azikhantrop’s jaw bones, the territory of Azerbaijan is included in the list of „The most ancient people in Europe.“ The Azerbaijani people in the same time are one of the people of most ancient traditions in the state system. The Azerbaijani state system has a history of about 5 thousand years. In 1846, in Baku the first oil drill in the world pierced the ground at Bibi Eybat area and the first oil extractions in the world have been obtained. In 1876, Nobel brothers start an oil company for oil production and processing in Baku. In 1901, in Azerbaijan has been extracted more than 50% of the world oil production.

19


интервю световното културно наследство. Азербайджанската школа по мугам има богата история. Азербайджанските певци – хананда са прославили мугама в много страни по света. Азербайджанската земя е подарила на света такива гении като Низами Гянджеви, Физули, Хагани Ширвани, Бахманяр, Насими, Насраддин Туси, Шах Исмаил Хатаи, Молла Панах Вагиф, Хуршудбану Натаван, А.Бакиханов, М. Ф. Ахундов, М.А. Сабир, Дж. Маммадгулузаде, Хусейн Джавид, Дж. Джабарли, Самад Вургун, Алиага Вахид, Б. Вахабзада, Р. Рза и др. В началото на ХХ век в Азербайджан, за първи път в страните от Изтока, е открит театър, написана е опера. Произведенията на такива азербайджански композитори като Узеир Хаджибайов, Гара Гараев, Фикрат Амиров, Ниязи, Вагиф Мустафазада, Тофиг Гулиев днес се изпълняват в много страни по света. Азербайджанските певци Бюл Бюл, Рашид

20

Бейбудов, Муслим Магомаев донасят световна слава на азербайджанската култура. Шедьоврите на азербайджанските художници – Саттара Бахлулзада, Таира Салахова, Тогрула Нариманбекова и др. прославят страната по цял свят. Азербайджан също така е и богат на исторически паметници. Особен интерес предизвикват уникалният исторически резерват Гобустан с древните си скални рисунки, останките от древни градове, Двореца на Ширваншаховете, Дворец на Шакинските ханове, мавзолея Момине хатун и много други. Как се позиционира Азербайджан на международната икономическа и политическа сцена? Н.Пр. Емил Каримов: Тази година Азербайджан чества 20 години от своята независимост. На 18ти октомври 1991 г. Правителството на Азербайджан обяви своята независимост. През първите години на незави-

симост Азербайджан се намира в много сложна политическа и икономическа ситуация. В страната е хаос, икономиката се срива, започва гражданска война, населението е в много тежко положение. В резултат на военната агресия на Армения 20% от територията на Азербайджан, включително и Нагорни Карабах, е окупирана от Армения. В окупираните територии са унищожени азербайджанските исторически и културни паметници. В резултат на военната агресия на Армения ­ 1 милион азербайджански бежанци и вътрешно разселени лица остават без своите земи и домове. В нощта на 25 срещу 26 февруари 1992 г. арменските войници извършват геноцид над мирното азербайджанско население в град Ходжали, причинявайки смъртта на стотици цивилни, включително жени, деца и старци. В този труден период, азербайджанският народ се обръща с

молба към бившия ръководител на републиката, сегашен Национален лидер на Азербайджан Гейдар Алиев, отново да поеме ръководството и да спаси страната и народа. Избраният през 1993 г. за Президент Гейдар Алиев, благодарение на своите огромни усилия и политически опит, ликвидира хаоса, спира гражданската война, постига споразумение с Армения за прекратяване на военните действия, възстановява държавната независимост и икономиката на Азербайджан. Днес, 20 години след провъзгласяване на своята независимост, благодарение на мъдрата политика на общонационалния лидер на Азербайджан Гейдар Алиев и на продължаващия неговата политика Президент на Азербайджан Илхам Алиев, страната ни е държава – лидер в Кавказ. По темпове на икономически растеж Азербайджан е водещ сред страните от ОНД. През последните 5 години, икономиката на Азербайджан нарасна


In 1949, at 100 km away of Baku, at Neft Dashlari (Oil Stones), in the Caspian Sea were laid the foundations of the oil extraction in a sea. In the Caspian Sea, Azerbaijan first in the world started producing oil.

unique historical reserve Gobustan with its antique rock paintings, the remains of antique cities, The Palace of Shirvanshahs, The Palace of Shaki Khans, the mausoleum of Momine hatun and many others.

In 1918, in Azerbaijan was established the first democratic republic among the Eastern countries – the Azerbaijani Democratic Republic.

How Azerbaijan is situated on the international economical and political stage? AMB Emil Karimov: TThis year Azerbaijan celebrates 20 years of its independence. On October 18, 1991 the government of Azerbaijan announced its independence.

Azerbaijan is a country of ancient culture and traditions. Traditional parts of the Azerbaijani culture are the carpet production, the silk products and the applied arts articles. The foundation of the Azerbaijani music is the Mugam, which in 2003 after a UNESCO resolution was included in the world cultural heritage list. The Azerbaijani school of Mugam possesses a rich history. The Azerbaijani singers–hananda have made famous the Mugam in many countries around the world. The Azerbaijani land has given the world such geniuses as Nizami Gandjavi, Fizuli, Khagani Shirvani, Bahmanyar, Nasimi, Nasraddin Tussi, Shah Ismail Hatai, Molla Panah Vagif, Hurshudbanu Natavan, A. Bakikhanov, M. F. Akhundov, M. A. Sabir, J. Mammadguluzade, Husein Javid, J. Jabarli, Samad Vurgun, Aliaga Vakhid, B. Vakhabzada, R. Rza and others. At the beginning of the 20th century, in Azerbaijan, for the first time in the Eastern countries, a theater was inaugurated, an opera was written. The works of Azebaijani composers as Uzeir Hadjibayov, Gara Garaev, Fikrat Amirov, Niyazi, Vagif Mustafazada, Tofig Guliev today are performed in many countries around the world. The Azerbaijani singers Byul Byul, Rashid Beybudov, Muslim Magomaev bring a world-wide fame for the Azerbaijani culture. The masterpieces of the Azerbaijnai painters –Sattar Bakhlulzada, Tair Salakhov, Togrul Narimanbekov and others made Azerbaijan famous around the world. Azerbaijan is rich on historical records. A special interest provoke the

During the first years of independence Azerbaijan has been in a very complicated economical and political situation. There was a chaos in the country, the economics collapsed, a civil war began, the population is in a very difficult condition. As a result of the military aggression of Armenia, 20% of the Azerbaijani territory including Nagorno-Karabakh was occupied by Armenia. In the occupied areas the Azerbaijani historical and cultural records were destroyed. As a result of the armed aggression of Armenia 1 million of Azerbaijani refugees and internally displaced people (IDPs) lost their properties and homes. In the night of the 25th before the 26th of February, 1992, the Armenian solders performed genocide against the civilian population at Hodjali city causing the death of hundreds of civilians, including women, children and old people. During that difficult time the Azerbaijani people addressed a request to the former leader of the republic, the present national leader of Azerbaijan Heydar Aliyev, to take the leadership and save the country and its people. The elected in 1993 as a President Heydar Aliyev, thanks to his enormous efforts and political experience, eliminated the chaos, stopped the civil war, came to an agreement with Armenia about putting an end to the military actions, restored the state independence and the economics of Azerbaijan. Today, 20 years after the proclamation its independence, thanks to the 21


интервю 2.6 пъти, бюджетните разходи се увеличиха повече от 10 пъти, равнището на бедността спадна от 45% на 11%, което на практика премахна равнището на безработица. През 2009 г. ръстът на БВП е в размер на 9.3%, а промишленият ръст е 12.3%. За 20 години независимост, Азербайджан постига големи успехи, както на политическата сцена, така и в областта на икономиката. Азербайджан е член на много международни организации, осъществява взаимни търговски отношения със 140 страни. През последните години в Азербайджан са проведени много международни конференции, форуми, първенства и други мероприятия в областта на икономиката, туризма, културата, спорта, науката, образованието и т.н. Азербайджан е толерантна и мултиетническа държава. В нашата страна свободно функционират джамии, католически и православни църкви, синагоги и също така в нея живеят представители на много националности. Потвърждение на това е провеждането през април 2010 г. именно в Баку на Среща на върха на лидерите на световните религии. Но продължаващата окупация от страна на Армения на азербайджанските земи представлява заплаха не само за всички народности, живеещи в Азербайджан, но за целия Кавказкия регион, както и за заинтересованата от стабилност в нашия регион международна общност. Ние се надяваме, че приетите от ООН 4 резолюции за освобождаване на окупирания Нагорни Карабах и прилежащите му територии, които все още не се изпълняват от Армения, ще бъдат приложени и земите на Нагорни Карабах и прилежащите към него 7 други региона ще бъдат справедливо върнати. Световната общност трябва да възстанови историческата справедливост по отношение на нашите окупирани територии, защото Карабах е част от историята, културата, 22

сърцето и душата на азербайджанския народ. Азербайджан е крупен производител и доставчик на нефт и газ за Русия и за страните от Азия и Европа. Какви са приоритетите на Вашата страна в тази посока и къде попадат те в България? Н.Пр. Емил Каримов: Днес, енергийните ресурси на Азербайджан са от голямо значение за енергийната сигурност на много страни. Ние изнасяме нашите енергийни ресурси в различни посоки. България също представлява интерес за нас и в момента между съответните ведомства на нашите страни се водят преговори за износ на азербайджански газ в България. В кои отрасли смятате, че следва да се разширяват и развиват двустранните ни отношения? Н.Пр. Емил Каримов: Азербайджан е заинтересуван от разширяване на сътрудничеството с България също и в не-енергийния сектор. На първо място, ние се интересуваме от тези сектори на икономиката на България, като леката промишленост, селското стопанство и хранително-вкусовата промишленост. Освен това,

нашите страни имат голям потенциал за развитие на туристическите отношения. Важно е и развитието на отношенията в областта на науката, образованието, културата и спорта. Също толкова важно значение има и установяването на връзки между младежите и студентите на нашите страни. Днес, много малък брой азербайджански студенти учат в България, найвече в Софийския университет, Университета в Благоевград и Спортната Академия. Български студенти, учещи в Азербайджан почти няма. Необходимо е да се увеличи броят им. За тази цел, ние се стараем да установим по-тесни връзки между Министерствата на образованието и Университетите на двете страни. Днес, има тесни връзки между Бакинския славянски университет и Софийския университет. Както и между Азербайджанската дипломатическа академия и Дипломатическия институт на България, чиято дейност играе важна роля за обучението не само на младите дипломати от Азербайджан и България, но и на всички желаещи. В тази връзка бих искал да поканя българските студенти да се запишат да

учат в Азербайджанската дипломатическа академия. Също така трябва да развиваме връзките между градовете на страните ни, да бъдат провеждани повече културни мероприятия, които да допринесат за взаимното опознаване на двата народа. По всички тези направления, ние ще се стремим да задълбочаваме отношенията между Азербайджан и България. В кои сектори във вашата страна българският бизнес може да инвестира? Н.Пр. Емил Каримов: Български фирми могат да инвестират в такива отрасли като: създаване на стопанства за градинарство и посевни култури, изграждане на предприятия за обработка на плодове и зеленчуци, производство на минерална вода; строителство на туристически обекти; строителство на електроцентрали, работещи с енергия от вятъра, от слънчева енергия, от малки реки и водни канали; производството на сокове; строителство на предприятия за производство на торове и т.н. В заключение бих искал да ви благодаря отново, да ви пожелая успехи и да ви поканя да посетите Азербайджан.


wise politics of the national leader of Azerbaijan Heydar Aliyev and the President of Azerbaijan Ilham Aliyev, who continues his politics, our nation is a country – leader in the Caucasus. By its rates of economical growth Azerbaijan is a leading nation among the nations of CIS countries. Over the past five years, the economy of Azerbaijan has increased 2.6 times; spending increased more than 10 times the level of poverty fell from 45% to 11%, which actually eliminated unemployment. In 2009, GDP growth amounted to 9.3 percent, while industrial growth was 12.3 percent. For 20 years of independence Azerbaijan has reached great success on the political stage and in the economical field as well. Azerbaijan is a member of many international organizations, maintains mutual trade relationships with 140 countries. During the recent years there are many international conferences, forums, championships and other events in the economic, tourist, culture, sports, science, education areas, etc., held in Azerbaijan. Azerbaijan is a tolerant and multiethnical nation. In our country there are mosques, catholic and orthodox churches and synagogues functioning freely, and there are also representatives of many nationalities living in it. A prove of this is the fact that it is in Baku that in April 2010 the World Religious Leaders’ Summit was held.

The ongoing occupation of the Azerbaijani lands by Armenia is a threat not only for all nationalities living in Azerbaijan, but for the all Caucasian area also and for the international community which is interested in the stability in our region as well. We hope that the 4 resolutions adopted by the UN concerning the liberation of the occupied NagornoKarabakh and its adjoining territories, which are not implemented yet by Armenia, would be applied and the area of Nagorno-Karabakh and the adjacent 7 other regions would be rightfully returned back. The World Community has to restore the historical justice concerning our occupied territories because Karabakh is a part of the Azerbaijani people’s history, culture, heart and soul. Azerbaijan is a big producer and supplier of oil and gas to Russia and the countries in Asia and Europe. What are the priorities of your country in that stream and where is their place in Bulgaria? AMB Emil Karimov: Today, the Azerbaijani power resources are very important to the power security of many countries. We export our power resources in many directions. Bulgaria too is of interest to us, and currently negotiations on the exportation of Azerbaijani gas in Bulgaria are held between the administrations of our countries.

Ministries of Education and the Universities of our two countries.

What are the branches you think our bilateral relationships should be expanded and developed? AMB Emil Karimov: Azerbaijan is interested in expanding the collaboration with Bulgaria in the non-power sector too. First of all, we are interested in such branches of the Bulgarian economics as light industry, agriculture and food processing industry. Also, our countries have a great potential to develop our tourist relations. The development of our relations in the field of science, education, culture and sports. It is very important also to establish good relations between the young people and the students of our two countries. Today, only a small number of Azerbaijani students study in Bulgaria, mainly at the Sofia University, the University of Blagoevgrad and the Sports Academy. There are almost none of Bulgarian students studying in Azerbaijan. It is necessary to increase the number of the students studying in our country. For that purpose we try to establish closer relations between the

Today, there are tight relations between the Baku Slavic University and the University of Sofia. There are close connections between the Azerbaijani Diplomatic Academy and the Bulgarian Diplomatic Institute, whose activity is very important for the education not only of young diplomats from Azerbaijan and Bulgaria, but of all comers. In this connection I would like to invite Bulgarian students to enroll in the Azerbaijani Diplomatic Academy to study. We also should develop the relations between cities of our countries, to organize more cultural events which would contribute to the mutual acquaintance of both people. In all those directions we will try to deepen the relations between Azerbaijan and Bulgaria. Which are the sectors the Bulgarian business could invest in your country? AMB Emil Karimov: The Bulgarian companies could invest in fields like: creating farms for gardening and sowing cultures, fruit and vegetables processing enterprises construction, mineral water production; tourist sites construction; construction of power plants, working with wind energy, sun energy, energy from small rivers and water canals; juice production; construction of fertilizers production enterprises, etc. In conclusion, I would like to thank you again, and wish you success, and invite you to visit Azerbaijan. 23


Как кризата промени инвестирането в България? Кризата промени пътя на инвестициите там, където правителствата не реагираха адекватно на променената бизнес среда. Това важи изцяло за Европа, която загуби надпреварата с Азия и САЩ. За съжаление, България е негативен шампион в Европа не само по спада на инвестициите, но и по безработица, по спад в бизнес средата, по разрушени пазари и социални системи. Автор: Любомир Дацов

К

ак си представяте държава, в която учителките са принудени да ограбват банки или да проституират, да привлича инвестиции? В момента проблем е не привличането, а как да бъде предотвратено напускането на чуждестранни инвестиции. Това е много опасна тенденция, особено през последните няколко месеца. Трудно е да се обясни как близо един милиард евро напуснаха страната, ако нещата се развиват чудесно. 24

Друг е въпросът, че бюджетът не подкрепи адекватно инвестициите. Няма обяснение за слабата усвояемост на европейските фондове и неизпълнението на правителствената инвестиционна програма. Неусвоените капиталови разходи са близо 10% по-малко спрямо тези, които бяха гласувани в бюджета за 2010 година. Акцентирам върху чуждите инвестиции, защото вътрешният ресурс е ограничен и трудно може да се постигне устойчив


икономически раст над 2%. За подържане на растеж над 4-5 на сто на БВП, всяка година трябва да привличаме минимално около 5 млрд.евро външни инвестиции, т.е. поне около 4 пъти повече отколкото бяха през 2010 г. Можеха ли предприемачите да се справят по-добре с предизвикателството на кризата? Голямата разлика между 1996 г. и 2011 г. е структурата на

собствеността – сега частният бизнес е близо две трети от икономиката на България. Може да се каже, че рационалността на бизнеса спасява страната ни от това да не се повтори кризата, която се случи при управлението на Жан Виденов. Кризата винаги действа отрезвително и въпреки тежките социални последици е положителна за бизнеса. На практика продължават по-добрите и по-ефективните бизнесмени. Обикновено значителните структурни реформи и промени се случват по време на криза. Ако погледнете, консолидацията в различните сектори вече започна и аз очаквам през 2011 г. този процес да бъде по-силно изразен. Обнадеждаващи са данните и в областта на предприятията, работещи за износ. Истински анализ на въздействието на кризата върху начина на правене на бизнес ще може да бъде даден едва след няколко години. А дали в България има социално

отговорно инвестиране – определено „да“. Факт е, че бизнеса като цяло се опита да запази и задържи максимално дълго квалифицираните работници в кризата. Разбирането за социално отговорно инвестиране, обикновено е свързано с подобряването условията на труд, макар че това е тясното разбиране на термина. Но все пак фалитите растат с геометрична прогресия в последно време, което едва ли създава добри предпоставки за

социално отговорни инвестиции? По-скоро силната нестабилност и липсата на достатъчно ясен хоризонт представлява пречка пред тях. До каква степен бизнесът успя да заеме своето равнопоставено място в отношенията с държавата или тя все още е доминиращата власт в България? Ако си зададем този въпрос, ще имаме и отговора – защо все повече чужди инвестиции напускат България. Факт е, че се въвеждат все повече и повече непропорционални отговорности на държавата и бизнеса. Държавата продължава да е най-големият неизправен длъжник на бизнеса. Неразплатените задължения продължават да бъдат постоянно между 600-800 млн.лв., обещанията за навременно връщане на ДДС са само пожелания и т.н. в същото време някои монополи може да имат дори привилeгировано отношение, но това не се определя от прозрачни правила, а е следствие на доста неявни връзки.

How the crisis changed investing in Bulgaria? Crisis has changed the way of investment in places where governments have not responded adequately to the changed business environment. This applies fully to Europe, which lost the competition with Asia and the USA. Unfortunately, Bulgaria is a negative champion in Europe not only in declining investments, but also in unemployment, decline in business environment, destroyed markets and social systems.

By Lyubomir Datzov How do you imagine a country where teachers are forced to rob banks or prostitutes to attract investment? At the moment problem is not in attracting, but how to prevent the withdrawal of foreign investment. This is a very dangerous trend, especially over the last few months. It is difficult to explain how nearly one billion Euros left the country if things are going great. Another issue is that the budget did not support adequate investment. There is no explanation for the low absorption of EU funds and the failure of the investment program of the government. Unused capital costs are almost 10% less compared to those who had voted in the 2010 budget. I put the emphasis on foreign investment because internal resources are limited and it is difficult to achieved sustainable economic growth above 2%. To sustain growth over 4-5% of GDP each year the government should attract a minimum around 5 billion Euros foreign investment, at least 4 times more than they were in 2010. Could entrepreneurs cope better with this challenge? The big difference between 1996 and 2011 is the ownership structure – now private business is almost two-thirds of Bulgaria's economy. You could say that the rationality of business is saving our country from repeating of this crisis, which happened during the Zhan Videnov’s ruling. Crisis always influence sobering and despite serious social consequences, it has positive impact on business. In practice, better and more efficient

business endure. Typically, significant structural reforms and changes take place during the crisis. If you look closer you’ll see that the consolidation in various sectors has already begun and I expect in 2011 this process to be more pronounced. The data in the field of business, working for export is rather encouraging. Real analysis of the crisis’ impact on the way of doing business will be given in several years. Is there in Bulgaria a socially responsible investment – definitely yes. The fact is that businesses generally try to keep as long as it could the skilled workers during the crisis. Understanding of the socially responsible investment is usually related to improving working conditions, although this is a narrow understanding of the term. Yet bankruptcies are growing exponentially recently, and that hardly creates good preconditions for socially responsible investments. Rather strong instability and lack of a clear horizon is an obstacle to them.

To what extent business failed to take their equal place in relations with the state or the state still has the dominant position in Bulgaria? If you ask this question, we'll have the answer why more foreign investments have been withdrawn from Bulgaria. The fact is that there are more and more disproportionate responsibilities between government and business. The state remains the largest defaulting debtor to business. Outstanding liabilities remain constant between BGN 600-800 million, and promises of timely repayment of VAT are just wishes while some monopolies may stay privileged, but it is not determined by transparent rules, but rather a consequence of implicit relations. 25




Георгиос Цаконас: Консултантите са крайъгълният камък на животозастраховането Първият въпрос, който трябва да си зададем е „Имаме ли нужда от консултанти за застраховка „Живот“?“, казва генералният мениджър на MetLife в България Георгиос Цаконас пред b2b Magazine. 27 години. Не съм имал работа по това време, но веднага разбрах, че това е нещо дългосрочно и че трябва да започна да изграждам бъдещето си, дори и да означава само да се погрижа за своята пенсия предварително. По това време не знаех дали ще имам сериозна кариера в следващите 35 години, но бях сигурен, че ще направя всичко възможно, за да я имам, казва той пред b2b Magazine. Така че, ако застраховка „Живот“ е толкова важен въпрос, необходим за всяко семейство, можем да си дадем сметка колко важна е ролята на консултантите в животозастраховането, твърди Цаконас. Факти от живота Номер 1 – какво ще се случи, ако всичко, което семейството е постигнало, изведнъж бъде разрушено? Хората ще се опитат да направят всичко възможно, за да оцелеят. Но потенциалните вреди от бездействието преди това, ще са много големи.

Л

екотата, с която хората, особено в Източна Европа, отлагат или се противопоставят на необходимостта да седнат и да проведат една сериозна дискусия със застрахователен консултант, трябва да се промени много бързо, тъй като цената, която ще се плати за това „безразличие“ може да е много висока. Според Георгиос Цаконас хората 28

не вярват, че ще пострадат от някакво заболяване или злополука в живота си, преди подобно нещо да се случи наистина. Но една сут­рин човек открива, че нещо не е наред. Как можем да бъдем толкова спокойни, че винаги всичко ще е наред? И дори нищо да не ни се случва, можем ли да сме сигурни, че пенсията ни, предвидена от държавата, е достатъчно голяма?, пита Цаконас.

От една страна застрахователните компании трябва да отделят необходимото внимание на този въпрос, така че клиентите да разберат и осъзнаят значението на застраховка „Живот“. От друга страна, самите хора трябва да се замислят максимално за защитата на своето настояще и бъдеще. Самият аз сключих първата си застрахователна полица през 1991 г., когато бях на

Номер 2 – хората остаряват, всички, без изключение (независимо дали ни харесва или не). За съжаление стандартът на живот, особено в Източна Европа във възрастта, наречена „златните години“ – е значително по-нисък, отколкото хората биха искали да бъде или са свикнали от преди това. Това е факт от живота, който всеки знае, всеки изпитва и не можем да го игнорираме.


Решения Ето защо се нуждаем от обучени специалисти, посветени и наясно с въпроса, които да седнат с нас и да ни обяснят каква е цената, която бихме могли да платим в бъдеще и какви са възможностите сега за нас, за да се предпазим от заплащане на тази висока цена. Работата на консултанта е да се обърне към отделни хора от всички нива на обществото с различно финансово състояние, с различни семейни ситуации. Той трябва да им покаже какви са техните животозастрахователни нужди и да им предложи най-доброто решение, което да задоволи тези нужди. Ето колко важна е работата на застрахователния консултант. В същото време, ако всичко е направено професионално, застрахователният консултант ще може да израства в кариерата, като предлага услуга, която никой друг професионалист не може да предложи. Той осигурява защита и в много ситуации спестява финанси на хората, убеден е мениджърът.

Ценностите на MetLife На първо място MetLife в България си поставя за цел разработването на структура, която ще бъде адекватна и по отношение на обучението и развитието на качествени експерти. Те трябва да удовлетворят изискванията на клиентите по отношение на професионализъм, прозрачност, задълбочено и пълно покритие на рисковете за нечий живот и да го направят по начин, който ще има смисъл за това лице. Всичко това не идва от големия брой назначени консултанти и после изпратени навън да започнат срещи с хората. Този подход е напълно погрешен и вреди на нашия сектор, а вреди и на хората, защото в крайна сметка те ще пострадат. Правилният подход е да има много сериозен подбор, обучение и постоянен мониторинг на начина на работа на всеки консултант, за да се гарантира, че всяка презентация, всеки анализ, всяка

Georgios Tsakonas: The consultants are the cornerstone of life insurance The first question we have to answer ourselves is “Do we need Life Insurance Consultants?”, said the general manager of MetLife in Bulgaria Georgios Tsakonas for b2b Magazine. The easiness that people especially in Eastern Europe, postpone or object to the need to sit down and to make a serious discussion with a Life Insurance Consultant, has to change much more and much faster, because the price that one has to pay for this ‘indifference’ can be very high. According to him nobody believes that he will suffer from any sickness or accidents during his life, before of course something happens. One fine morning something goes wrong, so how we could be so relaxed that always everything will be fine? And even if nothing happens, is our pension provided by the State enough?, Tsakonas asked. So on one hand the insurance companies have to put the proper attention to the way people understand

and realize the importance of life insurance, on the other hand the people themselves should pay maximum attention in protecting their present and future. I myself made my first insurance policy in 1991 when I was 27 years old. I didn’t have a job at that time, but I immediately realized that this is a long term thing and I must start building my future, even if not for anything else, for my pension, for as long as I have money to pay. I didn’t know at that time if I would have a serious career for the next 35 years, but I was sure that I will try to do my best to have one, he told b2b Magazine. So if Life Insurance is such an important issue, a need for each family, equally important is the role of a Life Insurance consultant, Tsakonas claimed. 29


среща с потенциален клиент, ще са на необходимото ниво на професионализъм и сериозност. За MetLife в България това винаги е било, е и ще продължи да бъде крайъгълният камък. Това е нашият подход, когато създаваме и изграждаме екипи от застрахователни консултанти. Защита на семейства в бъдеще Идеята не е да се продават колкото е възможно повече застраховки и да се правят повече пари. Застраховка „Живот“ не е обикновен продукт. Застраховка „Живот“ е нещо, което трябва да направи всеки един човек, за да защити себе си и своето семейство в настоящето и в бъдещето. И поради тази причина моето лично убеждение е, че развитието на дейността на застрахователните консултанти е най-важната част от развитието на компанията и на целия сектор. Количеството и качеството вървят ръка за ръка, те не могат да бъдат разделени, твърди Цаконас.

Facts of life Number 1- what will happen if all that the family has built suddenly collapsed? People will try to do whatever they can in order to survive. So the cost or the potential harm of just doing nothing is very high. Number 2 – people get old, all of them (whether we like it or not). Unfortunately the standard of living especially in Eastern Europe for this age – so called “golden age” – is significantly lower than people would like it to be, or were used to. This is a fact of life that everybody knows, everybody is experiencing and we cannot ignore it. Solutions We need people trained professionals, dedicated, specialized in order to sit down with us and explain what the price that we could pay in future is and what the available options for us to protect ourselves from paying 30

this price are. This person job is to approach individual people of all levels of the society or part of the society or from different financial status, with different family situations. So his job is to approach these people and lays their live insurance needs and proposes them a solution that best cover their needs. This explains and demonstrates how important this job is, the job of Insurance Consultant. At the same time and if it is done properly, the insurance consultant will have significant career growth, offering a service that no other professional can offer. Protecting and in many situations saving (financially) people and families, according to Tsakonas. MetLife's values First of all MetLife in Bulgaria puts all attention to developing the agency structure which will be

adequately equipped in terms of training and adequately developing the quality characteristics in order when we are in front of the client to satisfy his requirements regarding professionalism, transparency, thorough and complete cover of the areas of someone’s life in a way that will make sense to this person. This does not come with significant numbers of agency consultants being recruited, being sent to the market and start meeting people. This approach is completely wrong and harms our sector and harms the people in the end because at the end who will suffer apart from the companies themselves will be the individual, the people. It comes with a very serious selection, training and continuous monitoring of the way of working of each consultant in order to make sure that every discussion, every presentation, every analysis, every meeting with any potential

client is of the necessary level of professionalism and seriousness. For MetLife in Bulgaria this has always been and is today and will continue to be forever the corner stone of our approach when we are creating and building teams of insurance consultants. To protect families in future The idea is not to sell insurance as much as possible and the more we sell the more money we make. Life Insurance is not a simple ordinary product. Life insurance is something we must do in order to protect ourselves and our families in the present and future. And for this reason, my personal belief is that development of insurance consultants is the most important part of this company and our existence overall as a sector. Quantity and quality go hand in hand, they cannot be separated, Tsakonas said.



Топ 10: Приложения за пътуване, подходящи за iPad и iPhone П

ролетният сезон с многото си почивни дни донесе раздвижване в сферата на туризма и пътешествията. Май е време да предложим не просто добри дестинации, но някои полезни приложения за изпът, както и няколко съвета. При днешните пътувания технологиите играят важна роля, затова можете да се възползвате от списъка ни с Топ 10 приложения за популярните устойства на Apple. В App Store е претъпкано от апликации за туризъм и пътешествия, за развлечения по време на пътуване и няма да ви е лесно да се ориентирате сред многото предложения. Как да изберем най-добрите приложения за iPad и iPhone, когато полетът наближава и е време да се опакова багажът. Нашият списък от Топ 10 приложения за пътуване може да се окаже особено полезен в такава ситуация.

Top Ten Travel Applications for iPad and iPhone The spring break travel season is here and we felt it was the perfect time to give you a couple of travel tips. That’s why; we will give you the list of the top ten best travel applications available for iOS devices. The App Store is flooded with travel and entertainment applications for iPad and iPhone, however the hard decision is picking and possibly having to buy the right one. We, thankfully, did that for you.

Where – безплатно приложение

Where – Free

Апликацията под името Where представлява един страхотен пътеводител и съветник при опознаването на нова дестинация. С нея ще получите препоръки за различни места по света или конкретно за града, в който се намирате. Препоръките варират от места за хранене до места за развлечение. Също така, ако не разполагате с кой знае колко средства, Where ще ви насочи към специални намале-

The application Where is your ultimate tour guide. With the application Where, you are given recommendations that are personalized to various places around the city that you are in. The recommendations can vary from places to eat to places of entertainment. Also, if you are a little tight on the budget, Where can give you special deals in the city that you are in. You can also get traffic info and gas prices. All of these features make Where the perfect travel companion. Make sure you download this application before any trip, or even for use around your home city.

32

ния или по-ниски оферти, обявени в града, в който сте отседнали. Всички тези възможности правят приложението Where перфектният спътник по време на вашата

ваканция. Не пропускайте да свалите апликацията преди да сте тръгнали. Възможно е също така да я използвате и в града, в който живеете.


FlightTrack – цена 4.99 долара

FlightTrack – $4.99

За мнозина това приложение е любимото в App Store. То събира на едно място цялата полезна информация за пътуването ви, включително и за полетите, които ще използвате. FlightTrack ви алармира за това къде е изходът от вашия полет или този за прикачване, има ли закъснения или отменени полети. Също така можете да съхраните информацията от бордната си карта и да я синхронизирате с iCal. Ако с вас ще пътуват роднини или приятели или пък искате да накарате познатите си да ви завиждат затова, че отивате на Карибите, например, FlightTrack дава възможност за споделяне чрез email, Facebook и Twitter. Докато сте в самолета ще имате възможност да следите картата в приложението и да сте наясно къде се намирате

This could become your favorite travel application on the App Store. This high quality and feature packed travel application keeps you updated on all of your flight information. FlightTrack alerts you on all of your information about gates, cancellations and any delays. You can also save your boarding information and stay updated with iCal integration. If you have friends or family on the

по всяко време. Картата показва местоположението на самолета ви, което означава, че апликацията работи и офлайн. 5-те долара за FlightTrack може да се окажат напълно оправдан разход!

Currency – безплатно

Currency – Free

Това приложение е перфектно при пътуване зад граница, особено в страни, чиято валута не познавате. Информацията за курсовете в него е винаги актуална и дава възможност за сравняване и калкулиране на разликите между валутите, с които ще боравите.

This application is perfect for our international travelers. Currency is an always updated application that allows you to know the equivalent of one currency to another. This means that if you are shopping for the personal souvenir, and not

trip, or if you just want to make your friends jealous about your upcoming trip to the Caribbean, then FlightTrack also has email, Facebook and Twitter sharing. While you are on the plane, you can also access the application’s map. The map shows the location that the plane is at, this means that the map can work offline too! FlightTrack will be the best $5 you ever spent, guaranteed!

sure how much €25 euros would equal in USD, then Currency can tell you that you’ll in fact be paying a little over $36.20. Currency is the perfect travel companion for travelers who want to be on top of their money while abroad.

Това означава, че ако ще си купувате сувенири и не сте съвсем наясно колко са 25 евро в доларово изражение, приложението Currency ще изчисли, че заплащате малко над 36.20 долара. Апликацията дава сигурност на тези, които искат да държат строга отчетност на изхарчените по време на пътуването си средства и тяхната равностойност в съответната валута. 33


zagat To Go – цена 9.99 долара

zagat To Go – $9.99

Zagat всъщност е популярен уебсайт, в който се публикуват ревюта за ресторанти предимно в САЩ. Това приложение в мобилната си версия ще ви покаже дали избраното от вас заведение е наистина добро. Сайтът Zagat е достъпен докато сте на път именно чрез своята апликация за мобилни устройства. Така ще знаете дали в избраната от вас дестинация има подходящи места за забавление и ще локализира вашето местоположение, за да ви подскаже кои са найблизките възможности в района, благодарение на GPS навигацията си. Ако се намирате на място, което изобилва с ресторанти, тогава можете да ограничите търсенето по различни критерии като цена, кухня и дори по това какво има в съседство. Ако пък търсите подходящо заведение за обяд, където да отидете веднага след като слезете от самолета, тогава може да направите търсенето още по време на полета,

Zagat is the popular website that offers restaurant reviews for all over the country. Zagat lets you know when a good restaurant really is a good restaurant. Now, Zagat is avaliable “to go” on your iOS device. Zagat allows you to know if there are any places for entertainment and to eat near you by using the GPS feature. If you’re at a location with a ton of restaurants, you can narrow down your search to a budget, cuisine and even a neighborhood. If you are trying to figure out a nice place for lunch once you get off the plane, then you can search while on the plane with offline mode. Still can’t think of a place? Well Zagat is more than just a place that lists facts and reviews, the application also offers recommendations for the area. Zagat even helps you much further after you are seated. If you are looking at the menu and can’t think of a good dish, then Zagat may have the perfect tip. Zagat allows customers to post recommended dishes and even photos of the food. Zagat is the ultimate application for any food lover, even if you’re finding a restaurant right in your city.

тъй като приложението си има офлайн режим. Все още се затруднявате в избора си? Приложението Zagat е много повече от списък с места, ревюта и коментари за заведения – то ви дава

Postman – цена 2.99 долара Към края на своето пътуване, може би докато сте в таксито на път към летището, за да хванете обратния полет към дома, изведнъж си спомняте, че сте забравили да купите пощенски картички от мястото, което сте посетили. Знаете, че картичките на летището са доста по-скъпи и не бихте искали да купувате от тях. Ето за тази ситуация е създадено приложението Postman. То ще ви помогне в избора на картички директно на вашето мобилно устройство. Чрез апликацията можете да създадете и да персонализирате картички с пожелания като ви дава възможност, ако искате 34

дори да използвате снимки от своето пътуване или да ползвате готови модели. Веднъж след като направите своята картичка Postman ви позволява да я споделите във Facebook, Twitter, Tumblr, Email или online. Приложението е много приятно и лесно за използване, особено ако ви се налага да правите картички за приятелите и роднините си.

информация за района, в който се намирате. Нещо повече, Zagat ще ви помогне и когато седнете в заведението. Ако след като погледнете менюто, не можете да си изберете подходящото ястие – Zagat ще ви даде ценни насоки. Приложението позволява на потребителите да публикуват свои коментари и препоръки, даже и снимки на храната. Zagat е перфектна апликация за любителите на добрата храна, дори и да става въпрос за ресторант в града, в който живеете.

Postman – $2.99 So you find yourself on the last day of your trip, maybe even in the cab on your way to the airport to make your way home and you soon remember that you forgot to pick up some postcards. You know that the postcards at the airport aren’t even worth the paper that they are printed on so now your stumped. Well Postman is here to help you in the situation. Postman brings postcards to

your iOS device. In the application, you can create personalized postcards using photos from the trip and templates. Once you have created the perfect greeting, Postman then allows you to share the postcard on Facebook, Twitter, Tumblr, Email and online. This is a nice and simple application for anyone who wants to create a quick and seamless card for friends and family.


Southwest – безплатно Това приложение върши работа за хора, които често пътуват с авиокомпания Southwest. Превозвачът ннапоследък се появява в новините по различни причини, но лоялните пасажери не се влияят от критиките и продължават да пътуват с тази авиокомпания. Ако и вие сте си наумили да пътувате със Southwest,

Southwest – Free

можете да си купите билет направо през приложението. Ако ви възникне неотложен анагжимент, същата апликация ви дава възможност да се откажете от билета. Southwest ви позволява да следите статуса на вашия полет и да сте сигурни, че ще стигнете до летището навреме. За да се възползвате от това приложение през пролетните ваканционни дни, побързайте да го свалите още днес.

Southwest may have been in the news recently for a couple of safety issues, but if you are still loyal to Southwest or happened to have already had tickets purchased, then this application is for you. Southwest allows you to view and purchase tickets straight from the application. If something came up, then the same application also allows you to cancel your flight. Southwest also allows you to check on the status of your

OpenTable – безплатно OpenTable е уебсайт, познат с услугите, които предлага за резервации в ресторанти. Сега има и мобилна версия. Приложението OpenTable позволява да се правят резервации, да се избере подходящото време и да се заяви броят на хората, които ще са в компанията. Апликацията

flight to make sure you are on time. Download this application today to enjoy your spring vacation fast.

OpenTable – Free ви помага да изберете перфектния ресторант в района, в който се намирате, като ви предоставя пълен списък на възможностите. И ако все пак се затруднявате да изберете, търсете според различни критерии, които са важни за вашите предпочитания. Приложението показва ревюта, менюта и коментари. Освен това е напълно безплатно. Можете да го свалите веднага.

OpenTable is the well known restaurant reservations website. Now, it is avaliable on your iOS device. OpenTable allows you to make reservations, choose the time and the number of people attending. The application can help you choose the perfect restaurant by showing a list within

the area. If you still can’t choose the perfect restaurant, use the search filter to narrow it down according to location proximity, cuisine, and other factors. The application also shows reviews and menus. By the way, all of this, from buying to reserving is free! Download this application today! 35


Yelp – безплатно Yelp също е информационен уебсайт, който ви показва достъпни бизнеси около вас. Порталът ви дава възможност да прочетете различни коментари и препоръки. Както много други популярни уебсайтове и този се е подсигурил с мобилна версия. Приложението позволява да се използва търсене чрез GPS, за да

Yelp – Free откриете бизнеси във вашия район. От ресторанти до магазини за велосипеди – всичко го има в Yelp. Можете да търсите, да добавяте ревюта, да ги сравнявате, да се ровите по картата и да се обаждате до избрания обект директно през апликацията. Приложението е перефктно за хора, които искат обстойно да се запознаят с района, в който ще пребивават.

Yelp is the information packed website that shows different businesses near you. The website allows you to see reviews and recommendations. Yelp is also avaliable for iOS devices. The application allows you to use GPS to search and find businesses within your area. From restaurants to bike shops, you’ll find them all on Yelp. You can search, add reviews, check out reviews and even map and call businesses straight from the

application. This application is perfect for people getting to know to their vacation spot.

TripIt – безплатно Това е найстрахотното приложение за планиране на пътуването ви. Tripit съхранява цялата иноформация около пътуването ви на едно място. Сами можете да създавате допълнителни маршрути в апликацията за секунди. Можете да контролирате функциите по споделянето на всичко, което вие сте създали. А имате и възможност да пускате информация за ваше предстоящо пътуване в социалните мрежи чрез приложението. Можете да добавяте хотела, в който ще от36

TripIt – Free седнете, да отбележите транспорта, който ще използвате и друга допълнителна информация, а впоследствие да я споделяте. Планирането на вашето пътуване става съвсем лесно, веднъж щом свалите приложението.

This is the ultimate travel planning application for iOS. Tripit keeps all of your travel information in one place. You can create trips for the application in the app in seconds. You can also control shared trips, these are trips that two Tripit application owners cre-

ate together. This allows them to share information about their upcoming trip. You can add everything from hotel lodging, transportation, and other information straight from the application. Download this application to add some ease to travel planning.


Kayak HD – безплатно Единствено това приложение в списъка ни е само за iPad. Но пък неговите възможности ще ви покажат защо е така. Поголемият екран на устройството позволява да разработвате плановете за пътуването си на по-голямо място. Kayak HD ви дава възможност да проверявате оферти за самолетни билети и за хотелски резервации. Търсенето може да бъде прецизирано по местоположение, цена, услуги и други фактори. Можете да разгледате снимки, да прочетете ревюта и едва след като се информирате достатъчно, да направите резервация. Апликацията има и ориентир на пътуването, чрез който можете да си заявите

Kayak HD – Free какво бихте искали да правите, да посочите предпочитаната локация и по картата ще ви покаже хотелите в района, който ви се препоръчва. Запознайте се с това приложение, ако искате приятна апликация с доста възможности и екстра като ориентира за пътувания.

This application is for iPad only. However, the quality shows you why. The larger screen allows more space for travel plans. Kayak HD allows you to check out flight and hotel deals. You can narrow down the search from location, price, amenities and other factors. You can get photos, an overview, reviews and you can even book the

hotel straight from the application. The application even comes with a travel planner. You can add what you would like to do, the type of climate you prefer in the location and the map will show hotels in the areas recommended by the travel planner. Check out this application today if you need a nice, good quality travel booking app.

37


интервю

Калин Костов: Доброволното здравно осигуряване все повече набира скорост Очакваме скоро близо 20 000 лица да имат достъп до услугата „Виртуална клиника“, в основата на която стои идеята за предоставяне на консултантски услуги в различните области и в различните видове медицина през интернет, казва изпълнителният директор на ЕВРОИНС – ЗДРАВНО ОСИГУРЯВАНЕ пред b2b Magazine. Калин Костов има 12-годишен опит в областта на продажбите и тяхното управление и 6-годишен опит в областта на здравните и финансови услуги, както и в здравния мениджмънт. Понастоящем ръководи ЕВРОИНС – ЗДРАВНО ОСИГУРЯВАНЕ и е член на Съвета на директорите. Заема и позиция Мениджър продажби в ЗД „ЕВРОИНС“ АД. Той притежава бакалавърска степен по Застраховане и социално дело, магистърска степен по Маркетинг и сертификационни курсове по професионален мениджмънт. Калин Костов е член на Българската асоциация по маркетинг и Българската асоциация за управление и развитие на човешките ресурси. 38

П

о-добра ли ще е 2011 спрямо минaлата година в сферата на доброволното здравно осигуряване? К.К.: 2010 година беше изключително успешна за ЕВРОИНС – ЗДРАВНО ОСИГУРЯВАНЕ, тъй като в разгара на кризата успяхме да увеличим премийния приход на компанията с близо 100%.

Като се има предвид, че общият пазарен дял на сегмента доброволно осигуряване е нараснал с едва 10%, значи успяваме да привлечем клиенти и от конкурентите ни. В момента обслужваме над 22 000 осигурени лица, като очаквам до края на 2011 г. да поемем обслужването на 35-38 000. Доброволното здравно осигуря-


ване все повече набира скорост в своето развитие, става все по-търсено, пазарът е изцяло корпоративен и въпреки кризата отговорният работодател все повече избира именно тази форма на социален разход. Дайте ни пример за пакет на доброволно здравно осигуряване за корпоративен клиент? К.К.: Един такъв примерен пакет включва: – Профилактика – за трудова медицина; – Извънболнична медицинска помощ – без лимит; – Болнична медицинска помощ – без лимит; – Възстановяване на лекарства и здравни стоки – 200 лв., включително витамини, хомеопатични и хранителни добавки. Премия – 25 лв. месечно, средна цена на човек. А допълнителните покрития, които могат да бъдат включени към здравноосигурителния пакет са: – проследяване на бременност и раждане; – избор на екип; – минали и хронични заболявания; – лечение от хабилитирани лица; – диетология, стоматология, ВИП стаи.

Колко струва ползването на услугата „Виртуална клиника“ и има ли предимства за здравноосигурените лица? К.К.: В момента услугата „Виртуална клиника” се предлага единствено от ЕВРОИНС – ЗДРАВНО ОСИГУРЯВАНЕ, като ексклузивен партньор на проекта. На клиентите на компанията не струва абсолютно нищо, „Виртуалната клиника” е включена като част от пакета и ние очакваме съвсем скоро близо 20 000 лица да имат достъп до нея. Предимствата за тях са: – пестене на време при пътуване и чакане пред кабинетите; – уникална възможност за избор на лекар-специалист; – 24-часови консултации; – бърза и лесна възможност за второ мнение; – лесен достъп от всяка точка на света.

че услугата до голяма степен ще позволи да се минимизират и разходите за първоначално насочване на осигуреното лице към точния специалист.

Естествено, има и своите предимства за лекарите. Тук има максимално уплътняване на времето за прегледи и запълване на графиците с пациенти.

Какви предимства дава услугата на здравноосигурителните фондове и на медиците? К.К.: На първо място очакваме услугата „Виртуална клиника” да се окаже един изключителен прийом за контрол на изпълнителите на медицинска помощ, както и една възможност за следене и оптимизиране разходите за консултации. Искрено се надявам,

Kalin Kostov: Voluntary Health Assurance is increasingly gaining momentum We are expecting some 20,000 persons to get access to the "Virtual Clinic" services which are based on the idea of providing consultancy in different areas and different types of medicine over the Internet, says CEO of EUROINS – HEALTH ASSURANCE to b2b Magazine… Kalin Kostov has 12 years of experience in sales and management and 6 years of experience in healthcare and financial services, as well as in health management. Currently, EUROINS – Health Assurance is under his management and he is a Member of the Board of Directors. Kalin Kostov also holds the position of Sales Manager at ‘IC EUROINS PLC. He holds a BA Degree in Assurance and Social Activities and a Master Degree in Marketing and he completed certified courses in professional management. Mr. Kostov is a Member of the Bulgarian Marketing Association and the Bulgarian Association of Management and Development of Human Resources. Is 2011 going to be a better year in the sphere of the voluntary health assurance comparing to the last one? К.К.: 2010 was a very successful year for EUROINS – Health Assurance because in the midst of the financial crisis we managed to increase the premium income of the company by nearly 100 %. The fact that the total market share of voluntary health assurance segment had grown up by only 10%, shows that

we managed to attract customers from our competitors as well. Currently we serve over 22,000 assured persons and it is expected that by the end of 2011 we will be able to provide service to 35-38 000 customers. Voluntary health assurance is increasingly being developed and gaining momentum. It is becoming more demanding and its market is totally corporate oriented and despite the crisis the more responsible

employers choose precisely this form of social cost. Could you give us an example for a health assurance package provided to a corporate customer? К.К.: One sample package includes: – Prophylaxis – for occupational medicine; – Out of hospital medical care – no limit;

– In hospital medical care – no limit; – Reimbursement of medicines and health products – 200BGN, including vitamins, homeopathic and nutritional supplements. Premium – 25 BGN per month, average per person. And additional assurance coverage , which can be included in health assurance packages are: – Monitoring of pregnancy and childbirth; 39


интервю

В основата на услугата „Виртуална клиника” стои идеята за предоставяне на консултантски услуги в различните области и в различните видове медицина през интернет, както и поддръжката на документи необходими за оказването на тези услуги. Какво е мнението на Здравно­ осигурителната каса за проекта? К.К.: Очакванията ни са след период от 6 до 9 месеца тестване на системата в условията на доброволно здравно осигуряване, тя да бъде представена на НЗОК заедно със сигурни данни за икономическа ефективност и други косвени ползи за възложителите и ползвателите на услугата „Виртуална клиника“. 40

– Medical Team selection; – Passed and chronic diseases ; – Treatment by ranked specialists ; – Nutrition consultancy, dental care, VIP rooms. How much does the service cost and what is the benefit for assured persons? К.К.: At the moment the service called "Virtual Clinic" is available exclusively from EUROINS – Health Assurance as an exclusive partner of the project. It does not cost anything to our clients as "Virtual Clinic" and is included as part of the package and we expect soon nearly 20,000 persons to get access to it. Inevitably some of the benefits are associated with: – Saving time in traveling and waiting at the physicians’ practices; – Unique opportunity to choose a

physician – specialist; – Around the clock consultations; – Fast and easy opportunity to get a second opinion; – Easy access from anywhere in the world. What are the benefits of the "Virtual clinic" service of health assurance funds and medical staff? К.К.: First, we expect the „Virtual clinic“ service to be an exceptional experience as far as the control of the medical care providers are concerned and an opportunity to monitor and optimize the costs of consulting. I sincerely hope that the service will largely allow the assured persons to minimize their initial cost and to go directly to the right specialist they need. Naturally, there are some advantages to physicians too. There is a

maximum compaction time for a medical examination and optimizing the schedules with patients. At the heart of the "Virtual Clinic" service is the idea to provide consultancy services in different areas and different types of medicine over the Internet and maintenance of patients files necessary for the provision of such services. What is the view of the national health assurance fund for the project? К.К.: Our expectations are for a period of 6 to 9 months to test the system in terms of voluntary health assurance. Then to present the ‘Virtual Clinic’ to the National Health Assurance Fund together with reliable data on economic efficiency and other indirect benefits to the assignors and users of the service "Virtual Clinic".


„Зеленият“ журнал на България Biolife.bg стартира през юни 2009 година като информационен сайт за здравословен живот в отговор на нарасналия интерес към органичните продукти, екологичните практики, отговорния „зелен“ бизнес и всичко, което подкрепя хармонията между човека и природата.

Biolife.bg – за всички, които искат дълъг, щастлив и отговорен към природата живот!


Мъгла се спуска върху кредитната история на длъжниците Колекторските компании настояват да се регламентира правно услугата “събиране на вземания” у нас Автор: Мария Иванова

Н

ормативен акт, който да регулира процесите по събиране на вземания, е наложителен, поради увеличаващата се междуфирмена задлъжнялост, смятат агенциите, които оперират в България. Създаването на правна рамка за регулиране на процесите по събиране на вземания беше акцент в дискусията „Ефективните агенции за събиране на вземания – легитимни пред закона и прозрачни в дейността си”, организирана от b2b Мedia и Българската търговско-промиш-

42

лена палата. По последни данни близо 103 млрд. лева са корпоративните задължения, като повече от 40 % от тях са просрочени. Абсурдни ситуации, като обявяване на фирми в „изкуствена несъстоятелност” са част от ежедневието и професионалния опит на компаниите за събиране на вземания. Заговори се и за въвеждане на фалит на частни лица, което би довело до нов пик на просрочените вземания. Да се адаптират към нашата действителност добрите практики от САЩ и Европа,

където дейностите по събиране на вземания са превърнати в професия, предложиха колекторите. „Докато бизнесът в България започва да узрява за идеята да възлага управлението на финансовия риск на външни компании, у нас силно се усеща липсата на строго специфична правна рамка, която да регламентира отношенията, както между кредитора и колектора, така и между колектора и длъжника. Всичко, на което се опира практиката на компаниите, които събират вземания в момента, е съществу-

ващото общо законодателство, което не е напълно изчерпателно и се налага да бъде актуализирано.” – каза Васил Тошев, Управител на FSG Consulting. Такъв нормативен акт трябва да препраща основно към действащия Гражданско-процесуален кодекс, но и да регламентира следните специфични моменти в дейността по събиране на просрочени вземания: допустимите мерки спрямо длъжниците, добрите нрави, които не трябва да се нарушават; времето, през което категорично се забранява


комуникация с длъжника; обема от представителна власт на колекторите и др. Всичко това да бъде прозрачно и да бъде легитимно чрез договори и пълномощни. Нуждата от нова правна рамка поражда необходимост от контролни органи – Комисия, която да санкционира нелоялните практики и злоупотреби, както и орган, който да лицензира колекторите и който би могъл да отнема лиценза в случаите, когато се нарушават правните и етичните норми.

регистър), който да е публичен, е друг основен акцент сред предложенията за новия нормативния акт. Според Васил Тошев достъп до него ще имат Националната агенция за приходите, специализирани фирми като тези за събиране и управление на вземания, частни съдебни изпълнители. „Това би било полезно, за да се покаже рисковият профил на длъжника. Още по-голяма полза виждам в превантивната му роля.” – подкрепи идеята Димана Митева, зам. изп.директор на НАП.

Създаване на официален регистър на некоректни длъжници (по подобие на Централния кредитен

Предвижда се регистърът да бъде разделен на две части – за фирми и за физически лица. За

двете групи некоректни длъжници ще бъдат заложени различни критерии, според които да бъдат вписани в него. Тъй като ще

работи с лични данни и финансова информация, регистърът би могъл да бъде създаден от специална работна група, след

Fog covers the credit history of debtors in Bulgaria COLLECTORS COMPANIES PUSH FOR LEGAL REGULATION ON THE “COLLECTING DEBTS” SERVICE IN THE COUNTRY.

By Maria Ivanova Legislative act should regulate the processes of debt collecting, because of increasing inter-company debt, according to agencies that operate in Bulgaria. A legal framework for regulating processes recovery was emphasis during the discussion "Ef-

fective collection agencies – legitimate before the law and transparent in its activities”, organized by b2b Media and Bulgarian Chamber of Commerce. The latest data show nearly 103 billion euro corporate obligations and more than 40% of them is overdue.

The absurd situations, such as "false bankruptcy" are part of everyday life and professional experience of the collector’s companies. There is an idea of the bankruptcy of individuals, which would lead to a new peak of overdue obligations. We need to adapt best practices from the U.S. and Europe, where the activities of recovery have been turned into a profession, collectors offered. "While the business in Bulgaria begins to mature for the idea to entrust the management of financial risks of foreign companies in Bulgaria we felt strongly the lack of specific legal framework, that we’ll regulate relations both between the creditor and collector and between collector and debtor. The practice of companies that collect claims currently is based on existing common law, which is not fully comprehensive and need to be

updated. "- Vasil Toshev CEO of FSG Consulting said. Such legal act refers mainly to the current Civil Procedure Code, but also regulates the following specific points in the collection of overdue receivables: eligible measures against debtors, decency that must not be violated, the time in which communication with the debtor is prohibited, the amount of representative power of the collectors and others. All this should be transparent and legitimate by contracts and proxies. The need for a new legal framework leads to a new supervisory authorities – Commission that will sanction unfair practices and abuses, and authority to license the collectors. Proposals for new legislative act include creating an official register of incorrect debtors (as the Central 43


широка обществена дискусия и при строго регламентиран достъп – уточниха колекторите и подчертаха, че липсата на реално работещ кредитен регистър в България вреди на цялата икономика. Подобни регистри има в други европейски страни и в САЩ, като те са достъпни за кредитни институции и агенции за управление на вземания. У нас добрите клиенти плащат и за тези, които не обслужват задълженията си, защото съответната институция не е успяла да таргетира добре услугите си. Регистърът ще бъде полезен и за потребителите, тъй като попадането в него ще ги лишава от определени привилегии (например забрана за ползване на отложено плащане за определен период от време), което от своя страна ще им действа превантивно, смятат колекторите. И в България трябва да има прозрачна информация за кредитната история на длъжника. Именно в това е ползата от един такъв регистър – смятат представителите на бранша. Дори предлагат в него да влязат и сметките за ток и вода. Това ще събере информация, полезна за целия бизнес, как да оперира със своите потоци. По време на дискусията се изтъкна и необходимостта от учредяване на Асоциация на колекторите в България, която от своя страна да работи за създаването на нормативен акт, регламентиращ дейността. Подобна професионална организация би обединила данните за това колко колекторски фирми съществуват в страната в момента и какви средства събират годишно. Представителите на бранша обясниха, че ролята на колектора в процеса по събиране на вземания е не да осъществява ефективен „тормоз” над длъжника, а да спечели доверието му, да вникне в генезиса на проблема и с минимален разход на ресурси, да го разреши. 44

Според тях горчивите практики през последните 4-5 години доказват, че предварителният анализ и проверка, както на фирми, така и на физически лица е наложителен. Ефектът на световната икономическа криза от края на 2008 подсили т.нар. „верига от задължения между фирмите”. Появи се празната ниша, финансова и юридическа, която беше запълнена от нови лица, а именно компании, специализирани в събиране на вземания и управление на риска. Пет от наложилите се с богат професионален опит и развита клиентска мрежа агенции за събиране на вземания представиха спецификите на своята дейност по време на дискусията. FSG consulting е изцяло българска, регистрирана през 2008 г., строго специализирана в събиране на вземания между фирми – консултиране при управление на финансовия риск, изготвяне на анализ и кредитни доклади, проучване на компании. Разполага с регионални представителства в по-големите градове. Предлага събиране на вземания от по-специфични дейности, породени от проблеми, между Здравната каса и болнични заведения и проблеми, свързани с вземания от аптеки към Здравната каса.

Frontex е друг нов участник на пазара. Изцяло българска и специализирана в събиране на вземания от банкови и небанкови кредитни институции, ютилити и телекомуникационни компании. Фирмата залага на модела на събиране на вземания по телефон, писмена кореспонденция, т. нар. събиране от врата на врата или посещение на място на длъжници, както и съдебно събиране чрез мрежа от адвокати и съдия-изпълнители в цялата страна. EOS Matrix е част от немската ЕОС Груп, обединяваща 40 компании в 20 държави от Европа, Азия и САЩ. На пазара е от края на 2002 г. Членува и спазва стандартите на Американската колекторска асоциация и Британската колекторска асоциация, както и етичния кодекс на ЕОС Груп. За тази цел компанията е изградила отдел по управление на качеството, който следи за спазване на процедурите. Залага още на непрекъснато обучение /по събиране и мениджмънт/ и добре развитата информационна инфраструктура /модерни телефонни централи и собствен софтуер за управление на вземания, гарантиращ сигурността на личните данни/. Предлага събиране на вземания от физически и от юридически

лица, правни услуги, обучения и изкупуване на дългове. Cycle credit е част от IKAP Group, създадена през 1996 г. в Атина, която с течение на годините се развива и разпространява в Сърбия и България. Така към днешна дата служителите й са над 400 в различните държави. Фирмата членува в различни асоциации в европейски и световен мащаб и е основател на гръцката асоциация в бранша. През 2009 г. стартира българският клон на Cycle credit. Дейността на фирмата е фокусирана към телефонното събиране и специфичните за него методи като обаждания и смс-и. Mellon Bulgaria е основана 2001 г. и е част от Mellon Group of Companies. Нейната философия е да пази репутацията на партньори и клиенти. Опитът, познаването на клиентите и особеностите на кредитния цикъл, създаването на специфичен софтуер за събиране на вземания и ергономичните работни места са ключови фактори за успеха на компанията. Нейни клиенти са ключови банки в България, Гърция, Италия и Франция. Партнира си също с компании от телекомуникационния сектор и търговията на дребно.


Credit Register) that will be public. According to Vasil Toshev it will be accessible for National Revenue Agency, specialized companies such as collection companies and receivables management, private enforcement. "It would be useful in order to show the risk profile of the debtor. Even greater benefit I see in its preventive role"- supported the idea Dimana Miteva, Deputy Executive Director of NRA. It is envisaged that the register will be divided into two parts – for companies and individuals. For both groups will be set different criteria by which unfair debtors will enter it. Register could be created by a special working group, after extensive public debate and restricted access because it will handle personal data and financial information, collectors explained and stressed that the lack of real credit registry in Bulgaria damages the whole economy. There are such registers in other European countries and the U.S., and they are available for credit institutions and agencies to manage claims. In Bulgaria “good” customers pay for those that do not serve its obligations, because the institution failed to target better its services. In country like Bulgaria there should be clear information about the debtor's credit history. That's exactly what would be the benefit of such a register, said the representatives of the industry. They even offer to put electricity bills and water in it. It will gather information relevant to the whole business, and will help in operating their flows. The discussion highlighted the need of foundation the Association of collectors in Bulgaria that will work to create a legal act regulating the activity in the sector. Such a professional organization would pull together information about how companies operate in the country right now and what funds they collect annually. Sector representatives explained that the role of collector in the process of recovery is not effectively by "harassment" over the debtor, but winning

his confidence, to grasp the genesis of the problem and use minimal resources to solve it. Their bitter practices over the last 4-5 years show that the preliminary analysis and verification of both companies and individuals are necessary. The effect of global economic crisis since the end of 2008 boosted the so-called “chain of inter-company indebtedness”. There was an empty niche, financial and legal, which was filled by new companies that specialize in debt collection and risk management. Five of the most experienced agencies in Bulgaria presented the specifics of their activities during the discussion. FSG consulting is Bulgarian company registered in 2008, highly specialized in debt collecting between firms – consultation on financial risk management, analysis and preparation of credit reports, company’s surveys. It has regional offices in major cities. FSG consulting offers debt recovery and more specific activities generated by problems between the NHIF and hospitals and problems with claims from pharmacies to the NHIF.

Frontex is another new entrant. It’s Bulgarian company specialized in debt collecting for bank and banking institutions, utilities and telecommunications companies. The company focuses on the pattern of recovery by telephone, written correspondence, the so-called collecting from door to door or on-site visits to debtors, and judicial collection through a network of attorneys and bailiffs in the country. EOS Matrix is part of German EOS Group, which unites 40 companies in 20 countries from Europe, Asia and USA. It is presented on the market since the end of 2002. It is a member of the American Collectors Association and the British Collectors Association and complies with their standards and the ethical code of EOS Group. In order to that the company has built a department for quality management, which monitors compliance with the procedures. EOS Matrix relies on continuous training /collection and management / and well-developed information infrastructure /modern telephone exchanges and proprietary software to manage claims, ensuring security of personal data/. The company offers recovery

from individuals and firms, legal services, training and also a purchase of debts. Cycle credit is part of IKAP Group, founded in 1996 in Athens, which over the years developed and spread in Serbia and Bulgaria. To date its employees are in over 400 different countries. The company is a member of various associations in Europe and worldwide and is a founder of the Greek association in the industry. In 2009 was founded the Bulgarian branch of Cycle credit. The main activity of the company is focused on collecting by phone-specific methods as calls and messages. Mellon Bulgaria was founded in 2001 and is part of Mellon Group of Companies. Its philosophy is to safeguard the reputation of partners and customers. Experience, knowledge of customers and the features of the credit cycle, the creation of specific software for the recovery and ergonomic workplaces are key factors for success of the company. Its key clients include banks in Bulgaria, Greece, Italy and France. Mellon Bulgaria is a partner to companies in the telecommunication sector and retail. 45


зелени страници

Чудото „преместваем“ курорт Бъдещето на европейските ски курорти е несигурно. Глобалното затопляне, топенето на ледниците, изместващата се все по-нависоко снежна линия поставят голяма част от ски курортите под 1200 м. пред опасността в близките 30 години напълно да престанат да функционират. И в момента много от тях разчитат на машините за сняг. Посетителите на зимните курорти край Вилар (Швейцария) и околностите му миналата година „се радваха“ на писти, осеяни с петна гола земя. Автор: Радослав Райков

З

а да се избегне това, беше създаден WhitePod – или иначе казано – преместваем зимен курорт. Той се състои от изкуствени иглута, закотвени за платформи, които могат да бъдат разположени на всеки планински склон и ако тази зима няма сняг под 1200 м., да бъдат придвижени по-нагоре. Те не се нуждаят от инфраструктура и не оставят никакви следи от своето съществуване след себе си в края на сезона. Нямат 46

електричество и канализация. Въпреки това постройките са просторни и отговарят на тризвезден лукс в някой швейцарски хотел. Самостоятелни са и всяка една конструкция може да приюти до двама души. Разполагат с легла двойна ширина, рошавите килимчета пред тях са от овча кожа, а завивките – от 100% памук. Менюто също е от най-висока класа – червени вина от Франция, сирена от алпийските мандри и добре узрял швейцарски кашка-


специално приложение вал на големи дупки. Липсата на балкони е компенсирана от голям винилов прозорец, който гледа към Мон Блан (поне от сегашната си позиция). „Единственият проблем е с рекламата, тъй като никой не знае къде ще се намира курорта следващата година“, смее се София де Мейер, собственичката на WhitePod. „За отопление използваме само печка с дърва, водата за душа сгряваме чрез соларен панел, а ток пускаме само за няколко часа на ден, добит от генератор“, обяснява София и добавя: „Сгушени под юргана в иглу насред нищото, огрявано от трепкащата светлина на печката с дърва,

докато слънцето залязва зад белия връх, може да бъде много по-романтично преживяване, отколкото разходката из бутиците на Сен Мориц“. И докато „зеленото“ ски-движение набира скорост в САЩ, в Швейцария като че ли този път не са наясно с проблема. Типично там планират през 2011 г. да издигнат нов 26-етажен хотел, който по никакъв начин не се връзва с околната обстановка от ниско строителство и алпийските къщички с покриви до земята. Затова целта на WhitePod е да се

превърне в алтернатива за туристите, които посещават района. Връх в екотуризма за момента, той е привлякъл вниманието на

хиляди, откакто е отворил врати за пръв път през 2005 година. И не толкова заради лукса, който предоставя, а заради „зелената“

ists to come to the region. Billed as a place for hip eco-tourism, the camp has drawn a whirlwind of attention and a slew of city-dwelling guests since it opened, as much for its modish good looks and luxury touches as for its environmentally friendly stance.

better blend in with the surrounding landscape.

A mobile ski resort By Radoslav Raykov The future of European ski resorts is uncertain. Global warming, melting glaciers, shifting increasingly high snow line places much of the ski resorts under the 1200 meters in danger in the next 30 years to completely cease to function. And now many of them rely on snow machines. Visitors to ski resorts near Villars / Switzerland and its surrounding areas last year, "enjoyed" on slopes dotted with bare patches of land. In order to avoid this, it was created WhitePod – or otherwise – mobile winter resort. Laced with streams, dotted with pines and ringed by the jagged tops of higher mountain ranges, including Mont Blanc, the tallest in the Alps, it's a quintessential Alpine ski spot. Located at 1700 meters above sea level in the village of Les Cerniers in the Swiss Valley, the accommodation

units are shaped like igloos but are not actually made of ice. Each cabin consists of a fireplace, a king-sized bed and a window which proovides spectacular views. The WhitePod Alpine Ski Resort is the perfect way to enjoy the Swiss Alps and a great example of eco-tourism. In fact, even as the green-skiing movement in the United States has progressed, some resorts in the Alps seem to be going completely in the other direction. Switzerland's most famous resort, Davos, is in the throes of a controversial building plan that includes a 26-story hotel and condominium that will be built hundreds of feet higher than the village, next to Der Zauerberg, the site of the sanitarium in Thomas Mann's "Magic Mountain." Part of Whitepod's raison d'être is to create an alternative reason for tour-

The pods are all built on platforms which have a very small footprint allowing for the pod and its platform to be removed with nearly no trace of it ever having existed. The exterior of the pods are white in color so as to

The main lodge houses the bar/ lounge and fitness center. It is also home to the restaurant where you can sample traditional Swiss cuisine in a dining room constructed from local materials. The spa pod offers two treatment rooms and a hot tub. The pavilion pods each have their own wood stove and are insulated with the latest in insulating technology ensuring the coziness of guests. 47


зелени страници

идея и възможността да се наслаждаваш на един и същи стандарт, но всяка година на различно място. А той е висок – WhitePod предлага микс от старинно очарование и модерни удобства – газена лампа, която огрява айпода, печката

In addition to the spa, activities at the resort are commensurate with what you would expect at an alpine resort, dog sledding, snow shoeing, Nordic skiing and of course Alpine skiing on the resort’s private slopes complete 48

с дърва, до която е входът за връзка с Интернет. Наемът на едно иглу с пълен пансион е 480 долара на ден, в който влиза и карта за всички ски съоръжения и трансфери от и до женевското летище. Независимо от популярността на

with two chairlifts and 600m of vertical drop all with no crowds and available for guest use all hours of the day or night. The experience isn’t cheap, the current nightly rate is the equivalent of $528 USD with a two

WhitePod, опитите да се накара управата на Вилар да подкрепи екоспортовете като преходи със снегоходки вместо със снегомобили, срещат малък отзвук. „Те просто казват, че са вложили достатъчно много пари в това, което е сега, за да се откажат от него и нямат намерение да

правят нови инвестиции в алтернативи“, обобщава положението де Мейер.

night minimum stay but that price does include all applicable taxes and breakfast. Dinners at Whitepod are made of locally obtained meats, cheese and vegetables, and served in the candlelit farmhouse kitchen, at a table with other guests. They're accompanied by local wines, which are a pleasant surprise, like Le Caviste, a vaguely citrusy white from the nearby village of Ollon.

ity where guests can restore tired bodies and jaded spirits in the knowledge that their presence will bear little if no impact at all on the surrounding environment," Sofia explained.

Whitepod is the creation of Swiss born Sofia de Meyer, who wanted a high-tech solution to the challenge of creating a different, eco-friendly way of catching up with yourself, in the natural beauty of the Swiss alps. "Whitepod is inspired by a desire to create a haven of beauty and tranquil-

И докато гостите на Вилар заобикалят кални локви по пистите на курорта, човек трудно може да се съгласи, че София не е права.

Ms. de Meyer said that despite Whitepod's popularity, her attempts to get Villars resort officials to eschew snowmaking and push sports like snowshoeing instead have met with little enthusiasm. "Mostly they feel that the market is a skiing market, and that a lot of investment has already been put into ski resorts, so why spend time and money looking into an alternative," she said. Skidding across the muddy slopes of Villars, it's hard not to agree that Ms. de Meyer's approach might be more on target.



зелени страници

Прескъпата любовна афера с бутилираната вода защото не вярвам, че е добре пречистена“.

Д

а плащаш за нещо, което може да се получи безплатно или срещу минимална сума, не е съвсем нормално. Но има един продукт, с който се случва постоянно – ден след ден, отново и отново. Така се завърта бизнес за 21 милиарда долара годишно, пише Даниел Грос в Yahoo Finance.

Водата През 2009 г., търговията на едро на бутилирана вода в САЩ възлиза на 10.6 млрд. долара, по данни на Международната браншова асоциация. А самите американци са изхарчили 21 млрд. долара, за да си я купят на дребно. С други думи за бутилки вода с марките Evian, Aquafina, Dasani и други са похарчени

повече пари, отколкото за модерни устройства като iPhone, iPod и други музикални плейъри, пише Чарлз Фишман, автор на книгата The Big Thirst: The Secret Life and Turbulent Future of Water. Обемът на продажбите е 8.45 милиарда галона през 2009 г. или по 27 литра на човек годишно. Но някои казват „не обичам питейна вода от чешмата,

По много причини изборът на бутилирана вода няма смисъл. Започнете с изискванията за безопасност. „Бутилираната вода не е толкова строго регулирана като чешмяна“, казват експертите. Икономиката на сектора с бутилирана вода също е странна. Фишман пише, че американците харчат 21 милиарда долара за бутилки и дават едва 46 милиарда за всички води, използвани в домакинството за една година. „Хората дават за половин литър толкова пари, колкото им струва изразходваната вода за цял ден в домакинството“, отбелязва той. Нещо повече, изхарчени са само 29 милиарда долара за поддържането на цялостната система от пречиствателни станции, помпи и тръбопроводи в САЩ. Авторът на статия се пита в заключение: Защо в епохата на ограничени ресурси, да ги пилеем за една напитка, която поначало е безплатна?

Expensive Love Affair With Bottled Water Paying for something you can get for free, or close to free, would seem to be positively un-human. But with one product, it happens all the time — every day, over and over, to the tune of $21 billion a year, Daniel Gross write on Yahoo Finance. Water In 2009, wholesale sales of bottled water in the U.S. amounted to $10.6 billion, according to the International Bottled Water Association. Factor in a 100 percent markup, and Americans spent about $21 billion in 2009 on bottled water, 50

laying out "more on Poland Spring, FIJI Water, Evian, Aquafina and Dasani than we spent buying iPhones, iPods and all the music and apps we loaded on them," writes Charles Fishman, author of the smart, intensively reported book

The Big Thirst: The Secret Life and Turbulent Future of Water. The volume of sales — 8.45 billion gallons in 2009 — amounts to 27 gallons per American per year.

Fishman writes that Americans spend $21 billion on a small amount of drinking water each year, but spend only $46 billion on all water used at home over the course of a year.

But some people say "I don't like drinking tap water because I don't trust tap water."

"Basically, people spend for a halfliter about what they spend for all the water used in their house for a day," he says. What's more, Americans only spend about $29 billion maintaining the extensive system of water treatment plants, pumps and pipes. In an age of limited resources, why squander them on a drink that is essentially free?

On many levels, the choice of bottled water over tap doesn't make sense. Start with safety. "Bottled water is not nearly as closely regulated as tap water," experts say. The economics of bottled water are also bizarre.


специално приложение

Зелен подход в събирането на отпадъци Икономическата криза и условията на нарастваща конкуренция в бранша парадоксално ускоряват развитието на новите модерни технологии. Така „Мева“ започва сериозно да се ангажира с разработката на широка гама контейнери за събиране на опасни отпадъци.

Ч

ешка фирма с дългогодишна история – вероятно така най-кратко може да се характеризира фирма „Мева“ от гр. Роуднице над Лабем. Нейната история започва да се пише още в края на деветнадесети век както на местния, но не на последно място и на международния пазар, успешно функционирайки и до днес. В момента нейната производствена програма включва предимно съдове и контейнери за събиране на всякакъв вид отпадък. В настоящия момент „Мева“ АД се състои от три самостоятелни части. Към основните производствени области спадат традиционно широкият асортимент от контейнери и съдове за отпадъци, варели, уреди на пропан – бутан, дихателни апарати, както и много други изделия от не по-малко важни сфери в областта на околната среда. „Нашата водеща програма е ориентацията към околната среда и производството в сегмент съдове за отпадъци. Можем да съберем всякакъв вид отпадък – от течен до твърд, включително опасен. Изнасяме продукцията си в 35 страни в Европа и Азия. Износът вече съставя 75% от оборота ни. Каквото не произ-

ведем ние, произвежда нашата дъщерна фирма „Меватек“. Други наши дъщерни компании, основани в България, Румъния, Полша и Словакия, ни представят на своите пазари“ – представя накратко насоката на производствената програма на „Мева“ АД председателят на управителния съвет Владимир Лапихуска. С нови технологии и гъвкавост Съвременната продукция на „Мева“ АД е представена на българския пазар от „Мева България“ ЕООД, като се предлагат около двеста вида контейнери с обем от 0,01 до 35 м3. Въпреки това развоят не бива да бъде спиран. „Всъщност става въпрос за технологии, които в бъдеще би трябвало да допринесат за подобряване на околната среда, както в регионален, така и в глобален мащаб“, казва управителят на „Мева България“ ЕООД Светослав Ценов. „В производствената ни гама са включени съдове и контейнери за събиране на следните видове опасен отпадък: Био отпадъци, медицински отпадъци, използвани батерии и акумулатори, използвани дребни и едри електрически уреди, използвани осветителни тела, химически отпадъци и други. Възможностите на компанията да изработи и предложи цялата

тази гама позволяват и предлагането на комплексни решения при оборудването на така наречените „депа за събиране на опасен отпадък“ – система, широко разпространена в страните от Западна Европа. Съсредоточени сме и в предлагането на широка гама продукти, свързани с намаляване обема на био отпадъците в регионалните депа, като се стремим да покрием целия процес. В асортимента ни са включени малки домакински кошчета за био отпадък, биоразградими торбички, съдове за компостиране в различни обеми, богата гама дробилни машини и техника за обработка на компоста. Всички предлагани от нас продукти покриват съответните европейски норми и са сертифицирани от оторизираните европейски институции. В бъдеще бихме искали да сме доставчици или субдоставчици в проектите за оборудване на градовете с тези технологии, като работим заедно с местните власти, с проектантските фирми и с фирмите изпълнители на проектите. Изхождайки от богатия опит на

колегите ни по целия свят, можем да предложим не само съдовете, но и съвети, конкретни решения и ноу-хау в тази област. На заинтересованите можем да предложим в ограничена степен и пилотни програми с отложено плащане“, обяснява Ценов. Покана Компанията отправя покана към всички заинтересовани да присъстват на презентация-коктейл на тема „Съдове и системи за събиране на опасни отпадъци“, която ще се състои на 26.05.2011г. (четвъртък) от 10.30 ч. в сградата на Мева България ЕООД в гр. София, ул. Челопешко шосе №12.

На събитието всички гости ще имат възможност да разгледат и физически да изпробват част от предлаганите специализирани съдове, да се запознаят с натрупания опит от специалистите на „Мева“ АД, да участват в организираната томбола и да опитат истинска чешка бира. www.meva-bg.com

Green approach to waste collection The economic crisis and an increasingly industry competition accelerate paradoxically the development of new advanced technologies. That’s how Meva Ltd started to engage seriously with the development of a wide range of containers for collection of hazardous waste. "This is a technology that in the future should contribute to improving the environment, regionally

and globally" said the manager of Meva Bulgaria Ltd Svetoslav Tsenov. The Company invites all interested to attend the presentation and cocktail, entitled "Vessels and collection systems for hazardous waste”, that will take place in the building of Meva Bulgaria in Sofia on May, 26-th 2011 (Thursday) at 10.30am, address: 12, Chelopeshko road. 51


ProPublica за две години съществуване получи Пулицър за втори път Репортерите на ProPublica Джеси Ейсинджър и Джейк Бърнстейн взеха най-престижната журналистическа награда Пулицър за своя статия, посветена на банкерите от Уолстрийт, които успяват да се обогатят за сметка на своите клиенти, а понякога дори и на собствените си фирми. Финансистите с алчни намерения първо са забавили, но впоследствие са влошили кредитната криза. присъден на серия статии, които не са публикувани изобщо в печатна медия.

Т

ова е вторият „Пулицър“ за ProPublica и медията го получава на втората година от активната си дейност. Миналата година репортерът Шери Финк беше награден за разследващ репортаж със статията си „The Deadly Choices at

Memorial“, посветена на случаи на евтаназия, извършвани в болницата на Ню Орлиънс след урагана „Катрина“, публикувана в партньорство с New York Times. Това са и първите награди „Пулицър“, давани някога на онлайн новинарска медия. Тази година за първи път призът е

2011 Pulitzer Prize winners have been announced. Barbara Davidson of the Los Angeles Times was awarded the Feature Photography prize. A dove is released at the recent memorial service for 5-year-old Aaron Jerel Shannon Jr., who died after he was shot in the head by a stray bullet on Halloween. (Barbara Davidson, Los Angeles Times- December 29, 2010)

52

Разработките на двамата отличени автори са част и от серия радио репортажи по две обществени радиостанции. Това са „Planet Money“ и „This American Life“. Но тъй като радио продукциите не подлежат на номинации за „Пулицър“, работата на журналистите в електронните медии не е наградена.

Въпреки, че има доста хумор в начина, по който историята е представена, основната теза в отличената тази година статия е доста сериозна и много съществена: тя гласи, че нравите на Уолстрийт, особено в периода 2006-2008 г., не са в съответствие с обществения или националния интерес и че по-строгият контрол (а може би и намеса на властите) в сърцето на финансова Америка са наложителни. Найсериозният тест за работата


включително две отличия George Polk, едно за радио репортажи (съвместно с радио NPR), посветени на мозъчните увреждания сред американските войски и друго за телевизионен репортаж съвместно с Frontline, в който се разобличава полицейско насилие в Ню Орлиънс след урагана „Катрина“. Медията е финалист и на националните награди за списания с история около уредите за диализа. Американското общество на редакторите им присъжда медал за отразяването на полицейската история в Ню Орлиънс – двама разследващи журналисти и редактори са сред наградените в различните категории.

на журналистите в ProPublica е въздействието, което постигат в обществото, твърдят самите те. След публикуването на статиите, репортерите смятат,

че са стимулирали дейността на SEC – комисията за ценните книжа и фондовите борси в САЩ и на Конгреса. А и в момента тяхната журналистическа дейност

продължава да оказва натиск в тази сфера. Тази година имаше цяла поредица от награди за ProPublica,

Онлайн медията ProPublica е създадена, за да стимулира реформите в медиите и в обществото чрез журналистически средства. За целта авторите пишат истории с „морална сила“, това са статии за злоупотреба с власт или за това как управляващите и силните на деня компрометират даденото им обществено доверие.

ProPublica’s Second Pulitzer Prize in it’s two years history ProPublica reporters Jesse Eisinger and Jake Bernstein have been awarded a Pulitzer Prize for National Reporting for their stories on how some Wall Street bankers, seeking to enrich themselves at the expense of their clients and sometimes even their own firms, at first delayed but then worsened the financial crisis. This is ProPublica's second Pulitzer Prize in as many years. Last year, ProPublica reporter Sheri Fink won a Pulitzer for Investigative Reporting for her article "The Deadly Choices at Memorial" on euthanasia at a New Orleans hospital in the wake of Hurricane Katrina, published in partnership with The New York Times Magazine. This was the first Pulitzer Prize ever awarded to an online news organization. This year's Prize is the first for a group of stories not published in print. Jesse and Jake's work was greatly augmented by partnerships with public radio's „Planet Money“ and

2011 Pulitzer Prize Winners PUBLIC SERVICE INVESTIGATIVE REPORTING EXPLANATORY REPORTING

– Los Angeles Times – Paige St. John of the Sarasota Herald-Tribune – Mark Johnson, Kathleen, Gallagher, Gary Porter, Lou Saldivar and Alison Sherwood of the Milwaukee Journal Sentinel LOCAL REPORTING – Frank Main, Mark Konkol and John J. Kim of the Chicago Sun-Times NATIONAL REPORTING – Jesse Eisinger and Jake Bernstein of ProPublica INTERNATIONAL REPORTING – Clifford J. Levy and Ellen Barry of The New York Times FEATURE WRITING – Amy Ellis Nutt of The Star-Ledger, Newark, N.J. COMMENTARY – David Leonhardt of The New York Times CRITICISM – Sebastian Smee of The Boston Globe EDITORIAL WRITING – Joseph Rago of The Wall Street Journal EDITORIAL CARTOONING – Mike Keefe of The Denver Post BREAKING NEWS PHOTOGRAPHY – Carol Guzy, Nikki Kahn and Ricky Carioti of The Washington Post FEATURE PHOTOGRAPHY – Barbara Davidson of the Los Angeles Times BREAKING NEWS REPORTING – No Award

53


ProPublica е сдружение с нестопанска цел, което успява да поддържа разследващата си журналистика, благодарение на своите дарители. Медията отчита над 1300 финансови донора през миналата година и близо 500 до април 2011-а. Централата на ProPublica е в Манхатън. Основаването на сайта е обявено за първи път през октомври 2007 г. Началото на дейността му е от началото на 2008-а, а първите публикации се появяват през юни 2008 година. В редакцията на медията работят 34 щатни журналисти, всички те отдадени на раследващата журналистика и на историите, в които се таи потенциал да повлияят на обществото.

During a visit to mark Jamiel 'Jas' Shaw II's 18th birthday, Jamiel Sr. and Jas’ brother, Thomas, walk through the solemn halls of Inglewood Park Cemetery.

Пулицър 2011 Категория

Наградени

Заради

Журналистика в служба на обществото

“Лос Анджелис таймс”

Разкриване на скандална корупционна схема в калифорнийския град Бел. Местните управници си раздавали заплати, шест пъти по-високи от обичайните. Те си набавяли необходимите средства, като повишили редица данъци и такси. Разследването на “Лос Анджелис таймс” довело до уволнения и арести сред местния политически елит.

Разследващ репортаж

Пейдж Сейнт Джон (“Сарасота Хералд Трибюн”)

Доказва слабостите в застрахователната система на Флорида и с разследването си предизвиква редица регулаторни действия.

Разяснителен репортаж

Екип на “Милуоки Джърнъл Сентинел”

Отразява в детайли епичните услилия да бъдат използвани генетичните технологии за спасяването на 4-годишно дете. То страда от мистериозна болест и неговата съдба приковава интереса на публиката и научната общност.

Местен репортаж

Екип на “Чикаго Сън Таймс”

Документира по впечатляващ начин живота и насилието в кварталите на Чикаго. Показва отвътре битието на жертви, престъпници и детективи, нарушавайки “кодекса на мълчанието” по темата.

Национален репортаж

“Пропублика”

Материали за злоупотребите на “Уолстрийт” и лошите практики, довели до икономическата криза.

Международен репортаж

“Ню Йорк таймс”

Излага на показ на проблемите на съдебната система в Русия.

Фичър

Елис Нут (“Стар-Леджър”)

История за мистериозното потъване на търговски кораб и смъртта на шестима от моряците.

Коментар

Дейвид Леонард (“Ню Йорк таймс”)

Поглед към сложните въпроси на икономиката – от федералния бюджет до здравната реформа.

Критика

Себастиан Смий (“Бостън глоуб”)

Мнение за произведения на изкуството.

Редакционен коментар

Джоузеф Раго (“Уолстрийт джърнъл”)

Добре обоснован и критичен коментар за здравната реформа, провеждана от президента на САЩ Барак Обама.

Карикатура

Майк Кийфи (“Денвър пост”)

Фотография

“Вашингтон пост”

Сензационна новина

Не се присъжда тази година

54

Трима фотографи на вестника са отличени за работата си около природните катаклизми в Хаити и последвалата трагедия в бедната държава.


Carol Guzy / Washington Post via Reuters. This handout photograph titled "Life Amid the Ruins" by Carol Guzy of the Washington Post won the 2011 Pulitzer Prize for Breaking News Photography as announced in New York. „This American Life.“ But radio reporting is not eligible for the Pulitzer. The central point in the story is quite serious, and critically important: that the mores of Wall Street, at least in the period 2006-2008,

George Polk Awards, one for radio (with NPR) for the series on brain injuries to US troops, another for television (with Frontline) for reporting on police violence in New Orleans after Katrina; a National Magazine Award finalist nod for the story on

newsroom that produces investigative journalism in the public interest. It had more than 1300 donors last year and almost 500 so far this year. ProPublica is headquartered in Manhattan. Its establishment was announced in October 2007. Opera-

tions commenced in January 2008, and publishing began in June 2008. It has a newsroom of 34 working journalists, all of them dedicated to investigative reporting on stories with significant potential for major impact.

Monthly Newsletter Àáîíèðàéòå ñå çà ìåñå÷íèÿ áþëåòèí íà b2b Magazine ñ òåìèòå îò âñåêè íîâ áðîé

In another of Barbara Davidson's award-winning photos, Rashaun Williams, 29, weeps with exhaustion after coming home for the first time since being shot and badly wounded by a stray bullet in south Los Angeles. Picture: AP were not consistent with the public interest or the national interest, and that greater oversight (and perhaps enforcement actions) may be in order. The ultimate test for the work of ProPublica’s authors is the impact, and this reporting has helped spur activity by the SEC and the Congress – activity that reporters continue to cover. There was a series of awards for ProPublica this year, including two

dialysis facilities; the American Society of News Editors Batten Medal for sustained reporting on the New Orleans police story; two Investigative Reporters and Editors Awards. ProPublica was created to spur reform through journalistic means – and to do this by reporting and writing stories with "moral force," that is, stories about abuse of power or failure to uphold the public trust. ProPublica is an independent, non-profit

www.b2bmagazine.bg 55


интервю

Арх. Весела Мирянова: Деловият костюм ни отива Успехът е да виждаш, чувстваш и знаеш правилната посока. Той се съгражда от твоята индивидуалност, убеждения и ценности, казва арх. Весела Мирянова, вицепрезидент на АРТЕКС ИНЖЕНЕРИНГ АД пред b2b Magazine. Какъв е идеалът ви за жена? Арх. Весела Мирянова: Не е трудно да го определя, защото има толкова жени, които ме вдъхновяват. Възхищавам се например на дързостта на Маргарет Тачър да отстоява позиции, в които е убедена. Прекланям се пред всеотдайността на майка Тереза, обрекла се на страдащите. Миловидното и все пак аристократично излъчване на принцеса Даяна винаги ме е очаровало. Може би това са трите страни на идеалната жена: воля, съпричастност, харизма. Кои са идеалите, които поставяте на преден план? Арх. Весела Мирянова: Идеалите, които винаги са озарявали пътя ми и в живота, и в бизнеса и които поставям на преден план са: добротата, красотата и истината. Занимавам се с бизнес от 17 години и смятам, че е съвместим с тези ценности и че ние, жените, работещи в тази сфера, можем да направим от тях своя кауза. Не съм съгласна, че биз-

несът е игра или по-скоро надиграване, нито, че е важно да победим, а морала да оставим на губещите. Много хора свързват бизнеса единствено с печалба, с „удари”, със суета, с показен успех и лукс. А в него може да има прямота, истински ценности, добронамереност, ангажираност с проблемите на другите. Ученическа любов, брак, две деца и третата ви рожба – АРТЕКС ИНЖЕНЕРИНГ. Няма ли съперничество, освен сътрудничество, между вас със съпруга ви? Арх. Весела Мирянова: В основата на АРТЕКС е мечтата на Пламен за фирмата, визията му за нея, стратегията, неговият талант на архитект, на който винаги съм се възхищавала. АРТЕКС е стъпила не толкова върху детайлна бизнес стратегия, пък и кой би могъл да предскаже бизнес климата, но върху ценности: качество, отговорност, заслужена добра репутация. Вярвам в тези ценности колкото и той, така че съперничество не може да има. Освен това, аз може да съм завършила

архитектура, но знам, че човек и 6 години да учи, и 16, ако не е докоснат от онази дарба... Пламен я има, той е творецът. Най-голямо удовлетворение намира да проектира сгради. А аз открих мястото си в бизнес аспекта на компанията, в мениджърството. Неизбежният въпрос към всяка делова жена със семейство е как съчетавате домашните и служебните задължения? Арх. Весела Мирянова: Като всички работещи жени: с планиране и тичане. Родителите ни също много ни помагаха с воденето на децата по различните им занимания, спортове и др. Не изпитвам гузност, че се посвещавам на работата си, защото децата ни израснаха със сигурността, че винаги ще имаме време за тях, че ще се отзоваваме. Освен това е важно и синът ми, и дъщеря ми да виждат как една жена се чувства отлично, когато работи и постига успехи. Навярно точно защото тя е свикнала да координира толкова неща у дома, може да се справи и с комплексни

Arch. Vessela Mirianova: The Business Suit Suits us Success is to see, to feel and to know the right direction. It originates from one’s personality, convictions and values, says arch. Vessela Mirianova, Vice-President of ARTEKS ENGINEERING AD before b2b Magazine. What is your ideal of a woman? Arch. Vessela Mirianova: It is not difficult to define it, since there are so many women who inspire me. For example, I admire the audacity of Margaret Thatcher to stand up for her positions. I bow down before the selflessness of Mother Theresa dedicated to the suffering. The amiable, yet aristocratic look of princess Diana has always enchanted me. Perhaps these are the three sides of the ideal woman: will, empathy, charisma. Which are the ideals that you consider most important?

56

Arch. Vessela Mirianova: The ideals that have always highlighted my path in life and business, and I consider most important are: kindness, beauty and truthfulness. I have been in business for 17 years now and I think that it is compatible with such values and that we, women, working in this area, can make them become our cause. I disagree that business is a game, or even a competition, or that it is only important to win, and leave morality to the losers. Many people associate business just with profit, with “hits”, with vanity, demonstration of success and luxury. Instead, it can have sincerity, true values, goodwill, commitment to the problems of others.

Student love, marriage, two kids and your third child – ARTEKS ENGINEERING. Is there any rivalry besides the cooperation between you and your husband? Arch. Vessela Mirianova: Underlying ARTEKS is Plamen’s dream for the company, his vision of it, the strategy, his talent of an architect which I have always admired. ARTEKS is based not so much on a detailed business strategy, and indeed – who can predict the business climate, rather than on values: quality, responsibility, well-deserved reputation. I believe in these values as much as he does, so rivalry cannot exist.


57


интервю А какво ще предадете на дъщерите си? Арх. Весела Мирянова: Надявам се да им вдъхнем повече смелост, увереност в собствените сили. Длъжни сме. Какъв е вашият стил на работа? Арх. Весела Мирянова: В това отношение ми е повлиял баща ми, който е заемал ръководни постове и съм имала възможността да наблюдавам колко е взискателен, как не търпи празни приказки. Също и директорът на Строителния техникум г-н Антон Антонов – представителен, строг, но справедлив. Мнозина могат да нарекат такъв стил нелиберален, но аз държа на него: задача, срок, отговорник, защо има грешка, кой е виновен и как ще се отстрани. Стигам и до остър тон. Не се ли е случвало да съжалявате после? Арх. Весела Мирянова: Не само да съжалявам, но и да се извинявам. Но хората, с които работя, във всеки един момент знаят как се преценява работата им. АРТЕКС не е хоби, а наша обща кауза. Недопустимо е действията, думите или случаен каприз на един или няколко души да компрометират това, в което е вложена толкова положителна енергия, толкова труд и надежди. Екипен играч ли сте? Арх. Весела Мирянова: Категорично да! Човек понякога си мисли, че съвсем сам е постигнал даден успех, защото се е трудил или има талант, но никога не е така. В тоя успех са влагали родителите, учителите, обществото, колегите; шансът също е много важен. Трябва да сме благодарни, а не самодоволни. Какви хора подбирате? Арх. Весела Мирянова: Случвало се е да се предоверя и да сбъркам, много ме е заболявало от предадено доверие. Търсим хора, които споделят ценностите на компанията и се трудят да ги защитят. Най-важното е да може да се сработи с другите. Много залагаме на младите. задачи в службата. Направо не е честно да се насажда гузност у жените, че имат амбиции и ги следват. И преносно, и буквално казано, деловият костюм ни отива. В Европа и света все повече се говори за квотите на жените на властови позиции. Арх. Весела Мирянова: Дано те стимулират повече момичета и жени да се насочат към областите, за които имат потенциал, но са

58

знаели, че шансовете за успех са значително по-малки заради пола им. Щом докажат, че са способни, жените могат да бъдат и повече от 50%. Да не забравяме нещо друго. Ние, жените, които навлязохме в бизнеса през 90те, сме първо поколение бизнес дами в България, но нашите майки също работеха. И те съчетаваха служебни и домашни задължения, ние сме наблюдавали как се справят. Наследили сме техния морал, техните умения.

Не са ли избягали най-младите? Арх. Весела Мирянова: Това е мит. Или е оправдание на тези, които не ги търсят или не им помагат да израснат. Всяка компания трябва да влага в израстването на специалистите, да ги направи специалисти. Страшно важно е да им дадеш и самочувствие, че могат да творят, да носят отговорност. Едно от нещата, които ми вдъхват оптимизъм, са именно младите хора на България.


Besides, I may have graduated in Architecture. But I know that even if one spends 6, or 16 years to study, if they are not touched by this gift… Plamen has it, he is the artist. His greatest satisfaction is to design buildings. I have found my place in the company’s business aspect, in management. The inevitable question to every business lady with a family is how you combine household and office duties? Arch. Vessela Mirianova: Like all working women: with planning and running. Our parents also helped us a lot with accompanying children in their activities, sports, etc. I don’t feel guilty for devoting myself to work, because my children grew up with the certainty that we will always have time for them, we will always be there. Moreover, it is important for my son and my daughter to see how a woman feels great when she works and achieves success. It is probably because she is used to coordinating so many things at home, she is able to handle as well the complex tasks in the office. It is not fair to make women feel guilty for having ambitions and following them. Both figuratively, and literally, the business suit suits us. In Europe and worldwide, they are increasingly talking about quotas for women on senior positions. Arch. Vessela Mirianova: Let’s hope that they

would stimulate more girls and women to focus on areas in which they have the potential, but knew their chances for success were considerably smaller due to their gender. As long as they prove capable, women can be even more than 50%. Let’s not forget something else. We, the women who started business in the 90ies, are first generation business ladies in Bulgaria, but our mothers worked as well. They also combined household duties with work, and we observed how they managed. We have inherited their morals, their skills. And what are you going to pass on to your daughters? Arch. Vessela Mirianova: I hope that we could give them more courage, more self-confidence. We are bound to do that. What is your style of work? Arch. Vessela Mirianova: In this respect, I was influenced by my father who occupied managerial positions and I was able to observe how demanding he was, not tolerating idle talks. Also, the Director of the Engineering High-School Mr. Anton Antonov – dignified, stern, but fair. Many may refer to such a style as non-liberal, but I stick to it: task, deadline, responsible person, reasons for a mistake, whose fault it is and how it will be rectified. I even resort to a sharp tone.

Don’t you sometimes feel sorry afterwards? Arch. Vessela Mirianova: I not only feel sorry, but I also apologize. Nevertheless, the people I work with are aware at any given moment how their work is assessed. ARTEKS is not a hobby, it is our common cause. It is inadmissible that actions, words or an occasional whim of one or several people could compromise something built with so much positive energy, work and hopes. Are you a team player? Arch. Vessela Mirianova: Yes, definitely! People sometimes think that they have achieved success in certain area only on their own, because they worked hard or have the talent, but it is never like this. An input in this success have our parents, our teachers, the community, the colleagues; chance is also very important. We should be grateful, not complacent. What kind of people do you select? Arch. Vessela Mirianova: It has happened that I put too much trust in someone and it turns a mistake, betrayal of trust has been very painful to me. We are looking for people who share our company values and make efforts to protect them. It is most important that a person fits well in the team. We believe in the young generation.

59


интервю А в какво се изразява уважението към клиентите, защото вие работите толкова с тях, колкото и с екипа си? Арх. Весела Мирянова: Качеството! На първо място е качеството. Никаква любезност, екстри или специални отстъпки не могат да компенсират липсата на базисното качество. Ние сме в нещо като бизнес с мечтите, защото от материалните неща домът е най-желаното нещо, всеки иска той да е съвършен, очакванията са невероятни. На второ място е отзивчивостта. За разлика от разни фондове, организации, които изчезнаха, без да оставят адрес, АРТЕКС е винаги тук. Когато има проблем, носим отговорността и реагираме. Кой е най-добрият бизнес съвет? Арх. Весела Мирянова: Знаете ли, дъщеря ми най-неочаквано получи съвет от баща си? Гледаме вкъщи филм, в който става авария заради некачествено построена сграда, и Пламен изведнъж се обръща към Лили: „Никога да не намаляваш разходите!!!”. Имаше предвид бизнес разходите, макар че Лили е на 17 години и не е сигурно с какво ще се зани-

60

мава. Но баща й много държи да я предпази от икономии в бизнеса, от дребни сметки, които биха съсипали и резултата, и репутацията. А какъв съвет получихте лично вие? Арх. Весела Мирянова: Много ценен! Беше от по-опитна от мен жена, която се занимава с бизнес. „Никога не си губи усмивката; не забравяй да поддържаш външността си; в работата не ставай хибрид между мъж и жена!”. Все повече я разбирам. Лъчезарността, чистотата, мекото излъчване са толкова привлекателни. Как поддържате външността си? Арх. Весела Мирянова: Придържам се към обичайния бизнес дрескод: елегантни дрехи без нищо предизвикателно в тях. Но добрият ми външен вид не е възможен без усмивката. Тя е най-важната и никаква марка не може да я замени. Има ли солидарност между жените, които се занимават с бизнес? Арх. Весела Мирянова: Има причини за оптимизъм в това отношение. Дори само фа-

ктът на дамските бизнес клубове е вече радващ. Всичките ни инициативи са основа за сплотяване и за солидарност. А и всеки може да бъде ангажиран с благотворителност, защото тя има невероятно много форми. Може е да е пари, но може и да дарени вещи, труд, лично време... Ако не си щедър по сърце човек, никога няма да си получил достатъчно, за да даваш. С какво измервате успеха? Арх. Весела Мирянова: Успехът не е притежание, той има морални измерения. Има една мисъл на писателя Мишел Де Монтейн: „Да изградим своя характер е наш дълг... Нашият велик и славен шедьовър е да живеем почтено. Всичко останало – да властваме, да трупаме богатства, да строим – е в най-добрия случай малка притурка и декор”. Успехът за мен е да виждаш, чувстваш и знаеш правилната посока. Той се съгражда от твоята индивидуалност, убеждения и ценности, от всеотдайността и старанието ти да си вършиш работата добре... В името на Добрата кауза. Почтено, в служба на обществото.


Haven’t they run away, the youngest ones? Arch. Vessela Mirianova: This is a myth. Or an excuse of those that do not hire them or do not help them grow. Every company should invest in specialists, to make them experts. It is extremely important to also give them confidence that they can create, they can be responsible. One of the things that inspire me with optimism are exactly the young people of Bulgaria. How do you show respect to your clients, because you work with them as much as with your team? Arch. Vessela Mirianova: Quality! First and foremost is quality. No courtesy, extras or special discounts can compensate for the lack of basic quality. We are kind of in a business with dreams, because out of all material things the home is the most desired one, everyone wants it to be perfect, the expectations are incredible. Secondly, responsiveness. Unlike some funds, organizations that disappeared without leaving an address, ARTEKS is always here. Whenever there is a problem, we assume responsibility and we react. Which is the best business advice? Arch. Vessela Mirianova: You know, my daughter most unexpectedly got an advice from her father? We are watching a movie at home and a failure happens to a building due to poor quality of construction and Plamen suddenly turns to Lilly: “Never reduce costs!!!” He had in mind business expenses, although Lilly is 17 years old and it is uncertain what she will do. However, her father insists to protect her from making savings in business, petty calculations that would ruin both the result, and the reputation. What is the advice that you were personally given? Arch. Vessela Mirianova: Extremely valuable! I got it from a business woman more experienced than myself. „Never lose your smile; don’t forget to maintain your appearance; don’t become a hybrid between a man and a woman in your work!”. More and more I understand her. Radiance, purity, soft look are so attractive. How do you maintain your appearance? Arch. Vessela Mirianova: I stick to the usual dresscode: elegant clothes with nothing provocative. However, my good look is not possible without the smile. It is most important, no brand can replace it. Is there solidarity among women engaged in business? Arch. Vessela Mirianova: There are grounds for optimism in this regard. The mere fact of ladies’

business clubs is satisfactory. All our initiatives are a basis for uniting and solidarity. Moreover, everyone can be involved in charity, as it has numerous forms. It could be money, but also donated items, work, personal time... If you are not a generous person in your heart, you would never have received enough for giving. How do you measure success? Arch. Vessela Mirianova: Success is not something that you own, it has moral dimensions.

There is a quote of the writer MICHEL DE MONTAIGNE: "To compose our character is our duty... Our great and glorious masterpiece is to live appropriately. All other things, ruling, hoarding, building, are only little appendages and props, at most.” To me, success means to see, to feel and to know the right direction. It is built out of your personality, beliefs and values, your dedication and diligence to do your job well…In the name of the Good cause. Honorably, in service of society.

61


Минималната работна заплата като фактор в икономиката Ще се повиши ли минималната работна заплата или не? За пореден път този въпрос започна да се дискутира и сигурно ще продължи още дълго време. Позициите са силно поляризирани, като основнитe играчи са работодатели и синдикати. Държавата е тази, която ще вземе решението, т.е. трябва внимателно да претегли позитивите и негативите от подобно действие. Автор: Владимир Сиркаров

П

о своята същност минималната работна заплата изпълнява функцията на минималната цена на пазара на труда, т.е. това е най-долният праг на възнаграждение, при който работодателите могат да назначават своите служители. В България се използва малко модифицираното понятие минимално месечно трудово възнаграждение. Основната функция на този тип административно наложена цена е социалната – да гарантира 62

минимален праг, който би трябвало да осигури жизненоважните условия за всеки гражданин. Аргументите Основните три негативни последици от вдигането на минималната работна заплата, според работодателите: 1. Повишаване на безработицата. 2. Намаляване на заетостта. 3. Ръст на сивия сектор. Логиката в случая е, че покачването й ще оскъпи цената на труда, което ще рефлектира върху

цялостния производствен процес. Най-лошият сценарий води до освобождаване на персонал или тласък към укриване на данъци. Контра аргумент показват цифрите относно наетите на минимална работна заплата. Те са доста скромен брой от общата работна сила. Последните данни сочат 115-119 хиляди души, като 19 хиляди от тях са в бюджетната сфера. Следователно тежестта от евентуално леко повишение на минималната работна заплата със сигурност

няма да доведе да сериозни сътресения. Притесненията на бизнеса не са във вдигането на минималните работни заплати, а в последващите ефекти на снежната топка, които ще натиснат трудовия пазар. Ако отправим поглед към строителния сектор, виждаме спад към януари с над 12% на годишна база. Ако добавим необосновано силното вдигане на данък сгради, нерешаване на проблема с такса смет и хилядите бюрократични пречки, стигаме до задънена улица.


тещите в министерствата и парламента? Още по-трудно е да отговорим на подобен въпрос, когато сме в състояние на бюджетен дефицит и имаме ясната стратегия за неговото намаляване. А то минава през редуциране на разходите – не в тяхното увеличаване. Да не забравяме също, че евентуалната промяна на минималната работна заплата е свързана с нова актуализация на бюджета, което определено е негативно събитие. Има противоречие и в казуса дали вдигането на минималната заплата ще доведе до ръст на сивия сектор. В определена степен това е съвсем логично, но може да се помисли и в друга насока. Минималната работна заплата е най-ниското възможно ниво, което се използва за избягване на облагането на реалните заплати. Т.е. може да се говори за функцията на допълнително облагане на злоупотребяващите

Често използван аргумент в ръцете на работодателите е ръстът на средната работна заплата в последните две години, т.е. бизнесът следва пазарните нужди без необходимостта от административно поставени нива. Няма съмнение, че силното покачването на средната работна заплата в последните две години е положително събитие. Но използването на средната работна заплата при повишаваща се безработица и понижаваща се заетост е в определа степен

с осигуряване на минимална работна заплата. В България тя изпълнява предимно функция на фискален параметър. Чрез нея се регулират доста от плащанията към бюджета и като цяло е базисна стойност за определянето на заплащането в бюджетния сектор. От тук може да поставим въпроса – кой ще подпомогнем – най-бедните и социално уязвими или рабо-

Minimum Wage as a Factor in the Economy Will there be an increase in fixed minimum wage or not? Once again, this question is discussed and will probably continue to be a hot topic for a long time. The positions are highly polarized, as major players are employers and unions. The state is the one that will take the decision and must carefully weigh the positives and negatives of such action.

By Vladimir Sirkarov In essence, the minimum wage acts as the minimum price on the labor market. This is the lower limit of salary on which employers can employ their workers. In Bulgaria, there is a slightly modified concept of the minimum monthly wage. The main function of this type of administrative cost is imposed social and aims to ensure a minimum, which should satisfy the vital conditions for a citizen. The arguments Three main negative consequences of raising the minimum wage, according to employers are: 1. Rising unemployment. 2. Reduction of employment. 3. Growth of the informal sector.

The logic here is that it will make labor costs more expensive and this will affect the entire manufacturing process. Worst-case scenario leads to the release of personnel and will boost tax evasion.

If you look to the construction sector you’ll see a decline in January with over 12% annually. If we add unduly lifting property tax,

indecisive the problem of garbage collection fee and the thousands of bureaucratic obstacles, we come to a dead end.

The figures about the employees on minimum wage show opposing argument. They are fairly modest number of the total workforce. The latest data is 115,000-119,000 people and 19,000 of them are in the public sector. Therefore the burden of any slight increase in the minimum wage will certainly not lead to serious disturbances. Concerns of business are not in raising the minimum wage but the subsequent snowball effect that will push the labor market. 63


64


манипулативна. Нека да си представим трима наети със заплати 500, 1000 и 1500 лв. В случай средната работна заплата е 1000 лева. Ако най-слабо квалицираното място бъде съкратено (т.е. 500 лв.) на работа остават само двама служители с доход от 1000 и 1500 лв, но тук вече имаме средна работна заплата 1250 лева. Следователно имаме ръст от цели 25% без никакво реално покачване на заплати.

цираните и съответно най-уязвимите работещи. Дали обаче повишаването на минималната работна заплата е панацеята? Определено не. Минималната работна заплата никога не е била фактор в икономическия бизнес цикъл в страната, т.е задълбочената дискусия дали да се вдигне или не е напълно излишна. Тя тряб-

Важно е да се работи за повишаване на производителността на труда, защото административното налагане на дадено

ниво на заплащане не е решение на проблема. Само когато икономическото колело се завърти, тогава ще има реално повишаване на доходите. Целта е ръст на средните заплати при стабилна безработица и високи нива на заетост. В определен по-късен етап този ход ще повлияе и върху минималната работна заплата, независимо дали е административна или не.

In the past two years the minimum wage stayed at BGN 240 after-tax income these BGN 240 are melted to just over 188. The official poverty line in Bulgaria is BGN 211 and that’s why some people are officially working poor.

on whether to lift or not is completely redundant. It should be raised gradually as possible consensus between employers, workers and of course the state. The reason for such act should not be administrative, but should come from the real economy.

Conclusions Trade unions insist on increasing the minimum wage in order to support low-qualified and therefore most vulnerable workers. However, whether increasing the minimum wage is a panacea? Definitely not.

It is important to raise labor productivity, because the administrative imposition of a pay scale is not a solution. Only when the economic wheel is rotated, then there will be a real increase in income. The aim is growth of average wages in a stable unemployment rate and high employment rate. And later this move will impact on the minimum wage, whether it is administrative act or not.

ва да се вдига постепенно във възможно най-тесен консенсус между работодатели, работници и разбира се държавата. Причината за вдигането й не трябва да е административна, а да идва от реалната икономика.

Феноменът – работещи бедни Интересен и в същото време изключително тъжнен е фактът, че в страната е налице феноменът работещи бедни. Той представлява ситуация, в която чистият доход от трудовото възнаграждение е под официалната линия на бедност. Звучи странно, нали? В последните две години минималната работна заплата в страната се задържа на ниво 240 лв. След облагане тези 240 лева доход се стопяват до малко над 188 лева. Официалната линия на бедност в България е 211 лв, т.е. има хора, които са официално работещи бедни. Изводи Синдикатите настояват за покачване на минималната работна заплата с цел подкрепа, било и лека, към ниско квалифиThere is a contradiction in the case that raising the minimum wage will lead to an increase in informal sector. To a certain extent this is logical, but also may be considered in another direction. The minimum wage is the lowest possible level to avoid taxation of real wages. We can talk about the future additional tax on companies providing only minimum wage.

parliament? It is even more difficult to answer such questions when we are in a state of budget deficits and have a clear strategy for its reduction. Reducing it means reduction of costs – not increasing it. Do not forget also that any change in the minimum wage is associated with a new update of the budget, which is definitely negative event.

In Bulgaria, it has primarily function of a fiscal parameter. It regulates some payments to the budget and is a basic criteria in defining salaries in the budgetary sector. We can ask the question – who will be assisted – the poorest and most vulnerable or those working in the government and

The phenomenon – working poor people Interesting and extremely sad is the fact that there is a phenomenon of working poor people. It represents a situation in which net income from wages is below the official poverty line. Sounds strange, right?

The minimum wage was never a factor in the economic business cycle in the country and in-depth discussion

65


Икономиките в света, които са „твърде големи“, за да фалират САЩ, Китай и още пет други големи световни икономики биха могли да извадят от релси цялата световна система, определиха финансовите шефове (министри и централни банкери от Г20), по данни на Bloomberg.

С

едемте колоса произвеждат брутен вътрешен продукт, който надвишава 5% от общия за страните в Г20. Те имат потенциала да предизвикат нови глобални шокове и да сринат световната икономика, ако претърпят сериозни вътрешни сътресения. Списъкът на икономиките „твърде големи, за да фалират” е част от по-голям план за преодоляване на дисбалансите

в световния търговски обмен. Засега възстановяването върви добре и обхваща все повече страни, независимо от размириците в Северна Африка и Близкия Изток, а и пагубното цунами в Япония отпреди два месеца, които повдигнаха нови тревоги за състоянието на световната икономика. „Мрежата е станалата малко по-плътна“, според коментара на френския финансов министър Кристин Лагард.

Седемте икономики обаче не бива да се пренебрегват, поради техните големи размери, казва Стивън Инглендър, ръководител на отдел „Валутни анализи” в Citigroup. В същото време групата на Г20 се опитва да наложи общи правила за тези икономически колоси и тези, които се отклонят от тях, ще бъдат смъмрени. Натискът за преодоляване на дисбалансите се дължи на със-

тоянието на държави като САЩ и Китай. Това означава, че икономическият ръст в света ще зависи по-малко от търсенето в САЩ и от износа на Китай. Пекин е пример за това какво огромно влияние може да има една развиваща се икономика спрямо развитите, коментират експерти. Прогнозите са, че китайският юан ще отбелязва нови ръстове и в следващите 12 месеца ще достигне 6.18 за долар след като напоследък приближи нива от

Президентът на ЕЦБ Жан-Клод Трише говори по време на срещата на Г20 във Вашингтон

66


International Monetary Fund governors pose for a group photo during the IMF-World Bank spring meeting in Washington

„Too Big to Ignore“ Economies The U.S., China and five other large economies will face deeper scrutiny from their peers to ensure their policies don’t derail a global expansion that finance chiefs bet is strong enough to absorb recent shocks, Bloomberg reported. The seven countries have a gross domestic product greater than 5 percent of the Group of 20 nations’ economy, and so carry “the greater potential for spillover effects,” G-20 central bankers and finance ministers said during talks in Washington that took place

last month. Drawing up the list is part of a plan to spot imbalances in individual economies such as large trade gaps, and prescribe policies to fix them before they harm global growth. For

now, the recovery is “broadening and becoming more self-sustained” even as unrest in the Middle East and North Africa, as well as Japan’s earthquake and tsunami, raise “uncertainty” about the outlook, policy makers said. The economies named are “too big to ignore,” said Steven Englander, head of Group of 10 currency strategy at Citigroup Inc. The G-20 is “approaching a situation where there are common principles for them all and that those who deviate from them will be called to the dock.” The push to rebalance the world economy so its growth relies less on drivers such as U.S. demand and Chinese exports will likely encourage appreciation of emerging market exchange rates against those of developed economies, New Yorkbased Englander said. He predicts

the Chinese yuan will rise to 6.18 per dollar over the next 12 months after it touched 6.5290 last month, the strongest since 1993. Expansion Strength Policy makers were in Washington for the semi-annual talks of the 187member International Monetary Fund and World Bank as investors query the strength of expansion. In addition to the Japanese disasters, the price of oil is above $100 a barrel, monetary policy is tightening in China, and European nations from Greece to Portugal continue to struggle to finance their debts. World Bank President Robert Zoellick said the world is “one shock away” from a food crisis. Even as it noted “downside risks still remain,” the G-20 nevertheless sounded more optimistic than in February when it complained of uneven growth and high unemployment in 67


6.5290 – най-високите от 1993 година насам. Експанзията продължава „Финансовите шефове” от Г20 се събраха във Вашингтон за традиционната си среща за полугодието заедно с представители на 187-те членове на Международния валутен фонд и Световната банка, докато инвеститорите са в очакване на по-стабилни знаци, че възстановянето е в ход. Доверието беше разклатено след бедствието в Япония, което задържа цената на петрола над 100 долара за барел. В същото време монетарната политика в Китай се затяга, а редица европейски нации от Гърция до Португалия продължават да водят яростна битка за финансиране на растящата си задлъжнялост. Президентът на Световната банка Робърт Зелик коментира, че сме на крачка от продоволствена криза в глобален план.

По думите му рискът от нов икономически срив остава. Въпреки това срещата на Г20 звучеше по-скоро оптимистично, отколкото предишната през февруари, когато беше отбелязано, че има неравномерен растеж и висока безработица в много нации. Според групата частното търсене се оказва учудващо стабилно, а в света в момента има достатъчно резервни енергийни ресурси и мощности, за да се отговори на търсенето. Във фокуса на последните дискусии беше намерението на Г20 да изгради система за наблюдение на световната икономика, като се има предвид, че страните от групата формират 85% от нея. Целта е да се осигури балансиран растеж и разпределение на инве­ стиционните потоци. В отговор на резервите от 3 трилиона до-

лара на Китай и растящия търговски дефицит на САЩ – които водят до сътресения. Насоки Групата се споразумя още преди два месеца да наблюдава някои индикатори като бюджетните дефицити, частната задлъжнялост, външната търговия и набелезяха как тестват тези показатели. Взема се предвид

представянето им в исторически план, обстоятелствата във всяка отделна страна и се сравняват икономиките помежду им. Кои са седемте? САЩ, Япония, Германия, Франция, Великобритания, Индия и Китай ще бъдат следени най-отблизо, тъй като влиянието на тези икономически колоси е най-силно върху световната икономика.

rich nations. Policy makers noted “increasingly robust” private demand growth and enough spare capacity to meet energy needs. The focus of the discussions was the G-20’s new surveillance system for the world economy, of which it represents 85 percent. The goal is to foster balanced international growth after skewed trade and investment flows -- reflected in China’s $3 trillion foreign reserves and U.S. trade deficits -- helped trigger financial turmoil. Have Guidelines Having agreed two months ago to monitor indicators including budget deficits, private debt and external trade balances for signs of excess, policy makers now have guidelines against which to test them. They are based on historical performance and circumstances of the individual country and comparisons with other economies. The U.S., Japan, Germany, France, U.K., India and China will be probed the most thoroughly because of their importance to the world economy. 68


Ваканционен дух в новия Orlando Удоволствие, забавление и почивка за семейството и приятелите наред с ваканционен дух са вплетени в характера на първия европейски ван на Chevrolet. Но нека още в самото начало освен емоционалните предимства, да отбележим и най-практичния за бизнеса факт – седемте фабрични места на модела, които дават право на данъчен кредит.

П

ремиерата на Orlando oтбелязва началото на промяна за Chevrolet Europe, където се възприема единното глобално означение на нивата на оборудване – бъдещите модели на Chevrolet вече ще се означават с LS, LT и LTZ. Дизайнът на Orlando е отчасти близък до този на вановете, отчасти типичен за модерните кросоувър-модели, с което реши-

телно разчупва правилата в този традиционно консервативен сегмент от пазара. Интересно е и разположението на седалките в интериора. Местата са „амфитеатрално”, тъй

като дизайнерите на марката са успели да повдигнат позицията на втория и трети ред седалки. Това дава по-голяма видимост за пътниците на тези места. Най-оригинално е отделението в централната конзола зад панела на аудиосистемата, което е еднакво удобно и достъпно за водача и пътника до него. Orlando е оборудван също и със сензори за удар, които подават сигнал за отключване на вратите веднага след сблъсък. Tри двигателя и три нива на изпълнение Бензиновият задвижващ агрегат е с работен обем 1.8 литра и развива максимална мощност 141 к.с. и скорост от 185 км/ч. Двата дизелови двигателя разполагат с еднакъв работен обем, но се отличават с различна настройка, вследствие на която предлагат два варианта

по отношение на максималната мощност и динамичните характеристики. По-мощният от двата мотора развива максимум от 163 к.с. и съответно 195 км/ч. А втората версия на двигателите постига мощност 130 к.с. и скорост от 180 км/ч. Количеството на СО2 в емисиите и показателите за средния разход на гориво при двата двигателя са съответно 159 г/км и 6 л/100 км.

Цените за Chevrolet Orlando започват от 23 730 лв. без ДДС за бензиновия двигател и от 26 775 лв. без ДДС за дизеловите версии. 69


Легенди за вятъра

Pagani Huayra и Hennessey Venom GT Ferrari и Lamborghini произвеждат изключителни спортни автомобили, чиито притежатели са част от малка група щастливци, успели да се докоснат до съвременните италиански легенди, създадени преди десетилетия от Енцо Ферари и Феручо Ламборгини. Далеч по-малко обаче са собствениците на суперспортните болиди, създадени от бутиковите ателиета на Хорацио Пагани или ексцентричния американец Джон Хенеси. Техните последни творения – Pagani Huayra и Hennessey Venom GT вече се превърнаха в хитове тази година и определено ще намерят място в историята на спортните автомобили, създадени за управление по пътищата. Автор: Десислав Григоров, снимки: Pagani, Hennessey

Л

егендите на аймарийците (древен етнос, чиито потомци днес населяват части от Боливия, Перу и Чили) разказват за бога на вятъра Хуайра Тара, който управлявал бризовете, ветровете и виелиците, навлизащи в хълмовете, скалите и планините на Андите. В преданията се разказва, че Хуайра Тара

70

живее сред високите върхове и долини, и се разкрива единствено, когато иска да демонстрира силата си на своята жена Пачамама, богиня на майката Земя. Със своята мощ Хуайра Тара вдига водите на езерото Титикака и те стигат до плодородните земи на Пачамама под формата на дъжд. Когато богът на вятъра си почива водите са тихи, а реките текат спокойни. Но затишието и дрямката на Хуайра Тара е на път

да бъде прекъснато, предвещавайки нова буря... Елементът „въздух” е вечен. Нежен и изискан със силата си той може да ерозира и извае и най-твърдите материали в природата, създавайки причудливи форми. Елегантен и силен новият модел на екзотичната марка автомобили Pagani, наречен на името на легендарния бог на вятъра Huayra слива минало, настояще и

бъдеще в едно творение на автомобилното изкуство, създадено сякаш за вечността. Но да не забравяме, че дори и този автомобил е подвластен на... вятъра и неговия бог Хуайра Тара. Дизайнът на новия модел на гуруто Хорацио Пагани е бил разработван в продължение на пет години, за да бъдат намерени идеалните пропорции, линии и форми. Целта оправдава средствата и в името на каузата бутиковото


студио е създало осем модела в мащаб 1:1, всеки от които е бил еволюция на предишния в търсене на съвършенството.

Основните акценти в Pagani Huayra са активната аеродинамика, дванайсетцилиндровият двигател, разработен от тунинг

Legends of the wind By Desislav Grigorov; Images: Pagani, Hennessey Ferrari and Lamborghini produce exceptional sports cars whose owners are part of a small group of lucky people who managed to get closer to modern Italian legends, created decades ago by Enzo Ferrari and Ferruccio Lamborghini. Far fewer, however, are the owners of supersport cars created by the boutique studious of Horacio Pagani or by eccentric American John Hennessy. Their latest creations – Pagani Huayra and Hennessey Venom GT already become hit models this year and will definitely find a place in the history of sports cars.

дивизията на Daimler – AMG, както и карбоновата структура на шасито. Погледнат фронтално, автомобилът се отличава с характерната си „усмивка”, а по-назад вниманието се спира от интегрираните в каросерията клапани на въздухозаборниците.

ускорението, ъгъла на завиване. Интелигентната система е свързана и с окачването на предната ос, което в зависимост от спирачното усилие се втвърдява или омекотява, като по този начин се балансира оптималното разпределение на масите в спортния болид.

Компютърната система контролира тяхното отваряне съобразно скоростта на движение, степента на подаване на газ и

Интересно решение е отварянето на вратите нагоре, използвано за първи път в класическия

and valleys left them just to show his strength to his wife, Pachamama, the goddess of Mother Earth. With its power, the god of the wind Huayra Tata may raise the waters of Lake Titicaca and turn them into rain that pours on the fertile Pachamama.

Tata Huayra When resting, the waters are calm and the rivers. But the calm before the storm is about to be discontinued … Inspired eternity element air. Delicate and ethereal, yet capable of eroding the most resistant materials, giving

Pagani Huayra Named after an ancient Andean god of wind, the Italian supercar is the latest from one of the world’s smallest and most bespoke automakers, Pagani. The Huayra has been engineered to meet safety and emissions standards at least to a few extremely

wealthy individuals. Ancient legends tell of Aymara Huayra Tata, god of wind, which controls the breezes, the winds and hurricanes that affect the mountains, ravines and slopes of the Andean cordillera. It is said that Tata Huayra living in the hills 71


модел Mercedes-Benz 300SL от 1952 г. Сърцето на Huyara „тупти” с шестлитровият битурбо V12 с мощност 700 конски сили при 5000 об./мин, а максималният въртящ момент достига стойност от 1100 Нм при 3500 об./ мин. Динамичните характеристики са съпоставими с най-добрите образци в суперспортния клас: ускорение от 0 до 100 км/ч за 3,2 сек. и максимална скорост до 350 км/ч.

Хорацио Пагани е прочут с перфекционизма си и с това, че изпипва всеки един детайл в машините, носещи неговото име. Ето защо интериорът е в луксозно изпълнение, което по нищо не отстъпва на класическите образци, синоними на блясък и разкош, като Rolls-Royce например. Тиражът на модела Huyara ще бъде 40 броя годишно, а цената започва от 900 000 евро. four adjustable flaps allows the car to transform its aerodynamics to suit the prevailing winds being generated by such speeds.

them the forms that we recognize in nature. Elegant, muscular, Huayra combines past, present and future in the timeless art automotive interpretation. The style of the car has been perfected over five years to give each line a clear beginning and an equally clear view. Mercedes-AMG provides the heart of Huayra. The 12-cylinder biturbo

72

engine has been developed to meet not only the technical application and the strictest quality aspects, but also to give the car its dual character. With a seven-speed dual-clutch automatic transmission and a weight of under 3,000 pounds, the Huayra should deliver incredible acceleration. The company claims a top speed of over 230 mph. A moveable wing with

The turbines are designed to offer an immediate response to the minimum stress of the butterfly, giving the driver complete control over the power at any speed and preventing unwanted delays in disbursement. The two radiators on the sides of the mouth anterior ensure the best cooling efficiency of the intercooler located above the cylinder head. Another first are the enormous gullwing doors, like the rest of the body constructed from carbonfibre. While the tub is carbon-titanium, the titanium allowing the material to flex just slightly in the event of an impact rather than shattering, but without

compromising the strength. Pagani said the body was studied as to function like an airplane wing, and sometimes changing shape to ensure a more effective air flow, thus improving both the aerodynamic properties as well as dynamic ones. This is done through four automatic aerodynamic ailerons, each operated independently. Besides the necessary downforce to achieve dizzying speeds and more effective braking system, automatic influences ailerons and very good cornering grip for Huayra. The interior is luxurious, and the attention to detail unrivalled. Parts of the dashboard are inspired by Swiss watches and even the keys of a clarinet, giving it a unique and bespoke feel. The price tag for this gullwing, grouper-faced objet d’art is $1.4 million.


Hennessey Venom GT

На пръв поглед Hennessey Venom GT може да бъде сбъркан с „напомпан” Lotus Elise. Първото впечатление обаче е лъжливо. Спортният модел не впечатлява с внушителен външен вид, но това, което се крие под капака му, е супермощен двигател с

1200 конски сили, ускоряващ автомобила по-бързо дори от Bugatti Veyron. Американската тунинг компания Hennessey Performance стои зад някои от най-екстремните и супермощни американски модели.

Hennessey Venom GT The Venom GT started its life as a Lotus Elise and focused as much as possible on weight reduction. For that, Hennessey added lightweight carbon fiber bodywork and carbon fiber wheels wrapped in massive Michelin PS2 tires. The car gets Brembo brakes with 6-piston calipers up front and 4-piston calipers in rear clamping down on 15inch carbon ceramic rotors.

Hennessey is also offering an active aero system with an adjustable rear wing that will deploy under varying conditions on both the road and racetrack. Customers will also be able to adjust the ride height according to speed and driving conditions thanks to an adjustable suspension system. For the Venom GT, Hennessey uses a Corvette ZR1 sourced engine that 73


Този път обаче екипът на Джон Хенеси е създал свой собствен автомобил, вместо да подобрява чужди. Проектът Venom GT отне повече от три години, за да бъде претворен в пълноразмерен модел, но във финалния си вариант представлява венец на усилията на специалистите и инженерите на тексаската компания.

Основата на автомобила е Lotus Elise, но внимателният поглед върху детайлите показва, че приликите се свеждат само до дизайна. Hennessey Venom GT е построен върху ново шаси с подсилено регулируемо окачване KW Variant 3, което за да издържи свръх натоварванията при максимална тяга на двигателя – 6.2-

литровият V8 от серията LS на Chevrolet. Майстори в надграждането на мощността Hennessey Performance са изстискали от силовия агрегат 1200 конски сили (895 кВт) при 6500 оборота в минута и 1540 Нм максимален въртящ момент при 4200 об./ мин. Тежащият едва 1220 кг двуместен спортен болид се ускорява изключително бързо и заветните 100 км/ч се достигат за 2.7 сек. Още по-впечатляващо е времето, за което Venom GT достига 300 км/ч – едва 14.9 сек., което е почти с две секунди по-бързо от постижението на Bugatti Veyron – 16.7 сек. Върховата скорост според Джон Хенеси е 430 км/ч, но до този момент такова постижение не е документирано. Цената на Hennessey Venom GT започва от 725 000 щатски долара (около 500 000 евро) и годишно от него ще бъдат изработвани по едва

74

десет броя, като от първата партида вече са резервирани четири автомобила още преди да са произведени. За по-мощната версия цената достига един милион долара.


delivers an impressive 725 HP. The tuner is also offering 1000 HP and 1200 HP twin turbo V8 engine variants. The engine sends its power to the rear wheels via a Ricardo 6-speed gearbox. In the 1200 HP version, the Venom GT will sprint from 0 to 60 mph in 2.5 seconds and to 200 mph in 15.9 seconds. The tuner has also reported a top speed of 267 mph. The supercar features: lightweight carbon fiber bodywork and carbon fiber wheels, a programmable traction control system, CFD (computational fluid dynamic) tested bodywork, an

active aero system with adjustable rear wing and an adjustable suspension system. With that amount of power and a 267 mph top speed, the Venom GT will tackle the latest Bugatti Veyron Super Sport head on. We know there is a huge difference between the two models, but power and mph are the only two taken under consideration here. The Bugatti model is powered by a W16 engine that delivers a total of 1200 HP and has already established an impressive world record: 267 mph. All Hennessey has to do now is challenge that record. It already beats

the Veyron in the 0-200mph sprint. Hennessey will only produce 10 units of the Venom GT, and four of them were reserved even before the car

was launched. The 750-hp Venom GT price starts at $725,000, while the 1,200-hp version goes up to $1,000,000.

75


Lazy – ease and charming The harmonious team and the good mood of the the clients are the essence of a successful restaurant. Then comes the food which is well balanced, seasoned and presented with the corresponding attitude and passion of the team. Palette of colors and flavors are combined in the plate as a melody written by the great composer. This ambitious team of professionals established by long experience strives to show their own style in the culinary culture of Bulgaria.

Lazy – с лекота и чар В

един ресторант най-важното е екипът и настроението, което той ще предаде на клиентите, които разбират и усещат храната. Следва храната, която е добре балансирана, овкусена и презентирана с отношение и страст. Палитра от цветове и вкусове се съчетават в чинията като написана мелодия от велик композитор. Този амбициозен екип, създаден от професионалисти чрез дълго-

In Lazy you will find an elegant attitude towards the food and the pleasure of culinary experience.

годишния си опит се стреми да покаже собствен почерк в кулинарната култура в България. Хората, които искат да има повече места с отношение към

храната и взаимно си помагат, по този начин биха могли да спечелят уважението на гастрономите по света. Обикаляйки по света всички се учим и израстваме, споделяме усещането за вкусна храна и подобряваме качеството, виждайки най-добрите ресторанти в Европа. Да превърнем храненето от необходимост в удоволствие е прекрасно изживяване. Lazy не означава само мързелив и лежерен, а бавно и елегантно движещ се.

Съдружниците в ресторант Lazy – Евгени Ганчев (вляво) и Ивайло Петков 76

While exploring the world we all learn and grow. We share a sense of delicious food and improve the quality by seeing the best restaurants in Europe. Turning nutrition from need into pleasure is a wonderful experience. The meaning of Lazy is not just sluggish and carefree but slowly and gracefully moving as well.

В Lazy ви очаква елегантно отношение към храната и удоволствие от кулинарното преживяване.



Супер свежи иновации се даде достъп до биологичните технологии. Целта на проекта е да ни предизвика да ценим своята идентичност. Кой трябва да има достъп до тази информация? Уредът взема проби от ДНК-то на потребителя и ги използва за удостоверяване самоличността му като предлага допълнително да ги използва за хипотетични тестове. Собственикът на пробата ще трябва да попълни формуляр за съгласие и да уточни каква част от информацията в ДНК-то му ще бъде съхранена. Дизайнер: Джейми Томс.

Чисти повърхности Блестящият дизайнер Андрю Ким се завръща отново с още една полезна концепция. Този път е измислил Warp – почистваща система за дигитални медии в съчетание с друга система, коя­ то крие кабелите и станциите за вашия iPhone. Вижте какво внимание обръща към детайлите, като например скритите USB портове във вътрешността. И да не пропуснете цепнатините с уреда за почистване, който достига всички неравности на клавиатурата.

Уред за ДНК проби Този дизайнерски уред за извличане на ДНК е нагледен пример за въздействието, което може да има един творец, когато му

Super Fresh Innovation

the dock. And not to miss the indents in the cleaner to reach the cracks and crevices of your keyboard and phone ports.

Clean Surfaces The effervescent Andrew Kim is back again with yet another brilliant concept. This time it’s Warp, a cleaning system for your digital medias coupled with a system that hides wires and docks your iPhone. See this clever attention to detail like the hidden USB ports in the underbelly of 78

DNA Stamper The D.N.A Stamper offers the public the chance to contemplate the impact of granting someone access to their biological data. The aim of this project is to challenge them to think about how much they

Времето в слънчево затъмнение В наши дни стенните часовници далеч не се използват само, за да се следи времето. CAUCA е произведителят на този уникален стенен часовник, наречен Eclipsion. Необикновеният дизайн

е предназначен да измерва времето чрез движения на вътрешните сфери, които в определен момент създават илюзията за слънчево затъмнение. Движенията на часовника са наистина впечатляващи. Дизайнер: Джей Джиунг Баек за CAUCA.

value their identity. Who should have access to this information? It simulates extracting a sample of the user’s D.N.A. and uses this to stamp a consent form, to verify the user’s identity and offer tissue for hypothetical testing. The owner of the sample will have to fill in the consent form expressing how much of the information in the D.N.A. the holder will be privy to. Designer: Jamie Thoms

Time in an Eclipse Wall clocks, these days, are not just meant to be used to keep track of time. CAUCA produced this unique and interesting wall clock called the Eclipsion. It’s intricately designed to measure time in a path that meets at a certain point to give the illusion of a solar eclipse. The movements of the clock leaves a lasting impression. Designer: Jay Jiwoong Baek for CAUCA.



Пленително простичък дизайн Столът, наречен The Rising Chair Можем да се възхищаваме на този дизайн цял ден. The Rising Chair е толкова очарователен! Той прилича повече на скулптура, отколкото на стол и това, което прави комбинацията полезна е, че е почти сглобена още с пакетирането. Дизайнерът Робърт ван Ембрикс е измислил структурата така, че да се постигне органичната форма само с едно издърпване нагоре на летвите, нарязани и подредени на равна повърхност. Удивително е как дървото само се нагажда, за да се оформят седалката, облегалката и основата на стола. Стилен и функционален, резултатът е доказателство за особената връзка между материа­ла и дизайнера.

Осветление с безкрайни комбинации Красотата на модулната система за осветление Guss на дизайнера Сантяго Севилано е, че тя дава възможност за безкрайно много конфигурации. Въпреки, че криволинейните компонентите са еднакви, те могат да бъдат разделени, комбинирани отново и съчетани така, че да създадат висящи тела, стенни, настолни лампи или тела, разположени на пода. Вариациите са не само уникални, но харчат 80% по-малко енергия от стандартните лампи. Черният диамант Това не е обикновена станция за iPhone. The Black Diamond излъчва усещане за богатство и мистерия. Мислете за него като за интерактивно приглушено 3D осветление, задвижвано с безплатно iOS приложение. Магията се случва, когато плъзнете в станцията iPhone/IPod Touch. Получава се

фантастично, зашеметяващо разнообразие от цветове, които обливат повърхността на сферата и я превръщат в бижу. Това е и творческа платформа за разработчици. С помощта на Black Diamond могат за бъдат създедени нови приложения, кои­ то да използват светлината. Потенциалът е налице. Дизайнер: Кен Оуянг за CKIE.

Fascinatingly Simple Design

configurations. Though the curvilinear components are identical, they can be separated, recombined, and mixed and matched to create dramatic pendants, wall lamps, table lamps, or floor lamps that are not only unique but 80% less energy consuming than standard incandescent lights. Designer: Santiago Sevillano.

richness and mystery. Think of it as 3D interactive mood lighting powered by a free iOS app. The dock itself is the receptacle. The magic happens when you slide in an iPhone/iPod Touch. A fantastical, dizzying array of colors wash across the gem-like surface of the sphere. It’s also a creative platform for developers. Using the Black Diamond as a vehicle, new apps using light can be created. The potential is there. Designer: Ken Ouyang on CKIE

The Rising Chair You could admire this design all day. The Rising Chair is fascinating! It looks more like a sculpture than a chair, and what makes this combination rare is that it’s flat-pack ready. Designer Robert van Embricqs achieved the organic form by pulling up slats cut into a flat wood surface to see how the material should naturally mold to make 80

the seat, back, and base. Intricate yet functional, the result is evidence of the special connection between material and designer. Lighting with Infinite Combinations The beauty of the Guss modular lighting system by designer Santiago Sevillano is that it has what seems like an infinite number of possible

The Black Diamond This is no ordinary iPhone dock. The Black Diamond exudes a sense of


Лична покана от Angels’ SPA към по-балансиран начин на живот. Но както казвам аз – „лесно е”. Храним се доколкото можем правилно, пием повече вода и отделяме по 5-6 часа седмично за спорт, масаж или някакво раздви-

жване за релакс. Направете го за един месец и аз ви гарантирам, че ще промените усещането си за живот. Заповядайте в Angels’ spa – мястото, където може най-бързо да избягате от еднообразното си ежедневие, от стреса на големия град, където ще се докоснете отново до себе си. Angels’ spa е достатъчно далеч от „всичко”, но достатъчно близо до вас!

К

азвам се Ангел Янакиев и съм мениджър на СПА център Angels’ spa. Основното, което се опитвам да обясня и покажа на моите гости, е колко важно за всеки от нас е да релаксира и да си почива правилно, да намери време за себе си, за своето тяло, за своето здраве. Спортът винаги е бил част от моето ежедневие и той

ме е научил, че всичко зависи само и единствено от самите нас. А ние винаги нямаме време. Звучи ни познато, нали? Не обръщаме ли внимание на здравето си чак, когато започнем да го губим? И какво правим тогава – пием хапче. Дали това е найдобрият вариант? Моите гости са скептични в самото начало на тяхната промяна

A Personal Invitation by Angels' SPA My name is Angel Yanakiev and I am the manager of Angels’ Spa. The main idea I am trying to explain and show to my guests is how important it is for everyone to relax and rest properly, to find time for themselves, their own body and health. Sport has always been part of my daily life and it has taught me that everything depends only on us. But we never have time, do we? Does this sound familiar? We usually start paying attention to our health, only after we get health problems that

require immediate attention. What do most people do when this happens – they take medications. Is this really the best option?

Welcome to Angel’s Spa – the place where you can forget about your boring every day routines, and the stress the big city generates. Here you will

get in touch with your own self. Angel’s spa is far away from everything else, but yourself. www.angels-spa-center.com

My guests are only skeptical in the very beginning of the program towards a more balanced lifestyle. As I out it – “It’s really easy”. We try to eat proper food, drink more water and we exercise 5-6 hours a week – massage, running or similar. Just follow these basic rules and I guarantee that you will change the way you perceive life. 81


Автор: Десислав Григоров снимки: Designworks USA

Открити хоризонти с Intermarine 55 Дизайнерската философия „открити хоризонти“ е водеща при създаването на луксозната яхта Intermarine 55. Сътрудничеството между водещата бразилска компания за производство на плавателни съдове и американското дизайнерско подразделение на BMW Group – Designworks стоят зад проекта, чийто първи модел ще бъде пуснат на вода в средата на лятото.

У

спешното дизайнерско поделение на BMW Group отвъд Атлантика уверено върви към разширяване на портфолиото си с южноамерикански клиенти, тъй като домакините на следващото световно първенство по футбол и Летните олимпийски игри през 2016 г. са осмата по големина индустриална държава в света. Целта на обединените усилия на двете 82

компании е създаването на луксозна яхта от средния клас с изящен и модерен дизайн, която да е конкурентна както в Бразилия, така и в останалата част от света. Точно така – Intermarine 55 не е предназначена само за южноамериканския пазар, тя ще се предлага в цял свят. Този тържествен момент е насрочен за месец юли. Той трябва

да отбележи началото на нова ера в производството на яхти за бразилската компания Intermarine, която е лидер на вътрешния пазар. От друга страна това е и поредният проект на Designworks USA в Бразилия, но първи в областта на плавателните съдове. Бразилската компания създава продукти предимно от високия

луксозен клас и има дългогодишен богат опит в тази сфера, докато Designworks USA работят заедно с Bavaria Yachts в Германия, която произвежда лодки за масовите класове. Американските дизайнери обаче имат опит и в подготвянето на ултралуксозни яхти – заедно с HF Interiors са изготвили проекти за уникални интериорни решения на скъпи лодки. С обща дължина от 57 фута


Open Horizons by Intermarine 55 By Desislav Grigorov Images: Designworks USA Intermarine 55 is the first in a new era yachts for Intermarine, and the latest among DesignworksUSA’s growing portfolio of clients to hail from Brazil, an emerging capital of design and industry. Setting sail in July 2011, the Measuring 57 feet in total length, the Intermarine 55 is a very luxurious boat, not only because of the exclusivity of the design, but also because of the balance of spaces.

(17.37 метра) Intermarine 55 е луксозна моторна лодка с изключителен екстериорен и интериорен дизайн, но най-вече заради перфектният пространствен баланс. Основната цел на концепцията при проектирането на лодката е било осигуряването на оптималната хармония както през деня, така и през нощта. Яхтата включва салон, кухня, три кабини и две бани. Каютите-

кабини са просторни и предлагат достатъчно място за шест пътника и капитан, независимо от продължителността на пътуванията. Иновативният външен дизайн на лодката представлява преливане на мощни, елегантни и изискани линии. Формите, които определят уникалната самоличност на яхтата, са добре познати в ав-

томобилната индустрия и ето, че вече достигат до морски свят благодарение на Designworks USA. Вдъхновени от автомобилния свят са и други детайли, като впечатляващите въздухозаборници от неръждаема стомана. Големите прозорци се отличават с уникална и динамична форма, като същевременно предлагат открита панорама към морската шир.

It was conceptualized to provide harmony for day and night use, and has an excellent internal arrangement including a salon, galley, three cabins and two bathrooms. It comfortably seats six people and one sailor. The team at DesignworksUSA created an innovative design for the exterior of the boat, translated in powerful, elegant and refined lines. The large windows have a unique and dynamic shape while offering an open view to the sea. Another remarkable innovation is the shape of all the hull side windows. There is no circular or oval porthole as traditionally used in boats. The portholes of the Intermarine 55 are integrated into the large trapezoid shaped windows, which enable more luminosity and visibility in the interiors, besides bringing outstanding beauty and character to the new model. The feature lines in the hull that define the unique personality of the boat are forms known in the automotive industry that now reach the nautical world. Similarly inspired by automotive are details like the the impressive air intakes in stainless steel. The bow characterized by a well defined angle, brings a strong presence to the boat, uniquly identifying Intermarine. 83


Друга забележителна иновация е формата на корпуса и всички илюминатори. Те не са класическите кръгли или овални люкове, а са с трапецовидна форма, която позволява навлизането на повече светлина в интериора, освен че придават изключителна красота и характер на новия модел яхта. Вътрешното пространство на Intermarine 55 демонстрира изяществото на дизайнерската философия „открити хоризонти”, която позволява максимална откритост и пространство. Философията, вдъхновена от модерната архитектура, създава приятна и удобна среда, а помещенията са озарени от естествената светлина, която влиза пряко или отразено във вътрешността на яхтата. Големите прозорци в салона, каютите и дори в баните позволяват открита панорама към морето. Вратата на салона предлага перфектна интеграция с кърмата, благодарение на широката си площ. Климатът в Бразилия позволява екипажът да прекарва повече време на палубата и поради тази причина дизайнът е подчертано функционален и съобразен с възмож84

ността за повече отворени преходи в лодката. „Компанията Designworks USA дълбоко вникна в нуждите на нашите клиенти и създаде един иновативен и отличен дизайн за най-новата ни луксозна яхта Intermarine 55. Тя е не само модерна и красива, но с новаторските

решения, вложени в нея със сигурност ще вдигне летвата в своя клас”, казва маркетинг мениджърът на Intermarine Алисън Ямамото.

ромна чест за нас. Готови сме да продължим сътрудничеството с бразилските си партньори в бъдеще”, допълва президентът на Designworks USA Лоренц Шефър.

„Intermarine е престижна марка с богата история и това, че създадохме дизайнерско решение за една от техните яхти, е ог-

Цената на луксозната 57-футова яхта Intermarine 55 е около 2.2 млн. долара (около 1.5 млн. евро).


The internal areas of the Intermarine 55 were conceived from the theme “open horizons”, providing maximum openness and space. Inspired by modern architecture, the spaces are full of natural light and light reflexions, creating a warm and comfortable environment. The big windows in the salon, cabins and even in the bathrooms allow an open view to the sea. The salon door offers perfect integration with the stern area thanks to its wide opening via three door panels. Since Brazil’s climate allows for optimal time on deck, the design included open transitions for increased functionality. In addition to Intermarine, DesignworksUSA’s Brazilian-based clients also include Embraer, which is based in Sao Jose do Campos and is the third largest aviation producer in the world; Schioppa, the leader in medical casters, which is based in Sao Paulo; and Pado, the brass and aluminum provider, which is also based in Sao Paulo. More broadly, DesignworksUSA is finding opportunities for great design throughout South America, and is presently collaborating with Venezuela-based Siragon, the manufacturer and assembler of computer hardware and other technology products including digital

cameras, peripherals and plasma television screens. DesignworksUSA’s thorough experience with a broad range of clients at each tier of the yacht market was another. While Intermarine resides at the upper segment of the luxury yacht market, DesignworksUSA also creates for Germany’s Bavaria Yachts, a manufacturer of entry-level yachts. Further, together with its client HF Interiors, DesignworksUSA creates bespoke, one-of-a-kind environments for ultra exclusive mega-yachts. Today Brazil is the world’s 8th larg-

est industrial nation, and many of its leading companies are selecting DesignworksUSA to create products that resonate both with consumers in the region, and with increasing importance, consumers in export markets across the word. “ DesignworksUSA deeply understood our clients’ needs and created a really innovative and distinctive design for the new Intermarine 55. The yacht is not only modern and beautiful but its solutions will definitely raise the bar in the category,” said Allysson Yamamoto, Intermarine marketing manager.

“Intermarine is a famous connoisseur brand with a rich history, and to evolve its design forward with the Intermarine 55 is an honor,” says Laurenz Schaffer, President of BMW Group DesignworksUSA. “We’re eager to share the Intermarine 55 with the world when examples begin setting sail later this year, and likewise to continuing the evolution of this design story with the unveling of upcoming yachts for Intermarine,” continued Schaffer. The price of luxury 57-foot yacht Intermarine 55 is about $2.2 million (EUR1.5 million). 85


Minority Report-like Adverts May Hit the Market In 2002, Steven Spielberg's hugely successful film Minority Report set imaginations alight, showing a glimpse of what the world could be like in the not-too-distant future. Its plot revolved around a special police unit named 'PreCrime' which would predict when a murder was 86

about to take place, giving police a chance to capture the potential criminal before they could commit the act. Yet for many, by far the most intriguing 'invention' in Minority Report intrusively made itself known as Tom Cruise's character strolled through a mall. "John Anderton!" an advertisement

yelled. "You could use a Guinness right about now!" As Anderton walked on, his world was a blur of noise and distraction emanating from adverts all over the room. Gladvertising The film was set in 2054, but while

we are still many years away from the Minority Report world, a new report suggests that adverts like the ones in the film may be well on the way, and indeed, that some already exist, Dave Lee, reported for BBC. Written by the Centre for Future Studies, it predicts an advertising revolution taking place over the next 12 months. Their report – commissioned by 3MGTG, which specialises


Интерактивните реклами от „Специален доклад“ стават реалност През 2002 г. филмът на Стивън Спилбърг „Специален доклад“ се превърна в абсолютен хит и плени въображението на милиони зрители след като показа как би могъл да изглежда светът в недалечно бъдеще. Gladvertising Действието на филма се развива през 2054 г. и въпреки, че все още ни делят много години от реалността на „Специален доклад“, ново проучване допуска, че реклами като показаните във филма са в доста напреднал стадий на разработка и някои дори вече се използват, съобщава репортерът на ВВС Дейв Лий.

С

южетът на лентата се върти около специален полицейски отдел „PreCrime“, който предсказва кога ще бъде извършено убийство и така дава шанс на полицията да залови потенциалния престъпник преди престъплението да се случи. И все пак мнозина възприеха като най-интересна „иновация“ във

in digital advertising – foresees the first step to be advertisements that adapt to our moods. The tech has been dubbed 'Gladverts' by the report's authors. They envision a world where emotion recognition software (ERS) can tell if you are happy or sad and then serve up an advert based on how you feel. In Japan, technology company NEC has already developed a system

Експертите предвиждат свят, в който софтуер за разчитане на емоциите (emotion recognition software, ERS) може да установи дали сте щастливи или тъжни и след това да ви покаже реклама, която е адаптирана към вашето емоционално състояние. В Япония телекомуникационният гигант NEC вече е разработил система, която може да различава пола и възрастта на потенциалния

Документът е публикуван от британския Centre for Future Studies и в него се прогнозира революция в рекламния бизнес през следващите 12 месеца. филма – интерактивните реклами, когато героят на Том Круз се озова в един мол. „Джон Андерсън!“, проговаря една реклама. „Точно сега би могъл да изпиеш един Гинес!“. Докато Андерсън върви покрай витрините, неговият свят е залят от нестихващ поток на адресирани лично към него реклами.

В това проучване, поръчано от 3MGTG – агенция за дигитален маркетинг и реклама, е записано, че първата стъпка в тази посока ще са реклами, които се адаптират към нашите настроения. Самата технология е наречена 'Gladverts' – по името на авторите на доклада.

which can work out a person's gender, estimate their age, and serve up adverts suited to that demographic. In the further future, this targeted advertising may go a step further by not only knowing your mood, but also information such as age, sex and interests, possibly powered by social networking profiles. "Steven Spielberg got it wrong," says Daniel Steinbichler, 3MGTG's chief executive. 87


потребител и на тази база да представи реклама, съответстваща на демографските характеристики. След време тези таргетирани реклами могат да се развият допълнително, като не само ще разпознават настроението ви, но ще разполагат с информация за възрастта ви, интересите ви и вашия пол. Вероятен източник на тази информация ще са профилите в социалните мрежи.

The future, today? Minority Report was set in the year 2054, but some of its ideas are already in use today, as well as other interactive advertising techniques. "It will be more advanced than the director ever imagined. Instead of just recognising consumers by name, technology such as gladvertising will allow brands to offer interactive experiences." 88

„Стивън Спилбърг сгреши“, казва Даниел Стейнбичлър, изпълнителен директор на 3MGTG. Бъдещето днес? Филмът „Специален доклад” пресъздаваше 2054 година, но някои от идеите в него вече навлизат в ежедневието ни наред с много други интерактивни рекламни похвати. „Ще бъде още по-невероятно дори от това, което си е представял

'Scary stuff' That has got privacy campaigners worried. "We feel that it is an industry that has so far gone unchallenged and because of this they are developing some scary stuff," Alexander Hanff from Privacy International told the BBC. "We have a situation where the boundaries between our online and

режисьорът Стивън Спилбърг. Вместо да разпознават клиента само по име, технологиите от рода на gladvertising ще позволяват рекламите да предлагат интерактивно преживяване“, казва Стейнбичлър. Плашещата страна Подобно бъдеще повдига въпроси относно защитата на личната информация. „Според нас това е индустрия, която досега изобщо не беше

offline worlds become even more blurred and we currently have no regulatory or legislative regime in place to deal with these dangers." One key concern for the public will be how personal data is collected, and by whom. One floated suggestion is to use publicly available social networking information. Another is to tap in to existing market research.

регулирана и затова се развиват някои плашещи технологии“, казва Александър Ханф от Privacy International пред ВВС. „В ситуация сме, където границите между виртуалния свят и реалността офлайн все повече се размиват, а за момента не разполагаме с регулаторен или правен режим, който да ни защитава достатъчно добре“, допълва той. Един от основните страхове е относно това как се събират

Also, suggests Mr Hanff, the interactive nature of 'Gladverts' may offer a service in return for information – a trend already seen with public Wifi hotspots which require assorted personal details before use. "We wouldn't be surprised to see digital signage also serving as WiFi hotspots in the future to collect even more data. "Since it is likely these signs will


данните и от кого. Едно от предложенията е да се използва публично достъпна информация от социалните мрежи. Другото е да се използват сега съществуващи пазарни проучвания. Ханф също така предполага, че интерактивното преживяване „Gladverts“, предлагано от новите реклами, може да включва предоставянето на услуга в замяна на информация – практика, която вече наблюдаваме на много места. Така например публични места с Wifi мрежи изискват определена лична информация, за да можете да сърфирате в интернет, а за в бъдеще може да събират още повече данни. „Тъй като индустрията има полза да предлага своите услуги безплатно, за да достигнат техните реклами до повече потребители, се предполага, че ще осигурят повече места с безплатен Wifi срещу известно количество лична информация“. Авторите на доклада обаче твърдят, че няма защо да се тревожим. Според

тях както всяка иновация и тази ще е ориентирана първо към младежите, които бързо ще разпространят идеята. „Младите първи възприемат новите неща в технологично отношение, особено образованите

и тези, които са естествени лидери. Смятам, че най-сил­ ният момент тук е фактът, че потребителите доброволно ще пожелаят да участват. Когато видите младежи на улицата, които играят на своите дигитални устройства – наистина е вълнуващо. Точно това те искат да правят“, обясняват авторите. Но дори и Facebook-поколението може да се нуждае от известно убеждаване. „Плашещо е“, казва Софи Лег, на 24 години от Кембридж. „Имам толкова много лични неща, качени във Facebook и не бих искала да ги използват за реклами. Но не бих възрзила срещу някоя забавна реклама, ако се появи в момент, когато съм тъжна и успее да ме разсмее“.

be networked, they serve as a very good opportunity for the industry to offer free Wifi hotspots as well." We need not be so worried, suggests the report's author, Dr Frank Shaw. He believes that like many innovations, it will be the eagerness of young consumers that will lead to widespread take up.

ers and the leaders and the educators and the influencers.

"It's creepy," says Sophie Legg, 24, from Cambridgeshire.

"I think the power of what we're talking about is that the consumer is going to want to participate. If you see those guys in Times Square, playing on the digital boards – that's exciting! That's what they want to do."

"It's about the younger generations that are going to be the early adopt-

But even the Facebook-generation may take some convincing.

"I have a lot of personal things on Facebook that I wouldn't want being used for adverts. But I guess I wouldn't mind a funny advert appearing if I was having a sad moment." According to experrts the industry will now need to undertake a fresh wave of research into 'gladvertising' to learn exactly how the public may

Според експертите индустрията има нужда от допълнително проучване относно технологията „gladvertising“, за да се види как публиката ще реагира и какво би я уплашило. „Естествено е да има определени тревоги и съпротива по въпросите на сигурността и т.н.“, обясняват специалистите. Но прогнозите са, че с времето потребителите ще свикнат с този вид реклами и с интерактивното взаимодействие и ще се чувстват все по-комфортно в такава среда. „Не забравяйте, че има още едно чудесно изобретение – бутонът за изключване на устройството“, припомнят експерите.

react, and what their worries may be. “Naturally there are going to be anxieties and concerns about intrusive behaviour, about security issues and so on.Though, that over time the consumer in their experience of the technology is going to become increasingly more comfortable.” "Don't forget, we have this wonderful invention called the off button!", Dave Lee reminds us. 89


на екрана

Колите се впускат в шпионско Grand Prix

Светкавицата Маккуин заедно с неговият отбор и новия си шеф Метър обикалят света, за да участват в World Grand Prix – елитното „Състезание за шампиони“, което се провежда в няколко различни държави. Всичко се развива идеално, докато Маккуин и Метър не се срещат с британския таен агент Фин Макмисъл. След като спасяват неговия живот двамата се озовават в света на шпионите. 90

И

сторията на „Колите 2“ е предизвикана от идеята Маккуин и Метър да отидат в чужбина, каза Джон Ласитър, който се връща на „шофьорското място“, като директор на „Колите 2“. Именитият режисьор вече има доста отличия зад гърба си, включително Златен глобус през 2006 г., който печели за първата част от симпатичната анимация. В новия филм Светкавицата Маккуин е поканен да се състезава на World Grand Prix срещу найбързите автомобили в света. Разбира се Метър, който никога не е напускал Радиатор Спрингс, е напълно не на място в тези

различни градове, след емблематични международни култури, което води до много комични моменти. Но World Grand Prix е само теренът, на който се разиграва

истинската история: „Метър е неволно въвлечен в световната шпионска конспирация. „Колите 2“ е пълнокръвен шпионски филм с модерни джаджи, вълнуващо действие и с много нови и интересни герои като британските


Cars Hit the Track on a Spy Grand Prix

агенти Фин Макмисъл и Холи Шифтуел. Има и доста нови коли-злодеи. Този филм е съвсем различен и много забавен“, разказва Ласитър. „Започнах да играя в шпионски филми отдавна, още в ролята на Хари Палмър във филма

Досието ИПКРЕС“, казва прочутият актьор Майкъл Кейн. „Сега като дядо станах Фин Макмисъл в „Колите 2“. Имам честта да съм друг голям шпионин в киното – това е прекрасно както за внуците ми, така и за мен“.

„The story of ‘Cars 2' was sparked by the idea of taking McQueen and Mater overseas,“ said John Lasseter, who returns to the driver's seat as the director of „Cars 2,“ the follow-up to his 2006 Golden Globe-winning „Cars.“ Lighting McQueen is invited to compete in the World Grand Prix to race against the fastest cars in the world in three fantastic locations: Japan, Italy and the U.K. Of course Mater, who has never left Radiator Springs, is completely out of place in these iconic international cultures, which leads to hilarious comedic moments.

"But the World Grand Prix,” Lasseter says, “is just the setting for our real story: Mater is unknowingly embroiled in a case of international espionage! 'Cars 2' is also a full-on spy movie with state-of-the-art gadgets, thrilling action and a cast of new and exciting characters like British agents Finn McMissile and Holley Shiftwell, and great car villains. It's totally different and so much fun." “I started movies playing Harry Palmer in ‘The Ipcress File,’” says Caine. “Now as a grandfather, I have become Finn McMissile in ‘Cars 2’—another 91


на екрана Нови автомобили се присъединят към състава на Бони Хънт, Тони Шалхоуб и Чийч Марин. Първата част на „Колите“ излезе през 2006 г. и приходите й надхвърлиха 462 млн. долара в световен мащаб. Филмът беше номиниран за два Оскара и един Златен глобус и в действителност спечели първият в историята „Златен глобус“ за най-добър анимационен филм.

„Колите 2“ ще атакува пистите през юни. Това е 12-тата пълнометражна лента на студиото Disney Pixar, а Pixar Animation Studios ще чества своята 25-та годишнина през следващата година. Студиото, основано през 1986 г. има 26 награди Оскар и шест награди Златен глобус. До този момент неговите 11 игрални филма са спечелил повече от

6.5 милиарда долара по света. За филма Звездата-състезател Светкавицата Маккуин (с гласа на Оуен Уилсън) и несравнимият автомобил за оказване на пътна помощ Метър (с гласа на Лари Кабел­джията) отнасят своето приятелство към вълнуващи нови места в „Колите 2“. Те се

отправят в чужбина, за да се състезават в първия по рода си World Grand Prix, на който ще се определи най-бързият автомобил в света. Но пътят към шам­пионата е изпълнен с много дупки, опасни завои и весели изненади, а Метър е въвлечен в интригуващи приключения от световния шпионаж. Разкъсан между дълга си да помогне на Светкавицата Маккуин в рискованото рали и теглен към дебрите на най-тайните шпионски мисии, екшън пътешествието на Метър го отвежда в експлозивно преследване по улиците на Япония и Европа, където е последван от приятелите си, а целият свят наблюдава техните премеждия. В добавка към високоскоростните забавления създателите на филма включват и нови коли, сред които има тайни агенти, страховити злодеи и конукренти в ожесточената международна надпревара. Фин Макмисъл Фин Макмисъл е британски шпио­ нин-ветеран. Въпреки, че има чар и красноречие, той владее и изкуствоо да хитрува и заблуждава останалите. Неговата интелигентност и годините опит в областта на шпионството му

spy in a great series—it’s wonderful for my grandchildren and me.” The new cars join returning cast members Bonnie Hunt, Tony Shalhoub and Cheech Marin. “Cars,” originally released on June 9, 2006, grossed nearly $462 million worldwide. It was nominated for two Oscars and one Golden Globe, winning the first ever Golden Globe for Best Animated Feature Film. “Cars 2,” which hits the track on June 24, 2011, marks Disney Pixar’s 12th feature-length animated film and will be released as Pixar Animation Studios celebrates its 25th Anniversary next year. The Studio, founded in 1986, has earned 26 Academy Awards, six Golden Globes. To date, its 11 feature films have grossed more than $6.5 billion at the worldwide box office. 92

ABOUT THE MOVIE Star racecar Lightning McQueen (voice of Owen Wilson) and the incomparable tow truck Mater (voice of Larry the Cable Guy) take their friendship to exciting new places in “Cars 2” when they head overseas to compete in the first-ever World Grand Prix to determine the world’s fastest car. But the road to the championship is filled with plenty of potholes, detours and hilarious surprises when Mater gets caught up in an intriguing adventure of his own: international espionage. Torn between assisting Lightning McQueen in the highprofile race and towing the line in a top-secret spy mission, Mater’s action-packed journey leads him on an explosive chase through the streets of Japan and Europe, trailed by his friends and watched by the whole world. Adding to the fast-

paced fun is a colorful new all-car cast that includes secret agents, menacing villains and international racing competitors. Finn McMissile Finn McMissile is a master British spy. Though charming and eloquent, it’s his stealth maneuvering, intelligence and years in the field that

enable him to thwart unexpected attacks from bad guys, making quick daredevil escapes. Finn’s design is sleek and timeless, but he’s also prepared for any tricky situation with an arsenal of ultra-cool gadgets and weaponry, including front and rear grappling hooks, a missile launcher, deployable magnetic explosives and a holographic disguise emitter. As a


дават способността да осуети неочаквани атаки от лошите момчета. Дизайнът на Фин е елегантен и неподвластен на времето, но той е също така подготвен за трудни ситуации с арсенал от ултра-готини приспособления и оръжия, включително предни и задни куки, ракети за изстрелване, експлозиви и много други допълнителни приспособления. Като опитен професионалист в играта на световната шпионска мрежа, Фин смята, че има заговор, който ще се реализира по време на World Grand Prix. Неговите тайни връзки го отвеждат до световната надпревара и го поставят в сблъсък с Метър, когото по погрешка взема за американски агент под прикритие, гениално преобразен.

което можем да си представим, от скрити камери и скрити оръжия до телескопичната ръка и холограмни изскачащи изображения. Холи е силно мотивиран агент, прясно излязла от Академията, но вместо на опита, се базира на наученото в училище. Тя все още не е минала през реални житейски ситуации. Когато опитният шпионин Фин Макмисъл изисква нейната техническа експертиза за последната му строго секретна операция, Холи се оказва въвлечена в рандеву с този, с когото наймалко би желала – Метър – един невинен участник, попаднал в разгара на интриги, който е хипнотизиран от красотата на найновата си приятелка.

Холи Шифтуел Холи Шифтуел е красива млада британска агентка, свикнала да работи „зад бюро”. Тя все още е в процес на обучение, локализирана в Токио. Добре образована и много умна, тя знае всеки трик според учебника или по-скоро разчита на всеки номер, записан в упътването за това „как да станеш добър шпионин”. Тя е въоръжена с наймодерното шпионско оборудване,

Майлс Аксълрод Сър Майлс Аксълрод е бивш петролен магнат, който е продал цялото си състояние и се е преоб­ разил в електрически автомобил, като е посветил живота си на намирането на възобновяеми източници и енергия на бъдещето. В крайна сметка той открива това, в което вярва – горивото, което всеки трябва да използва. Аксълрод е организатор на World Grand Prix – състезанието, което

seasoned professional in the game of international espionage, Finn believes there is a conspiracy brewing during the World Grand Prix. His clandestine work surrounding the global exhibition race puts him on a collision course with Mater, whom he mistakes for an undercover American agent with a genius disguise.

Holley Shiftwell Holley Shiftwell is a beautiful young British desk agent, turned spy-intraining who’s stationed in Tokyo. Well-educated and sharp, she knows every trick in the book—or rather, she relies on every trick in the spy manual. She’s armed with the latest state-of-the-art spy equipment imaginable, from hidden cameras and

протича в три различни държави. За целта той привлича топ състезатели от целия свят, но това е само предтекста, за да покаже на света новото си чудотворно гориво – Алинол. Найджъл Гиърсли Найджъл Гиърсли от Уаруикшир, Англия е състезателен Aston Martin DB9R, записан под номер 9. Той започва състезателната си кариера на Speed Hill Climb – уникална надпревара за изкачване в concealed weapons to a telescoping utility arm and a holographic pop-up display. Holley is a highly motivated agent, but is fresh out of the academy, so her experience is based on lessons learned in school rather than real-life situations. When seasoned international spy Finn McMissile requires Holley’s technical expertise for his latest top-secret field operation, she finds herself pursuing a rendezvous with the most unlikely candidate—Mater, an innocent caught up in the intrigue, who is mesmerized by the beauty of his newest friend. Miles Axlerod Sir Miles Axlerod is a former oil baron who has sold off his fortune, converted himself into an electric vehicle and has devoted his life to finding the renewable, clean-burning energy source of the future—ultimately discovering what he believes is the

планината, в която семейството му участва от няколко поколения. Състезателната кариера на Найджъл е всичко друго, но не и трудно предизвикателство, тъй като той е печелил почти всеки старт в последните няколко години, както кръговете на Grand Touring Sports Car, така и поредица от ралита на Нюрбургринг и Льо Ман. Неговият хладен британски финес прави силно присъствието му и в надпреварата на World Grand Prix.

fuel everyone should be using. Axlerod is also the car behind the World Grand Prix, a three-country race he created that attracts the world’s top athletes—but it’s really an excuse to show off his new wonder-fuel, Allinol. Nigel Gearsley Nigel Gearsley from Warwickshire, England, is an Aston Martin DB9R racer bearing #9. He got his start racing the Speed Hill Climb—a unique, completely uphill race through the Aston Hill Mountain Area that his family has run for generations. Nigel’s racing career has been anything but an uphill challenge, as he’s won nearly every start in the past few years on the Grand Touring Sports Car circuit, including a string of podiums at Nurburgring and Le Mans. His cool British refinement makes him an imposing presence on the World Grand Prix courses. 93


Приятно, удобно и ясно 3D забавление LG LW650S

на 3D изображенията се извършва изцяло от самия телевизор, не е необходимо 3D очилата да се синхронизират с него. Така зрителите могат да се наслаждават на по-чисти 3D изображения от по-широки зрителни ъгли в сравнение с традиционните 3D очила (Shutter-Glass). Резултатът от този напредък в технологията е първата серия 3D телевизори със сертификат за картина без трептене (“flicker free”) от две от най-престижните европейски агенции за определяне на качеството Intertek и TÜV. Картината на LW650S е толкова

Т

елевизорът на LG LW650S е част от гамата Cinema 3D, която предлага първата 3D картина без трептене в индустрията. Освен това моделът предлага и по-леки очила, по-ярка картина и по-широк ъгъл на гледане. Събрани заедно тези характеристики правят по-удобно и достъпно за зрителите да се наслаждават на 3D съдържание

в компанията на своето семейство и приятели. Отличното забавление с 3D съдържание, което LW650S предлага започва с картина без трептене. Това е възможно с помощта на специален поляризиран слой, нанесен директно върху екрана, който разделя картината на няколко изображения. Всяко изо-

бражение е насочено към лявото или към дясното око. В последствие изображенията се събират от Cinema 3D очилата, които са създадени, за да обработят всеки кадър и така се получава забележително гладка и ясна 3D картина. Заради тази технология на дисплея и тъй като форматирането

Smooth, comfortable and bright 3D viewing LG Electronics’s LW6500 is CINEMA 3D TV that offers the first ‘flicker free’ 3D picture in the industry, along with more comfortable glasses, a brighter picture and a wider viewing angle. Together, these features make it more comfortable for viewers to enjoy 3D content in the company of family and friends. LG Electronic's LW6500 is Cinema 3D TV that offers the first „flicker free“ 3D picture in the industry, along with more comfortable glasses, a brighter picture and a wider viewing angle. Together, these features make it more comfortable for viewers to enjoy 3D content the company of family and friends. The LW6500’s 94

outstanding 3D viewing experience begins with a picture that is practically blur and flicker free. Via a polarized film attached to the screen, the set separates the picture into images aimed at either the left or the right eye. Those images are then matched up with CINEMA 3D glasses specially designed to receive each image,

creating an outstandingly smooth 3D picture. Because LG CINEMA 3D glasses don’t need to be synced or shuttered, the 3D images are also entirely free of flicker. This advance has earned the TV ‘Flicker Free’ certification from Intertek and TÜV, two world-renowned certification agencies based

in Europe, making it the world’s first 3D TV to receive the designation. With such a smooth picture, the LW6500 practically eliminates the feelings of dizziness or eye fatigue that could occur with previous 3D TVs, meaning viewers can enjoy 3D content for longer and in greater comfort.


групи от хора, например приятели и роднини, на практика от всяка позиция пред телевизора. Телевизорът LG LW5000 Cinema 3D Новият 42 инчов 3D телевизор на LG с името 42LW5500, не само може да конвертира DVD филми в 3D формат, но използва изцяло нова 3D технология – специален поляризиран слой, нанесен директно върху екрана. Телевизорът ще се предлага още в размери 55 и 47 инча. Тази технология е известна като LG Cinema 3D.

LG LW650S плавна, че на практика зрителите не получават замаяност и умора на очите, както при предишното поколение 3D телевизори. Така потребителите могат да гледат повече 3D съдържание, без това да води до главоболие или натоварване, особено при попродължително забавление.

тъмнение, което може да се получи при 3D съдържанието и създава по-ярка и ясна 3D картина. Зрителният ъгъл от 180 градуса на LW650S го прави идеален за гледане на 3D съдържание с по-големи

Екранът на LG 42LW5500 позволява резолюция от 1920 х 1080p, което е Full HD и е със светодиодно задно осветяване. Тъй като диодите при този модел могат да се затъмняват поотделно

LW5500 е познат като LED Plus. Скоростта на картината е 100 херца, а динамичният коефициент на контраста 5 000 000. Зрителният ъгъл е изключително широк за 3D телевизор, като позволява забавление в диапазон от 178 градуса пред телевизора. Моделът разполага с четири HDMI 1.4 порта, скарт букса, VGA, два USB порта и Ethernet. HDTV тунерът поддържа DVB-T и DVB-C, и разполага с CI+ слот, който може да приема платени програми без допълнителни настройки. Звукът се генерира от два вградени говорителя, всеки с по 10 вата мощност. Телевизорът позволява директна безжична връзка (WiFi) с Интернет и към него могат да се свържат външни дискове чрез USB.

Телевизорът LW650S се предлага с удобни и достъпни 3D очила. Те тежат едва 16 грама и нямат никакви електрически части, не излъчват електромагнитни вълни и не се нуждаят от зареждане на батериите или кабели от телевизора. За по-доброто качество на 3D картината допринася и технологията на LG 3D Light Boost, която подсилва яркостта на изображенията. 3D Light Boost представлява тънък слой, който е нанесен директно върху екрана на LW650S. Той противодейства на всяко за-

The LW6500 also comes with comfortable and affordable 3D glasses. Tipping the scales at just 16 grams, the glasses have no electrical parts, so they are free of electromagnetic waves and never need to be recharged. The glasses’ reasonable price also means viewers can buy as many pairs as they need for friends and family. Further ramping up the picture quality is LG’s 3D Light Boost, a thin film covering the LW6500’s screen that ensures 3D images are shown at full

42LW5500

brightness. By counteracting any dimness that can sometimes occur with 3D content, 3D Light Boost creates brighter, clearer images for a superior 3D viewing experience. Thanks to its Wide Viewing Angle, the LW6500 is ideal for watching 3D with big groups of friends or family, while sitting or lying down in practically any spot in front of the TV. LG 42LW5500 LCD TV New LG 42-inch LCD TV with the

model name 42LW5500 can not only convert DVD movies recorded in the 3D process, but use it in addition to the known shutter technique on a panel with built-in polarizing filter. The TV will also be available in sizes of 55 and 47 inches. This process is known as a manufacturer LG Cinema 3D. The panel of LG 42LW5500 allows a resolution of 1920 x 1080p, which is the full HD resolution and is back illuminated by LEDs. Since the diodes

obscure locally, is also spoken by an LED-backlit Plus. The refresh rate 100 Hertz and the contrast ratio is 5,000,000: the viewing angle is 178 degrees, four HDMI terminals are available in version 1.4. The HDTVcapable tuner supporting DVB-T and DVB-C, with a CI + slot is to receive pay TV channels at once. The sound output from two integrated speakers, each with ten watts of output power. External storage media can be fed through the USB port and an access to the Internet is also supported. 95


Слънчева прогноза за облачните технологии Очаква се новата технология за изчисления, съхранение, опериране с данни и компютърни услуги в „облака“ да доведе до разкриването на 2.4 милиона нови работни места в Европа до 2015 г.

О

блачните технологии или Cloud Computing ще движат икономическото възстановяване в Европа и ще допринесат за създаването на милиони работни места, генериращи милиарди приходи, сочи оценка на EMC. Организацията дава слънчева прогноза за европейския бизнес в свой доклад. В документа се твърди, че в следващите пет години ще бъдат създадени почти два и половина милиона нови работни места, благодарение на технологиите и услугите в „облака”. Ако дружествата в петте най-

96

големи икономики в Европа - Обединеното кралство, Германия, Франция, Италия и Испания продължат да внедряват облачните технологии, както се очаква, те ще генерират над 243 милиарда долара приходи годишно, сочи още докладът на EMC. Почти половината от тази сума или 101 милиарда долара ще дойдат от създаването на допълнителни възможности за развитие на бизнеса и разкриването на нови предприятия, се казва в документа, написан от британски мозъчен тръст в Центъра за икономически и бизнес проучвания. В доклада се анализи-

ра въздействието на облачните технологии върху така наречените вертикални индустрии до 2015 година. „Една от основните движещи сили за икономическо възстановяване ще бъде създаването на нови работни места“, коментира Оливър Хоугън, управляващ икономист в центъра. Очакванията са новите технологии да допринасят за разкриването на 446 000 работни места всяка година в Европа, Близкия Изток и Африка до 2015 година. Благодарение на „облака” фирмите не трябва да купуват, да раз-

виват и поддържат скъпоструващи информационни системи и приложения. С преминаването към гъвкав разходо-покривен модел предприятията могат да реализират големи икономии. Финансовите ползи от облачните технологии ще надхвърлят 1 трилион долара до 2015 г., а спестените разходи ще се насочат в други сфери на бизнеса, се прогнозира в доклада. Действителното намаляване на разходите в периода 2010-2015 ще бъде около 193 милиарда долара, които ще бъдат под формата на намалени капиталови разходи, разходи за труд, както и за захранване и охлаждане на локални системи.


Sunny Forecast for Cloud Computing The new technology to bring 2.4 million new jobs in Europe by 2015 Cloud computing will drive an economic recovery in Europe, creating millions of jobs and generating billions in revenue and cost savings, according to an EMC and CEBR report. EMC has a sunny forecast for European businesses: the cloud will generate 2.4 million jobs over the next four years. If companies across Europe’s five largest economies, the United Kingdom, Germany, France, Italy and Spain, continue to adopt cloud technology as expected, they will generate more than $243 billion in revenue per year, EMC said in its Cloud Dividend Report Part 2. A little less than half of that amount, or $101 billion, will be created through expanded business development opportunities and new business creation, according to the Cloud Секторите търговия на дребно и хотелиерство ще усетят найголяма полза от „облака” с над 320.5 милиарда долара приходи и 354 хиляди нови работни места според проучването. В сферата на банковите и финансовите услуги се очакват допълнителни приходи от 253 милиарда долара. Сред облагодетелестваните сегменти ще са държавната администрация, образователната и здравната системи с по 155 милиарда долара, твърдят от EMC. Промишленото производство ще усети най-малко ползи, но все пак ще има такива в размер на около 134 милиарда долара и 514 000 нови работни места. Публичният сектор се очаква да спечели наймного от всички вертикални пазари с над 800 000 нови работни места, тъй като се очаква много държавни организации да преминат към облачните услуги. От европейските страни Герма-

pected to produce 446,000 jobs each year in Europe, Middle East, and Africa until 2015. With cloud computing, businesses won’t have to buy, develop or maintain costly IT systems and applications. By switching to the pay-asyou-go model, businesses can reap major cost savings. The financial benefit for cloud computing will exceed $1 trillion dollars by 2015 as the businesses plow the cost savings back into other business areas, the report found. The actual cost savings from 2010 to 2015 will be about $193 billion, which will be in the form of reduced capital expenditures, labor costs, and power and cooling costs, according to the research. The distribution, retail and hotel sector will see the most benefit from cloud computing, with more than $320.5 billion in earnings and 354,790 jobs generated, according to the study. Banking and financial services is expected to rake in$253

ния ще се възползва най-много от тази иновация, следвана от Франция, Италия, Великоб­ ритания и Испания. В годишен план икономическите ползи от „облака” до 2015 г. ще възлязат на 68.2 милиарда долара в Германия, 51.4 милиарда долара във Франция, 48.3 милиарда в Италия, 41.3 милиарда долара във Великобритания и 34.7 милиарда долара в Испания, предвиждат от EMC. Проучването е фокусирано върху държавни, частни и хибридни „облаци”. Общата икономическа полза от частните ще бъде над 82 милиарда долара до 2015 г. Организациите ще получат "най-доброто от двата свята" – динамични услуги, достъпни при поискване, на самообслужване и това са само част от ползите в „облака”. Освен това се запазва контролът в рамките на IT отдела за по-голяма сигурност и по-добра организация, твърдят от EMC.

Dividend report, compiled by the UKthink tank Centre for Economics and Business Research. The report also analyzed the impact of the cloud on vertical industries up to 2015. “One of the key drivers for economic recovery will be job creation,” said Oliver Hogan, CEBR’s managing economist. Cloud roll outs are ex-

billion, followed by government, education and health care with $155 billion, EMC said. Manufacturing will see the smallest revenue stream at a still-respectable $134 billion, but have strong growth, with 514,000 new jobs, according to EMC. The public sector is expected to gain the most out of all vertical 97


markets, with over 800,000 new jobs expected as organizations shift towards cloud services, the report found.

billion in the UK and $34.7 billion in Spain, EMC predicted.

Out of the European countries, Germany would benefit the most, followed by France, Italy, the UK and Spain, EMC said in the report. The annual economic benefit of cloud computing by 2015 would be $68.2 billion in Germany, $51.4 billion in France, $48.3 billion in Italy, $41.3

The study focused on public, private and hybrid clouds. The total economic benefit of the private cloud alone will be over $82 billion in 2015, according to the research findings. Organizations get the “best of both worlds,” with dynamic, on-demand, self-service and scalable benefits of the cloud while retaining control within the IT department for security

От решаващо значение за организациите, които търсят конкурентното предимство на „облака”, ще е успешното виртуа­ лизиране на най-съществените и генериращи приходи дейности

на компанията, твърди Сандра Хамилтън, вицепрезидент на EMC. „Това ще бъде от ключово значение за реализирането на пълния дивидент от новите технологии“, казва тя.

98

and compliance reasons, EMC said. Private clouds alone will also increase business development and business creation across the five countries surveyed by $32.7 billion, EMC said.

cloud dividend,” she said.

Successfully virtualizing mission-critical and revenue-generating applications will be critical to organizations looking for the cloud’s competitive advantage, according to Sandra Hamilton, EMC Vice President EMEA. “That will be key to realizing the full

Although slower to adopt the technology than some other sectors, the financial services industry is beginning to embrace the phenomenon, according to the report. About 60 percent to 80 percent of all businesses in the banking, financial and business services sector in Europe, Middle East and Africa will have adopted some form of cloud computing by 2015, predicted the report.

Макар, че все още тази технологична новост се възприема бавно, секторът на финансовите услуги започва да приема този феномен, се казва в доклада. Между 60 и 80 на сто от всички фирми в банко-

вия, финансовия и бизнес сектора на услугите в Европа, Близкия Изток и Африка ще са възприели някаква форма на дейности в „облака“ до 2015 г., прогнозират експертите в доклада.



Музикален плеър в „облака“ Amazon обяви нова онлайн музикална услуга, която позволява на потребителите да качват песни във виртуалното пространство и след това да ги слушат от различни устройства.

И

нтернет търговецът стартира услугата „Облачен плейър” в САЩ, като изпревари своите конкуренти Apple и Google, които се предполага, че също разработват подобни системи. Потребителите разполагат с 5GB пространство за съхранение на приблизително 1200 парчета, но могат да си доплатят и за допълнителен капацитет. Облачният плейър в момента е достъпен само чрез уеб браузъри и мобилни устройства, работещи с Google Android. Вицепрезидент на Amazon Бил Кар коментира старта на услугата: „Нашите клиенти са ни казвали, че не искат да свалят музика на служебните си компютри или телефони, освен това е трудно да я прехвърлят на различни устройства“. 100

Конкуренти системи Въпреки, че вече съществуват няколко по-малки облачни услуги, свързани със съхранението на музика, като mSpot и AudioBox, Amazon е първата от големите технологични компании, която се впуска в тази област. Според слуховете Apple се кани да въведе версия в „облака” на iTunes, след като закупи онлайн музикалната услуга „Лала” през декември 2009 година. Очаква се, че тази стъпка на Apple ще бъде част от по-мащабно действие с повторното пускане на платформата MobileMe. Гигантът Google, който вече предлага облачни услуги под формата на Gmail и Google Документи, също се предполага, че е в тестов период за изпитване на система за съхранение на музика.

Смяната на формата Не е известно какво споразумение, ако има такова, е постигнала компанията Amazon с четирите големи звукозаписни компании в САЩ по отношение на потребителските музикални

копия, които ще бъдат качвани. Когато се правят онлайн копия на песни, това е известно като смяната на формата. Въпреки, че тази практика може и да нарушава авторски права, в САЩ се защитава принципът, че


това е честна употреба, щом веднъж е било платено за тази музика при закупуването й на друг носител. Същите правила обаче не се прилагат в Обединеното кралство – което означава, че технически в Англия е нарушение на Закона за авторското право копирането на музика от CD на MP3 плейър. Все пак музикалната индустрия като цяло си затваря очите за потребителското копиране на законно закупена музика, най-малкото заради трудностите при преследването на нарушителите. Ако Amazon Cloud стартира като услуга и в Обединеното кралство или на друго място в Европа, дру-

жеството ще трябва да потърси правна помощ по тези въпроси, коментират адвокати. „Аз съм сигурен, че в САЩ се възползват от вратичката в закона с използването на така наречената смяна на формата“, казва Брет Фарел, адвокат в кантора Barlow Robbins. Според него технически във Великобритания не е позволено да се прави същото. „Ако един голям играч обаче дойде тук и поиска да насърчи регламентирането на смяната на формата, мисля, че звукозаписните компании ще се възползват от тази възможност и ще седнат на масата за преговори“, твърди Фарел.

Cloud music player Amazon has unveiled an online music service that lets users upload songs and play them from a range of devices.

The internet retailer launched its Cloud Player in the US, ahead of rivals Apple and Google which are rumoured to be developing similar systems. Users are given 5Gb of storage space, roughly equivalent to 1,200 tracks, but can opt to pay for additional capacity. The Cloud Player is currently only available through web browsers and mobile devices running Google Android. Commenting on the launch, Amazon's vice president of movies and music, Bill Carr said: "Our customers have told us they don't want to download music to their work computers or phones because they find it hard to move music around to different devices." Rival systems Although a number of smaller cloud music services already exist, such as mSpot and AudioBox, Amazon is the first of the big technology companies to venture into this area. Speculation has been rife that Apple would launch a cloud based version of iTunes since it purchased the online music service Lala in December 2009. It is widely expected that Apple's offering will form part of a broader re-launch of the MobileMe platform. Google, which already offers cloud services in the form of Gmail and Google Documents, is also believed

to be testing a music storage system, or "locker". Format shifting It is not known what agreement, if any, Amazon has reached with the four major record companies, regarding users uploading copies of their music. Making online copies of tracks is known as format shifting. While the practice may violate copyright, in the US, it is generally defensible under the principle of fair usage. The same rules do not apply in the UK - meaning, for example, it is technically a breach of copyright law to copy music from a CD onto an MP3 player. However the music industry has generally turned a blind eye to users copying legally purchased music, not least because of the difficulty in policing infringement. If Amazon Cloud is to launch in the UK, the company may have to address those issues, say lawyers. "I am guessing that what they are doing in the US is using the fair usage laws that cover format shifting," said Brett Farrell, a technology and media lawyer at Barlow Robbins. "Technically you do not have the right to format shift in the UK. "If a major player moved into town and wanted to encourage format shifting then I think the record companies would use that as a way of getting them to the negotiating table," he said. 101


Стилна колекция NEO зa пролет 2011 За сезон пролет/лято 2011, adidas ни предлага продуктите от колекция adidas NEO, които задължително трябва да имате в гардероба си. Един изключителен асортимент от дрехи, които съчетават спорт и стил в едно, създавайки изцяло небрежен облик за младите и ориентирани към стила хора. Марката adidas NEO дебютира в Щатите и Китай през юли 2008 година и оттогава се развива успешно в повечето Европейски страни и Япония.

Т

ози сезон adidas NEO представя GO Squad, група от млади и успешни тийнейджъри, които олицетворяват идентичността на марката NEO и активно преследват своите цели. Характеризираща се с изгряващи музиканти, модели, актьори и модни икони, групата обединява Трейс Сайръс (САЩ), Джесика Брандо (Италия), Тал (Франция), Чау ПакХо (Хонг Конг), Анджела Янг „Angelababy” (Хонг Конг), Анита Боумик (Русия) и Кайлий (Япония). Go Squad е създадена с цел да събере интернационална

Колекцията предлага на модерните тийнейджъри асортимент, който вдъхновява индивидуалността и себеизразяването, както и дизайн, отговарящ на последните модни тенденции. Марката adidas NEO предлага ежедневни облекла, обувки и аксесоари в свежи цветове, с геометрични графики и вълнуващи щампи. За да запази интереса на младите асортиментът включва и специални джобове за MP3 плейъри и дупки за слушалки в облеклата и чантите, създаващи модерни решения за динамичните

група от талантливи и отдадени, млади мъже и жени, които дават личен пример за стила на NEO, излъчвайки свежест, активност и жажда за живот. Водена от Go Squad, марката NEO носи и онлайн игри, каквито не сме виждали никога досега. Свързана с феновете и приятелите чрез Facebook, Twitter и други социални платформи, NEO е първата марка, която пуска игри с две уеб камери улавящи движение, базирани на платформа във Facebook. Go Bowl или Go Trike реагират на движенията ви пред уеб камерите за сила и контрол над играта. NEO тайно записва твоето лице и израженията, които правиш, докато играеш. След като се посмееш – може да споделиш лицето си в социалните мрежи и да поканиш приятелите ти също да играят. В допълнение, сайтът генерира допълнително анимирани подаръци, които дават възможност на потребителите за различни интересни занимания. Всички файлове могат да бъдат споделяни с приятелите ви в мрежата.

102


и млади хора. Класическите Denim стилове в комбинация с интересни цветни шевове са сред акцентите в колекцията. Дамски стеснени модели, шорти и мини поли са представени в нюанси на синьо, черно и лилаво. За момчетата дънките се предлагат

в стеснени и широки модели, в светли и тъмни цветове. Марката NEO е част от дивизията на adidas Sport Style заедно с Originals, Y-3 и SILVR. Всяка от тези колекции представя различен поглед към модата.

Stylish NEO labelspring 2011 Collection For Spring/Summer 2011, adidas reinvents wardrobe must-haves with the adidas NEO LABEL, an assortment that fuses sport and style, creating casual head-to-toe looks for young, style-minded consumers. adidas NEO LABEL first debuted in the U.S. and China in July 2008 and has since expanded to most European countries and Japan. The spring 2011 collection will be available in at retailers including. This season, adidas NEO LABEL introduces the GO Squad, a group of up-and-coming teens that embody the NEO LABEL identity and are actively pursuing their respective passions. Featuring an array of rising musicians, models, actors and fashion icons, the Squad unites Trace Cyrus (U.S.), Jessica Brando (Italy), Tal (France), Chau PakHo (Hong Kong), Angela Yang “Angelbaby” (Hong Kong), Anita Bhoumik (Russia) and Kylee (Japan). The GO Squad, created to bring together an international group of talented and passionate young men and women, exemplifies the personal style of NEO LABEL, radiating a fresh, active and approachable vibe. Led by the Go Squad, NEO Label is bringing online games to the web like

never before. Connected to fans and friends through Facebook, Twitter, Mixi, QQ and Vkontakte, NEO Label is the first brand to launch two motion detected webcam games that can be played directly within the Facebook news feed. Go Bowl or Go Trike by moving in front of your webcam to power up and control the ball or trike to sweet success. While you play, NEO Label is secretly recording your Go Face, that face you make when you’re getting your game on. After the laughter subsides, share your Go Face through your favorite social network and tempt your friends to play. Additionally the website will host simple user generated animated gifs that allow the user to “snack on a sneaker, karate chop a water bottle or create the ultimate sneaker rainbow.” All files are downloadable and shareable with your friends on various social networks. The collection offers the fashionable teen an assortment that inspires individuality and self-expression, while offering design that reflects the latest trends. adidas NEO LABEL offers casual sportswear, including apparel, footwear and accessories featuring vibrant hues, geometric graphics and exciting patterns. Keeping the interests of the style-forward teen in mind, the assortment includes customized pockets for MP3 players and holes for headphones worked into apparel and bags, creating fashionable solutions for the dynamic, young consumer. Classic denim styles combined with interesting stitching and colorful washes are highlighted throughout the collection. Girls’ skinny and slim silhouettes, denim shorts and mini skirts are shown in shades of blue, black, aqua and purple. For guys, jeans are available in both slim and looser-fitting styles in light, dark and black denim. NEO LABEL is part of the adidas Sport Style division along with Originals, Y-3 and SILVR. Each of these collections represents a different approach to fashion and NEO takes inspiration from all the adidas brands, along with today’s mainstream trends, and combines them into an accessible label for fashion-forward youth. 103


На море в Будапеща? Защо не? Макар че в Унгария няма море, това далеч не означава, че там не може да изпитате всички морски удоволствия, независимо от сезона. Все повече са хората, които често посещават столицата Будапеща не само заради невероятната архитектура, културната атмосфера и бурния нощен живот, но и заради AQUAWORLD – най-големият закрит воден атракционен парк в Централна Европа.

Б

езброй приключенски басейни, термални и градински басейни, джакузита, огромни пързалки, планински поток,

басейн за гмуркане, плуващи топки и воден скутер заобикалят останките от храма Анкор с ориенталската си атмосфера

Sea vacation at Budapest? Why not? Although Hungary has no sea, it does not mean that you can not test there all seaside pleasure, regardless of the season. A lot of people frequently visit the capital Budapest not only because of the incredible architecture, cultural atmosphere and tremendous nightlife, but also because of AQUAWORLD – the largest indoor water amusement park in Central Europe Countless number of adventurous, thermal and garden pools, jacuzzi, giant slides, mountain stream, swimming pool for diving, floating balls and water scooter waits for you. They surround the 104

ruins of „Angkor temple“ with its oriental atmosphere and provide entertainment for the whole day. Besides dozens of dry, infrared and steam cabins in the Sauna World, you will have the opportunity

и осигуряват забавление за целия ден. Освен десетките сухи, инфрачервени и парни кабини в Sauna World, ще имате възмож-

ност да изпробвате и Kneip pool с въртящ стимулиращ ефект. Ледената пещера е приятно студена, докато загрятите лежанки


в тепидариума са прекрасно място за почивка. Аквапаркът не затваря дори и през зимата – водата в басейните се отоплява, а уникалното му покритие задържа топлината вътре, но пропуска слънчевата светлина отвън – така можете да правите слънчеви бани и да хванете тен, дори през януари.

AQUAWORLD предлага за всекиго по нещо Децата просто полудяват, когато видят приказния свят, специално изграден за тях с различни забавления, подходящи за различните възрасти. За безопасността им, освен родителите, се грижат и десетки спасители. Дамите най-често предпочитат

да се възползват от Sauna World – огромен СПА комплекс, предлагащ всичко, което можете да се сетите от разнообразните видове разкрасителни и освежителни процедури. Любителите на силните усещания също не са забравени. Те могат да опитат плуващата топка, водния скутер, екстремните пързалки, а могат дори и да сърфират. При добро време на тяхно разположение е приключенският и изпълнен с адреналин свят на планинското катерене. Вечер забавлението не стихва Макар, че аквапаркът затваря вечер, това далеч не означава, че забавлението приключва. На разположение на гостите е Ramada Resort – четиризвездният хотелски комплекс, част от който е аквапаркът. Там можете да се възползвате от още спа услуги, фитнес и увеселителен център и разбира се, да разпуснете в някой от многобройните барове и ресторанти. Ако и това не ви е достатъчно, време е да отидете в центъра на Будапеща – за гостите на хотела има безплатна автобусна линия. А в този град определено има какво да се види! Често наричан ”Париж на Централна Европа”, Будапеща е разделен на две от река Дунав. Буда ви предлага своята класическа и историческа атмо­ сфера и ред забележителности – уникални църкви, дворци и музеи. Пеща е космополитен микс от модерни магазини, барове, ресторанти и бурен нощен живот.

to try also the Kneip pool with rotation stimulating effect. The Ice Cave is always pleasantly cool, while the heated benches in tepidarium are a great place to rest. Aqua park does not close even in the winter – the pool water is heated, and its unique roof keeps the heat inside, but lets sunlight from the outside – so you can sunbathe and have a tan, even in January. AQUAWORLD offers something for everyone Kids just go crazy when they see the

fairy world, specially built for them with various entertainments, suitable for different ages. In addition to parents, dozens of life-guards cares for kids safety.

water scooter, extreme slides, and can even surfing. If the weather is appropriate, the world of mountain climbing full with adventure spirit and adrenaline is at their disposal.

The fun continues in the evening… Although Aqua park closes in the evening, this does not mean that the fun ends. Ramada Resort – four star hotel complex, part of which is the aqua

Ladies usually prefer to take advantage of Sauna World – huge spa complex offering everything you can imagine about the various types of beauty and refreshing procedures. Fans of entertainment are also not forgotten. They can try floating ball, 105


Двудневният пакет за AQUAWORLD е съвсем достъпен Цената от 230 евро включва двупосочен самолетен билет до Будапеща от София или Варна, 2 нощувки със закуски в хотел Ramada Resort Budapest, безплатен достъп до водния парк AQUAWORLD всеки ден и трансфер летище – хотел – летище. От 20 до 30 май ще платите три нощувки, а ще останете четири Цена на тридневния пакет е 275 евро, но за периода от 20 до 30

park is at guests disposal. There you can continue with the spa services, fitness or entertainment center and of course relax at one of the many bars and restaurants. If this is not enough, you may choose to go to the city center of Budapest – there is a free bus service for hotel guests. And definitely there is a lot to see and do in this city! Often called "Paris of Central Europe”, Budapest is divided by two parts by the Danube River. Buda is famous by 106

май AQUAWORLD подарява и една допълнителна безплатна нощувка на клиентите, които си го закупят. Освен безплатен вход в AQUAWORLD, можете да се възползвате и от други безплатни услуги в Ramada Resort: ползване на Oriental Spa, уелнес и фитнес център (отопляем външен басейн, вана мандала, сауни, парна баня, фитнес зала), безплатни хавлии, безплатен безжичен интернет, безплатен превоз между хотела и центъра на Будапеща.

its historic atmosphere with unique churches, palaces and museums. Pest is a cosmopolitan mix of fashionable shops, bars, restaurants and nightlife. The two-day package at AQUAWORLD has attractive price… The price of 230 Euros includes a return airline ticket to Budapest from Sofia or Varna, 2 nights BB at Hotel Ramada Resort Budapest, free access to AQUAWORLD every day, and transfer airport – hotel – airport.

За повече информация и резервации: КРИС Еър ООД – Генерален Представител на МАЛЕВ за България Бул. „Патриарх Евтимий” 19, София 1142 Тел.: +359 2 9815091; +359 2 9807589 e-mail: sofia@malev.bg, www.malev.bg

From 20 to May 30 you will pay for three nights, but stay four… Price for three-day package is 275 Euros, AQUAWORLD gives an additional free night to its guest in the period from 20 to 30 May. Besides free entry at AQUAWORLD,

you can take advantage of other free services offered by Ramada Resort: use of Oriental Spa, wellness and fitness center (heated outdoor pool, bathtub mandala bath, sauna, steam bath, fitness), free towels, free wireless internet, free transportation between the hotel and the center of Budapest.

For more information and reservations: Chriss Air Ltd. – General Representative of MALEV for Bulgaria 19, ‘Patriarch Evtimiy’ Blvd., Sofia 1142 Tel.: +359 2 9815091, +359 2 9807589 e-mail: sofia@malev.bg; www.malev.bg



Бразилия бави подготовката за Световната купа и Олимпийските игри Нищо не разпалва страстите в Бразилия повече от футбола. Бразилски експерти обаче твърдят, че Световната купа през 2014 г. е застрашена от провал, а и прогнозите на медиите в страната не са оптимистични, съобщи CNBC.

Б

разилия изостава драстично от графика, по който трябва да се изградят 12-те стадиона в 12 различни града и допълнително летища, обществен транспорт и друга инфраструктура, необходима за 600-те хиляди посетители, които се очакват в страната. Ситуацията породи опасения и

относно олимпиадата, която трябва да се проведе в Рио де Жанейро в югоизточната част на Бразилия само две години покъсно – през 2016-а. Три години след като беше избрана за домакин на Световната купа и само три години преди събитието да се състои, дори и

една трета от 20-те млрд. долара, предвидени за инфраструктурни разходи, не са усвоени. Държавната банка за развитие BNDES отпусна 2.2 милиарда долара специално за новия стадион, на който ще се играят мачовете от световното първенство, но до момента само 0.5% от сумата за изграждането му е била усвоена. Има сериозно забавяне в построяването на стадиона, защото проектът все още не е получил одобрение от банката. Финансовата институция изразява опасения за начина, по който обектът е бил проектиран. Смята се, че той е финансово неизгоден, защото едва ли

Brazil in Slow Preparation for World Cup and Olympics Nothing inspires more passion in Brazil than soccer. But a Brazilian infrastructure expert says the 2014 World Cup in Brazil will be a disaster and some journalists covering the biggest event in soccer say it is likely to be catastrophic, CNBC reported. Brazil is dramatically behind schedule when it comes to getting 12 stadiums in 12 cities up and running — nevermind airports, local transport and other infrastructure required for when 600,000 visitors descend upon the country. The situation has raised concerns about the Olympics, which are to be held in Rio de Janeiro in southeast Brazil just two years later, in 2016. 108

Three years after being appointed as the next World Cup venue, and with only three years to go before the event, not even one-third of the $20 billion in announced infrastructure spending has been spent. The state-owned development bank BNDES has allocated $2.2 billion specifically to the World Cup stadiums but so far only 0.5 percent of the figure has been used.

There are severe delays in the construction because the stadium projects have not yet been approved by the bank, which is concerned the projects, as designed, aren't financially sustainable after the World Cup ends. Originally government officials said most of the funding would come from the private sector. But in some cases not a single private company came

съоръжението ще може да се използва след като световното първенство свърши. Първоначално правителството обяви, че повечето от средствата ще бъдат осигурени от частния сектор. Но почти няма частна компания, която да е откликнала за финансирането на различните проекти. Това принуди държавна банка да се включи в осигуряването на средствата. Инфраструктурните експерти твърдят, че реализацията на един нов стадион отнема около 40 месеца. Ако това е вярно, съоръжението на Сао Пауло няма да бъде завършено до края на първенството. Според доклад на правителството от миналия forward to bid on projects, forcing the state bank to get involved. Infrastructure experts say it takes roughly 40 months, on average, to get a stadium built. If that's true of Sao Paulo's stadium, it won't be completed until after the tournament ends. Also, a government report out last month says the airports will be crushed by visitors because they are already operating over their designed capacity, and renovations just aren't going to get done on time — even though the government committed $3 billion to improving them.


години и ще висят с проблеми и задължения за страната", казва той. През 2007 г. Рио де Жанейро направи същата грешка, като похарчи много повече, отколкото се предвиждаше първоначално за Панамериканските игри, а разултатите по отношение на новата инфраструктура бяха незадоволителни.

месец летищата са под заплаха от големия брой посетители, тъй като вече работят над капацитета си, а разширенията и ремонтите едва ли ще завършат навреме – въпреки че правителството отпусна 3 млрд. долара за тяхното реконструиране.

Anand Hemnani, director of Madison Williams investment bank in Sao Paulo says the World Cup is potentially going to be a disaster. "If you look at the state of our airports, the state of our highways and the state of our urban mass transit you'll see that you simply cannot have more people using the system than we already have now, let alone the demand that comes in

Ананд Хемнани, директор на инвестиционна банка в Сао Паоло твърди, че Световната купа е пред провал. „Ако погледнете състоянието на летищата и магистралите или градските транспортни връзки, ще разберете, че капацитетът е превишен

from these other events such as the World Cup and the Olympic Games," he says. Marcos de Souza, director of Portal da Copa 2014, an independent website that covers all news related to the World Cup, says the event is likely to be catastrophic. "Now we have a very, very short time to work, and probably

дори в момента. Да не говорим какво ще настане по време на тези две големи спортни събития – Световната купа и Олимпийските игри”. Според спортния журналист Маркос де Соуса има голяма вероятност двете събития да се окажат катастрофални. "Остана ни много кратко време за подготовка, а в същото време ще бъдат изхарчени много пари за нови стадиони и съоръжения без планиране, без добри проекти. Тези обекти ще останат в наследство за следващите от 10 до 20 a lot of money will be spent and wasted in new arenas without planning, without good projects and maybe we'll have a legacy, for the next 10 to 20 years, of problems and debts for the country," he says. Back in 2007, Rio de Janeiro made the same mistake when it spent far more than originally forecast on the Pan American Games, with little to show for it in terms of new infrastructure. Though Brazilian officials deny this, Brazil looks increasingly destined to make the same costly error in regards to the World Cup. But there is more

Въпреки, че местните власти отричат, Бразилия изглежда все по-устремена към същата скъпа грешка и по отношение на Световната купа. За щастие има повече време за подготовката на Олимпийските игри, които ще се проведат само в един град – Рио де Жанейро, а не в 12, както е Световното първенство по футбол. Ако посетите няколкото олимпийски съоръжения в Рио, ще видите, че те изглеждат напълно готови да посрещнат спортисти и гости. Много събития обаче чакат на опашката в Бразилия. Но най-важното условие е налице – парите. Правителството се ангажира да отпусне 200 млрд. долара за инфраструктурни дейности, които ще се извършват, заради двете събития. На второ място идва гордостта на страната. Бразилия много иска да използва двете събития, за да излезе на световната икономическа сцена, подобно на Китай с Олимпийските игри през 2010 година. time to prepare an Olympic event that will only take place in only one city, Rio de Janeiro, not 12 like the World Cup. Visits to several Olympic venues in Rio showed sparkling new facilities that already appear ready to go. Three's a lot on the line for Brazil. First there is the money. The government has committed to $200 billion worth of infrastructure spending between the two events. Second, is the nation's pride. Brazil very much wants to use the two events to enter the world economic stage, much like China did with the Olympics in 2010. 109


Картина на Пикасо и германско изкуство за 99 млн. долара на аукцион в Лондон Картина на Пабло Пикасо, на която е изобразил любовницата си Мари-Терез Валтер и колекция от платна на германското изкуство от 60-те и 70-те години на миналия век може да привлекат до 60 млн. паунда (99 млн. долара) по време на аукцион за проиведения на изкуството, който ще се състои в британската столица през юни.

Т

ворбата на Пикасо „Jeune fille endormie“, която показва Мари-Терез, отпуснала глава върху скръстените си ръце, се очаква да достигне цена между 9 и 12 млн. паунда на търга в Christie's. Колекцията от 59 германски съвременни творби е оценена на 47.5 млн. паунда, съобщи Bloomberg. Собствениците на арт трофеи от 20-ти век добиха по-голяма увереност да извадят свои ценни притежания на търг след постигнатите през миналата година рекордни цени по време на анало-

гични аукциони. Произведението на Пикасо от 1932 година „Nude, Green Leaves and Bust“, отново изборазяващо Мари-Терез, достигна зашеметяващата цена от 106.5 милиона долара – най-високата в историята за продажба на произведение на изкуството. Търгът се състоя в Christie’s Ню Йорк през май 2010 година. Естествено е за неин портрет сега да се очаква печалба от 35 милиона долара в Sotheby’s, Ню Йорк. „Цените се качват драстично“, коментира Дейвид Лийбър, директор на базираната в Ню Йорк

„Femmes lisant“ от Пабло Пикасо. Картината се оценява на 25-35 милиона долара

„Jeune fille endormie“ от Пабло Пикасо. Очаква се творбата да привлече между 9 и 12 милиона паунда на търга в Christie’s International галерия Sperone Westwater. „Когато става въпрос за класически произведения, колекционерите се наслаждават на спектакъла да си купуват шедьоврите именно чрез търг.“ Новото предложение с подписа на Пикасо от 1935 година се продава в Christie’s от анонимен собственик, който ще дари приходите на Университета в Сидни за финансиране на медицински изследвания. Платното е включено в търга на импресионисти и модерно изкуство, който ще се проведе на 21 юни в аукционната къща. Подобна разпродажба не е наблюдавана в арт средите от 70 години насам.

своята руса любовница случайно през 1927 г., когато тя излиза от метрото в Париж. По това време Мари-Терез е само на 17 години и връзката й с художника продължава, дори когато вече е женен за Олга Хохлова от 1927 до около 1935 година. 40 години по-късно тя къзва: „Преклоних глава пред него“ споGeorg Baselitz

Картините, вдъхновени от любовна афера на Пикасо с Мари-Терез, са любими на руските колекционери – те притежават осем от 20-те творби с най-висока цена на най-продавания художник в света. Русата любовница 45-годишният Пикасо среща 110

Gerhard Richter


ред публикация на Atlantic Monthly от юни 1988 година. Фразата перфектно описва позата, изобразена в платното, което се предлага за продажба в Christie’s. Търгът следва изложбата „Пикасо и Мари-Терез: L'Amour Fou“ в галерия Gagosian, Ню Йорк. Творби от Германия Ранни картини на Георг Базелиц, Герхард Рихтер и Зигмар Полке от 60-те години ще привличат участници в отделен търг на Sotheby’s. Те попадат в каталог на произведения, принадлежащи на Граф Дюркхайм-Кетелходт, председател на базираната в Кьолн фармацевтична компания Axiogenesis AG. Тридесет и пет лота с германски произведения ще бъдат включени в търга в Лондон за съвременно изкуство на 29 юни.

Търгът на Ленц Продавачите са окуражени от резултатите от предишен търг на германско изкуство, който се проведе в 47 лота и привлече 23.2 млн. паунда. В него бяха включени творби от концептуалното „Zero“ течение. Произведенията, продадени за рекордни суми, бяха от колек­ цията на германските ценители Герхард и Анна Ленц и се състоя през февруари 2010 година. Само един от лотовете не се проведе, но общата сума надхвърли двойно предварителната оценка на търга в размер на 11.2 млн. паунда. Дюркхайм притежава картините от десетилетия, обясняват от Sotheby's. Живописната творба на Базелиц от 1962-1963 „Die Grosse Nacht IM Eimer“, вдъхновена

Picasso and German Art Add $99 Million to London Sales A Pablo Picasso painting of his mistress Marie-Therese Walter and a collection of German art from the 1960s and 1970s may add as much as 60 million pounds ($99 million) to London’s June art auctions. Picasso’s canvas “Jeune fille endormie,” showing Marie- Therese snoozing on her folded arms, is estimated to fetch 9 million pounds to 12 million pounds at Christie’s International. The group of 59 German contemporary works has an upper estimate of 47.5 million pounds at Sotheby’s, Bloomberg reported. Owners of valuable 20th-century trophies have become more confident about selling after record prices last year. Picasso’s 1932 Marie-Therese painting “Nude, Green Leaves and Bust” fetched $106.5 million -- the most for any artwork at auction -- at Christie’s, New York, in May 2010. A simpler portrait of her may fetch as much as $35 million at Sotheby’s New York in May. “Prices have climbed back dramatically,” David Leiber, director of the New York-based gallery Sperone Westwater, said in an

interview. “For the classic works, collectors like the spectacle of buying at auction.” Christie’s 1935 Picasso is being sold by an anonymous owner who is donating proceeds to the University of Sydney to fund medical research. The canvas included in Christie’s June 21 auction of Impressionist and modern art hasn’t been seen in public for 70 years.

от произведение на ирландския писател Брендън Бехъм, се оценява на около 3 млн. паунда. Платното е описвано от автора като „първата му картина“, по-

The portrait will go under the hammer on June 21 at Christie’s London. The Spanish artist met this 17-year-old blonde outside a Paris Metro station in 1927 the artist, who was married to Olga Khokhlova, from 1927 to about 1935. “I bowed my head in front of him,” she recalled more than 40 years later, according to the Atlantic Monthly in June 1988. The phrase perfectly describes the pose of Christie’s painting, whose sale will follow the exhibition “Picasso and Marie- Therese: L’Amour Fou,” showing at Gagosian Gallery, New York. Works from Germany Early paintings by Georg Baselitz, Gerhard Richter and Sigmar Polke from the 1960s will lure bidders at

Sotheby’s separately cataloged sale of works belonging to Christian Graf Duerckheim-Ketelhodt, chairman of the Cologne-based pharmaceutical company Axiogenesis AG. Thirty-five lots will be included in U.S.-based company’s evening auction of contemporary art on June 29. Lenz Sale Sellers have been encouraged by the 23.2 million pounds raised by Sotheby’s 47-lot sale of conceptual “Zero” art from the German collectors Gerhard and Anna Lenz in February 2010. Only one lot failed and the total doubled the presale low estimate of 11.2 million pounds. Like Mr. and Mrs. Lenz, Duerckheim has owned his paintings for decades, said Sotheby’s. Baselitz’s 1962 to 1963 figure painting, “Die Grosse Nacht im Eimer” (The Big Night Down the Drain), inspired by a drunken reading by the Irish writer Brendan Behan, is estimated at as much as 3 million pounds.

Paintings inspired by Picasso’s love affair with Marie- Therese -- a favorite with Russian collectors -- have set eight of the 20 highest auction prices for the world’s biggest-selling artist. Blonde Lover The 45-year-old Picasso met his blonde mistress by chance in 1927 when she was leaving the Paris subway. Marie-Therese was 17 at the time, and she remained the lover of

ясняват от Sotheby's. Тя е живописната сестра на друга негова творба, конфискувана от източногерманското правителство, когато е показана за първи път на публична изложба.

„Les femmes d'Alger“ by Pablo Picasso. The oil on canvas work is estimated at $20 million to $30 million

The work was described by the artist as “my first painting,” said Sotheby’s. It is a sister painting of a work confiscated by the East German government when it was first exhibited. 111


B2B Media

b2bnews.bg b2bmagazine.bg b2bLegal brain-workshop.org biolife.bg


Конферентен център Марина Кейп е специално проектиран, удобен за провеждането на всякакъв вид срещи, конференции и тържества с осем напълно оборудвани зали. Зала 1 – 350 места Зала 2 – над 150 места и шест зали с по 50 места


брой 21 май 2011 година 3 www.b2bmagazine.bg www.b2bmagazine.bg

Първото българско списание с версия за iPhone/iPad и Android

Card 2.0 or the Future of the Credit Cards

брой 21 май 2011 година 3

Първото българско списание с версия за iPhone/iPad и Android

Bonus in the digital version – Freedom & Prosperity

Card 2.0

или бъдещето на кредитните карти Бонус филма „Свобода и просперитет“ в дигиталната версия на списанието AMB Emil Karimov: Azerbaijan is interested in expanding the collaboration with Bulgaria

Legends of the wind Sea vacation at Budapest?

Top 10: Travel Applications for iPad and iPhone


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.