b2b magazine issue 23

Page 1

брой 23 юли 2011 година 3 www.b2bmagazine.bg www.b2bmagazine.bg

Първото българско списание с версия за iPhone/iPad и Android

брой 23 юли 2011 година 3

Първото българско списание с версия за iPhone/iPad и Android

Which are the Greenest Companies in Bulgaria

Кои са най-зелените компании в България Margarita Popova:

It is not necessary every difficulty in the law enforcement to be resolved through structural changes

With a Flying Hair

Smart TV

Bridges – The New Wonders




съдържание

12

20

Йенс Тирфелдер: От екзотика пасивните къщи скоро ще се превърнат в норма

Маргарита Попова: Не са нужни структурни промени за всяка трудност в правоприлагането

4

Бизнес моделът зад голямото спортно събитие

Кристиан Дангел: Конкуренцията допринася за динамиката на пазара

16

Най-зелените компании в България за 2010 година Да превърнеш знанието в по-голямо богатство от петрола

68 26

Приключи ли IPO ерата?

30

36

Златото – другата валута

48

Париж 2011: Как индустрията за производство на бизнес джетове излетя

40

Мостовете – новите чудеса

56

Топ 10: Най-добрите скай-барове в света


Брой 23, юли 2011, година 3 Безплатно издание част от b2b Media

82 Победителят е... „опасно близо“

С вятър в косите

92 Национален конкурс „Жена предприемач и Жена мениджър на годината“

72 Най-очакваните филмови продължения

Летящата яхта

94

84 98

Когато Интернет срещна телевизията

96

Порцелановото Bugatti Veyron L'Or Blanc

106

Най-луксозните вили за отдих в Европа

Издава: Агенция „Тринити-М“ Изпълнителен директор Валентин Маринов Мениджър бизнес развитие Богдан Бориславов Рекламен мениджър Ива Лангурова Арт директор Иван Иванов Дизайн и предпечат Студио „Хенди“ Разпространение Румен Жиков Юридически консултант Тодор Паришев Офис мениджър Боряна Иванова Редакционен екип: Консултант Надя Маринова Редактор Мария Иванова Редактор английски текст Ивелина Георгиева Кореспондент в Брюксел Станислав Маринов Кореспондент в Лондон Георги Георгиев Кореспондент в Солун Георги Мишков Фотограф Сергей Антонов Печат ПК “Жанет 45“, гр. Пловдив www.b2bmagazine.bg Facebook.com/b2bmagazine.bg е-mail: office@b2bmagazine.bg тел. 02/4390-333 София, 1303, п.к. 22


тема на броя

Най-зелените компании в България за 2010 година

„Зеленото“ в различните му бизнес нюанси става все по-съществен елемент от корпоративните практики по света. Как се справят фирмите в България и има ли компании-отличници? Отговорите дойдоха от първия национален конкурс „Най-зелените компании в България 2010“, организиран от b2b Media. Чрез онлайн платформа над 300 фирми кандидатстваха за призовите места в десетте категории. Автор: Мария Иванова

К

азват, че е добре поне веднъж в живота си човек да засади дърво или да направи дарение с цел опазване на природата. Какво прeдприемат фирмите у нас след като в световен план посоката е ясна – развитие на екологично отговорни компании? Резултатите от класацията на b2b Media показаха, че за съвременния бизнес грижата за околната среда е не просто модерен имидж, но начин за пестене на средства и изграждане на отговорни корпоративни практики. Използването на алтернативни източници на енергия, органични материали и продукти с минимално вредно въздействие върху околната среда, рециклирането на отпадъците са сред най-популярните природосъобразни фирмени практики в момента. Изключително важно се оказва популяризирането на тези зелени бизнес практики, за да бъдат приложени от повече мениджъри, служители, клиенти. Както знаем примерът може да бъде заразителен, а когато пазарната конкуренция наложи своите „зелени“ изисквания, тогава нещата стават съвсем сериозни. С грижа за околната среда и с идеята да популяризира най-до-

4

брите еко-практики b2b Media проведе първия в страната конкурс „Най-зелените компании в България 2010“. На официална церемония в х-л Парк Ин бяха наградени победителите в 10-те категории и техните подгласни-

ци. Събитието беше проследено с голям интерес пряко в интернет на сайта www.green.b2bmagazine.bg. В еко-надпреварата се състезаваха над 300 фирми от всички браншове. Корпоративният


напредък в областта на „зелените“ инициативи беше оценен от 5-членно международно жури в състав: Щефан В. Шмит-Маркс – географ и икономист, Борислав Стефанов – изпълнителен директор на Българската агенция за инвестиции, Златина Луджева – мениджър в PriceWaterHouseCoopers, Кийт Далримпъл – ръководител на Dalrymple Finance и Валентин Маринов – изпълнителен директор на b2b Media.

глена Кунева – бивш еврокомисар и главен преговарящ на България с ЕС, Владимир Стратиев – на-

чалник кабинет в Министерство на околната среда и водите, Росен Бъчваров – директор комуникации на НАП, Иван Филипов – бивш министър на околната среда и водите и други официални лица. Освен 10-те статуетки за най-зелените компании в 10те категории на конкурса, беше присъдена и специалната награда „Най-безхартиени практики за

2010 г.“ на фирма „Немечек България“, която отиде при „МКБ Юнионбанк“. Изненада имаше и за гостите на събитието – томбола с награда тест-драйв за един уикенд на автомобилите с марка Фиат 500 и Алфа Ромео Джулиета, предоставени от Ауто Италия. Конкурсът на b2b Media не само зарадва представителите на

Няколко основни критерия повлия ха за класирането на компаниите: актуален въглероден отпечатък; политики, инвестиции и стратегии за устойчивост и репутацията на компанията. По отношение на устойчивите политики претендентите представиха своите инициативи за намаляване на въглеродния отпечатък и въздействието си върху околната среда, като споделиха също активностите си в областта на енергийната ефективност (% използвана енергия от възобновяеми енергийни източници, управление на отпадъци, многократно използване на продукти и др.). За да грабнат наградата, компаниите трябваше да посочат участието си в устойчиви инициативи или да представят сертификати, удостоверяващи усилията им за екологична отговорност. По време на официалната церемония – призовете, наред със „зелен сертификат” на отличените компании връчиха: Катрин Барбър – посланик на Великобритания в България, Левон Хампарцумян – зам. председател на КРИБ, Ме-

5


тема на броя корпоративна социална отговорност за своите клиенти.

Виолина Маринова (Банка ДСК) и Меглена Кунева (бивш еврокомисар) наградените компаниии, но ги накара още веднъж да се вгледат в своите ежедневни практики за намаляване на въздействието си върху околната среда. Усилията за следване на зелената идея са различни, според спецификите на всеки бизнес. Това стана ясно в разговори с печелившите след края на празничната церемония по връчване на наградите. „Използваме материали, с които да изградим домове, които не само да не вредят на обитателите си. Ние правим домове, в които хората да бъдат щастливи като семейства и да отглеждат своите деца“ – сподели арх. Весела Мирянова от „Артекс инженеринг“ – отличник в категорията „Строителство и недвижими имоти“. Пламен Стоянов от Екометал

Изпълнителният директор на „Аурубис България“ Никола Треан, който получи приза в категорията „Индустрия и производствен сектор“, сподели, че освен прое­ ктите за опазване на околната среда, фирмата инвестира в хората, за да формира у тях съзнанието какво е да си зелен.

инженеринг, победител в категорията „Рециклираща промишленост и управление на отпадъци“ коментира, че основната цел на компанията е с дейността си да помогне на останалите да рециклират отпадъците екосъобразно. „Овергаз“, отличник в сектор „Енергетика“, се представи като първата компания в България, която стартира търговия с въглеродни емисии и повече от 15 години инвестира в зелени инициативи. „Интерпартнърс“, удостоена с приз най-зелена компания в категория „Медии, комуникации и ПР“, следва зелената идея с личния пример на всеки един служител, но и чрез създаване на каузи за

Валентин Маринов (b2b Media, вляво), Весела Шаранкова и Любомир Славов (Фулчарджър)

6

„Идеята да събираме разделно дойде преди две години от екипа на фирмата“ – сподели Катя Димитрова, мениджър на агенцията. Според нея вече личи промяна във вътрешното усещане на служителите, но тъй като прилагането на зелената идея от бизнеса изисква инвестиции, ще стане по-честа практика тогава, когато икономическата ситуация стане по-позитивна.

предимно в енергоспестяващи материали и рециклирана хартия, като се въведе практика за провеждане на работни срещи по електронен път и др.

Йенс Тирфелдер и Петя Димитрова (Ксела България), Катя Димитрова (Интерпартнерс, вдясно) Зелената идея е практика на банка ДСК от няколко години, сподели Виолина Маринова, призьор в категорията „Финансови услуги“. Тя е не само модерна тенденция, но и възможност да се намалят разходите за всяка една компания – например като се инвестира

„Ксела България“, най-зелената компания в сектор „Технологии“, застъпва темата екологичност и природосъобразност в затворения цикъл на производство на продуктите. „Концентрираме се в намаляването на енергопотреблението в производ-

Левон Хампарцумян (КРИБ, в средата)и Валентин Панайотов (Асоциация „Банка на годината“, вдясно)


Димо Кирилов и Мануела Тотева (Аурубис), Надя Маринова (b2b Media, вдясно) ството. Всяка наша инвестиция обаче се възвръща в дългосрочен план“ – обясни управителят по продажбите на компанията Йенс Тирфелдер. Зелената идея да бъде застъпена в образованието призова

победителят в категорията „Услуги“. Възпитаниците на Англо-американското училище се включват с ентусиазъм в доброволчески акции за почистване и изпитват удовлетворение от успехите си. Според ръководството на училището промяната трябва да започне от децата, за да могат да осъзнаят колко е важно да опазват природата и да предадат тази идея и на семействата си.

тиви за инвестиране в добрите практики, а не тези, които така или иначе се изискват по закон. С първия национален конкурс за най-зелена компания организаторите от b2b Media, в сътрудничество с Българският център за зелена икономика, Българската агенция за инвестиции, Българската фотоволтаична асоциация, DarikFinance, bTV, TV 7, b2b Magazine, Biolife,

Brain-Workshop и CSR Bulgaria показаха, че българският бизнес вече следва устойчиви политики. У нас има екологично отговорни мениджъри, практикуващи природосъобразно управление. Организаторите пожелаха на фирмите да продължат с всички сили да развиват своите екологични практики и следващата година надпреварата да се окаже още по-сериозна и оспорвана.

Представители на журито също споделиха своите позиции. В зелената икономика Катрин Барбър вижда възможност бизнесът да излезе от кризата като създаде нови работни места.

Борислав Стефанов (БАИ)

Щефан В. Шмит-Маркс критично отбеляза, че трябва да се оценят високо доброволческите инициа-

7


тема на броя

Детте компании-отличници в десетте категории: I. Индустрия и производствен сектор Първо място Аурубис България Компанията е приложила „Зелен проект”, насочен към служителите на компанията; както и съвместни проекти с училища в региона, насочени към изпълнение и популяризиране на екологични практики сред децата; инициатива за залесяване на местност в региона на завода; замяна на пластмасови бутилки със стъклени в администрацията на цялата компания; замяна на използваната принтер хартия; закупуване на сензори за климатици, обучения на служителите на тема „Мисли зелено”. Целите по линия на Зеления проект са постигнати. Намаляване на упо-

требата на пластмасови бутилки – 74%. Намаляване на употребата на хартия – 49%. Средно намаляване на употребата на вода в производството – 3%. Второ място Рока България Трето място Холсим България

II. Рециклираща промишленост, управление на отпадъци Първо място Екометал инженеринг През 2010 компанията е изгради-

8

ла 3 инсталации за третиране на отпадъци: инсталация за преработка на излязло от употреба електрическо и електронно оборудване, инсталация за преработка на всякакъв вид, излезли от употреба автомобилни гуми, инсталация за преработка на маслени, горивни и въздушни филтри, която е единствена не само в България, но и в Югоизточна Европа. През 2010 г. "Екометал инженеринг" работи по мащабен проект от две части, свързан с изграждане на възобновяеми енергийни източници на връх Мургаш.

Второ място Макметал холдинг

Трето място Екобулпак

III. Автоиндустрия, транспорт и телекомуникации Първо място Фулчарджър Основната дейност на компанията е изграждане на мрежа от зарядни колонки за електромобили с plug-in батерии. Този вид транспорт е единственият с нулеви вредни емисии. Зарядните колонки за електромобили са една добра възможност, произведената зелена енергия да бъде доставяна до електромобилите и по този начин да получим един напълно затворен от екологична гледна точка транспорт.

Второ място СО МАТ Трето място Еастра ООД

IV. Финансови услуги Първо място Банка ДСК Устойчивите инициативи на банката са скрепени с многогодишни договори със специализирани фирми за рециклиране по Закона за екологията, за строителство и преустройство на помещения на банката по новата корпоративна

визия в цялата страна, спазвайки стриктно Наредбата за строителство и използване на строителни материали в съотвествие с нормите за опазване здравето на хората и опазването на природната среда. "Зелената концепция" е приета като основна и устойчива при оформлението на вътрешното пространство на всички сгради на банката в цялата страна. Второ място МКБ Юнионбанк Трето място Таксбак


турове средства на коалиция „За да остане природа в България“.

V. Технологии Първо място Ксела България Производителят на автоклавен клетъчен бетон YTONG – КСЕЛА България представи своя революционен технологичен продукт – Клетъчният бетон, който се произвежда по екологична, безотпадна и енергоспестяваща технология от кварцов пясък, чист клинкерен цимент, негасена вар и вода. Технологията се радва на признание и в Германия, където Федералната служба за опазване

на околната среда e изготвила екобаланс за YTONG. Изводите от него са, че използваните суровини са повече от достатъчно в природата, при добива им не се замърсява околната среда, разходите на енергия при производството са ниски, отпадъкът се рециклира и при експлоатация на жилища от YTONG разходите за отопление са значително помалки поради добрата топлоизолация, а това означава по-малко емисии въглероден диоксид в атмосферата. Всичко това е основание на YTONG да бъде присъден екоетикет. Второ място BrandTouch

Второ място София Резидънс Трето място централ 52 ЕООД

VIII. Строителство и недвижими имоти Първо място Артекс инженеринг В компанията ежегодно се определя бюджет за зелени инвестиции в областта на управлението на околната среда, който се обсъжда и приема от Съвета на директорите. Усилията на компанията са насочени да се върнат на София зелените площи, които

Трето място Пестим енергия ООД

Второ място явлена

VI. Енергетика Първо място Овергаз Инк. В резултат на дейността на Овергаз при замяната на твърди и течни горива с природен газ и благодарение на качествата

на природния газ се постига: Екологичен ефект: намаляване на общото количество емисии. Благодарение на газификацията, осъществявана от Овергаз Инк. и дъщерните му дружества през 2010 г. е постигнато значително намаление на отделеното количество прах в атмосферния въздух. Второ място Смарт Енерджи Груп Трето място чЕЗ Разпределение България

VII. Туризъм, хотелиерство и развлекателна индустрия Първо място Зиг Заг Холидейс Компанията е организирала неколкократно залесявания в местността Беталовото (Севе-

 се полагат и от които обществеността се нуждае в екологичен, естетически и духовен аспект. Зелени паркове могат да се видят в районите, в които дружеството строи – засаждане на дървета и растения – кв. Младост, кв. Изток и кв. Оборище. Озеленяване на покриви, покривни тераси и направа на зелени фасади на сградите чрез интегрирани специални панели с естествена растителност.

рен Пирин) и Витоша (района на х. Момина скала), маркиране на пътеки (между Сеславски и Кремиковки манастири до София), дарили са събраните от техни

Трето място Некотерм

IX. Сектор „услуги“, търговия, стоки за потребление и селско стопанство Първо място Англо-американско училище В училището е забранено използването на пластмасови чаши за еднократна употреба; – Рециклират се максимално количество материали; – Приет е „Код на устойчиво развитие“, който регулира поведението на персо-

нала, учениците и родителите в училището; – Оптимизиран е транспортът за учениците и персонала, инвестира се в проекти на поливни системи, които да оптимизират разходите по поддържането на зелените площи. В проекта за разширение на училището е предвидено изпълнение на най-строгите изисквания по американския стандарт за екологични и енергийно-независими сгради LEED. Второ място Софийска вода Трето място Ковекс

9


тема на броя X. Медии, комуникации и ПР Първо място 1. Интерпартнерс Един добър пример от наградената компания – служителите, които редовно използват колело

за транспорт до офиса, получават бонус към заплатата за съответния месец. Освен това компанията прилага практики за разумно използване на ресурси в ежедневната си практика и рециклиране на материалите, които използва в работата си. Второ място Green Graffiti Трето място Медиа Планинг Груп.

10



интервю

Йенс Тирфелдер: От екзотика пасивните къщи скоро ще се превърнат в норма Използваните от нас суровини са повече от достатъчно в природата, при добива им не се замърсява околната среда, разходите на енергия при производството са ниски, отпадъкът се рециклира и при експлоатация на жилища от YTONG разходите за отопление и охлаждане са значително по-малки поради добрата топлоизолация, а това означава по-малко емисии въглероден диоксид в атмосферата, казва управителят „Продажби и маркетинг“ в КСЕЛА България. Компанията беше отличена с приза „Най-зелена компания в България 2010” на b2b Media в категория „Технологии“. топлина през зимата, но и прох­ лада през лятото, тъй като не трябва да забравяме и горещото лято в България, когато търсим спасение в климатиците.

Г

-н Тирфелдер, екологичните параметри в икономиката стават обект на все по-стриктни норми в ЕС. Как технологията YTONG се вписва в тази тенденция? Йенс Тирфелдер: Производителят на блокчетата за зидария YTONG, КСЕЛА България, следва дългосрочна екологична стратегия за ограничаване на влиянието върху природата – от добива на суровините и производството до изпълнението и експлоатацията на сградите. Клетъчният бетон се произвежда по екологична, безотпадна и енергоспестяваща технология от кварцов пясък, чист клинкерен цимент, негасена вар и вода. Производствената 12

технология на YTONG е ориентирана към снижаване на енергоемкостта и допринася за опазване на екологичния баланс. Получаването на 1 куб. м клетъчен бетон води до изразходването на около 2.5 пъти по-малко енергия в сравнение с енергопотреблението за производството на 1 куб. м плътни тухли. Друг интересен пример е и фактът, че за производството на 1 куб.м. YTONG се използват само 0.2 куб.м. суровини. В каква степен сградите от YTONG отговарят на европейските норми за енергийна ефективност? Йенс Тирфелдер: В контекста

на новите изисквания за енергийна ефективност, “КСЕЛА България” започна производство на новите блокчета YTONG extrA+. Те са предназначени за топлоизолацион­на зидария от най-висок клас за нуждите на устойчивото строителство. YTONG extrA+ е ориентиран към енергоефективните жилищни сгради. Всеки 5 cм от него се равняват по топлоизолация на 20 cм обикновени тухли. Това означава, че при експлоатацията на сгради с новия продукт се пести енергия за отопление и охлаждане. Изключително добрите топлоизолационни качества на блокчетата YTONG extrA+ гарантират на обитателите не само

Бих искал да спомена също, че YTONG е пример за екологичен продукт на база на оценката на целия му жизнен цикъл. В далечната 1993 г. Европейският съюз въведе екоетикет за продукти, които отговарят на високите изисквания за здраве, безопасност и опазване на природата. Тогава все още не знаехме за амбициозните цели на ЕС (20-2020), но в Германия Федералната служба за опазване на околната среда изготви екобаланс за YTONG (първият екобаланс за строителен материал). Изводите от него са, че използваните суровини са повече от достатъчно в природата, при добива им не се замърсява околната среда, разходите на енергия при производството са ниски, отпадъкът се рециклира и при експлоатация на жилища от YTONG разходите за отопление са значително помалки поради добрата топлоизолация, а това означава по-малко емисии въглероден диоксид в атмосферата. Всичко това даде основание на YTONG да бъде присъден екоетикет. Подходящи ли са продуктите YTONG за нискоенергийни и пасивни сгради? Йенс Тирфелдер: Разбира се! Проектирането и изграждането на пасивна къща е предизвика-


телство пред всички участници в процеса, но съм убеден, че от екзотика много скоро те ще се превърнат в норма и реалност. Енергийната ефективност се определя от качествата на сградната обвивка, от енергоефективността на системите за отопление, охлаждане и осветление, както и от използването на възобновяеми енергийни източници. Поради високите изисквания на стандарта за пасивни къщи към външните стени от YTONG extrA+ (с дебелина 30 cм) е необходимо да се добави и 15 cм слой от топлоизолационните плочи YTONG Multipor. Така се постига възможно най-тънката пасивна фасада от масивни материали. Важно условие, освен качествените материали, е и качественото изпълнение на строителните работи. По такъв начин ще се избегнат топлинните мостове и ще се ганрантира въздухоне­ проницаемостта на сградата. Вярвам, че в тази област има поле за действие и се надявам в кратко време да видим и положителна промяна.

Jens Thierfelder: The Passive House will Very Soon Switch from Exoticism to Norm The raw materials used by XELLA are more than enough in nature, extraction does not pollute the environment, energy costs during production are low, the waste is recycled and during exploitation of buildings from YTONG heating costs are considerably lower due to the good insulation. The latter means lower carbon dioxide emissions in the atmosphere, says Jens Thierfelder, XELLA Bulgaria CEO. The company was awarded with the b2b Media prize "Greenest companies in BG 2010" in "Technology" category. Mr Thierfelder, the ecological parameters in economy have become the target of ever stricter norms in the EU. How does the YTONG technology fit into this trend? Jens Thierfelder: The producer of the YTONG building blocks, XELLA Bulgaria, follows a long-term environmental strategy for limiting impacts on nature – from extraction of raw materials and production, all the way to construction and exploitation of buildings. Aerated concrete is produced under a nature-friendly, wastefree and energy saving technology from sand, pure clinker cement, quicklime and water. The YTONG technology is aimed at reducing energy consumption and contributes to keeping the ecological balance. The production of 1 m3 aerated concrete requires 2.5 times less energy compared to the energy consumption for the production of 1 m3 dense bricks. Another interesting example is the fact that only 0.2 m3 of raw materials are used for the production of 1 m3 of YTONG. To what extent do buildings from YTONG meet European energy efficiency norms? Jens Thierfelder: In the context of the new requirements for energy efficiency XELLA Bulgaria has started the production of the new blocks YTONG extrA+. Their field of application is heat insulation masonry of the highest class for the needs of sustainable construction. YTONG extrA+ is the right choice for energy efficient buildings. Each 5 cm of it are equal to 20 cm of classical clay bricks in terms of heat insulation. This implies that during the exploitation of buildings from YTONG energy for cooling and heating is being saved. The supreme heat insulation properties of YTONG

extrA+ guarantee to occupants not only warmth in the winter but also coolness in the summer, as we should not forget about Bulgaria’s hot

ecological label. Is YTONG suitable for low-energy and passive buildings? Jens Thierfelder: Of course! The

summers when we are looking for refreshment from air conditioners. I would like to note here that YTONG is an example of a nature-friendly product based on the evaluation of its entire lifecycle. In the distant 1993 the European Union introduced an ecological label for products matching high standards for health, safety and environmental protection. Back then we did not know about the ambitious targets of EU “20-2020“ Programme but in Germany the Federal Environment Agency drew up an eco-balance for YTONG (the first eco-balance for a construction material). The conclusions from it are that the raw materials used are more than enough in nature, extraction does not pollute the environment, energy costs during production are low, the waste is recycled and during exploitation of buildings from YTONG heating costs are considerably lower due to the good insulation. The latter means lower carbon dioxide emissions in the atmosphere. All this has provided the premises to award YTONG with an

planning and construction of a passive house is a challenge to all participants in the process, however I am convinced that from exoticism such houses will very soon become norm and reality. Energy efficiency is determined by the quality of house covering, by the energy efficiency of the systems for heating, cooling and lighting, as well as by the use of renewable energy sources. Given the high requirements laid out in the passive house standard, to the outer walls from YTONG extrA+ (with 30 cm thickness) it is necessary to add a 15 cm layer of the heat insulation plates YTONG Multipor. In this way the thinnest possible passive façade is achieved made from solid materials. An important condition apart from quality materials, is the quality execution of construction works. This is a way to avoid thermal bridges and to guarantee air impermeability of the house. I believe that in this area there is room for action, and I hope that in the near future we will see positive changes. 13


The Wall Street Insider

Размисли за риска и възвръщаемостта Загубите са трудни за преодоляване от психологическа гледна точка и често водят до погрешни решения. А вземането на добри инвестиционни решения е трудно и изисква самостоятелно мислене.

Keith Dalrymple

(2006-2010 г.). Първите две години се оказват отлични за него, като през този период е генерирана комбинирана възвръщаемост от над 80%. Въпреки това, тези две добри години са последвани от една ужасяваща и две лоши. В резултат на това инвестираните средства за пет годишния период са равни на капитала, вложен в самото начало. Има по-лоши неща от това да бъдеш на нулата, съгласен съм. Като цяло ситуацията може да бъде и много по-зле.

Автор: Кийт Далримпъл

К

омпанията Dalrymple Finance управлява портфолио от family offices, ориентирани към частното банкиране, базирани в САЩ. Мотото на фирмата е „Защитавай преди растеж”. То илюстрира принципа, заложен в управлението на средствата като основна дейност на компанията. Презумпцията е, че найважното условие за постигането на инвестиционен успех е избягването на големи загуби. Този принцип идва от едно простичко изчисляване на загубите. Ако един инвестиционен портфейл започва със 100 долара и претърпява загуба от 50% на капиталовата база – накрая завършва с 50 долара. След такава загуба, инвеститорът трябва да има печалби от 100%, само за да получи същото, което е вложил. Изключително трудно е да се преодолее дефицит от такъв мащаб и малцина успяват. Аз лично познавам много инвеститори, които не продават губеща инвестиция, защото „чакат да получат парите си обратно“. Този ден идва рядко. Един реален пример – да вземем представянето на български взаимен фонд с 5-годишен опит 14

През повечето време хората инвестират само след като са видели добро представяне. Ако прие­мем, че имаме втори инвеститор, който е достатъчно умен, че да купува след първата година, тогава е реализирал печалба от 50%, последвана от

загуби. Този инвеститор би се оказал с почти 20% спад след четири години. Много пъти обаче, най-големите парични потоци в различни класове активи и инвестиционни схеми се появят след дълъг период на значителни печалби. Това се случва, след като от дистанцията на времето, инвеститорите добиват най-голяма увереност. Ако приемем, че имаме трети инвеститор, който окуражен от двете години на отлични печалби, се отнесе с голямо доверие към фондовия пазар и закупи активи в края на втората година – неговите резултати ще бъдат ужасяващи. Нещастникът ще търпи спад от 45% за период от три години и вероятно ще трябва да чака поне още толкова, за да излезе на нулата.

Сценариите, които изложих, съдържат редица полезни уроци за инвеститорите. Въпреки, че не винаги се вижда ясно от математическите изчисления, но на практика големите загуби са изключително трудни за компенсиране. Нещо повече, загубите са трудни за преодоляване от психологическа гледна точка и често водят до погрешни решения. Не толкова очевидно е, но вземането на добри инвестиционни решения е трудно и изисква самостоятелно мислене. Ако се вгледаме в опита на нашия трети инвеститор, можем да видим, че той си купи активи от взаимен фонд, когато доверието в пазара беше достигнало своя връх. Решението да направи инвестиция след няколко години на много силни печалби изглежда лесно – в този


момент от цикъла изглежда така, сякаш не могат да се изгубят пари. За съжаление, във времето, когато инвестициите изглеждат „сигурни“ или „лесни пари“ вероятността от големи загуби

е най-голяма. Рядко добрите инвестиционни решения са лесни или удобни и почти никога не са резултат от следването на широкоразпространени тенденции в инвестирането.

Thoughts on Risk and Return Losses are difficult to deal with psychologically and often compound bad decisions. Less obviously apparent is that making good investment decisions is difficult and requires independent thinking.

By Keith Dalrymple Dalrymple Finance manages investment portfolios for US-based family offices. The firm’s motto is: ”Protect, then grow”. The motto is an outgrowth of a core principal that serves as our foundation for managing money. The premise is that the most important aspect of investing success is avoiding large losses. This principal is derived from the very simple mathematics of losses. If a portfolio starts with $100 and experiences a loss of 50% the ending capital base is $50. After such a loss, the investor must have gains of 100% just to get even. It is extremely difficult to overcome a deficit of this magnitude and few do. I have personally known many investors who

would not sell a losing investment because they were “waiting to get even”. Seldom do we ever hear of the arrival of that day. As a real-world example, there is a Bulgarian mutual fund with a 5-year track record (2006-2010). The first two years were excellent, generating combined returns of over 80%. However, these two good years were followed by one horrific and two bad years. As a consequence, those invested the full five years are now even. There are worse things than being even, I agree. Things could be a lot worse – and generally are. More frequently, individuals invest only after good performance has been established. If we assume a second investor was smart enough

Мотото на фирмата ми "защитавай преди растеж" намеква за значението на риска при постигането на печалби. Често най-голямата печалба се оказва избегнатата загуба. Като инвес-

титори трябва да поемаме риск, за да имаме изобщо възможност за печалба. Ключът към успеха в дългосрочен план е поемането на риск да става избирателно, интелигентно и разумно.

to buy after the first year, they experienced a 50+% gain followed by losses. This investor would currently be down nearly 20% after four years.

Less obviously apparent is that making good investment decisions is difficult and requires independent thinking. If we look at the experience of our third investor, we can see that he bought his mutual fund when confidence in the market was at its peak. The decision to make an investment after several years of very strong gains tends to seem easy – at that point in the cycle it always looks as if one cannot lose money. Unfortunately, when investments appear like a ‘sure thing’ or ‘easy money’ is often exactly when the probability of large losses are highest. Seldom are good investment decisions easy or comfortable; and they almost never result from following popular investment trends.

Many times, though, the largest money flows into asset classes and investment schemes occur after a long period of significant gains. This is when, with the benefit of hindsight, investors are most confident. If we assume a third investor, encouraged by two years of excellent gains and great confidence in the stock market, bought at the end of the second year, his results would be horrific. The unfortunate third investor would be down 45% in three years and likely “waiting to get even”. The scenarios I have laid out contain a number of useful lessons for investors. Although it is not always clear to investors, from a mathematical perspective, large losses are extremely difficult to overcome. Further, losses are also difficult to deal with psychologically and often compound bad decisions.

My firm’s motto of ‘protect then grow’ alludes to the importance of risk in the attainment of profit. Often, the best gains are large losses avoided. As investors we must take risk for the possibility of profit. The key to longterm success is to take risk selectively, intelligently and prudently. 15


Бизнес моделът зад голямото спортно събитие Известни играчи се окичиха с купата на Уимбълдън, но организаторите и спонсорите също така се надяват, че благодарение на големите спортни събития ще пожънат дивиденти и ще отчетат още една печеливша година.

З

а 125-и път световният тенис елит се събира в Лондон за надпревара на корта, каквато може да се види само там. Освен насладата от майсторската игра обаче, има и чисто финансова изгода – през 2010 година след покриване на оперативните разходи за организаторите е останала чиста печалба от 31 милиона паунда. Средно в последните 5 години тази сума варира между 25 и 30 милиона. Преди да бъде инсталиран покрив на Централния 16

корт през 2009 г. и така да се ограничат капризите на лондонското време, изпълнителният директор на частния спортен All England Club Йън Ричи не се притеснява, че дъждът може да застраши настроението и печалбата от турнира. „Излишъкът” реализиран през годините се прехвърля към тенис федерацията във Великобритания. Тя често обира критиките, че не полага досаттъчно усилия за развиване на британския те-


нис, въпреки огромните парични потоци към нея. В Топ 100 при мъжете има само 1 британец, а сред първите 100 при жените има само две дами от Кралството. Но All England Club, който управлява кортовете и престижните турнири, отказва да бъде част от причината за недоброто представяне на британските тенисисти. „Нашата работа е да гарантираме перфектна организация на турнира и се придържаме към това задължение. Какво правят с парите от асоциацията, си е тяхна работа“, коментира Йън Ричи. За нас в България това също е голямо събитие. Именно тук родният ни тенис е регистрирал някои от най-добрите си постижения. Един от последните ни поводи за гордост беше Цвети Пиронкова, стигнала до полуфинал. При мъжете Григор Димитров също донесе много радост на почитателите като спечели титлата за юноши преди 3 години.

Китайският интерес Тенис битките от тревните кортове се излъчват в 185 държави по целия свят и, естествено, парите са наистина големи, когато става въпрос за телевизионни права. От тях идват 50% от приходите за всеки турнир. Ричи припомня, че най-успешният период за продажба на тв права е бил преди 20 години – в края на 80-те и началото на 90-те години на миналия век, когато излишъкът достига колосалните 35 милиона паунда. Тогава германските канали се надпреварват с многомилионни оферти, за да получат ексклузивното право да дават на живо мачове на намиращите се на върха на славата германски тенисисти Борис Бекер и Щефи Граф.

The Business Model behind Big Sport Event Notable players celebrated with the Wimbledon trophy, but organisers and sponsors also hope Wimbledon will reap dividends and they really eyes yet another profitable year. Ian Ritchie, the chief executive of the All England Club, is not too concerned, as the retractable roof that has been in place on Centre Court since 2009, guarantees that no days will be a complete wash-out. Even

Chinese interest Wimbledon makes more than 50% of its gross income from selling the broadcasting rights to the tournament around the world, with the event now shown in 185 countries.

before the roof was built, though, the unpredictable British weather wasn't able to dampen spirits or profits at the tournament.

Li Na arrives for the WTA preWimbledon party China will be following closely Li Na's progress at Wimbledon.

Last year's event on Wimbledon made a £31m profit, or surplus. That is what was left over after the All England Club took out its operating expenses. The average surplus over the last four or five years has been in the region of £25m to £30m. All of that is passed on to the Lawn Tennis Association.

According to Mr Ritchie, Wimbledon made its biggest surplus of about £35m in the late 1980s and early 1990s, boosted by revenues from German TV, when players like Boris Becker and Steffi Graf were at their peak.

Сега идват китайски делегации, които да проследят отблизо прогреса на Уимбълдън. Интересът от Изток е най-вече заради новата азиатска суперзвезда На Ли, която постигна

The LTA has been criticised for not doing enough to improve the state of British tennis – Andy Murray is the only British man in the world's top 100, while only two British women make the top 100. But the All England Club refuses to get involved, reported By Shanaz Musafer Business reporter, BBC News. "We work on the assumption that what we do is manage the Championships and work on that. What the LTA do with that [money] is up to them," says Mr Ritchie.

Li Na, who became the first Chinese player to win a Grand Slam with her victory at the French Open, is now generating a similar interest in China, and Asia generally. "We've been in discussions with [state broadcaster] CCTV in China about coverage this year. We've been involved with them for some time," says Mr Ritchie. But he admits that the revenues generated may not have as much of an overall boost to finances as those from German TV did in the past. 17


исторически успех на Ролан Гарос. Титлата  в Париж рязко вдигна интереса към тениса в Китай и целия регион. А на практика това означава по-големи парични потоци от Изток. Организаторите обаче признават, че едва ли ще бъде достигнат онзи пик отпреди 2 десетилетия, но пък Уимбълдън със сигурност ще получи нова аудитория от десетки милиони души. „За нас е изключително важно нашият турнир да се гледа с интерес навсякъде по света”, казва Ричи. Официалните партньори Другият основен приход в бюджета на Уимбълдън са парите от спонсори или както ги наричат тук – официалните доставчици. Шампионатът в Лондон е единственият турнир от Големия

18

шлем, на който не можете да видите рекламни пана около кортовете. Вместо това се залага на дългогодишни договори с определени марки за доставка на стоки и услуги. Така например Slazenger е най-отдавнашният партньор, който доставя топките за Уимбълдън още от 1902 година насам. Сред новите попълнения се откроява Sony. Компанията осигурява 3D излъчване на заключителните двубои и при мъжете, и при жените. Jacob's Creek замести Blossom Hill за доставката на вина, докато Lavazza взе мястото на Nescafe като официално кафе на Уимбълдън. За редица партньори не е проблем, че нямат рекламни пана. За тях е достатъчно марката им да се свързва с престижа на

Уимбълдън. За Hertz, които подсигуряват транспорта за състезателите, това е най-важното международно събитие. „Тук има перфектно съчетание между традиционното и модерното”, убедени са от компанията, за която 700 билета и добър имидж на лондонския пазар са конкретните плюсове от участието в Лондон. Незивисимо, че компанията оряза много други разходи по време на кризата, точно този за Уибълдън остана непокътнат. Понякога ползата от участието в подобен турнир не може да бъде финансово измерена, но спонсорите вярват, че той им гарантира добро представяне пред клиентите. Приходи от билети Организаторите на турнирите винаги са държали особено на приходите от билети на Уимбълдън. Но дори пълните трибуни

през целия турнир гарантират много малка част от общия оборот. За служители и свързани лица на клуба се отделят не повече от 10% от местата. Повечето билети се пускат на свободна продажба. Но не всеки може да си го позволи. Цените за централния корт в някои случаи достигат до 27 250 паунда – сума, която се плаща за 5-годишен абонамент, гарантиращ пропуск за всеки мач от следващите 5 турнира Уимбълдън. Предполага се, че някои спортисти препродават своите безплатни билети с цел да направят печалби, но така или иначе найважният елемент, който държи Уимбълдън на върха, продължават да са самите тенисисти и тяхното специално отношение към турнира, казва в заключение Йън Ричи.


"The rights fees paid in China are not as significant [as in other countries] but you get audiences of tens of millions of people," he says. "It is important for us to make sure Wimbledon is seen around the world." Official partners The second biggest portion of Wimbledon's income comes from sponsorship, or what Wimbledon likes to call its official suppliers. The All England Championships is the only one of the four Grand Slams that does not have advertising around its courts. Instead, it enters into longterm agreements with brands to provide goods and services. Its oldest official supplier is Slazenger, which has supplied balls to the Championships since 1902.

New additions to the official suppliers list this year are Sony, with whom the All England Club has worked to develop 3D coverage of both finals and the mens' semi-finals; Jacob's Creek, who replaces Blossom Hill in providing wine; and Lavazza, which is replacing Nescafe as the official coffee of The Championships. For the suppliers, even if they do not get the advertising space that other tournaments offer, being associated with the Wimbledon name alone can be very attractive. Hertz, which provides cars to transport players around during the Championships, says it is the most important corporate event it does internationally. "It marries tradition and modernity," says Michel Taride, president of Hertz International.

The company gets about 700 tickets for its hospitality suite and high visibility for its brand in London. It is currently in the middle of a five-year deal and although it has been cutting costs throughout the downturn, decided this was one cost they were not going to cut. Sometimes there is a value in the tournament which is hard to quantify but is highly important in the services industry where building relationships with clients is crucial, says Mr Taride. 'Egalitarian' Wimbledon has always insisted that revenues from tickets themselves make up a relatively small amount of the overall income. Corporate tickets are limited to about 10% of overall ticket sales for the show courts. The majority of tickets go through

the public ballot, which Mr Ritchie describes as "the most egalitarian" system. But there has also been anger that those who can afford a debenture ticket – which for Centre Court for 2011-2015 costs £27,750 and guarantees a ticket for every day of the Championships for those five years – can also profit from them, as it is the only ticket which can be sold on. But profits or not, there is one key element which keeps the tournament at the top of its game year after year. The fact that the players value the tournament so much is the real key to the success of the tournament, says Mr Ritchie. "It is all about the players at the end of the day." 19


интервю

20


Маргарита Попова: Не са нужни структурни промени за всяка трудност в правоприлагането С измененията в Закона за търговския регистър потърсихме балансиран подход между защитата на личните данни и публичността на регистъра. Сега в Европа няма друг регистър, в който на такъв широк показ да са личните данни, коментира министърът на правосъдието в специално интервю за b2b Magazine. Маргарита Попова е министър на правосъдието в правителството на Бойко Борисов от 27.07.2009. Преди това е прокурор във Върховната касационна прокуратура като от 01.09.2007 г. е завеждащ отдел „Противодействие на престъпленията против финансовата система на ЕС“. Била е заместник окръжен прокурор на Окръжната прокуратура в София и преподавател в Националния институт на правосъдието.

К

ои неотложни реформи в правосъдната система по отношение на борбата с организираната престъпност и корупцията ще бъдат реализирани до края на годината? Маргарита Попова: До края на годината ще започнат работа специализираните съд и прокуратура, като Министерството на правосъдието в момента активно работи до август да са осигурени необходимите условия в сградата, в която ще бъдат

настанени магистратите. Ангажимент на кадровия орган на съдебната система – Висшият съдебен съвет е изборът на кадри за новите специализирани органи. Очакваме в следващите месеци Народното събрание да приеме Закона за отнемане на имущество, придобито чрез престъпления и административни нарушения, който от страна на европейските ни партньори беше посочен като най-мощното оръжие на държавата срещу ко-

рупцията и организираната престъпност. Вече работят новите правила в Закона за съдебната власт с ясни критерии за подбор и кариерно израстване на магистратите, конкретни изисквания към съдиите и прокурорите за устойчиво морално поведение и нравствени качества. Очакваме комплексните и радикални промени в устройствения закон за работата на съдебната власт да имат ефект на здрава стена срещу възможностите за влия-

ния и зависимости в съдебната система. До 1 януари 2012 г. влиза в сила законовата поправка за регистрирания достъп в Търговския регистър, какво реално ще се промени? Намерен ли е балансът в закона между изискването за публичност на данните и защитата на личните данни на търговците? Маргарита Попова: С измененията в Закона за търговския

Margarita Popova: It is not Necessary every Difficulty in the Law Enforcement to be Resolved Through Structural Changes With the amendments to the Commercial Register Act we looked for a balanced approach between the protection of personal data and the publicity of the register. Europe now has no other register in which the personal data are on such a wide display, commented the Bulgarian Minister of Justice in special interview for b2b Magazine. Margarita Popova is Minister of Justice in Mr. Boyko Borisov’s cabinet since 27.07.2009. Before that she was a prosecutor at the Supreme Prosecutor’s Office of Cassation since 01.09.2007 – head of counteraction to crimes against the financial system of the EU unit. Since 2005 she works as permanent lecturer at the National Institute of Justice. Since September 1995 was deputy district prosecutor of the district prosecutor of the District Prosecutor’s office – Sofia. Which urgent reforms in justice system regarding the fight against the organized crime and the corruption will be completed by the end of the year? Margarita Popova: By the end of the year specialized court and prosecution will be established and the Ministry of Justice is currently working

actively to provide by the end of August the necessary facility conditions for magistrates. It is a commitment of the Supreme Judicial Council to choose the personnel for the new specialized authorities. We expect in the coming months that Parliament will adopt a law on deprivation of assets acquired through criminal of-

fenses and administrative violations which by our European partners was mentioned as the most powerful weapon of the country against the corruption and the organized crime. The new rules in the Judicial System Act already are in action with clear criteria for selection and career development of the magistrates, specific

requirements for judges and prosecutors for sustainable moral behavior and moral qualities. We expect the complex and radical changes in the law that regulates the work of the judiciary – it will have an effect of stronghold against the possibilities of influences and dependencies in the justice system. 21


интервю

регистър потърсихме балансиран подход между защитата на личните данни и публичността на регистъра. Сега в Европа няма друг регистър, в който на такъв широк показ да са личните данни. Регистрираният достъп – чрез електронен подпис или цифров сертификат, ще осигури превенция срещу злоупотребата с лични данни без това да се отрази на публичността на регистъра. Законът за търговския регистър изрично урежда случаите, когато лицата, подали заявление до Агенцията по вписванията, предоставят лични данни. Когато в заявлението или в приложените към него документи са посочени такива, които не се изискват по закон, се смята, че предоставилите ги лица са дали съгласието си за тяхното обработване от агенцията и за предоставянето на публичен достъп до тях. Законът за защита на личните 22

данни допуска обработването им в случаите, когато това е необходимо за изпълнение на нормативно установено задължение на администратора на лични данни, както и когато физическото лице е дало изрично своето съгласие. Има хармонизиране на текстовете, които уреждат актовете и обстоятелствата, подлежащи на публично оповестяване, а и на тези, които уреждат защитата на личните данни. Като държава от ЕС имаме ангажимент за приемането на мерки, които да гарантират задължителното разкриване от дружествата на определени документи и данни, в това число и данни на лицата, които действат в качеството на орган на търговеца или членове на такъв орган. Правилата за защита на личните данни трябва да се прилагат при съблюдаване на обществения

интерес, който изисква разкриването на сведения за търговците, включително и информация, съдържаща лични данни.

могат свободно да упражняват професията си във всяка държава-членка, а това право беше дадено и на нотариусите.

Кога потребителите на регистъра (над 1 милион граждани и фирми) ще са наясно какво трябва да направят, за да имат достъп до търговските данни? Маргарита Попова: Регистрираният достъп ще бъде детайлно регламентиран в наредба към Закона за търговския регистър, която може да стане факт след влизането в сила на конкретните текстове в закона или от януари 2012 г. В момента фирмите и гражданите нямат затруднения и знаят какво трябва да направят, за да видят информацията в публичния регистър. Не допускам регистрацията в бъдеще да ги затрудни, още повече, че тя ще изисква използването на електронен подпис или цифров сертификат, за който е нужно единствено подаването на заявление и копие от личната карта на заявителя, за да може да се удостоверява ползването на данни от регистъра.

Препоръките в последния доклад на Европейската комисия са за подобряване на практиките по отношение на икономическите и финансовите престъпления. Ще бъдат ли създадени специализирани съдилища в тази област? Маргарита Попова: Не е нужно всяка трудност или проблем в правоприлагането да се решава чрез структурни промени, изи­ скващи значителен финансов ресурс. По-гъвкавият и модерен подход е прегрупиране на кадровите ресурси, усилване на професионалната компетентност с помощта на утвърден европейски капацитет по конкретна материя и постоянно последващо обучение. Така беше създадено през 2008 г. звеното за разследване на измами с финансови средства на ЕС. За кратко време то заработи успешно. Беше изградена и структура в национален мащаб в съответните окръжни и апелативни звена в прокуратурата, за която са необходими последователни административни грижи, кадрово укрепване и най-вече постоянни контакти с европейските структури, работещи в същата насока.

Електронните подписи от чужбина не важат у нас и оттам вече няма да могат да правят справки по Интернет за българските търговци. Разглеждате ли това като проблем? Маргарита Попова: Електронните подписи от чужбина не важат, но такива са правилата във всички страни от ЕС и издаването на електронен подпис се извършва от лицензирани органи, а валидността на подписа е само в съответната държава. Това не може да се превърне в проблем на достъпа до регистъра, защото справки за българските търговци в интернет ще продължат да бъдат достъпни чрез Европейския правен портал. Всяка фирма или гражданин на ЕС може чрез представителствата на чуждестранни адвокатски и нотариални кантори в собствената си страна да получи комплект с документи от нашия търговски регистър. Знаете, че адвокатите от ЕС

Личният ми опит като ръководител на спецзвеното в прокуратурата за разследване на финансови измами и еднозначната положителна оценка от ЕК за работата му още през 2008 г. ме мотивира като министър на правосъдието да лансирам идеята магистрати от правоприлагащите органи да получат специализирана подготовка чрез обучение в нарочни магистърски програми по икономически и финансови дисциплини във водещите университетски факултети в страната. Предстои създаването на единна национална програма, в която да залегнат видовете дисциплини и броят на включените в обучението. Магистрати от цялата страна вече проявяват сериозен интерес и


By January, 1-st 2012 the law amendment for registered access in the Commercial Register will enter into force, what will really change? Was the balance in the act found between the requirement for publicity of the data and the protection of the personal data? Margarita Popova: With the amendments to the Commercial Register Act we looked for a balanced approach between the protection of personal data and the publicity of the register. Europe now has no other register in which the personal data are on such a wide display. The registered access – via an electronic signature or digital certificate will provide prevention against misuse of personal data without this affecting the publicity of the register. The Commercial Register Act explicitly governs the cases where people applied to the Registry Agency to provide personal information. When there are application or the attached documents not required by law – it is believed that the people provided them have given their consent for their treatment by the agency and the provision of public access to them. The Personal Data Protection Act allows their processing in the cases where it is necessary to implement the legally established obligation of

the administrator of personal data and when the individual has given explicitly their consent. There is a harmonization of the texts governing the acts and the circumstances subject to public disclosure and those govern the protection of personal data. As an EU country we have a commitment to adopt measures which have to ensure the compulsory disclosure by companies of certain documents and data including data on persons who are acting on behalf of the trader or members of such corporate body. The rules on personal data protection should be applied in compliance with the public interest that requires the disclosure of information for traders including information containing personal data. When the users of the register (over 1 million individuals and companies) will know what to do in order to have access to the commercial data? Margarita Popova: The registered access will be regulated in detail in the ordinance to the Commercial Register Act which can become a fact after specific texts in the law come into force or by January 2012. Currently the companies and the citizens have no problems and know what to do in order to get access to the information in the public register. I preclude

that the registration in future will be easier and it will require the use of electronic signature or digital certificate for which will only be needed the submission of an application and copy of the identity card of the applicant in order to be verified using the data from the register. The electronic signatures from abroad are not valid in Bulgaria and inquiries from abroad will no longer be possible for the Bulgarian merchants via the Internet. Do you consider this as a problem? Margarita Popova: The electronic signatures from abroad are not valid but those are the rules in all EU countries and the issuing of electronic signature is made by licensing authorities and the validity of the signature is only in the relevant country. This cannot become a problem for the access to the registry because reports of the Bulgarian merchants via Internet will continue to be accessible through the European law web portal. Any company or citizen of the EU may obtain a set of documents from our commercial register by representations of foreign law firm and notary offices in their own country. You know that the lawyers from the EU can freely exercise their profession in any Member State and this right was given also to the notaries.

The recommendations in the last report of the European Commission are to improve the practices regarding the economic and the financial crimes. Will there be special courts in this area? Margarita Popova: It is not necessary every difficulty or problem in the law enforcement to be resolved through structural changes requiring significant financial resource. The more flexible and modern approach is regrouping of the personnel resources, increasing of the professional competence with the help of established European capacity in a particular matter and constantly continuous training. So in 2008 the department for investigation of financial fraud with EU funds was created. For a short time it proved to be successful. The structure nationwide in the relevant regional and appellate departments of the prosecution was created. They require consistent administrative care, personnel strengthening and mostly permanent contacts with the European structures working in the same direction. My personal experience as a head of the special unit in the prosecution office for investigation of financial frauds and the unambiguous positive evaluation by the European Commission motivated me as Minister of Justice to launch the idea that magistrates of the justice enforcement authorities should receive specialized training through education in intentional master programs on economic and financial disciplines in leading university departments in our country. Forthcoming is the creation of a unified national program which underlies the types of subjects and the number of the included in the training. Magistrates across the country already show serious interest and declare their desire for specialized knowledge that would led their work on the complex and socially significant cases to a better professional level. What else can be done in order to overcome the feeling of doublefaced justice in our country? Margarita Popova: The right people on the right positions that do not 23


интервю декларират желанието си за специализирани познания, които биха извели работата им по сложни и обществено значими дела на подобро професионално ниво. Какво още може да се направи за преодоляване на усещането за двойно правосъдие у нас? Маргарита Попова: Точни хора на точни позиции, които не спорят със закона и имат куража да понесат на плещите си привилегията „независимост“. Лошото законодателство от последните 20 години, наложило умишлено абсурдно формален наказателен процес, добавената към това съдебна практика, както и дефицитите в независимостта на магистратите създадоха неуверена система, която често си задава въпроса защо в другите страни при такъв набор от доказателства съдят, а у нас не. Промяната в мисленето ще наложи и промяна в практиките. Трагично е, че това по правило не става бързо.

Имате идея да бъде създадена институция в рамките на страната, която да предхожда съда в Страсбург – независим орган, който да разполага със собствен фонд за изплащане на обезщетения за забавено правосъдие. Маргарита Попова: От началото на 2010 г. Министерството на правосъдието работи активно по проблема и разрешаването му е част от неотложните мерки за реформиране на съдебната власт, приети по наше предложение от правителствето. Проучихме европейския опит, как други държави с пилотни решения от ЕСПЧ срещу бавно правораздаване – Полша, Чехия, Италия, са потърсили изход от проблема. Колегите в работната група предлагат българския механизъм за компенсиране на гражданите от бавно правораздаване да се осъществява от административен орган като първа инстанция към Министерството на правосъдието, чиито решения да могат да подлежат на обжалване

пред административен съд. Националният орган трябва да е в състояние да се произнесе в разумен срок и да постанови справедливо обезщетение. В центъра на тази дейност трябва да стои институтът на споразумението. Не пренебрегваме и възможно изменение в Закона за отговорността на държавата. Вътрешният компенсаторен механизъм може да избави пострадалите от бавно правосъдие и от повторното забавено произнасяне на ЕСПЧ, който заради своята свръхнатовареност излиза с решения след 5 или 6 г. Изключително важно е националният орган да има свой фонд и той да е обезпечен, защото от него гражданите ще получават обезщетенията си за бавно правосъдие и то в размери, адекватни на присъжданите от европейския съд. Не бива да пропускаме и това, което категорично показва опитът на държавите, въвели национален механизъм за обезщетя-

ване – първоначално „засипване“ с жалби и необходимост от голям и сигурен финансов ресурс. Като допълнение към конкретния разговор – от темата за делата в Страсбург срещу България е важно да бъдат изчистени спекулациите, че нашата държава е най-осъжданата, защото това не отговаря на истината. Въпреки очевидния факт, че през последните 20 години българската съдебна система вървеше по път, различен от този на утвърдените демокрации, а и на покъсно присъединилите се към ЕС Полша, Унгария и Чехия. Липсата на приоритетни в правосъдието радикални реформи у нас доведе и съответните недобри резултати. Не са коректни и твърденията, че се увеличава размерът на обезщетенията, които държавата изплаща всяка година. През 2009 г. са платени общо над 3 млн. евро, през 2010 г. са малко над 1 млн. евро. Сега съдът в Страсбург излиза с решения по дела отпреди 5 и повече години. Логично е да отчетем и настъпилите оттогава законодателни, административни и организацион­ни мерки за преодоляване на бавните процеси. Инструментът „пилотно решение“ е предвиден в интерес на съответните национални власти, но и за решаване на проблема с натовареността на съда в Страсбург. Очаква се скоро да бъде приет законът за дейността на комисията, доскоро наричана "Кушлев"? Какви гаранции за защита на правата на хората са предвидени в него? Маргарита Попова: Проектът на Закон за отнемане на имущество, придобито от престъпна дейност и от административни нарушения е ефективен правен механизъм на държавната власт да защити интересите на обществото, като противодейства на всяка възможност за извличане на облаги от престъпна дейност. Той е материализираната решимост на настоящото

24


за правата на човека – „всяко физическо или юридическо лице има право мирно да се ползва от своята собственост. Никой не може да бъде лишен от неговата собственост, освен в интерес на обществото и съгласно условията, предвидени в закон…”.

Законопроектът съдържа поредица от гаранции за защита на основните права. Производството пред комисията се образува в случаите, изрично изброени от закона, в които може основателно да се предполага, че е налице придобиване на имущество като

облага от престъпна дейност или от административни нарушения. Една от най-силните гаранции е, че решението за отнемане се постановява от независим орган – съд, като съдебното производство протича на три инстанции.

argue with the law and that have the courage to bear on their shoulders the privilege of independence. The bad legislation during the past 20 years had imposed deliberately an absurd formal criminal process, added to this law practice as well as the deficits in the independence of the magistrates created an uncertain system which often wonder why in the other countries whit such a set of evidence cases would be solved and in our country would not. The new way of thinking will impose also change in the practices. It is tragic that this normally does not happen fast.

is actively working on the problem and its resolution is part of the urgent measures to reform the law system adopted in our proposal by the government. We studied the European practices – how other countries with pilot decisions from ECHR against slow justice – Poland, Czech Republic, Italy have looked for a way out of the problem. The colleagues proposed the Bulgarian mechanism to compensate the citizens for slow justice to be carried out by administrative authority as first instance to the Ministry of Justice whose decisions could be appealed to the Administrative Court.

last 20 years the Bulgarian judicial system was going on a road different from that of the established democracies and on the later joined to the EU Poland, Hungary and the Czech Republic. The lack of priority in the justice radical reforms in our country caused the relevant poor results.

You have an idea to create an institution within the country which to precede the Strasbourg court – an independent authority which has its own fund for payment of compensations for delayed justice. Margarita Popova: Since the beginning of 2010 the Ministry of Justice

The national authority must be able to rule within a reasonable time and to order a fair compensation. In the center of this activity should stand the institute of settlement. We do not ignore a possible amendment to the Law on State Responsibility. The internal compensation mechanism

can save the victims of slow justice and from re-delayed ruling of the ECHR which because of its heavy workload comes out with decisions in 5 or 6 years. It is extremely important that the national authority will have its own fund and it has to be because from there the citizens will be receiving their compensations for slow justice and in size adequate to the awarded by the European Court. We should not miss and what clearly show the experience of the countries that have introduced a national mechanism for compensations – originally "backfilling" with complaints and need for a large and secure financial resource. In addition to the present conversation – to the topic for the proceedings in Strasbourg against Bulgaria is important to be cleared the speculations that our country is the most convicted because that is not the truth. Despite the obvious fact that in the

управление на страната за преодоляване на липсващите от десетилетия ефективни антикорупционни мерки, чрез пресичане на възможностите организираната престъпност да бъде източник на корупция. А работата на комисията според новия закон е част от общата съгласувана дейност на много държавни органи. Проектът, изготвен от Министерството на правосъдието, е приет от правителството. Предстои разглеждането му в Народното събрание, там са правилата по технологията за дебати и приемане на закона. Гражданската конфискация се прилага при наличие на баланс между необходимостта за защитата на публичния интерес чрез отнемане на имущество, придобито от престъпна дейност и спазването на основните права на човека. Ограничаването на права е допустимо в случай на нарушаване на действащото законодателство в резултат на конкретно правонарушение от конкретно лице. Това е записано и в Допълнителния протокол към Европейската конвенция

The claims for increasing of the amount of compensations that the country pays every year are not correct. In 2009 were paid a total of over 3 million Euros, in 2010 were just over 1 million Euros. Now the court in Strasbourg issued decisions on cases filed 5 years ago. It is logical to report and the taken place since legislative, administrative and organizational measures to overcome the slow processes. The tool "pilot solution" is provided in the interests of the relevant national authorities but also to solve the problem of the congestion of the court in Strasbourg. 25


Приключи ли IPO ерата? Напоследък голяма част от първичните публични предлагания (IPO) се представят зле на пазара, като отзвук от все още не­ стихналата кредитна криза. Дали този подход е най-добрият начин за бизнеса да събере необходимите му средства?

I

PO-тата все още са много полезни на компаниите, казва Хенри Диксън, фонд мениджър в Matterley Asset Management, цитиран от CNBC. В последния икономически цикъл първичните публични предлагания работеха много добре и надминаха очакванията на пазара. След това през 2007 г. всичко се обърка. „През последните две години, дебютното представяне на компаниите е доста депресирано от гледна точка на цената на акциите и сравнително зле на поширокия пазар при това на много места по света, но особено във Великобритания“, казва той. 26

Вниманието на експертите беше привлечено от инвеститорските оценки спрямо сайта за социални контакти LinkedIn и търговеца Glencore.

им, като събудиха спомени за опасната инвеститорска любовна афера с интернет компаниите по време на дотком бума от края на 90-те година на миналия век.

И двете компании бяха листнати на борсата, като привлечените 10 милиарда долара превърнаха Glencore в най-голямото международно IPO в Лондон. Но и двете компании видяха как цените на акциите им падат значително почти веднага след пускането им на пазара.

„Мисля, че подходът с IPO е добър начин да се вложи капитал, стига наистина да е поставена точната цена“, казва Диксън.

Забележително обаче е, че акциите на LinkedIn се качиха повече от двойно по време на дебюта

Освен несигурността на пазара, има и друг фактор, който буди тревоги – съмненията, че ще бъдат увеличени таксите за обслужването на IPO-та от страна на банките, които поемат листването. Средните разходи в Лондон достигнаха повече от

три процента спрямо търсените около 2 до 2.5 на сто през 2007 г, сочат данни на Службата за лоялна търговия във Великобритания. Тревоги около корпоративното управление Репутация на Лондон като център за корпоративно управление все още е силна, смята Диксън. „Лондон остава финансов център, но трябва да сме изключително предпазливи да не загубим това свое предимство в конукренция със Сингапур или Хонконг. Лондон трябва да играе внимателно тази игра“. „Ние очевидно имаме лоши новини


за състоянието на пазара в момента“, отговаря той на въпрос къде е предпочитаното място да се инвестира сега. Няколко световни компании отмениха своите планове за IPO в Лондон и се насочиха към хитовите в момента азиатски борси. „В моменти като този се вглеждаме в изоставащите, за да видим дали те не са подценени. Отливът от нашата борса вероятно е знак, че някъде другаде е просто по-евтино“, защитава Лондонската борса Диксън. Първото голямо IPO в Белгия от 2009 г. насам отменено В същото време белгиийската компания от сектора на недвижимите имоти Wilhelm & Co отмени листването на свой търговски център, като по този начин изля студена вода върху надеждите за възстановяване на пазара на първични публични предлагания в страната, предаде Ройтерс. Компанията изостави 196 млн. евро за Mediacite – огромен Мол

в Лиеж и се оправда с пазарната волатилност. Това трябваше да е едно от найголемите IPO-та в Брюксел, откакто биотехнологичната Movetis дебютира в края на 2009 година. „Като се има предвид нивото на пазарна волатилност и влошаването на климата на фондовия пазар, Mediacite счита, че условия­та за осигуряване на ясен успех при първичното предлагане няма как да бъдат изпълнени“, се казва в изявление на отстъпилата компания. Миналата година химическата Taminco също се отказа да предприеме соченото за найголямо белгийско IPO от 2007 г. насам, аргументирайки се с неблагоприя­тните пазарни условия. IPO-то на Prada След повече от десетилетие неуспешни опити да се „обяви“ публично модната къща Prada най-накрая успя да реализира IPO

през миналия месец. Прогнозите на финансовите анализатори нарисуваха предварително розова картина на пазарния дебют, който в крайна сметка възлезе на 2.1 милиарда долара на борса-

та в Хонг Конг. Размахът в новинарските заглавията след това произведе силно напрежение. „Неуспешна“, „напрегната“, „колеблива“, „изнервяща“ и „разочароваща“ бяха най-често

Is The Era of the Initial Public Offerings Over? Initial public offerings (IPOs) have underperformed the market since the credit crisis began, so are they still the best way for businesses to raise money? „IPOs can still be a good thing,” Henry Dixon, fund manager at Matterley Asset Management, told CNBC. “In the last cycle, they worked very well and outperformed the market. Then in 2007, it all went wrong."

“Over the last two years, it has been very depressed from a share price perspective, and underperformed the wider UK market by about 50 per cent," he said. Attention has focused on the valuations of both social networking site

LinkedIn and commodities trader Glencore. Both companies have listed with Glencore raising $10 billion in London’s biggest ever international IPO. Both have seen their share prices fall significantly since coming to market. The noticeable thing is that LinkedIn Corp's shares more than doubled in their public trading debut, evoking memories of the investor love affair with Internet stocks during the dotcom boom of the late 1990s.

Average fees in London rose to more than three percent in 2009 from around two to 2.5 percent in 2007, according to UK watchdog the Office of Fair Trading. Corporate Governance Concerns London’s reputation for corporate governance is still strong, Dixon said. “London remains the financial center, but we have got to be bloody careful that we don’t lose that to Singapore or Hong Kong. We have got to play a careful game.”

I think the IPO is a good use of capital if it’s placed at the right price," Dixon said.

“We clearly have a lot of bad news in the market at the moment,” he said when asked about where to invest at the moment.

There have also been concerns about the increasing fees paid to the banks underwriting IPOs.

“At times like this we look at the laggards in the sector and see if they’re undervalued. 27


използваните думи за характеризиране на сделката, в която Prada видя понижаване на акциите си с невероятните 20% в последните минути, за да привлече инвеститори. Този беше петият пореден опит на Prada да пусне компанията на борсата. В най-добрия случай незабавната реакция на пазара може да се нарече хладка, а мнозина продължават да твърдят, че това са лоши времена за подобни пазарни авантюри. Повече от 20 пър-

вични публични предлагания бяха реализирани в Европа през 2011 г., но все още инвеститорите търсят големи отстъпки на фона на широката волатилност на капиталовия пазар. Очевидно е, че компаниите по света все още са далеч от мисълта да се откажат изцяло от подхода IPO, но като че ли той вече не е сред най-предпочитаните. Тази година дебютите се случват доста по-рядко, а играчите остават много предпазливи. on hopes of a recovery in the market for initial public offerings (IPOs) in the country, Reuters reported. The company abandoned the up-to-196 million euros ($277.4 million) flotation of real estate certificates linked to Mediacite, a 45,313 square metre shopping centre in the Liege region in the east of Belgium, blaming market volatility. It would have been the biggest IPO in Brussels since biotech firm Movetis floated at the end of 2009. "Given the underlying level of market volatility and the worsening of the stock market climate, Mediacite Shopping SA considers... that the conditions to ensure a clear success for the offering are not met," it said in a statement. More than 20 initial public offerings have been pulled in Europe in 2011 as investors demand big discounts to take a punt on new issues amid broader stock market volatility. Last year chemical firm Taminco abandoned what was to have been Belgium's biggest IPO since 2007, blaming unfavourable market conditions.

“I think it’s always interesting to see what companies are doing and that they are buying other companies is quite telling. It shows that things are a bit cheaper out there," Dixon said. 28

First major Belgian IPO since 2009 cancelled Belgian property group Wilhelm & Co has cancelled the flotation of a shopping centre, pouring cold water

Prada’s IPO After more than a decade of derailed attempts to go public, Prada finally succeeded in an IPO last month. But both analysts and financial pundits were already painting a less than rosy picture of the firm’s stock market listing which amounted to $2.1 billion at the Hong Kong exchange. A sweep of the headlines in other leading news outlets produced equally dour results. “Setbacks”, “strained”, “faltering”, “nerve-wracking” and “disappointing” were the sort of words most often used to characterise the deal which saw Prada cut the price of its stock by a whopping 20% at the last minute in order to attract investors. At best, the immediate response from the market could be called lukewarm, thanks to what many blame on bad timing – yet again. This was the fifth time that Prada had tried to float the company. Obviously, companies around the world are still far from the tough to give up entirely on the IPO approach, but it seems it is no longer among the most preferred. This year debuts happen quite frequently, and players remain cautious.


„Зеленият“ журнал на България Biolife.bg стартира през юни 2009 година като информационен сайт за здравословен живот в отговор на нарасналия интерес към органичните продукти, екологичните практики, отговорния „зелен“ бизнес и всичко, което подкрепя хармонията между човека и природата.

Biolife.bg – за всички, които искат дълъг, щастлив и отговорен към природата живот!


Да превърнеш знанието в по-голямо богатство от петрола Може да ви се струва, че изливате вода върху пясъка – почти буквално – но има страна в Персийския залив, която се осланя на една забележителна трансформация в своите богатства. Целта  е да превърне природните в образователни ценности.

М

алката, но приказно богата държава Катар е решила да използва своите печалби от природните си ресурси, за да се превърне в световен център на знанието. Милиарди британски лири са налети в 2500 акра комплекс, в който ще има 80 центъра на образователни институции, изследователски организации, общности за наука и развитие, обединени под името Образователното сити. Изумителната физическа транс­

30

формация на пустинята е нищо в сравнение с дългосрочните амбиции на Катар да стане люлка на иновациите не само за Близкия изток, но с глобален обхват и въздействие, пише Гари Ийсън за BBC. Страната знае, че природните  ресурси, които  осигуряват второ място в света по доход на глава от населението, в крайна сметка ще свършат. „Бъдещите икономически успехи все повече ще зависят от способността на катарския народ да

се справи с новия международен ред, който се основава на знанието и изключителната конкуренция“, се казва в официален държавен документ, с който се разкрива националната визия за бъдещо развитие. Катар е пустиня на полуостров от само 4500 квадратни мили (11 655 кв. км) с местно население под един милион – колкото Норфолк във Великобритания. Тази страна се изправя срещу някои от най-големите нови

партньори в световната икономика, като Китай и Индия с огромен физически и човешки ресурс, които също градят все по-големи комплекси за придобиване на висше образование. Движещата сила зад амбициозния проект е Катарската фондация за образование, наука и развитие на общността. Дотук организацията е привлякла някои от най-известните американски университети – Джорджтаун, Медицинския колеж Кор-


нел, Тексаския A&M, Вирджинския и Северозападния Университети – както и престижното френското бизнес училище HEC в Париж. Вицепрезидентът по въпросите на висшето образование в Образователното сити д-р Ахмад Хашан казва, че тези учебни заведения са избрани стратегически така, че да обхващат широк спектър от учебни дисциплини и да предлагат на учениците широка гама от умения. А те от своя страна получават възможността да бъдат представени в един такъв световен център на знанието, казва той. „Водещите университети са центрове за върхови постижения в собствените си области на обучение, на които са изцяло посветени – но да ги събереш един до друг, на една ръка разс­ тояние, това е уникална възможност за взаимно обогатяване“, казва той. Те ще са на хвърлей място от водещите изследователски цен-

трове на някои от най-развитите световни компании. Последното попълнение в ситито и първо от Великобритания е University College London (UCL Q). То ще се фокусира върху опазване, музейни проучвания и археология. UCL Q възнамерява да започне преподаване на следдипломна квалификация тази година и да премести някои изследователски проекти от значение за региона. Едно очевидно предимство – във време на финансови съкращения във Великобритания финансирането на тази научна дейност ще става занапред със средства, отпуснати от Катарската фондацията и от Кралските музейни власти. Професор Майкъл Уортън, който координира глобалните политики на UCL Q смята, че е от жизненоважно значение за репутацията на институцията нейните високи образователни стандарти да бъдат поддържани.

Turning Knowledge into the New Oil It might seem like pouring water onto sand – almost literally – but the Gulf kingdom of Qatar is banking on a remarkable transformation in its fortunes. The small but fabulously wealthy state is using its hydrocarbon earnings to try to convert itself into a global knowledge hub, noted Gary Eason, BBC. Billions of pounds are being pumped into a 2,500-acre complex for 80 educational, research, science and community development organizations, under the umbrella name of Education City. The astonishing physical transformation of the desert is nothing compared with the long-term ambition to be a cradle of innovation, based in the Middle East but global in scope and impact. The country knows that its hydrocarbon resources, which have given it the second highest per capita income in the world, will eventually run out. "Future economic success will in-

creasingly depend on the ability of the Qatari people to deal with a new international order that is knowledgebased and extremely competitive," says the country's proposals set out in its National Vision. Qatar is a desert peninsula of only 4,500 square miles (11,655 sq km), with a native population of under a million – about as many as Norfolk in the UK. It is up against some of the biggest emerging players in the world economy, notably China and soon India, with their vast physical and human resources and, increasingly, higher education campuses. The driving force is Qatar Foundation for Education, Science and Community Development. So far it has attracted some notable US universities – Georgetown, Weill Cornell Medical College, Texas A&M, 31


Той открива една промяна в отношението  към целите на висшето образование. Това отчасти се дължи на студентите, които са по-мобилни, по-взискателни, по-фокусирани върху пригодността си към определена заетост. Според него обменът на идеи върви и в двете посоки. Например, UCL Q стартира дву годишна магистърска програма в друг свой клон – училището по Virginia Commonwealth and Northwestern – as well as the French business school HEC Paris. Education City's associate vice-president for higher education, Dr Ahmad Hasnah, says they have been strategically selected to span the broad spectrum of educational subjects in order to offer students a wide range of hard and soft skills.

different fields of learning – sit next to each other, within arm's reach, offering unique cross-fertilisation opportunities," he says. They are also a stone's throw from leading research facilities and blue chip organisations.

And in turn they gain from being in this sort of knowledge hub, he says.

The latest addition, and the first from the UK, is University College London. The UCL Q campus will focus on conservation, museum studies and archaeology.

"Leading universities – centres of excellence in their own dedicated and

UCL Q intends to begin teaching postgraduate courses this year and

32

relocate some research projects of relevance to the region. One obvious draw – in a time of financial cutbacks in the UK – is that the funding is being put up by Qatar Foundation and the kingdom's museums authority. Professor Michael Worton, who coordinates UCL's global policies and strategies, insists that it is vital to the institution's reputation that standards be maintained. He detects a shift in attitudes towards the purpose of higher education. This is partly from students who

енергетика и енергийни ресурси в Аделаида, Австралия. Уортън вярва, че сме свидетели на еволюция на институциите в първото регионално, а след това вероятно световно Образователно сити. Той смята, че се открива нова възможност за подготовка на студентите и нарича тясната специализация „мисия специфика” – по-концентрирано обучение, вместо предоставяне на широка гама от курсове за академичната младеж. are more mobile, more demanding, more focused on employability. And he says the interchange of ideas works both ways. For example, UCL is pioneering two-year master’s degrees in another offshoot, its School of Energy and Resources in Adelaide, Australia. And UCL's Michael Worton believes we are seeing an evolution of institutions into first regional, then global specialists – what he calls "mission specificity" – rather than providing a comprehensive range of courses for all students.



Бетонният дракон или възходът на

азиатските мегаполиси Т

рите десетилетия неспирен икономически растеж, концентриран предимно в процъфтяващото крайбрежие, провокира милиони бедни китайци да се преместят от вътрешността на страната и да се заселят на брега. Това е най-голямата миграция, безпрецедентна в историята на човечеството. Благодарение на нея от 1992 г. досега 46 населени места в Китай вече надхвърлиха 1 млн. души, като в момента милионните китайски градове са общо 102. Едва 40% от китайците живеят в градове – процент, съпоставим

34

с този в САЩ през 1885 г, пише за BBC Томас Кампанела, автор на книгата „Бетонният дракон“. Очаква се, че още 350 млн. китайци ще се заселят в градовете до 2025 г., което ще означава почти 1 млрд. нови градски жители в Китай. Всичките тези хора ще трябва да се настанят някъде и това означава строителство в невиждани мащаби. В първите две десетилетия от началото на икономическата революция на Китай, започнала през 70-те години на миналия век са построени 6.5 млрд. кв.м. жилищна площ, което съответства

на над 150 млн. средни по размер апартамента. В Шанхай липсваха небостъргачи до 1980 г., но днес са двойно повече от Ню Йорк. В периода между 1990 и 2004 са издигнати офис площи, които се равняват на 334 сгради с размерите на Емпейър стейт билдинг. В страната има около 37 милиона строителни работници. В китайското строителство се влага половината от стоманата и цимента, произвеждани в световен мащаб. Китай купува и повечето строителни тежки

машини, например височинни кранове, които са станали емблема на китайските мегаполиси. Но китайската урбанистична революция разруши точно толкова, колкото и създаде. Посетителите вече не могат да се разхождат свободно из старинните улици и квартали, част от тях превърнати в туристическа атраккция, но друга част безвъзвратно разрушени. В стремежа си да стане богат и модерен, Китай лиши себе си – и света – от безценно наследство. Пекин някога беше едно от градските чудеса на света, а сега е


поредният пример за глобален консюмеризъм, абсурдно кичещ се със загубеното си минало, недостъпен за работещите хора, прорязан от осем лентови магистрали. Градското развитие в Китай доведе до преселение на хора, каквото по-рано в мирно време светът не познаваше. Нищо от това не е добро за планетата Земя. Колко иронично – тъкмо когато Западът започна да привежда в ред своята къща в съответствие с околната си среда и най-сетне сериозно се зае да намалява въглеродния отпечатък и зависимостта си от петрола – идват китайските милиони, които искат същия начин на живот и материални придобивки, които ни тласнаха към екологичен колапс.

Concrete Dragon: Rise of the Asian Megacity Three decades of sustained economic growth, concentrated along the booming coast, has lured millions from the impoverished Chinese countryside. This great migration – unprecedented in human history – has put 46 Chinese cities over the one million mark since 1992, out of a national total of 102. Currently only about 40% of China's population lives in cities, roughly that of America in 1885, noted Thomas J Campanella, Author of The Concrete Dragon, for BBC. It is estimated that another 350 million Chinese will become urban by 2025, raising China's urban numbers to a cool billion. Accommodating all these people has meant building on a scale the world has never seen before. In the first 20 years of China's economic revolution, begun under Deng Xiaoping in the late 1970s, China built some 6.5bn sq m (70bn sq ft) of new housing – the equivalent of more than 150 million average-sized apartments. In Shanghai there were no skyscrapers in 1980; today it has twice as

many as New York. Between 1990 and 2004 developers erected 85m sq m of commercial space in the city – equivalent to 334 Empire State buildings. Nationwide, China's construction industry employs a workforce of about 37 million. Nearly half the world's steel and cement is devoured there, and much of

the world's heavy construction equipment has relocated to the People's Republic. Tower cranes, for example, have become the ubiquitous symbol of urban China. But China's urban revolution has also destroyed as much as it has built. Visitors walk down the once historical

Qianmen Street in one of Beijing's oldest neighbourhoods which has now been turned into a tourist attraction Qianmen Street in one of Beijing's oldest neighbourhoods is now a tourist attraction. In its head-long rush to be rich and modern, China has deprived itself – and the world – of a priceless heritage. Beijing, once among the world's great urban treasures, is fast becoming just another node of globalised consumerism; full of absurdly sanitised reconstitutions of its lost past, unaffordable to working people, lacerated by eight-lane highways. Urban development in China has also displaced more people than any nation in peacetime. None of this bodes well for planet Earth. How ironic that, just as the West has begun to get its environmental house in order – finally taking serious action to reduce its carbon footprint, combat global warming, and end its oil addiction – here come the millions of China, wanting the very lifestyle and material amenities that have put us on the verge of environmental collapse. 35


Златото – другата валута Нестихващите дългови кризи в Европа, видни и от последното понижаване на кредитните рейтинги на Гърция и Португалия, карат анализаторите да прогнозират, че тези сили ще продължат трайно да оказват влияние върху процесите на пазара на злато и неговите приложения. Търсенето на ценния метал през първото тримесечие на 2011 г., поради инвестиционния интерес към монети и кюлчета, е нараснало с 40% в сравнение със същия период на миналата година. Автор: Д-р Елена Ставрова

И

нвестиционното търсене на златото е стимулирано от понижението на котировките, високите нива на инфлация, влошените дългови позиции на страните от Еврозоната, нестабилността в Близкия Изток и Южна Африка. През всички исторически епохи на нашата планета почти всяка установена култура е използвала златото като символ на сила, чистота, красота и просперитет. Днес от злато се изработ-

36

ват медалите на победителите в олимпийските игри, наградите Грами, златни монети, произведения на изкуството. Нито едно друго вещество, намиращо се толкова рядко в природата, не присъства толкова често в нашия бит. И днес Индия и Китай продължават да бъдат главните двигатели на пазара на ювелирно злато, отчитайки 63% от общото търсене през първото тримесечие на 2011 година с 556.9 т или със 7% повече от същия период на миналата година. Значителните покупки на централните банки от

всички части на света за увеличаване на валутните им резерви също играят важна роля на този пазар. Инвестиции в злато Правилното структуриране на инвестиционния портфейл е мечта за всеки инвеститор. Голяма част от инвеститорската общност инвестира в злато чрез закупуване на златни монети и слитъци. Но защо една такава инвестиция е атрактивна? 1. Златото има дългосрочна икономическа жизнеспособност и осигурява стабилност на всеки

инвестиционен портфейл, гарантирайки дългосрочен растеж. Макар и с темпове, по-бавни отколкото нарастват други вложения, ръстът е необратим. 2. Златото е реална ценност. 3. Стойността на златото не се свързва с национална валута, а преди всичко зависи от търсенето на метала в глобалната икономика. Цената на златото се формира на един сложен и динамичен пазар, изложен на въздействието на множество фактори. Стойност-


Golg – the Other Currencies The ongoing debt crisis in Europe, stimulated by the recent lowering of credit ratings of Greece and Portugal are the result of the growth of regional government debts. Analysts expect these forces to continue a lasting influence on the processes of the gold market and its applications. Demand for gold in the first quarter of 2011 due to overall investment demand for coins and bullion and demand has increased by 40% in TAC compared to the same period last year.

By Dr Elena Stavrova

та на американския долар и значителната му дефлация оказват пряко влияние. Многократното повишаване на пазарните цени на златото през седемдесетте години кардинално е повлияло на активността на производството в много страни по света. Географската структура и технологиите за добив на злато коренно са изменени през последните две десетилетия. Две са основните групи потребители на злато: Първата – това са развитите в технологично отношение страни, които използват златото в различни области на техниката, промишлените отрасли и за производство на ювелирни изделия. Лидери в тази група са Япония, САЩ и Германия. Втората включва страни, които използват златото предимно за ювелирни цели. В Европа такива страни са Италия, Португалия, в Азия – Китай, Индия, страните от островна Азия – Индоноезия и Малайзия, в Близкия Изток – Кувейт, Египет, ОАЕ. Историческа употреба Преди повече от 6 000 г. първата употреба на златото е за изработване на предмети за украса. От същото време историците датират и първите сделки с ценния метал. Неговата рядкост, трайност, преносимост и полезни качества го правят метал с дългосрочна стойност. В Рим,

столицата на Римската империя, многобройни занаятчии са изработвали разнообразни бижута от злато, дори мебели и други предмети на бита. Първите златни монети са сечени от цар Крез в Лидия (район в съвременна Турция) около 560 г. пр. Хр. Поради това, че в чист вид е меко за употреба в ежедневен паричен оборот, златните монети се изработват от сплави с мед и сребро или други метали за получаване на по-висока твърдост. Най-масовия състав на златото е 22 карата или 91.6% чист метал. В началото книжните пари са били обезпечени със злато, в САЩ е действал „златен стандарт”, изразяващ се с държавно златно обезпечение за всеки долар в обращение. В съответствие с този стандарт всяко лице можело да предяви отпечатана от правителството хартиена банкнота и да получи в замяна равностойността  в злато. През 1821 г. Великобритания приема златния стандарт, използвайки Gold Sovereign като единица до 1871 г. Използването на златото, пряко или косвено, като основа на парите в обращение ограничава възможностите на държавата да финансира дефицитите си за сметка на увеличаване на паричната маса и обезценяване на парите, поради което в първата половина на 20 век. повечето страни се отказват от златното обезпечение на валутите си.

Strong demand for agaggregated search of gold is mainly due to purchases by the investment sector. In the first quarter of 2011 was a decrease in prices generated by reduced demand for gold Exchange. This is particularly true for markets in the U.S. and Britain as a result of net sales. The situation of low prices have benefited investors an opportunity to improve their investment portfolios. Investment demand for gold bullion and coins is driven by price decreases through high levels of inflation in most countries, worsening debt position of the Euro zone coun-

tries, instability in the Middle East and South Africa. In all historical eras of our planet down almost every culture has used gold as a symbol of strength, purity, beauty and prosperity. Today is made of gold medals to the winners in the Olympic Games, Grammys, gold coins, works of religious art. No other substance contained so rare in nature, does not appear so often in our life.

Nowadays India and China remain the main drivers of demand for gold jewelry, taking 63% of total demand in the first quarter of 2011 with 556.9 tons over the same period last year. Significant purchases of central banks all over the world play an important role in increasing their foreign exchange reserves. Investing in gold Proper structuring of the investment portfolio is a dream for every investor. Much of the investment community invest in gold by buying gold coins and ingots. Why is it such an attractive investment?

1. Gold has long-term economic viability and stability it provides every investment portfolio ensuring long grown. 2. Gold is a real value. 3. The value of gold is not associated with national currencies, but primarily by demand for the metal in the global economy. This investment is the surest tool for diversification and risk protection in times of uncertainty. 37


През 1946 г. влиза в сила споразумението Бретън Уудс и повечето страни приемат да продават злато по 35 долара за унция, докато накая през 1973 г. достига 120 долара. Последната страна, отменила златния стандарт на националната си валута е Швейцария, която през 2000 г. се отказва от задължителното обезпечение. Това

води до тласък на „хартиените пари”, инфлация и взривяване на правителствените дългове по целия свят. Кото резултат се стигна до срив на доверието в хартиените банкноти. Премахването на златният стандарт не отменя монетарните свойства на златото и то продължава да бъде обект на внимание от страна на инвеститорите, които влагат средства в инвестиционни монети или златни кюлчета.

Приложения Най-важната промишлена употреба на златото е в електрониката. Златото притежава качествата на високоефективен проводник, издържащ на ниски токове, устойчиво е на корозия. Много малко количество злато, оценявано в центове, се използва при производството на мобилни телефони, персонални компютри, телевизори. Въпреки незначител-

ното количество, когато става въпрос за милиарди телефони с продължителност на живота около 2 г., вложеният ценен метал е в значителни обеми. Не по-малко полезно е медицинското приложението на златото. То е химически инертно, не предизвиква алергични реакции, а има противовъзпалително действие и лесно се обработва. Много хирургически инструменти и електронно оборудване ползват злато заради неговата надежд-

Графика №1

Източник: FT ност. НАСА също го използва при изработването на космически кораби. Нарастващото търсене, ограничените възможности за заместване и ограниченото предлагане са факторите, предизвикващи постоянното нарастване на неговата цена.

дователно, в условията на икономическа и политическа криза златото се използва преди всичко като финансов инструмент и застраховка от другите борсови рискове, в частност обезценката на долара и нестабилността на останалите световни валути.

Нарасналото използване на златото в редица съвременни производства повиши значително търсенето – процес, идентичен с този на суровия петрол. Международната нестабилност също стимулира инвестициите в злато и оказа натиск върху ценовите нива. Така например по време на валутно-финансовата криза в Югоизточна Азия през 1998 г. е отбелязано намаление на промишленото търсене на злато с 5%. Аналогична ситуация е отбелязана през 2001 г. когато светът отново е в икономическа рецесия. През първото тримесечие на 2006-та световното потребление е намаляло с 16 на сто, а котировките на златото са отбелязали скок от 24%. Сле-

През последните десет години централните банки на редица западни страни се явяват значителни нетни продавачи на злато. Частични продажби от златните си държавни резерви са направили Холандия, Бeлгия, Австрия, Канада, Австралия, Великобритания, Швейцария. В началото на 2011 година Най-големите златни резерви притежават централните банки на: САЩ, Китай, Швейцария, Германия, МВФ, Холандия, Италия, Франция, Русия, Япония. Д-р Елена Ставрова e преподавател в ЮЗУ „Неофит Рилски“ – Благоевград. Статията не е препоръка за вземането на инвестиционно решение.

Таблица №1. Динамика на търсенето на злато (в тона) Година

Ювелирно злато

Инвестиционни монети и кюлчена (общо)

Борсово злато

Технологии

Общо

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

3009 2662 2484 2616 2719 2300 2423 2304 1814 2017

360 353 306 358 398 419 439 879 778 1149

– 3 39 133 208 260 253 321 617 338

363 359 386 419 438 468 476 461 410 466

3729 3363 3207 3515 3753 3435 3571 3571 3618 3971

Източник: Word Gold Council 38


A short history More than 6000 years is the first use of gold for making ornaments. From the same time, historians date the first transactions with precious metals. Its rarity, durability, portability and useful features make metal with long-term value. In Rome, the capital of the Roman Empire, numerous artisans variety of jewelry were made of gold, even furniture and other objects of everyday life. The first gold coins were minted by King Croesus in Lydia (region in modern Turkey) around 560 BC Because in its pure form is soft for use in daily cash turnover, gold coins are made of alloys of copper and silver or other metals to obtain higher hardness.

The gold price is based on a complex and dynamic market, exposed to multiple factors. The strong dollar have a direct impact on a substantial increase in the value and significantly less in his demotion. The analysis of global trends in yield and distribution of gold over the past 25 years show that actively tended by an increase and the reduction of gold. Repeated raising the market prices of gold in the seventies affected the activity of production of many countries. Geographic structure and technology for gold extraction are radically changed over the past two decades.

China, India, the Asian island – Indonoeziya and Malaysia, the Middle East – Kuwait, Egypt, United Arab Emirates.

The most massive stock of gold is 22 carat or 91.6% pure metal. At the beginning of paper money were backed by gold, the U.S. was acting "gold standard", expressed by the state guarantee gold for every dollar in circulation. Under this standard, any person may bring a printed paper bill from the government and get in zavyana equivalent in gold. In 1821 Britain adopted the gold standard using the Gold Sov-

ereign as a unit until 1871. The use of gold, directly or indirectly as a basis of money in circulation limits the state to finance their deficits by increasing the money supply and devaluation of money, so in the first half of the 20 century, most countries abandoned the gold collateral their currencies. In 1946 he entered vsila Bretton Woods agreement and most countries adopted pursuant thereto to sell gold at 35 dlara an ounce, while criminal in 1973 reached $ 120 an ounce. Last apply a measure repealing the gold standard as their national currency is the Swiss in 2000 refused the mandatory security for their money. This causes a boost from paper money, causing inflation and exploding government debt around the globe. This causes a collapse of confidence in paper currency. The abolition of the gold standard does not remove monetary properties of gold and it continues to be the subject of attention from investors who invest in investment coins or gold bullion.

The main groups of users consuming up gold are two: The first – that are technically advanced countries use gold in different areas of technology industries and the manufacture of jewelry products. Leaders in this group are Japan, USA and Germany. The second group includes countries that use gold primarily in the Jewelry Industry. In Europe the countries are Italy, Portugal, Asia – 39


зелени страници

Banpo Bridge

Мостовете – новите чудеса Автор: Радослав Райков

М

остовете като архитектурно чудо отдавна са извън прякото си предназначение да те „преведат от другата страна”. Те са и произведения на изкуството, на технологията. Те повеждат човека на пътешествие, което едно време се е смятало за невъзможно.

Развитието им минава от прехвърленото над пропастта дърво през мостовете на Леонардо да Винчи и този над пролива Оресунд до всякакви чудеса на архитектурната мисъл като мостътфонтан, мостът-вълна, сгъващият се на колело в Англия, друг в Австралия със соларни панели, които произвеждат енергия за осветяването му нощем, както

Banpo Bridge и мостът, който се завърта, за да пропусне корабите под себе си и много други.

Banpo Bridge

40

Banpo Bridge в Южна Корея – мостът-фонтан Уникалният Banpo Bridge в Сеул (Южна Корея) взема вода от реката Хан, над която е прехвърлен и чрез 20 000 дюзи изпомпва всяка минута 190 тона обратно под формата на фонтан. Откакто те са инсталирани, мостът се превърна в една от главните атракции на корейската столица.

Според кмета на града Banpo Bridge ще му помогне да се нареди сред еко-столиците на света, но според други прахосването на енергия за работата на фонтана поставя изявлението под въпрос. След обществено допитване е избрано и името – „Фонтана на дъгата”. „Осветяването на водните струи нощем в различни цветове наистина му придава вид на дъга, а и тя е символ на мира и разбирателството, мост между


специално приложение Източната и Западната култура”, се казва в официалния сайт на Сеул. Около 200 прожектора с цветни филтри превръщат водата в магия. Тя се сменя на фона на музика, под която танцуват и водните струи. В стремежа си да превърнат Banpo Bridge в нещо повече от място за преминаване от единия до другия бряг на реката, градските власти планират да построят на него кафе, наблюдателна площадка, както и да организират вечерни круизи с лодки около и под моста. Henderson Waves в Сингапур – мостът на вълни Пешеходният мост Henderson Waves в Сингапур наподобява змийско тяло, проснало се върху няколко бетонни подпори и на места се разширява, образувайки ниши, в които са поставени пейки. „Тръбата” от гофрирана стомана наподобява вълна, тъй като се издига и спада между колоните, достигайки височината на 12-етажна постройка, от която се открива прекрасна гледка към пристанището. Henderson Waves е най-високият мост в страната

Rolling Bridge

Rolling Bridge

Rolling Bridge

и по време на Сингапурската седмица на архитектурата през 2009 г. получи наградата за пешеходен мост на годината.

Bridges – The New Wonders

Rolling Bridge в Лондон – сгъващият се мост Лондонският Rolling Bridge, дело на Heatherwick Studio, пропуска ко-

Bridges as an architectural miracle passed its direct purpose to „take you over to the other side” long time ago. They are piece of art, works of technol-

By Radoslav Raykov ble-deck bridge in the city of Seoul that connects the downtown districts of Seocho and Yongsan. It has come to be most notably recognized for

Henderson Waves рабите под себе си по необичаен начин – свива се на кълбо на единия бряг на канала. Структурата му се състои от 8 триъгълни секции, които могат да се сгъват и прибират една в друга. Дълъг 12 метра, той изглежда като най-обикновен метален мост, когато е разгънат. Но когато приближи кораб хидравличните бутала и плъзгачи, скрити в парапетите му, се активират и секциите започват да се издигат и навиват една след друга, прибирайки се в колело. В случай, че плавателният съд не е толкова голям, свиването на моста може да бъде спряно на всеки един етап. Тъй като вече се е превърнал в туристическа атракция, Rolling Bridge събира двата си края, образувайки характерната си октагонална форма на левия бряг на Union Canal всеки петък по обед. Мостът е построен на части в Литълхемптън, Западен Съсекс и после транспортиран до Падингтън, Лондон, където е издигнат още през 2004 г.

ogy. They lead a man on a journey that once was considered impossible. Their development started with the tree sprawled out over the gap and continued with the wooden bridges of Leonardo da Vinci, and that over the Strait of Oresund to any architectural wonders of the mind as a bridge-fountain, bridgewave, the Rolling Bridge in England, another in Australia with solar panels that produce energy for lighting it at night, the bridge that rotates to allow the ships passing under and many others. Banpo Bridge – South Korea – The Moonlight Rainbow Fountain Banpo Bridge is an impressive dou-

a recent addition, the Banpo Bridge Fountain. The addition of this highly distinguishing characteristic has made this bridge over the Han River a very popular attraction. The fountains light up and even ‘dance’ while being lit from underneath the bridge. People traveling by car through the under portion of the bridge get the feeling that they are driving through a waterfall, while those overhead on Banpo Bridge can peak over the side and see the marvelous waterfalls shooting into the Han River. It is an eco-friendly project as well, as the water for the fountain is taken from the river below.

Henderson Waves

41


зелени страници Kurilpa Bridge в Австралия – енергийният мост Наричат Kurilpa Bridge още „енергийния мост”, защото е най-дългият пешеходен мост в света, „обшит” със соларни панели, които използват произведената от слънцето през деня енергия за захранване на осветлението му нощем. Kurilpa Bridge свързва центъра на града с Южен Бризбейн, разположен от другата страна на реката. Той е част от програмата за развитие на щата в периода 2008-2026 и струва 63 милиона долара. Всяка седмица обаче по него минават 36 500 души, тъй като Южен Бризбейн в момента е една от най-бързо развиващите се градски зони в цяла Австралия. Проектиран от архитектурното бюро „Боулдърстоун”, мостът представлява феерия от въжета и подпори, напомнящи такелажа и мачтите на ветроходните кораби, с които идват първите заселници на континента. Навесът пък, който се простира по цялата му дължина, имитира платната на плавателните съдове, а двете наблюдателни платформи наподобяват Kurilpa Bridge

42

палубите им. Нощем Kurilpa Bridge изглежда още по-величествено, облян в светлините си, захранени с енергия „собствено производство”. Gateshead Bridge във Великобритания – мостът-въртележка Gateshead Bridge е първият в света мост, който се завърта, за да направи път на минаващите под него кораби. Той свързва южния крайбрежен път на Гейтсхед, който върви покрай река Тайн с пристанището на Нюкасъл от другата страна. Задвижван от 8 електрически двигателя с повече конски сили, отколкото има в едно Ломборгини Диабло, този елипсовиден мост се обръща и пешеходната алея увисва на 50 м. височина под ъгъл от 45 градуса спрямо реката, когато по Тайн се зададе плавателен съд. Открит през 2001 г. движението му, което наподобява отварянето и затварянето на гигантско око, се превръща в такава атракция, че днес се завърта поне веднъж дневно. Към това мостът притежава и собствена система за събиране на отпадъците – всеки

Kurilpa Bridge път, когато се завърти, боклукът се изтъркулва в специални контейнери, така че да не се изсипва в реката. Пешеходната и велоалеи представляват хоризонтална елипса, провесена над реката от вертикална арка. За да се „вдигне” мостът, целият ансамбъл се задвижва заедно като един механизъм: докато арката се накланя надолу, алеите се издигат нагоре, играейки ролята на противотежест, тъй че двете се уравновесяват. Простота на идеята и геометрията на дъгите очарова журито, връчващо

британската награда за архитектура „Стърлинг” и през 2002 г. Гейтсхед я печели безусловно. Мостът се превръща в любимо място за отдих на местните жители, които идват тук да наблюдават движението му и да се разхождат по него, независимо от лекото, едва забележимо, но все пак осезаемо клатене на елипсите по средата на разтвора (а може би и точно поради това). Съоръжението е част от забележителните мостове по река Тайн като Робърт Стефенсон и др., които се виждат от Гейтсхед.


специално приложение The decision to add this impressive feature to the bridge over the Han River is to make this area of Seoul a more appealing and aesthetically attractive environment for both residents and people visiting from outside the country. The South Korean government has been extremely pleased with the outcome of the project, as the bridge has become an increasingly popular attraction for tourists. Henderson Waves in Singapore Henderson Waves is the highest pedestrian bridge in Singapore. It was built to connect the two hills of Mount Faber and Telok Blangah Hill. The bridge has a unique wave-form made up of seven undulating curved steel “ribs” that alternately rise over and under its deck. The curved “ribs” form alcoves that function as shelters with seats within. Slats of yellow balau wood, an all-weather timber found in South-East Asia, are used in the decking. Look out for carvings on the slats marking the height you are at on various points along the bridge. The wave-forms are lit with attractive LED light from 7pm to 2am daily, giving the bridge an illuminative glow. The Rolling Bridge in London The Rolling Bridge, located on the Paddington Basin in London, was created by Thomas Heatherwick. A small pedestrian crossing, it is designed to curl up to allow boats through the inlet and uncurl again over the water. Eight triangular sections host a hydraulic ram on either side. As the rams open out of their vertical posts they extended the hand rails upwards. The pivoted sections are drawn toward each other creating a slow curling motion. The bridge can stop at any interval. Fully curled up the bridge forms a compact vertical standing octagon at the water’s edge. Winner of the 2005 British Structural Steel award the bridge is also a sort of kinetic sculpture performing at high noon every day. The concept and execution dwells on the kinetic and biomorphic potential of egress design. As cities become

denser infrastructure which has been historically static may need to share space with other needs. The Rolling Bridge is a useful exercise in seeing the potential of shape changing technologies and engineering which can literally transform the built environment. Kurilpa bridge in Australia – the LED lighting bridge Kurilpa bridge across the Brisbane River, and link Brisbane's central business district and the SouthBank art area together. Kurilpa bridge looks like a knitting needle, it is not only

lighting system. LED lighting systems uses various of festivals and the river lot lighting, for example, for the River fire Festiva which annual hold on Brisbane River. The bridge has 84 solar battery provides power for the LED lighting arrays, those solar batteries daily output power 100 kwh electricity, the average annual output 38000 kWh. These power is enough to provide the energy needs of the flyover and most lighting. Kurilpa bridge cost about 63 million U.S. dollars, designed by the

through 40 degrees to permit vessels to pass beneath. In 2003 the excellence of this landmark structure was recognised when it received the Supreme Award for Structural Excellence from the Institution of Structural Engineers. The bridge deck provides both a footway and separate cycleway, taken in a wide curve across the river. The deck section, principally a stiffened steel box, is suspended from steel cables at 6m centres from a parabolic steel arch.

Gateshead Bridge one of the world's longest pedestrian bridge, but also installed an advanced LED lighting systems. This solar source lighting system can produce variety of lighting effects. The lighting efficiency of LED lighting systems is much higher than other

Australian CoxArchitects. Kurilpa bridge is claimed the longest bridge in this brige series, which span 470 meters' length and 6.5 meters' width, the bridge thickness of 25 cm. It is estimated that Kurilpa bridge reduces 37.8 tonnes of carbon dioxide emissions annually. Kurilpa demonstrates that innovation of the highest order can be produced when skilled designers and constructors adopt a truly collaborative approach. Gateshead Bridge in UK – the spanning bridge This competition-winning bridge was designed by Gifford in collaboration with Wilkinson Eyre Architects. Providing a new crossing over the River Tyne just downstream of the existing landmark structures it gave Gateshead a new iconic structure for the new Millennium. The bridge form, a pair of steel arches spanning 100m between concrete islands, is rotated

The arch and deck unite at each end support location where they converge about a transverse cylindrical arrangement which in turn is supported at each end by spherical bearings. From this cylinder extends a steel paddle to which a bank of hydraulic rams is connected. To open the bridge, the groups of rams thrust against the paddle rotating the structure through the required angle of 40 degrees. Each group of cylinders is operated by an independent hydraulic power plant housed in a machine room immediately behind the cylinder anchor blocks. A separate inner room is provided for electrical switchgear. Each end support rests on groups of bored cast-in-place large diameter piles founded in the coal measures which underlay the site. The scheme also includes structural glass canopies to each support and ship protection works incorporating floating components. 43


зелени страници

Електрическата концепция VoltAire EADS представи концептуален самолет на батерии VoltAir. Наименованието му най-вероятно е игра на думи по името на радикалния френски писател Волтер, като се има предвид, че моделът беше показан за първи път на авиоизложението в Бурже.

М

оделът VoltAir е с нулеви вредни емисии и може да стане реалност в следващите 20 години, според EADS. Този проект е включен под името „eCO2avia“ в звеното за иновации на компанията и е част от програмата  за опазване на околната среда. Проектът се основава на предположения за това как самолетите от следващо поколение ще летят на батерии и реалистичните очаквания са концепцията да влезе в производство в рамките на следващите две десетилетия. Мощността на този самолет с нулеви нива на замърсяване на въздуха идва благодарение на свръхпроводящи електромотори. Едновременно с това ще има литиево-серни или литиево-въздушни батерии, които ще са сменяеми и лесно

ще могат да се подменят на летищата. EADS прогнозира, че „комбинацията от радикален подход към дизайна на корпуса и екологичното задвижване, ще доведе до производството на ултра-тих и безвреден за околната среда полет“. Жан Боти, технически директор на EADS, твърди, че компанията е пред постигане на „нови материали с обещаващи възможности“ за батерията. Тестват се, както стана ясно, два вида батерии – литиево-серни и литиево-въздушни базирани системи за съхранение на енергия.

това компанията се фокусира върху изследване на високи свръхпроводящи (HTS) материа­ ли за задвижване на VoltAir. При полет тези двигатели ще се охлаждат с течен азот (който според EADS се отличава с ниска себестойност и не нанася вреди на околната среда). Двигателите на VoltAir ще имат енергиен разход от 7-8 киловата на кило-

разположени до опашката на самолета, ще осигурят спокойствие и сила, като единствено шумът от вятъра над тялото на самолета, ще се чува от пътуващите.

грам, което е далеч по-малко в сравнение с някои от съществуващите двигатели.

настоящото производство на компанията и едно предложение от бъдещето – описаната вече концепция, която би трябвало да стане реалност в близките 20 години.

EADS смята, че въпреки високата ефективност на съвременните конвенционални електромотори, те не разполагат с онази мощност, необходима за „въздушни мисии“ и заради

Пътниците ще се възползват от модерната форма, която е доста широка спрямо височината на въздухоплавателното средство, за разлика от традиционните кръгли форми при най-модерните самолети. Свръхпроводящите двигатели, 44

На Авиошоуто в Бурже миналия месец EADS представи цели три електрически летателни средства – две от тях бяха от

Друг модел, който привлече вниманието, беше четиримоторният Cri-Cri, който създаде истинско авио шоу в Париж с ежедневно 6-минутно изпълне-


специално приложение ние. Поради малкото му тегло и размер, първоначално полетите на Cri-Cri са били ограничени до 20 минути, но сега моделът може да лети до 30 минути, а след допълнителни подобрения се очаква да стигне до 35 минути.

Производителят изтъква, че заради малкия му размер всички технологии и иновативни концепции, приложени в него са били намалени до малък размер и ниско тегло, което накарало експертите, заети в измислянето и реализацията му да бъдат много изобретателни. Според EADS използването най-вече на природосъобразни технически нововъведения, дава възможност на Cri-Cri да постигне още по-добри резултати: 30 минути автономен полет със скорост 110 километра в час, 15 минути автономни лупинги или други авио акробатики със скорост до 250 км/ч , както и изкачване на 5.3 метра в секунда. В Бурже EADS демонстрира в партньорството със Siemens

AG и Diamond Aircraft не просто моделът Cri-Cri, но първият самолет в света със серийна хибридна електрически задвижвана система. Двуместният планер се използва за тестване на новата система, която може да осигури до 25-процентно

намаление при използването на горива и в бъдеще може да бъде внедрена и при по-големи самолети. Както виждаме и при Cri-Cri по-нататъшното развитие на иновативните подходи в тази индустрия вече са в ход. Siemens очаква до две години електромотор пет пъти по-лек в сравнение с конвенционалните като част от нова система за задвижване на самолети. EADS наисина предлага огромен диапазон от размери и стилове, от които потенциалните клиенти да избират. Компанията е концентрирала усилия, за да се придвижи към следващото ниво на електрификация на самолетите. Със сигурност всички в авиационния бизнес ще се възползват от техните иновации.

Electric Concept VoltAire EADS introduced a concept vehicle, VoltAir (a pun on the name of radical French writer Voltaire?), a zero-emission aircraft “which could become a reality 20 years from today” according to EADS. This project is included under the name ” eCO2avia” by EADS Innovation Works as part of its work toward protecting the environment. The project is based on speculative assumptions about how the airplane’s next-generation batteries will “exceed energy densities of 1000 Wh/kg within the next two decades,” and power superconducting electric motors to drive counter-rotating shrouded propellers. EADS predicts, “Combined with a radical approach to airframe design, the expected promising developments in electric propulsion technologies could pave the way towards ultra-quiet and emission-free flight.” Jean Botti, Chief Technical Officer of EADS, says the company is pursuing “new materials with promising capabilities” in its battery research, including lithium-air and lithium-sulfur based energy storage systems. EADS thinks that despite the high efficiency of modern conventional electric motors, they do not have the power density required for “large airborne missions,” and is investigating High-Temperature Superconducting (HTS) materials for VoltAir’s propulsion. In flight, these motors would be cooled by liquid nitrogen (low-cost and environmentally friendly according to EADS). VoltAir’s motors could deliver seven to eight kilowatts per kilogram, not that extreme compared to some existing motors. Passengers will benefit from the fuselage shape, wide compared to its height, unlike conventional round tubes on most modern airliners. The superconducting motors, removed to the tail, will provide quiet power and only wind noise over the fuselage will require attenuation. At the 2011 Paris Air Show at Le Bourget EADS showcased at least three electric flight vehicles – two

demonstrating current reality and one pointing toward a cleaner future for short-to-medium range airliners. Cri-Cri, the four-motored, contrarotating props on stalks aerobatic wonder, did indeed perform at the 2011 Paris Air Show, doing sixminute routines daily at the show. Because of the light weight and small size of the Cri-Cri, initial flights were limited to 20 minutes, but now run 30 minutes, with further work expected to lead to 35-minutes. Because of the small size of the craft, “All innovative concepts and technologies applied in this platform need to be downscaled to a very small size and very light weight, which leads researchers to be very creative.” According to EADS’ press release, “The combined utilization of these environmentally friendly technical innovations enables the Cri-Cri to deliver novel performance: 30 minutes of autonomous cruise flight at 110 kilometers per hour, 15 minutes of autonomous aerobatics at speeds reaching up to 250 km/h, and a climb rate of approximately 5.3 meters per second (1,017 feet per minute).” Partnering with Siemens AG and Diamond Aircraft, EADS displayed what they claim is the world’s first aircraft with a serial hybrid electric drive system at Le Bourget. The two-seater motor glider is being used to test the new system, which could provide up to a 25-percent reduction in fuel use, and could be scaled up for larger aircraft. As with the Cri-Cri, further development is in progress. Siemens expects an electric motor five times lighter than conventional units in about two years, part of a new demonstration system and aircraft. EADS has a tremendous range of sizes and styles to choose from, and seems to be making a serious and concerted effort to move into the next level of electrification. All of aviation will benefit from their innovations. 45


Guardian изоставя печата и минава онлайн

Това е може би едно от най-гръмките признания за нещо, което мнозина знаят от известно време – печатните издания ще намаляват, а дигиталните ще се увеличават.

Ф

лагманът на печатната журналистика Guardian заяви неотдавна, че е готов да стане на първо място „цифрово издание“, което напълно отразява факта, че бъдещето на вестникарската индустрия е онлайн, а не в печатен вид. Новината дойде в деня, в който 46

Guardian отчете загуби от 33 млн. паунда. Вестникът прехвърля акцента от хартиения към електронния си вариант и се очаква по този начин приходите от онлайн дейност да нараснат двойно до пет години.

В същността на този преход Guardian обеща да постави по-голямо ударение върху „отворената журналистика“, при която вестникът все повече ще се превръща в платформа за съдържание от трета страна, наред със собствените си статии. Ще има и промени в делничните издания на

вестника, които според главния редактор Алън Ръсбриджър ще черпят от написаното вечерта от читатели с по-голям акцент върху коментарите и анализите, отколкото върху новините. Вече е легендарен призивът на Ръсбриджър от средата на 2006 г.


си издание от понеделник до петък така, че вестникът да вземе предвид променящия се модел както на читателите, така и на рекламата.

„Online first!“ (първо онлайн), с който той се опита да преобърне представите за печатния ме­ диен модел. Пет години по-късно изглежда, че издателите не са се справили с идеята си за цялостно преместване в Интернет, а Guardian и седмичникът Observer носят финансови загуби. За англичаните Guardian е институция, за много европейски издатели – пример за трансфор-

мацията на продуктовото портфолио в дигиталната ера. Ръсбриджър коментира промяната: „Всеки вестник пътува към своето дигитално бъдеще. Това не означава, че дадено издание трябва да напусне изцяло печата, но присъствието онлайн изисква по-голямо внимание, въображение и ресурсите на различните форми, които цифровото бъдеще ще приеме. Ние ще променим печатното

Половината от нашите читатели сега вземат вестника вечер, а получават извънредни новини от нашия сайт или направо на своя мобилен телефон. Превръщайки се на първо място в дигитална организация, ние предприемаме следващата естествена стъпка, която вярваме, че всички вестници в крайна сметка ще трябва да предприемат“. Според генералния директор на издателската къща Ендрю Милър занапред инвестиционните усилия ще се съсредоточат върху електронното издание на вестника, защото „това е бъдещето“. „Възможностите, предоставени от растежа на дигиталните медии са огромни. Професионализмът на Guardian никога не е бил представен пред по-широка ау-

дитория. Въпреки това, същите движещи сили, които създават възможности в цифровия свят, създават и предизвикателства пред издателите на вестници в развития свят, включително и пред нас. Тиражите и приходите от реклама в печатните медии продължават да падат, тъй като читатели и рекламодатели възприемат новите технологии и цифрови платформи, а това не е тенденция, която е обратима“, коментира Милър. Той съобщи, че „горещите“ новини занапред ще се публикуват в електронната версия на вестника, а в хартиения вариант, чиито страници поетапно ще намаляват, ще се печатат предимно анализи с по-голям обем. Планът е доста амбициозен и предвижда в следващите пет години приходите от онлайн дейността да скочат над 100 млн. паунда годишно.

The Guardian Goes 'Digital First' It is perhaps the boldest acknowledgement yet of something we've all known for some time – The Guardian has said it is to become a 'digital first' publisher, reflecting the fact the future of the newspaper industry lies online, not in print. The news comes on the day the Guardian revealed losses of £33m. At the heart of the Guardian's transition will be a greater focus on "open journalism" whereby the Guardian

will increasingly become a platform for third party content as well as its own. There will also be changes to the weekday edition of the newspaper which editor Alan Rusbridger suggested may cater for an evening readership with a greater focus on comment and analysis rather than news. Rusbridger said: "Every newspaper is on a journey into some kind of digital future. That doesn't mean getting out of print, but

it does require a greater focus of attention, imagination and resource on the various forms that digital future is likely to take. "We will ...be changing the printed Monday to Friday newspaper to take account of changing patterns of readership and advertising. Half our readers now read the paper in the evening: they get their breaking news from our website or on mobile. "By becoming a digital-first organisation we're taking the next natural step, one which we believe all newspapers will eventually have to take."

Andrew Miller, chief exec of Guardian Media Group, added: "The opportunities presented by the growth of digital media are immense. The Guardian's journalism has never been more widely read. However, the same forces driving opportunity in digital are creating challenges for newspaper publishers across the developed world, including GNM. "Circulation and advertising revenues in print continue to fall throughout the sector as readers and advertisers embrace new technologies and digital platforms, and this is not a trend that's about to go into reverse." 47


Париж 2011: Как индустрията за производство на бизнес джетове излетя Авиоизложението в Париж тази година започна с дъжд, но като че ли му тръгна по вода. Докато европейските лидери умуваха над решението как да се преборят с влошавашата се дългова криза в региона, производителите на самолети Airbus и Boeing и производителят на двигатели за авиоиндустрията Rolls-Royce бяха наводнени от поръчки.

О

блаците над авиосектора започнаха да се разсейват, а компаниите, които предлагат бизнес джетове като че ли се отърсват от дълбоката рецесия, в която бяха изпаднали през последните години. Това видяха всички на авио изложението в Бурже. След пика от 1313 продадени самолета през 2008 г., производството на бизнес джетове се свлече до 763 през 2010 г., по данни на браншовата асоциация. Въпреки, че все още не са излезли

48

цифрите за 2011 г., очевидно е, че бизнесът в този сектор върви устремено нагоре. Високият клас бързи самолети са най-търсени в момента. Чудовищно добро се оказа авиошоуто в Париж за Airbus. Френско-базираната авиокомпания получи поръчки за 730 самолета на стойност над 72 млрд. долара, в това число 667 заявки за флаг­ мана A320neo. Най-големите купувачи са от

развиващите се пазари, включително Air Asia, най-бързо развиващата се авиокомпания от Малайзия, която си поръча 200 самолета. Индустрията възлага надеждите си на тези пазари след като икономиката на развитите продължава да се забавя. Но не всичко занапред изглежда безоблачно. След двете много постни години в бранша, сега растящите резервации за пътувания и продажби в световен мащаб вероятно ще

обърнат ситуацията. Очакват се хиляди доставки от страна на двата най-големи производителя на самолети, коментират от Wedbush Securities. Boeing и Airbus очакват засилен пътнически трафик през следващите две десетилетия, особено в Китай и останалата част от Азия. Но според Джордж Хамлин, консултант в авиоиндустрията, някои от поръчките са плод на ирационалните очаквания за изо­билие.


им конкуренти Bombardier от Канада, Embraer от Бразилия, Comac от Китай и Иркут от Русия ще им съперничат с всички сили, особено в развиващите се пазари. Търсенето на бизнес джетове може да излети нависоко, тъй като икономиката бавно се възстановява и възникващите глобални пазари влизат в играта, но дали интересът ще се задържи и по време на полета? Дан Хъбърд, главен вицепрезидент в Американската авиационна асоциация, казва, че след турбулентните времена, сега има поводи за надежда.

„Допускам, че някои от заявките ще се окажат необосновани“, казва той. „Ако погледнем дългосрочно, едва ли всички нови участници на пазара ще оцелеят

в следващите десет години.“ Не е реалистично да се очаква също, че Airbus и Boeing ще оберат всички поръчки. Както Джим Олбоу, ръководител на едно от

поделенията на Boeing, призна в Париж, двамата големи производителя не могат повече да разчитат на своя двупол (монопол от двама играчи на пазара). Преките

Положителен знак, според Хъбард, е увеличаването на летателните часове или времето, в което дадена компания държи бизнес самолетите си във въздуха. Тези часове са нараснали с 5-7 процента спрямо същия период на миналата година.

The Paris Air Show 2011: Business Jet Industry Takes Off The Paris Air Show 2011 started amid heavy rain, but it was far from a wash-out. While European leaders battle to come up with a solution to the region's worsening debt crisis, planemakers Airbus and Boeing and engine builders like Rolls-Royce were welcoming a flood of orders.

After peaking at 1,313 planes in 2008, production slipped to 763 business jets in 2010, according to the General Aviation Manufacturers Association. Though no numbers are available yet for 2011, business is heading upward again. High-end planes that fly fast and far are most in demand.

Blue skies are returning for the global aviation industry. Business jet production is also beginning to recover from a deep swoon.

It was a monster Paris Air Show for Airbus. The French-based airline manufacturer logged orders and commitments for 730 airliners worth more than $72bn, including 667 for its flagship A320neo. The biggest buyers were from emerging markets, including Air Asia, the fast-growing Malaysian airline, which said it would buy 200 aircraft. The industry is pinning its hopes on EMs as developed markets slow down. But it is not all clear skies ahead. After two very lean years, strong

travel bookings and surging global sales will translate into 1,040 commercial plane deliveries worldwide this year and 1,225 next year for the world's two biggest airplane makers, according to Wedbush Securities. Both Boeing and Airbus expect passenger traffic to take off over the next two decades, especially in China and the rest of Asia. But as George Hamlin, an industry consultant, told 49


Времето е пари Хъбард смята, че една от причините за оптимистичните данни и увеличаването на летателните часове е фактът, че компаниите не са спрели да ценят времето си и предимството на един бизнес самолет. „Чрез него мениджърите оптимизират своя график и управляват времето си ефективно и гъвкаво. Онези, които притежават поне един самолет, отново го използват в пълния му капацитет“, казва той. Кой лети на борда? Според него широко разпространеното схващане, че само изпълнителните директори могат да летят с бизнес джетове, е погрешно. Много по-често фирмените самолети се използват от технически лица, които трябва бързо да отлетят до някой завод, за да снабдят с нова част дадено производство или да 50

тестват машина в завод, фабрика или друго отдалечено място. Има обаче и друг фактор, който приземи бизнес джетовете през последните две години, освен замръзналата икономика. На практика индустрията се „превъзпита“ и рязко спря да използва своите самолети след скандала в края на 2008 г., когато ръководителите на трите закъсали автомобилни гиганта в САЩ пристигнаха във Вашингтон със своите частни самолети, за да поискат милиарди от правителството за финансиране на компаниите им. „Повечето турбуленции за авиацията дойдоха от сътресенията в икономиката, но ако има фактор, който да влоши ситуацията допълнително, това беше именно случаят с детройтската тройка. Всички знаем колко зле се възприе той от обществеността“, коментира Хъбард.

Обратно на работа Заради глобалната рецесия производителят Чесна беше принуден да уволни половината от работниците си между януари 2009 и септември 2010. Коментарът на Уди Харфорд, старши вицепрезидент на Citation Air, дъщерно дружество на Чесна, което предлага широка гама от авиационни услуги за бизнеса: „Най-общо казано, смятам, че усещанията ни за това къде се намира индустрията в момента са по-песимистични, отколкото е ситуацията в действителност“. Най-големият индикатор, че бизнесът се движи в правилната посока, според Харфорд, е фактът, че през последните месеци Citation Air предлага отново трудови договори на всичките 85 пилоти, които са били освободени по време на икономическия спад.

Запознати с авиоиндустрията твърдят, че с вдигането на приходите и с повече пари в балансите на компаниите, както и заради по-големия интерес на световните фондови пазари, бизнес джетовете ще се радват отново на силен интерес като средство за спестяване на време. Те се завръщат на сцената с големи амбиции и заявка за успех. „Към това в крайна сметка се стреми всеки бизнес. Искаме да имаме възможността да постигнем повече, да бъдем поефективни и да спестим време. Има една разменна монета, на която всички залагат и това е да се преодолеят ограниченията на времето“, казва Харфорд. Макар, че все още небето не се е избистрило за всички играчи в авиационната индустрия, хоризонтът за производителите на бизнес джетове изглежда все по-ясен.


beyondbrics, some of the orders being booked have an air of irrational exuberance. “It’s very possible that we’re seeing some irrational ordering going on,” he said. “If history is any guide, not all the new entrants will be around in ten years.” Nor will Airbus and Boeing have all the orders to themselves. As Jim Albaugh, head of Boeing’s civil jet division, acknowledged in Paris, the two big manufacturers can no longer count on a duopoly. Smaller rivals Bombardier of Canada, Embraer of Brazil, Comac of China and Irkut of Russia will all compete, especially in emerging markets. Demand for business jets could be flying high once again, as the economy slowly recovers and emerging global markets enter the fray. Can interest remain aloft? Dan Hubbard, senior vice president of communications for the National Business Aviation Association, says after weathering some turbulent times there are reasons to be hopeful.

A positive sign, according to Hubbard, is an increase in flight hours, or hours that a company has an airplane in the air, which is up five to seven percent from this time last year. Time is Money Hubbard reasons that one explanation

for the increase in flight hours is that companies have not have lost sight of the value of a business jet. “Using it optimizes time, efficiency and flexibility and what you’re seeing is, for companies who already do own an airplane, they’re putting it back into full use again,” he says. Who’s On Board? He also points out that while the perception is that only CEOs fly business jets, more often it is technicians who are able to board a flight with the parts they need to fix something in a plant or factory more swiftly. In addition to the stalled economy keeping business jets grounded, the industry took a lot of flak in late 2008 when executives from the top-three automakers arrived in Washington, D.C. on private jets to ask the government for public funding. “Most of the turbulence was related to the economy but it was made some amount worse, we don’t know how much, with the perception fallout after that event,” he said. Back to Work Because of the global recession, Cessna was forced to lay off half its workforce between January, 2009 and September, 2010.

Woody Harford, senior vice president and chief revenue officer for Citation Air, a wholly-owned subsidiary of Cessna, which offers a range of business aviation services, says, “Broadly speaking, I’d say that we are feeling much more bullish about where we, as a company, are headed and broadly, the industry, and Cessna, as a leader in it.” The biggest indicator that business is moving in the right direction, according to Harford, is the fact that over the past 12 to 14 months Citation has offered employment contracts to all of the 85 pilots that were furloughed during the economic downturn. Industry insiders are hopeful that with more cash on company balance sheets and greater interest from global markets, business jets will prove to be time-saving, high-flying successes once again. “That’s ultimately what this business is about. It’s about being able to do more things, more effectively in less time. If there’s one currency everyone shares the same restraint on, it’s time,” says Harford. While it might not be all blue skies for the business jet industry just yet, the horizon is looking a bit brighter. 51


В центъра на вниманието: Австрийската икономическа мисъл Американският държавен дълг расте ежедневно с няколко милиарда долара и вече е близо до 14.5 трлн. долара. Общият американски дълг доближава 55 трлн. долара. Цифри, които рядко се споменават в нашето ежедневие, защото са наистина огромни. Но дали американската икономика щеше да е в тази ситуация, ако бяха следвани идеите на Мизес... Автор: Владимир Сиркаров

Л

удвиг Хенрих Едлер фон Мизес е създател на Австрийския институт за изследвания и приема в него изявения студент Фридрих фон Хайек. Заедно те правят множество проучвания върху икономическия цикъл и остро се противопоставят на кредитната експанзия, предвиждайки идващата валутна криза. Общата цел на тези разработки е в основата на Нобеловата награда за икономика, която Хайек получава през 1974 г. Разбира се тя е признание и за Мизес,

и за цялата икономическа мисъл, идваща от австрийската школа. Стъпка по стъпка той се превръща в може би най-последователният и аргументиран критик на Кейнсианската доктрина. Мизес е защитник на пазарно генерираните пари. Смята за невъзможно държавата да създаде монетарна система, която да е в състояние да избегне проблемите, породени от прераз­ пределението на богатството. Увеличаването на парите не може да промени функцията им като посредник на размяната

и единственото, което може да предизвика, е намаляване на покупателната способност на паричната единица. Според Мизес няма обществени нужди за увеличаване на парите в обращение. Нито по-голямото количество произведени стоки, нито нарасналият брой на населението може да предизвика такава потребност. Разликите между австрийската школа и кейнсианството Теоретичните разлики между австрийската школа и кейнсианството определено са доста

големи. Привържениците на кейнсианската доктрина подкрепят увеличаването на инвестициите по време на спад в икономическия цикъл. Според тях по този начин ще се създаде заетост и увеличаване на производството. Такава политика според Хайек може да доведе единствено до катастрофа. Според него точно свръх покачването на инвестициите предизвиква първоначален силен възход, последван обаче от неизбежен спад в икономическата активност. Относно безработицата, Хайек стига до извода, че не е причинена от съкращаване

In the Spotlight: Austrian Economic Thought U.S. debt grows every day with a billion dollars and now is near 14.5 trillion dollars. The total U.S. debt is approaching 55 trillion dollars. Those figures are rarely mentioned in our daily lives because they are really huge. But would U.S. economy be in this situation if they had followed the ideas of Mises...

By Vladimir Sirkarov Ludwig Heinrich Edler von Mises was the founder of the Austrian Institute for Economic Research where he accepted the prominent student Friedrich von Hayek. Together they conducted many studies on the economic cycle and strongly opposed to credit expansion, anticipating the coming monetary crisis. The overall objective of this work is awarded with Nobel Prize in economics that Hayek received in 1974. Of course it is also a avowal for Mises and all economic ideas coming from the Austrian School. Step by step it becomes perhaps the most reasoned and consistent critic of the Keynesian doctrine. Mises argued that money is demanded for its usefulness in purchasing other goods, rather than for its own 52

sake and that any unsound credit expansion causes business cycles. Mises projected that without a market economy there would be no functional price system, which he held essential for achieving rational and efficient allocation of capital goods to their most productive uses. If capital goods are the subject of neither rent nor exchange, as per private ownership of those means of production, then no barter terms or money prices can arise for them. Without the common nominal index of money pricing that allows comparison of costs of production to likely revenues, there can be no rational allocation of diverse capital goods in the production of diverse consumer goods whose production requires some use of scarce capital.


53


на съвкупното търсене, а е резултат от дисбаланса между търсенето и предлагането. Австрийският икономист осъж­ да политиката на управление на съв­к упното търсене като напълно погрешна. Според него съвкупните величини сумират търсенето на напълно различни блага, в същото време търсенето на една стока може да е много по-различно от търсенето на друга и общото им търсене не може да се установи с елементарното събиране на търсенето на различните стоки. Обособяване на австрийската икономическа школа Карл Менгер поставя основите на Австрийската субективна школа. Методът, който използва той и последователите му е икономическият субективизъм. Център на изследването е човекът, занимаващ се със стопанска дейност. Вродените качества на индивида, навиците му, субективните му нужди определят и създават икономическата действителност. Заедно с Леон Валрас и Стенли Джевънс, Менгер 54

представя субективната теория за стойността, която застъпва идеята, че за да притежава стойност един предмет трябва да бъде полезен и оскъден, с размер на стойността, зависещ от способността на предмета да задоволява потребностите на всеки отделен индивид. В този случай „стойността” е разграничена от цената. Продължение на Менгеровата концепция също е творчеството на Лудвиг фон Мизес. На него се пада честта да развие теорията за парите на австрийската школа. Научните интереси на Мизес в началото на 20 век са свързани с парите и паричното обращение. През 1912 г., едва на 31 години, той публикува солидна монография на тази тема, озаглавена "Теория за парите и кредита". Един от най-влиятелните последователи на Менгер е Ойген фон Бьом-Баверк, който обогатява размишленията на Менгер с множество нови проблеми, включващи стойност, цена, капитал и лихва. В неговата "Ис-

тория и критика на теорията за лихвата", публикувана през 1884 г., той твърди, че разбиранията в икономическата наука за лихвата като една изкуствена конструкция са неоснователни. Лихвата според Баверк е тясно свързана с пазарния процес. Тя отразява времевите предпочитания на хората, тяхната склонност да задоволяват желанията си колкото се може по-рано, отколкото по-късно. Лихвата според него възниква от отказа от текущо в полза на бъдещо потребление. Според Бьом-Баверк държавният интервенционизъм директо дестабилизира пазарната икономика, като в дългосрочен план подобна политика е обречена на неуспех. През последните години на монархията на Хабсбургите той е три пъти финансов министър. През този период Баверк се бори за балансиран бюджет, стабилна парична единица, златния стандарт, свободната търговия, отмяна на субсидиите за износ и спиране на всякакви монополни стимули.

Дълговата криза на Стария континент Най-коментираната тема в икономическите новини към момента безспорно е дълговата криза в Еврозоната. Трилиони евро и неясно бъдеще – това е равносметката от направеното досега. За голямо съжаление причините за сегашното положение се коренят десетилетие и повече назад във времето, а решаването им е обгърнато от грешки. Когато основният начин да се справиш с подобен проблем е печатането на пари, имаме много сериозно късогледство. Другият вариант е, въпреки „ясната-мрачна“ картина, в дългосрочен план да крепим положението на „прасетата“ от периферията за момента. В този ред на мисли, понятие като стабилност тук напълно се изключва. Ако разгледаме само 2010 г. 5 държави имат нужда от близо 614 млрд. евро, докато общата сума до 2013 г. е почти 2 трилиона. Дали ако Бьом-Баверк бе финансов министър на Гърция преди 10 г. сега южните ни съседи щяха да са в това положение?


with the publication in 1871 of Carl Menger's Principles of Economics. He defines and discusses the marketability of goods, sketching how the most marketable becomes the medium of exchange or money. At every step Menger emphasizes and reemphasizes the subjective nature of these properties, their dependence on the knowledge and attitude of the individual concerning his wants and the ability of these objects to satisfy his wants. The essentialism of Menger had another important implication for his approach to economics, for it was the basis of his rejection of mathematical methods and the mutual determination of economic "variables."

The differences between Austrians and Keynesianism Theoretical differences between Austrians and Keynesianism are definitely very large. Proponents of Keynesian doctrine support an increase in investment during the downturn in the economic cycle. They say this will create employment and increase production. Such a policy Hayek can only lead to disaster. According to him the rise of investment causes a strong initial rise, followed by the inevitable, however, a decline in economic activity. Regarding unemployment, Hayek concludes that it is caused by a reduction in aggregate demand, but results from an imbalance between supply and demand. Austrian Economist condemns the policy of management of aggregate demand as completely wrong.

In the years from 1904 to 1914, Mises attended lectures given by the prominent Austrian economist Eugen von Böhm-Bawerk. There, he developed friendships with Menger and Böhm-Bawerk. According to Böhm-Bawerk state interventionism destabilize the market economy and in the long run such a policy is doomed to failure. In the last years of the Habsburg monarchy, Böhm-Bawerk occupied the Finance Minister’s office three times. During this period Bawerk fight for a balanced budget, stable currency, gold standard, free trade, abolition of export subsidies and stoping any monopoly incentives.

In the task of capturing the basic origins of economic phenomena, Menger and later Austrians have found it appropriate to begin their expositions with the simplest settings in which the phenomena arise. Menger begins his account of price formation with isolated two-party trade. Böhm-

Bawerk does the same. Debt crisis of the Continent The most discussed topic in economic news at the moment is undoubtedly the debt crisis in the eurozone. Trillions euro and unclear future – this is the total so far. Unfortunately the reasons for the present situation are rooted decade ago, but solving them is surrounded by errors. The main way of dealing with this problem is the printing of money – but this approach has very serious nearsightedness. Alternatively, despite the "darkclear" picture in the long run Europe can hold the position of "PIGs" * in the periphery. In this line of thought, such as stability concept here is completely off. If we consider 2010 these 5 countries need nearly 614 billion euro while the total by 2013 will be almost 2 trillion. Whether if Böhm-Bawerk was finance minister of Greece 10 years ago now, our southern neighbors would be in this position?

Monthly Newsletter Àáîíèðàéòå ñå çà ìåñå÷íèÿ áþëåòèí íà b2b Magazine ñ òåìèòå îò âñåêè íîâ áðîé

The work of Ludwig von Mises continued the Menger’s concept. It gets the honor to develop monetary theory of the Austrian School. The research interests of Mises in the early 20th century are related to money and money circulation. In 1912, just 31 yearsold , he published a solid monograph on this subject, entitled "The Theory of Money and Credit." Establishment of the Austrian Economic School The foundations of the Austrian School of Economics were laid, and the blueprint for its future development drawn,

www.b2bmagazine.bg 55


Топ 10: Най-добрите скай-барове в света И

ма ли по-приятно място, където да седнете за попрохладна лятна вечер от скай бар? Нощният живот във всяко място на света започва около полунощ и достига своята кулминация час по-късно. Простичкото обяснения за това: в по-ранните часове „нощните сови” посещават дискотеки,

клубове и пъбове. Но тук сме събрали някои от най-високите, най-впечатляващите и най-хитовите места по света, които привличат любителите на нощния живот за един величествен поглед отгоре. Ако обичате добрата храна, поднесена в ресторант с красива

гледка или ако искате просто да прекарате една незабравима вечер, разгледайте следващите предложения, в които сме селектирали някои от най-елитните скай-барове в света. Освен на прекрасна панорама, в тях ще се насладите на специално отношение.

Top 10 Bars with the Best Views in the World What better place than a sky bar? Night life usually starts late, which means around midnight. Many visi56

tors wonder where crowds suddenly come from around 1:00 in the morning. There's a simple explanation:

during the early evenings many of night owls visit pubs, bars, or discos. We’ve collected some of the high-

est, and most spectacular, hot spots that a globe trotting night owl could wish for.


Vertigo Moon Bar, Банкок, Тайланд Първата ни спирка е Vertigo Moon Bar, който предлага спираща дъха гледка над Банкок от птичи поглед. Този град става все по-космополитен и населението му вече надвишава 12 милиона. Майсторски приготвени напитки ще ви бъдат сервирани от 61-ия етаж на Banyan Tree в Банкок. Това е пет-звезден луксозен хотел в бизнес центъра

Vertigo Moon Bar, Bangkok, Thailand

на града, в район, изпъстрен с множество сгради на чужди посолства.

After you've enjoyed a good meal at a restaurant with a view, or if you'd just like a memorable evening, check out these bars from around the world where it's a special treat to see and be seen. First stop is the Vertigo Moon Bar, which offers a breathtak-

ing bird's eye view of Bangkok, an increasingly cosmopolitan city of 12 million. Sip expertly mixed drinks from the 61st floor of the Banyan Tree Bangkok, a five-star luxury hotel in the Thai city's central business and embassy district. 57


Rock Bar, Бали, Индонезия Разположен на метри над вълните на Индийския океан, Rock Bar е най-горещото място, от което да гледате залеза. Докато слънцето се спуска бавно в океана и красиви цветове обливат курорта Аяна и красивия Бали, заедно с морския бриз ще ви донесат напитка и ще бъдете обслужени „върху скалите“ – на естествените каменни плочи на бара. Минималистичният дизайн дава още по-силен акцент върху красивата гледка.

Rock Bar е разположен върху естествените скали на 14 метра над Индийския океан, в основата на възвишение. В този новаторски открит скай-бар, можете да се насладите на шикозна обстановка и невероятна панорама. Ще послушате музика в ритъма на океана, а насладата от залеза е задължително преживяване. Но имайте предвид, че хубавите места свършват бързо и ще трябва да дойдете по-рано, за да не изпуснете нещо толкова красиво. Rock Bar предлага прекрасен избор на коктейли и за мнозина е перфектното място за мързелуване в късния следобед. За съжаление, барът няма план Б при дъжд – има навес малко понавътре, но няма как да стигнете до него без да се намокрите. Това обаче в летните вечери едва ли е проблем.

230 FIFTH, Ню Йорк

Rock Bar, Bali, Indonesia

Set on a rock ledge just feet above the waves of the Indian Ocean, the Rock Bar is the hottest sunset and after-dark spot at Ayana Resort and Spa in beautiful Bali. Toast the openair sea breezes as you nibble tapas served "on the rocks"--on natural stone plates. The bar's minimalist design puts the emphasis on the spectacular view. The Rock Bar is positioned on natural rocks 14 metres above the Indian Ocean at the base of Ayana Resort's towering cliffs. At this innovative

230 FIFTH, New York City Since opening in 2006, Steven Greenberg's 230 FIFTH has been consistently rated one of New York City's best rooftop bars. The joint offers epic skyline views from both the outdoor Garden Rooftop Bar and the enclosed Penthouse Lounge. In addition to tasty drinks and snacks, 230 FIFTH is known for offering guests red full-length robes, so they can take

От откриването си през 2006 г. до днес барът 230 FIFTH на Стивън Грийнбърг постоянно е оценяван като един от най-добрите в Ню Йорк, когато става въпрос за открито заведение и панорама. Усилията на основателя му за нещо нестандартно са увенчани с епична гледка както от открития бар-градина на покрива, така и от закритата част Lounge Penthouse. В допълнение към вкусните напитки и храни заведението 230 FIFTH е известно с 58

open-top bar, you can soak up the chic ambiance and amazing views as the rhythm of the ocean merges with funky tunes from the DJ booth. Sunset viewing is a popular affair here – come early for the best seats. The Rock Bar Bali serves a delectable selection of tapas and signature cocktails, the perfect place to laze away your afternoon. Unfortunately, the bar did not plan well for rain – there is a tented clearance somewhere further away, but there is no covered pathway to get back to the resort's main building.

това, че предлага на гостите оригинални червени наметала, за да се насладят на нощния бриз, без да усещат хлад. 230 FIFTH е отворен 365 дни в годината и без значение какво е времето, посетителите се допускат в открития бар на покрива. Ню Йорк в края на краищата е еднакво красив и през зимата, и през лятото. Няма причина да не се насладите на тази невероятна гледка, независимо от сезона навън.

in the night air without getting a chill. 230 Fifth is open 365 days a year, and no matter what the weather is like, you can still enjoy the rooftop bar. NYC is, after all, as beautiful in the winter as it is the summer. There's no reason to give up this incredible view just because it turns a little cold.


Felix Bar, Хонг Конг Високо на върха на историческия пет-звезден хотел Пенинсула в Хонг Конг, Felix Bar е стилен, съвременен и от него може да се добие различна гледна точка към стоителния и индустриален бум в този мегаполис. Хотелът е част от верига, която оперира в девет големи градове в света. Освен, че предлага зашеметяваща гледка, Felix Bar ще ви зарадва и с меню, което включва широка гама от предястия и основни ястия с основен акцент морски дарове и риби, включително риба тон Sashimi (чоризо и черен трюфел), Бостънски омар (с пушени домати, Грюер и естрагон), Тасманийска сьомга с пащърнак, задушено агнешко. В допълнение ще ви предложи пълна гама от вина, шампанско и коктейли, от които да избирате. Въпреки това, някои от посетителите може да се изненадат неприятно, ако не са взели предвид, че Felix Bar е малко по-скъп, а отзивите за кухнята и обслужването са смесени. Но този бар предлага на гостите си наистина неустоима гледка, както отвъ-

Felix Bar, Hong Kong тре, така и навън. В екстериора ще видите: магнетичния силует на Хонг Конг, а всичко в интериора е по дизайн на Филип Старк. В претъпкан и донякъде хаотичен град като Хонг Конг, човек понякога губи от погледа си небето и дори чувството за перспектива. Не стойте винаги някъде долу на нивото на улиците. Препоръчително е от време на време да се изкачвате до върха на някой от многото небостъргачи в града и отново да си върнете гледката към хоризонта.

Aside from the world famous restrooms, the Felix Bar’s menu includes a range of appetizers and main courses that emphasis seafood with notable dishes including Tuna Sashimi (Chorizo and Black Truffle), Boston Lobster (with Smoked Tomato, Gruyere and Tarragon), Tasmanian Salmon with Parsnip Gratin and Pancetta-wrapped Lamb. In addition, there is a complete range of wines,

Vue Bar, Шанхай, Китай

Бързо разрастващият се градски пейзаж на Шанхай се разкрива перфектно от последните два етажа (32-ри и 33-ти) на хотел Hyatt и по специално в невероятния бар Vue. През деня можете да се отпуснете на шезлонг или да се потопите в джакузито, което е разположено на открито на самата тераса. Това е наистина един оазис в оживен Шанхай. Със сигурност има още няколко добри места, където ще ви се разкрие

High atop Hong Kong's historic fivestar hotel, The Peninsula, Felix Bar is a stylish, contemporary setting to be seen in, while you admire the view of the booming city. The hotel is the flagship Peninsula, which now operates in nine major world cities.

добър изглед към града, но нищо не може да се сравни с панорамата от бар Vue. Ако отидете там около 21 часа облечени топло, заради вятъра, който ще усетите на открито, с малко късмет можете да намерите местенце на балкона, който е отворен постоянно и осигурява страхотна панорамна гледка. Но този бар предлага най-вече спокойствие на посетителите си.

champagnes and cocktails available to choose from. However, some patrons may find the Felix Bar to be pricey and reviews of the cuisine and the service tend to be mixed. But this bar provides guests with delirious views, both inside and out. The exteriors: the magical Hong Kong skyline. The interiors: a Phillippe Starck designed bar. In a city as crowded and chaotic as Hong Kong, you can sometimes loose sight of the sky, and even a sense of perspective. Especially when you’re always down on street level. Which is why it’s quite important to be able to get to the top of one of the city’s many skyscrapers from time to time, and look out to the horizon.

Vue Bar, Shanghai, China

Take in the rapidly expanding skyline of Shanghai from the top two floors (32nd and 33rd) of Hyatt on the Bund, in the fabulous Vue Bar. Lounge on the day beds or take a dip in the terrace whirlpool. There are for sure a few good places in Shanghai to get a good view over the bund and the city but nothing is comparable to the one you get in the Vue Bar.

bit luck you can find space on the balcony which is open and gives you the awesome view over the bund. This bar offers nothing but relaxation to the people.

If you go there around 9pm it is already pretty packed but with a little 59


New Asia Bar, Сингапур

New Asia Bar, Singapore

Добре дошли в глобализиращия се свят – това може да бъде мотото на най-добрия хотел в Сингапур – Swissotel The Stamford. Той е разположен в комплекс Equinox в найстилния квартал на града City Hall.

Welcome to a newly interconnected, globalized world – this might be a good motto for Singapore’ highest hotel, Swissotel The Stamford. It’s located in the Equinox Complex, in the most stylish city quarter, City Hall. And here, everything intersects: from American business managers who have been doing clever deals in this smartest of Asian capitals to pretty thirty-somethings. An evening for two often begins on the 70th floor, in the City Space Bar, where the plush chairs are an opulent shade of red

И ето как всичко се пресича: започва с американските мениджъри, които първи са започнали предвидливо да сключват сделки в една от най-прогресивните азиатски столици и да градят своя интернационален бизнес. Една добре планирана вечер в този град започва от 70-тия етаж в City Space Bar, където плюшените столове в наситено червено и богатото коктейлно

меню изглежда са предназначени да изкушат най-вече дамския вкус. Да вземем например специалитетът на заведението – шоколадов коктейл. Ако все още можете да се движите без проблеми след почерпката, тогава се качете един или два етажа по-високо. На 71-ви и 72ри етаж ще откриете облян със сензационно осветление – най-известния открит бар в града New Asia. Там горе местните диджеи предлагат елегантен микс от хаус музика и соул, който ще ви накара да се почувствате в самия културен център на Сингапур.

Orbit, Сидни Ако не сте били в бар Orbit, тогава не сте били в Сидни. Orbit е елегантен и стилен бар, който предлага най-впечатляващата 360 градусова гледка към Сидни. Ръка за ръка с невероятната панорама върви и творческото меню, в което се предлагат леки ястия, тапас, франзели и изкусителни десерти. Освен като бар, мястото функционира и като ресторант с изискана кухня. Резервацията е просто задължителна. Дори и най-ексклузивните хотели не могат да се конкурират с този, заради неговата панорама

60

Orbit, Sydney от 47-мия етаж – с изглед към площад Австралия, Сидни Харбър Бридж, към операта и целия градски пейзаж. Интериорът е като от филм на Стенли Кубрик в стил научна фантастика. Бели шезлонги и кръгли бели маси в драматичен контраст с червени килими и прозорци от пода до тавана. Ако ще ходите в бара, го направете колкото се може по-рано, за да хванете “happy hour”, който тук се изразява във възможността да заемете място до самите прозорци. И имайте предвид, че заведението затваря в полунощ.

If you haven’t been to the Orbit then you haven’t been to Sydney. Orbit Bar and Lounge is a classy and stylish bar that offers the most spectacular 360 degree views of Sydney. Hand in hand with the spectacular views is a creative menu offering light meals, tapas, baguettes and tempting desserts. As well as the bar, their restaurant offers fine dining. Bookings are essential. The most exclusive hotels can’t compete with this panoramic view from the 47th floor – overlooking Australia Square, the Sydney Harbor Bridge, the Sydney Opera House and the city’s skyline. The interior is like out of Stanley Kubrick’s science fiction film, 2001. White loungers and round white tables make for a dramatic contrast with red carpets and floor to ceiling windows. Get here early for “happy hour” and grab your window seat, before its too late as the bar closes at midnight.

and where the cocktail menu seems designed to tempt feminine tastes. For example, the specialty of the house? A chocolate cocktail. If you can still move after a rich tipple like that, then all you need do is go one or two floors higher. On the 71st and 72nd bars you will find the famed New Asia Bar, a two storey party under sensational lighting. There, the resident DJs offer an elegant mix of house and soul music that should get everybody feel like moving at Singapore’s cultural melting pot.


Onyx Bar, Виена

Onyx Bar, Vienna Можете да бъдете сигурни, че времето ви в Do & Co Hotel ще бъде прекарано добре. Известната къща Haas House сега е превърната в дизайнерски хотел, където гостите отпиват коктейли в салона на Onyx бар. Мястото е популярно и като кафене през деня, но тогава елегантният салон е доста пренаселен, затова не забравяйте да си резервирате маса. За тези, които не са били там все още: Hass House е високотехнологична сграда от стъкло и стомана, построена от Pritzker и наградена с приза Hans Hollein в края на 80-те години на миналия век. Този малък бар е точно срещу една от най-големите местни забележителности – катедралата Свети Стефан във Виена и бъдете сигурни, че по-добър изглед към нейния купол, няма да намерите!

You can be sure of a good time at the Do & Co Hotel. The famous Haas House has turned into a design hotel and guests sip cocktails at the small but perfect in-house lounge, the Onyx Bar. Also popular for daytime coffee, this elegant lounge gets very crowded, so don’t forget to reserve your favorite table.

Бар Solar, Берлин

Solar, Berlin

Панорамна гледка, минималистичен дизайн и специална храна – абсолютно задължителни за нощния живот в Берлин.

A panoramic view, minimalistic design and fusion food – Standard, for Berlin night-life today.

Но нито един друг бар не може да се конкурира по изглед със Solar – разположен на 17-я етаж на небостъргач от 70-те години на миналия век на улица Streseman. Сградата е между гара Anhalter и Checkpoint Charlie, където е била границата между Запада и Изтока. Известно е, че в края на 60-те години ЦРУ е имало пост за подслушване тук, именно в тази сграда. Дори и днес, тайните агенти биха могли да си прекарат добре времето, тъй като гледката от гигантските прозорците е невероятна. От тъмната част на фоайето до бара се стига със стъклен асансьор, от който ще се озовете в един друг свят – далеч по-фин. Мястото е обзаведено с бели дивани от кожа и един етаж по-долу,

But no bar competes in quite the same way with Solar, on the 17th floor of a 70s skyscraper in Streseman Street. The building is between Anhalter Station and Checkpoint Charlie, where the border between West and East used to be. In fact, during the 60s the CIA had a listening post here in this very building. Even today, secret agents could have a good time here – the views from the

For those who haven’t been there yet: the Hass House is a high tech, glass and steel building developed by Pritzker prize winner Hans Hollein in the late 80s. And because this small bar is directly across from the St Stephan’s Dome, a Vienna landmark, a better view of the Dome cannot be found!

giant windows are quite amazing. You wiz from the darkened foyer up to the bar in a glass elevator to find yourself in another world – this far finer world is populated by white leather couches and one floor below, connected by a spiral staircase, is a fine dining restaurant, also decorated in stylish white. The Solar team themselves say they see the place as “a laboratory for free living”. No wonder then, that visiting celebrities like Jennifer Lopez have made themselves at home up here.

свързан с вита стълба, се намира изискан ресторант, който също е декориран в стилен бял цвят. Служителите на бар Solar казват, че гледат на това мястото като на "лаборатория за свободен живот". Не е чудно тогава, че го посещават известни личности като Дженифър Лопес, която се чувства съвсем у дома си тук. 61


Vu's Bar, Дубай Върхът на изкушението в Дубай е да очаквате коктейли в западен стил, но преди да ги отпиете, ще трябва да помислите още веднъж. Законът по отношение на консумацията на алкохол в арабските емирства е особено строг. Единствено в местните хотели можете да получите алкохолни напитки и дори там са разредени с лед. Но Vu's Bar е различен. Намира се на 51-вия етаж на Emirates Towers Hotel и предлага

Vu's Bar, Dubai най-добрата гледка. Панорамата разкрива футуристичния силует на града и пейзажа към Арабския залив. Гостите тук са или високо платени чужденци, или богати шейхове. А заможните клиенти знаят как да се развличат. Коктейлите, които се сервират, са носители на награди и са толкова силни, че най-вероятно накрая ще забравите какво точно сте изпили, да не говорим за това, което сте платили.

The height of temptation in Dubai – expecting Western style cocktails then think again. Laws regarding alcohol consumption in the Arab Emirates are very strict. You’ll only get alcoholic drinks in local hotels – and even then, they’re often watered down with ice. But the Vu Bar is different. Located on the 51st storey of the Emirates Towers Hotel, this bar has the best view in town, offering panoramic views of the futuristic skyline and Arabian Gulf. The guests are either highly paid expatriates, or wealthy Sheiks. This affluent clientele knows how to party. The award winning cocktails are so strong that you will most likely forget what you were drinking, never mind what you paid.

62



Хотели със статут на „дворци“ Има ли по-луксозно място, в което да отседнете, от хотел с пет звезди? В Париж вече има и такива с ранг на дворци.

А

ко пет-зведният хотел не задоволява претенциозния ви вкус, защо тогава не се настаните в дворец? Френските власти неотдавна обявиха нова категоризация за най-високия клас места за настаняване на туристи в Париж. Досега ограничението стигаше до пет звезди, но вече има цели осем хотела в страната, които са едно стъпало по-нагоре. Те носят категорията „Palaces français“, която има за цел да покаже в пълния  блясък френската изтънченост и 64

по този начин местните власти се надяват да привлекат допълнително заможни туристи. И така осем луксозни хотела са коронясани с престижния статут на „дворци“. Четири от отличените са в Париж – Bristol, Meurice, Park Hyatt и Plaza Athenee – те попълват първите места в списъка и след тях се нареждат Palais в Беариц, Airelles и Cheval Blanc в алпийския курорт Куршевел и накрая Grand


която управлява Meurice и PlazaAthenee. От там обаче е постъпило оплакване, че неговите найизвестни хотели парижките Ritz и George V не са били коронясани. Според някои новата категоризация се прави с цел да бъдат повишени цените в тези места. След престоящото откриване на луксозния Mandarin Oriental, Париж ще стане четвъртият най-скъп град в света по отношение на цените в хотелите. Hotel Cap Ferrat близо до Ница. Журито е направило своя избор кои да бъдат категоризирани въз основа на редица критерии, включително скорост на обслужване, качество на храната, както и исторически и архитектурен интерес. Една от най-луксозни хотелски вериги, която попада сред възнаградените, е групата Дорчестър,

Кой предпочита да отсяда в тези хотели? Ако проследим стъпките на Анджелина Джоли и Мерилин Монро, Джордж Клуни и Чарли Чаплин, техните пътища ще се пресичат в Le Bristol в Париж. Разположен само на две пресечки от Елисейския дворец на шикозния Rue Du Faubourg Сен Оноре, той от поколения привлича знаменитости,

Hotels with a Status of „Palaces“ More luxurious than five-star? Paris hotel rated as ‘palace’ If five-star hotels don’t quite cut it for you, then why not try staying in a palace? French tourist authorities recently announced a new class of top-end accommodation, so far limited to just eight hotels countrywide. The venues will now be designated as “Palaces français”, judged to show the best of French excellence, and, France hopes, soon to attract some big-spending tourists. Eight deluxe French hotels were crowned with the rare distinction of "palace" status. Four Paris hotels – the Bristol, the Meurice, the Park Hyatt and the Plaza Athenee – made the list, plus the Palais in Biarritz, the Airelles and Cheval Blanc in Alpine resort Courch-

evel and the Grand Hotel Cap Ferrat, near Nice. The jury made its awards based on criteria including speed of service, quality of dining and historical and architectural interest. One of the deluxe hotel chains rewarded, the Dorchester group which runs the Meurice and the Plaza-Athenee, complained that its renowned Paris hotels the Ritz and the George V were not crowned also. With the upcoming opening of the Mandarin Oriental. Paris is going to be the forth most expensive hotel city in the world. Who does prefer to stay at those hotels?

65


If you retraced the footsteps of Angelina Jolie and Marilyn Monroe, George Clooney and Charlie Chaplin, their paths would cross at Paris' Hôtel le Bristol. Situated just two blocks from the Elysée Palace on the chic Rue du Faubourg St.-Honoré, it has for generations attracted celebrities, diplomats and the world's most wellheeled travelers. They visit to indulge in amenities that include the city's largest bathrooms (some with personal steam rooms) and a sixth-floor pool with sweeping views of the Paris skyline. But it's the hotel's strong sense of place — 18th century tapestries of peasant life, a harpist in the courtyard — that keeps them coming back. "The Bristol is as French a hotel as there is," says general manager Didier Le Calvez. "And that's a beautiful thing." Speaking of entertainment, Woody Allen chose the hotel as a primary location for his film Midnight in Paris, which debuts at Cannes in May. Carla Bruni, one of its stars, is a regular, holding court with other ladies who lunch at 114 Faubourg, the Bristol's "casual" brasserie where a hamburger will set you back $40. 66

дипломати и най-заможните туристи в света. Те го посещават, за да се потопят в удобства, които не се срещат навсякъде. В хотела са най-големите бани (някои с лични парни стаи), а на шестия етаж е басейнът с широка панорама към силуета на Париж. Хотелът създава чувството за уникално местоположение – ще ви върне назад в 18-ти век, благодарение на гоблените, изобразяващи селския живот от онова време. Една арфистка в двора говори много за специалните допълнения в атмосферата на това място. „Бристол е истински френски хотел“, казва генералният мениджър Дидие Калвез. „И това е най-красивото при него“. Говорейки за забавления, Уди Алън избра този хотел като основно място за филма си Midnight in Paris, който дебютира на фестивала в Кан през май. Карла Бруни, една от звездите наоколо, е редовен посетител не само на хотела, но и на бистрото 114 Faubourg, където един хамбургер струва 40 долара.



интервю

Кристиан Дангел: Конкуренцията допринася за динамиката на пазара Само добре организиран и силно мотивиран екип може да предостави на клиентите услугите, които те очакват. Това отношение е „софтуерът” на хотела. За съжаление все още на много места „хардуерът” стои на преден план като найважен, казва генералният мениджър на Park Inn by Radisson Sofia Кристиан Дангел в интервю за b2b Magazine.

P

ark Inn by Radisson Sofia е част от международната верига The Rezidor Hotel Group. Защо компанията прояви интерес към управление на хотел в България сега, в период на криза, а не по време на инвестиционния бум преди няколко години?

Кристиан Дангел: Решението да бъдат придобити нови имоти в портфолиото на Rezidor зависи от множество фактори. Със сигурност е по-лесно да имаш повече хотели в пазари, които процъфтяват, но на първо място самият имот (като инфраструктура,

квадратура, местоположение, качество на строителството и външен вид) трябва да отговаря на стандартите на веригата. Бившият хотел Greenville изпълняваше повечето от критериите, но не беше „на разположение” по-рано. Нещо повече веригата Rezidor разчита на растеж в региона на Югоизточна Европа и затова разшири своите притежания с първия четиризвезден хотел от бранда Park Inn by Radisson Sofia. Park Inn by Radisson Sofia се позиционира сред най-добрите хотели в средния сегмент, с целева група бизнес туристите. Какви допълнителни възможности за бизнес виждате в България? Кристиан Дангел: Разделили сме бизнеса на 75% корпоративни клиенти и 25% туристи, които идват за отдих (усреднени стойности в зависимост от сезона). Дори, когато имотът е в самия център на града, пак може да предоставя възможности за отдих на туристите, които пътуват само за развлечение – такива особености са терасата и градината ни, големият Fitness & Spa център с вътрешен басейн, тихата обстановка

Christian Dangel: Competitors are a fruitful fact of the market dynamics I’m a strong believer that only as a well organized and motivated team we can provide the expected services to our clients. This is what I call the “software” and the spirit of a hotel. Unfortunately still in too many properties the “hardware” stays on the first place of importance, says the general manager of Park Inn by Radisson Sofia in interview for b2b Magazine. Park Inn by Radisson Sofia is part of an international chain – The Rezidor Hotel Group. Why the company showed interested in hotel management in Bulgaria now, in times of crisis, rather than during the investment boom a few years ago? Christian Dangel: To acquire new properties to the portfolio of Rezidor, depends from multiple factors. Certainly it is easier to have additional hotels in booming markets, but first of all the property itself (size, infrastructure, location, quality of the building and overall image) has to 68

fit into the standards of the chain. The ex Greenville Hotel fulfilled most of them, but was not “available” before. Furthermore Rezidor believes in the growth of the SEE region and could mark their territory with the first international branded 4* hotel in Sofia. Park Inn by Radisson Sofia is positioned among the best hotels in the middle segment, targeting business travelers. What additional business opportunities you see in Bulgaria? Christian Dangel: Our segmentation is about 75%

corporate and 25% leisure business (average, depending on the season). Even if the property is not located in the City Center, it is offering strong advantages for leisure travelers, such as the terrace and the garden, large Fitness & Spa Center with indoor pool, quiet and green surroundings and a very personalized “Yes I can!” service attitude. We would love to see more tourist visiting the Capital, but this needs specific and constant marketing activities from the City, as an individual hotel we are not able to increase the awareness of a destination.


69


интервю наоколо и много личното мото „Да, аз мога!“, с което обслужваме клиентите си. За нас е удоволствие да имаме повече туристи, които посещават София, но те се нуждаят от специфични места и занимания в града, които ние като индивидуален хотел можем да предложим и по този начин да направим столицата още по-желана дестинация. Цветовете са в центъра на корпоративната стратегия – логото  е шарено, стаите също. Как ги подбрахте, какво символизират? Кристиан Дангел: Индивидуалните цветове нямат специално значение. Те са комбинация от четири тона, включени в корпоративната стратегия за пазарно позициониране и изразяват активния човек, освободеното поведение, отворените комуникации, носят посланието на свежест и спонтанен начин на живот. Какво от досегашния си международен хотелиерски опит прилагате в управлението на Park Inn by Radisson Sofia? Кристиан Дангел: Като цяло сме фокусирани върху откритата комуникация и персоналните бизнес взаимоотношения с гостите, персонала и контрагентите ни. Силно вярвам, че само един добре организиран и силно мотивиран екип може да предостави на своите клиенти услугите, които те очакват. Това отношение наричам „софтуера” и духа на хотела. За съжаление все още в много хотели

Colors are at the heart of your corporate strategy – its logo is bright and colorful, the rooms also. How are the different colors selected, what do they symbolize? Christian Dangel: The individual color has no specific signification. It is the combination of the 4 main existing colors that builds our strategy for market positioning, expressing active life, uncomplicated behaviors, open minded communication, catching freshness and spontaneous wellbeing.

„хардуерът” стои на преден план като найважен! Според мен този подход е погрешен… Работил съм дълги години с различни хора и това ме насочи към мултикултурния стил на управление, който прилагам. Пред какви предизвикателства е изправен мениджърът на един такъв хотел? Срещали ли сте нелоялна конкуренция у нас? Кристиан Дангел: Всекидневно срещаме предизвикателства, тъй като нашият бизнес (за щастие!) е ангажиран предимно с обслужването на хора, а всеки клиент е със собствена индивидуалност и различен

What knowledge of your previous international hospitality experience do you apply in the management of Park Inn by Radisson Sofia? Christian Dangel: Overall an open communication and personal business relations with guests, staff and suppliers. I’m a strong believer that only as a well organized and motivated team we can provide the expected services to our clients. This is what I call the “software” and the spirit of a hotel. Unfortunately still in too many properties the “hardware” stays on the first place of importance! In my eyes this is wrong… Having worked during many years with very different mentalities, this opened my mind and formed my multicultural management style. What challenges the manager of such a hotel is facing? Have you met any unfair competition so far in Bulgaria? Christian Dangel: We all are facing challenges on a daily basis, as our business is (fortunately!) very human related and every individual person has a different character. This makes our profession so exciting and different. I love it!

70

характер. Това прави професията ни толкова вълнуваща и специфична. Обичаме я. Принципно, виждам конкурентите ни като един благоприятен факт, който допринася за динамиката на пазара. Без това съревнование ще спрем да се развиваме, тъй като стимулът да ставаш по-добър и по-добър ще изчезне. Дали е честно или не, е трудно да се прецени. Всеки защитава своя бизнес, особено в един пазар, който расте бавно. Единственото ми притеснение е от дъмпинга в цените, защото този начин на работа е много опасен, когато става въпрос за дългосрочна стратегия.

Principally I always see competitors as a fruitful fact of the market dynamics. Without competition we would get stocked in our procedures because the “kick” to be better would be missing. Fair or unfair is a difficult issue to judge about it! Everybody needs to defend their own business, especially in a market which is not growing fast. My only concern is about price dumping, for me, this is a very dangerous way to build a solid long term fundament.



С вятър в косите Едва ли има по-голямо удоволствие и по-приятни мигове на наслада за всеки водач на автомобил от сваления гюрук и усещането за безбрежна свобода. Небесната синева е върховен вдъхновител, независимо от марката, модела и модификацията, но понякога тези подробности имат значение. Предлагаме ви три предложения за различните вкусове – компактен, среден и луксозен, допълнително индивидуализирани, за да подчертаят стила на своя собственик. Автор: Десислав Григоров снимки: Miranda-Media Подмладената „костенурка“

П

оследната модификация на наследника на класиката от средата на миналия век Volkswagen New Beetle се появи с големи амбиции, но след години на зашеметяващ комерсиален успех най-нормалното нещо беше интересът към този 72

автомобил да спадне. Не е за пренебрегване фактът, че последната нова „kостенурка” изглежда подмладена, модерна и доста по-аеродинамична (поне на външен вид), както и с една идея по-скъпа... Последната подробност е може би основната причина за намалялото търсене, ако изключим основното „оправдание” в лицето на световната икономическа криза.


Оригинално предложение за освежаване на откритата версия на позастарелия морално модел предлага компанията CarFilmComponents (CFC), специализирана в производството на покривни фолиа за автомобили. В съответствие с правилата на изкуството, CFC са съсредоточили своите усилия върху видимите детайли на автомобила и са използвали най-раз-

лични весели мотиви в унисон с преобладаващото приятно настроение през топлите месеци на годината. Началото е за предната престилка и арките на предните калници, назад се преминава през праговете, а проекта е напълно завършен едва когато с подбраното фолио е покрита и задната част, включително и спойлера.

With a Flying Hair You’ll hardly find more satisfying and enjoyable moments of pleasure than driving open air and the feeling of infinite freedom. The azure is the supreme inspiration, regardless of brand, model and modification, but sometimes these details are important. We offer here three suggestions for different taste – a compact, medium and luxury, further customized to highlight the style of its owner.

By Desislav Grigorov Images: Miranda-Media Rejuvenated Volkswagen New Beetle It is quite curious that the VW Beetle successor could not even reach the commercial success of its inspiring prototype. The New Beetle was finally younger, more modern, more of aerodynamics ... and, finally, not even slightly more expensive than the other Beetle was. The latter circumstance may have been the main reason for its bad success. The more interesting seem to be the actual plans to dust

off the new Beetle again, but for an affordable price, as we hope. Recently, the foil specialist CFC from upper Bavarian Weilheim city has turned a ragtop version of the New Beetle to show car, according to the rules of the art. Competence in foil is the CFC leitmotif, so they have focused on visible details of the car, starting with the front apron and the front wings and ending with the rear wings, including side sills and the rear car area. The CFC experts have applied sticker bombing, as well as velvet foil. 73


Audi A4 Cabrio със спиращи дъха джанти В периода 2002-2006 г. най-големият независим автомобилен производител в Германия Karmann предлагаше специално преработен модел – Audi A4 8H Cabrio с класически мек сгъваем покрив, който силно наподобяваше легендарния си предшественик Audi 80 Convertible – първият модерен семеен кабриолет на Audi. Преработеният заден край на автомобила, случайно или не, много наподобява модела А6. Други интересни места, покрити с фолио са вътрешните части на вратите, както и облегалките на седалките. Дискретни като позициониране, но закачливи по замисъл препратки се забелязват

Beetle, струват 2200 евро. Пъстроцветното излъчване на купето е допълнено и от полираните в черно джанти с размер 19 цола, „обути” в гуми Kumho Ecsta SPT с размери 225/35 ZR19.

дори от вътрешната част на джантите. Лепенките са продукт на висококачествените печатни машини на CFC, както и на материала, от който са изработени – полиамидни влакна, наречени „кадифе”. Шарените краски, индивидуализирали този Volkswagen New

Благодарение на тях, както и на окачването от KW, автомобилът се държи отлично на пътя и в този смисъл е изключително подходящ за млади и луди, весели и безгрижни купонджии, за които следващият семестър е твърде далеч, а изпитната сесия е точка в безкрайността.

74

Базираната в Хюрт компания Sport-Wheels добави някои съществени подобрения във варианта кабриолет на А4 и го предлага с двулитров силов агрегат

с мощност 200 к.с. (147 кВт) и максимален въртящ момент от 280 Нм. Както е видно от името на фирмата, тя е специализирана в изработката на уникални и спиращи дъха джанти. Зимата не е подходящо време за показване на

впечатляващи колела, но лятото е сезон, създаден за разкриване и демонстриране на последните достижения във въображението на най-гъвкавите дизайнерски умове. В конкретния случай става въпрос за 20-цоловите алуминиеви


джанти Eta Beta Tettsut X-ceramic, комплектовани с гуми Dunlop Sport Maxx GT в размер 245/30 ZR20 и в допълнение към тях окачване Inox Coilover Variant 3 от експертите в областта – KW. Клишираното „семеен автомобил” малко трудно подхожда на усъвършенствания от SportWheels Audi A4 Cabrio, но реално той си е точно такъв. Вниманието към детайла е разликата, която отличава серийния представител на модела A4 от тунингования му събрат. Още повече, че германските специалисти са повишили мощността на 250 к.с., а максималният въртящ момент достига 372 Нм.

Музиката за ушите на водача излиза от новата изпускателна система, снабдена със среден и краен заглушител и завършваща с четири ауспухови тръби от модела Le Mans на Eisenmann с диаметър 83 мм.

Sticker bombing with its high quality digital printings and high quality cottonized polyamide fibers “velvet” has been provided for individual vehicle design. And all this has been available at a price of 2200 Еuros for foil, including foil mounting.

legendary Audi 80 Convertible, the first “modern” middle-class convertible with the famous four rings front and rear. With its raised side waist and rounder rear end, it is highly associated – intentionally or not – with the A6 model.

Изкушението Mercedes-Benz SL 65 AMG BiTurbo От 2004 г. AMG произвежда малки серии от един от най-мощните роудстъри – Mercedes-Benz SL 65 AMG V12 BiTurbo. Допълнително усъвършенстваната версия на модела Mercedes-Benz R230 използва шестлитров двигател, който Daimler вгражда и в автомобилите с марка Maybach, чиято мощност достига 612 к.с. (450 кВт). Максималният въртящ

But it was not enough. Besides of the “warpaint”, there was still puttered around the tyre-wheel combination. Finally, there have been employed 8,5x19” dimensioned oxygen rims in sparrow black full polish.

The Sport-Wheels company from Hürth has provided such A4 Cabrio with a 2-liter engine and the power of 200 hp and 280 Nm. As can be seen from the company’s name, this tuner is focused on forced conversions of appropriate and whenever possible breathtaking rim/tire combinations.

This kind of oxygen rim rings is available as self-colored or as matching the CFC foil color. As for tyres, there have been chosen the best for the New Beetle rims Kumho Ecsta SPT tyres in 225/35 ZR19. For a notice-

In the present case, Eta Beta Tettsut X-ceramic alloy rims all around in 9x20 inch with Dunlop Sport Maxx GT tires in the dimension of 245/30 ZR20 were installed. In addition, the Inox Coilover Variant 3 KW was installed. Furthermore, Sport-Wheels optimized the engine and software that helped to tune the engine of the convertible to 250 hp and 372 Nm of maximum torque. For properly “informing” on the additional force, the exhaust system has middle and rear silencers, the latter was fitted with 4 x 83 mm Le Mans pipes from Eisenmann. To complete the whole “tuning”, the Eisenmann-4-pipe rear apron system was installed.

момент на този автомобил е 1200 Нм, но умопомрачителната тяга е електронно ограничена на 1000 Нм поради съображения за сигурността на водачите. Изкушението десният крак да

able improvement of the driving dynamics, there has been added an adjustable wheel spacer from SCC by 15 mm disk thickness in LK 5x100 (57.1 mm center hole / 66.5 mm center hole rim), as well as a stainless steel coilover version 1 from KW. Thanks to it, the car behaves well on the road and is suitable for young and crazy, happy and carefree partypeople, when the semester is too far and examination session is a point at infinity. Sport-Wheels Audi A4 Cabrio Offered in the period from 2002 to 2006 by Karmann, Osnabrück in their plant in North Rhine-Westphalia, Rhine produced Audi A4 8H Cabrio with a classic soft top followed the

The Temptation Mercedes-Benz SL 65 AMG BiTurbo AMG has been producing a small series of one of the most powerful roadsters, the SL 65 AMG V12 BiTurbo, since 2004. This roadster was built on the basis of the MercedesBenz R230 and has the 6-liter engine (used also in Maybach) soothing 612 hp (450 kW). The "natural" torque (in the truest sense of the word) of this engine is 1200 Nm, but it is limited by the engine control to 1000 Nm. The noble tuner INDEN Design from Flammersbach near the Hessian Haiger has gladly taken and presented this not quite easy task to upgrade this SL again – as a matter of course, with Joachim Inden – a deep black roadster, which has to be in black 75


sapphire as a result of the conversion. Let us begin with a front apron, which has huge holes for ventilation. The hood had to go through corrections as well.

„потъне до дъно” е прекалено силно дори за уравновесени хора с дългогодишен опит зад волана на супермощни спортни автомобили.

The front wings were widened, that required to change the inner wheel arches. Linking of this set of side skirts and front and rear wheel arches could hardly be made more individual.

Неголямата бутикова тунинг фирма Inden Design с удоволствие се е заела с трудното предизвикателство да подобри този и без друго отличен екземпляр на моделната линия SL във вариант с мек покрив.

The rear wheel arches have considerably more volume now. At the rear, subtle spoiler and modified apron with rear diffuser are conspicuous. Direct contact between the vehicle and asphalt is achieved by a perfectly adequate wheel / tire combination of three-part INDEN Champion 11x20 or 13x20-inch rims with 265/30 and 325/25 R20 tires. Electronic control module provides additional lowering by about 45 mm. The performance of the aforementioned engine was – not surprisingly – increased to 680 hp, and the Vmaxlock was removed. For the desired sonorous engine sound Black Sapphire exhaust pipes were installed. The interior of the INDEN’s SL 65 AMG V12 features a Black Series Steering Wheel in Alcantara.

76

За Йоаким Инден доработването на всеки един автомобил е въпрос на чест – при него качеството стои на първо място, а количеството е въпрос на възможност. Ето защо пред Inden Design никога не стои дилемата да бъдат ли поети повече ангажименти от капацитета на работилницата. Стилното оформление на външния вид е водещо кредо и запазена марка за тунерите от германската компания. Големите отвори за въздух напомнят отворена паст на запъхтян звяр, но асоциациите с митологичните същества свършват дотук – зад волана голямата черна машина мърка досущ като послушно ко-

тенце. Визията на черна пантера обаче не е измамна. Автомобилът притежава регулируемо окачване, което доближава с до 45 мм купето до пътя, мощността е завишена до 680 „коня” (500 кВт), а електронният ограничител за максималната скорост, позволяващ движение с до 250 км/ч, е премахнат. Мъркащият звук е дело на изпускателната система, тематично наречена „черен сапфир”. Интерио­ рното оформление е решено в скъпа черна кожа и алкантара в гарванов цвят.



Да предпазим очите си с разкош Висшата мода при очилата не е нито ново направление, нито тенденция, която скоро ще изчезне. Но защитата за очите е въпрос на стил и размах за онези, които се осмеляват да си го позволят. С камъни, кристали, злато и необичайни форми – предложенията от модните къщи са разнообразни и многоцветни като самото лято.

Protect Your Eyes with Opulence The haute couture range in eyewear is not a new development; and it’s not a trend that will die soon either. But eye protection is a matter of style and scope to those who dare to afford it. With stones, crystals, gold and unusual shapes – fashion houses’ offers are varied and colorful as the summer itself.

Разноцветна колекция на Bulgari Bulgari’s Le Gemme eyewear collection

Модна къща Bulgari представи висша класа колекция очила с многоцветни камъни, наречена Le Gemme. Моделите са проектирани и изработени в сътрудничество с Luxottica, (компанията работи с марки като Prada, Chanel, Tory Burch и Burberry и произвежда предимно рамки). Колекцията е вдъхновена не само от природата, но и от емблематичните цветни сапфири на Bulgari, които датират още от 50-те и 60-те години на миналия век. Очилата са сглобени в Италия и феновете на марката могат да избират между три уникални вида рамки – първо е дамската линия Primavera, следва моделът Zephyr, който е специално за мъже, а третият вариант е универсален и устойчив „pièce de resistance“ и е наречен Le Gemme Rare. Последният вид включва лимитирана 78

серия от 10 чифта, инкрустирани със скъпоценни камъни. Линията Primavera се предлага и във вариант с жпозлатени рамки или ако предпочитате по-разточителния стил, тогава ще ви препръчаме осеяните с полускъпоценни камъни в жълто, розово или бяло злато. Най-бляскавата линия в колекцията все пак е Le Gemme Rare. Можете да приковете всички погледи, ако изберете чисто златни рамки с формата, позната от 50-те години в стил котешки очила. Вашият модел може да има максимално до 60 камъка или други елементи. В бройката се включват обработени диамантени цветчета, чисти перли и сапфири. Цените за такъв модел варират между 44 000 и 92 000 долара.

Bulgari has announced the launch of a haute – jewelry eyewear collection named Le Gemme.

Gemme Rare, that is a limited edition set of 10 glasses encrusted with precious stones.

Designed and crafted in collaboration with Luxottica, (who has tied up with brands like Prada, Chanel, Tory Burch, and Burberry for eyewear frames) the collection is said to be inspired not just nature but also Bulgari’s iconic sapphire flower dated to 1950s and 60s.

In the Primavera set, you can opt for simple gold-plated frames or pick a more lavish style studded with semiprecious stones set in of yellow, rose or white gold. However, the Le Gemme Rare is the most opulent of them all.

Handle assembled at Italy, you can pick between three unique sets of frames, including the women’s line Primavera, the Zephyr collection which is specifically for men, and the “pièce de resistance” Le

You can customize the glares with gold arms of the 50s-esque cat’s-eye glasses with as many as sixty elements. These include pavé diamond flowers, cabochon mother-of-pearl and sapphires. Prices for this range between $44,000 and $92,000.


Обсипани с камъни от цял свят Crystaluche eyewear collection If you are going to cover up those pretty eyes of yours with eye gear, then you might as well pick up something that make look brighter and chic. And Italian eyewear brand Crystaluche has a new concept for you to try as they fuse natural gemstone jewelry with protective eyewear to a new concept. Ако въпреки всичко се налага да криете красивите си очи зад нещо, тогава по-добре то да е ярко и шик. С това послание италианската модна марка Crystaluche показа нова концепция очила, които ще служат за красива защита на очите ви зад дизайн с естествени скъпоценни камъни, с които е

допълена тази колекция. Обещанието на производителя е, че всички модели в колекцията ще вървят с камъни от високо качество, добавени ръчно заедно с кристали Swarowski. Като цяло очилата са ръчно изработени в Италия, а камъните, с които са обсипани моделите идват от девет различ-

ни страни от целия свят. Някои елементи са от сребро с проба 925 и покритие от родий и 24-каратово злато. Отстрани са като истински бижута и на точно определено място се вмъква аметист, гранат или тигрово око от Африка, цитринов кварц от Бразилия или карнеол от Индия.

The gear in the collection promises high quality gemstones and spots a filigreed work, along side Swarowski crystals and stones at the temple ridges. Handmade in Italy, the eyewear features natural gems from nine different countries around the world. The eye wear is set in fine 925 sterling silver and is rhodium plated and features 24 carat gold. The temples on the eye gear spot jewelry in Amethyst, Garnet and Tiger Eye from Africa, citrine rutilated quartz from Brazil and carnelian from India.

Какво друго, ако не 24-карата злато Керин Роуз лансира идеята за ръчно изработена висшата мода в очилата чрез стиловете A-Morir. Избраните модели от нейната колекция са с 24-каратово златно покритие и кристали в серията „Kaoma“ на цена от 800 долара. Серията „Szabo“ също се отличава с 24-каратово злато и кристали Swarovski, разположени около стъклото на цена от 400 долара. Да не пропуснем и модела „Santana“, който е версия на „Szabo“ и се продава за 550 долара. A-Morir идва да ни покаже, че не бива да сме слепи за разкоша, но все пак човек трябва да има влечение и вкус към разточителството.

24-carat gold crystals Collection Kerin Rose came up with her idea of hand-made couture eyewear in the A-Morir styles. Pick of the lots in her collection include the 24-carat gold crystals studded “Kaoma” priced at $800, the “Szabo” that spots 24-carat gold Swarovski crystal patters over the lenses priced at $400, and the “Santana” version of the Szabo priced at $550. Although A-Morir claims that an opulent attitude need not be blinged, but I guess you should have taste to say the least. 79


Само за Maybach идндивидуалисти

За своята нова и смела колекция очила, германският автомобилен производител Maybach се обърна към IVKO, друга емблематична тевтонска марка. Специалистите веднага са се заели да направят ръчно моделите достойни за притежателите на луксозни превозни средства. Подражавайки на ексклузивния интериор на автомобилите Maybach, очилата също са изработени от редки материали, включително лакирано дърво, кожа, естествен рог, въглеродни влакна, титан и 18-каратово бяло, жълто и розово злато. Готовата колекция варира в ценовия диапазон 1550 – 2150 долара и в нея се предлагат осем модела слънчеви очила в девет цвята плюс 10 рамки за

очила в половин дузина нюанси. И точно както собствениците на Maybach могат да персонализират своите автомобили, индивидуализираната колекция очила Maybach (за около 18 000 долара) се грижи за персоналните желания на клиентите. Моделите са с 18-каратови златни рамки, които по избор можете да получите в 19 разновидности на естествен рог и дърво или комбинация от дърво с въглеродни влакна в допълнение към 10 различни нюанси на лещите – възможно е да изберете с розови или опушени нюанси.

Just for Maybach Individuals For its bold new eyewear collection, German automaker Maybach turned to IVKO, another Teutonic brand, to handcraft shades worthy of its über-luxe vehicles. Emulating the posh interiors of Maybach cars, the glasses incorporate rarefied materials, including lacquered wood, leather, natural horn, carbon fiber, titanium, and 18-karat white, yellow, and rose gold. The Ready-to-Wear collection ($1,550-$2,150) offers eight sunglass models in nine colors plus 10 spectacle frames in a half dozen shades.

And just as Maybach owners can customize their cars, Maybach Eyewear’s Individual collection (about $18,000) caters to your personalized specifications with 18-karat gold frames appointed with your choice of 19 varieties of natural horn, wood, and wood/ carbon fiber combinations, in addition to 10 different tints for the precision lenses—should your outlook be rosy or smoky. For a bespoke finishing touch, engravers etch your name on the inside of one of the arms, while the Maybach insignia accents the outside.

За финален завършек вашето име може да бъде гравирано във вътрешността на някоя от дръжките, докато марката Maybach Insignia присъства като акцент отвън.

Очила за божествени дами от Cavalli Ако сте дива, трябва да бъдете изключително внимателна какво носите и как се представяте. В случай, че очилата, които вече притежавате, са ви омръзнали, то Roberto Cavalli и Marcolin, в сътрудничество с Salmoiraghi и Viganò, са направили нещо специално за вас! Във водещия магазин на марката в Милано беше представена за първи път тази нова гама слънчеви очила, наречен Eyewear Goddess. Серията е лимитирана до 2000 броя шик очила, изработени със специално покритие срещу надраскване. С тази линия модният гигант отлебяза 40-тата си 80

годишнина. На събитието присъстваха водещите дизайнери от Тоскана – Каролина Куркова и Елена Сантарели. Моделът се предоставя в два цветови варианта – златно-розова версия с ефект на слонова кост и змийска кожа, както и с цвят на прегоряла захар със сини лещи.

Cavalli Goddess sunglasses If you are a diva, you need to be extra cautious as to what you wear and how you present yourself. If your eyewear collection is not to your liking anymore, Roberto Cavalli and Marcolin, in collaboration with Salmoiraghi & Viganò, have just the thing for you!

Launched at their flagship store in Milan was the stunning new sunglasses range called the Eyewear Goddess. Limited to 2000 pieces only the chic eyewear features a front grille crafted using scratched processing and marks 40 year celebration for the fashion giants. The event was attended by designer Tuscan, Karolina Kurkova and Elena Santarelli. The glares will be made available in two color variants, a rose gold version with a leather ivory snakeskin effect, and a sugar paper colored version featuring with blue lenses.



Победителят е... „опасно близо“ Журналистката Диана Найденова е първият носител на Наградата за телевизионна продукция „Свети Влас“. Тя спечели статует­ката и чек за 10 000 лева с рубриката си „Опасно близо“ – част от предаването „Нека говорят... с Росен Петров“. и продължава да има. Чуваме се често след това интервю. Буди изключителна възхита у мен. Този човек е вселена и го харесвам ужасно много. Искам обезателно да направя нещо за Калоянчев“, сподели журналистката веднага след като получи своя чек за 10 000 лв.

П

редаването на Диана Найденова беше номинирано за приза заедно с още 19 телевизионни продукции, сред които „Отечествен фронт“ на Мартин Карбовски, „Сеизмограф“ на Светла Петрова, „Референдум“ на Канал 1. Журналистката благодари на собственика на Дарик – Радосвет Радев, когото определи като свой професионален баща, както и на Силва Зурлева, тъй като в Нова телевизия започна нейната тв кариера. „Да бъдеш опасно близо всъщност е доста притеснително, иска ми се като гледате следващите ми интервюта и да не съжалявате, че сте ме избрали“, каза Найденова. Проф. Ивайло Знеполски, Любен Дилов, Иван Гарелов, Георги Тенев и Стефан Димитров избираха в продължение на 3 дни най-доброто предаване за 2010-а. „В крайна сметка не успяхме да стигнем до решение, затова всеки от нас написа своите 5 фаворити и запечатахме листите“, обясни Дилов, който беше и водещ на церемонията. Пликът с името на Найденова беше донесен от Иван Гарелов, който преплува с лодка до кея на марината. 82

„С тези пари смятам да осъществя една своя мечта – да пътувам до Африка и да подаря на Георги Калоянчев едно прекрасно лято“, сподели призьорката. „Да, този човек прие да разговаряме. Аз отидох в дома му. От кухнята до хола, където правихме интервюто, подкрепян от двамата си синове, пропътува това разстояние за 7-8 минути. Той просто пълзеше. Въпреки всичко, той имаше толкова дух

На церемонията по награждаването присъства и Ник Хигън, медиен наблюдател от Би Би Си. По думите му в България е далеч потрудно да се прави разследваща журналистика, отколкото във Великобритания не само заради различните стандарти на живот, но и заради ограничената свобода на медийно изразяване у нас. Събитието, което се проведе за първа година в Свети Влас, ще бъде ежегодно, обясниха организаторите от „Кръг 11“, в който влизат 11 български журналисти и интелектуалци. Продължителността на диску-

сиите и дългият и внимателен процес на оценка доказват очевидното: сред 20-те финалисти имаше силна конкуренция, се казва в мотивацията на Кръг 11, разпространена след церемонията. Изборът на един автор и един журналистически продукт много трудно може да изчерпи преди всичко разнообразието на различни форми, стилове, подходи и дори широкия спектър на поколенията, представени чрез 20-те селектирани проекта. Емблеми на авторски стил и непримирима позиция, познати, но постоянно изненадващи, те изискваха вниманието на журито. Не просто по традиция, но отново заслужено през изминалата 2010 година това направи журналистът Сашо Диков. Редом с него, Светла Петрова и сътресенията, реагистрирани и предизвиквани от нейния „Сеизмограф“, гарантираха нелеката конкуренция.


дебат върху разнообразни по жанр и стил предложения, които обаче без съмнение представят журналистика със собствено лице – това са амбициозни свидетелства от мястото на събитието, като филма на Генка Шикерова и bTV, заснет в ситуацията на хуманитарната катастрофа в Хаити; както и проекти, предани на литературния български език и ангажирани с отвоюването на пространство за културни ценности, както

измести от фаворитските места дори традиционно горещия политическия диалог-сблъсък и даже самия медиен флагман – ексклузивното интервю.

това прави в своите авторски предавания Искра Ангелова. Публицистичният филм на Красимир Ангелов, както и „Малките истории“ на Кремена Будинова напомниха отново на членовете на журито силата на репортажното и документално свидетелство, което показва простата и стъписваща уникалност на живота. Тази уникалност може да е анонимна, но това не  пречи да

МОТИВИ НА ЖУРИТО Наградата за телевизионна журналистика Свети Влас за 2010 печели Диана Найденова: За умението да вдъхне нов живот на най-класическата форма: интервюто. За способността да развива свой собствен език на комуникация – както с публиката, така и с обектите на журналистическия интерес. За една силна професионална година, в която демонстрира последователност и специфична компетентност. За това, че не скрива, а проявява противоречията. За това, че създава самочувствие на българската журналистика и показва един силен пример за изявяване на собствен авторски глас.

Но в крайна сметка един провокативен, ярък и запомнящ се глас като този на Диана Найденова създаде много поводи за усилено обмисляне не само сред министри и приемиери, но и сред членовете на журито на наградата и беше заслужено отличен.

В компанията на популярни и утвърдени имена като това на Георги Коритаров и на силни публицистични формати като „Референдум“ на БНТ, но не в тяхната сянка, репортерите на предаването „Господари на ефира“ не просто хвърлиха ръкавица, а си извоюваха правото да бъдат обсъждани като автори на един от най-ефективните медийни продукти на телевизионния пазар днес – предаване, което печели доверие за медиите и работи в полза на обществения интерес. Не само Боби Ваклинов и неговите неуморни разследващи колеги, но и поне още четирима млади журналисти дадоха силен и ясен знак за навлизането на нови гласове в различни журналистически и публицистични жанрове. Не е случайно, че дебютите на София Тзавелла и Йордан Тодоров, отличени вече с престижни награди от Българската филмова академия и от фестивалите в Загреб и Солун, се включиха в сериозната конкуренция и за наградата „Свети Влас“. Проектите, продуцирани от HBO, смело спореха с такъв безспорен лидер в зрителския интерес, какъвто е Мартин Карбовски, автор-емблема за публицистика, взривяваща граници, за журналист, който не просто приема предизвикателства, а ги създава; който променя форми и формати, но остава себе си, за да провокира стереотипите. Младият Росен Цветков, отдаден на професията си като на творческо и гражданско

призвание, е сред авторите, които поддържат жив интереса към трудни или слабо познати социални области, там, където се съдържа актуална важност и обществена тежест. Същото, което и журналистите от „Частен случай“ продължаваха да правят и през 2010 година и затова привлякоха вниманието на журито. Нямаше как да не бъде отделено много време за

83


на екрана

Най-очакваните филмови продължения И

ска ни се да чуваме за филмови продължения и Холивуд не спира да ни затрупва с тях. Като че ли найчесто това се прави с екшън продукциите, а много актьори

дължат своята популярност именно на някой франчайз. Със сигурност първото заглавие, с което свързваме Брус Уилис винаги ще бъде „Умирай трудно”, а Арнолд Шварценегер ще си ос-

The Most Anticipated Movie Sequels We want to hear about movie sequels and Hollywood does not stop to merrily deluge them. It seems that most often this is done with action productions, and many actors due their popularity to franchise. Surely the first title, which connects with Bruce Wills’ name will always be „Die Hard“ and Arnold Schwarzenegger will remain always the Terminator. Movie studios do not miss to drain completely our favorite movies and in most cases, they continue even when fail to succeeds with a second or third sequel. Our list below includes the most anticipated movie sequels in the next two years, even titles that will see on the big screen by the end of this year. 84

тане Терминатора. Филмовите студиа не пропускат да изцедят докрай любимите екранни образи и в повечето случаи правят продължения дори, когато са претърпели провал с втора или

трета част. В нашия списък влизат най-очакваните филмови продължения в следващите две години, като има заглавия, които ще видим на големия екран още през тази година.


Шерлок Холмс: Игра на сенки (2011) Режисьор: Гай Ричи С участието на: Робърт Дауни Джуниър, Джъд Лоу, Джаред Харис, Рейчъл Макадамс Още веднъж Шерлок Холмс и неговият приятел д-р Уотсън ще обединят силите си, за да надхитрят своя свиреп противник, професор Мориарти. Дори и след стартирането на снимките на втория „Шерлок Холмс“, не се знаеше със сигурност дали Рейчъл Макадамс ще се завърне отново в ролята на Айрийн Адлър. Актрисата обаче потвърди участието си, като дори издаде, че героинята  ще бъде въвлечена в любовен триъгълник. Мисията невъзможна: Операция Фантом (2011) Режисьор: Брад Бърд С участието на: Том Круз, Винг Реймс, Саймън Пег, Маги Кю, Пола Патън, Винг Реймс, Джош Холоуей, Анил Капур, Джеръми Ренър Световна премиера: 16.12.2011 Новият филм от поредицата Мисията невъзможна, спечелила над 2 милиарда долара по света отново ще разтърси света на международния шпионаж, този път с Режим „Фантом“. Мисията ще се провежда в Дубай, Москва, Прага и Ванкувър. Тайната служба IMF е закрита, тъй като е въвлечена в международен заговор за терористична бомбена атака над Кремъл. Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) Director: Guy Ritchie Stars: Robert Downey Jr., Jude Law, Jared Harris, Rachel McAdams Sherlock Holmes and his sidekick Dr. Watson join forces to outwit and bring down their fiercest adversary, Professor Moriarty. While McAdams said that she isn’t actually sure of her her role in the Malick film, she did admit to there being a bit of a love triangle involving her character.

Рейчъл Макадамс за втората част на Шерлок Холмс преки, че ролята беше по-малка, съм доволна от резултатите. Нямам търпение да гледам готовия филм. Гай Ричи се справи страхотно и този път.

Ще участвате в „Шерлок Холмс: Игра на сенки“, нали? Рейчъл Макадамс: Да, и аз участвам във филма. Снимахме в Англия и преживяването беше страхотно. Искам обаче да отбележа, че този път ролята ми е по-малка. Забавно ли се оказа чувството да изиграете отново Айрийн Адлър? Рейчъл Макадамс: Тази роля се нареди сред любимите ми.

Знаех, че във втория филм ще имам ограничено появяване в няколко ключови сцени и затова се постарах максимално да я превърна в образ, който се надявам, че ще бъде запомнен от публиката. Когато играеш дадена героиня в повече от един филм, се привързваш към нея. Точно, когато ми стана най-забавно, осъзнах, че всъщност е дошъл краят на снимките и се натъжих. Но беше невероятно да изиграя отново Айрийн и въ-

Робърт Дауни Джуниър и Джуд Лоу се завръщат отново като Холмс и Уотсън. Как протекоха снимките с тях? Рейчъл Макадамс: Мога да кажа и за двамата, че са страхотни. Има невероятната екранна химия между тях. Това, според мен, е една от причините първият филм да се превърне в хит – още от трейлърите си проличаха страхотните взаимоотношения между Холмс и Уотсън. Гай Ричи и сценаристите се постараха максимално и всички от снимачния екип дадоха найдоброто от себе си, така че във втория филм да има двойни дози от всичко, което публиката хареса в първия. И самата аз, като част от този проект, мога само да бъда благодарна, че ми беше предоставена възможността да участвам.

Rachel McAdams talks Sherlock Holmes: A Game of Shadows Are you in the Sherlock Holmes sequel? Rachel McAdams: Yes, I am. Did you go back to England for that? Rachel McAdams: We do, yes. Can I say that? Was it fun to get to play Irene Adler again? Were there things about her that you wanted to explore a little more? Rachel McAdams: Yeah. I just have a small cameo in this one, but it was nice to revisit. It’s why I’ve always thought I would like to do television. You get really intimate with your character. Often with film, I find that you’re just really getting to know a per-

son. They’re just starting to sink in, and then you wrap the film. So, it was nice to get to bring

her back and have time to meditate on her a bit more. I liked that exercise.

85


на екрана Президентът на САЩ обявява началото на режим „Фантом“. Ако приеме мисията, Итън Хънт и неговият нов екип ще трябва да премине под дълбоко прикритие, за да изчисти името на организацията. Не могат да очакват помощ, не могат да осъществяват контакт с никого и трябва да излязат напълно от шпионската мрежа. Ако някой от тях бъде заловен, ще бъде обявен за терорист. Никой от екипа не е участвал в толкова сложна и напрегната мисия досега.

познат от оскаровия „Войната е опиат“ и Паула Патън („Прешъс“). В ролята на Бенджи Дун се завръща Саймън Пег.

Към емблематичния агент Итън Хънт (Том Круз) се присъединяват нови лица – Джереми Ренер,

Продукцията се очаква в кината и IMAX у нас и по света на 16 декември 2011 г.

Режисьор на продукцията е Брад Бърд, а продуцент е Джей Джей Ейбрамс, познат от хитовия сериал „Изгубени“, който е и режисьор на „Мисията невъзможна 3“. Той, както и основната фигура в поредицата Том Круз, са участали и в създаването на сценария на „Мисията невъзможна: Режим „Фантом“.

The Dark Knight Rises (2012) Режисьор: Кристофър Нолан С участието на: Крисчън Бейл, Джоузеф Гордън-Левит, Гари Олдман, Майкъл Кейн

Най-очакваната от зрителите трета и последна част от трилогията на Кристофър Нолан за Батман – The Dark Knight Rises, вече се снима, а междувременно повече и повече звезди се присъединяват към актьорския състав. Джош Стюард неотдавна потвърди своето участие, макар да не се знае все още какъв ще е неговият екранен образ. Отново Крисчън Бейл е в двойната роля на Брус Уейн/Батман. Във филма ще видим още Ан Хатауей като Селина Кайл – изключително пъргавата и неуловима жената-котка; Том Харди, като Бейн – мускулестия супер злодей, известен най-вече с това, че чупи гърба на Батман в комикса „Knightfall“, Джош Пенс като Ал Гул, основателят на Лигата на терористите, който знае тайната самоличност на Батман; Марион Котийар, тъй като Миранда Тейт – един от членовете на борда на Wayne Enterprises и Джоузеф Гордън-Левит като Джон Блейк – едно от ченгетата на Готъм Сити, на които е възложена спе-

Mission Impossible – Ghost Protocol (2011) Director: Brad Bird Stars: Tom Cruise, Jeremy Renner, Paula Patton, Simon Pegg MISSION: IMPOSSIBLE – GHOST PROTOCOL, the new film in the series which has grossed $2 billion dollars worldwide, will feature locations in Dubai, Moscow, Prague and Vancouver. The filmmakers have assembled a talented production team including Academy Award®-winning director 86

of photography Robert Elswit (There Will Be Blood), production designer Jim Bissell (Good Night, and Good Luck), costume designer Michael Kaplan (Blade Runner, Star Trek), Academy Award®-winning editor Paul Hirsch (Star Wars) and visual effects producer Tom Peitzman (Mission: Impossible III, Alice in Wonderland). Bird wrote and directed The Incredibles, which was nominated for Best Original Screenplay and won the Academy Award® for Best Animated Feature. More recently, Bird received both a

Golden Globe® and his second Oscar® for Best Animated Feature with Ratatouille. The Dark Knight Rises (2012) Director: Christopher Nolan Stars: Christian Bale, Joseph GordonLevitt, Gary Oldman, Michael Caine The highly anticipated third and final chapter in Christopher Nolan's Batman trilogy, The Dark Knight Rises, has been in production for weeks, yet more and more actors keep being

added to the cast. Josh Stewart had been added in an unspecified role and that he would be "the last" cast addition. Christian Bale again plays the dual role of Bruce Wayne/Batman. The film also stars Anne Hathaway, as Selina Kyle – the extremely agile and elusive Catwoman; Tom Hardy, as Bane – the muscle-bound super villain best known for breaking Batman’s back in the DC comic book “Knightfall;” Josh Pence, as the young Ra’s Al Ghul


търси студио за него според CBS News. Има много малко информация до този момент, но за сметка на това слуховете около ленатата стават все по-многобройни. The Los Angeles Times задава въпроса дали е добра идея или напротив Шварценегер да направи отново рязък завой и да се върне към филмите. А защо не? Може би последните филми от поредицата не успяха да постигнат успеха на оригинала, но това означава ли, че той трябва да се откаже?

циална задача под командването на комисар Гордън.

Умирай трудно 5 (2012) Когато първит филм „Умирай трудно” тръгна по кината през 1988 г. никой не допускаше, че този екшън ще бъде един от най-успешните филми с продължение на Холивуд. Умирай трудно 5 е поредното превъплъщение на Брус Уилис в ролята на Джон МакКлейн. Очаква се екшънът да излезе през 2012 година. Засега

Но да се върнем на основните герои – Майкъл Кейн играе Алфред; Гари Олдман е комисар Гордън, а Морган Фрийман отново влиза в ролята на Луциус Фокс. Снимките ще се проведат на три континента и включват американските градове Питсбърг, Ню Йорк и Лос Анджелис, както и места в Индия, Англия и Шотландия.

нищо не се знае за актьорския състав в петата част с изключение на присъствието на Брус Уилис – той играе ролята от 1988 г. насам във всяко от продълженията на „Умирай трудно”. Режисьор на филма ще е Ноам Мюро, а сценарист Родерик Торп. Продуцентската компания на „Умирай трудно 5” е Twentieth Century Fox. Нека си признаем – Брус Уилис е факторът, който

Терминатор 5 (2014) Режисьор: Джъстин Лин С участието на: Арнолд Шварценегер Губернатор Арнолд Шварценегер се опитва да намери своя път обратно към големия екран в новия екшън, приключенски, научно-фантастичен филм от поредицата Терминатор. Неофициалната лената се нарича Терминатор 5 според IMDB. Филмът се подготвя в момента и се очаква да излезе през 2014 г. Но на този етап все още се – the founder of the League of Assassins who knows Batman’s secret identity; Marion Cotillard, as Miranda Tate – a Wayne Enterprises board member; and Joseph Gordon-Levitt, as John Blake – a Gotham City beat cop assigned to special duty under the command of Commissioner Gordon. Returning to the main cast, Michael Caine plays Alfred; Gary Oldman is Commissioner Gordon; and Morgan Freeman reprises the role of Lucius Fox. Filming will take place on three continents and include the American

cities of Pittsburgh, New York and Los Angeles, as well as sites in India, England and Scotland. Terminator 5 (2014) Director: Justin Lin Stars: Arnold Schwarzenegger Governor Arnold Schwarzenegger is trying to make his way back to the big screen in a new action, adventure, science fiction Terminator movie. The film holds the unofficial name of Terminator 5 at this point, according

to IMDB. The movie is currently slated to come out in 2014 and looking for a studio, according to CBS news. There is very little information on it at this point, but it's getting lots of talk time. The Los Angeles Times asks the question whether or not it is a good idea for Schwarzenegger to make a come-back in the movies. Why not? Perhaps the last Terminator movies, Terminator 3: Rise of the Machines and Terminator Salvation couldn’t hold up to the original, but does that mean to give up?

Die Hard 5 (2012) Director: Noam Murro Stars: Bruce Willis When Die Hard movie was released in 1988 nobody had idea that this action movie would be one of the most successful sequel movies of Hollywood. Die Hard 5 is upcoming action packed film of Bruce Wills. Die Hard 5 release date is in 2012. So far nothing known about the complete star cast of Die Hard except the presence of Bruce Wills (He was playing leading role 87


на екрана

Джордж Лукас: Tайните на бъдещето на „Индиана Джоунс“ 5

В ексклузивно интервю пред SuperShadow Джордж Лукас разкрива тайните на бъдещето на Индиана Джоунс 5. Ще видим ли някога Индиана Джоунс 5? Джордж Лукас: Зависи. Ще ми отнеме известно време, но бих могъл да преразгледам образа на Индиана Джоунс отново. Имате ли идея за историята, около която ще се завърти петият филм?

Джордж Лукас: Да, имам представа в основни линии какво ще се случи. В кое историческо време ще се развива действието в Индиана Джоунс 5? Джордж Лукас: Зависи. Може би в края на 50-те или в началото на 60-те години.

Филмите от поредицата винаги започват със сцена, в която Индиана Джоунс е насред някакъв вид приключение. Как ще започне петата част? Джордж Лукас: В началото Инди заедно с някои местни водачи търси скритата гробница на Чингис Хан в Монголия. Чингиз хан е мощен лидер на Монголската империя, която географски се превръща в найголямата империя в историята на света. В крайна сметка, Индиана Джоунс намира входа на гробницата му, а впоследствие и едно от най-големите археологически открития на всички времена. Какво прави това откритие е толкова важно? Джордж Лукас: Инди намира тленните останки на Чингиз хан заедно с несметно богатство в злато, скъпоценни камъни и монголски артефакти. Но целта на Индиана Джоунс е на първо място да установи всички

скрити факти от историята на Чингиз Хан. Обикновено някой отнема онова, което Инди намира в началото на филма. Какво се случва този път? Джордж Лукас: Сега трябва да ви разкрия кои са злодеите в Индиана Джоунс 5. Комунистите са взели властта в Китай. Така че основно китайци са лошите момчета в този филм. Тях ли ще видим в началото на филма? Джордж Лукас: Да, те държат Инди под наблюдение от момента, в който той влиза в Монголия. Китайските шпиони са научили, че Инди разполага с информация, която може да го отведе до мястото, където е погребан Чингис Хан. Комунистически Китай се интересува от тези артефакти, тъй като монголите тероризирали Китай преди стотици години. Това е нещо като отмъщение за китайския народ.

George Lucas: Secrets of the Future of Indiana Jones 5 In exclusive interview that we found, George Lucas reveals the secrets of the future of Indiana Jones 5 to SuperShadow and the fans. Will Indiana Jones 5 ever happen? George Lucas: It depends. It will be awhile, but I might revisit the Indiana Jones character again. Do you have a story idea for Indy Jones 5 yet? George Lucas: Yes, I have a basic premise of what will happen in the next one. What time frame does Indiana Jones 5 take place in? George Lucas: It depends. It could be the late 1950's or early in the 1960's.

88

The Indiana Jones movies always open with Indy Jones in the middle of some kind of adventure. How does Indiana Jones 5 start out? George Lucas: At the beginning, Indy is with some guides searching for the hidden burial chamber of Genghis Khan in Mongolia. Genghis Khan was the powerful leader of the Mongol Empire, which became the geographically largest empire in the history of the world. Eventually, Indiana Jones finds the entrance to the Genghis Khan tomb and subsequently discovers one of the greatest archaeological finds of all time.

remains of Genghis Khan with an untold fortune in gold, precious stones and Mongol artifacts. Indiana Jones basically finds out about all the hidden history of Genghis Khan.

What makes this discovery so important? George Lucas: Well, Indy finds the

They've had Indy under surveillance as soon as Indy enters Mongolia. Chinese spies learned that Indy

Usually somebody takes whatever Indiana Jones finds at the start of the movie. What happens this time in Indiana Jones 5? George Lucas: I need to explain who the primary villains are for Indiana Jones 5. The Communists have taken over China. So basically the Chinese are the bad guys for this film.

Jones has information, which might lead him to where Genghis Khan is buried. The Communist Chinese are interested in these artifacts because the Mongols terrorized China many hundreds of years ago. It's sorta revenge for the Chinese really.


направи известни филмите под марката „Умирай трудно” през последните 22 години и можем да очакваме същото за петата част, която ще гледаме на големия екран следващата година.

говори скоро след излизането на първия филм. Сега имаме и дата за премиерата на втората част и тя е 17 август 2012 според

Индиана Джоунс 5 (2012) Режисьор: Стивън Спилбърг С участието на: Харисън Форд Неотдавна актьорът Шая Лабьоф каза пред MTV, че според него Индиана Джоунс 5 не е толкова далеч от реализация, тъй като беше създадено очакване, а двамата титани Харисън Форд и Джордж Лукас очевидно подгряват публиката за това

преживяване. Ще бъдем направо разочаровани, ако се окаже, че камерите не са вкюлечени вече, за да заснемат поредното продължение.

Непобедимите 2 (2012) Като се има предвид феноменалният успех на „Непобедимите” миналата година, продължението беше неизбежно и за него се застудиото Lionsgate. Има много детайли, които тепърва предстои да бъдат потвърдени за продължението и дори се ширят слухове, че Сталоун няма да се завърне като режисьор, което може да се окаже голям плюс за филма, тъй като ще даде възможност за изява на някое от утвърдените имена в гилдията на режисьорите. Вероятно изборът ще падне на човек, с когото Сталоун е работил и преди. Има съобщения в Twitter, в които се коментира, че Нийл Маршъл би бил чудесен избор, но колкото и да обичаме Маршал, ще се съгласим с експертите, които смятат, че е по-вероятно да се прибегне до някое по-утвърдено име. Кастингите за нови звезди са все още в ранна фаза и няма потвърдени имена, въпреки че се очаква Жан-Клод Ван Дам да

since 1988 in Die Hard Sequel). Director is Noam Murro and writer of Die Hard 5 is Roderick Thorp. Production company of Die Hard 5 is Twentieth Century Fox Film Corporation. Bruce Wills is the person who is making Die Hard movies famous since last 22 years and we can expect same for Die Hard 5 which will be on large cinema in 2012.

We want to hear about sequels and we do constantly. LaBeouf tells MTV that he thinks Indiana Jones 5 is “not so far off” because—wait for it—Harrison Ford is going to the gym and George Lucas is ruminating on a MacGuffin. Wow. We’ll be amazed if cameras haven’t already started rolling with that kind of pre-production movement.

Indiana Jones 5 (2012) Director: Steven Spielberg Stars: Harrison Ford

The Expendables 2 (2012) Given the phenomenal success of The Expendables last year a sequel

was inevitable and talks started soon after the film’s release. Now we have a release date for The Expendables 2 of August 17th 2012 which was announced by Lionsgate. There are numerous details yet to be confirmed for the sequel and it’s strongly rumoured that Stallone won’t be returning as director, which could be a great move as it could give the opportunity to one of the directors who worked on some of the action classics of years gone by or even a

cult director working today. There has been chat on Twitter that Neil Marshall would be a great choice which is hard to argue against, particularly given the quality of his output so far. As much as I love Marshall however, I can’t help but feel that this is unlikely and they’re much more likely to go for a more established name. Casting for additional action stars to beef up the cast has also yet to be confirmed although Jean Claude Van Damme is expected to feature and Arnold Schwarzenegger and Bruce 89


на екрана

се присъедини към екипа на Арнолд Шварценегер и Брус Уилис. А двете по-възрастни звезди се очаква да имат по-големи роли от двете минути екранно време в първата част. Според слуховете действието във филма ще се развива в САЩ, а мащабната колекция от мачо мъже ще трябва да спре терористичен заговор в Ню Йорк. Наследството на Борн (2012 г.) Режисьор: Тони Гилрой С участието на: Джереми Ренър, Рейчъл Уайз Universal започна да попълва календара на своите филмови

премиери за 2012 г. и вече е ясно, че най-хитовото заглавие в колекцията ще е "Наследството на Борн". Екшънът излиза по кината в края на лятото – на 3 август 2012. Това е първият франчайз филм, който Тони Гилрой режисира, но неговото име досега беше сред екипа сценаристи на поредицата за Борн. В това продължение няма да участва Джейсън Борн, но вратата остава отворена за него да се завърне в следващо продължение.

2013 and following yesterday’s news that Judd Apatow’s next film would hit on June 1, 2012 a new flurry of dates have been confirmed. Leading the pack, Tony Gilroy‘s “The Bourne Legacy” has been set for a late summer, August 3, 2012 release. It will mark the writer’s first time directing a franchise vehicle and the latest entry will not feature Jason Bourne, but will keep the door open for him to return in another film. Now the latest news is that the movie will have its official 40% filming in the Philippines.

Film Development Council of the Philippines head Briccio Santos said the country bested other Asian countries as location for the film, Asia New Network reported. The movie is said to star also Academy Award for Best Supporting Actress, the Golden Globe Award for Best Supporting Actress and the Screen Actors Guild Award for Outstanding Performance by a Female Actor in a Supporting Role Rachel Weisz of "The Mummy", "The Mummy Returns" and "Enemy of the Gates".

Най-новата информация е, че снимките ще са предимно във Филипините. Страната се е преборила с други азиатски държави Willis are expected to have larger roles than their two minutes screen time in the first outing. Details are of the new Expendables film are fuzzy, rumor has it the film will take place in the US, as this collection of macho men halt a terrorist plot in NYC. The Bourne Legacy (2012) Director: Tony Gilroy Stars: Jeremy Renner, Rachel Weisz Universal has begun mapping out their theatrical calendar for 2012 and into

90

за основна локация на екшъна. Филмът ще бъде с участието на многократно награждаваната актриса Рейчъл Уайз, която по-

знаваме от редица касови заглавия като „Мумията“. След кастинги, продължили близо половин година, от студиото Universal Pictures избраха и актьора, който ще изпълни главната роля в дългоочаквания шпионски екшън-трилър. Номинираният за Оскар Джеръми Ренър, известен с ролите си във „Войната е опиат” и „Градът” ще замени Мат Деймън. Героят на Джеръми Ренър също ще бъде агент на тайна правителствена организация, която според Тони Гилрой, е “много по-опасна от представената в предишните три филма Тредстоун”. Въпреки, че Борн няма да се появи, Гилрой заяви, че този герой няма да бъде заличен. По думите му „Наследството на Борн” ще “рестартира” поредицата, но няма да игнорира случилото се в предишните филми. В края на тази година, Джеръми Ренър ще се появи в “Мисията: Невъзможна – Операция фантом”, където е в ролята на агент, който помага на героя на Том Круз.



Национален конкурс „Жена предприемач и Жена мениджър на годината“ П

ървото издание на националния конкурс „Жена предприемач и Жена мениджър на годината“, с изключителното спонсорство на строителноинвестиционна компания „АРТЕКС ИНЖЕНЕРИНГ“ АД събра в зала Royal на хотел Sheraton изтъкнати медийни партньори, многобройни номинирани жениучастници и представители на обществения и бизнес елит на страната. Учреден от „Клуба на жените предприемачи и мениджъри в България“, този нов конкурс е естествено продължение и съхранение на добрите традиции и деловия дух на конкурса „Бизнес дама на годината“, провеждан 19 г. под патронажа на Първата дама на Република България. Мисията на това благородно състезание е да се даде морална

награда на жените-предприемачи и мениджъри и да се окуражат повече жени да успяват в бизнеса, без да бъдат спъвани от предразсъдъци. За организаторите на този нов конкурс беше важно признанието за отлично свършената работа не само, за да насърчи номинираните и наградените дами, но и да ги извади от анонимността им, защото нашето общество се нуждае от заразително добри примери. То трябва да види повече достойни професионалисти, които по законен път, решително и с много труд създават икономическия просперитет на България. Целта на конкурса е да изтъкне бизнеса като подходяща кариера за жените, която освен лично удовлетворение създава национално богатство.

Голямата награда „Жена предприемач за 2010 година“ бе връчена на Жанет Попова, управител на фирма „Амет“ ООД „Клубът на жените предприемачи и мениджъри в България“ залага не на светския шум, а на деловия подход, стратегическото мислене, борбеността, креативността и способността да се поемат рискове и да се носи отговорност. Членовете работят добре не само за своя собствен бизнес, а и за да може „успяла жена в България“ да означава „градивна, позитивна личност, която разгръща своя потенциал и се труди упорито, почтено и със съзнание за обществен дълг“. Важно е момичетата и жените в България да харесват това определение, защото то е стимул в тяхното развитие като личности. Истинският успех не е притежание – той има морални измерения.

Арх. Весела Мирянова с победителката в конкурса Жанет Попова

92

Гаранция за престижа на инициативата бе авторитетното жури с членове министърът на труда и социалната политика Тотю Младенов, кметът на София Йор-

данка Фандъкова, управителят на БНБ Иван Искров, председателят на КРИБ Огнян Донев, председателят на БТПП Цветан Симеонов, изпълнителният директор на Unicredit Bulbank Левон Хампарцумян, председателят на НДСВ Христина Христова и г-жа Мариана Печеян – председател на


National Competition “Woman Entrepreneur and Woman Manager of the Year” The first edition of the National Competition “Woman Entrepreneur and Woman Manager of the Year”, with the exclusive sponsorship of construction and investment company ARTEKS ENGINEERING, gathered in Royal hall, Sheraton hotel, distinguished media partners, numerous nominated women participants and representatives of the public and business elite of Bulgaria. Established by the “Club of Women Entrepreneurs and Managers in Bulgaria”, this new competition is a natural continuation and preservation of the good traditions and business spirit of the competition “Business Lady of the Year”, that has been held for 19 years under

the patronage of the First Lady of the Republic of Bulgaria. The mission of this noble contest is to give moral reward to female entrepreneurs and managers, and to inspire more women to succeed in business without being hampered by prejudice. For the organizers of this new competition, it was important that the recognition for excellent work should not only encourage the nominees and winners, but also get them out of their anonymity, because our society needs infectiously good examples. People should witness more deserving professionals, who create the economic prosperity of Bulgaria lawfully, decisively and hard working. The aim of the competition is to highlight business as a suitable career for women, that not only generates national wealth, but also personal satisfaction. The “Club of Women Entrepreneurs and Managers in Bulgaria” does not

rely on worldly fuss, but on businesslike approach, strategic thinking, determination, creativity and the ability to take risks and assume responsibility. The members work well not only for their own business, but also to enable “a successful woman in Bulgaria” to mean “constructive, positive personality who develops her potential working hard, honorably and conscious of her public duty”. It is important that girls and women in Bulgaria like this definition, because it is a stimulus for their personal development. Real success is not a possession – it has moral dimensions. A guarantee for the prestige of the initiative was the competent jury with members: the Minister of labor and social policy Totyu Mladenov, the Mayor of Sofia Yordanka Fandakova, the Manager of BNB Ivan Iskrov, the Chairman of CEIBG Ognyan Donev, the Chairman of BCCI Tsvetan Simeonov, the Executive director of Unicredit Bulbank Levon Hampartzumian,

the Chairman of NMSS Hristina Hristova and Mariana Pecheyan – Chairman of the Club. The event was also attended by the First Lady Mrs. Zorka Parvanova, who stood again as patron of the competition maintaining the professional approach and the ethical principles of the previous editions. Mrs. Stefka Kapanova, manager and co-owner of a construction company in Gabrovo, Lux Invest Ltd., was announced “Woman Manager of 2010” and received a statuette made by the famous sculptor Stavri Kalinov, which was presented to her personally by Mrs. Yordanka Fandakova. The grand prix “Woman Entrepreneur for 2010” was awarded to Mrs. Janet Popova, manager of Amet Ltd. She received a statuette made by the great Bulgarian sculptor and presently Minister of Culture Vejdi Rashidov, which was presented to her by the First Lady – Mrs. Zorka Parvanova.

Клуба. Събитието бе почетено и от Първата дама Зорка Първанова, която и този път застана като патрон зад конкурса, който запазва професионалния подход и етичните принципи на досегашните издания. Стефка Капанова, управител и съсобственик на габровската строителна фирма „Лукс инвест“ ООД бе определена за „Жена мениджър на 2010 година“ и получи статуетка, изработена от известния скулптор Ставри Калинов, която  бе връчена лично от кмета Йорданка Фандъкова. Голямата награда „Жена предприемач за 2010 година“ бе връчена на Жанет Попова, управител на фирма „Амет“ ООД. Тя получи статуетка, изработена от големия български скулптор и настоящ министър на културата Вежди Рашидов, която  бе връчена от Първата дама Зорка Първанова. 93


Летящата яхта Тази зашеметяваща концепцията за супер яхта е създадена от френския дизайнер на яхт интериор Елкен Октури и съвсем логично е наречена „Летящата яхта“. Едно е сигурно – този модел ще ви позволи да промените местонахождението си по-бързо от всеки друг плавателен съд. Много повече от обикновена яхта, благодарение на своя дизайн и функции, това е ветроходна лодка тримаран с допълнителни двигатели. Също така този 46-метров плавателен съд лесно превръща своите мобилни мачти в криле само с натискане на един бутон.

F

lying Yacht има две основни палуби – на долната има галерия с шезлонги и основен салон, а в горната част има три кабини. По думите на Октури, неговото вдъхновение идва от съществуващата супер яхта „Малтийския сокол“. Като цяло, много рядко интериорни дизайнери, работещи за авиокомпании, се впускат в друго направление като проектирането на плавателни съдове. Обратното се случва по-често – дизайнерите на яхти са по-склонни да започнат проектиране за различни авиокомпании. Октури се явава изключение от правилото, тъй като неговото основно поприще е в авиоиндустрията. През повечето време той се изявава като главен интериорен допълнителни двигателя, оборудвани с мотори Nissen and Brasseur.

дизайнер за Airbus. Но последното му творение, концепцията Flying Yacht, която провокира интерес у много хора, е нещо доста различно. Моделът в своя концептуален вид беше изложен първо в Париж в Musee de l’Air et de l’Escapace. Нестандартната функционалност на яхтата е особено привлекателна и чертае едно ново виждане за бъдещето. Конкретно в този модел е важно да отбележим, че мобилните мачти 94

не само, че се променят като криле, но могат при желание да се прибират изцяло. Има три изцяло различни състояние, в които може да видим модела. Според проекта яхтата има две централни мачти, които държат върха  право нагоре и след сваляне на платната могат да се приберат в специални отеления за съхранение на мачти. За да има достатъчно мощ така, че плавателният съд да успее да полети, се задействат двата

Що се отнася до вътрешността  – в нея се влиза през двете врати, които са разположени на задната палуба. Местоположението на главния салон е на долния етаж, където ще откриете допълнителни удобства, като кухненски бокс, тоалетна и в допълнение – складово помещение. Прозорците на това ниво са разположени по-горе и винаги са

над водата. Що се отнася до горната палуба, там има три кабини и всяка е с баня. В момента, летящата яхта е все още една мечта. Това е концепцията за мечта, в която Октури се е осмелили да вкара своята инженерна и дизайнерска мисъл. Все пак, той е достигнал до нещо, което може да накара много други да отварят умовете и въображението си и да проектират неща, които ще използваме


An Avant-garde Flying Yacht

в бъдещето. Въпреки, че настоящата концепция на летяща яхта е само една илюстрирана мечта и фантазия, тези надежди и фантазии ще провокират други, които са в състояние да ги

Виждали сме доста концепции на хидроплани досега, но тази има за цел да ги надмине всичките и да се окаже най-напреднала. Това е един от многото проекти на Елкен, които имат за цел да дадат нови хоризонти за авиацията

This stunning concept of superyacht created by French interior cabin designer Yelken Octuri and called “Flying Yacht” will allow you to change your location much more faster then ordinary yacht thanks to its design. It’s a trimaran sailing yacht with four additional engines. Also this 46-meter luxury yacht contains four mobile masts which transforms into wings by the clicking of a button. Flying Yacht has two main decks including a lower deck with a gallery and main salon and an upper deck with three cabins. By his own words Octuri was inspired by the existing superyacht “The Maltese Falcon.” In general, many of the interior designers working for the airlines usually never step over the line into designing for superyachts. Usually, most of the superyacht designers are more likely to start designing for the airlines than the other way around. Yelken Octuri however is an anomaly to what most refer to as common. For the most part, he has primarily designed the interior for Airbus. Presently, he has released a Flying Yacht concept, which has peaked many peoples interest. This includes the Paris Musee de l’Air et de l’Escapace as well.

материализират. Многократно сме били свидетели да се реализират идеи, които хората мислят, че е невъзможно да бъдат направени. Без тези странни идеи, повечето от нещата, които използваме днес, не биха съществували. За щастие има и ще продължава да има хора, които „мислят извън кутията” и раждат нестандартни идеи. Тези хора създават оригинални неща и затова са новатори в обществото.

и за яхтинга. И дори в този момент идеята за Flying Yacht да ви изглежда странна или пресилена, имайте предвид, че някои инженери и дизайнери вече са проявили интерес и са дали заявка да я превърнат в реалност.

Спецификации В режим плавателен съд: Дължина: 46.2 м Ширина: 27 м Такелаж: 4 мачти Височина: 50.7 м Височина на мачти: 40.6 м Площ на платната: 1302 м² В режим самолет: Размах: 90.4 м Височина: 27.6 м Двигатели: Nissen & Brasseur Мощност: 4 х 5400 к.с. Максимална скорост: 390 км / ч

The current concept consists of four mobile masts, situated as retractable on a 46-metre yacht, which sails. The lowering of the four masts enables them to become wings and therefore transforms the boat into a plane. More specifically, the design consist of two central masts, which four shrouds would sit on top of and by lowering these the sails would retract into storage compartments within the masts. In order to power the flying yacht for flight, four dual propeller engines equipped with Nissen and Brasseur powerheads would be on board. As for access to the inside, this would take place through two doors that were located above the aft floats. The main room’s location would consist of the lower deck, with additional amenities, such as a kitchen, toilet,

in addition to a storage room. The windows at this level would be just above the water. As for the upper deck, it is having three rooms in addition to a bathroom. Currently, the flying yacht is nothing more than a dream. It is a concept of a dream in which Octuri has admitted to not spending a lot of time thinking about considerations with engineering. However, he hopes that this can lead others to opening their minds to imagination and the types of things that can come. Although, the current concept of a flying yacht is nothing more than dreams and fantasies, it is the hopes and imaginations of others who have the capacity to create the types of things people never thought as possible. Without these types of outlandish ideas, most of the things that exist today would not be. We have and ultimately will continue to need people who think outside the box. They are the people who create, and those who solve, they are the innovators of society and the pages within history. We have seen many seaplane concepts so far, but this one surpasses them all as greatest does the least. This is one of Yelken’s many designs aimed at giving new horizons to aviation. However, his Flying Yacht idea doesn’t seem as weird or far-fetched, as many engineers and designers have already approached him to turn it into reality.

Specification Boat Mode: Length: 46,2 m Width: 27 m Rigging: 4 masts Height: 50,7 m Height of masts: 40,6 m Surface of the sails: 1302 m² Plane Mode: Wingspan: 90,4 m Height: 27,6 m Engines: Nissen & Brasseur Engine power: 4 x 5400 ch Maximum speed: 390 km/h 95


Порцелановото

Bugatti Veyron L'Or Blanc Автомобилите на Bugatti са сред най-редките и скъпите в света и в чест на своята 100-годишнина компанията изненада публиката със специално издание на Veyron.

В

същност, от Bugatti са решили да надминат всички очаквания и да направят своя Veyron направо невероятен. За първи път марката е минала през керамично преобразяване. В сътрудничество с порцелановата фабрика Königliche в Берлин е произведена единична бройка Veyron „L'Or Blanc“ („бяло злато“) – модел, основан на характеристиките на 96

Bugatti Veyron Grand Sport. Порцелановото му тяло е оригинален завършек на конвенционалния интериор и го извисява още една класа по-нагоре. Колата е оценена на 2.4 милиона долара. Основателна цена за такава красива кола! Моделът се отличава от стандартната версия по декорираните в порцелан елементи както в


екстериора, така и в салона на луксозния модел. Без значение дали става въпрос за автомобилен гигант или производител на джаджи, виждали сме и двете категории да използват наистина нестандартен похват и да постигат резултати, които ни карат да се влюбим. Но производителят на луксозни автомобили Bugatti определено достигна нови висоти с предложението L'Or Blanc. Колата от

позволява да продължим наследството, оставено ни от Еторе Бугати, който е обичал да експериментира с нови материали“. „В началото искахме да се интегрира нещо ново в нашата продуктова гама, а след това си мислехме за потенциала за комплексно обслужване и най-накрая синтезът на идеи ни доведе до този изключителен Grand Sport, казва Йорг Волтман, собственик на порцелановата фабрика в

Veyron L'Or Blanc Sports Car with Porcelain Fittings порцелан демонстрира наистина образцов дизайн! Двигателят на Grand Sport е същият като при купето – 16цилиндров с 4 турбокомпресора и работен обем от 8 литра, като максималната му мощност е 1001 к. с., а въртящ момент – 1250 Нм. С монтиран покрив максималната скорост си остава 407 км/ч, но без него е ограничена „само” на 360 км/ч. „На пръв поглед идеята за порцеланови елементи изглежда доста необичайна, особено когато става въпрос за най-бързия кабриолет в света“, коментира директорът продажби и макетинг на компанията д-р Щефан Брунгс. „Но това е, което Bugatti означава: реализация на изключителни идеи като стремеж за максимално качество и естетика. Това ни

Берлин и запален фен на бързите коли. Суперлативите за порцелана от Konigliche също никак не са малко. Твъри се, че фабриката в Берлин прави някои от най-красивите форми и съдове. Сега германският производител на чинии и декоративни украси ще може да се похвали, че е направил „найбързия“ порцелан в света. Представеният в Берлин Bugatti Veyron Grand Sport „L'Or Blanc“ е единствено по рода си творение. Независимо от това, че е единствен, партньорството между двете марки трябва да продължи, а дизайнерите на Bugatti твърдят, че са получили огромно вдъхновение от порцелановата живопис и смятат, че този необичаен материал предлага голямо разнообразие от нови възможности за дизайна на автомобилите.

Bugatti vehicles are amongst the most rare and expensive in the world,and decided to take it up a notch with their 100 year anniversary by unveiling a special edition Veyron. Actually Bugatti has decided to do up its Veyron, with stunning results. For the first time the brand has gone for a ceramic makeover. In collaboration with Königliche Porzellan-Manufatur, Berlin the one-off Veyron "L'Or Blanc" ("white gold") is based on a Bugatti Veyron Grand Sport. The porcelain body finish with conventional interiors give is a classy air. The car is priced at €1.65 million ($2.4 million). Quite reasonable a price for such a beautiful car! Be it an automaker or gadget giant, we have seen them using really offbeat stuff in the effort to leave us enamored. But these French luxury automobile maker, Bugatti, touched new heights with its latest Veyron Grand Sport L'Or Blanc offering. The car chassis crafted out of porcelain accentuates its exemplary design! "At first, it seems to be an unusual idea to use porcelain in a car, especially in the world's fastest convertible," comments Dr. Stefan Brungs, Director of Sales and Marketing at Bugatti Automobiles. "But this is what Bugatti stands for: the realization of exceptional ideas whilst striving for the utmost in quality and aesthetics. This allows us to continue Ettore Bugatti's heritage, who himself loved to experiment with new materials."

"At the beginning, we wanted to integrate the sculpture in our product range, then we thought about the potential for a comprehensive service and finally the synthesis of ideas led us to this outstanding Grand Sport, tells Jörg Woltmann, owner of the Konigliche Porzellan-Manufaktur Berlin (KPM) and car aficionado. "A number of superlatives are associated with porcelain from the Konigliche Porzellan-Manufaktur Berlin: one says it has the most beautiful shapes and decors, it has the hardest weight and the whitest tone. Now, it is also the fastest porcelain." The Bugatti Veyron Grand Sport "L'Or Blanc" presented in Berlin, is a oneof-a-kind creation. Nevertheless, the partnership is supposed to be continued, and Bugatti's designers received a lot of inspiration from porcelain painting offering a variety of new opportunities for the design. 97


Когато Интернет срещна телевизията:

Кажете „здравей“ на Smart TV

Крайно време беше някой да свърже телевизора ни с Интернет и да му осигури повече възможности. Досега свързаните в мрежата TV устройства стандартно предлагаха само една функция – да се гледат филми от предпочитан доставчик. Новата технология Smart TV обещава да ни осигури едно ново изживяване, като позволи на потребителите да си взаимодействат с телевизионния приемник, както никога досега.

Автор: Светлин Желев

И

мало едно време телевизори, телефони и компютри. Всяко от тези устройва си имало предназначение: но... нещата започнали да се променят. Сега, Интернет е досъпен през мобилния телефон. Нашето PC стана по-тънко и се трансформира в преносим компютър, а след това в нетбук. В същото време се появи iPhone (и година по-късно на повърхността изплува и Android). После дойде ред 98

на таблетите. И на iPad, разбира се. С други думи живеем във века на умните устройства, в които една по една технологиите се променят и развиват, превръщайки се в нещо, за което дори не сме подозирали. Но някой остана извън голямата игра: Телевизорът. Колкото и странно да звучи той си е все още телевизор. За разлика от много други продукти, за изминалия половин век от появата си това устройство не се разви много. Въпреки че той е сред най-често

използваните уреди във всеки дом, нововъведенията в самата телевизионна технология, като че ли бяха „заспали” за няколко десетилетия. Предизвикателството пред индустрията за потребителска електроника сега е да извади на пазара нов и свеж продукт, който да има добавена стойност, а не просто да представлява обновена версия на телевизор и по този начин производителите да се опитват да вдигнат печалбите си.

Сега обаче нещата се променят и на хоризонта идва Smart TV, която позволява не само да се показват филми по поръчка, но и да се взаимодейства със зрителите. Затова е създадена концепцията на телевизор с вграден компютър и достъп до Интернет. Това не е нов продукт, а ново измерение, в което вече може да се избира от огромно Интернет съдържание, да се гледат различни програми, да се зарежда лично съдържание и да се ползват неограничен брой


нови и нови приложения и всичко това върху екрана на домашния телевизор. След преминаването на телевизията от аналогова към цифрова има много повече технически възможности за развитието й. Първо индустрията реши, че нейният пробив ще е в 3-D телевизорите, но след като те се провалиха в опита си да изкушат потребителите през миналата година, остана въпросът „накъде”? Производителите на TV устройства решиха да тръгнат по пътя, по който се утвърдиха смартфоните и таблетите. Тази година, големите производители залагат на изкушението „Smart TV“ – модели в вграден компютърен процесор и операционен софтуер, който ще може да се модифицира с различни апликации – точно както е при смартфоните и таблетите. Идеята е да се пазарува в мрежата, да се сърфира в Интернет, да се проверява какво ще е времето,

трафика и да се отварят различни уеб страници. На разположение на потребителите ще са различни приложения за връзка със социалните медии, за споделяне на съдържание и др. Smart TV ще позволи по време на гледане на дадена програма, да се ползва и допълнителна информация. Например, към филмите ще са добавени и новини за актьо­ рите или за мястото, на което е бил заснет филма. Технологията дава на потребителя богат набор от допълнителни услуги като гледане на видео от мрежата, играене на игри и едно от найважните неща – възможност за гледане на Internet Protocol Television (IPTV). Новият начин за гледане на телевизия чувствително ще промени редица традиционни похвати. Технологията е много важна за рекламата, тъй като благодарение на нея клиповете ще могат да се показват на конкретна аудитория. Така, докато на своя телевизор в рекламната пауза

When Internet Meets Television: Say Hello to Smart TV Until now, Internet-connected TV devices typically offered single-function features, such as streaming movies from favorite providers. New smart TV capable devices deliver a completely different TV viewing experience, enabling consumers to interact with their TV like never before, seamlessly integrating a broad array of Internet content, broadcast programming, personal content, and virtually unlimited applications—all viewable on one TV screen.

By Svetlin Zhelev Once upon a time, there were TVs, phones and computers. Each one had a purpose: but… Things started to change. Now, the Internet was available on the mobile phone. The PC got slimmer and turned into a laptop and then a netbook. At the same time, there was the iPhone (and a year later Android broke the surface). Then, there were the pads. And the iPad. And Android tablets. However, there is somebody left out of the party: The TV. Strangely enough, the TV is still a TV. The challenge for the consumer electronics industry is to bring to the market a fresh product, a concept that will add value, not just make a new generation of televisions and profit on the sales volume. And it’s also true that for more than a decade, consumer-electronics manufacturers have been trying to marry the Internet and TV. In recent

years, they've added connectors that let TV sets hook up to the Internet and, in some cases, added software that provides shortcuts to Web-based services. We live in the era of smart devices when technologies change and develop turning in something we did not even thought about. Unlike many other products TV set had not undergone many changes for the half a century since its invention. Although it is one of the most frequently used home appliances novelties in the television techniques as if were in a “sleep” mode for a couple of decades. Things have now changed and here we have Smart TV. After the transition from analog to digital television there are a lot more opportunities for its development. Along with the advantages which we long ago know about the new television allows closer internet connection. Television vehemently heads to the opportunity not only to show 99


вие гледате клип за екскурзия или ресторант, на вашия съсед ще му бъде пуснат клип с найновите спортни стоки или нещо друго, от което той се интересува, а вие бихте прескочили. Рекламата вече ще демонстрира продуктите, които наистина са необходими, без информацията да е безполезна. С времето ще се получи така, че Smart TV много лесно ще започне да се конкурира с компютрите. От Samsung дори изразиха очакване 2011-а да стане преломна в разпространението на телевизори с големи възможности за връзка с мрежата. Затова и всички представени модели за тази година са диагонал на екрана 40 инча, поддържат Smart TV. В някои от новите модели телевизори се предлагат и допълнителни функции: Search – опростяваща търсенето на съдържание на телевизори и лични компютри или мобилни 100

устройства, включени към домашната мрежа, Интернет; Video – препоръчва филми, изхождайки от това какво е предпочитал да гледа потребителят; Интернет браузер; Достъп до магазин с ТВ приложения; Контрол над телевизора с ново уникално дистанционно с гласови команди; Връзка към социалните мрежи. Откриват се много възможности за домашни развлечения. Новите телевизори предлагат по-високо качество на 2D, 3D и HD картината. Но безспорно най-интересната възможност, която се предлага, е пряката връзка на Smart TV с Интернет. Подходът на производителите в тази ситуация насочва телевизора към възможност за интеграция с програми като Skype, работа с видео сайтове като Youtube, Vimeo и др. Повечето от телевизорите с новата технология поддържат

Flash, което гарантира и много по-добро Интернет изживяване. Наред с това, само един Интернет кабел, включен към телевизора, ви позволява да купувате или да сваляте безплатно редица приложения, като се започне от различни игри и се стигне до софтуер за обработка на видео изображения, таймери за запис на определени програми или дори аналитични програми за спортни срещи. Наред с новата телевизионна технология, съвсем естествено се променят и самите телевизори. Не е далеч времето, когато ще се питаме с колко GB памет е телевизорът ни и с какъв процесор работи. Не една и две компании работят по въпроса. От няколко години има слухове, че Apple ще пуснат собствена телевизия точно от този вид. Тяхната „Smart TV“ също ще се възползва от готовите ресурси на компанията

като iTunes и App Store, за да се свалят клипове и приложения. Явно времето за това е наближило, защото съвсем наскоро излезе новината, че Apple подготвя старта на своята телевизия до края на 2011 година. Apple вече има своето устройство Apple TV, което позволява на потребителите да свалят съдържание от своите компютри директно в телевизорите си и дори да наемат филми, но амбициите на компанията не свършват дотук и Стив Джобс и компания отново са една стъпка напред. Друг гигант Google също се разшумя около своята Google TV и въпреки, че този проект звучеше много мащабно, той претърпя известни сътресения. Още през миналата година от Google обявиха, че са създали платформа, с която да подпомогнат производителите на телевизионни устройства за реализирането


films on demand but also to interact with viewers. The concept of Smart TV was created on that purpose which comprises of TV set with a built in computer connected to the Internet. Smart TV will allow using additional information while watching a certain programme. For example, films will be accompanied by news about actors and set location. The technology gives the users a wide range of additional services like watching video from the Internet, surfing the Internet, paying games, installment of various applications and one of the most important things –opportunity to watch Internet Protocol Television (IPTV). The new option to watch TV shall drastically change a number of traditions. This technology is very important for advertising as thanks to it clips that offer us new products will be displayed to the concrete public. In this way, while you are watching an excursion clip during the advertising pause your neighbour will be watching a clip with the latest sports wear

so something he is interested in, which drops out of your sphere of interests. Advertising will demonstrate products that are really necessary, without giving useless information. With the time being it will happen so that Smart TV will easily compete with computers. The smart TV experience will let people: Search online and personal content as well as broadcast programming all from the same TV interface; Access downloadable applications; Connect to social networks while watching favorite programs or movies; Control TV with a unique new remote control or voice commands; Access an infinite amount of entertainment possibilities. After 3-D TV failed to excite consumers last year, manufacturers are betting that following the app-laden path of smartphones and tablet computers will fatten up what have been ultraslim profit margins. But this year

manufacturers are making a full-on push with "smart TVs"— models that have built-in computer-style processors and operating software so the sets can be modified with applications just as computers and smartphones are. A lot of opportunities are offered for home entertainment. New TV sets with higher quality of 2-D, 3D-, HD image. But still the most interesting opportunity offered is the direct connection of Smart TV and Internet. The manufacturer approach is to direct the TV set to interact with Skype, work with video sites like Youtube,

Vimeo, etc. Most of the TV set with the new technology support Flash which guarantees much better Internet experience. Along with this only one Internet cable connected to the TV set allows you to buy or download for free a number of applications like the one with smart phones. Functions are various starting from different games and ending with software for processing of video images, timers for recording of certain programmes or even analytical programmes for sports events. There has been speculation for years that Apple would one day release

101


на Smart TV като идеята е технологията да бъде базирана на софтуер от Google. Но неотдавна компанията помоли производителите да задържат продуктите с тяхна операционна система с аргумент, че подобряват софтуера.

сока изглежда неизбежно. Обяснимо е защо и двете компании се опитват отрано да си извоюват позиции в тази ниша. Имат и голямото предимство, че могат да се възползват от своите съществуващи продукти и услуги.

И все пак много хора вярват, че технологията „Smart TV“ ще се превърне в хит. Apple вероятно ще трябва да преодолее същите проблеми, с които вече се сблъска Google TV, но светът устремено върви напред и развитието в тази по-

Smart TV е една наистина интересна тенденция в развитието на телевизионната технология. Тя дава много големи възможности за потребителите и при правилно развитие разпространяваните Smart телевизори ще стават все повече.

a television of their own making. An Internet-ready television, called “smart TV,” that can take advantage of some of the resources the company has built up like iTunes or the App Store. And a new report suggests that day is drawing nearer, with Apple working to release a television by the end of the 2011 year. Apple already has the Apple TV device which allows users to stream their content from

their computers over to their TV’s and even rent movies straight from their TV sets, but it is now thought that Apple is looking to take this one step further.

TVs that run on software it created. But the company last month asked some manufacturers to hold back on product announcements as it refines the software.

Google’s TV product is simply called Google TV, but it appears Apple won’t be able to go in that same direction. Google Inc. last year created a platform for set makers to create smart

Many believe these “smart TVs” are eventually going to be a hit. Apple’s might struggle early on, as Google TV has, but the world is moving in this direction and it’s all but inevitable. It

102

makes sense that both companies are trying to gain early position to help enhance and take advantage of their existing products and services. Smart TV is really a very interesting technology. It gives immense opportunities for its users and in a correct development; the distributed TV sets with Smart TV will become more and more on the market.



„Живите“ тапети на Ема Хак От сложния дизайн на тапети до грандиозните монтажи на „живо” едно деликатно, но и много цветно изкуство се преплита в моделите на Ема Хак. Понякога объркващи, но визуално непреодолими творбите  от боди арт-а са в състояние дори да заблудят наблюдателя. как моята работа се отваря за света и достига широк кръг от публика, като дава криле на човешкото въобръжение за това какво може да бъде изкуството“, казва Ема. Нейната творческа кариера обхваща период от над 21 години. Отначало като дете, изправена пред майстор, който създавал чудни неща с коса и грим, Ема открила другата форма на изкуството – живописта върху тяло, която бързо се превърнала в нейнa ненаситна страст. Откакто Ема печели през 2001 г. наградата на World Congress Professional World Championship за рисунки върху тяло, нейното портфолио се насища с известни клиенти като Tiffany & Co, Paspaley и Playstation 2. В Австралия клиентелата  също расте. Тя е наета за Седмицата на модата в Сидни и в Мелбърн, а козметичната компания MAC е голям поддръжник на нейната работа.

З

а щастие новата книга на Ема – Wallpaper Collection 2005-2010 г, разполага с всички нейни работи в посочения период. „Колекцията съдържа дълбоко послание за опазване на околната среда. Понякога това е поднесено много ясно, но в други случаи провокира повече размишления“, обяснява 37-годишната художничка от Мелбърн, Австралия. Стъпка по стъпка талантливата дама овладява изкуството да разказва истории чрез живо­ 104

писта на тялото. Нейните последни колекции са вдъхновени от Верушка, която през 60-те и 70те години на миналия век боядсва самата себе си в натуралистични цветове, сливайки се със стените на селските къщи. Първият по рода си човешки тапет Ема изработва в продължение на цели 19 часа. Последните  произведения обаче се получават за около 8 – 15 часа работа в зависимост от сложността на проекта. „Исках да покажа силата зад човешкия дух, така че всеки да усе-

ти разлика и да разбере, че имаме достатъчно енегрия, стига да работим заедно и да успеем да се слеем с околната среда“. Колекцията включва също 530 дизайнерски проекта от друг художник, който има голямо влия­ ние и служи за вдъхновение на Ема. Това е Флоранс Броудхърст. Рисуването на „жив“ тапет е изтощителен процес както за художника, така и за модела, но резултатите са повече от грандиозни. „В края на деня усещам

И докато творбите  сега се състоят предимно от поръчки, подадени от света на модата или от интернационалните компании, то оригиналните  работи са напълно неоткриваеми. Ето защо Ема е събрала всичко в книга, наречена Wallpaper Collection 2005-2010.


Emma Hack's Living Wallpaper Works From intricate wallpaper designs to spectacular montages of spindling colour and delicately interwoven patterns, Emma Hack’s confusing but visually compelling body art images are composed to fool the viewer. Emma's new book, Wallpaper Collection 2005-2010, features all of her work from this period.

'The collection has a deep environmental message, sometimes appearing very clear but at other times more thought provoking,' explained Emma, 37, from Melbourne, Australia. By and by she also mastered the art of storytelling through her body painting. Her recent collection of work however was inspired by Verushka

who in the 1960s and 70s painted herself into rustic walls and naturalistic settings. Emma's first ever human body art wallpaper camouflage took 19 hours to paint.

body painting and it quickly became her insatiable passion. Since then she has won the 2001 CIDESCIO World Congress Professional World Body Painting Championship. Her extensive portfolio includes such international clients as Tiffany & Co, Paspaley Pearls and Playstation 2. Within Australia her clients include the Sydney and Melbourne Fashion

More recent works taking anywhere from eight to fifteen hours, depending on the complexity of the design. 'I wanted to show a strength behind

the human spirit, that to make a difference, we have the power if we work together and become one with our environment.' The collection also includes 530 designs from one of Emma's crucial inspirational artists, Florence Broadhurst. It is an exhausting process for artist and subject alike; however the results are nothing short of spectacular. 'At the end of the day I feel my work is opening up and reaching a wide range of audiences and broadening peoples imaginations on what art can be,' says Emma. Emma Hack diverse creative career spans over 21 years. From beginnings as a children's face painter and hair and makeup artist, Emma discovered the art form of

Weeks, and cosmetic company MAC is a large supporter. And while her works are a great rage among fashionistas and companies, getting her original now is finding a needle in a haystack. This is why Emma has compiled her work in a new book called Wallpaper Collection 2005-2010.

105


Най-луксозните вили за отдих в Европа Представяме ви най-добрите вили, които можете да наемете за перфектната ваканция. Ако в настоящия сезон се колебаете къде да прекарате една по-различна почивка и как да се възстановите от напрегнатото ежедневие – разгледайте тези нестандартни, но пък луксозни варианти. Винаги можете да се озовете в някой шумен курорт или да тръгнете към екзотична дестинация, но защо да не изберете спокойствието в някоя приятна вила на Стария континент. Villa Cephalonia

наемете готвач, евентуално и камериерка, която да ви помага с прането, а защо не и с трансферите до летището. За по-лесното ви придвижване пък има джип, но срещу допълнителна седмична такса, която включва и застраховка. La Paloga, Майорка Сред плюсовете на хасиендата в мексикански стил са специалните зони за детски игри и обезо­ пасеният басейн. В градината

Villa Cephalonia, Цефалония, Гърция Има много уют в тази семейна къща на югозападния бряг на острова. Някои от спалните са обзаведени в местния стил, с легла от ковано желязо и цветни завеси – в розово или пък в други, по-спокойни и земни багри. Дневната е с френски прозорци, просторна и свежа, с гледка към маслиновата горичка, планините и Йонийско море. Можете да си

Villa Cephalonia

The best villas in Europe Introducing the best villas you can rent for the perfect vacation. If you doubt where to spend your different vacation and how to recover from everyday stress – here are some unusual but luxury options. You can always find yourself in a noisy resort, or go to an exotic destination, but why not choose peace in a pleasant villa on the continent. Olive House (sleeps 10), Porto Ercole, Argentario, Tuscany This is a cheerfully decorated Tuscan farmhouse with a new pool, tucked away in private olive and lemon 106

groves, but also close to La Feniglia beach and the restaurants of Porto Ercole harbour. A relaxed family home, there is a kitchen in the former stable on the ground floor, opening on to a paved

пък има барбекю за прекрасни семейни вечери. Освен това, има отделна връзка между спалнята, дневната и кухненските помещения. Можете да поискате грижа за децата или пък грижа

La Paloga

La Paloga

area with chairs and loungers, and a long dining table in a shady loggia. The first-floor sitting room and second-floor master bedroom are reached by the original external, stone staircase. The Villa Cephalonia

other four bedrooms are twin, sharing three bathrooms and a seperate study. Extra children can sleep on put-me-up beds on the spacious landings. Price €9,000-€10,500 per week. Villa Cephalonia


Mallorca La Paloga (sleeps 12), Mallorca Among the plus points for families at this newly available Mexican-style hacienda are the securely fenced and gated swimming pool, children's play area, tennis court and garden with barbecue and a shaded dining terrace. Also useful is the separate annexe with double bedroom, sitting room and kitchenette: handy for grandparents, a kitchen help or au pair. Alternatively, you can hire a qualified nanny, chef and even a beauty therapist if you prefer your staff to live out. Perhaps the

best features for parents are the two sumptuous master bedroom suites in a central tower and the complimentary daily delivery of fresh bread, pastries and newspapers. Price £715-£1,310 per person per week (based on 12 sharing). No 45 Maison du Myrtos (sleeps 6), Cephalonia The views are fabulous, bordering on vertiginous, from this modern, white-and-grey house caught between a road snaking around the island's

mountainous perimeter and the sea below. Stepped down the hillside are panoramic bedroom balconies, a narrow dining veranda, a semicircular communal terrace shaded by awnings and a giddyingly positioned plunge pool. The interior design is equally striking with a colour scheme with a colour scheme of steely greys and whites, cheered by the patterned redsof its bohemian, cushioned sitting areas, framed French film posters, animal-skin rugs and quirky objets d'art. Its main attraction is its close

proximity to Myrtos beach, plus compelling views and edgy interiors. But think twice if you're scared of heights. Price €14,000-€17,500 per week. Villa Hejira (sleeps 12), One certainty about renting a converted lighthouse is that you'll be in for a dramatic coastal scenery and sea views. Of course, you're not always guaranteed a beach, but this villa happens to be 10 minutes' walk from a superb stretch of sand. The building isn't the tall, circular type of 107


Teulada

lighthouse you might expect; it's a stately two-storey mansion capped by a squat lamp tower and rooftop sun terrace. You enter through a pedimented doorway leading to a vaulted hall with two dining and living areas. Four bedroom suites on the first-floor have circular or four-poster beds – those at the back of the house have their own drawing rooms; two guest annexes offer king-size beds with glass ceiling panels for stargazing. There's also an infinity pool, walled gardens and a barbecue area with a 108

vast fireplace. Price €17,000-36,500 per week. Villa Callirrhoe (sleeps 10), Rhodes Although inspired by Ralph Lauren's Jamaican summer retreat, this symmetrical, one-storey building differs in a couple of important way. Unlike its Caribbean counterpart, it has a large, lawned garden (walled and gated). It also has direct access to a long expanse of sandy beach. Otherwise, the sea views and the

stretch of floor-to-ceiling glass which divides the raised swimming pool area from the open-plan living space are along similar lines. In this central part of the house, cooled by ceiling fans, there are groupings of comfortable sofas and a relaxed convivial dining area. Simple but comfortable bedrooms flank this central space, combining whites and navy-blue, with modern furniture and large French windows. Bathrooms are brightly lit, with walk-in showers. Price €7,300-€10,700 per week.

Ar Glaz (sleeps 10), near Tréguier, Brittany This Breton name means 'blue-green', inspired by the colours of its seaside and garden setting. Resembling a boathouse, Ar Glaz is a steep-roofed villa of dark slatted wood with large windows and a decked terrace overlooking the wide estuary and garden. Rooms are decorated with natural materials (sea-grass flooring, wooden furniture, cotton fabrics) and soothing colours (pale creams, greens and pinks). Three bedrooms in the main


слънчева тераса. Има, естествено и басейн, градина, барбекю, както и камина.

No 45 Maison du Myrtos

Villa Callirrhoe, о. Родос, Гърция Къщата е вдъхновена от ямайската вила на Ралф Лорън. За разлика от карибския си двойник, обаче, тази къща е с градина, заобиколена от високи и дебели стени. Но пък има директен достъп до близкия плаж. На гледката можете да се наслаждавате и от удобната дневна, благодарение на за възрастните ви родители, ако сте тръгнали с тях, както и готвач.

Миртос. Но помислете преди да я наемете, ако имате страх от височините!

No 45 Maison du Myrtos, Цефалония, Гърция Отново се връщаме на о. Цефалония, за да ви представим една модерна къща за гости, решена в бяло, сиво и червено. Спалните са с панорамна гледка, а наоколо е пълно с постери от филми в рамки и животински кожи. Вилата се намира в близост до плажа

Villa Hejira, Теулада, Испания Ако наемете тази вила, подозираме, че няма да се откъснете от прозорците. Защото от тях се открива невероятна гледка към скалистия бряг. Прекрасен малък плаж пък има на 10 минути път от къщата. Ако не ви се ходи – на покрива е построена уникална

Villa Hejira

Bergerie Olivella, Проприано, Франция Вилата се намира в тих залив, сред свежата зеленина на дъбовите гори. Най-близкото градче е Олимето, където има приятни ресторантчета и магазини. Дебелите каменни стени и дървените капаци пазят къщата от средиземноморската жега. Интериорът е решен в топли, землисти цветове и мебели от Villa Callirrhoe

френските прозорци. Спалните са простички, но пък уютни и удобни, в интериор решен в бяло и морско синьо. Ar Glaz, Бретон, Франция Вилата е заобиколена от пищна градина и има гледка и към близкото устие. Стаите са декорирани и обзаведени с мебели от естествени природни материали. В главната къща има три спални, има и още една допълнителна вила с две спални. Плажът е на около 40 м от

Ar Glaz

къщата, има и навес за лодки, както и конюшня.

house (one on the ground floor) and two in a smaller annexe mean it is perfect for two families holidaying together. There's a boat mooring, stabling for two horses and a beach within 400 metres. Price €1,820-€3,100 per week. Bergerie Olivella (sleeps 6), near Propriano Hidden in dense Mediterranean shrub and forest (holm oak, buckthorn, juniper and myrtle), this secluded old bergerie (dating from 1954) has its

тъмно дърво, а отвън има и басейн с овална форма. Casa Guelfi, Лигурия, Испания Трудно се намира мъничка вила – само за двама, с басейн по Средиземноморието. Особено пък в Италия, където басейните обикновено се споделят между наемателите на отделните апартаменти. Тази каменна къщичка, обаче, е точно за една романтична ваканция. Сгушена е в подножието на планината, а собствениците  притежават peace disturbed only by chirruping cicadas. the nearest town is Olimeto, a five-minute drive along country roads, with bars, restaurants and shops. Thick stone walls and a pantiled roof supported by solid wooden beams keep the interiors cool, with the help of ceiling fans and gauzy door drapes. Floors are tiled, walls are painted in earthy colours and the furniture is dark wood. Bookcases, reading lights and a haphazard collection of pictures give the cottage a relaxed and welcoming feel. An oval-shaped pool in 109


Casa Guelfi

Bergerie Olivella

The Windmill

El Cortijo

и малък, уютен ресторант. Интериорът е изчистен – дървени подове и удобни, приятни мебели. Спалнята има и слънчева тераса с два шезлонга, които пък се радват на сянката на пищна смокиня. От терасата се открива гледка към подножието на хълма, към старите къщи и древната крепост. The Windmill и Imerovigli, о. Санторини, Гърция Старата мелница е преобразена. Тя е най-подходяща да приюти някоя двойка за романтична и тиха ваканция. Синята спалня предлага изглед към по-малките близки островчета, както и по-големите о. Наксос и о. Аморгос. Втората спалня е в лилаво, с миниатюрна баня. На приземния етаж на мелницата пък се намират кухнята и трапезарията. Има малък басейн, слънчева тераса, както и открита трапезария. Гостите пък могат да си късат

the landscaped gardens overlooks the Gulf of Valinco. Price £761-£1,169 per person per week including flights and car hire (based on six sharing). Casa Guelfi (sleeps 2), Ameglia, Liguria It's rare to find a villa for two with a private pool anywhere in the Med, especially in Italy, where pools are usually shared by a number of apartments. This stone-built, ivy-clad cottage, with mountain and estuary 110

views, is owned by local restaurateurs who live in a house tucked away just below the terrace. The interiors are appropriately simple with wooden floors and homely furniture. Leading out from the upstairs bedroom is a charming terracotta-tiled sun-terrace with two loungers shaded by the broad, glossy leaves of a mature fig tree. From here you get views of ancient, pastel-coloured hillside houses and the 10th-century fortress of Ameglia. Price £869-1,069 per week.

The Windmill (sleeps 4), Imerovigli, Santorini Pepper-pot shaped and whitewashed, this adorable Cycladic windmill, complete with sails, is completely circular and perfect for a couple travelling alone or with close friends. Tiny shuttered and curtained windows in the top-floor, pale blue bedroom look out on to several neighbouring islands, including Naxos, Amorgos and los. A second, middle-floor bedroom is painted lilac and has a tiny bathroom. The ground-floor, open-plan kitchen-

свежи зеленчуци от градината на собствениците. El Cortijo, Андалусия, Испания Вилата е „кацнала” на един от хълмовете в националния парк Ронда. В далечината се виждат Атласките планини – някъде там, отвъд Средиземно море. Кухнята е с капацитет да обслужи 50 души. Размерите на баните, терасите и спалните също са внушителни. Къщата, обаче, не е подходяща за семейства с малки деца заради многобройните спираловидни стълбища и височините наоколо. Гостите се радват на плувен басейн, тенис корт, голф игрище, както и коне за езда. Les Peupliers, Аквитания, Франция Стара каменна къща с камини – това е наистина една вила с традиционен френски дух, сред лавандулови поля, градини и горички. Спалните са просторни, обзаведени със стари мебели – diner has rustic-style furnishings and pale-green units. There's a small pool, sun-terrace and shady pergola with a dining table. Guests can help themselves to tomatoes, aubergines and figs, provided by owners Nestor and Fotini Levitis from the Windmill's vegetable garden. Price €280-€480 per night. El Cortijo (sleeps 14), El Madronal, Andalucía This is a palatial, hillside villa deep in the Ronda National Park with


Tzia

уникати и легла с балдахин. Има басейн, както и открита тераса за гостите. Интересното е, че собствениците си имат собствена галерия – чак в Ню Йорк.

Tzia Summer House, о. Кеа, Гърция Вилата е съвсем нова, намира се на един от Цикладските острови. От нея се открива невероятна

Les Peupliers

distant views of the Moroccan Atlas mountains across the Mediterranean. Facilities are on an impressive scale: the kitchen can cater for up to 50 people and the grand salon's ceiling soars up to the roof. Size is also key when it comes to bathrooms, terraces and bedrooms (mostly self-contained suites). Spiral staircase and long drops mean the house isn't best suited to families with small children, but with a large swimming pool and a range of activities nearby (tennis, gold, riding), it's a great choice for everyone

гледка към морето. Интериорът е в бяло, освежен от нотки синьо, зелено и оранжево. Вилата се състои от две кубични структури – в едната

са трите спални, а в другата – дневната, кухнята и трапезарията, както и терасата с басейна. Не се допускат обаче деца под 15 години.

Tzia Summer House

else. Price £3,185-£5,488 (prices are reduced for groups of less than 14) per week. Les Peupliers (sleeps 7), near Miramont-de-Guyenne, Aquitaine, Lot-et-Garonne Old stone and tile floors, wooden beams, vast fireplaces, duck-egg blue shutters: this is exactly how you'd want a French farmhouse to look, set in four hectares of lavender beds, woods and fields. The bedrooms are spacious and stylish with antique

furniture and canopied beds. You don't have the sole run of the place, however: the owners (who ran an art gallery in New York) use a converted barn adjoining the farmhouse. But there's a garden and pool for guests' exclusive use and a private terrace area accessible from the long, open-plan kitchen. Price £1,090-£2,330 per week. Tzia Summer House (sleeps 9), Kea Newly available for rent, this quiet hillside villa has spectacular sea views

and is a short drive from quiet Tilegraphos beach. Whitewashed and clutterfree, with bright splashes of blue, green and orange (cushions, rugs, furniture), the villa comprises two cube-shaped buildings. One contains three double bedrooms (all ensuite); the other has large living areas with floor-to-ceiling windows, a kitchen and a dining room opening on to the pool terrace. A separate annexe houses the fourth bedroom, a twin with a showerroom. No children under 15 years. Price €6,000-€9,000 per week. 111


B2B Media

b2bnews.bg b2bmagazine.bg b2bLegal brain-workshop.org biolife.bg



брой 23 юли 2011 година 3 www.b2bmagazine.bg www.b2bmagazine.bg

Първото българско списание с версия за iPhone/iPad и Android

брой 23 юли 2011 година 3

Първото българско списание с версия за iPhone/iPad и Android

Which are the Greenest Companies in Bulgaria

Кои са най-зелените компании в България Margarita Popova:

It is not necessary every difficulty in the law enforcement to be resolved through structural changes

With a Flying Hair

Smart TV

Bridges – The New Wonders


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.