Lega degli straordinari gentlemen - Black Dossier Preview

Page 1


KEEP CALM AND

CARRY ON


la LEGa degli straordinari GENTLEMEN

BLACK DOSSIER


BRUTE DAILY

SPIE ! SCOPPIA LO SCANDALO DEI DOCUMENTI SCOMPARSI


REGISTRO NAZIONALE

CARTA DI IDENTITÀ NOME DEL TITOLARE E INDIRIZZO UFFICIALE Cognome.............................................

NON ALTERARE

Altro Nome.......................................... Indirizzo.............................................. ...........................................................

ATTENZIONE:

VI SARÀ DETTO COME E DOVE USARLA.

REGISTRO NAZIONALE No.

AIHD 8 4 Data di Emissione LUGLIO 1948

SE RITROVATA RISPEDIRE A MINILUV


CREDIT LINE

Viaggiatori – in caso di nausea mentre viaggiate nelle regioni basse, tenetevi stretto il cappello, mettetevi comodi e pensate all’Inghilterra.

ALAN MOORE Much Gloating

Higher Brow

Derision West Buttock

East Buttock

Segue Junction

Rumour Mill

Chin Topiary

Full Stop

BILL OAKLEY

Capital Fellow

Upper Case

Barking

Tooting Bottom

Fount

Typo Upper Invoice

Lower Case

His Nibs

Parsons Nose Arson Elbow

Monument

Very Cross

Lower Brow

Dunbiers Wood

West Team Eating Broadly Rothernot Maida Jump

Lower Invoice

legenda ALAN MOORE KEVIN O’NEILL BEN DIMAGMALIW BILL OAKLEY TODD KLEIN KRISTY QUINN SCOTT DUNBIER

Finner

Testi Disegni Colori

Lettering pp. 1-15 Letterista/Designer

Assistente editor Editor

SCOTT DUNBIER


KEVIN O’NEILL

Soggetto a continui ritardi.

BEN DIMAGMALIW H.B. Row

Hue and Cry Nutbrush TODD KLEIN

Ink Staines

Dark Palette

Whiteout City

Umber

High Stile

Colouring Inn

Upper Margin Ltg

High Dudgeon

LETTERING E IMPAGINAZIONE Officine Bolzoni e Cosimo Torsoli

Upper Etching

supervIsiONE Leonardo Favia

Pen Stroke Newington

T-Square

No Credit

Trim

proofreading Francesco Savino

Pure Line

Bleed Area

E=mc2

TRADUZIONE

Michele Foschini

Conté

Pi Stoned Crossing

Petticoat Junction

ABC

KRISTY QUINN

East Team

Court Short

Synergy

Crazy Town

Lesser Nevins

Faxbridge

Acne

Rainbow City Turnham Blue Oil on Water Red on Green

Japan

ZONa raggi

Zone da 1 a 3D e Mondo Fiammeggiante, tariffa fuori orario di punta solo da Rosso su Verde.

Spent


DEDICATO ALLA MEMORIA DI BILL OAKLEY BAO Publishing Via Leopardi 8 – 20123 Milano chiedi@baopublishing.it www.baopublishing.it Il logo di Bao Publishing è stato creato da Cliff Chiang. Titolo originale dell’opera: The League of Extraordinary Gentlemen: Black Dossier by Alan Moore & Kevin O’Neill, © Alan Moore & Kevin O’Neill. Published under license from Top Shelf Productions (USA) and Knockabout (UK). Per l’edizione italiana: © 2013 BAO Publishing. Tutti i diritti riservati. ISBN: 978-88-6543-179-5 In collaborazione con:

www.topshelfcomix.com www.knockabout.com

RINGRAZIAMENTI SPECIALI: Jim Lee, Fershid Bharucha, Michael Moorcock, Norman Wright, Steve Moore Effetti della sezione 3-D creati da Ray Zone

test della vista in 3-D


Prologo: Bayswater Road, Londra, 1958.

‘sera, jack.

hai rimesso il locale in sesto in fretta. E niente più poster, vedo.

sì, be’, quella è opera di annie.

Ah! La walker non è una socialista, dunque?

a dire il vero credo che voglia tornare su a nord. Dice che i tempi dell’avventura sono finiti.

vodka martini con ghiaccio, grazie, jack. Oh, e mescolalo, se non ti spiace.

altrimenti l’alcol si ammacca.

ma che ne so. No, ragazzo, subito dopo le elezioni ha fatto togliere tutte le telecamere.

ora, che ti verso?

9

certo.


bene, bene. Prego?

non credo di averti mai guardata languidamente, qui dentro, prima, e sono certo che mi sarebbe successo.

Stavi parlando con me?

di ricordarlo, intendo.

ci stavo certamente provando. Mi chiamo jimmy, a proposito.

mi domandavo se potevo offrirti da bere...

no. e non mi faccio offrire da bere dagli sconosciuti.

oh, suvvia. Non mi conosci.

meglio di no.

spiacente, amico, ma ti è andata buca.

che mi prenda un colpo.

senti, aspetta, dai...

aspetta!

{mlp} {mlp}

aspetta un attimo!

10


oh, per l’amor di dio! Ti ho detto che non mi interessano i signor nessuno.

senti, dammi almeno una possibilità...

cosa ti fa pensare che io sia un signor nessuno?

la fauna locale non mi impressiona più.

ora lasciami in pace.

ah, quindi sei nello show business?

si dà il caso di sì!

be’, no. Sono un agente segreto.

senti, amico, sono appena tornata da un tour in america.

ah! ah! ah!

si dà il caso.

e immagino che tu fingerai di essere un... una sentinella dello spazio, o che altro?

oh, no. Sei troppo carina per esserlo.

e poi se tu fossi l’agente segreto, staresti seguendo me.

11

be’, ma non è molto segrepotrei to, no? Se me essere lo dici. un’infiltrata dalla russia o da meccania o da un altro posto.


e dai. Non ti aspetterai che io creda davvero che sei una spia?

Hmmm.

be’, che cosa ti serve per convincerti?

non lo so. Dovresti farmi vedere qualcosa di top secret, per esempio. ma non ti è permesso, scommetto.

non è detto.

oodles, allora.

senti, questo posto, che tu ci creda o no, è davvero top secret, quindi non parlarne con nessuno, vuoi?

sciocchezze! Volevi le prove e le avrai.

s-senti, jimmy, sei molto carino, ma non sono tanto sicura di questa cosa...

taxi! Qui!

conducente? Vauxhall, per favore.

12

Anzi, posso fare di più. Ti porto in un posto top secret, se vuoi, signorina...?

o-O’quim. Odette o’quim. i-il mio nome d’arte è “oodles”.


… quindi di base l’intelligence militare era contenta del periodo di pista prima, dopo la guerra, nel 1945.

colpita? Certo, al momento ci sono i lavori.

non io, con tutte le stronzate della lega antisesso.

la riporteremo alla sua vecchia funzione di base.

con o’brien a capo del partito, nel ‘52, le cose si sono fatte più semplici, ma stiamo meglio senza.

ora l’inghilterra può tornare normale.

a giudicare dalle tue mani impertinenti, è già successo.

la sede dell’intelligence militare.

ovviamente non è così che l’aveva ribattezzata il predecessore di o’brien.

Co-cos’è?

13

no? che nome le aveva dato il vecchio regime?

ministero dell’amore.

non è la banchina di vauxhall, quella?


ooh, jimmy. Tutte queste cose. Come sono misteriose!

Mm. Sono state tenute qui durante gli anni del G.F.

Q-qui è dove vengono tenuti i documenti e le cose segrete?

Oh, il solito.

questo e quello.

e quando era quel ministero che dicevi, che cosa ci facevano?

Vieni. Per di qua...

Ecco. Da’ un’occhiata tu stessa.

Uh... Io, um...

jimmy, che cos’è questo?

questo posto. Un villaggio speciale nel galles...

abbiamo tenuto alcune cose, del vecchio regime.

j-jimmy, non mi piace.

14

be’, sei sfortunata.

cosa? Non...


aaa! Smettila! Smettila, non voglio!

ora mettiti queste manette, signorina, e poi ti metterai a quattro zampe.

lurido bastardo! No! Piuttosto--

oh, smettila tu, tesoro. Alle ragazze come te di tanto in tanto piace la violenza.

ecco. Ora tieni la bocca chiusa finchĂŠ non ti dico di aprirla.

oh, cazzo.

dammi quei braccialetti, ti ammanetto io. Non--

Razza di delinquente.

15

oh, dannazione. Che cosa hai--


tesoro?

ho avuto problemi a trovare un taxi a hyde park. Poi...

be’, tu che credi?

stai bene?

Oh, finalmente!

santo iddio. Che cosa ha fatto?

Cohs... Cocos’è successo...?

Unnn...

Oh, taci.

sei una piccola merda, come tuo nonno.

non sono affari tuoi. dio, è a questo che ci siamo ridotti? Gli eroici avventurieri britannici?

m-mio nonno? C-chi diavolo siete, voi?

Huh. Se fosse stato tedesco, sarebbe stato fedele a hynkel.

gli archivi non erano da queste parti, prima della guerra?

patetico.

eccoci.

è anche la sezione giusta. Non è la guida turistica basata su di noi? se solo trovassimo...

16

oh, lascialo lì. Troviamo quel che volevamo e andiamocene di qua.

Ah.

piccolo porco. fedele membro del partito, immagino.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.