La Lega degli Straordinari Gentlemen
:
Kapitan NEMO: Wissenschaftspirat und S CHLACHTER
A R R E U G O R E T IS IN M ilitare Forze Alleate M le na bu ri T e us cc A Lista de ll a
ore — Maggiore Alan Mo Re vere Pesanti del ri Sc r Macchine pe servizio. mento durante il l de a ri cu In : ACCUSA Neill — iche Leggere Capitano Kevin O' e Faccende Domest ll de e es nd la Ir Cavalleria iornalini l’influenza di ‘G ACCUSA: Sotto da bomba). robabile delirio Esilaranti’ (p ein — Sergente Todd Kl Urlanti a Divisione Calligrafi 1 allo zenzero’ scritto ‘Palline Montgomery. ACCUSA: Aver ta del Generale ra pa da i on al nt sui pa — re Ben Dimagmaliw Sergente di Colo no errieri Arcobale Coalizione dei Gu ate per colore ordinato le gran ACCUSA: Aver . ava giusto farlo’ perché… ‘Sembr ny Bennett — Josh Palmano & To Soldati semplici Afte Knockabout Terzo reggimento ock — aros & Brett Warn Caporali Chris St (Giustificati) Mensa Top Shelf tino della doloso del Bollet ACCUSA: Abuso ne morale. tento di corruzio Caserma con in Ufficio Cancelleria di SM
– 1941
BAO Publishing Via Leopardi 8 – 20123 Milano chiedi@baopublishing.it – www.baopublishing.it Il logo di BAO Publishing è stato creato da Cliff Chiang. Titolo originale dell’opera: Nemo: Roses of Berlin by Alan Moore & Kevin O’Neill, © Alan Moore & Kevin O’Neill. Published under license from Top Shelf Productions (USA) and Knockabout (UK). Per l’edizione italiana: © 2014 BAO Publishing. Tutti i diritti riservati. ISBN: 978-88-6543-220-4 Stampato in Cina nel febbraio 2014
Traduzione
Michele Foschini Lettering e impaginazione
Officine Bolzoni Supervisione
Leonardo Favia Proofreading
Francesco Savino
5
6
Be’, si Sono lieto direbbe una che razziamo solo buona pesca. vascelli tedeschi, Pezzi di carquesta volta. rarmato e affini.
nostro genero è francese, jack. Non potevamo restare neutrali.
Capitano? Una parola…
signor ismaele? Ci sono difficoltà?
i-io credo di sì, signora capitano, sir. Abbiamo captato un segnale radio tomaniano. dicono che è successo qualcosa al velivolo del signor robur.
il terrore? Tobias, di che si tratta?
l’hanno abbattuto, signor jack. L’hanno distrutto. dicono che il signor robur e la padroncina hira siano prigionieri a berlino. M-mi dispiace, signora.
7
Janni, colpire berlino‌ non pensi che dovremmo prima fare un piano?
probabilmente stanno stuprando e torturando nostra figlia, in questo momento.
no. portiamo il nautiloid lungo l’elba. Riprendiamo hira e armand. tutti gli altri, li ammazziamo.
sta bene.
8
… l’elba fino a potsdam, dove c’è una specie di deviatoio che ci porterà diritti nell’acquedotto di berlino.
per fortuna quel tale rotwang ha introdotto tutte queste modifiche.
ti ricordi quando era piccola? L’abbiamo portata a vedere i fantasmi a spectralia…
… un’opportunità per provare i nuovi cannoni. E non si aspetteranno che reagiamo così rapidamente.
difficile a dirsi. Tutte le indicazioni sono nel “bessersprecht” di rotwang. però siamo vicini. Meglio prepararci…
quanto manca alla città?
… orario, arrivando che è sera. Sei certa di essere pronta, tesoro?
jack, con nostra figlia tra le grinfie di quei macellai, sono pronta a tutto.
9
apri la porta e lascia che quei pan-germanici affrontino la casata di nemo quando ancora non…
… se l’aspettano…
jack, è una trappola! Disfati della torcia!
certo…
10
sono ancora dietro di noi! Come fanno a seguirci al buio?
non credo che il buio sia un problema per loro. S-sembra che abbiano gli occhi chiusi.
n-non lo so.
janni, in cosa ci siamo cacciati?
queste… queste truppe dormienti sembrano infischiarsene delle nostre pistole ad arpioni.
Aye. Vediamo se questo li sveglia…
usa i colpi esplosivi.
ci siamo guadagnati qualche minuto. Alcuni sono a pezzi, gli altri molto confusi. è berlino, jack, proprio come avevamo sentito. È come essere nella mente di carl rotwang.
come va? Hai capito dove siamo?
11
Siamo nei guai.
12