19 minute read
Vorschau | Rätsel
from bk_1-2-2020
IMPRESSUM
Herausgeber Baukader Schweiz Rötzmattweg 87 4600 Olten Tel. 062/205 55 00 Fax 062/205 55 01 www.baukader.ch
Advertisement
Layout und Druck Dietschi Print&Design AG Ziegelfeldstrasse 60 4601 Olten www.dietschi-pd.ch
Auflage 4'500 beglaubigte Ex.
Grossauflagen gemäss Mediadaten
Erscheint 10 × jährlich anfangs Monat
Abonnement Für Mitglieder (Aktiv- und Passiv) im Jahresbeitrag inbegriffen.
Für Nicht-Mitglieder Fr. 55.–/Jahr.
Redaktion Anita Bucher anita.bucher@baukader.ch Tel. 062 205 55 00
Inserate Beratung und Verkauf Floriane Montandon Dudek floriane.dudek@baukader.ch Tel. 062 205 55 00
Redaktionsschluss 1 Monat vor Erscheinen
Vorschau der nächsten Ausgabe: Schwerpunkt: SOZIALES Erscheint im März 2020
Rätsel Lösungswort Das Lösungswort bis jeweils am 20. des Monats einsenden an: Baukader Schweiz, Kennwort Kreuzworträtsel, Rötzmattweg 87, 4600 Olten oder via E-mail: info@baukader.ch Wir bitten Sie, auch die Absenderadresse zu vermerken. 4
2 14 engl. Dichter u. Maler (William) Musik: an keine Tonart gebunden Vorraum, Flur Eier ablegen (Fische) griechische Göttin Wind am Gardasee Farbgebung und -wirkung 13 9 7 1
10 4 6 14 5
8 12 11 3 2 törichter Mensch Abfall (ugs.) schmal; begrenzt Dynastie im alten Peru Gewürz aus Baumrinde Spionin, weiblicher Spitzel
langsame Gangart (Pferd) US-Filmstar und Tänzer (Fred) Prachtentfaltung Bootswettfahrt Baskenmütze gegerbte Tierhaut häufig, mehrfach Wiener Nervenarzt (Sigmund) Raute, Viereck Bruder Kains Oper von Richard Strauss elektronischer Speicherort
Auerochse Längenmass veraltet: Runde, Rundgang Der Preis: 100 Gramm Silber zur Verfügung gestellt von der Bank Cler. Bei der Bank Cler bekommen Sie mehr! Als Mitglied von Baukader Schweiz profitieren Sie von exklusiven Konditionen, z. B. bei Anlagen, Hypotheken oder einer Finanzplanung. Mehr dazu hier: www.cler.ch/baukader
N I Z A G E N T I N P R U N K M R E G A T T A S R S A B E L O F T E L E K T R A R D A T E I M E T E R U R T R O N D E
Auflösung Rätsel aus «Baukader» Nr. 12 2019 Lösung: PORTLANDZEMENT
Der Gewinner Walter Wintsch, Schlieren
der dort
Lochvorstecher, Pfriem
3 10 1 Buch des Alten Testamentes Fürsorge, Aufmerksamkeit
Haushaltsplan nicht ganz, partiell
12 koffeinhaltiges Kaltgetränk Senkblei
Schanktisch
6
Hauptstadt des Kt. Graubünden Fuge, längliche Vertiefung
13
persönl. Fürwort (erste Person)
Staat in Südamerika
9Klavierteil; Druckhebel
Zugmaschine (Kzw.)
11 8
5
BULLETIN SPÉCIALISÉ DE LA FÉDÉRATION
Édition 1/2 | 2020
Bitte wenden Sie das Magazin.
06 Service juridique Que faire lorsqu’une pelle rencontre une amphore romaine? 08 Flash info Informations importantes du comité central
SAVOIR ET CONSTRUCTION
Manuel pour cadres de la construction 8ème édition inchangée 2016
Connaissances pratiques compactes pour le chantier Agréé pour les examens du diplôme fédéral de contremaître Appli gratuite pour les appareils mobiles
Offre spéciale Membre CHF 79 Non-membre CHF 119 Tous les prix s’entendent TVA incluse, port en sus
COURS ET WORKSHOPS
Cours spécialisés individuels et pour entreprises Formez-vous et formez vos collaborateurs ! La formation continue nous tient à cœur, comme les cours que nous organisons régulièrement :
Signalisation correcte des chantiers – nouvelle norme VSS 40886 ! Théorie et pratique en matière de signalisation, marquage et barrage corrects des chantiers. Prévention d’accidents Exercices pratiques Procédé avec des situations exceptionnelles
Régie et métré Rapport entre le contrat d’entreprise et les relevés des bâtiments qui en découlent. Application des tarifs de régie Règles de métré incontournables Etablissement de rapports
P r o c h a i n c o u r s : 0 5 . 0 3 . 2 0 2 0 à B u s s i g n y P r o c h a i n c o u r s : 1 1 . 0 3 . 2 0 2 0 à M a r t i g n y
Technique de mesure de construction Initiation au tachéomètre Builder, mesures, transferts de données et exercices pratiques. Appareils de mesures et enregistrement Economies de coûts Détection d’erreurs
P r o c h a i n c o u r s : 0 5 . 0 3 . 2 0 2 0 à C o l o m b i e r
Pour plus de détails, toutes les dates et inscription: www.baukader.ch/fr/cours * Les cours sont reconnus par Parifonds Bau, à l’éxeption des personnes travaillant dans les cantons de GE, NE, VD, VS.
Votre contact pour conseils et offre : Cadre de la Construction Suisse Rötzmattweg 87 | 4600 Olten Anna-Britt Lüscher annabritt.luescher@baukader.ch | Tel. 062 205 55 05
C e s c o u r s s o n t r e c o n n u s p a r P a r i f o n d s B a u ! * Cours spécialisés individuels et pour entreprises
Formez-vous et formez vos collaborateurs !
■ Pratique ■ Transfert de connaissances ■ Thèmes ciblés
«HÉRITER DE LA CULTURE ne suffit pas.»
Chers Cadres de la construction,
En 2019, nous avons dû repenser notre culture car l’évolution des modes de vie ne soutenait plus pleinement le bien légué. Les conditions-cadres changeantes requièrent de nouvelles approches.
Des tronçons du Chemin de fer rhétique ainsi d’autres édifices en Suisse font partie du patrimoine mondial de l’UNESCO. Nous honorons le courage et la volonté de performance des constructeurs, sans pour autant ignorer le défi que représentent la préservation de ces biens culturels pour l’avenir et leur développement technique. C’est un réel exercice d’équilibre que de préserver le patrimoine, tout en gardant son caractère essentiel, sans pour autant le faire ressembler à un musée, mais transmettre le message vivant et utile de l’objet.
Hériter de la culture ne suffit pas pour répondre aux exigences d’aujourd’hui et pour être à la hauteur des défis futurs. Il y a plus de 100 ans, le Français Jean Jaurès disait qu’il ne faut pas conserver les cendres, mais entretenir une flamme. Notre culture est une part de notre société nous unissant par les valeurs qu’elle transmet. La passation de ces valeurs devrait alimenter le feu pour les générations futures et produire ainsi un effet de cohésion.
Nous, les Cadres de la construction, avons d’une part hérité de notre culture et d’autre part, nous sommes mis au défi de la reconsidérer pour être aptes à relever les challenges d’aujourd’hui et de demain. Les générations futures peuvent être attisées par notre culture pour préserver les valeurs significatives et procéder aux changements qu’elles jugent nécessaires.
Ce numéro de notre magazine est placé sous le signe du patrimoine culturel. Pour nous, ce terme englobe de nombreuses significations et possibilités. Puissions-nous conserver les cendres tout en entretenant le feu.
Votre Pius Helg Président central
Focus: PATRIMOINE CULTUREL
«La magie des beaux sites»
L’Inventaire fédéral ISOS comprend de nombreux lieux ayant un fort potentiel touristique. Un grand nombre des sites recensés sont encore peu connus. Pour remédier à cette situation, Suisse Tourisme et l’OFC ont mis sur pied le projet « La magie des beaux sites. De plus, ils souhaitent susciter un regain d’attention pour le riche patrimoine culturel suisse.
Texte: Anita Bucher Photos: ©BAK, Bern
Si vous avez envie de découvrir de nouveaux endroits en Suisse qui font partie du patrimoine culturel suisse, alors allons-y: nous vous présentons ci-après six des vingt lieux sélectionnés. Ils sont tous sur le Grand Tour de Suisse.
ERMATINGEN TG: Ancien village de pêcheurs Jadis, Ermatingen était divisé en deux parties, Stad et Ausserdorf. Stad, un ancien village de pêcheurs établi directement sur la rive du lac, offre à travers son bâti dense et ses impressionnantes façades un sentiment d’homogénéité t attire les regards de loin. Construit sur le versant en pente douce, Ausserdorf se distingue, lui, par ses nombreuses maisons à colombages et demeures seigneuriales datant du XVIIe au XIXe siècle. De nos jours, seules la ligne ferroviaire Kreuzlingen-Etzwilen et une usine rappellent cette dichotomie initiale de la localité. Outre sa situation privilégiée au bord du lac, Ermatingen séduit aussi par ses villas et ses parcs somptueux – dont le parc et la Villa Lilienberg ou le domaine Ulmberg avec le château de Wolfsberg.
BAUEN UR: Des bananes, abricots et kiwis Ce village idyllique est situé à 436 m d’altitude dans une baie protégée de la rive ouest du lac d’Uri, au pied de l’Oberbauen et du Niederbauen. Les hôtes et les habitants profitent avec plaisir de l’effet bienfaisant de son climat méridional. Cette situation idéale permet de cultiver ici bananes, figues, abricots, kakis, kiwis et autres plantes exotiques. Jadis, la commune rurale de Bauen n’était accessible que par le lac ou par un étroit sentier pédestre. Depuis 1875, une liaison régulière par bateau permet de rejoindre ce petit village. Plus tard, en 1956 une route d’accès fut construite d’Isleten à Bauen. Le petit centre historique est composé d’habitations et d’auberges ayant pour la plupart la forme des fermes traditionnelles de Suisse centrale, avec leur pignon orienté vers le lac. Les bâtisses entourent une petite place avec un monument à la mémoire d’Alberik Zwyssig. Né à Bauen, il est le compositeur du Cantique suisse, l’hymne national de la Suisse «Trittst im Morgenrot daher» («Sur nos monts, quand le soleil»). En amont du monument se trouve sa maison natale, devenue le restaurant gastronomique «Zwyssighaus».
MORCOTE TI: Les arcades somptueuses et les façades des maisons Le long de la rive, de nombreuses demeures seigneuriales comme le palazzo Paleari côtoient de simples bâtiments. Avec leurs somptueuses arcades, les façades des maisons qui bordent le lac sont l’un des signes distinctifs les plus marquants de Morcote et offrent, depuis le lac, une perspective unique. Juste der
rière se déploie le dédale des ruelles pavées du centre du bourg, dont l’origine médiévale est encore visible aujourd’hui. De là, un chemin de croix spectaculaire comptant quelques 400 marches conduit à l’église de pèlerinage Santa Maria del Sasso. Une belle fontaine et plusieurs oratoires accompagnent la montée. En haut, l’église trône au-dessus du village telle une sainte patronne. À côté se trouvent une chapelle octogonale et un cimetière monumental où sont enterrées des célébrités internationales. Dans l’église de pèlerinage, les visiteurs peuvent admirer des fresques datant de plusieurs époques, une belle coupole en pierre ainsi qu’un orgue construit autour de 1700. Et savourer la magnifique vue plongeante sur le village et le lac.
PLEUJOUSE JU: Des plantations fruitières et un château médiéval En marge des grands axes de communication, Pleujouse est implanté au sein d’une topographie accidentée, à l’entrée d’un étroit vallon qui forme un magnifique arrière-plan boisé. Un piton rocheux fortifié domine quelques vergers, qui rappellent que l’économie locale traditionnelle repose essentiellement sur la culture du damasson, une petite prune rouge violacée dont on tire un alcool local, la Damassine AOP. Le château – une première tour
Ermatingen, TG
Saint-Saphorin, VD
Sent, GR
fut construite vers 1100 – connut plusieurs phases de destructions et de reconstructions. Il se compose aujourd’hui d’un donjon circulaire du XIIIe siècle et d’une habitation du XVIe siècle. En contrebas, étagées sur les flancs de l’éminence, outre la petite chapelle Notre-Dame de Lourdes se trouve l’ancienne école. Le site ne s’est que peu développé depuis le XIXe siècle, la population ayant même continuellement diminué jusque dans les années 1990, avant que la courbe remonte légèrement à la fin du siècle passé.
SENT GR: Un village pittoresque en Basse-Engadine Le village bénéficie d’une situation ensoleillée et panoramique en surplomb de la vallée. Sent est un bastion romanche. L’image du village a été notamment marquée par l’émigration qui a joué un grand rôle économique dès le XVIIe siècle. À l’époque, comme dans beaucoup de régions de montagne, de nombreux habitants de Sent émigrèrent à l’étranger, en particulier vers l’Italie voisine. Certains firent fortune comme mercenaires, pâtissiers ou commerçants et construisirent d’imposantes maisons dans leur pays natal, affichant leur prospérité au travers d’habitations élégantes aux formes classiques et aux toits pentus. C’est ainsi que l’on peut admirer aujourd’hui le fameux «pignon de Sent», un pignon central galbé qui orne de nombreuses maisons. Bien qu’il soit une particularité de Sent, il arrive qu’on le retrouve ici et là dans d’autres villages de la région. Sent a été victime de plusieurs incendies de grande ampleur. Ces catastrophes expliquent aussi
Pleujouse, JU
pourquoi on ne trouve ici que peu de fermes typiques de l’Engadine, célèbres pour leurs étroites fenêtres en forme d’entonnoir et les sgraffites ornant leurs façades. A l’extrémité ouest du village se trouvent les remarquables ruines de l’église San Peder, aujourd’hui propriété privée et emblème du village.
SAINT-SAPHORIN VD: Le village viticole sur le rives zu lac Au cœur des vignobles de Lavaux, inscrits au patrimoine mondial de l’Unesco, juste au pied des contreforts du Mont-Pèlerin, se trouve le merveilleux petit village vigneron de Saint-Saphorin. Des glissements de terrain menaçant jadis le village, les autorités décidèrent de construire des arcades sur lesquelles furent érigées les façades des maisons. C’est pourquoi Saint-Saphorin est aussi surnommé le village fortifié. Son centre se caractérise par des passages étroits et des ruelles pavées. Le long de celles-ci se serrent les unes contre les autres des maisons vigneronnes et des habitations simples, construites en grande partie selon la typologie caractéristique de la région. Des structures de m açonnerie enduites à la chaux ainsi que des façades symétriques et colorées font la particularité de ces maisons typiquement régionales. Dans la partie basse du village est situé le port, dont l’entrée est enjambée par la voie de chemin de fer. Saint-Saphorin a aussi servi de refuge à de nombreux artistes qui ont transformé le bourg en un petit centre culturel. C’est ainsi qu’y vécut notamment Jean Villard dit Gilles, le chansonnier vaudois le plus célèbre.
SERVICE JURIDIQUE
Que faire lorsqu’une pelle
rencontre une amphore romaine?
Le comportement en cas de découvertes archéologiques, respectivement les exigences en matière de construction dans les périmètres de protection archéologique, sont principalement réglementés par les cantons et/ou les communes. Les informations suivantes se réfèrent à la réglementation du canton de Saint-Gall (loi sur l’aménagement du territoire et la construction et loi sur le patrimoine culturel).
Texte: Martin Basler, avocat Service juridique Cadres de la Construction Suisse
Même si les réglementations sont relativement similaires dans les différents cantons, la situation spécifique doit être clarifiée séparément, pour chaque chantier.
Construire dans les périmètres de protection archéologique Dans le canton de Saint-Gall, l’archéologie est une tâche cantonale qui relève du service archéologique cantonal de l’Office de la culture. Les municipalités délivrent des ordonnances de protection, des inventaires de protection et/ou des plans directeurs, qui identifient les périmètres de protection archéologique et devraient être disponibles sur le site Web de la municipalité respective. Cependant, chaque commune ne dispose pas d’une ordonnance de protection ou d’un inventaire de protection actuels. C’est pourquoi, le plan de structure cantonal, riche d’environ 550 sites archéologiques importants, doit être consulté avant toute planification de construction. En effet, dans les périmètres de protection archéologique, toutes les activités mettant en danger l’objet protégé, en particulier tous les travaux entrepris dans le sol, y compris à petite échelle (par ex. études géologiques du sol, tranchées d’utilité publique, etc.), doivent recevoir l’approbation de la commune. Le démontage ou la modification d’un monument archéologique protégé d’importance cantonale ou nationale nécessite l’accord du service archéologique cantonal. Pour assurer la prévisibilité et l’avancement d’un projet de construction dans un périmètre de protection archéologique, il est donc conseillé de prendre contact le plus tôt possible avec les autorités concernées. Dans le meilleur des cas, les travaux archéologiques sont réalisés dès la phase de planification et d’approbation. Une fouille archéologique peut toutefois prendre plusieurs mois ou années. Pour le client, les prestations fournies par le service archéologique cantonal n’ont généralement aucune incidence sur les coûts. Par ailleurs, aucune compensation n’est en principe versée pour le temps d’attente dû aux travaux archéologiques, bien que, respectivement parce que, il existe une obligation de tolérance en matière de recherches archéologiques. Les travaux archéologiques ne peuvent en outre être effectués que par l’institution cantonale spécialisée ou par des spécialistes qu’elle aura mandatés. On ne peut donc pas empoigner soi-même la pelleteuse ou le pinceau. En concertation avec le service archéologique cantonal, il est certes possible de conserver les découvertes, de les intégrer dans le projet planifié et de lui donner ainsi ce petit quelque chose qui le distingue des autres objets de la région. Toutefois, le risque est également que la parcelle de terrain, ou une partie de celle-ci, soit acquise par les autorités publiques ou que la construction ne soit pas autorisée du tout ou doive subir des modifications. C’est le cas lorsque les intérêts de la préservation du site archéologique sont si importants et durables qu’ils l’emportent manifestement sur les intérêts du propriétaire foncier dans la jouissance de son bien.
Construire en dehors des périmètres de protection archéologique Tous les sites archéologiques ne sont pas encore connus. De nouvelles découvertes archéologiques sont toujours possibles. De tels sites nouvellement découverts sont immédiatement protégés par la loi sur l’aménagement du territoire et la construction a insi que la loi sur le patrimoine culturel, indépendamment de leur inscription dans le plan d’aménagement cantonal ou communal. Toute découverte doit être immédiatement signalée au service archéologique cantonal. En outre, tout travail perturbant le site doit être suspendu jusqu’à l’arrivée des experts. Les sites et découvertes ne peuvent être modifiés, détruits ou mis en danger dans leur intégralité et les découvertes ne peuvent être manipulées sans l’autorisation du service archéologique cantonal. Des amendes de jusqu’à CHF 30'000 peuvent être infligées. Les découvertes archéologiques faites sur le territoire du canton de St-Gall sont la propriété du canton (pour de plus amples informations: Leitfaden zur Denkmalpflege und Archäologie, Kt. St. Gallen).
Un vent nouveau souffle sur le siège central à Olten
2019 fut une année caractérisée par des changements de personnel au siège central de Cadres de la Construction Suisse. L’équipe est bien armée pour relever les défis à venir.
Texte: Anita Bucher
«Je suis heureux que tous les postes vacants au siège central soient à nouveau pourvus», a souligné le président central Pius Helg. «Ceci est indispensable pour nous permettre de fournir des services optimaux à nos membres.»
Conseil juridique, cours et édition Pour de nombreux membres, le conseil juridique gratuit fourni par Cadres de la Construction Suisse est un service essentiel. Les membres apprécient vivement le soutien polyvalent offert par le responsable du conseil juridique, Max Forster, en matière de droit du travail et de sécurité sociale. Le large éventail de cours qu’Anna-Britt Lüscher supervise et gère est également très estimé. La vente et l’expédition des produits éditoriaux et d’autres tâches administratives sont assurées par Karin Allemann.
Des finances saines et un appui des sections La comptabilité financière et l’administration des membres sont deux domaines gérés par Käthy Probst et Andrea Koller. Responsable des finances, des services et de l’informatique, Käthy Probst veille à la santé financière de l’association et s’assure du parfait fonctionnement du siège central. Andrea Koller se c harge de l’administration des membres et de la comptabilité d’une dizaine de sections.
Avons-nous besoin de 9 personnes à Olten? Neuf personnes au siège central, c’est un peu trop, non? Regina Gorza, directrice, relativise la question. «En fait, au total, il s’agit de 745 pourcentages de poste. Chaque domaine est riche de ses spécialistes compétents.» Regina Gorza est convaincue d’être épaulée par une équipe performante qui lui permettra de relever les défis futurs de Cadres de la Construction Suisse.
Magazine BAUKADER et site Web La communication, le marketing et le site Web sont dirigés par une équipe de trois dames. La responsabilité éditoriale du magazine BAUKADER est désormais confiée à Anita Bucher. Floriane Dudek et également Ana Jurcevic se chargent de toutes les activités de marketing, telles que les foires, le club 100 ainsi que les flyers publicitaires et sur les cours.
www.baukader.ch Visitez notre site Web:
Flash info 01/2020
Des nouvelles de la fédération:
Texte: Regina Gorza
Conventions La nouvelle convention des cadres de la construction est désormais disponible. Inchangé, le contenu a uniquement été révisé sur le plan rédactionnel. Tous les accords complémentaires ont été intégrés. La convention est disponible en trois langues: allemand, français et italien. La convention des cadres de la construction peut être obtenue gratuitement auprès du siège central par courriel: info@baukader.ch ou par téléphone 062 205 55 00 ou téléchargée directement sur notre site Web baukader.ch.
De nouveaux partenaires pour la retraite flexible (FAR) Dès à présent, lors de l’ouverture d’un compte de libre passage pour la FAR, vous pouvez choisir entre quatre partenaires: Liberty, Banque cantonale zurichoise, Banque CLER et Fondation institution supplétive.
Pour de plus amples informations, rendez-vous sur: www.far-suisse.ch
Information sur site www.baukader.ch/cours
Signalisation correcte des chantiers 04.02.2020 Colombier 05.03.2020 Bussigny 25.03.2020 Gordola (italiano) 02.04.2020 Gordola (italiano) Nouvelle norme VSS 40886, ordonnances sur la signalisation routière OSR, théorie et pratique en matière de signalisation, types de signaux, prévention des accidens, exemples pratiques sur maquettes.
Régie et métrés 12.02.2020 Colombier 11.03.2020 Martigny Comparaison entre le contrat d’entreprise et les relevés des bâtiments. Etablissement de rapports de régie et notices de métrés, particularités des ordres à forfait.
Technique de mesure de construction 12.02.2020 Martigny 05.03.2020 Colombier 27.03.2020 Gordola (italiano) Initiation au tachéomètre Builder axée sur la pratique. Techniques actuelles de mesure (y compris mesure électronique), exercices pratiques avec le tachéomètre, préparation et transfert de données, relevés, mesures et implantation des constructions.
Cours d’entreprise
Signalisation correcte des chantiers Régie et métrés Technique de mesure de construction
Profitez et faites profiter votre team: En collaboration avec nos formateurs expérimentés, vous définissez les sujets prioritaires. Thématisées avec de nombreux exemples issus du quotidien sur les chantiers, des situations proches de la pratique sont établies et discutées. Les participants trouvent ensuite des solutions adéquates, lors de travaux de groupe. A noter également que ces cours sont reconnus par le Parifonds Bau.
Organisation et renseignements: BAUKADER SCHWEIZ 4600 Olten Tel. 062 205 55 00 www.baukader.ch annabritt.luescher@baukader.ch