MATERIAL DIDÁCTICO FORMACIÓN LINGÜÍSTICA ESTANCIAS FORMATIVAS / PRÁCTICAS
VOCABULARIO TÉCNICO PARA ESTANCIAS FORMATIVAS/PRÁCTICAS
1
CICLO FORMATIVO GRADO MEDIO TÉCNICO EN OPERACIONES DE LABORATORIO
FAMILIA PROFESIONAL QUÍMICA
VOCABULARIO TÉCNICO PARA ESTANCIAS FORMATIVAS/PRÁCTICAS
2
1.-ALGUNOS EQUIPOS Y MATERIALES UTILIZADOS DURANTE LA ACTIVIDAD PROFESIONAL MATERIAL DE VIDRIO/GLASS MATERIAL/MATERIAIS DE VIDRO
NOMBRE
Español
Matraz kitasato
Inglés
Filtering flask
Portugués
Matraz kitasato
NOMBRE Español
Vaso de precipitado.
Inglés
Beaker
Portugués
Gobele/ Copo
NOMBRE Español
Cristalizador
Inglés
Evaporating dish
Portugués
Cristalizador
3
NOMBRE Español
Matraz Erlenmeyer
Inglés
Erlenmeyer flask
Portugués
Matraz Erlenmeyer
NOMBRE Español
Matraz esférico
Inglés
Florence flask
Portugués
Balão de fundo redondo
NOMBRE Español
Matraz aforado
Inglés
Volumetric flask
Portugués
Balão Volumétrico
NOMBRE Español
Embudo
Inglés
Funnel
Portugués
Funil
4
NOMBRE Español
Probeta
Inglés
test tube
Portugués
Proveta
NOMBRE Español
Vidrio reloj
Inglés
Watch glass
Portugués
Vidro de relógio
NOMBRE Español
Refrigerante
Inglés
Condeser. Laboratory cooler
Portugués
Condensador
NOMBRE Español
Bureta
Inglés
Burette
Portugués
Bureta
5
NOMBRE Español
Pipeta aforada
Inglés
Volumetric pipette
Portugués
Pipeta Volumétrica
NOMBRE Español
Pipeta graduada
Inglés
pipette
Portugués
Pipeta Graduada
NOMBRE Español
Tubos de ensayo y gradillas.
Inglés
Test tube and rask
Portugués
Tubos de ensaio
NOMBRE
Español:
Thiele
Inglés
Thiele
Portugués
Thiele
6
NOMBRE Español
Desecador
Inglés
Desiccator
Portugués
Dessecador / Exsicador
7
MATERIALES DE CALENTAMIENTO/ HEAT MATERIAL/ MATERIAIS DE AQUECIMENTO
NOMBRE Español
Rejilla
Inglés
Wire mesh
Portugués
Rede
NOMBRE Español
Crisol
Inglés
crucible
Portugués
Cadinho
NOMBRE Español
Pinzas crisol
Inglés
Crucible tongs
Portugués
Pinça para cadinho
NOMBRE Español
Cápsula
Inglés
Dishe
Portugués
Capsulas
8
NOMBRE Español
Manta calefactora
Inglés
Heating mantle
Portugués
Manta de aquecimiento
NOMBRE Español: Placa calefactora Inglés: Hot plate stirrers Portugués: Placa de aquecimiento
NOMBRE Español
Mechero Bunsen
Inglés
Bunsen burner
Portugués
Bico de Bünsen
NOMBRE Español
Baño de calefacción
Inglés
Bead baths
Portugués
Banho Maria
9
NOMBRE Español
Baño de agua
Inglés
Water bath
Portugués
Banho de aquecimiento
NOMBRE Español
Placa calefactora
Inglés
Stirrer
Portugués
Placa de aquecimiento
10
MATERIALES DE PESADA/ WEIGH MATERIAL/ MATERIAS PESADA
NOMBRE Español
Espátula
Inglés
Spatulas. Spoon
Portugués
Espátula
NOMBRE Español
Balanza granataria.
Inglés
Precisión toploading balance
Portugués
Balança semi-analítica
NOMBRE Español
Balanza analítica.
Inglés
Analytical balance.
Portugués
Balança analítica
11
MATERIAL BÁSICO / BASIC MATERIAL / MATERIAIS HABITUAIS NOMBRE Español
Frasco lavador
Inglés
Wash bottle
Portugués
Frasco lavador o pisseta
NOMBRE Español
Doble nuez
Inglés
Clamp holder
Portugués
Noz
NOMBRE Español
Pinzas
Inglés
Utility clamp
Portugués
Pinças
NOMBRE Español
Mortero
Inglés
Mortar
Portugués
Almofariz e pilão
12
NOMBRE Español
Embudo Buchner
Inglés
Buchner funnel
Portugués
Funil buchner
NOMBRE Español
Pinzas para tubos de ensayo
Inglés
Clips to test tube
Portugués
Pinça de madera
NOMBRE Español
Soporte y aros
Inglés
Support and hoops
Portugués
Suporte universal
NOMBRE Español
Pinzas bureta
Inglés
Buret Clamp
Portugués
Pinça bureta
13
NOMBRE Español
Pipeteador.
Inglés
Pipette aid
Portugués
pompete
NOMBRE Español
Pipeteros .
Inglés
Support of pipettes
Portugués
Suporte de ensaio
NOMBRE Español
Pipetas automáticas
Inglés
Automatic pipette
Portugués
Pipetas automáticas
14
2.- EQUIPOS DISPONIBLES EN EL LABORATORIO MATERIAL OPERACIONES BÁSICAS DE LABORATORIO NOMBRE Español
Evaporador rotativo a vacio
Inglés
Rotary evaporator
Portugués
Evaporador rotativo
NOMBRE Español
Molino de bolas. Operación: Molienda
Inglés
Ball Mill. Operation: Milling
Portugués
MoInho de bolas Operação: moenda
NOMBRE Español
Tamiz
Inglés
Sieve
Portugués
Peneiro
15
NOMBRE Español
Tamizadora
Inglés
Fluffer
Portugués
Peneivador
NOMBRE Español
Muestreador de líquidos
Inglés
Liquid Sampler
Portugués
Misturador de líquidos
NOMBRE Español
Centrífuga
Inglés
Centrifuge
Portugués
Centrifugadora
NOMBRE Español
Destilador semiautomático por arrastre de vapor
Inglés
Semi-automatic Distiller by steam distillation
Portugués
Aparelho com automatização para destilação por arrastre de vapor.
16
NOMBRE Español
Conos Imhoff. Operación: Sedimentación. Decantación
Inglés
Imhoff cones. Operation: sedimentation. DECANTATION
Portugués
Cone imhoff
NOMBRE Español
Embudo de decantación. Extracción líquido-líquido
Inglés
Separating funnel. Liquid-liquid extraction
Portugués
Ampola de decantação
NOMBRE Español
Destilación simple.
Inglés
Simple distillation.
Portugués
Destilação simple
17
NOMBRE Español
Jar-Test. Ensayos de floculación.
Inglés
Jar –test. Flocculation
Portugués
Jar-Test. Ensaios de Floculação
NOMBRE Español
Soxhlet. Extracción sólidolíquido
Inglés
Soxhlet. Solid-liquid extraction
Portugués
Soxhlet
NOMBRE Español
Mezcladora
Inglés
Mixer
Portugués
Misturador
18
MATERIAL ENSAYOS FÍSICOS Y FISICO-QUÍMICOS
NOMBRE Español
Picnómetro
Inglés
pycnometer
Portugués
Picnómetro
NOMBRE Español
Densímetro
Inglés
Hidrometer
Portugués
Densímetro
NOMBRE Español
Máquina de tracción.
Inglés
Traction Machine
Portugués
Máquina de tracção
NOMBRE Español
Microscopio metalográfico
Inglés
microscope
Portugués
Microscópio ótico
19
NOMBRE Español
Viscosímetro rotatorio. Husillos
Inglés
Rotational viscometer. Spindles
Portugués
Viscosimetro rotatório
NOMBRE Español
Durómetro
Inglés
Durometer
Portugués
Durômetro
NOMBRE Español
Péndulo de Charpy
Inglés
Charpy Pendulum
Portugués
Péndulo de Charpy
NOMBRE Español
Refractómetro de Abbe
Inglés
Abbe Refractomete
Portugués
Refractómetro de Abbe
20
NOMBRE Español
Calibre. Pie de rey.
Inglés
Caliber. Foot of king
Portugués
Calibre pé de rei
NOMBRE Español
Copa Ford. Medida de la viscosidad.
Inglés
Copa Ford. Measure of the viscosity
Portugués
Aparelho para medir a viscosidade
NOMBRE Español
Micrómetro. Palmer.
Inglés
Micrometer. Palmer.
Portugués
Micrómetro palmer
NOMBRE Español:
Equipo
punto
de
fusión.
Fisher Johns Inglés:
Digital melting point
Portugués:
Aparelho fusâo
21
para
ponto
de
MATERIAL MICROBIOLOGÍA NOMBRE Español
Rampa de filtración.
Inglés
Multi-Branch manifold
Portugués
Rampa de filtração
NOMBRE Español
Filtración por membrana.
Inglés
Membrane filter technique
Portugués
Filtração por menbrana
NOMBRE Español
Placa petri y filtro de membrana
Inglés
Absorbent pad petri dishes
Portugués
Placa de petri
NOMBRE Español
Autoclave. Operación: esterilización
Inglés
Autoclave. Operation: sterilization
Portugués
Autoclave Operação: esterilização
22
NOMBRE Español
Estufa de incubación
Inglés
Incubator
Portugués
Estufa
NOMBRE Español
Microscopio óptico
Inglés
Microscope
Portugués
Microscópio ótico
NOMBRE Español
Vitrina de flujo laminar vertical
Inglés
Fume Hood vertical laminar flow
Portugués
Vitrina de fluxo laminar vertical
NOMBRE Español
Homogeneizador. Stomacher
Inglés
Homogeniser. Stomacher
Portugués
Homogenizador Stomacher
23
NOMBRE Español
Soporte para muestras
Inglés
Support for samples
Portugués
Suporte
NOMBRE Español
Asas de siembra
Inglés
Handles of planting
Portugués
Asas de sembra
NOMBRE Español
Contador de colonias
Inglés
Colony Counter
Portugués
Contador de colónias
NOMBRE Español
Jarra de anaerobiosis.
Inglés
Anaerobiosis jar
Portugués
Jarra de anaerobiosis
24
NOMBRE Español
Portaobjetos y cubreobjetos
Inglés
Slides and coverslips
Portugués
Laminas e lameias
NOMBRE Español
Hisopo. Torunda
Inglés
Swab. Pledget
Portugués
Hissope torunda
NOMBRE Español
Agitador de tubos. Vortex
Inglés
Stirrer of pipes. Vortex
Portugués
Vortex
NOMBRE Español
Medio de cultivo
Inglés
Culture Medium
Portugués
Meio de cultura
25
NOMBRE Español
Cultivo
Inglés
Culture
Portugués
Cultura
26
MATERIAL ANÁLISIS INSTRUMENTAL
NOMBRE Español: Conductímetro Inglés: Conductimeter Portugués: Conductímetro
NOMBRE
Español:
Equipo Absorción Atómica BUCK SCIENTIFIC MODEL 205 AAS
Inglés:
Atomic Absorption BUCK SCIENTIFIC MODEL 205 AAS
Portugués:
Espectro de absorção atómica
NOMBRE Español
Compresor
Inglés
compressor
Portugués
Comprensor
27
NOMBRE Español:
Cromatografía de líquidos. HPLC
Inglés:
Liquid
Cromatography
Performance
(High Liquid
Chromatography) Portugués:
Cromatógrafo de líquidos. HPLC
NOMBRE Español
Espectrofotómetro
Inglés
Spectrophotometer
Portugués
Espectrofotómetro
NOMBRE Español
Horno mufla. Gravimetría
Inglés
Muffle Furnaces. Gravimetric
Portugués
Forno Mufla
28
NOMBRE Español
pH metro
Inglés
pH meter
Portugués
pH metro
NOMBRE Español:
Titriador
Inglés:
Titrator
Portugués:
Aparelho para fazer titulações
29
MATERIAL DE LIMPIEZA/ CLEANING MATERIAL/ MATERIAIS LIMPEZA NOMBRE Español
Lavador de pipetas.
Inglés
Washer of pipettes
Portugués
Lavador de pipetas
NOMBRE Español:
Escobillas
Inglés:
Piper cleaner brush
Portugués:
Escova
NOMBRE Español:
Cuba limpieza ultrasonido
Inglés:
ultrasonic cleaning tank
Portugués:
Cubo ultrasonido
30
de
limpeza
2.-ALGUNAS OPERACIONES LLEVADAS A CABO EN EL PUESTO DE TRABAJO
NOMBRE Español: Destilación
Inglés: Destilation
Portugués: Destilação
NOMBRE Español: Preparación de tierras para análisis. Uso del vibrotamiz
Inglés: To prepare the soil to analyse
Portugués:
Pemerador
magnético.
Preparação das amostras de solo para análises. Peneiragem
31
NOMBRE Español: Determinando el punto de fusión con Thiele
Inglés: Detection the meilting point with Thiele
Portugués: Determinando o punto de fusâo con Thiele
NOMBRE Español: Detección de fenoles en muestras de fármacos Inglés: Detection of phenol in pharmaceutical samples
Portugués: Detecçâo de fenol em amostras de fármacos
NOMBRE Español: Detección de aldehídos en una muestra de fármacos Inglés: Detection of aldehydes in pharmaceutical samples Portugués: Detecção de aldehidos en amostras de fármacos
32
NOMBRE Español: Preparación de disoluciones
Inglés: Preparation of solutions
Portugués: Preparação de disoluções
NOMBRE Español: Preparación de un coloide.
Inglés: Preparation of colloidal solution.
Portugués: Preparação de um coloide
NOMBRE Español: Diálisis glucosa, almidón y Cloruro Sódico utilizando una membrana biológica. Detección de las sustancias dializadas.
Inglés: Dialysis of Glucose, Almidon and Sodium chloride with dialyses membrane. Detection of substance Portugués:
Dialises
glucosa,
almidón
e
cloruro sódico utilizando uma membrana biológica. Detecção de sustancias dializadas 33
NOMBRE Español: La reacción química. Producción PbI2 Pb (NO3)2 + 2KI → PbI2 + 2K (NO3).
Inglés: The Chemical reaction to produce PbI2 Pb (NO3)2 + 2KI → PbI2 + 2K (NO3).
Portugués: A reaçâo química. Produçao PbI2
NOMBRE Español: Determinación de CaCO3 en muestras de tierra mediante el Calcímetro de Bernard. Detección por la presencia de gas al utilizar un ácido fuerte. Inglés: Determination Calcic Carbonate in samples of agricultural soil by Bernard Calcimeter. Detected by the effervescence or ‘fizz’ when a drop of strong acid is applied. Portugués: Determinação de CaCO3 em amostras de solo com o Calcímetro de Bernard. Detecção da presença de gas pela utilização de um ácido forte.
34
NOMBRE Español:
Elaboración
de
Jabón.
Reacción
de
saponificación Inglés: Elaboration of soap. Saponification reaction
Portugués: Elaboração de sabâo. Reacção de saponificacão
NOMBRE Español:
Obtención
de
Biocombustible a partir de zumo de naranja
Inglés: Produce biomethane from orange juice
Portugués:
Obtenção
de
biocombustível a partir de sumo de laranja
35
NOMBRE Español: Volumetría
Inglés: Volumetric Titration
Portugués: Volumetria
NOMBRE Español: Gravimetría
Inglés: Gravimetry
Portugués: Gravimetria
NOMBRE Español:
Determinación
de
nitritos
por
espectrofotometría UV-Visible Inglés: Spectrophotometric determination of nitrite
Portugués:
Determinação
espectrofometria UV-Visível
36
de
nitritos
por
NOMBRE Español: Determinación de Cu en vinos por Absorción atómica Inglés: Determination of Cu in wine by atomic Absorption. Portugués: Determinaçao de Cu em Vinhos por absorçao atómica
NOMBRE
Español: Determinación de azucares en vino por HPLC Inglés: Determination of sugar in wine by HPLC
Portugués: Determinação dos azucares en vinho por HPLC
NOMBRE Español: Polarimetría
Inglés: Polarimetry
Portugués: Polarimetria
37
NOMBRE Español: Técnicas de siembra
Inglés: Microbiological
Portugués: Técnicas de sembra
NOMBRE Español: Ensayos de corrosión. Inglés: Corrosion testing Portugués: Ensaio de corrosâo
38
3.-ELEMENTOS DE SEGURIDAD NOMBRE Español:Tuberías. Manómetros. Manorreductores. Inglés: Lines. Pressure gauges. Manorreductores. Portugués: Tubogens
3.1 ELEMENTOS PROTECCIÓN COLECTIVA / COLLECTIVE PROTECTIVE EQUIPMENT / EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO COLETIVA NOMBRE Español: Ducha de Emergencia con lavaojos Inglés: Yellow emergency shower and eye wash station Portugués: Chuveiro lava-olhos
NOMBRE Español: Campana de seguridad
Inglés: Fume hood
Portugués: Detector de fumo
39
3.2
EQUIPOS
DE
PROTECCIÓN
INDIVIDUAL
/
PERSONAL
PROTECTIVE EQUIPMENT / EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO INDIVIDUAL NOMBRE Español: Máscara respiratoria desechable
Inglés: Disposable Respirators
Portugués: Máscara descartável
NOMBRE Español: Mascara respiratoria reutilizable
Inglés: Reusable Respirators
Portugués: Mascara respiratoria reutilizável
NOMBRE Español: Protección auditiva
Inglés: Hearing protection
Portugués:
protectores
protectores
40
auriculares
e
tampões
NOMBRE Español: Guantes de protección
Inglés: Protection gloves
Portugués: Luvas de protecção
AUTORES:
YOLANDA RODRÍGUEZ DOMÍNGUEZ (FAMILIA QUÍMICA)
RAFAEL SÁNCHEZ MAQUEDA (FAMILIA QUÍMICA)
AGRADECIMIENTOS ALUMNOS TÉCNICO ANÁLISES LABORATORIAIS DE LA ESCUELA SEVERIM FARIA EVORA 41
CICLO FORMATIVO GRADO MEDIO EQUIPOS ELECTRÓNICOS DE CONSUMO
FAMILIA PROFESIONAL ELECTRICIDAD-ELECTRÓNICA
VOCABULARIO TÉCNICO PARA ESTANCIAS FORMATIVAS/PRÁCTICAS
42
INSTRUMENTACIÓN. NOMBRE DEL INSTRUMENTO Español
Osciloscopio
Inglés
Oscilloscope
Portugués
Osciloscópio
NOMBRE DEL INSTRUMENTO Español
Polímetro digital
Inglés
Digital Multimeter
Portugués
Voltímetro digital
NOMBRE DEL INSTRUMENTO Español
Frecuencímetro
Inglés
Frequency meter
Portugués
Medidor de frequência
NOMBRE DEL INSTRUMENTO Español
Fuente de alimentación
Inglés
Power supply
Portugués
Fonte de alimentação
43
NOMBRE DEL INSTRUMENTO Español
Generador de funciones
Inglés
Function generator
Portugués
Generador de funções
NOMBRE DEL INSTRUMENTO Español
Generador de B.F.
Inglés
Low Frequency Generator
Portugués
Generador de frequência
NOMBRE DEL INSTRUMENTO Español
Medidor de campo
Inglés
Field meter
Portugués
Medidor de cobertura de rede
44
HERRAMIENTAS. NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Destornillador punta plana
Inglés
Slotted screwdriver
Portugués
chave de fenda
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Destornillador punta estrella
Inglés
Phillips screwdriver
Portugués
chave Phillips ou Estrela
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Martillo de peña
Inglés
Hammer
Portugués
Martelo
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Martillo de bola
Inglés
Ball-peen hammer
Portugués
Martelo
45
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Lima plana
Inglés
Flat file
Portugués
Lima chata
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Lima redonda
Inglés
Round file
Portugués
Lima redonda
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Escofina
Inglés
Rasp
Portugués
Grosa
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Limas
Inglés
Files
Portugués
Limas
46
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Alicate universal
Inglés
Slip joint pliers
Portugués
Alicate universal
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Alicate cigueña
Inglés
Needle-nose pliers
Portugués
Alicate
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Alicates de corte
Inglés
Diagonal pliers
Portugués
Alicates de corte
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Crimpadora
Inglés
Crimper
Portugués
Crimpagem
47
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Escuadra
Inglés
Try square
Portugués
Esquadro
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Granete
Inglés
Punch
Portugués
Ponta
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Pistola termoselladora
Inglés
Glue gun
Portugués
Pistola de colagem
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Llave fija
Inglés
Wrench
Portugués
Chave de boca
48
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Juego de llaves fija
Inglés
Wrenchs set
Portugués
Jogo de chaves de boca
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Llave allen
Inglés
Hex key
Portugués
Chave allen
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Juego de llave allen
Inglés
Hex keys set
Portugués
Jogo de chaves allen
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Llave de tubo
Inglés
Tube spanner
Portugués
Chave de roda
49
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Navaja de electricista
Inglés
Electrician's knife
Portugués
Canivete
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Nivel
Inglés
Spirit level
Portugués
Nível
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Tijeras de electricista
Inglés
Scissors
Portugués
Tesoura de electricista
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Calibre
Inglés
Calipers
Portugués
Paquímetro ou craveira
50
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Sierra de arco para metal
Inglés
Hacksaw
Portugués
Serra de arco
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Soldador
Inglés
Electric soldering iron
Portugués
Soldador elétrico
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Punta del soldador
Inglés
Solder tip
Portugués
Ponta de soldador
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Portasoldador
Inglés
Soldering iron stand
Portugués
Estação de solda
51
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Resistencia soldador
Inglés
Solder resistor
Portugués
Resistência soldador
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Desoldador
Inglés
Desoldering
Portugués
Dessoldador com pera
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Boca con pera de desoldador
Inglés
Desoldering pump
Portugués
Boca com pera de dessoldador
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Kit de limpieza de soldadura
Inglés
Soldering cleaning kit
Portugués
Kit de limpeza de soldadura
52
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Lupa con lámpara
Inglés
Magnifying lamp
Portugués
Lupa com lâmpada
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Estación de soldadura
Inglés
Temperature-controlled soldering station
Portugués
Estação de soldadura
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Destornillador eléctrico
Inglés
Electric screwdriver
Portugués
Aparafusadora elétrica
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Set de puntas del destornillador
Inglés
screwdriver bits
Portugués
Pontas parafusadeira
53
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA Español
Pelacables
Inglés
Stripping pliers
Portugués
Alicate de descarnar fios
54
3. COMPONENTES / ELEMENTOS. NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Altavoz
Inglés
Speaker
Portugués
Coluna
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Antena de FM
Inglés
FM Antenna
Portugués
Antena de rádio
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Antena de televisión
Inglés
TV Antenna
Portugués
Antena de televisaô
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Antena parabólica
Inglés
Parabolic Antenna
Portugués
Antena parabólica
55
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Base de enchufe
Inglés
Wall socket
Portugués
Tomada
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Bobina
Inglés
Coil
Portugués
Bobina
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Cable coaxial
Inglés
Coaxial wire
Portugués
Cabo coaxial
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Cable blindado
Inglés
Shielded wire
Portugués
Cabo blindado
56
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Cinta aislante
Inglés
Electrical tape
Portugués
Fita isoladora
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Clavija de antena
Inglés
Antenna socket
Portugués
Tomada de antena
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Clavija de enchufe
Inglés
Power socket
Portugués
Cabo de tomada
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Conmutador
Inglés
Switch
Portugués
Conmutador
57
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Condensador
Inglés
Capacitor
Portugués
Condensador
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Diferencial
Inglés
Residual-current circuit breaker
Portugués
Diferencial
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Diodo
Inglés
Diode
Portugués
Diodo
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Estaño
Inglés
Tin solder
Portugués
Estanho
58
Español
Fluorescente
Inglés
Fluorescent tube
Portugués
Flurescente
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Fusible
Inglés
Fuse
Portugués
Fusivel
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Interruptor
Inglés
Switch
Portugués
Interruptor
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Lámpara
Inglés
Bulb
Portugués
Lâmpada
59
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Magnetotérmico
Inglés
Circuit breaker
Portugués
Disjuntoe
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Mando a distancia
Inglés
Remote control
Portugués
Comando
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Mástil de antena
Inglés
Antenna mast
Portugués
Pau da antena
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Micrófono
Inglés
Microphone
Portugués
Microfone
60
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Pila
Inglés
Battery
Portugués
Pille
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Placa de circuito impreso
Inglés
PCB
Portugués
Placa de circuito impresso
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Pulsador
Inglés
Push button
Portugués
Interruptor
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Resistencia
Inglés
Resistor
Portugués
Resistência
61
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Timbre
Inglés
Electric bell
Portugués
Buzina
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Transformador
Inglés
Transformer
Portugués
Transformador
NOMBRE DEL COMPONENTE/ELEMENTO Español
Videoportero
Inglés
Video intercom
Portugués
Video vigilância
62
4.-PROCESO 4.1 Fabricación de placas de circuito impreso
NOMBRE DEL PROCESO Español
Diseño de las pistas sobre papel
Inglés
Designing circuit tracks on paper
Portugués
Desenho das pistas sobre papel
NOMBRE DEL PROCESO Español
Papel con las pistas dibujadas
Inglés
Printed tracks paper
Portugués
Papel com as pistas disenhadas
NOMBRE DEL PROCESO Español
Marcado del tamaño de la placa de circuito impreso.
Inglés
Marking board size
Portugués
Assinalado do tamaño da placa de circuito impresso
63
NOMBRE DEL PROCESO Español
Cortado de la placa de circuito impreso
Inglés
Cutting the board
Portugués
Cortado da placa de circuito impresso
NOMBRE DEL PROCESO Español
Cara de cobre de la placa de circuito impreso ya cortada
Inglés
Cupper side of the board after cutting it
Portugués
Face de cobre da placa de circuito impresso já cortada
NOMBRE DEL PROCESO Español
Cara de componentes de la placa de circuito impreso ya cortada.
Inglés
Components side of the board after cutting it
Portugués
Face de componentes da placa de circuito impresso já cortada
64
NOMBRE DEL PROCESO Español
Colocación del diseño sobre la cara de cobre.
Inglés
Placing the design over the cupper side
Portugués
Colocação do desenho sobre a face de cobre
NOMBRE DEL PROCESO Español
Aspecto del diseño colocado sobre la cara de cobre.
Inglés
Design placed over the cupper side
Portugués
Aparência do desenho colocado sobre a face do cobre
NOMBRE DEL PROCESO Español
Sujeción con cinta adhesiva del diseño sobre la cara de cobre.
Inglés
Biding the prototype over the copper face with scotch tape
Portugués
Fixação com fita adhesiva do desenho sobre a face do cobre
65
NOMBRE DEL PROCESO Español
Marcado con granete sobre la cara de cobre de los orificios a realizar.
Inglés
Marking with a punch the holes to make, over the copper face
Portugués
Marcação com ponta sobre a face do cobre dos buracos a realizar
NOMBRE DEL PROCESO Español
Taladrado de la placa de circuito impreso.
Inglés
Drilling the PCB
Portugués
Furado da placa do circuito impresso
NOMBRE DEL PROCESO Español
Aspecto de la cara de cobre ya taladrada.
Inglés
PCB after drilling
Portugués
Apariência da face do cobre furada
66
NOMBRE DEL PROCESO
Español
Con una broca de mayor diámetro, y de forma manual, realizamos giros en sentido contrario a las agujas del reloj para eliminar las rebabas de los orificios.
Inglés
Manually and with a drill bit of bigger diameter, we´ll do anti clock wise turns, to cut out all the hole burrs
Portugués
Com a broca de maior diámetro, fazemos voltas no sentido contrario as agujas do relógio para tirar as cascas dos buracos
NOMBRE DEL PROCESO Español
Rotulamos las pistas.
Inglés
We´ll mark all the printed circuit traces
Portugués
Rotulagem das pistas
NOMBRE DEL PROCESO Español
Nos colocamos el equipo de protección contra ácido. Guantes, gafas y bata.
Inglés
We´ll put on all the protection equipment against acid: gloves, googles and a smock
Portugués
Pomos o equipo de protecção contra o ácido. Luvas, óculos e bata
67
NOMBRE DEL PROCESO
Español
Preparamos el ácido: sobre una cubeta de plástico añadimos clorhídrico más perborato sódico en la proporción señalada por el fabricante.
Inglés
Getting the acid ready: over a plastic tray, we´ll blend hydrochloric acid and sodium perborate, following proportion indicated by the manufacturer
Portugués
Preparação do ácido sobre uma cubeta de borracha
NOMBRE DEL PROCESO Español
Llenamos una cubeta de plástico con agua.
Inglés
we´ll fill up a plastic tray with water
Portugués
Pomos água numa cuvete de borracha
NOMBRE DEL PROCESO Español
Añadimos a la cubeta con agua un poco de detergente y lo disolvemos bien.
Inglés
Some soap is added to the tray and well disolved
Portugués
Pomos sabão na cuvete da água e fazemos a disolução boa.
68
NOMBRE DEL PROCESO
Español
Situamos la cubeta con ácido dentro de una campana que absorba los gases y nos proteja de salpicaduras. Introducimos en el ácido la placa de circuito impreso con la cara de cobre hacia arriba.
Inglés
We´ll placed the tray with acid inside the chamber to get the gasses evacuated and prevent from splatters. We´ll slide the print circuit board into the board with copper side facing up
Portugués
Levamos a cuvete com o ácido ao extrator de fumos para remover os gases e nós proteger dos respingos. Introduzimos no ácido a placa de circuito impresso com a face de cobre acima.
NOMBRE DEL PROCESO Español
Esperamos a que el ácido elimine todo el cobre no rotulado.
Inglés
We´ll wait until the acid has erased all copper outside the marked traces
Portugués
Ficamos à espera para que o ácido perca todo o cobre que no foi rotulado
69
NOMBRE DEL PROCESO
Español
Una vez retirada la placa de la cubeta con ácido, la recogemos con unas pinzas de plástico y la introducimos en la cubeta previamente preparada con agua jabonosa.
Inglés
With a pair of tongs, the board is taken out from the acid tray, and moved into tray with soapy water
Portugués
Ao retirar a placa da cuvete com ácido apanhamô-la com uma pinza de borracha y fazemos a introdução numa cuvete que foi preparada ontem com agua e sabão.
NOMBRE DEL PROCESO Español
Situamos la placa bajo un chorro de agua hasta lavarla bien por ambas caras.
Inglés
The board get´s soaked under a stream of fresh water. It must be well washed both sides
Portugués
Pomos a placa debaixo da torneira da agua para que seja bem lavada pelas duas faces
70
NOMBRE DEL PROCESO Español
Placa de circuito impreso vista por la cara rotulada.
Inglés
Marked face of a printed circuit board
Portugués
Placa do circuito impresso vista pela face que foi rotulada
NOMBRE DEL PROCESO Español
Empapamos un trozo de algodón en alcohol.
Inglés
We´ll soak a pice of cotton with alcohol
Portugués
Molhamos uma peça de algodão em álcool
NOMBRE DEL PROCESO
Español
Frotamos con el algodón empapado en alcohol hasta retirar toda la tinta plástica con la que está rotulada la cara de cobre.
Inglés
We´ll rub the board with soaked cotton until all plastic ink is removed from the copper
Portugués
Esfregamos com o algodão molhado em álcool até que a tinta de borracha com que foi rotulada a cara de cobre seja afastada.
71
NOMBRE DEL PROCESO Español
Aspecto de la placa de circuito impreso terminada vista por la cara de pistas.
Inglés
Printed circuit board final look seen from the circuit traces side
Portugués
Aparência da placa do circuito impresso ao fim vista pela face das pistas
AUTORES:
AGUILAR DURÁN SUSANA
ROSA PECERO ANTONIO
TORRICO ARROYO MARTÍN
APOYO TRADUCCIONES:
PECELLÍN CAMPOS DAVID
REDREJO RODRÍGUEZ JOSE LUIS
SÁNCHEZ MAQUEDA RAFAEL
AGRADECIMIENTOS A LA ESCUELA PROFESIONAL DIGITAL DE LISBOA 72
CICLO FORMATIVO GRADO MEDIO MECANIZADO
FAMILIA PROFESIONAL FABRICACIÓN MECÁNICA
VOCABULARIO TÉCNICO PARA ESTANCIAS FORMATIVAS/PRÁCTICAS
73
1.- EQUIPOS UTILIZADOS DURANTE LA ACTIVIDAD PROFESIONAL Máquinas y equipos utilizados en el ciclo Nombre del equipo: Español: Torno Inglés: Spindle Portugués: Torno
Nombre del equipo: Español: Rectificadora Plana Inglés: Surface Grinding Machine Portugués: Retificadora Plana
Nombre del equipo: Español: Rectificadora Cilíndrica Inglés: Cylindrical Grinding Machine Portugués: Retificadora Cilíndrica
74
Nombre del equipo: Español: Fresadora Inglés: Milling Machine Portugués: Fresadora
Nombre del equipo: Español: Taladradora de columna Inglés: Drill Portugués: Furadeira de bancada
Nombre del equipo: Español: Sierra Inglés: Saw Portugués: Serra
75
Nombre de la herramienta: Español: Plato divisor universal Inglés: Universal dividing head Portugués: Prato divisor universal
Nombre del equipo: Español: Horno Inglés: Furnace Portugués: Forno
Nombre del equipo: Español: Torno CNC Inglés: CNC Lathes Portugués: Torno CNC
76
Nombre del equipo: Español: Centro de Mecanizado Inglés: Machining Center Portugués: Centro Usinagem
Equipos de medición y verificación utilizados en el ciclo Nombre del equipo: Español: Calibre Inglés: Caliber Portugués: Calibre
Nombre del equipo: Español: Micrómetro de Exteriores Inglés: Exterior Micrometer Portugués: Micrômetro de Externo
Nombre del equipo: Español: Micrómetro Digital Inglés: Digital Micrometer Portugués: Micrômetro Digital
77
Nombre del equipo: Español: Micrómetros Especiales Inglés: Special Micrometers Portugués: Micrômetros Especiais
Nombre del equipo: Español: Micrómetro de Profundidad Inglés: Depth Micrometer Portugués: Micrômetro de Profundidade
Nombre del equipo: Español: Goniómetro Inglés: Goniometer Portugués: Goniômetro com lupa
78
Nombre del equipo: Español: Galgas de espesores Inglés: Thickness ganges Portugués: Verificador de folga
Nombre del equipo: Español: Galga de roscas Inglés: Thread ganges Portugués: Verificador de rosca
Nombre de la herramienta: Español: Calibre pasa-no pasa Inglés: Go/No Go gange Portugués: Calibre tampão
Nombre del equipo: Español: Reloj Comparador Inglés: Dial Indicator Portugués: Relógio Comparador
79
Nombre del equipo: Español: Gramil Inglés: Gramil Portugués: Calibrador traçador de altura
Nombre del equipo: Español: Escuadras Inglés: Machinist square Portugués: Esquadros
Nombre del equipo: Español: Regla y Punta de trazar Inglés: Ruler and trace point Portugués: ferramenta
80
Régua
e
Caneta
Herramientas y accesorios utilizadas en el ciclo Nombre de la herramienta: Español: Martillo de bola Inglés: Ball peen hammer Portugués: Martelo bola
Nombre de la herramienta: Español: Portabrocas Inglés: Drill chuck Portugués: Porta brocas
Nombre de la herramienta: Español: Brocas de centrar Inglés: Center drill bits Portugués: Broca para centrar
Nombre de la herramienta: Español: Terrajas de roscado Inglés: Threading dies Portugués: Tarraxas
81
Nombre de la herramienta: Español: Machos de roscar Inglés: Hand taps Portugués: Machos roscas externas
Nombre de la herramienta: Español: Granetes Inglés: Center punch Portugués: Ponta
82
2.-ALGUNAS OPERACIONES LLEVADAS A CABO EN EL PUESTO DE TRABAJO. 2.1- TORNO: Nombre de la operación: Español: Pasada de desbaste Inglés: Rough turning Portugués: Desbaste
Nombre de la operación: Español: Pasada de acabado Inglés: Finish turning Portugués: Acabamento
Nombre de la operación: Español: Refrentado Inglés: Facing Portugués: Cortar
83
Nombre de la operación: Español: Cilindrado Inglés: Turning Portugués: Torneamento cilíndrico externo
Nombre de la operación: Español: Cilindrado cónico Inglés: Conical turning Portugués: Torneamento cônico
Nombre de la operación: Español: Ranurado externo Inglés: External grooving Portugués: Sangrar
84
Nombre de la operación: Español: Moleteado Inglés: Knurling Portugués: Recartilhamento
Nombre de la operación: Español: Roscado Inglés: Threading Portugués: Roscamento
Nombre de la operación: Español: Taladrado Inglés: Drill Portugués: Furação
Nombre de la operación: Español: Tronzado Inglés: Parting Portugués: Cortar
85
2.2- FRESADORA:
Nombre de la operación: Español: Planeado Inglés: Flattened Portugués: Faceamento
Nombre de la operación: Español: Fresado recto Inglés: Straight milling Portugués:
Fresamento
em
linha reta
Nombre de la operación: Español: Fresado circular Inglés: Circular milling Portugués: Fresamento circular
86
Nombre de la operación: Español: Chaveteado Inglés: Knifed Portugués:
Fresamento
ranuras
Nombre de la operación: Español: Taladrado Inglés: Drilled Portugués: Furação
Nombre de la operación: Español: Mandrinado Inglés: Boring Portugués: Alargamento do furo
Nombre de la operación: Español: Cajera circular Inglés: Circular box Portugués: Bolsão circular
87
de
Nombre de la operación: Español: Cajera rectangular Inglés: Rectangular box Portugués: Bolsão rectangular
Nombre de la operación: Español: Fresado periférico Inglés: Peripheral milling Portugués: Fresamento periférico
88
3.-ALGUNAS HERRAMIENTAS DE CORTE UTILIZADAS EN EL PUESTO DE TRABAJO 3.1- TORNO: Nombre de la herramienta: Español: Herramienta de cilindrado Inglés: Turning tool Portugués: Ferramenta para cilindrar
Nombre de la herramienta: Español: Herramienta de mandrinado Inglés: Boring tool Portugués: Ferramenta para mandrilar
Nombre de la herramienta: Español: Herramienta de achaflanar de 45º Inglés: Chamfer tool Portugués: Ferramenta para chanfrar
89
Nombre de la herramienta: Español: Herramienta de ranurar Inglés: Grooving tool Portugués: Ferramenta para corte
Nombre de la herramienta: Español: Herramienta de roscar Inglés: Threading tool Portugués: Ferramenta para roscar
Nombre de la herramienta: Español: Moletas Inglés: Knurls Portugués: Recartilhadores
Nombre de la herramienta: Español: Avellanador Inglés: Hob Portugués: Escareador cónico
90
Nombre de la herramienta: Español: Brocas Inglés: Bits Portugués: Brocas
91
3.2- FRESADORA: Nombre de la herramienta: Español: Fresa frontal Inglés: Solid carbide milling tool Portugués: Fresa topo v. cortes
Nombre de la herramienta: Español: Fresa de ángulo para guías Inglés: Angle cutter for guides Portugués: Fresa de ângulo
Nombre de la herramienta: Español: Fresa de módulo Inglés: Involute gear cutter Portugués: Fresa módulo
92
Nombre de la herramienta: Español: Disco de sierra Inglés: Saw blade Portugués: Lâmina de serra circular
Nombre de la herramienta: Español:
Fresa
en
T
para
el
for
the
mecanizado de ranuras Inglés:
Strawberry
in
T
machining of groaes Portugués: Fresa P/Rasgo o em T
Nombre de la herramienta: Español: Fresa frontal Inglés: Slab mill Portugués: Fresa frontal
93
Nombre de la herramienta: Español: Fresa de forma Inglés: Form milling cutter Portugués: Fresa de forma
Nombre del equipo: Español: Pinzas portafresas Inglés: Clamp milling Portugués: Pinças avulsas
94
4.-ALGUNOS EQUIPOS Y HERRAMIENTAS UTILIZADOS EN METROLOGÍA
Fotografías de los equipos y herramientas utilizados en el ciclo Nombre del equipo: Español:
Máquina
universal
de
ensayos de tracción y comprensión Inglés: Compression testing machine Portugués:
Máquina
universal
ensaios de tracção e compressão
Nombre del equipo: Español: Durómetro Inglés: Durometer Portugués: Durômetro
Nombre del equipo: Español: Proyector de perfiles Inglés: Profile projector Portugués: Projetor de perfis
95
de
Nombre de la herramienta: Español:
Identadores
o
penetradores Inglés: Indenter Portugués: Identadois
Nombre del equipo: Español:
Lupa
de
proyección
utilizado en el proyector de perfiles Inglés: Projection lens used in the profile projector Portugués:
Lupa
de
projecção
utilizada no projetor de perfis
Nombre del equipo: Español: Asientos y probetas para ensayos de dureza Inglés: Seats and specimens for hardness testing Portugués: Provetes de ensayos de dureza
96
Nombre del equipo: Español: Comprobador de dureza Inglés: Hardness tester Portugués:
Aparéelo
para
a
comprobação de dureza
4.1.-ALGUNAS OPERACIONES LLEVADAS A CABO EN EL PUESTO DE TRABAJO Nombre de la operación: Español: Comprobar la rotura de la probeta en un ensayo de tracción Inglés: Check to the sample was broken by the traction testing Portugués: Comprobação de rotura do provete no ensaio de tracção
97
5.-VOCABULARIO
ESPECÍFICO
UTILIZADO
EN
LA
ACTIVIDAD
PROFESIONAL ESPAÑOL
INGLÉS
PORTUGUÉS
Calibración:
Calibration
Calibração
Patrones:
Pattern
Patrões
Error
Error
Tolerance
Tolerância
Systematic error
Error sistemático
To trace
Trazabilidade
Error: Tolerancia: Error Sistemático: Trazabilidad:
AUTORES:
ORTEGA PÉREZ ALBERTO
SALAMANCA CASIMIRO FRANCISCA
VAZQUEZ MORALES MARIA DEL PILAR
APOYO TRADUCCIONES:
MOGÍO MORALES MARIA TERESA
SÁNCHEZ CARMONA MÓNICA
SÁNCHEZ MAQUEDA RAFAEL
98
CICLO FORMATIVO GRADO SUPERIOR PROCESOS Y CALIDAD EN LA INDUSTRIA ALIMENTARIA.
FAMILIA PROFESIONAL INDUSTRIAS ALIMENTARIAS
VOCABULARIO TÉCNICO PARA ESTANCIAS FORMATIVAS/PRÁCTICAS
99
1.- ALGUNOS EQUIPOS Y MATERIALES UTILIZADOS DURANTE LA ACTIVIDAD PROFESIONAL TRATAMIENTO Y CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS: Maquinas y herramientas utilizadas: Español: Picadora
Inglés: Grinder
Portugués: Triturador/ Picadora
Español: Cúter Inglés: Bowl cutter Portugués: Cortadora
100
Español: Embutidora Inglés: Piston stuffer Portugués: Enchedeira
Español: Grapadora
Inglés: Clipping machine
Portugués: Agrafadora
Español: Marmita de cocción
Inglés: Marmite/ pot cooking
Portugués: Marmita para cozimento
101
Español: Envasadora a vacío Inglés: Vacuum packaging machine Portugués: Embalador a vácuo
Español: Secadero Inglés: drying place Portugués: Fumeiro/ Câmaras frigoríficas
Español: Cortadora de fiambre Inglés: cold meat cutting
Portugués: Fiambreira
Español: Amasadora
Inglés: Kneading machine
Portugués: Masseira
102
Español: Filtro de placas Inglés: Filter
Portugués: Filtro
Español: Bomba Inglés: Pump Portugués: Bomba
Español: Despalilladora
Inglés: Destemmer / Crusher-stemmer
Portugués: Desengaçadora
Español: Capsuladora Inglés: Machine for capsules
Portugués: Capsuladora
103
Español: Prensa Inglés: Press Portugués: Prensa
Español: Prensa neumática.
Inglés: pneumatic press
Portugués: prensa pneumática
Español: Taponadora Inglés: Floor Corking Machine Portugués: Arrolhador
Español: Depósitos de acero inoxidable Inglés: Stainless Steel tanks Portugués: Tanques
104
Español: Embotelladora Inglés: Bottling machine Portugués: Enchedora
Español: Trituradora Inglés: Machine trituration/ grinder Portugués: Trituradora
Español: Tamizadora Inglés: Pulper
Portugués: Despolpadeira
Español: Paila Inglés: Evaporator/ Concentrator Portugués: Tacho aberto
105
Español: Almazara
Inglés: Oil mill
Portugués: Lagar
Español: Batidora. Inglés: Mixed Portugués: Batedora
Español: Centrifuga horizontal. Inglés: Centrifuge Portugués: Centrifugadora
Español: Tamiz y depósito. Inglés: wire screem/ sieve and tank Portugués: crivo e tanque
106
Español: Cuba quesera con lira de corte
Inglés: curdling vat and instrument broken
Portugués: Cuba/ tanque de coagulação com
Español: Fermentadora
Inglés: Fermentation machine
Portugués: Câmara de fermentação
Español: Depósito refrigerado
Inglés: cold tank
Portugués: tanque de frio
107
Español: Horno
Inglés: oven
Portugués: Forno
Español: Frigorífico
Inglés: refrigerator
Portugués: Câmara de refrigeracão
108
Español: Alambique
Inglés: Still
Portugués: Alambique/destilador
Español: Cerradora de latas.
Inglés: Can closed machine
Portugués: Fechadora de latas
Español: Llenadora - Dosificadora
Inglés: Automatic doping machine
Portugués: Dosadora automática
Español: Balanza
Inglés: Weighing scales
Portugués: Balança
109
Español: Refinadora
Inglés: Refiner
Portugués: Cilindro
Español: Laminadora.
Inglés: Rolling mill
Portugués: Laminadora
110
LABORATORIO:
Español: Horno mufla. Determinación de la humedad y ceniza de un alimento Inglés:
Portugués: Forno mufla
Español: Determinación
del
grado
alcohólico
(método Alcodest) Inglés: Determination de alcoholic grade
Portugués:
Determinação
alcoólica
111
da
gradação
do
Español: Medida del pH
Inglés:
Portugués: Medidor de pH de bancada
Español: Acidez volátil (método García Tena)
Inglés: Volatil Acid
Portugués: Determinador de acidez volátil
112
Español: Determinación de grasa (método Soxhlet)
Inglés:
Portugués: determinador de gorduras
Español: Balanza de precisión
Inglés:
Portugués: Balança de precisão
Español: Tubos de ensayo con gradilla
Inglés:
Portugués: Tubo de ensaio com
113
Español: Mechero Bunsen. Siembra.
Inglés:
Portugués: Bico de Bunsen. Semeadura.
Español: Agitador de tubo tipo Vortex Inglés: Portugués: Agitador de tubo tipo Vortex
Español: Centrífuga tubos Eppendorf
Inglés: Eppendorft centrifuge
Portugués: Centrífuga Eppendorf
114
Español: Cubeta electroforesis.
Inglés: bucket electrophoresis
Portugués: cubeta de electroforese
Español: Siembra en placa.
Inglés: the seeding plate
Portugués:
AUTORES: PIZARRO GRAGERA MARIA EUGENIA AGRADECIMIENTOS A LA ESCUELA PROFESIONAL EPRAL DE ÉVORA
115
CICLO FORMATIVO GRADO SUPERIOR ACTIVIDADES Y FÍSICAS Y ACTIVIDADES DEPORTIVAS
FAMILIA PROFESIONAL ACTIVIDADES FÍSICAS Y DEPORTIVAS
VOCABULARIO TÉCNICO PARA ESTANCIAS FORMATIVAS/PRÁCTICAS
116
1.-ALGUNOS EQUIPOS Y MATERIALES UTILIZADOS DURANTE LA ACTIVIDAD PROFESIONAL.
Español: Step Inglés: Step Portugués: Step
Español: aro salvavidas Inglés: lifebuoy Portugués: Bóia salva-vidas
Español: Maniquí RCP Inglés: CPR Dummy Portugués: Boneco RCP
117
Español: Tubo de rescate Inglés: Rescue tube Portugués: Bóia torpedo
Español: Churro Inglés: Water noodle Portugués: chouriço
Español: Jabalina valla hurdle Inglés: Javelin barreira Portugués: Jabalina
Español: Disco Inglés: Discus Portugués: Disco
118
Español: bola de lanzamiento de peso Inglés: shot put throw Portugués: Bola lançamento do peso
Español: lanzamiento de martillo Inglés: Hammer throw Portugués: lançamento de martelo
119
2.-ALGUNAS ACTIVIDAES LLEVADAS A CABO EN EL GYMNASIO Español: Clase práctica de step
Inglés: Step lesson
Portugués: Aula prática de Step
Español: Rescate de víctima con aro salvavidas
Inglés: Rescuing a victim using a lifebuoy
Portugués: Resgate de vítima com bóia-salva-vidas
Español: Haciendo prácticas con el maniquí de RCP.
Inglés: Training CPR protocol using the CPR dummy.
Portugués: Facendo prática com o boneco RCP
Español: Practicando el estilo crol con ayuda del churro. Inglés: Training crowl style using a water noodle. Portugués: Prática do estilo crol com ajuda do choriço
120
Español: 110 m. vallas Inglés: 110 m. hurdles Portugués: 110 m com barreira
Español: Lanzamiento de jabalina Inglés: Javelin throw Portugués: Lançamento de Jabalina
Español: Lanzamiento de disco Inglés: Discus throw Portugués: Lançamento de disco
Español: Juegos Inglés: Games Portugués: Jogos
121
Español: Tenis, padel, Badminton Inglés: Tennis, Paddel, Badminton Portugués: ténis, padel, badminton
Español: Dinámicas de grupo Inglés: Group dinamics Portugués: Dinâmica do grupo
Español: Deportes de equipo ( Baloncesto, fútbol, voleibol…) Inglés: Sports Equipment (Basketball,
football,
volleyball ......) Portugués: Desporto de equipa (Basketebol, futebol, voleibol… )
122
3.-ELEMENTOS DE SEGURIDAD Español: Arnés
Inglés: Harness
Portugués: arnes anti-queda
AUTORES:
GIL BERMEJO VÍCTOR JAVIER
GONZÁLEZ DÍAZ INÉS
APOYO TRADUCCIONES:
RAFAEL SÁNCHEZ MAQUEDA
123