collections
I
I conference solutions
I reception systems
ergonomics
I
design
I
ecology
I
I beauty I nature I idea
new
10-19 Sky_Line 20-23 Occo office 24-25 Spin 26-27 Selva
28-31 Ceo 32-33 Clubin 34-37 Corr 38-39 Dual
46-49 Jott 50-53 Mate
collections
60-65 Vector 66-67 VMS 70-73 Lounge 74-79 Kyos 80-89 Orte 90-91 Shell 92-95 Zip
soft seating
54-55 Partner 56-59 String
98-99 Legvan 100-103 Penta 104-105 Point | Cube 106-109 Quadra 110-113 Umm 114-115 Voo Voo 116-121 VV 9XX
2
127-134
1st price group
135-144 2nd price group
26-27 Selva
samples
42-45 In Access
acoustic systems
40-41 Eleven
145-156 3rd price group 157-162
163-175
4th price group membrana / membrane / Membrane haft / embroidery / Stickerei metal / metal / Metall melamina / melamine / Melamin drewno / wood / Holz
Eleven Kyos Orte Shell
Ceo
Occo Orte
Cube
Dual
Mate
In Access
Sky_Line
Orte 3dh
Umm
Point
3
vms
Dual
In Access Lounge
3d
Corr
Partner String
acoustic systems
Clubin
wood line
black & white
Nasze linie produkt贸w / Our lines of products:
Selva
4
company
5
6
7
products
sky_line L2 L3 L4 L5
10
SK 102 2N a: 560 b: 590 c: 760-840 d:425-505
SK 201 2N a: 560 b: 530 c: 800 d: 465
SK W 270 2N a: 560 b: 570 c: 800 d: 455
SK H 1N a: 560 b: 520 c: 1085 d: 705
SK 220 1N a: 560 b: 570 c: 775 d: 410 SK 270 1N a: 560 b: 570 c: 785 d: 420
SK 222-225 1N L2: 1220; L3: 1800; L4: 2380; L5: 2960 b: 545 c: 825 d: 470
SK 102 2N
SK 220 1N
SK 270 2N
SK 220 2N
11
SK 210 2N
SK 210 1N
zastosowanie / verwendung / use · biura/ Büros / offices · sale konferencyjne / Konferenzräume / conference rooms · audytorium / Auditorien / lecture theatres · dom / Zuhause / home · kawiarnia / Cafés / cafes · szkoły / Schulen / schools · biblioteki / Bibliotheken / libraries · poczekalnie / Wartesäle / waiting areas · hol / Foyers / lobby · recepcja / Rezeptionen / reception areas
SK H 1N
12
Higher level of 13
design
14
only sky is the limit
15
SK W 720 1N
SK W 720 1N
More desire. Less compromise.
16
17
SK 224B 2N
SK 224B 2N 18
Celebrate the
SIMPLE FORM
occo office
20
21
occo office
OC 102 a: 680 b: 630 c: 800-900 d: 410-510 e: 275
OC 290
OC 290 a: 600 b: 630 c: 805 d: 425 e: 700
Balance of
logic
EMOTION
OC 102
OC W 720
and
OC W 720 a: 600 b: 630 c: 845 d: 465 e: 740
22
23
spin
,,
24
spin
SN W H a: 545 b: 545 c: 720-920 d:720-920
SN W T a: 395 b: 395 c: 480 d: 480
around DESIGN
SN W T
SN W H
it`s all
25
d
SV SC 1200 a: 1200 b: 50 c: 1600
SV SC 800T
SV SC 800 SV SC 800T 26
SV SC 800T a: 788 a: 411 b: 50 b: 50 c: 1600 c: 1600 d: 411 d: 788
SV SC 1200
selva
SV SC 800 a: 800 b: 50 c: 1600
enjoy the SILENCE
27
28
29
produkt z zasięgiem terytorialnym / territorial range product / territoriale Reichweite des Produkts
30
31
CB 290
CB 290 a: 610 b: 620 c: 840 d: 440 e: 820
32
CB W 715 a: 600 b: 570 c: 860 d: 475 e: 820
33
CB W 715
corr
34
corr
CJ 103 a: 660 b: 665 c: 1190-1460 d: 440-550 e: 215-295
BDT
black & white
CJ 103
CJ 103
CJ 10
line
35
CJ 102 a: 660 b: 665 c: 1005-1215 d: 450-550 e: 215-295
CJ 102
CJ 102
CJ 103
37
38
39
40
VORTEILE: • Maximale Festigkeit , Scheuerfest • Ausgezeichnete Luftzirkulation, es bleibt im Sommer angenehm kühl • Sehr widerstandsfahig gegan Verformung • Leichte Pf ege – abwaschbar • 100% Recycling KORZY° CI: • Maksymalna wytrzymało˝˙ i odporno˝˙ na ˝cieranie • Doskonała cyrkulacja powietrza, pozostaje chłodna latem • Wysoka odporno˝˙ na zniekształcenia • Łatwa w utrzymaniu czysto˝ci - zmywalna • 100% recyklingu BENEFITS: • Maximum strength and tear resistant • Exellent air circulation, stay cool in summer • High resistance to deformation • Easy to clean – washable • 100% Recycling
41
42
43
44
45
AC 290 a: 600 b: 630 c: 860 d: 430 e: 670
AC 220
AC W 720 a: 590 b: 610 c: 795 d: 440 e: 650
AC W 720
AC 216
AC 290
AC 225
AC 225 a: 600 b: 630 c: 825 d: 470
46
47
48
49
50 MT 103 3D
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
63
64
65
66
DUAL
PARTNER
CEO
67
STRING
IN ACCESS
68
69
lounge
LU 290
LU 290 a: 600 b: 590 c: 775 d: 410 e: 790
70
71
72
BDT
LU W 720
LU W 720
LU W 720
LU W 720 a: 590 b: 610 c: 795 d: 440 e: 730
73
74
75
76
KY 260 3N a: 600 b: 545 c: 795 d: 460 e: 660
KY 261 2M a: 525 b: 545 c: 795 d: 430
KY 260 3N
KY 261 2M
KY 261 2N
KY 260 2N
KY 261 2N a: 525 b: 545 c: 795 d: 430
77
78
VORTEILE: • Maximale Festigkeit , Scheuerfest • Ausgezeichnete Luftzirkulation, es bleibt im Sommer angenehm kühl • Sehr widerstandsfahig gegan Verformung • Leichte Pf ege – abwaschbar • 100% Recycling KORZY° CI: • Maksymalna wytrzymało˝˙ i odporno˝˙ na ˝cieranie • Doskonała cyrkulacja powietrza, pozostaje chłodna latem • Wysoka odporno˝˙ na zniekształcenia • Łatwa w utrzymaniu czysto˝ci - zmywalna • 100% recyklingu BENEFITS: • Maximum strength and tear resistant • Exellent air circulation, stay cool in summer • High resistance to deformation • Easy to clean – washable • 100% Recycling
79
80
81
OT 280
OT 102
OT 260P
3dh
82
OT 270 4N 3D
OT HS 1N a: 515 b: 540 c: 835 d: 745
84
3
85
OT 270 4N 3D
4
86
OT 4LAH
OT 2LY a: 1350 b: 675 c: 740
87
OT 2LT a: 1350 b: 675 c: 740
OT 4LAH a: 2000 b: 675 c: 1100
OT W 715 a: 485 b: 520 c: 835 d: 430
OT 3DH W 715 a: 485 b: 560 c: 890 d: 465
OT W 4LAA a: 1600 b: 800 c: 740
OT W 715 4N
OT 3DH W 715
OT W 715 1N
office in woods
88
OT W H a: 500 b: 475 c: 1010 d: 745
OT W 4LAA H a: 2000 b: 675 c: 1100
OT W HS 1N a: 500 b: 475 c: 840 d: 745
89
OT W 4L AA H
OT W 4L AA
O H W 1N
O H W 1N
90
91
SH 223
92
93
94
95
96
97
100
101
102
103
CUB 425 3D
POP 450 3D
/ 3D
/ 3D
104
105
106
107
T T
UMM 103 a: 760 b: 750 c: 1255 d: 480 e: 240
CIANI DESIGN (Edi & Paolo)
UMM 102 a: 760 b: 750 c: 935 d: 480 e: 240
UMM W 103 UMM W 102 a: 760 a: 760 b: 780 b: 780 c: 1190 c: 910 d: 415 d: 415 e: 680 e: 680
UMM 103 P24
UMM P24/25 a: 525 b: 560 c: 430
UMM 103 P24
UMM 103 P24
umm
111
112
UMM W 102
UMM W 103
UMM P25
UMM P24
UMM 102 P25
UMM 102 P25
UMM P 29
UMM 292
UMM 293
UM 293 a: 760 b: 780 c: 1190 d: 415 e: 680
113
UM 292 a: 760 b: 780 c: 910 d: 415 e: 680
114
VV 420
116
VV 921
VV 921
voo voo 9xx I can trust you
BDT
VV 921 a: 1060 b: 820 c: 1310 d: 420
VV 922 a: 1690 b: 820 c: 1310 d: 420
VV 923 a: 2240 b: 820 c: 1310 d: 420
VV 911 / 90C a: 815 b: 820 c: 1310 d: 420
VV 912 R a: 1445 b: 820 c: 1310 d: 420
VV 913 R a: 1995 b: 820 c: 1310 d: 420
VV 911L/90C a: 815 b: 820 c: 1310 d: 420
VV 901 a: 570 b: 820 c: 1310 d: 420
VV 902 a: 1200 b: 820 c: 1310 d: 420
VV 903 a: 1750 b: 820 c: 1310 d: 420
VV 912 L a: 1445 b: 820 c: 1310 d: 420
118
voo voo 9xx
Die hohen gepolsterten Rückenlehnen fungieren als Trennwände. Die Konstruktion, die aus Holz und Holzwerkstoffe mit akustisch passivem Faserstruktur bespannten Spanplatten ausgeführt ist, bildet eine sehr gute Barriere gegen Lärm, sowohl von außen als auch von innen. The tall, upholstered backrests act as acoustically passive partition wallsIts structure made of wood and wood - base materials upholstered with acoustically passive fibrous structure creates a very good barrier to noise, both from the outside and inside.
9
9
Wysokie, tapicerowane oparcia pełnią funkcję ścianek działowych. Konstrukcja wykonana z drewna i materiałów drewnopochodnych obitych strukturą włóknistą tworzy bardzą dobrą barierę dla dźwięków, zarówno tych dochodzących z zewnątrz, jak i wychodzących na zewnątrz.
119
120
VV 903
VV 902
VV 901
VV 913 L
VV 913 R
VV 912 L
VV 912 R
VV 911 L / 90C
VV 911 R / 90C
MODULEN / MODULES / MODUŁY
121
SAM PLES
HAFT / EMBROIDERY / STICKEREI Diese Karte zeigt eine mögliche Stickerei-Größe. Die Größe und das Muster sind abhängig von den individuellen Bedürfnissendes Kunden. The sheet contains exemples of embroidery sizes. Logo size and pattern depend on individual customers’ needs. Karta przedstawia przykładowe wielkości haftów. Wielkość i wzór logo zależą od indywidualnych potrzeb klientów.
50 cm²
100 cm²
100 cm²
chair YOUR LOGO YOUR
200 cm² edycja: 05.2014
125
126
1. grupa cenowa 1st price group 1. Preisgruppe
BOND
GOOD QUALITY in the best PRICE
BD 005
BD 012
BD 048
BD 021
BD 011
BD 004
BD 008
BD 036
BD 078
BD 003
BD 033
BD 023
BD 071
BD 006
BD 013
edition: 05.2015
128
price group: 1
D
- 100% Polyester - Gewicht 250 g/m² +/- 5% - Rollenbreite: 140 cm - Scheuerfestigkeit 100 000 +/- 10% Zyklen Martindale (EN ISO 12947-2) - Fusselbildung 5 (EN ISO 12945-2) - Lichtechtheit 6 (EN ISO 105-B02) - Attest über schwere Entflammbarkei (BS EN 1021-1) (BS EN 1021-2) - CRIB 5 - BS 7176 Medium Hazard - 1IM (UNI 9175)
GB - 100% polyester - weight 250 g/m² +/- 5% - roll width: 140 cm - abrasion 100 000 +/- 10% cycles Martindale (EN ISO 12947-2) - resistance to pilling 5 (EN ISO 12945-2) - light fastness 6 (EN ISO 105-B02) - non-flammability certifica (BS EN 1021-1) (BS EN 1021-2) - CRIB 5 - BS 7176 Medium Hazard - 1IM (UNI 9175)
PL
- poliester 100% - waga 250 g/m² +/- 5% - szer. rolki: 140 cm - odporno˛˝ na ˛cieranie 100 000 +/- 10% cykli Martindale (EN ISO 12947-2) - odporno˛˝ na pilling 5 (EN ISO 12945-2) - odporno˛˝ na ˛wiatło 6 (EN ISO 105-B02) - atest trudnozapalno˛ci (BS EN 1021-1) (BS EN 1021-2) - CRIB 5 - BS 7176 Medium Hazard - 1IM (UNI 9175)
BOND 129
RICH COLOR PALETTE
KA 085
KA 006
KA 210
KA 710
KA 740
KA 250
KA 019
KA 009
KEIMO
KA 143
KA 050
KA 429
KA 035
KA 003
edition: 04.2015
KA 032
130
KA 120
KA 755
KA 045
KA 780
price group: 1
D
- Oberfläsche: 100% PU Gewebe: 65% Polyester, 35% Baumwolle - Rollenbreite: 140 cm - Gewicht 435g/m2 +/- 5 % - Scheuerfestigkeit > 100 000 +/- 5% Zyklen Martindale (EN ISO 5470 - 2 method 1) -Lichtechtheit > 5 (EN ISO 105 B 02) - Reibechtheit 4 - 5 (EN ISO 105-X12) - Attest über schwere Entflammbarkei (BS 5852/DIN EN 1021 - 1)
GB
- surface: 100% PU basic material: 65 % poliester, 35% cotton - roll width: 140 cm - weight 435g/m2 +/- 5 % - abrasion > 100 000 +/- 5% Zyklen Martindale (EN ISO 5470 - 2 method 1) -light fastness > 5 (EN ISO 105 B 02) - rubbing fastness 4 - 5 (EN ISO 105-X12) - non-flammability certificat (BS 5852/DIN EN 1021 - 1)
131
PL
- powłoka: 100% PU no˝nik: 65 % poliester, 35% bawełna - szer. rolki: 140 cm - waga 435g/m2 +/- 5 % - odporno˝˙ na ˝cieranie > 100 000 +/- 5% cykli Martindale (EN ISO 5470 - 2 method 1) -odporno˝˙ na ˝wiatło > 5 (EN ISO 105 B 02) - odporno˝˙ na ˝cieranie 4 - 5 (EN ISO 105-X12) - atest trudnozapalno˝ci (BS 5852/DIN EN 1021 - 1)
KEIMO
NICE
GREAT DURABILITY in good price
NC 075
NC 072
NC 074
NC 029
NC 046
NC 050
NC 012
NC 069
NC 049
NC 067
NC 078
NC 077
NC 076
NC 550
NC 549
edition: 04.2015
NC 546
132
price group: 1
D
- 100% Polyester - Rollenbreite: 140 cm - Gewicht 366 g/m2 +/- 15 g - Scheuerfestigkeit 160 000 +/- 5% Zyklen Martindale (PN-EN 14465: 2005 / A1:2007) - Fusselbildung 4-5 - Lichtbeständigkeit 3-4 (PN - EN ISO 105 - B02: 2013) - Attest über schwere Entflammbarkei PN - EN 1021-1: 2007 PN - EN 1021-2: 2007
GB
- Polyester 100% PL - roll width: 140 cm - weight 366 g/m2 +/- 15 g - abrasion 160 000 +/- 5% cycles Martindale (PN-EN 14465: 2005 / A1:2007) - resistance to pilling 4-5 - light fastness 3-4 (PN - EN ISO 105 - B02: 2013) - non-flammability certifica PN - EN 1021-1: 2007 PN - EN 1021-2: 2007
Vorgestellte Farbgebung ist kein Angebot im Sinne der Rechtsvorschriften Przedstawiona kolorystyka nie stanowi oferty w rozumieniu prawa 133
- Poliester 100% - szer. rolki: 140 cm - waga 366 g/m2 +/- 15 g - odporno˛˝ na ˛cieranie 160 000 +/- 5% cykli Martindale (PN-EN 14465: 2005 / A1:2007) - odporno˛˝ na pilling 4-5 - odporno˛˝ na ˛wiatło 3-4 (PN - EN ISO 105 - B02: 2013) - atest trudnozapalno˛ci PN - EN 1021-1: 2007 PN - EN 1021-2: 2007
2. grupa cenowa 2nd price group 2. Preisgruppe
FIGHTER
SOFT & discrete
G 0095
G 0069
G 0081
G 0082
G 0044
G 0070
G 0682
G 0083
G 0102
G 0683
G 0099
G 0003
edycja: 04.2014
136
D
- 100% Polyester - Gewicht 365 g/m² - Rollenbreite: 140 cm - Scheuerfestigkeit 130 000 Zyklen Martindale - Fusselbildung 4-5 (EN ISO 12945-2) - Lichtechtheit > 5 (EN ISO 105-B02) -Attest über schwere Entflammbarkei BS EN 1021-1 BS EN 1021-2 BS 5852 (part 10,1) Q1 UK UNI 9175 Class 1 IEMME
GB
- polyester 100% - weight 365 g/m² - roll width: 140 cm - abrasion 130 000 cycles Martindale - resistance to pilling 4-5 (EN ISO 12947-2) - light fastness >5 (EN ISO 105-B02) - non-flammability certifica BS EN 1021-1 BS EN 1021-2 BS 5852 (part 10,1) Q1 UK UNI 9175 Class 1 IEMME
PL
- poliester 100% - waga 365 g/m² - szer. rolki: 140 cm - odporno˛˝ na ˛cieranie 130 000 cykli Martindale - odporno˛˝ na pilling 4-5 (EN ISO 12947-2) - odporno˛˝ na ˛wiatło >5 (EN ISO 105-B02) - atest trudnozapalno˛ci BS EN 1021-1 BS EN 1021-2 BS 5852 (part 10,1) Q1 UK UNI 9175 Class 1 IEMME
FIGHTER 137
STAIN RESISTANT & extreme durability
LANA
LN 004
LN 010
LN 008
LN 009
LN 002
LN 003
LN 001
LN 006
LN 007
edition: 02.2015
LN 005
138
price group: 2
EASY care*
100%
breathable
REACH
STAIN
100%
100%
resistant*
durable
- Oberfl°che: 100% PA Poliamid Gewebe: Polyester 65%, Baumwolle 35% - Rollenbreite: 140 cm - Gewicht 270 g/m2 (min. 265g/m2) - Scheuerfestigkeit 500 000 +/- 10% Zyklen Martindale (EN ISO 12947-2) - Fusselbildung 5 (EN ISO 12945-2) - Lichtbeständigkeit 4 (EN ISO 105 - B02) - Attestüber schwere Entflammbarkeit BS 5852 / EN 1021 / IMO Res. 652 California Technical Bulletin 117 (2013)
conform
soft
GB - surface: 100% PA - poliamide basic material: polyester 65%, cotton 35% - roll width: 140 cm - weight 270 g/m2 (min. 265 g/m2) - abrasion 500 000 cycles +/- 10% Martindale (EN ISO 12947-2) - resistance to pilling 5 (EN ISO 12945-2) - light fastness 4 (EN ISO 105 - B02) - non-flammability certificate BS 5852 / EN 1021 / IMO Res. 652 California Technical Bulletin 117 (2013)
- powłoka: 100% PA - poliamid no˙nik: poliester 65%, bawełna 35% - szer. rolki: 140 cm - waga 270 g/m2 (min. 265 g/m2) - odporno˙ˆ na ˙cieranie 500 000 +/- 10% cykli Martindale (EN ISO 12947-2) - odporno˙ˆ na pilling 5 (EN ISO 12945-2) - odporno˙ˆ na ˙wiatło 4 (EN ISO 105 - B02) - atest trudnozapalno˙ci BS 5852 / EN 1021 / IMO Res. 652 California Technical Bulletin 117 (2013)
* according to cleaning specificatio
LANA 139
great ABRASION RESISTANCE
VALENCIA
VL 440
VL 445
VL 275
VL 262
VL 301
VL 368
VL 612
VL 619
VL 149
VL 020
VL 935
VL 501
exzellente Abriebfestigkeit abrasion resistant odporna na ścieranie
antimikrobiell ausgerüstet mildew resistant ochrona przed mikroorganizmami
wasserbweisend impermeability wodoodporna
flammhemmend ausgerüste flame retardan trudnozapalna
lichtecht UV resistant odporna na promienie UV
chemikalienbeständig chemical resistant odporna na produkty chemiczne
kältebruchresistent low temp. resistant odporna na niskie temperatury
edition: 04.2015
140
price group: 2
D
Charakteristik: – – – – –
antimikrobielle Ausrüstung antibakterielle Ausrüstung antimykotische Ausrüstung hohe Abriebfestigkeit schmutzabweisend (Urin, Blut)
GB Characteristic: – – – – –
antimicrobial protection antibacterial protection antimycotic protection abrasion resistance resistance to dirt (Urine, Blood)
PL
Charakterystyka: – – – – –
bariera przed drobnoustrojami bariera przeciwbakteryjna bariera przeciwgrzybiczna odporna na ˘cieranie odporna na zabrudzenia (krwi˝, uryn˝)
PERMANENT FLAMMHEMMENDE AUSRÜSUNG / FLAME RETARDANCY / TRUDNOZAPALNOŚĆ • UNE 23.727-90 JR = M2NFP 92503 • UNE EN 1021-1/2
• BS EN 1021-1/2
• ÖNORM B 3825 • ÖNORM B 3800 Teil 1
• NF EN 1021-1/2 • NF P 92-503/M2
• UNI EN 1021-1/2 • UNI 9175 (1987) UNI 9175/FA1 (1994)
• IMO A 652 (16) 8.2-8.3
• DIN EN 1021-1/2 • DIN 4102 B2
• EN 1021/2 • EN 71-3
• FAR 25.853 b(4) Ap. F Part. 1 (a)(1) (ii)
PERMABLOCK ist geprüfte Schutzschicht, die eine starke und
PERMABLOCK is a proven vinyl protective coating, engineered to create a tough,
Probleme in der Hotelbranche und Krankenhauswesen ausmacht.
problems encountered in contract, healthcare and hospitality environments.
PERMABLOCK to sprawdzona powłoka chroni˝ca winyl, która tworzy mocn˝ i skuteczn˝ barier˙ przed najwi˙kszymi problemami wyst˙puj˝cymi w branˆy hotelarskiej i słuˆbie zdrowia.
PERMABLOCK garantiert, dass das bezogene Produkt über einen längeren Zeitraum genutzt werden kann.
PERMABLOCK guarantees a long life for the uphlostered article, long term use of the material and a consequent high retained value of your purchase.
PERMABLOCK gwarantuje, ˆe tapicerowany produkt i materiał b˙d˝ mogły byˇ uˆywane przez długi czas, dzi˙ki czemu zakupiony produkt zachowa wysok˝ warto˘ˇ.
Avoid contact with oils, fats or aggressive substances (e.g. strong household cleaners). These may damage the surface may lead to the extraction of plasticizers and consequently a rigidif cation of the material.
Naleˆy unikaˇ olejów, tłuszczy i substancji agresywnych (np. silne domowe ˘rodki czyszcz˝ce). Mog˝ one zniszczyˇ powierzchni˙ materiału. Zniszczenie materiału moˆe doprowadziˇ do usuni˙cia plastyf katorów i w rezultacie do stwardnienia materiału.
vinyl. Especially textilles can contain strong colorants (e.g. Jeans, Jackets or Belts) which possibly cannot be removed completely.
Barwniki i pigmenty mog˝ odbarwiaˇ winyl. W szczególno˘ci materiały tekstylne mog˝ zawieraˇ silne pigmenty (np. jeansy, kamizelki czy paski), których nie moˆna całkowicie usun˝ˇ.
Man sollte Öle und starke Reinigungsmittel vermeiden. Sie können die Oberf ä ädigen Diese Beschädigung kann Entfernen von Weichmachern verursachen und zu ühren. Verhä önnen Vinyl verfärben, insbesondere Textilien, die starke Pigmente beinhalten (wie Jeanshosen, Westen, Gürtel), welche völlig nicht entfernt werden können.
– Oberf äche – 100% Vinyl, Gewebe – 100% Polyester Hi-Loft 2TM – Gewicht 650 g/m – Scheuerfestigkeit > 300 000 Zyklen Martindale UNE EN 14465:2004 – Lichtechtheit > 5 EN ISO 105-B02 – Zigaretten- und Streichholztest (Normen in der Tabelle)
– surface – 100% vinyl, basic material – 100% polyester Hi-Loft 2TM – weight 650 g/m – abrasion > 300 000 cycles Martindale UNE EN 14465:2004 – light fastness > 5 EN ISO 105-B02 – non-flam ability certif cate (Norms in the table)
141
– powłoka – 100% winyl, no˘nik – 100% poliester Hi-Loft 2TM – waga 650 g/m – odporno˘ˇ na ˘cieranie > 300 000 cykli Martindale UNE EN 14465:2004 – odporno˘ˇ na ˘wiatło > 5 EN ISO 105-B02 – atest trudnozapalno˘ci (normy w ramce powyˆej)
PASTEL
trevira CS
PA 515
PA 015
PA 516
PA 531
PA 510
PA 511
PA 025
PA 020
PA 010
PA 045
PA 541
PA 517
PA 534
PA 532
PA 065
PA 565
PA 550
PA 555
edition: 02.2015
PA 560
PA 040
PA 050
PA 030
PA 533
PA 060
PA 571
142
PA 570
price group: 2
PASTEL
trevira CS
PA 515
PA 015
PA 516
PA 531
PA 510
PA 511
PA 025
PA 020
PA 010
PA 045
PA 541
PA 517
PA 534
143
PA 532
PA 555
edition: 02.2015
PA 560
PA 065
PA 565
PA 040
PA 050
PA 030
PA 533
PA 060
PA 550
PA 571
PA 570
price group: 2
PASTEL
GB
144
PASTEL
3. grupa cenowa 3rd price group 3. Preisgruppe
100% wool
AQUARIUS
JA 068
JA 428
JA 409
JA 125
JA 508
JA 510
JA 027
JA 062
JA 194
JA 157
JA 061
JA 015
JA 435
JA 169
JA 443
JA 416
JA 022
JA 001
JA 002
edition: 05.2015
JA 442
146
price group: 3
- Wolle 100% - Gewicht 370 g/m2 +/-5% - Rollenbreite: 140 cm - Scheuerfastigkeit 60 000 Zyklen Martindale - Fusselbidung >4 BS:EN ISO 12945-2:2000 - Lichtbeständigkeit 5 (ISO 105 - B02: 2013) - Attest über schwere Entflammbarkei (BS EN 1021-1): 2014 (BS EN 1021-2): 2014 BS7176:2007 Low Hazard
GB - 100% wool - weight 370 g/m2 +/-5% - roll width: 140 cm - abrasion 60 000 cycles Martindale - resistence to pilling >4 BS:EN ISO 12945-2:2000 - light fastness 5 (ISO 105 - B02: 2013) - non-flammability certifica (BS EN 1021-1): 2014 (BS EN 1021-2): 2014 BS7176:2007 Low Hazard
Vorgestellte Farbgebung ist kein Angebot im Sinne der Rechtsvorschriften Przedstawiona kolorystyka nie stanowi oferty w rozumieniu prawa 147
- wełna 100% - waga 370 g/m2 +/-5% - szer. rolki: 140 cm - odporno˝˙ na ˝cieranie 60 000 cykli Martindale - odporno˝˙ na pilling >4 BS:EN ISO 12945-2:2000 - odporo˝˙ na ˝wiatło5 (ISO 105 - B02: 2013) - atest trudnozapalno˝ci (BS EN 1021-1): 2014 (BS EN 1021-2): 2014 BS7176:2007 Low Hazard
AQUARIUS
CRISP
CS 031
CS 033
CS 032
CS 022
CS 013
CS 430
CS 432
CS 202
CS 605
CS 602
CS 601
CS 201
CS 125
edition: 02.2015
148
price group: 3
- 93% Schurwalle, 7% poliamid - Gewicht 328 g/m2 - Rollenbreite: 140 cm - Scheuerfestigkeit 200 000 Zyklen Martindale (EN ISO 12947-2) - Fusselbildung 4-5 (EN ISO 12945-2) - Lichtbeständigkeit 5-7 (EN ISO 105 - B02) - Abrieˇestigkeit 4-5 (EN ISO 105 x 12 (nass/trocken)) - Entzündlichkeit EN 1021 1&2, BS 5852 0&1, Calif. Bull. 117-E Klasse 1, IMO MS c 307(88) Annex 1 Parte 8, Zertifikat MED IM
GB - 93% wool, 7% polyamid - weight 328 g/m2 - roll width: 140 cm - abrasion 200 000 cycles Martindale (EN ISO 12947-2) - resistance to pilling 4-5 (EN ISO 12945-2) - light fastness 5-7 (EN ISO 105 - B02) - rubbing fastness 4-5 (EN ISO 105 x 12 (wet/dry) - non-flammability certificat EN 1021 1&2, BS 5852 0&1, Calif. Bull. 117-E class 1, IMO MS c 307(88) Annex 1 part 8, MED certificate IM
149
- 93% wełna, 7% poliamid - waga 328 g/m2 - szer. rolki: 140 cm - odporno˝˙ na ˝cieranie 200 000 cykli Martindale (EN ISO 12947-2) - odporno˝˙ na pilling 4-5 (EN ISO 12945-2) - odporno˝˙ na ˝wiatło 5-7 (EN ISO 105 - B02) - odporno˝˙ na ˝cieranie 4-5 (EN ISO 105 x 12 (mokry/suchy) - atest trudnozapalno˝ci EN 1021 1&2, BS 5852 0&1, Calif. Bull. 117-E klasa 1, IMO MS c 307(88) aneks 1 czˆ˝˙ 8, certyfikat MED IM
CRISP
FAME
F 0078
F 0019
F 0099
F 3016
F 4119
F 8035
F 2067
F 6118
F 6075
F 6071
F 7016
F 0017
edition: 02.2015
150
price group: 3
Polyamid D - 95% Schurwalle, 5% - Gewicht 450 g/m2 - Rollenbreite: 140 cm - Scheuerfestigkeit 200 000 Zyklen Martindale - Fusselbildung 4 (EN ISO 12945-2) - Lichtbeständigkeit 5-7 (EN ISO 105 - B02) - Abrieˆestigkeit 4-5 (EN ISO 105 x 12 (nass/trocken)) - Entzündlichkeit EN 1021 P 1&2 (Zigaretten, Streichholztest) BS 5852 (Crib 5) BS 5852 0&1 UNI 9175 Klasse 1 IM Calif. Bull. 117-E Klasse 1 - Reinigung - Trockenreinigung
GB - 95% wool, 5% polyamide - weight 450 g/m2 - roll width: 140 cm - abrasion 200 000 cycles Martindale (EN ISO 12947-2) - resistance to pilling 4 (EN ISO 12945-2) - light fastness 5-7 (EN ISO 105 - B02) - rubbing fastness 4-5 (EN ISO 105 x 12 (wet/dry)) - non-flammability certificat EN 1021 P 1&2 (cigarette, match) BS 5852 (Crib 5) BS 5852 0&1 UNI 9175 class 1 IM Calif. Bull. 117-E class 1 - cleaning - dry cleaning
PL
- 95% wełna, 5% poliamid - waga 450 g/m2 - szer. rolki: 140 cm - odporno˝˙ na ˝cieranie 200 000 cykli Martindale (EN ISO 12947-2) - odporno˝˙ na pilling 4 (EN ISO 12945-2) - odporno˝˙ na ˝wiatło 5-7 (EN ISO 105 - B02) - odporno˝˙ na ˝cieranie 4-5 (EN ISO 105 x 12 (mokry/suchy)) - atest trudnozapalno˝ci EN 1021 P 1&2 (papieros, zapałka) BS 5852 (Crib 5) BS 5852 0&1 UNI 9175 class 1 IM Calif. Bull. 117-E class 1 - czyszczenie - na sucho
FAME 151
easy to clean
SILVERTEX
SV 404
SV 151
SV 009
SV 424
SV 065
SV 622
SV 661
SV 211
SV 508
SV 020
SV 010
SV 064
SV 071
SV 031
SV 067
SV 307
SV 402
SV 902
SV 091
SV 401
edition: 04.2015
152
price group: 3
exzellente Abriebfestigkeit abrasion resistant odporna na ścieranie wasserbweisend impermeability wodoodporna
antimikrobiell ausgerüstet (Mikroorganismen, Bakterien, Pilzen, Blut, Urin) mildew resistant (microorganisms, bacteria, mycotic, blood, urine) ochrona przed mikroorganizmami (drobnoustroje, bakterie, grzyby, krew, uryna)
lichtecht UV resistant odporna na promienie UV
flammhemmend ausgerüste flame retardan trudnozapalna
kältebruchresistent low temp. resistant odporna na niskie temperatury
chemikalienbeständig chemical resistant odporna na produkty chemiczne
PERMANENT FLAMMHEMMENDE AUSRÜSUNG / FLAME RETARDANCY / TRUDNOZAPALNOŚĆ • UNE 23.727-90 IR/M2 • UNE EN 1021-1/2
• BS EN 1021-1/2
• ÖNORM B 3825 • ÖNORM B 3800 Teil 1
• NF EN 1021-1/2 • NF P 92-503/M2
• UNI EN 1021-1/2 • UNI 9175 (1987) UNI 9175/FA1 (1994)
• IMO A 652 (16) 8.2-8.3
• DIN EN 1021-1/2 • DIN 4102 B2
• EN 1021/2 • EN 71-2
• FMVSS 302
PERMABLOCK und SILVER GUARD ist gepüfte Schutzschicht, die eine starke un ive Barriere gegen die wichtigstenProbleme in der Hotelbranche und Krankenhauswesen ausmacht.
PERMABLOCK and SILVER GUARD is a proven vinyl protective coating,
SILVER GUARD – umweltfreundliches und antibakterielles Material auf Basis iv durch von Silberpartikeln, di Bakterien verursachte Gerüche und Flecken verhindern.
barier aganist thebiggest problems encounteredin contract, healthcare and hospitality environments.
PERMABLOCK i SILVER GUARD to sprawdzona powłokachroni˝ca winyl, która tworzy mocn˝ i skuteczn˝ barier˙ przed najwi˙kszymi problemami wyst˙puj˝cymi w branˆy hotelarskiej i słuˆbie zdrowia.
Man sollte Öle und starke Reinigungsmittel vermeiden. Sie können die Oberf äche des Sto chädigen. Diese Beschädigung kann Entfernen von Weichmachern verursachen und zu ühren. Verhärtung des Sto
SILVERGUARD® is a natural environmentally SILVER GUARD – przyjazny dla ˇrodowiska friendly bacteria-fi hting defense to inhibit naturalnego ˇrodek przeciwbakteryjny na odor and stain causing bacteria. bazie jonów srebra skutecznie niweluj˝cy zapachy i plamy powodowane przez bakterie. Avoid contact with oils, fats or aggressive substances (e.g. strong household Naleˆy unika˘ olejów, tłuszczyi substancji cleaners). These may damage the agresywnych (np. silne domowe ˇrodki surface of the material. Damages in the czyszcz˝ce). Mog˝ one zniszczy˘ powierzchni˙ surface may lead to the extraction of materiału. Zniszczenie materiału moˆe plasticizers and consequently doprowadzi˘ do usuni˙cia plastyf katorów a rigidifi ation of the material. i w rezultacie do stwardnienia materiału
Farbsto und Pigmente können Vinyl verfärben, insbesondere Textilien, die starke Pigmente beinhalten (wie Jeanshosen, Westen, Gürtel), welche völlig nicht entfernt werden können.
vinyl. Especially textilles can contain strong colorants (e.g. Jeans, Jackets or Belts) which possibly cannot be removed completely.
D
- Oberf äsche - 100% Vinyl, Gewebe - 100% Polyester Hi Loft2 - Gewicht 685 g/m2 - Rollenbreite: 137 cm - Scheuerfestigkeit 300 000 Zyklen Martindale EN ISO 12947:1999 Part 2 - Lichtechtheit >7 - Zigaretten - und Streichholztest (Normen in der Tabelle)
GB
- surface - 100% Vinyl, basic material - 100% polyester Hi Loft2 - weight 685 g/m2 - roll width: 137 cm - abrasion 300 000 cycles Martindale EN ISO 12947:1999 Part 2 - light fastness >7 - non - flammability certifica (norms in the table)
Vorgestellte Farbgebung ist kein Angebot im Sinne der Rechtsvorschriften Przedstawiona kolorystyka nie stanowi oferty w rozumieniu prawa 153
Barwniki i pigmenty mog˝ odbarwia˘ winyl. W szczególnoˇci materiały tekstylne mog˝ zawiera˘ silne pigmenty (np. jeansy, kamizelki czy paski). ktorych nie moˆna całkowicie usun˝˘.
PL
- powłoka - 100% Vinyl, noˇnik - 100% polyester Hi Loft2 - waga 685 g/m2 - Szer. rolki: 137 - odpornoˇ˘ na ˇcieranie 300 000 cykli Martindale EN ISO 12947:1999 Part 2 - odpornoˇ˘ na ˇwiatło >7 - atest trudnozapalnoˇci (normy w ramce powyˆej)
SILVERTEX
TEXTILES bring COLOUR
BLAZER
100% LANEVE™ wool
UK/16/005
CUZ39
CUZ90
CUZ14
CUZ31
CUZ18
CUZ63
CUZ1L
CUZ1K
CUZ32
CUZ27
CUZ62
CUZ09
CUZ02
CUZ28
edition: 05.2014
CUZ1R
CUZ1W
CUZ67
CUZ12
CUZ30
CUZ08
154
CUZ1E
price group: 3
Blazer is made from 100% LANEVE™ wool, sustainably produced and traceable right back to individual farms Banks Penisula Growers on South Island, New Zealand. Laneve promises wool integrity and comlete chain of custody from identifiable farm to finishe
D
- Schurwolle 100% - Gewicht 460 g/m2 +/-5% - Rollenbreite: 140 cm - Scheuerfastigkeit 50 000 Zyklen Martindale - Fusselbidung >4 BS: EN ISO 12945-2 (2000) - Lichtechtheit 5 (ISO 105-B02: 2014) - Attest über schwere Entflammbarkei BS EN 1021 - 1:2014 BS EN 1021 - 2:2014 BS7176:2007 Low Hazard
GB
- 100% virgin wool - weight 460 g/m2 +/-5% - roll width: 140 cm - abrasion 50 000 cycles Martindale - resistence to pilling >4 BS: EN ISO 12945-2 (2000) - Light fastness 5 (ISO 105-B02: 2014) - non-flammability certifica BS EN 1021 - 1:2014 BS EN 1021 - 2:2014 BS7176:2007 Low Hazard
Vorgestellte Farbgebung ist kein Angebot im Sinne der Rechtsvorschriften Przedstawiona kolorystyka nie stanowi oferty w rozumieniu prawa
155
PL
- wełna 100% - waga 460 g/m2 +/-5% - szer. rolki: 140 cm - odporno˝˙ na ˝cieranie 50 000 cykli Martindale - odporno˝˙ na pilling >4 BS: EN ISO 12945-2 (2000) - odporno˝˙ na ˝wiatło 5 (ISO 105-B02: 2014) - atest trudnozapalno˝ci BS EN 1021 - 1:2014 BS EN 1021 - 2:2014 BS7176:2007 Low Hazard
BLAZER
4. grupa cenowa 4th price group 4. Preisgruppe
LEDER / LEATHER / SKÓRA
B-478
S-100
S-154
S-336
C-181
B-5458
S-233
S-white
antracyt
black
edycja: 04.2014
158
D
– Groesse Ca. 4,2 m GB – Dicke >0,9 mm – 1,1 mm – Rebungstest nass >250 BS EN ISO 11640: 1998 – Rebungstest trocken >500 (EN ISO 11640:1998) – Flexometry > 50 000 Zyklen BS EN ISO 5402:2002 – PCP und CFC bei Gerben wurden nicht verwendet – Es koennen kleine Unterschiede in der Faerbung hervortreten – Zigaretten- und Streichholztest 1021-1:2006 1021-2:2006
– size Ca. 4,2 sqm – thickness >0,9 mm – 1,1 mm – wet rub tests >250 BS EN ISO 11640: 1998 – dry rub tests >500 (EN ISO 11640:1998) – fle ometry > 50 000 cycles BS EN ISO 5402:2002 – no PCP or CFC used during tanning process – natural colour varations may occur – non-flamma ility certif cate 1021-1:2006 1021-2:2006
Vorgestellte Farbgebung ist kein Angebot im Sinne der Rechtsvorschriften Przedstawiona kolorystyka nie stanowi oferty w rozumieniu prawa
159
PL
– wielko˛˝ błamu około 4,2 m – grubo˛˝ >0,9 mm – 1,1 mm – test tarcia na mokro >250 BS EN ISO 11640: 1998 – test tarcia na sucho >500 (EN ISO 11640:1998) – zginanie > 50 000 cykli BS EN ISO 5402:2002 – nie stosowano PCP i CFC podczas procesu garbowania – moga wystˆpowa˝ niewielkie róˇnice w odcieniu i strukturze – atest trudnozapalno˛ci 1021-1:2006 1021-2:2006
REMIX 2
160
161
membrana / membrane / Membrane haft / embroidery / Stickerei metal / metal / Metall melamina / melamine / Melamin drewno / wood / Holz
MELAMIN / MELAMINE / MELAMINA Tischplattenmuster – Melamin table top's samples – melamine wzornik blatów – melamina
H1733 Birke / birch / brzoza Mainau
H1394 Eiche / oak / d˜b Cremona
H3700 Nussbaum natur / natural walnut / orzech naturalny Pacifi
H3734 Nussbaum natur / natural walnut / orzech naturalny Dijon
H3702 Nussbaum tabak / tabak walnut / orzech tabak Pacifi
W1000 Weiß / white / biały Premium
U708 Hellgrau / light grey / popiel
U961 Graphitschwarz / graphite / grafi
U999 Schwarz / black / czarny
edition: 03.2015
165
QUALITY COMFORT & DESIGN
SERGE FERRARI
THE BEST
M 5001
Membranmuster für Eleven und Kyos mesh template for Eleven and Kyos wzornik siatek dla foteli Eleven i Kyos
M 5382 **
M 5005
*
M 5004
Option – Farben unter Vertrag mit länger Laufzeit von. Lieferzeit bis vier Wochen. Zuschlag für einen Stuhl nach der Preisliste Option – colours available under contract only. Term of up to four weeks. Extracharge for a chair according to the price list Opcja – kolory dostępne tylko pod zamówienia. Termin realizacji do 4 tygodni. Dopłata do fotela wg cennika
* M 5014
* M 5329
* M 5011
*M 5363
*M 5418
*M 5416
edition: 04.2015
* M 5063
** solange der vorrat reicht / while stocks last / do wyczerpania zapasów 166
D
GB
PL
EIGENSCHAFTEN
VORTEILE
Polyestergarn mit hoher Festigkeit
Scheuerfest und Reißfest, maximale Festigkeit
Patentierte Serge Ferrari® Précontraint Technologie
Haltung regulärer Spannungen: keine Sackförmigkei
Optimierte O˙enheit des Gewebes
Es bleibt im Sommer angenehm kühl, trocknet sehr schnell
CHARACTERISTICS
BENEFITS
High - tenacity polyester yarn
Tear resistant and abrasion, maximum strenght
Serge Ferrari® Précontraint patented technology
Tension regularly maintained: no bagging phenomenon
Optimised fabric openness
Stays cool in summer, dries very quickly
CECHY
KORZYŚCI
• Prz˜dza poliestrowa o du°ej wytrzymało˝ci
Odporno˝ˆ na ˝cieranie i rozrywanie, maksymalna wytrzymało˝ˆ Utrzymanie regularnych napi˜ˆ: brak zjawiska workowato˝ci
• Opatentowana technologia Serge Ferrari® Précontraint Zoptymalizowana otwarto˝ˆ tkaniny
D
- Polyester / PVC - Rollenbreite: 180 cm - Gewicht 500 g/m2 - Scheuerfestigkeit 150 000 Zyklen Martindale (EN ISO 12947 - 2 (1999) - Lichtentheit > 7 (EN ISO 105 - B02) - antimykotische Ausrüstung NF EN ISO 846, Methode A, Level 0
Pozostaje chłodna latem, bardzo szybko schnie
GB
- polyester / PVC - roll width: 180 cm - weight 500 g/m2 - abrasion 150 000 cycles Martindale (EN ISO 12947 2(1999) - light fastness > 7 (EN ISO 105 - B02) - antimycotic protection NF EN ISO 846, method A, level 0
Vorgestellte Farbgebung ist kein Angebot im Sinne der Rechtsvorschriften Przedstawiona kolorystyka nie stanowi oferty w rozumieniu prawa 167
PL
- poliester / PVC - szer. rolki: 180 cm - g˜sto˝ˆ 500 g/m2 - odporno˝ˆ na ˝cieranie 150 000 cylki Martindale (EN ISO 12947 - 2 (1999) - odporno˝ˆ na ˝wiatło > 7 (EN ISO 105 - B02) - bariera przeciwgrzybiczna NF EN ISO 846, metoda A, stopieˇ 0
SERGE FERRARI
3D EFFECT WALL
HARLEQUIN
Gitter an der Wand mesh on the wall siatka na ścianki
H 0044
H 0095
H 0118
H 0126
H 0058
H 0999
H 0081
H 0053
editon: 02.2015
H 0152
168
- 100% Polyester - Gewicht 319 g/m2 - Rollenbreite: 160 cm - Scheuerfestigkeit 100 000 Zyklen Martindale (EN ISO 12947 - 2: 2007) -Lichtechtheit 5-7 (EN ISO 105 - B02) - Fusselbildung 5 (EN ISO 12 945 - 2) - Zigaretten - und Streichholztest (BS EN 1021: 2006 - 1, BS EN 1021: 2006 - 2, BS 5852: 1979: Part 1)
GB
- 100% Polyester - weight 319 g/m2 - roll width: 160 cm - abrasion 100 000 Martindale (EN ISO 12947 - 2: 2007) - light fastness 5-7 (EN ISO 105 - B02) - resistance to pilling 5 (EN ISO 12 945 - 2) - non - flammabilit certificat (BS EN 1021: 2006 - 1, BS EN 1021: 2006 - 2, BS 5852: 1979: Part 1)
Vorgestellte Farbgebung ist kein Angebot im Sinne der Rechtsvorschriften Przedstawiona kolorystyka nie stanowi oferty w rozumieniu prawa 169
- 100% poliester - waga 319 g/m2 - roll width: 160 cm - odporno˛˝ na ˛cieranie 100 000 cykli Martindale (EN ISO 12947 - 2: 2007) - odporno˛˝ na ˛wiatło 5-7 (EN ISO 105 - B02) - odporno˛˝ na pilling 5 (EN ISO 12 945 - 2) - atest trudnozapalno˛ci (BS EN 1021: 2006 - 1 BS EN 1021: 2006 - 2, BS 5852: 1979: Part 1)
HARLEQUIN
M08 edition: 04.2015
M09
170
D
D
- 100% Nylon - Gewicht 570g/m2 - Scheuerfestikeit 100 000 Zyklen Martindale - Attest ˜ber schwere Entflammbarkei BS EN 1021 - 1 :2006 BS EN 1021 - 2 :2006
- 66% Polyester, 34% Polyamid - Gewicht 315 g/mb - Scheuerfestigkeit 90 000 +/- 5% Zyklen Martindale EN ISO 12947-2:2007 - Lichtechtheit 5-7 EN ISO 105 - B02 - Zigaretten - und Streichholztest BS EN 1021:2006 - 1
GB
- 100% nylon - weight 570g/m2 - abrasion 100 000 cycles Martindale - non - flammabilit certificat BS EN 1021 - 1 :2006 BS EN 1021 - 2 :2006
PL
- 100% nylon - g˝sto˙ˆ 570g/m2 - odporno˙ˆ na ˙cieranie 100 000 cykli Martindale - atest trudnozapalno˙ci BS EN 1021 - 1 :2006 BS EN 1021 - 2 :2006
GB - 66% polyester, 34% polyamid - weight 315 g/mb - abrasion 90 000 +/- 5% cycles Martindale EN ISO 12947-2:2007 - light fastness 5-7 EN ISO 105 - B02 - non-flammability certifica BS EN 1021:2006 - 1
PL
- 66% poliester, 34% poliamid - g˝sto˙ˆ 315 g/mb - odporno˙ˆ na ˙cieranie 90 000 +/- 5% cykli Martindale EN ISO 12947-2:2007 - odporno˙ˆ na ˙wiatło 5-7 EN ISO 105 - B02 - atest trudnozapalno˙ci BS EN 1021:2006 - 1
Vorgestellte Farbgebung ist kein Angebot im Sinne der Rechtsvorschriften Przedstawiona kolorystyka nie stanowi oferty w rozumieniu prawa
MEMBRANE ˘ MEMBRANE ˘ MEMBRANY 171
DREWNO LITE JESION / ESCHENVOLLHOLZ ˜ SOLID ASH WOOD orte / set up
HOLZ / WOOD / SKLEJKA orte / set up
D-1
D-3
D-13
J-1
J-2
J-3
LAMINAT / LAMINATE / LAMINAT orte / set up
antracyt Weiß / white / biały
Anthrazit/ anthracite/
Ahorn / maple / klon
Schwarz / black / czarny
CPL
natürliche Furnier / natural veneer / okleina naturalna
METAL / METAL / METAL
RAL 1023
edition: 09.2015
Nuss / walnut / orzech
RAL 3020
RAL 5018
RAL 6018
RAL 9016 9010
RAL 7024
RAL 9005 173
RAL ALU
RAL CHROM
KUNSTSTOFF / PLASTIC / PLASTIK SHELL
S617
S903
S115
S208
S511
S712
S327
S905
SKY_LINE
SK 155
SK 711
SK 320
SK 916
SK 119
SK 361
SK 509
SK 917
KYOS
K905
edycja: 07.2014
K903
174
K740
Dieser Katalog ist kein Angebot im rechtlichen Sinn. Przedstawione wzory wyko° cze° nie stanowi˛ oferty w rozumieniu Kodeksu Cywilnego. Vorgestellte Farbgebung ist kein Angebot im Sinne der Rechtsvorschriften Przedstawiona kolorystyka nie stanowi oferty w rozumieniu prawa
KUNSTSTOFF ˜ PLASTIC ˜ PLASTIK 175
Anfertig u Option ng von Sticke al re Option custom embro ien nach Kun ee denmu id ster mö Możliw l: klantenlogo eryy. glich. ość wy konania ‘s. haftu w g wzoru klienta .
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an der Konstruktion sowie den Parametern an angebotenen Produkten vorzunehmen ohne ihren allgemeinen Charakter zu ändern. The manufacturer reserves the right to introduce changes in the design and parameters of products De fabrikant heeft het recht om tussentijdse veranderingen in te voeren in het ontwerp zonder de eigenschappen van het produkt aan te tasten.
Vorgestellte Farbgebung ist kein Angebot im Sinne der Rechtsvorschriften. w. De kleuren van de van de foto’s zijn een zo duidelijk mogelijke weergave van de werkelijkheid, echter bij bestelling kunnen er afwijkingen optreden.
Bejot Sp. z o.o., ul. Wybickiego 2a, Manieczki, 63 - 112 Brodnica k. Poznania, Polska tel. +48 (61) 28 12 225, tel./fax +48 (61) 28 12 254 biuro@bejot.eu
www.bejot.eu
edition: 08.2015