Live ICONIC I Issue 04 I Belgium

Page 1

magazine

LIVE ICONIC

architecture studio daskal laperre | staycation holiday at home | equestrian r e a l

issue 04

e s tat e


Your art collection will get jealous.

The difference is Gaggenau. Grand architecture demands grand interior pieces. Your wine climate cabinet, much like your collection, speaks to who you are. Every Gaggenau piece is distinctively designed, crafted from exceptional materials, offers professional performance, and has done so since 1683. Make a statement: gaggenau.com

Product displayed is the RW 466 364 | Energy efficiency class: A | at a range of energy efficiency classes from A+++ to G.


EDITO À l'évocation du nom de Sotheby's nous viennent des images qui font régulièrement le tour du monde; celles d'une salle des ventes comble à la tension tangible, et d'un marteau qui tombe, scellant ainsi le destin d'une œuvre sur le marché de l'art. Aux quatre coins du monde, elles fascinent et agrémentent notre quotidien d'un peu de magie. Depuis 1975 et l'ouverture de son premier bureau à New York, Sotheby's Realty en compte aujourd'hui plus de 950 dans 70 pays à travers le globe. Comme pour les œuvres d'art, la magie d'un nom opère. Les plus belles propriétés du marché sont sublimées et présentées sous un jour tout à fait exceptionnel. Au-delà de vous proposer un lieu de vie, Sotheby's vous propose de réaliser un rêve. Cette année, nos rêves ont pu être brutalement interrompus, interrogés, ou ravivés de plus belle. La crise du Covid-19 nous aura tous bouleversés. Malgré tout, elle aura permis pour beaucoup d'entre nous de nous recentrer sur nos familles. La question du lieu de vie s'est alors posée, et a engendré chez nous une demande sans précédent en termes d'achats, de ventes et d'investissements immobiliers. Espérons donc que cette crise aura créé de nouveaux rêves et de nouvelles façons d'envisager le futur. Chez Belgium Sotheby's International Realty, notre rêve à nous cette année sent bon l'iode de la mer du Nord, à Knokke-Le-Zoute. Nous y ouvrirons nos portes en 2020, et rêvons déjà à d'autres horizons pour la rentrée prochaine, en votre compagnie. Bonne lecture et à bientôt.

LIVE - 3


D. C h i c a r d

E. Van

de

Putte

Wanneer we de naam Sotheby’s uitspreken, denken we aan beelden die regelmatig de wereld rondgaan; namelijk die van een veilingzaal, waar de spanning te snijden is, en aan een hamer die valt om het lot van een werk op de kunstmarkt te bezegelen. In alle uithoeken van de wereld weet Sotheby’s te fascineren en verfraaien ze ons dagelijks leven met een beetje magie. Sinds 1975 en de opening van het eerste kantoor in New York is Sotheby's Realty uitgegroeid tot een organisatie met meer dan 950 kantoren in 70 landen wereldwijd. Net zoals in de kunstwereld, heeft ook hier de naam een magische werking. De mooiste eigendommen op de markt worden geselecteerd en op een uitzonderlijke manier gepresenteerd. Sotheby's geeft u niet alleen een plek om te wonen, maar biedt u ook de mogelijkheid om uw dromen te laten uitkomen. Dit jaar werden onze dromen op brute wijze onderbroken, op de proef gesteld of opnieuw aangewakkerd. De Covid-19 crisis heeft ons allemaal geschokt. Ondanks alles bood deze crisis velen van ons de gelegenheid om zich opnieuw op onze gezinnen te richten. De vraag naar woonplaatsen stelde zich toen en zorgde voor een ongekende vraag naar vastgoedaankopen, -verkopen en -investeringen. Laten we hopen dat deze crisis nieuwe dromen heeft gecreëerd en nieuwe perspectieven biedt voor de toekomst. Bij Belgium Sotheby's International Realty ruikt onze droom dit jaar naar jodium uit de Noordzee, in het Zoute te Knokke. In 2020 openen we er onze deuren, en we dromen nu al van andere horizonten voor het komende najaar, in uw gezelschap. Veel leesplezier en tot ziens.

D av i d C h i ca r d

Emmanuel Van

Managing Director

Managing Director

Belgium Sotheby’s International Realty

Sotheby’s Belgium & Luxemburg

dc@sothebysrealty.be

emmanuel.vandeputte@sothebys.com

4 - LIVE

de

Putte


Tel: (056) 64 48 40 Doorniksesteenweg 237, 8580 Avelgem info@claeysverlichting.be - www.claeysverlichting.be


magazine

LIVE ICONIC content

08

Jérôme Wiard Brussels Office

R esp o n s i b l e P u b l i s h e r : Belgium Sotheby’s International Realty O f f i ces : B r u sse l s

Avenue Louise 200 B-1050 Bruxelles +32 2 640 08 01 A n t we r p

Frankrijklei 93 B-2000 Antwerpen +32 3 647 30 72 www.sothebysrealty.be C o n cep t : Choisi Graphic

d es i g n :

Choisi

28

S t u d i o D a s k a l L a pe r r e Architecture

P r i n t i n g : Graphius Y o u r a d ve r t i se m e n t info@choisi.be

in this magazine?

No part of this publication may be borrowed, copied or reproduced without prior permission from the responsible publisher. This magazine has been compiled with the utmost care. Nevertheless, we cannot exclude that the information – as time goes by or due to other causes - may be not or not completely correct. The publisher and all other partners who contributed to this publication cannot be held liable in any way whatsoever. All legal information regarding our offer can be found on the website www.sothebysrealty.be which is updated on a daily basis.

50

E x c l u s i ve R e a l E s tat e Kasteel van Linkebeek Brussels


44

RM S o t h e b y ' s Maarten ten Holder

56

S e a N e t E u r o pe Matty Zadnikar

16

S t ep h a n e B e n a y m E-maprod

60

B a n g & O l u f se n Unique experience of sound and vision

66

S h ep h e r d ' s P l a ce 100% Belgian design

72

B ee t s - P at t ee t Exclusive bedrooms

78

Sky-Frame A view, not a window

84

S O S K i n d e r d o r pe n Hilde Boeykens

96 36

Toadi Relax, sit back & enjoy

Sotheby's Modern & Contemporary Art Surrealism

1 0 2 H o l i d ay

at

Home

Inspiration for the perfect staycation! 112

P o r sc h e The new Porsche 911 Targa

116

P at r i c k P o n see l e Inventive in window decoration

1 2 2 V l a ss a k -V e r h u l s t Maxime Verhulst 1 3 2 R e a l E s tat e P o r t f o l i o Our selection of dream properties 88

E q u es t r i a n M a r k e t Equestrian SIR & Stephan Conter

170

S o t h e b y ' s I n t e r n at i o n a l R e a lt y Recent events


JEROME WIARD brussels office

En moyenne, nous avons

j'avais la curiosité d'aller vers un nouveau projet. L'immobilier m'a toujours intéressé, j'ai donc commencé à travailler pour une agence familiale à Bruxelles. Je me suis pris au jeu. Pendant deux ans, j'ai pris des

120 biens immobiliers sur le

cours du soir pour me former. C'est là que

marché, principalement à

Sotheby's International Realty, qui recrutait

Bruxelles et dans sa périphérie.

j'ai rencontré quelqu'un qui travaillait chez un agent. J'ai démarré en janvier 2018." Quel

es t l e p o r t e f e u i l l e d e b i e n s d i sp o n i b l es à

l a l o c at i o n ?

"En moyenne, nous avons 120 biens sur le marché, essentiellement à Bruxelles et en périphérie. La vente est un marché géographique plus large: les biens de prestige, châteaux ou propriétés équestres sont situés dans toute la Belgique, en complément du marché de Bruxelles ou des autres Jérôme Wiard est le responsable du dépar-

grandes villes. Le marché de la location se

tement location de Sotheby's International

concentre plus sur la capitale. Dans notre

Realty Brussels. Arrivé en janvier 2018, il

portefeuille, nous

s'est investi totalement dans sa nouvelle

des biens résidentiels, des propriétés in-

mission. Le renforcement de cette équipe

soupçonnées dans des quartiers verts ou

dédiée à la location a rapidement porté ses

atypiques, des maisons familiales de gran-

fruits, et l'année 2019 a vu une augmenta-

de qualité, des appartements de charme ou

tion significative des transactions.

contemporains de toutes tailles."

Quel

Comment,

es t v o t r e p a r c o u r s p r o f ess i o n n e l ?

avons

principalement

c o n c r è t e m e n t , a cc o m p a g n e z - v o u s v o s

c l i e n t s p r o p r i é ta i r es ?

"J'ai tout d'abord travaillé dans un secteur très différent de l'immobilier, chez Exki.

"Nous sommes là, souvent, dès le début de la

Quand j'ai commencé, la société ouvrait son

réflexion autour de la location. Il nous arrive

4 restaurant... et quand j'en suis parti, il y

même d'avoir vendu le bien qui sera ensuite

en avait 84! J'ai occupé diverses fonctions

destiné à la location. C'est là que mon équi-

dans cette entreprise qui se développait très

pe intervient: nous sommes quatre agents

vite... J'y ai appris énormément, et surtout

immobiliers, plus une personne entièrement

je me suis rendu compte que j'étais très

consacrée au suivi administratif, c'est un

flexible et polyvalent. Au bout de douze ans,

avantage réel. Nous donnons un premier

e

8 - LIVE


Jérôme Wiard

Jérôme Wiard leidt de verhuurafdeling van

drijf heb ik diverse functies uitgeoefend. Ik

Sotheby's

Brussels.

heb er enorm veel geleerd, maar ben voor-

Vanaf dag één - in januari 2018 – gaf hij het

International

Realty

al beginnen inzien dat flexibiliteit en poly-

beste van zichzelf en dat wierp al snel zijn

valentie mijn grootste troeven vormen. Na

vruchten af, zoals blijkt uit de veelzeggende

twaalf jaar had ik behoefte aan een frisse,

toename van het aantal transacties in 2019.

nieuwe omgeving. Vastgoed heeft mij altijd al geïnteresseerd en daarom ben ik gaan

Kom

je u i t d e v a s t g o e d sec t o r ?

werken voor een familiebedrijf in Brussel. De knepen van het vak heb ik mij snel eigen

"Nee, ik werkte bij Exki, in een sector die to-

gemaakt en ik heb twee jaar avondlessen ge-

taal verschilt van vastgoed. De restaurant-

volgd om mij bij te scholen. Daar ontmoette

keten opende net zijn vierde filiaal toen ik er

ik iemand die bij Sotheby's International Re-

startte… en de teller stond op vierentachtig

alty werkte en vernam ik dat zij een agent

toen ik wegging! Bij het snelgroeiende be-

zochten. In januari 2018 ben ik er gestart."

LIVE - 9


Gemiddeld hebben wij 120 panden op de markt, voornamelijk in Brussel en de rand.

NL

Hoe

z i e t d e p o r t e f e u i l l e a a n h u u r v a s t g o e d e r u i t ?

spreking veelomvattend: de ene ziet deze kwaliteit of tekortkoming, een andere col-

"Gemiddeld hebben wij 120 panden op de

lega is specialist van een bepaalde wijk en

markt, voornamelijk in Brussel en de rand.

nog een ander heeft oog voor tal van kleine

Verkoop is geografisch een grotere markt:

details die de aantrekkelijkheid van het pand

prestigevastgoed, kastelen of maneges over

nog kunnen vergroten. Die fase is essentieel:

heel België, bovenop de markt in Brussel of

daar kunnen we objectieve en betrouwbare

de andere grote steden. Onze huurmarkt fo-

criteria bepalen."

cust meer op de hoofdstad. Wij hebben in onze portfolio hoofdzakelijk residentiële wo-

U

ningen, onvermoede pareltjes in groene of

h u u r a d ve r t e n t i es ?

s ta at

ook

in

voor

het

p u b l i ce r e n

va n

de

atypische wijken, hoogkwalitatieve gezinswoningen en charmante of moderne appar-

"Ja. Met onze eigen fotograaf maken we

tementen in alle maten."

foto’s die de waarde van het pand tonen zonder de realiteit geweld aan te doen. Wij

Welke

b ege l e i d i n g m o ge n u w c l i ë n t e n ve r w a c h t e n ?

werken met Thomas Purcaro, die exclusief voor Sotheby's International Realty werkt:

"Vaak zijn wij er al bij vanaf het prille begin,

het is voor ons belangrijk om een interne

wanneer eigenaars nog maar beginnen te

fotograaf te hebben, want dat stelt ons in

denken aan verhuren. Het gebeurt ook dat

staat om reactief te zijn en de kwaliteit van

wij het vastgoed verkocht hebben, dat ver-

de foto's continu te verbeteren."

volgens te huur aangeboden wordt. En daar komt mijn team in actie: we zijn met vier

Welk

profiel hebben uw huurders?

vastgoedagenten en één persoon puur voor de administratie, wat echt een voordeel is.

"Er is geen modelprofiel, maar we werken

Wij geven onze cliënten een eerste advies:

de helft van de tijd in het Engels omdat ons

wat heeft het pand nodig om aantrekkelijker

publiek zeer internationaal is. Voor het me-

te zijn: een opfrisbeurt, een renovatie, een

rendeel zijn het mensen die komen werken

zwembad, een extra badkamer? Daar den-

of zich vestigen in België omdat ze de fis-

ken we samen over na om de kwaliteit en de

caliteit in ons land interessant vinden. Ze

prijs van het toekomstige huurpand te opti-

komen alleen of met het gezin. Als ze alleen

maliseren. Daarna is de waardebepaling van

komen en enkel voor het werk, verblijven

primordiaal belang. Ons credo is: unanimi-

ze vaak maar 2 à 3 dagen per week in hun

teit over de waardebepaling van een pand

huurpand, wat kan leiden tot meer vraag

is essentieel. Dankzij onze uiteenlopende

naar appartementen die gemeubeld zijn…

interesses, aanvullende kennis van de stad

en kleiner."

en onze eigen voorgeschiedenis is die be-

10 - LIVE


FR

conseil à nos clients: pour être plus attra-

mettre en relation locataires et propriétai-

ctif, leur bien a-t-il besoin d'un rafraîchis-

res, mais notre client reste le propriétaire.

sement? d'une rénovation? d'une piscine?

Nous avons aussi la possibilité de créer de

d'une salle de bains supplémentaire? Ce

grandes synergies avec la vente, et égale-

sont des réflexions que nous menons en-

ment d'accompagner les propriétaires dans

semble, pour ajuster au mieux la qualité et

la gestion de leurs biens destinés à la loca-

le prix de la location future. Ensuite, l'éva-

tion. Nous travaillons par exemple beaucoup

luation est primordiale. Notre credo est:

avec le département Immobilier Neuf et pro-

l'unanimité sur l'évaluation d'un bien. Nous

motions immobilières. Quand un proprié-

avons des sensibilités différentes, des con-

taire veut faire l'acquisition d'un bien avec

naissances de la ville complémentaires, des

l'optique de le louer, la question très con-

parcours qui nous sont propres, c'est donc

crète de son retour sur investissement se

très riche: l'un verra telle qualité et tel dé-

pose. Nous lui donnons une estimation de

faut, l'autre connaîtra mieux le quartier, le

ce qu'il peut prétendre louer son bien, nous

dernier aura une vision de petits détails qui

nous chargeons de sa mise en location s'il le

pourraient améliorer l'attrait du bien. Cette

souhaite, et Castell Management peut aus-

étape est essentielle: elle nous permet de

si gérer la gestion locative. Nous avons les

définir des critères fiables et objectifs. "

compétences, au sein de notre agence, de gérer n'importe quelle prise de décision et

Vous

p r e n e z e n s u i t e e n c h a r ge l a c o m m u n i c at i o n

l'accompagner."

d es a n n o n ces d e l o c at i o n ?

Quels "Oui bien entendu, nous venons avec notre

s o n t l es d é l a i s à e n v i s a ge r p o u r l o u e r

un bien?

propre photographe, pour réaliser des photos qui mettent en valeur le bien sans défor-

"Nous comptons en moyenne 1 à 2 mois, qui

mer la réalité. Nous travaillons avec Thomas

peuvent s'étendre s'il s'agit d'un bien ex-

Purcaro, qui travaille exclusivement pour

ceptionnel. Nous proposons des baux clas-

Sotheby's International Realty: c'est impor-

siques résidentiels de 9 ans. Pour les biens

tant pour nous d'avoir un photographe in-

meublés et plus petits, nous pouvons pro-

terne, cela nous permet d'être réactifs et de

poser des baux de plus courte durée! Il nous

maîtriser la qualité des clichés."

est arrivé de signer un bail de 18 mois et 14 jours très précisément: tout est possible!"

Quel

es t l e p r o f i l d e v o s l o c ata i r es ?

v o t r e m i ss i o n s ' a r r ê t e - t - e l l e ?

"Il n'y a pas de profil-type, mais nous travaillons en anglais la moitié de notre temps:

"A la remise des clés. C'est aussi le moment

notre public est très international. Ce sont

où propriétaires et locataires se rencont-

pour la plupart des personnes qui viennent

rent. C'est très drôle, car souvent, proprié-

travailler, ou qui viennent s'installer en

taires et locataires ont des points d'affini-

Belgique car ils sont séduits par la fiscalité

tés évidents, des passions partagées: ils

de notre pays. Ils viennent seuls ou en famil-

auraient tout à fait pu se connaître. Si notre

le. S'ils viennent seuls, et uniquement pour

mission s'arrête à la remise des clés pour

le travail, leur mode d'occupation du bien

le locataire, nous restons en revanche dis-

est souvent de 2 à 3 jours par semaine, et

ponibles pour nos propriétaires: nous pou-

cela peut entraîner une demande d'apparte-

vons nous occuper du calcul d'indexation

ments meublés, et plus petits."

des loyers, d'un problème important survenu dans le bien, etc. C'est notre philosophie

Quelle

es t l a v a l e u r a j o u t é e d e

t e r n at i o n a l

R e a lt y

dans

le

Sotheby's In-

sec t e u r

l o c at i f

à

B r u x e l l es ?

et notre façon de fonctionner: nos clients le savent. C'est la raison pour laquelle ils viennent chez nous: parce que nous ne sommes pas là pour une mission unique."

"Notre réseau de propriétaires est une de nos grandes forces. Notre mission est de

LIVE - 11


NL

Welke nal

m ee r w a a r d e b i e d t

R e a lt y

S o t h e b y ' s I n t e r n at i o -

i n d e h u u r sec t o r i n

B r u sse l ?

zonderlijk pand gaat. Wij stellen klassieke woonhuurcontracten van 9 jaar voor. Voor de kleinere, gemeubelde panden kunnen wij

"Ons netwerk van eigenaars is een van onze

huurovereenkomsten aanbieden met een

sterkste punten. Onze opdracht bestaat erin

kortere looptijd. We hebben ook ooit een

huurders en eigenaars bij elkaar te brengen,

huurcontract afgesloten voor heel precies

maar de eigenaar blijft onze cliënt. Wij heb-

18 maanden en 2 weken: alles is mogelijk!"

ben tevens de mogelijkheid om een sterke synergie te creëren met de verkoop, en ook

Waar

stopt uw opdracht ?

om de eigenaars te begeleiden bij het beheren van hun voor de verhuur bestemde

"Bij de overhandiging van de sleutels. Dat is

panden. We werken bijvoorbeeld veel samen

ook het moment waarop eigenaars en huur-

met de Nieuwbouwafdeling. Wanneer een ei-

ders elkaar ontmoeten. Het is wel grappig,

genaar een pand wil kopen met de bedoeling

want vaak hebben eigenaars en huurders

het te verhuren, stelt zich de concrete vraag

een sterke affiniteit of gedeelde passies: ze

naar zijn return on investment. Wij bezorgen

hadden perfect kennissen van elkaar kunnen

hem een raming van wat hij als huurprijs

zijn. Maar ook al stopt onze opdracht bij het

mag vragen en zetten het pand te huur, als

overhandigen van de sleutels voor de huur-

hij dat wenst. En Castell Management kan

der, toch blijven wij beschikbaar voor onze

het huurbeheer ook op zich nemen. We heb-

eigenaars: we kunnen de indexering van de

ben binnen ons kantoor de competenties om

huurprijzen berekenen, een probleem met

eender welke beslissing te beheren en te be-

het pand helpen oplossen enz. Dat is onze fi-

geleiden."

losofie en onze werkwijze, en dat weten onze cliënten. Daar ligt ook de reden waarom ze

Welke

t e r m i j n e n ge l d e n e r v o o r w i e ee n p a n d t e

bij ons komen: omdat wij meer doen dan een

huur aanbiedt?

eenmalige opdracht volbrengen."

"Wij rekenen gemiddeld 1 à 2 maanden, die

info?

verlengd kunnen worden als het om een uit-

jw @ s o t h e b ys r e a lt y . b e

12 - LIVE

Jéröme Wiard, +32 471 061 532,




The frameless insulated sliding windows by Swiss manufacturer Sky-Frame blend naturally into their surroundings, creating a seamless continuity between indoors and outdoors and blurring the line between where the living space ends and the view begins. SKY-FRAME.COM

Authorised premium dealer for Belgium:

FMPplus nv/sa Nijverheidsstraat 9, 2570 Duffel +32 (0)3 488 22 22 | info@fmpplus.be | www.fmpplus.be


STÉPHANE BENAYM

e-maprod

La clientèle de Sotheby's Realty correspond parfaitement à nos projets exclusifs.

puis à Bruxelles où j'avais déménagé. J'ai entamé cette 'reconversion' en 2001, en réalisant tout de suite des projets très divers: de la promotion immobilière dans le Sud de le France, et du rehaussement d'immeubles à Paris. En Belgique, c'était encore une autre façon d'aborder ce même secteur, en portant des projets de A à Z. Je suis marchand de biens depuis 2001 et promoteur immobilier depuis 2007." Aujourd'hui,

q u e l l e es t v o t r e s i t u at i o n ?

"J'ai réussi à créé une société qui est Stéphane Benaym est un acteur dynamique

indépendante et autonome: e-maprod. Même

du paysage immobilier en Belgique, avec sa

s'il m'est arrivé de poursuivre des opérations

société e-maprod. Présent depuis presque

en

20 ans dans le développement de projets, il a

(comme Bouygues Immobilier, Immobel ou

travaillé avec Sotheby's International Realty

Dedeyne Projects), j'aime surtout suivre

depuis les premiers jours de sa création, par

des projets dans leur intégralité. J'aime

le biais des locations. Ils ont resserré leurs

nous comparer à des artisans, parce que

liens depuis peu, Sotheby's International

nous tentons de créer des projets qui

Realty se voyant confier la vente de cinq

sont chaque fois réalisés sur mesure, en

projets.

fonction de notre vision à long terme. Porter

partenariat

avec

des

promoteurs

un projet dans son ensemble, cela prend Quel

es t v o t r e p a r c o u r s p r o f ess i o n n e l ?

quelque fois 6 ans: il faut donc être créatif, rigoureux, professionnel à chaque étape de

"Je suis d'origine française, je suis né à Nice

son élaboration, et connaître par cœur les

et je me suis installé en Belgique en 2000.

procédures administratives. D'autant plus

Je suis d'ailleurs aussi devenu Belge depuis.

que la promotion immobilière en Belgique

Je venais du prêt-à-porter à l'origine: ma

est soumise à des règles très strictes, avec

famille a fondé et était propriétaire de la

la loi Breyne, qui permet l'achat sur plans

marque Façonnable. Quand la marque a

dans un cadre très réglementé."

été vendue, je ne me suis pas entendu avec les repreneurs et j'ai décidé de changer

Combien

d e p r o je t s a ve z - v o u s s u i v i ?

d'activité. Je me suis lancé dans l'immobilier, à Nice et Paris tout d'abord (avec deux

"Depuis que j'ai commencé cette activité en

associés avec lesquels je travaille toujours),

2007, nous avons livré environ 60 logements

16 - LIVE


Stéphane Benaym

Stéphane Benaym is met e-maprod een dynamische

speler

in

het

Vertel

ee n s i e t s m ee r o ve r je z e l f ?

Belgische

vastgoedlandschap. Tijdens de voorbije 20

"Ik ben geboren in Nice, Fransman van origine

jaar werkte hij reeds verschillende keren

en heb me in België gevestigd in 2000. Ik

samen met Sotheby's International Realty

ben intussen ook officieel Belg geworden.

en dat voornamelijk op vlak van verhuringen.

Oorspronkelijk kwam ik uit de kledij: mijn

Sinds kort is de samenwerking nog wat

familie was oprichter en eigenaar van het

versterkt gezien Sotheby's International

merk Façonnable. Toen het merk verkocht

Realty de verkoop van vijf projecten kreeg

werd, heb ik met de overnemers een akkoord

toegewezen.

gesloten en besliste ik om van activiteit te veranderen. Ik begon in het vastgoed, eerst

LIVE - 17


NL

in Nice en Parijs (met twee vennoten waar ik

en bij de 1.000 units op ons conto mogen

nog altijd mee samenwerk), later in Brussel

schrijven. Het is onze ambitie om in de

waar ik ondertussen naartoe was verhuisd.

toekomst gemiddeld 100 units op te leveren,

Deze ‘reconversie’ begon in 2001, met een

wat niet enorm veel is als je kijkt naar de

verschillende projecten: vastgoedpromotie

aantallen van bepaalde promotoren. Maar

in het zuiden van Frankrijk en hoogbouw

in de eerste plaats zijn wij rigoureus als het

in Parijs. In België volgde ik die lijn, maar

gaat om de kwaliteit van uitvoering."

was mijn aanpak nog een tikkeltje anders, door projecten uit te voeren van A tot Z.

Is

v a s t g o e d p r o m o t i e u w e n i ge a c t i v i t e i t ?

Ik ben vastgoedhandelaar sinds 2001 en "Nee, we zijn aanwezig in drie sectoren die

bouwpromotor sinds 2007."

allemaal betrekking hebben op vastgoed: Waar

we zijn vastgoedpromotor, we doen aan

s ta je o p v a n d a a g ?

vermogensrechtelijk beheer voor alle soorten "Ik ben erin geslaagd om een onafhankelijk

panden (residenties, handelspanden, kantoren

en

richten:

en parkings) en we zijn vastgoedverkoper. Het

e-maprod. Er zijn nog wel projecten geweest

team van e-maprod bestaat uit 9 personen,

die ik heb voortgezet in partnership met

waaronder ikzelf."

autonoom

bedrijf

op

te

Het cliënteel van Sotheby’s Realty vormt de perfecte match voor onze exclusieve projecten.

bouwpromotoren zoals Bouygues Immobilier,

Waar

b e n t u ge o g r a f i sc h h e t m ees t a c t i e f ?

Immobel of Dedeyne Projects, maar ik volg toch vooral graag projecten in hun geheel op.

"Op dit moment hebben we vooral projecten

Ik vergelijk ons graag met ambachtslieden,

in Brussel, maar dat is heel variabel. We

omdat wij net als hen proberen projecten te

hebben ook in Antwerpen en in Waals-

creëren, die telkens volledig op maat gemaakt

Brabant gewerkt. In Brussel zijn we actief in

zijn, op grond van onze langetermijnvisie.

de 19 gemeenten, met panden die een heel

Een project in zijn geheel, neemt telkens

specifieke identiteit hebben in functie van

zo’n 6 jaar in beslag: je moet dus creatief,

de plaatsen waar ze zich bevinden."

nauwgezet en professioneel zijn in elke fase van de uitwerking en de bestuurlijke

Hoe

procedures uit het hoofd kennen. Temeer daar

leren kennen?

hebt

u

S o t h e b y ' s I n t e r n at i o n a l R e a lt y

de vastgoedpromotie in België aan strenge regels onderworpen is, met de wet Breyne,

"We kennen elkaar al sinds de start van het

die binnen een strikt gereglementeerd kader

avontuur van Sotheby's International Realty

de aankoop op plan toelaat."

in Brussel, door het verhuren van bepaalde panden, maar ook door het verkopen van

H o evee l

p r o jec t e n h e b t u o pgev o l g d ?

uitzonderlijke panden die wij ontwikkeld hebben. Om u een voorbeeld te geven: al

"Sinds ik in 2007 met deze activiteit gestart

vrij snel had Sotheby's International Realty

ben, hebben we ongeveer 60 units per jaar

in een project van ons bestaande uit vijf

afgeleverd, dat betekent dat we in totaal om

eenheden getekend door Marc Corbiau twee

18 - LIVE


Statuaires, Uccle

FR

par an, nous avons donc à peu près 1.000

nous avons également travaillé à Anvers,

logements à notre actif. Notre ambition est

ou dans le Brabant wallon. A Bruxelles,

de livrer une moyenne de 100 logements à

nous sommes actifs sur les 19 communes,

l'avenir, ce qui n'est pas énorme au regard

avec des biens qui ont des identités très

de certains promoteurs. Mais nous sommes

spécifiques selon les lieux où ils se trouvent."

intransigeants sur la qualité de ce que nous réalisons."

Comment

a ve z - v o u s

rencontré

Sotheby's

I n t e r n at i o n a l R e a lt y ? La

p r o m o t i o n i m m o b i l i è r e es t - e l l e v o t r e se u l e

"Nous nous connaissons depuis le début de

activité?

l'aventure de Sotheby's International Realty "Non, nous sommes présents dans trois

à Bruxelles, à travers la location de certains

métiers qui ont tous trait à l'immobilier:

biens, mais aussi la vente de maisons

nous

d'exceptions que nous avions développées.

sommes

promoteurs

immobiliers;

nous faisons de la gestion patrimoniale

Sotheby's

International

pour tous types de biens (résidentiel,

assez vite, par exemple, vendu deux biens

commercial, bureaux et parkings) et enfin

exceptionnels signés Marc Corbiau que

nous sommes marchands de biens. Pour

nous vendions, sur un projet de cinq unités.

ce faire, l'équipe d'e-maprod comprend 9

L'arrivée de Philippe Dijkmans (responsable

personnes, dont moi."

des

projets

immobiliers

Realty

neufs

avait

pour

Sotheby's International Realty) a renforcé Quel

es t v o t r e sec t e u r g é o g r a p h i q u e d ' a c t i v i t é ?

nos liens. Nous connaissons Philippe depuis des années, et son dynamisme, sa réactivité

"Pour le moment, nous avons surtout des

et sa fiabilité nous a toujours séduits. Ces

projets à Bruxelles, mais c'est très variable,

qualités sont essentielles dans la vente de

LIVE - 19


Asteria, Uccle

NL uitzonderlijke panden verkocht. De komst

locaties. ‘Les Jardins de Majorelle’ is een

van Philippe Dijkmans (verantwoordelijke

project aan de Prins van Oranjelaan te

voor de nieuwbouwprojecten voor Sotheby's

Ukkel; ‘Queen 1839’ situeert zich langs de

International Realty) heeft onze banden nog

Opperstraat in Elsene; en ‘Louise 430’ aan

versterkt. Wij kennen Philippe al jaren en zijn

de Louizalaan eveneens in Elsene."

dynamisme, reactiviteit en betrouwbaarheid hebben

Die

"De twee meer recente projecten bevinden

kwaliteiten zijn van essentieel belang in

ons

altijd

aangesproken.

zich dichtbij de Sterrenwacht, in felbegeerde

de verkoop van nieuwe panden: binnen elk

wijken in Ukkel. Het zijn twee projecten

project zien we dat ongeveer 80% van de

van heel hoge kwaliteit, getekend door

units ‘makkelijk’ verkocht geraken, maar

architectenbureau Marc Corbiau, die een

het zijn de resterende 20% die bepalen hoe

van de weinige architecten in België is die

efficiënt en betrouwbaar een agentschap is.

geen

De kunst bestaat erin cliënten zodanig goed

zijn

te kennen en vertrouwensbanden met ze te

met kwaliteit en moderniteit. Wij werken

smeden om ertoe te komen dat zij even sterk

heel graag met deze architect, waar we

in een project geloven als wij. Wij verkopen

trouwens al jarenlang mee samenwerken.

immers projecten op plan, wat een heel

‘Asteria’ is ideaal gelegen tussen de De

aparte aanpak is."

Frélaan en het park van kasteel Paridant,

voorstelling realisaties

meer

dermate

behoeft

omdat

synoniem

zijn

in een erg groene omgeving. Deze moderne U

we r k t

nu

vijf

constructie van hoge kwaliteit bestaat uit

en

vijf appartementen met woonoppervlakten

u o n s i e t s m ee r ve r t e l l e n o ve r

van 134 tot 219 m². Het bijzondere aan

samen

aan

de

ve r k o o p

p r o jec t e n , w a a r o n d e r t wee n i e u we :

S tat u a i r es . K u n t

va n

Asteria

a l d i e p r o jec t e n ?

dit gebouw is zijn perfecte oriëntering (zuid/zuidwestgericht) en zijn door een

"We hebben inderdaad vijf samenwerkingen

landschapsarchitect aangelegde tuin. De

lopen, allemaal op bijzondere en prestigieuze

buitengevel is speciaal ontworpen om te

20 - LIVE


Asteria est idéalement situé à Uccle, entre l'avenue de Fré et le parc du château de Paridant, dans un environnement très vert.

FR

biens neufs: dans un projet, on remarque

134 à 219 m 2 . La particularité de cet immeuble

que 80% environ des lots sont "faciles" à

est son exposition idéale: sud/sud-ouest, et

vendre, mais que ce sont les 20% restants

son jardin créé par un architecte paysagiste.

qui déterminent l'efficacité et la fiabilité

Sa

d'une agence. Il faut très bien connaître ses

pensée pour s'accorder avec les éléments

clients et avoir noué des liens de confiance

naturels, pour adoucir les contrastes d'une

avec eux pour arriver à ce qu'ils croient en

construction neuve: la façade est en briques

un projet autant que nous. Nous vendons

artisanales recouvertes de ciment blanc,

des projets sur papier, c'est une approche

et les châssis sont gris anthracite, ce qui

très particulière."

apporte beaucoup d'élégance au bâtiment.

façade

extérieure

est

délibérément

Dans les espaces de vie, les finitions ont été Aujourd'hui,

v o u s c o l l a b o r e z s u r l a ve n t e d e

S tat u a i r es . P o u ve z - v o u s

choisies avec soin, comme dans toutes les

et

réalisations de Marc Corbiau, avec parquet

nous en dire plus sur

en chêne, porte blindée, cuisine Bulthaup.

c i n q p r o je t s , d o n t l es d e u x n o u ve a u x

Asteria

t o u s ces p r o je t s ?

Ce sont des appartements qui offrent de belles surfaces, des hauteurs sous plafond

"Nous avons en effet cinq collaborations,

de 2,7 m (les hauteurs classiques sont

chacune située dans des lieux particuliers

de 2,55 ou 2,60 m), des terrasses, des

et prestigieux. 'Les Jardins de Majorelle' est

caves, un jardin, une typologie atypique, la

un projet situé Avenue du Prince d'Orange à

possibilité d'acquérir aussi deux parkings.

Uccle, 'Queen 1839' est situé Rue Souveraine

Deux appartements, un des rez de jardin

à Ixelles, et 'Louise 430' Avenue Louise, à

et le premier étage, disposent de quatre

Ixelles également."

chambres et d'un jardin pour l'un, d'une grande terrasse pour l'autre. Il y a aussi

"Les deux projets plus récents se trouvent

un magnifique penthouse, avec une très

près de l'Observatoire, dans des quartiers

grande terrasse de 78 m 2 dont une partie

très recherchés, à Uccle. Ces sont deux

couverte qui crée une pièce supplémentaire

projets de très grande qualité, signés par

ouverte sur la nature. C'est assez rare

l'atelier d'architecture Marc Corbiau, qui

d'avoir de telles surfaces dans les biens

est l'un des rares architectes en Belgique

neufs en petites entités, c'est une véritable

qu'on ne présente plus, tant ses réalisations

opportunité. Les appartements d''Asteria'

sont synonymes de qualité et de modernité.

seront livrés dès le 3ème trimestre 2020, et

Nous aimons beaucoup travailler avec cet

une nouvelle phase de construction de deux

architecte, avec lequel nous collaborons

villas à appartements de même taille avec

depuis des années. 'Asteria' est idéalement

sous-sol commun sera achevée quelque

situé entre l'avenue de Fré et le parc du

temps plus tard."

château de Paridant, dans un environnement très vert. Cette construction contemporaine

"L'autre nouvelle collaboration se nomme

de grande qualité se compose de cinq

'Statuaires', et se présente comme une 'Villa

appartements proposant des surfaces de

à appartements', située dans le quartier de

LIVE - 21


NL

versmelten met de natuurlijke elementen,

in de wijk van de Sterrenwacht, aan de

om

nieuwbouw

kant van de De Frélaan. We spreken van

te verzachten: de gevel is in artisanale

appartementenvilla’s omdat de vijf units

bakstenen die met wit cement bedekt zijn

(van

en

antracietgrijs,

het penthouse) maar drie niveaus beslaan

wat het gebouw een grote elegantie biedt.

en uitkijken op het groen, dat in grote

De afwerkingen in de leefruimtes werden

hoeveelheden aanwezig is in deze wijk. Dit

zorgvuldig geselecteerd, zoals dat in alle

eerder kleine gebouw biedt plaats aan vijf

realisaties van Marc Corbiau het geval is, met

ultramoderne

parket in eikenhout, gepantserde deur en een

slaapkamers, met oppervlaktes van 149 tot

Bulthaupkeuken.

de

de

contrasten

van

raamkozijnen

zijn

gelijkvloerse

appartement

appartementen

met

tot

drie

appartementen

198 m². Elk appartement heeft een behoorlijk groot terras (tussen 44 en 135 m²) of een

oppervlakten,

het

tuin voor privégebruik. Het lastenboek van

plafond (klassieke hoogten bedragen 2,55

dit project vroeg om een hoogwaardige

of 2,60 m), terrassen, kelders, een tuin, een

afwerking

atypische typologie, plus ook mogelijkheid

die

tot aankoop van twee parkeerplaatsen. Twee

binnenlaten. Behalve de uitvoeringskwaliteit

2,7

m

zijn

het

die heel veel te bieden hebben: mooie

Het

een

hoogte

onder

van

de

bovendien

verschillende

uitzonderlijk

ruimtes

veel

licht

‘Asteria’ is ideaal gelegen tussen de De Frélaan en het park van kasteel Paridant, in een erg groene omgeving.

appartementen – één van de gelijkvloerse

die eigen is aan onze constructies en aan

met tuin en dat op de eerste verdieping –

de plannen die de betrokken architecten

bieden vier slaapkamers met als extra bij

opmaken, maakt vooral de locatie deze

het ene een tuin en bij het andere een groot

appartementen

terras. Er is ook een magnifiek penthouse,

gemeente Ukkel is een van de felst begeerde

met een zeer groot terras van 78 m² met

bij tal van gezinnen, door de overvloed aan

een overdekt gedeelte dat een extra kamer

groen en de kwaliteit van de handelszaken

creëert met uitkijk op de natuur. Dergelijke

en de scholen (vlakbij is er het Frans Lyceum

woonoppervlaktes zijn uiterst zeldzaam in

Jean Monnet, alsook de Europese School).

de nieuwe panden in kleine entiteiten, dus is

De keuze om nieuwe prestigegebouwen

dit een echte buitenkans. De appartementen

midden in de natuur te plaatsen drong

van ‘Asteria’ zullen opgeleverd worden vanaf

zich

op

het derde kwartaal van 2020 en een tweede

voor

het

bouwfase

appartementen.

van

twee

appartementenvilla’s

omdat

erg

hier

ontwikkelen Het

aantrekkelijk.

alles van was

aanwezig

De

is

uitzonderlijke dus

ook

een

van gelijke grootte en met een gedeelde

volkomen logische beslissing om in zee te

ondergrondse verdieping zal enige tijd later

gaan met Sotheby's International Realty

afgewerkt worden."

voor het verkopen van deze appartementen, aangezien hun cliënten zoeken naar panden

"Het andere project heet ‘Statuaires’ en ziet eruit als een appartementenvilla, gelegen

22 - LIVE

van die kwaliteit."


WAREGEM

RESIDENCE PARC ’O SUD www.parcosud.be

gives space potential view all current projects on www.dedeyneprojects.be

KORTRIJK

RESIDENCE RYSSEL www.ryssel.be


FR

l'Observatoire, du côté de l'avenue de Fré.

par les architectes, c'est la situation de

On parle de 'villa-appartements', parce que

ces appartements qui en font des biens

les cinq unités (de l'appartement de plain-

uniques. La commune d'Uccle est l'une

pied au penthouse) prennent place dans

des plus recherchées par de nombreuses

trois niveaux seulement, et sont ouvertes

familles, par l'opulence de ses espaces

sur la verdure, très présente dans ce

verts, et la qualité de ses commerces

quartier. Ce petit immeuble propose cinq

et de ses écoles (le Lycée français Jean

appartements ultra-contemporains de trois

Monnet est tout proche, ainsi que l'Ecole

chambres, avec des superficies de 149 à

européenne). Le choix de construire des

198 m . Chacun des appartements possède

immeubles neufs de prestige au milieu de

une terrasse de belle taille (entre 44 et

la nature s'est imposé, car tout est réuni

135 m 2 ), ou un jardin privatif. Le cahier

ici

des charges de ce projet était très haut

exceptionnels. Il était donc tout à fait

de gamme, qu'il s'agisse des volumes, des

naturel, aussi, de se rapprocher d'une

matériaux ou de la circulation des pièces,

agence

qui jouissent d'une lumière exceptionnelle.

Realty

Hormis la qualité de réalisation propre à

clients étant à la recherche de biens de

nos constructions et aux plans réalisés

cette qualité."

2

Louise 430, Elsene

pour

développer

comme pour

les

des

Sotheby's

appartements

International

commercialiser,

leurs




Relax, sit back and enjoy.

Never cut your grass again. Toadi’s self-driving lawn robot uses a camera and AI to autonomously drive around in your yard. The high-performance mowing motor cuts even the wildest grass at the perfect length. And the night-vision enables Toadi to secure your yard during the night.

www.toadi.com


STUDIO DASKAL LAPERRE architecture

Nous cherchons à créer des

Van Duysen. C'est auprès de ce dernier qu'elles ont appris à se connaître après leurs études et qu'elles ont acquis ensemble plusieurs années d'expérience. En 2008, elles ont fondé leur propre agence Studio Daskal

espaces uniques et harmonieux

Laperre. "Notre mission consiste à traduire

afin d’ apporter un sentiment de

térieur exclusif dans lequel la fonctionnalité

confort aux personnes qui les occupent. Ceci au moyen d’ une conception architecturale étudiée avec un grand sens du détail, associée avec du mobilier élégant et intemporel.

les besoins et les souhaits du client en un inet le confort vont de pair avec une sobriété minimaliste chaleureuse,", expliquent-elles de manière unanime. Comment

décrire au mieux le style du

Studio

D a s k a l L a pe r r e ? D a p h n é : "Lors de chaque projet, nous recherchons un équilibre délicat entre l'espace, la lumière et les textures. Nous créons des intérieurs qui apportent une convivialité et chaleur, avec la recherche du bon détail, du bon équilibre de l’ ensemble (ni trop, ni trop peu). Ceci se traduit également par l’utilisation de matériaux bruts qu’on retrouve dans la nature, tels que le bois, le béton, la pierre naturelle,… L’objectif étant toujours de créer une bonne enveloppe de départ à laquelle des meubles exclusifs et des pièces

Daphné

Stéphanie

uniques complètent le tout. Tous les espa-

Laperre (48 ans) peuvent se compter par-

ces et fonctions de vie doivent constituer un

mi le petit groupe d’architectes renommés

ensemble harmonieux. Pour y parvenir, nous

qui se sont spécialisés ces dernières années

allons très loin dans notre quête, de manière

essentiellement dans le résidentiel, avec

à créer un intérieur à la fois sobre, élégant

comme chefs de file des architectes tels que

et intime, et doté d’une âme qui reflète par-

Axel Vervoordt, Bruno Erpicum, Charly Wit-

faitement le style de vie et les attentes de(s)

tock, Marc Corbiau, Olivier Dwek et Vincent

(l’) occupant(s). Nous avons toutes les deux

28 - LIVE

Daskal

(45

ans)

et


Daphné Daskal (45) en Stéphanie Laperre

Hoe

(48) mogen zichzelf rekenen tot het krans-

pe r r e h e t b es t o m sc h r i jve n ?

k u n n e n we d e s t i j l v a n

Studio Daskal La-

je toparchitecten dat zich de voorbije jaren heeft gespecialiseerd in de residentiële

D a p h n é : “Bij elk project gaan we op zoek naar

markt, aangevoerd door grote namen als

het delicate evenwicht tussen ruimte, licht

Axel Vervoordt, Bruno Erpicum, Charly Wit-

en texturen. We creëren interieurs die ge-

tock, Marc Corbiau, Olivier Dwek en Vincent

bruiksvriendelijk en warm zijn, met de juiste

Van Duysen. Het was bij die laatste dat ze

details die voor een perfect evenwicht zor-

elkaar leerden kennen na hun studies en

gen, niet te veel, niet te weinig. Dit vertaalt

samen een aantal jaar ervaring opdeden. In

zich in het gebruik van veel natuurlijke mate-

2008 richtten ze hun eigen kantoor Studio

rialen zoals hout, beton of natuursteen. Ex-

Daskal-Laperre op. “Onze missie: het ver-

clusieve meubelstukken en pièces uniques

talen van de noden en wensen van de klant

maken het verhaal af. Alle ruimtes en woon-

naar een exclusief interieur waarbij functio-

functies moeten één harmonieus geheel

naliteit en comfort hand in hand samengaan

vormen. Hiervoor gaan we heel ver in onze

met een warme minimalistische soberheid,”

zoektocht zodat er een sfeervol, elegant en

klinkt het eensgezind.

intiem interieur ontstaat met een ziel, dat

LIVE - 29


Wij streven ernaar om unieke en harmonieuze ruimtes te creëren, die comfortabel aanvoelen, door gebruik te maken van een wel doordacht architecturaal concept, aangevuld met tijdloos en elegant meubilair.

Daphné Daskal

NL

perfect de levensstijl en de verwachtingen van de bewoner(s) weerspiegelt. We zijn beiden van opleiding interieurarchitect en zijn actief in zowel renovatie- als nieuwbouwprojecten. Soms voeren we met ons eigen team het complete plaatje van begin tot eind uit, maar het gebeurt ook dat we samenwerken met externe architecten.” S t é p h a n i e : “We werken zowel in binnen -en buitenland. Voor het Salone del Mobile in Milaan, de jaarlijkse ‘hoogmis’ voor design die normaal zou doorgaan in april, werkten we in opdracht van het Zwitserse topmerk Vitra onze visie uit op een familiewoning, samen met drie andere designers van over de hele wereld. Door de coronamaatregelen werd de beurs helaas geannuleerd, maar de installaties werden wel gebouwd en opgesteld op de Vitra Campus in Duitsland, zodat ze ‘virtueel’ aan het publiek konden getoond worden. Onze box, ontworpen voor de fictieve familie Keller, wordt gekenmerkt door minimalistisch en tijdloos meubilair die onze kijk op wonen perfect weerspiegelt. ”

30 - LIVE

Stéphanie Laperre


FR

une formation d’architectes d’intérieur et

tout été construites et mises en places sur

travaillons autant sur des transformations

le campus de Vitra en Allemagne afin de

de bâtiments existants, que sur des projets

pouvoir être montrées 'virtuellement' au pu-

de constructions neuves, soit élaborées de-

blic. Notre box, qui a été créé pour la famille

puis le début au sein de notre agence avec

fictive 'Keller', se caractérise par une enve-

notre architecte, soit en collaboration avec

loppe minimaliste et intemporelle qui reflète

d’autres architectes externes."

notre vision de l’habitation."

S t é p h a n i e : "Nous travaillons essentiellement

Daphné,

en Belgique mais également à l'étranger.

son à

Pour le Salone del Mobile de Milan, la 'gran-

m e n t , pa r fa i t e m e n t v o t r e s t y l e .

de messe' annuelle du design qui aurait nor-

n o u s e n d i r e d a v a n ta ge ?

malement dû avoir lieu au mois avril, nous

avons élaboré, à la demande de la marque

D a p h n é : "Cette villa moderne a été construi-

suisse Vitra, notre vision d'une maison fa-

te sur un terrain où se trouvait à l'origine

miliale, en collaboration avec trois autres

une maison très étroite sur 4 niveaux. Nous

grands designers. En raison des mesures

avons eu un coup de cœur pour le terrain.

sanitaires, le salon a malheureusement été

Etant donné que la nature était le principal

annulé, mais les installations ont malgré

atout du site, l'impact visuel de la nouvelle

s u r l es p h o t o s , n o u s v o y o n s v o t r e m a i -

B r u x e l l es . C e l l e - c i

reflète, bien évidem-

Pourriez-vous

LIVE - 31


NL

Daphné,

o p d e f o t o ’ s z i e n we j o u w w o n i n g i n

B r u sse l . D i t

is

uiteraard

sp i ege l i n g v a n j u l l i e s t i j l .

ee n pe r f ec t e wee r -

Kan

je e r i e t s m ee r

is heel belangrijk. In deze woning leven we mee met de seizoenen en verder kozen we voor natuurlijke materialen om de aandacht

o ve r ve r t e l l e n ?

niet te veel af te leiden van de natuur.”

D a p h n é : “Deze nieuwbouw ligt op een ter-

Een

rein waar oorsponkelijk een smallere woning

S t u d i o D a s k a l - L a pe r r e

met 4 verdiepingen stond. We waren op slag

m a g n o e m e n i n h e t t o pseg m e n t v a n d e

verliefd op dit stuk grond. De natuur was

vastg o e d m a r k t .

de grote troef van het terrein, dus de visu-

v a n we r k e n ?

p r a c h t i ge r e a l i s at i e , d i e d u i d e l i j k m a a k t d at

Hoe

z i c h z e l f ee n r e f e r e n t i e

B e l g i sc h e

b e ï n v l o e d t d at j u l l i e m a n i e r

ele impact van de nieuwe woning moest zo subtiel mogelijk zijn in de bosrijke, groene

“Ons cliënteel is erg divers en tegelijk op dis-

omgeving. Bij de keuze van de materialen

cretie gesteld. Elk project vormt een nieuwe

werd hiermee ook rekening gehouden: een

uitdaging voor ons. De meeste klanten we-

baksteen in een neutrale kleur, stalen ramen

ten zeer goed wat ze willen, en tegelijk zijn ze

met een slank profiel en allemaal natuurlij-

bereid om ons de nodige creatieve ruimte te

ke tinten. De modernistische architectuur,

geven. We streven er telkens weer opnieuw

sluit hier perfect bij aan. Het plan van de wo-

naar om de sfeer van de locatie aan te voe-

ning is zeer vrij, met open ruimtes die in el-

len en er zo een nieuw verhaal te schrijven

kaar overlopen, alleen gescheiden door een

in functie van de ontmoetingen die er zullen

paar wanden en schuifdeuren. Vanuit elke

plaatsvinden, de wensen en de persoonlijk-

leefruimte is er contact met de tuin: die ver-

heid van elk gezinslid.

binding tussen de binnen-en buitenruimtes

32 - LIVE


FR

maison devait être aussi subtil que possible dans l’environnement boisé et verdoyant. Il en a été tenu compte également dans le choix des matériaux: une brique de couleur neutre, des fenêtres en acier aux profilés légers et toutes des nuances de couleurs naturelles. L'architecture moderniste qui fût notre source d’ inspiration s'inscrit également parfaitement dans cette logique. Le plan de la maison est très libre, avec des espaces ouverts qui se fondent les uns dans les autres et qui sont uniquement séparés par quelques murs et des portes coulissantes. Dans chaque espace de vie, il y a un contact avec le jardin: cette connexion entre l'espace intérieur et l'espace extérieur revêt une grande importance. Dans cette maison, nous vivons aux rythme des saisons et nous avons choisi des matériaux naturels pour ne pas trop détourner l'attention de la nature."

Il

s ’ a g i t e n e f f e t d ’ u n e m a g n i f i q u e r é a l i s at i o n

qui démontre clairement que le

L a pe r r e

Studio Daskal

pe u t se ta r g u e r d ' ê t r e u n e r é f é r e n ce

d a n s l e seg m e n t s u p é r i e u r d u m a r c h é i m m o b i l i e r b e l ge .

Comment

ce l a i n f l u e n ce - t - i l v o t r e f a ç o n

d e t r ava i l l e r ?

"Notre clientèle est diversifiée et assez discrète, et chaque projet est un nouveau défi à relever. Nous avons généralement des clients qui savent très bien ce qu’ ils veulent, tout en nous laissant une grande liberté créative. Nous cherchons avant tout à préserver l’esprit du lieu, et à créer à chaque fois une nouvelle histoire, en fonction des rencontres, des désirs, et de la personnalité de chacun." i n f o ? www . d a s k a l - l a pe r r e . c o m

LIVE - 33


y o u r pa r t n e r i n p r i v at e p r o p e r t y m a n a g e m e n t

"Our team takes pride in optimizing the value and revenue of your real estate portfolio. Thanks to our smart and innovative approach, your investment is in good hands. With a combined experience of 40 plus years, we handle every aspect of the everyday management so that you can enjoy it over the long term."

p e rs on al aud it ?

contact@castell-management.com - +32 2 217 37 43 www.castell-management.com Avenue Louise 200 - B-1050 Brussels



SOTHEBY’S MODERN & CONTEMPORARY ART surrealism

Grâce à René Magritte et Paul Delvaux, la Belgique est devenue une véritable plaque tournante du surréalisme.

enchères dédiées, précédées d’une exposition à l’esprit surréaliste. Miró, Dali, Ernst, Arp se côtoient aux côtés des Belges René Magritte et Paul Delvaux dont Sotheby’s détient les records mondiaux. Car c’est bien là que réside la spécificité de la Belgique : le pays fut véritablement une plaque tournante du mouvement grâce à ces deux artistes phares mais aussi par l’entremise de marchands visionnaires qui, dès les années 20, invitèrent aux cimaises de leurs galeries bruxelloises les représentants internationaux du Surréalisme. Grâce à des personnalités telles que Paul-Gustave Van Hecke, E.L.T. Mesens ou encore Walter Schwarzenberg, les collections belges furent parmi les premières à s’ouvrir à cette avant-garde aujourd’hui présente dans les musées grâce à de nombreux legs et dons. Les cimaises du Musée d’Ixelles offrent des œuvres de Miró, Ernst, Magritte et Delvaux provenant du legs de Max Janlet tandis que les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique exposent des Miró et Ernst issus du legs

La maison de vente Sotheby’s, tant au ni-

Goldschmidt sans compter les Magritte

veau international que belge, possède les

d’Irène Hamoir et Louis Scutenaire, et de

clefs du marché de l’art et de l’expertise du

Georgette Magritte elle-même!, qui ont per-

Surréalisme. Les grandes ventes surréalis-

mis de bâtir le projet du Musée Magritte.

tes qui ont lieu chaque année au mois de février à Londres mettent à l’honneur les

Ce contexte explique comment il arrive fré-

artistes phares de ce mouvement dans des

quemment que notre salle de vente puisse

36 - LIVE


René Magritte - La légende des siècles - sold. 8,578,700 USD


NL Het veilinghuis Sotheby's heeft zowel inter-

Aan de muren van het Museum van Elsene

nationaal als in België een leidende rol in de

hangen werken van Miró, Ernst, Magritte en

kunstwereld en meerbepaald in het surrea-

Delvaux uit het legaat van Max Janlet, ter-

lisme. De grote surrealistische veilingen die

wijl de Koninklijke Musea voor Schone Kun-

jaarlijks in februari in Londen plaatsvinden,

sten van België werken van Miró en Ernst uit

brengen hulde aan de belangrijkste kunste-

het legaat van Goldschmidt tentoonstellen,

naars van deze strekking tijdens gespeciali-

evenals de werken van Magritte van Irène

seerde veilingen, voorafgegaan door een ten-

Hamoir en Louis Scutenaire, en van Geor-

toonstelling met een surrealistische inslag.

gette Magritte zelf, die zo het project van

Miró, Dali, Ernst en Arp staan zij aan zij met

het Magritte-Museum mee hebben helpen

Belgen René Magritte en Paul Delvaux, van

opbouwen.

wie Sotheby's de wereldrecords bezit. Deze context verklaart hoe ons veilinghuis er België heeft zich op dit vlak steeds weten

vaak in slaagt om de werken van deze kun-

te onderscheiden: we vormden een echte

stenaars, waarvan sommige al meerdere ge-

draaischijf voor de strekking dankzij deze

neraties in handen zijn van dezelfde familie,

twee

kunstenaars, maar

op de markt te brengen. In 2019 kwamen 2

eveneens dankzij visionaire handelaars die

van Magritte's meest succesvolle schilde-

al in de jaren twintig van de vorige eeuw de

rijen ter wereld rechtstreeks uit België, na-

internationale vertegenwoordigers van het

melijk L'Etoile du Matin en La Légende des

vooraanstaande

surrealisme introduceerden aan de mu-

Siècles , die allebei sinds de creatie ervan bij

ren van hun Brusselse galerijen. Dankzij

dezelfde eigenaren waren gebleven!

persoonlijkheden zoals Paul-Gustave Van Hecke, E.L.T. Mesens of Walter Schwarzen-

Sotheby's Belgium heeft ook een bijzondere

berg, behoorden de Belgische collecties tot

relatie met het werk van Paul Delvaux vanwe-

de eersten die zich openstelden voor deze

ge de nauwe band met de Delvaux Stichting

avant-garde die nu dankzij talrijke legaten en

in Sint-Idesbald. Om zijn project voor de ont-

schenkingen in de musea te zien is.

wikkeling van het Museum en het onderzoek

Dankzij René Magritte en Paul Delvaux is België een echte draaischijf van het surrealisme

Paul Delvaux - La Route de Rome

38 - LIVE


Paul Delvaux - L’Impératrice - Estimate 1,000,000-1,500,000 USD - June 2020 New York

FR mettre sur le marché des œuvres de ces artis-

belge : L’Impératrice . Exécutée en 1974, cette

tes qui sont parfois encore aux mains d’une

huile sur toile marque la quintessence du

même

généra-

travail de l’artiste avec la présence centrale

tions. En 2019, parmi les tableaux-phares de

et mystérieuse, telle une apparition, d’une

Magritte ayant fait les plus beaux résultats

femme vêtue de voiles, identique au modèle

mondiaux, deux venaient directement de

constant qui peuple son œuvre. Elle règne,

Belgique avec L’Etoile du Matin et La Légen-

énigmatique, dans un décor à la perspective

de des Siècles , qui étaient chacune restées

fuyante, peuplé de colonnades classiques et

auprès des mêmes propriétaires depuis leur

de portes scandant la scène, nous rappelant

création !

les multiples interprétations autour de cet

famille

depuis

plusieurs

objet du quotidien qui, sorti de son contexSotheby’s Belgique détient aussi une rela-

te et dénué de sa fonction habituelle, prend

tion privilégiée avec le travail de Paul Delvaux

une signification inquiétante.

depuis qu’elle a noué un lien étroit avec la Fondation Delvaux à Saint Idesbald. Afin de

Les étranges décors de cet univers, où l'air

soutenir son projet de développer le Musée

semble raréfié, où le silence et la froideur

et la recherche autour de l’artiste, Sotheby’s

sont presque physiquement ressentis par le

mit en vente en 2016 La Route de Rome , le

spectateur, induisent naturellement l'idée

premier record pour une œuvre tardive de

de la représentation d'un monde parallèle,

l’artiste, suivie de peintures similaires qui

paranormal, comme un écho ou une presci-

toutes remportèrent un franc succès.

ence d'un au-delà du visible.

C’est dans le cadre de sa maîtrise du marché de Paul Delvaux (1887-1994) que Sotheby’s

i n fo ?

a l’honneur de mettre en vente fin juin à New

spec i a l i st m o d e r n

York une œuvre remarquable du surréaliste

+32 (0)486 34 47 30 , v i r g i n i e . d ev i l l e z @ s ot h e bys . c o m

V i r g i n i e D ev i l l e z &

c o n t e m p o r a ry a rt

LIVE - 39


NL

René Magritte - L'étoile du matin - sold. 5,323,500 GBP

rond de kunstenaar te ondersteunen, heeft

patroon dat in zijn werk aanwezig is. Op raad-

Sotheby's in 2016 La Route de Rome te koop

selachtige wijze heerst ze in een decor met

aangeboden, de eerste recordprijs voor een

een vluchtig perspectief, dat bevolkt wordt

laat werk van de kunstenaar, gevolgd door

door klassieke colonnades en deuren die de

gelijkaardige schilderijen, die allemaal een

scène scanderen, wat ons doet herinneren

groot succes waren.

aan de vele interpretaties van dit alledaagse object dat, onttrokken aan zijn context en

Gezien het marktleiderschap bij de kunste-

ontdaan van zijn gebruikelijke functie, een

naar Paul Delvaux (1887-1994) heeft Sothe-

verontrustende betekenis aanneemt.

by's het genoegen om eind juni in New York een opmerkelijk werk van de Belgische sur-

De vreemde omgevingen van dit universum,

realist te koop aan te bieden: L’Impératrice .

waar de lucht ijl lijkt, waar de stilte en de

Dit olieverfschilderij, uit 1974, markeert de

koude bijna fysiek voelbaar zijn voor de toe-

belichaming van het werk van de kunstenaar

schouwer, roepen op natuurlijke wijze het

met zijn centrale en mysterieuze aanwezig-

idee op van de voorstelling van een parallelle,

heid, zoals een verschijning, van een geslui-

paranormale wereld, zoals een echo of een

erde vrouw, identiek aan het terugkerende

voorkennis van wat buiten het zichtbare ligt.

40 - LIVE


Sinds 1970 is Vlassak-Verhulst toonaangevend in exclusieve villabouw en renovatieprojecten. Onze gespecialiseerde ontwerpers en interieurarchitecten delen graag hun vakkennis en ervaring met u, in functie van uw project. Daarom zijn onze klassieke en hedendaagse ontwerpen, keer op keer een toonbeeld van pure klasse met dat extra vleugje charme.

Vlassak-Verhulst ‘s Gravenhof - Moerstraat 53 2970 ‘s Gravenwezel - België vlassakverhulst.com vlassakverhulst Tel + 32 3 685 07 00



At my pool, we invite people into our world, where water is the centre of attention. We build unique, custom made swimming pools of an exceptional quality, with an unseen eye for detail. It’s not just about your swimming pool, it’s about a 360° swimming pool experience. Discover mypool.eu


RM SOTHEBY'S maarten ten holder

Nous sommes ravis que la transition vers les enchères en ligne se soit effectuée avec autant de succès sur les marchés européens et nord-américains.

historiques, les certificats de production, les documents de restauration, les factures de service, les manuels du propriétaire et les pièces d'accompagnement peuvent être consultées en ligne. La plateforme offre au client l'expérience la plus satisfaisante possible, en utilisant toute l'expérience de service de RM Sotheby's, et n'est plus qu'à une étape de voir la voiture de près, comme dans une vente aux enchères en temps réel. Des deux côtés de l'Atlantique, RM Sotheby's continuera à servir le marché des voitures de collection en organisant des ventes aux enchères Online Only en 2020. Entre le 14 et le 21 juillet, Online Only: Open Roads, la vente aux enchères d'été européenne sera ouverte aux enchères et présentera une col-

RM Sotheby's continue à réaliser un pro-

lection notable de Porsche. Ensuite, Online

gramme d'enchères fructueux en 2020, mal-

Only: SHIFT/Monterey se déroulera du 13 au

gré l'impact de Covid-19 qui a interrompu la

15 août et présentera les plus importantes

participation physique aux événements dans

voitures jamais proposées dans une vente

le monde entier. La popularité croissante des

aux enchères en ligne.

événements Online Only, adaptés de manière professionnelle par la maison de vente aux

Maarten ten Holder, Executive Vice President

enchères de voitures de collection, a permis

& Head of Europe chez RM Sotheby's, a dé-

de continuer à acheter et à vendre des voi-

claré: "Nous sommes ravis que la transition

tures de qualité en Europe et en Amérique

vers les enchères en ligne se soit effectuée

du Nord, tout en attirant de nouveaux clients

avec autant de succès sur les marchés eu-

dans le monde entier qui apprécient le for-

ropéens et nord-américains. Le format d'en-

mat numérique des enchères.

chères en ligne n'est pas nouveau pour nous, car nous avons eu l’occasion de tes-

La façon dont les amateurs de voitures de

ter la plateforme au cours de l’année derni-

collection achètent et vendent des voitu-

ère, mais ces ventes Online Only en 2020 se

res rares et anciennes a été réinventée par

sont avérées aussi populaires que les évé-

RM Sotheby's avec son format d'enchères

nements en direct habituels. En fait, nous

en ligne "propriétaire". Chaque voiture pro-

constatons qu'un pourcentage important de

posée dans la série des ventes aux enchères

nouveaux clients s'inscrivent pour les ven-

Online Only est présentée avec une photo-

tes en ligne et n’hésitent pas à y enchérir, ce

graphie intégrale - et dans la plupart des

qui a étendu notre public à près de 50 pays

cas, accompagnée de rapports d'état rem-

dans le monde! Nous sommes impatients

plis par les spécialistes de RM Sotheby's -

d'accueillir les clients, nouveaux et anciens,

ainsi que des descriptions de catalogue. Le

sur la plateforme, tout en continuant à l’a-

cas échéant, des informations supplémen-

méliorer au fil des mois, au fur et à mesure

taires sur chaque lot, telles que les dossiers

du bon déroulement de notre calendrier.”

44 - LIVE


2003 Ferrari Enzo - sold for $ 2.640.000 at Online Only: Driving into Summer

Photography: Karissa Hosek / Courtesy of RM Sotheby's

We zijn verheugd dat de shift naar online veilingen zowel in Europa als in Noord-Amerika zo succesvol is verlopen.

Ook in 2020 heeft RM Sotheby's een bloei-

Aan beide zijden van de Atlantische Oceaan

ende veilingagenda, ondanks de impact van

zal RM Sotheby's de collectiewagenwagen-

COVID-19 die de fysieke aanwezigheid van

markt in 2020 blijven tegemoetkomen met

evenementen over de hele wereld een halt

Online Only veilingen. Van 14 tot 21 juli, On-

toeroept. De sterke stijging van de populari-

line Only: Open Roads, de Europese zomer-

teit van Online Only-evenementen, die door

veiling zal opengesteld worden voor biedin-

het veilinghuis voor collectiewagens deskun-

gen en zal een belangrijke Porsche-collectie

dig zijn aangepast, heeft het mogelijk gemaakt

aanbieden. Daarna vindt Online Only: SHIFT/

dat er in Europa en Noord-Amerika nog steeds

Monterey plaats van 13 tot 15 augustus en

kwaliteitsauto's worden gekocht en verkocht -

zullen de belangrijkste motorvoertuigen die

terwijl er ook nieuwe klanten van over de hele

ooit op een online veiling zijn aangeboden,

wereld worden aangetrokken, die van het digi-

worden geveild.

tale veiling format genieten. Maarten ten Holder, Executive Vice PresiDe manier waarop verzamelaars auto's ko-

dent & Head of Europe bij RM Sotheby's,

pen en verkopen is door RM Sotheby's met

verklaarde: "We zijn verheugd dat de om-

zijn eigen online veiling format heruitgevon-

schakeling naar online veilingen zo succes-

den. Elke auto die wordt aangeboden in de

vol is verlopen in zowel de Europese als de

series van de Online Only veilingen wordt

Noord-Amerikaanse markt. Het online vei-

gepresenteerd met een uitgebreide fotogra-

ling format is zeker geen nieuw gegeven voor

fie - en in de meeste gevallen vergezeld van

ons, als platform dat we het afgelopen jaar

conditierapporten die ingevuld worden door

hebben uitgetest, maar deze Online Only

RM Sotheby's specialisten - en met catalo-

sales in 2020 blijken net zo populair te zijn

gusbeschrijvingen. Indien beschikbaar, kan

als de reguliere live-events. We constateren

aanvullende informatie over elk lot, zoals

zelfs dat een aanzienlijk percentage van de

historiekbestanden,

nieuwe klanten zich inschrijft voor zowel

productiecertificaten,

restauratiedocumentatie, gebruikershandleidingen

servicefacturen, en

biedingen als voor consignaties, en bijna 50

bijbehorende

landen over de hele wereld bereikt. We kij-

onderdelen online ingekeken worden. Het

ken ernaar uit om nieuwe en oude klanten te

platform biedt de klant een zo bevredigend

verwelkomen op het platform, terwijl we het

mogelijke ervaring door gebruik te maken

platform de hele zomer door blijven verbete-

van de integrale RM Sotheby's service-

ren en onze kalender blijft evolueren".

ervaring, en is slechts één stap verwijderd van het van dichtbij bekijken van de auto, zoals het geval is bij een live-veiling.

i n f o ? www . r m s o t h e b ys . c o m

LIVE - 45


bang & olufsen: beosound balance Beosound Balance est une enceinte sans fil aux performances acoustiques dynamiques. Le design "display-friendly" est plus attrayant que jamais grâce à ses couleurs, sa finition et ses matériaux doux et réfléchis. Il constitue un objet magnifique et inspirant dans tout intérieur élégant. Beosound Balance is een draadloze speaker met een dynamisch akoestische vermogen. Het ‘display-friendly’ design is met zijn weloverwogen en zachte materialen, kleuren en afwerking aantrekkelijker dan ooit. Het vormt een prachtig en inspirerend object in elk stijlvol interieur. i n f o ? www . b a n g - o l u f se n . c o m

& INTERIOR

gaggenau La cave à vin climatisée Vario 400 est disponible en deux tailles, 99 ou 70 bouteilles. Jusqu’à trois zones climatiques peuvent être définies – de 5 à 20 degrés - à l’aide de l’affichage tactile TFT intuitif. Leur intérieur en inox se compose de tablettes télescopiques en aluminium anthracite et chêne massif. Cinq scénarios d’éclairage prédéfinis utilisant des LED antireflets à la lumière blanche, douce et chaleureuse mettent en lumière vos précieuses bouteilles. Les caves s’intègrent également parfaitement dans le mobilier de la cuisine. Les accessoires tels que les présentoirs sont disponibles séparément. De Vario 400 wijnklimaatkast bestaat in twee afmetingen, 99 of 70 flessen. Er kunnen tot 3 klimaatzones ingesteld worden tussen 5 en 20 graden met de intuïtieve FTF touch display. Het interieur is bekleed met inox en beschikt over uittrekbare flessenleggers in antraciet aluminium en massief eikenhout. Voor de warme witte ledverlichting zijn vijf vooraf ingestelde verlichtingsscenario’s geprogrammeerd, van helder tot zacht licht. De kasten kunnen eveneens volledig ingewerkt worden in de keuken. Accessoires zoals flessenleggers zijn apart verkrijgbaar. i n f o ? www . g a gge n a u . c o m

claeys verlichting: artelier c collection Les possibilités innovantes de l'éclairage artistique d'ARTelier C sont utilisées de manière créative pour relier visuellement les trois espaces. L'artiste Sebastiaan Vandeputte apporte un accent dynamique à l'architecture grâce à son élégante sculpture d’éclairage en fibre de carbone ultralégère. Seuls quelques petits câbles discrets permettent de garder la structure suspendue. Les formes sphériques sont si transparentes qu'elles se marient de manière élégante avec l’intérieur. Les fils électriques entre les lampes sont invisibles. Une combinaison élégante entre innovation et effet de surprise. De vernieuwende mogelijkheden van de artistieke verlichting van ARTelier C worden creatief aangewend om de drie ruimtes visueel met elkaar te verbinden. Kunstenaar Sebastiaan Vandeputte brengt met zijn elegante verlichtingssculptuur uit ultralicht carbonvezel een dynamisch accent in de architectuur. Slechts enkele discrete kabeltjes houden het hele volume omhoog. De bolvormen zijn zo doorzichtig dat ze op een elegante manier integreren met het interieur. De electriciteitsdraden tussen de lampen zijn onzichtbaar. Vernieuwend en verrassend op een stijlvolle manier.

46 - LIVE

i n f o ? www . c l a eysve r l i c h t i n g . c o m


thibault van renne

Le 22 mai, le nouveau projet de Thibault Van

Op 22 mei opent Thibault Van Renne zijn

Renne a ouvert ses portes à Knokke. Le créa-

nieuwe zaak in Knokke. De exclusieve ta-

teur de tapis de luxe, dont le succès interna-

pijtenontwerper, die internationaal succes

tional rayonne de la Corée du Sud au Canada,

kent van Zuid-Korea tot Canada, neemt

pose en effet ses valises dans un bâtiment

zijn intrek in een prestigieus pand aan

prestigieux de la place Albert. Thibault Van

het Albertplein. Voor de inrichting van de

Renne a confié l'aménagement de la nouvel-

showroom werkte Van Renne samen met ar-

le surface d'exposition à l'architecte Dieter

chitect Dieter Vander Velpen. “Ik realiseer-

Vander Velpen. "J'ai créé plusieurs tapis pour

de al enkele tapijten voor Dieter zijn klan-

des clients de Dieter, nous sommes dès lors

ten, we zitten dan ook volledig op dezelfde

complètement sur la même longueur d'onde.

golflengte. Ik had alle vertrouwen in hem

J’avais une confiance totale en lui pour la con-

voor het ontwerp van deze flagship”, geeft

ception de ce flagship store", explique-t-il. L'ar-

hij mee. Toch kon de architect de designer

chitecte a même réussi à surprendre le créa-

nog verrassen. “Zo is de muurbekleding een

teur. "Le concept du revêtement mural, par

idee waar ik zelf niet over had nagedacht”,

exemple, est une idée à laquelle je n'avais pas

aldus Van Renne. De ontwerper is enthou-

pensé", nous raconte Thibault Van Renne. Le

siast over de samenwerking met de Stad

designer est également enthousiaste au sujet

Knokke: “Er wordt echt meegedacht met de

de la collaboration avec la ville de Knokke : "J’ai

lokale ondernemers, iets wat ik bijzonder

beaucoup apprécié le fait qu’ils sont vraiment

apprecieer. De uitstraling en het prestige

dans la réflexion avec les entrepreneurs lo-

van de badstad passen bovendien helemaal

caux. De plus, la renommée et le prestige de la

bij mijn merk.”

station balnéaire correspondent parfaitement à ma marque".

Naast de opening van de nieuwe showroom staan er voor Thibault Van Renne nog een

L’ouverture du nouveau showroom n’empêche

aantal projecten op stapel: eind dit jaar

pas Thibault Van Renne de développer d’autres

brengt hij twee nieuwe collecties uit. Daar-

projets : deux nouvelles collections sortiront

naast werkt hij met Dieter Vander Velpen

à la fin de l’année. Le créateur travaille égale-

aan een tapijtdesign. “Ik vind het inspire-

ment avec Dieter Vander Velpen sur un nou-

rend om met gelijkgestemden samen te

veau projet de tapis. "C’est toujours inspirant

werken en elkaar te laten groeien”, aldus

de travailler avec des gens qui partagent les

Van Renne.

mêmes idées, on se porte les uns les autres", conclut Thibault Van Renne.

i n f o ? www . t h i b a u lt v a n r e n n e . c o m

& INTERIOR

opens flagship store in knokke


& INTERIOR

SHOPPING

afilo: pure emotion

Un intérieur contemporain, c’est un espace qui répond

Een eigentijds interieur is een ruimte die voldoet aan

au souhait de mêler esthétisme et fonctionnalité,

de wens van het aangename leven, functionaliteit en

grâce à un travail sur mesure, empreint d’émotion.

maatwerk, vervuld van emotie. Het Afilo ontwerp-

L’équipe de créateurs d’Afilo collabore avec des marques

team werkt samen met gerenommeerde merken als

réputées telles que Rimadesio, Lema, Porro, Minotti et

Rimadesio, Lema, Porro, Minotti en Oikos om unieke

Oikos, afin de créer des intérieurs uniques et innovants.

en innovatieve interieurs te creëren. In dit streven

Dans cette recherche d’exclusivité, Afilo a introduit la collection de cuisines MINIMAL, que vous pouvez admirer dans le showroom de Bruxelles (Chaussée de Waterloo 412, 1050 Bruxelles). MINIMAL collabore essentiellement avec des architectes de premier plan et des bureaux d’études qui réalisent des projets résidentiels, notamment à New York, Venise, Miami, Chicago et bien sûr Bruxelles, Anvers et Knokke.

naar exclusiviteit introduceren ze de MINIMAL. keukencollectie die u kan bezichtigen in hun showroom in Brussel. MINIMAL. werkt voornamelijk samen met toonaangevende architecten en ontwerpbureaus voor residentiële projecten, met name in New York, Venetië, Miami, Chicago en natuurlijk Brussel, Antwerpen en Knokke. i n f o ? www . a f i l o . b e


grasshopper - knoll - dominique rigo

Le très réputé designer Piero Lissoni a signé cette belle collection de tables pour l’entreprise Knoll International, acteur historique dans le design. Il s’est inspiré de la sauterelle pour créer une collection de tables de repas et de tables basses très aériennes. Les pattes des tables rappellent celles de l’insecte qui lui a valu son nom: "Grasshopper". Filiformes et précis, les piétements supportent le plateau fin de la table qui semble léviter. Venez la découvrir chez Dominique Rigo. De wereldvermaarde designer Piero Lissoni mocht voor toplabel Knoll International deze prachtige tafelcollectie ontwerpen. Hij liet zich inspireren door de sprinkhaan om een collectie ​​ luchtige eet- en salontafels te creëren. De tafelpoten verwijzen naar het insect waaraan het zijn naam dankt: de ‘Grasshopper’. Ze ondersteunen slank en precies het dunne tafelblad dat als het ware lijkt te zweven. Kom het nu ontdekken bij Dominique Rigo.

sol+luna - extremis - dominique rigo

DAY B E D & NI G HT S OFA Bain de soleil dans la journée, soirée entre amis… Découvrez Sol+Luna, le tout nouveau lit de jardin d’Extremis qui se métamorphose en confortable divan au coucher du jour. Avec en option un pare-soleil qui se mue quant à lui en éclairage quand le soir tombe… En exposition chez Dominique Rigo. Overdag heerlijk zonnebaden, 's avonds keuvelen met vrienden ... Ontdek Sol + Luna, het gloednieuwe tuinbed van Extremis dat bij zonsondergang transformeert in een comfortabele bank met optionele zonneklep die bij het vallen van de avond zichzelf muteert in een sfeervolle verlichting... Kom hem nu bezichtigen bij Dominique Rigo. i n f o ? www . d o m i n i q u e r i g o . b e

& INTERIOR

i n f o ? www . d o m i n i q u e r i g o . b e


EXCLUSIVE REAL ESTATE for sale: kasteel van linkebeek brussels

'La petite Suisse du Brabant': une propriété unique lovée

hauts plafonds et cheminées, dont un salon, un coin-salon, deux bureaux, une salle à manger, un coin petit-déjeuner et une cuisine avec arrière-cuisine. Au premier étage se trouvent la chambre parentale et deux autres chambres à coucher, chacune disposant de sa propre salle de bains avec

dans un écrin de verdure, au

dressing. La chambre à coucher parentale

sein d’une commune animée

la salle de bains donne sur la terrasse. Au

possède même deux dressings, tandis que

et à un jet de pierre de la

deuxième étage ont été aménagés un ate-

capitale de l’Europe.

salle de bains et dressing, une kitchenette et

lier, une pièce de loisirs, deux suites avec une pièce polyvalente. Au rez-de-chaussée, on trouve un appartement complet avec entrée individuelle. Il se compose d’un séjour, d’une cuisine, de deux chambres à coucher et d’une salle de bains. Idéal comme conciergerie. Chaque étage du château est accessible en ascenseur, y compris la cave (cave à vin climatisée et buanderie). Le garage peut accueillir jusqu’à trois voitures, le parking une vingtaine. Vous pouvez sans problème recevoir votre famille au complet et vos amis dans cette magnifique propriété! Le Château de Linkebeek est unique dans tous ses aspects, en plus d’être situé à

Le Château de Linkebeek est situé dans un

proximité de Bruxelles. Il y a une bonne liai-

parc classé d’un hectare et demi. Construit

son ferroviaire entre Linkebeek et Bruxelles-

en 1860, il a subi une profonde rénovation

Midi, ainsi que Brussels Airport. En dix mi-

dans les années 30, au cours de laquelle tous

nutes à peine, on est sur le Ring de Bruxel-

les éléments historiques et le charme antique

les, d’où l’on peut facilement se rendre à la

ont été conservés. Les nombreuses boiseries

mer pour le week-end. Linkebeek est con-

et éléments décoratifs Art Déco d’origine

nue pour son charme bucolique et sa quali-

sont toujours présents et très bien entrete-

té de vie. Avec ses nombreux magasins bio

nus. La surface habitable fait 1.300 m².

et sa grande biodiversité, elle offre en ville une atmosphère de village aimable et ou-

L’imposant hall d’entrée de style Art Déco

verte. Ce n’est pas pour rien qu’on la quali-

mène vers les différents espaces de vie avec

fie de « la petite Suisse du Brabant!

50 - LIVE


La

pe t i t e h i s t o i r e d u

Château

de

L i n k e b ee k :

Enkele

wee tjes

o ve r

de

gesc h i e d e n i s

va n

het

k a s t ee l :

- En 1860, la baronne d’Anethan, épouse

-

In

1860

richtte

du baron Jules d’Anethan et propriétaire

echtgenote van baron Jules d’Anethan en

du château, crée une école pour filles dans

eigenaar van het kasteel, een meisjesschool

l’un des bâtiments annexes. L’enseignement

op in één van de bijgebouwen. Onderwijs

des filles n’était pas encore entré dans les

voor meisjes was toen immers nog uit

mœurs à l’époque. Dans les années 1880,

den boze. In de jaren 1880 werd de school

l’école est hébergée dans les serres du

ondergebracht in de serres van het park,

parc, à côté de l’orangerie du château. Les

naast de orangerie van het kasteel. Het

armoiries au lion d’or de la famille d’Anethan

wapenschild met de gouden leeuw van de

figurent toujours en haut des majestueux

familie d’Anethan hangt nog steeds boven

escaliers extérieurs.

de statige buitentrappen.

- Les Fauvistes brabançons, comme Jean

- De Brabantse Fauvisten, zoals de schilders

Frison, Edgar Tytgat, Ferdinand Schirren et

Jean

de nombreux autres artistes peintres ont

Schirren en vele anderen vonden in het

trouvé l’inspiration au début du 20 e siècle

begin van de twintigste eeuw inspiratie in het

dans la pittoresque Vallée des Artistes, dont

schilderachtige

le château fait partie.

‘Vallée des Artistes’), waarvan het kasteel

Frison,

Edgar

barones

d’Anethan,

Tytgat,

Wijnbrondal

Ferdinand

(bijgenaamd

deel uitmaakt. - En 2019, le château a participé à la Journée Jardins ouverts. Dans le parc,

- In 2019 maakte het kasteel deel uit van

l’on peut admirer des espèces d’arbres

de Opentuinendag. In het park kunt u

exceptionnelles:

uitzonderlijke

cerisiers

du

Japon,

boomsoorten

bewonderen:

araucaria, ginkgo biloba, érables du Japon,

Japanse Kerselaars, Araucaria, Gingko Biloba,

azalées centenaires, rhododendrons, etc.

Japanse Esdoorns, eeuwenoude Azalea’s,

Un véritable paradis de verdure à un jet de

Rododendrons… Een klein paradijs op een

pierre de la capitale de l’Europe!

boogscheut van de Europese hoofdstad!

LIVE - 51


Het Kasteel van Linkebeek is gelegen in een

badkamer. Hierdoor is het perfect geschikt

geklasseerd park van anderhalve hectare. Het

als conciërgewoning. Elke verdieping van het

werd gebouwd in 1860 en onderging in de ja-

kasteel is eveneens toegankelijk via de lift tot

ren ’30 een grote renovatie, met behoud van

in de kelder (geklimatiseerde wijnkelder en

alle historische elementen en authentieke

waskelder). Er is een garage voor drie wagens

charmes. De vele Art Déco boiseries en deco-

en parking voor twintig auto’s. U kunt zonder

ratieve elementen van weleer zijn nog steeds

enige twijfel al uw familieleden en vrienden

aanwezig en zeer goed onderhouden. De be-

ontvangen op dit prachtige landgoed!

woonbare oppervlakte bedraagt 1.300 m². Het Kasteel van Linkebeek is uniek in al zijn De indrukwekkende inkomhal in Art Déco stijl

facetten én vlakbij Brussel gelegen. Er is een

brengt u naar de verschillende leefruimtes

vlotte treinverbinding van Linkebeek naar

met hoge plafonds en open haarden, waaron-

Brussel-Zuid en Brussels Airport. Met de

der een salon, een zithoek, twee bureaus, een

auto bent u op slechts 10 minuten van de

eetkamer, een ontbijthoek en een keuken met

Ring rond Brussel, vanwaar u naar de Belgi-

bijkeuken. Op de eerste verdieping bevinden

sche kust rijdt, voor een weekendje weg. Lin-

zich de master bedroom en twee slaapkamers,

kebeek staat bekend om zijn bruisende loka-

elk met eigen badkamer en dressing. In de

le gemeenschap waar het ‘art de vivre’ volop

master bedroom zijn er zelfs twee dressings

centraal staat. Met veel lokale bio-winkels en

en de badkamer geeft uit op het zonneterras.

een grote biodiversiteit is het een plek om te

De tweede verdieping werd ingericht met een

genieten van een vriendelijke en open dorps-

atelier, een hobbykamer, twee suites met bad-

sfeer in de stad. Linkebeek wordt niet voor

kamer en dressing, een kitchenette en een

niks ‘la petite Suisse du Brabant’ genoemd!

polyvalente ruimte. Op de benedenverdieping bevindt zich een volledig appartement met een aparte ingang. Het bestaat uit een woon-

i n f o ? www . s o t h e b ys r e a lt y . b e

kamer, een keuken, twee slaapkamers en een

f o r s a l e : i d 3 4 674 3 9

52 - LIVE

-

p r i ce o n r e q u es t


“

'La petite Suisse du Brabant': een uniek landgoed te midden van de natuur, in een rustige omgeving op een boogscheut van de bruisende Europese hoofdstad.


inventive in window decoration private homes

winter cabins

country residences


SHOWROOMS OP AFSPRAAK

inventive in window decoration

> Vlamingstraat 31 B-8570 Anzegem > Dorpsstraat 50 B-9831 Deurle - Sint-Martens-Latem +32 (0)497 40 40 24 info@patrickponseele.be www.patrickponseele.be

Collaboration with SD Concepts


SEANET EUROPE matty zadnikar

Je pense que la crise du Covid-19

attentes et ses souhaits. Nous examinons en d’autres termes combien de personnes séjourneront sur le yacht, quelle est la zone de navigation souhaitée et quelles activités auront lieu à bord. La question la plus impor-

fera augmenter l'intérêt pour la

tante est celle de savoir combien de temps le

copropriété car beaucoup de

du yacht de luxe et de quelle manière. Certai-

personnes vont commencer

nes personnes sont des 'explorateurs' et quit-

à gérer leur argent

aiment passer beaucoup de temps sur le ba-

différemment.

propriétaire-acheteur souhaite passer à bord

tent souvent leur yacht, tandis que d'autres teau, prendre des bains de soleil sur le pont, profiter du calme, etc. Sur la base de ces préférences, nous élaborons une proposition entièrement adaptée à l'acheteur. Dans environ deux tiers des cas, notre formule de copropriété correspond parfaitement aux souhaits

Un superyacht privé constitue l'endroit idéal

de l'acheteur.

pour passer un merveilleux moment en famille et entre amis. Une telle 'villa de vacances

Le propriétaire et sa famille et/ou ses amis

sur la mer' est l'un des plus beaux cadeaux

disposent d'un total de six semaines de na-

que vous puissiez vous offrir, mais elle vous

vigation par an. Cette période s'étend sur 4

coûtera aussi une petite fortune. "C'est pour-

semaines pendant la haute saison européen-

quoi, en 2016, j'ai fondé SeaNet Europe Ltd

ne (de mai à septembre) et sur deux semai-

en me basant sur le modèle commercial de

nes pendant les mois d'hiver (de décembre à

la copropriété de yachts qui permet de par-

mars) dans les Caraïbes ou en Asie, où l’été

tager les coûts entre différents propriétaires.

bat son plein à ce moment-là .

Aujourd'hui, nous étendons progressivement nos services à la propriété de yachts person-

Lors de nos premières années, nous sommes

nalisés", déclare le fondateur et PDG Matty

restés dans la région méditerranéenne. À

Zadnikar, lui-même propriétaire de yacht,

l'époque, les coûts d'investissement et d'en-

passionné et disposant d'une longue expéri-

tretien étaient partagés entre un maximum de

ence en la matière.

quatre copropriétaires par yacht par saison (chacun ayant une part de 25 %). Cela reve-

A

l’heure

actuelle,

constitue

nait à sept semaines de navigation par an pour

t o u j o u r s l a b r a n c h e l a p l u s i m p o r ta n t e d e v o t r e

chaque copropriétaire. Grâce à l'expansion de

e n t r ep r i se , m a i s

la zone de navigation dans le monde entier,

P o u ve z - v o u s

elle

la

a

copropriété

r é ce m m e n t

a

étendue.

n o u s e n d i r e p l u s à ce s u je t ?

il peut désormais y avoir jusqu'à six copropriétaires avec chacun une part de 16,66%,

"Certainement. Sur la base de notre approche

ce qui rend l'achat d'un yacht financièrement

actuelle de 'Custom Yacht Ownership', SeaNet

beaucoup plus intéressant. Ils disposent d'un

offre aux propriétaires de yachts, qu'ils soi-

total de six semaines de navigation par an.

ent nouveaux ou expérimentés, une variété

Je pense que la crise du Covid-19 va agrandir

de modèles de propriété. Lorsque quelqu'un

l'intérêt pour la copropriété, car beaucoup de

vient frapper à notre porte pour acheter un

personnes vont commencer à gérer leur ar-

superyacht, nous examinons d'abord ses

gent différemment."

56 - LIVE


Ondanks de coronacrisis blijft een eigen jacht een echte droom voor vermogende klanten, een luxe die ze zich maar al te graag willen en kunnen permitteren.

Matty Zadnikar

Een eigen superyacht is de ideale plek om

vaak aan wal, terwijl anderen graag veel tijd

een heerlijke tijd door te brengen met fa-

op de boot doorbrengen, zonnen op het dek,

milie en vrienden. Zo’n ‘vakantievilla van

genieten van de rust… Op basis van deze

de zee’ is een van de mooiste cadeaus die

voorkeuren maken we een voorstel volledig

je jezelf kan schenken, maar het kost je ook

op maat. In zowat twee derde van de geval-

een smak geld. “Daarom richtte ik in 2016

len sluit onze co-ownership formule perfect

SeaNet Europe Ltd op, vanuit het business

aan bij diens wensen. Hierbij beschikken

model van yacht co-ownership waarbij de

de eigenaar en zijn familie en vrienden in

kosten gedeeld worden onder verschillen-

totaal over zes vaarweken op jaarbasis. Dit

de eigenaars. Vandaag breidden we onze

wordt verspreid over 4 weken in het Europe-

dienstverlening gaandeweg uit naar Custom

se hoogseizoen (van mei t.e.m. september)

Yacht Ownership, jachteigendom op maat,“

en één keer twee weken in de wintermaan-

vertelt oprichter en CEO Matty Zadnikar, zelf

den (van december t.e.m. maart) in het Ca-

een gepassioneerd yachteigenaar met een

ribisch Zeegebied of Azië, waar het op dat

jarenlange ervaring.

moment volop aan het zomeren is.”

Co-ownership

i s v a n d a a g n o g s t ee d s d e b e l a n g -

In onze beginjaren bleven we in het Middel-

r i j k s t e ta k v a n u w b e d r i j f , m a a r h e t we r d r ece n t

landse Zeegebied. Toen werden de investe-

u i t ge b r e i d .

rings- en onderhoudskosten gedeeld onder

Kan

je d a a r w at m ee r o ve r ve r t e l l e n ?

maximaal vier co-eigenaars per yacht per “Zeker,

vanuit

onze

huidige

approach

seizoen, die elk een aandeel hadden van

‘Custom Yacht Ownership’ biedt SeaNet aan

25%. Dit kwam neer op elk zeven vaarweken

zowel nieuwe als ervaren yachteigenaars een

per jaar. Dankzij de uitbreiding van het vaar-

variatie aan eigendomsmodellen. Als iemand

gebied over de hele wereld kunnen er nu tot

bij ons komt aankloppen om een superyacht

zes co-eigenaars zijn met elk een aandeel

te kopen, kijken we eerst naar zijn verwach-

van 16,66%, wat het financieel een pak in-

tingen en wensen. Hoeveel personen zullen

teressanter maakt om een yacht te kopen.

er op het yacht verblijven, wat is de gewens-

Ze beschikken in totaal over zes vaarweken

te vaarregio en welke activiteiten zullen er

op jaarbasis. Ik verwacht dat de coronacri-

aan boord plaatsvinden? De belangrijkste

sis de interesse in co-ownership zal doen

vraag is hoeveel tijd de eigenaar-koper wil

toenemen omdat veel mensen anders zullen

doorbrengen aan boord van het luxeyacht.

beginnen omgaan met hun geld.”

Sommige mensen zijn ‘ontdekkers’ en gaan

LIVE - 57


FR

NL

SeaNet

a é g a l e m e n t é vo lu é e n l ' espace d e q uat r e

SeaNet

h ee f t o p v i e r j a a r t i j d o o k ee n ev o l u -

a n s , passa n t d e l a c o p r o p r i é t é à l a p r o p r i é t é d e

t i e d o o r ge m a a k t v a n c o - o w n e r s h i p n a a r c u s t o m

yac h ts s u r m es u r e .

ya c h t o w n e r s h i p .

Comment

ce t t e é vo lu t i o n s ’ e x -

Hoe

k o m t d i t e n w at h o u d t h e t

p l i q u e - t - e l l e e t e n q u o i c o n s i st e - t - e l l e e x act e m e n t ?

p r ec i es i n ?

"Dans le cadre de la copropriété, les coûts

“Bij co-ownership staan kosten volledig in

sont entièrement proportionnels à l'utilisa-

verhouding tot het gebruik. Wij nemen ook

tion. Nous nous occupons également de la

het complete yacht management voor onze

gestion complète du yacht. D'autre part, il y a

rekening. Anderzijds zijn er ook mensen, zo-

aussi des personnes (environ un tiers de nos

wat één derde van onze klanten, die volle-

clients) qui veulent être propriétaires à part

dig eigenaar willen zijn van een yacht. Niet

entière d'un yacht. Pas nécessairement pour

noodzakelijk om er meer tijd door te bren-

y passer plus de temps, mais parce qu'ils veu-

gen, maar omdat ze over volledige vrijheid

lent avoir la liberté totale de pouvoir profiter

willen beschikken om hun boot te gebruiken

de leur bateau quand ils le souhaitent. Nous

wanneer ze willen. Hen begeleiden we inten-

leur apportons un soutien intensif tout au long

sief bij het volledige aankoopproces, van het

du processus d'achat, de la conception et de

ontwerp en de inrichting tot de oplevering en

l'aménagement du yacht jusqu’à la livraison

het volledige yacht management achteraf:

et à la gestion complète du yacht par la suite.

onderhoud, verzekeringen, crew, planning

La gestion comprend notamment l’entretien,

en logistiek, conciërgediensten, charter ma-

les assurances, l’équipage, la planification

nagement wanneer het yacht niet in gebruik

et la logistique, les services de conciergerie,

is… Dit traject neemt één tot drie jaar tijd

la gestion du yacht lorsque celui-ci n'est pas

in beslag en we zoeken hierbij voortdurend

utilisé, etc. Ce processus prend entre un et

naar een evenwicht tussen design en functi-

trois ans et nous recherchons constamment

onaliteit. Zeer boeiend, met als resultaat een

un équilibre entre le design et la fonctionna-

superyacht dat volledig op maat van de ko-

lité. C’est un processus très intéressant qui

per is gemaakt. Een droom die werkelijkheid

débouche sur un superyacht qui est entière-

wordt! Ik kan ervan meespreken want ik was

ment fait sur mesure pour l'acheteur. Un rêve

persoonlijk nauw betrokken bij de bouw van

qui devient réalité ! Je sais de quoi je parle car

mijn eigen Benetti Delfino 93’.”

j'ai été très impliqué dans la construction de mon propre Benetti Delfino 93."

W at

Que

“De laatste tijd komen steeds meer yachtei-

r é se r ve l ' a ve n i r à

S e a N e t E u r o pe ?

brengt de toekomst voor

S e a N e t E u r o pe ?

genaars bij ons aankloppen om een stuk van "Ces derniers temps, de plus en plus de pro-

hun boot te gaan delen. Wij zorgen dan voor

priétaires de yacht viennent frapper à notre

de ‘match making’ en gaan op zoek naar

porte pour partager une partie de leur bateau.

één of meerdere geschikte mede-eigenaars.

Nous nous occupons ensuite de la recherche

In september 2019 hadden we een succes-

d'un ou plusieurs copropriétaires. En septem-

volle afronding van een co-ownership deal

bre 2019, nous avons conclu avec succès un

van meer dan 40% in een superyacht van

accord de copropriété de plus de 40% dans un

52 meter. We stelden de perfecte co-owner

superyacht de 52 mètres. Nous avons présen-

kandidaat voor en begeleidden de eigenaar

té le parfait candidat copropriétaire et guidé le

van het yacht doorheen het hele proces. Ik

propriétaire du yacht tout au long du processus.

verwacht dat deze tak van onze business zal

Je m'attends à ce que cette branche de notre

uitbreiden in de toekomst. Misschien inves-

activité se développe dans le futur. Peut-être

teren we in de toekomst ook in een ‘explorer’

qu'à l'avenir, nous investirons également dans

type boot om bijvoorbeeld mee naar Scandi-

un bateau de type 'explorateur' pour naviguer

navië, Alaska of Brazilië te varen. Dit vereist

vers, par exemple, la Scandinavie, l'Alaska ou

een ander type vaartuig dan onze huidige

le Brésil. Cela nécessite un type de navire dif-

vloot en ik merk dat er veel interesse is bij

férent de ceux de notre flotte actuelle et je con-

potentiële kopers.”

state par ailleurs qu'il y a beaucoup d'intérêt de la part des acheteurs potentiels."

58 - LIVE

i n f o ? www . se a n e t c o . e u


Sooner or later you will reach a point in your life where you feel the need to invest in your quality of life. After years of hard work, health issues or just to create special and intimate moments, we make it possible thanks to our high-end Dimension One and AquaRelax jacuzzis.

aquarelax

aquarelaxspas

Spoorwegstraat 2b Aarschot - 016 56 32 84 - info@aquarelax.be


BANG & OLUFSEN unique experience of sound and vision

Le Beovision Harmony et la BeoSound Balance ne se contentent pas d’être un téléviseur et un appareil audio. Ils créent une valeur ajoutée dans votre intérieur, ce sont de splendides éléments

ans du centre-ville historique vers la Kortrijksesteenweg plus facile d’accès à LaethemSaint-Martin. Une

pa r t i e

esse n t i e l l e

de

l ’ADN

de

B&O

l ’ h a r m o n i e e n t r e es t h é t i q u e e t a c o u s t i q u e . n o u ve a u x ce t

ADN

produits

qui

incarnent

es t

De

pa r fa i t e m e n t

s o n t - i l s ve n u s s ’ a j o u t e r r é ce m m e n t ?

Le Beovision Harmony n’est plus flambant neuf mais il est et reste un véritable champion parmi les téléviseurs B&O. Il a un design très remarquable et unique. Lorsqu’on ne regarde

de décoration dans un

pas la télévision, l’écran se trouve sur le sol

logement moderne.

panneaux haut-parleurs qui sont fabriqués en

et est partiellement couvert de splendides diverses espèces de bois combinées avec de l’aluminium. Si vous allumez la télévision, les panneaux se déploient vers l’extérieur, comme les ailes d’un papillon, et la tv est placée à la hauteur parfaite. Grâce aux élégants panneaux, le Beovision Harmony convient à chaque intérieur moderne et l’attention n’est plus attirée par un écran de TV noir "disgracieux". Les panneaux sont munis du système audio, qui peut également être utilisé pour écouter de la musique lorsque la télévision est éteinte. Ce design et ce système audio exclusifs sont combinés avec un écran oled LG de 88 pou-

Depuis les téléviseurs et systèmes audio

ces 8K, 77 pouces ou 65 pouces. La BeoSound

haut-de-gamme jusqu’aux élégants haut-par-

Balance, la dernière-née dans notre famille

leurs et casques : Bang & Olufsen répond à

de haut-parleurs intelligents qui est disponi-

tous les besoins en matière de design et de

ble depuis mars 2020, a été conçue en ayant

divertissement. “Tous les produits recèlent un

spécialement à l’esprit le design intérieur. La

système ingénieux et sont en même temps de

Balance, développée en collaboration avec

véritables objets design. Innovation, esthéti-

le designer londonien renommé Benjamin

que et savoir-faire sont combinés afin de per-

Hubert, fait penser à une lampe de designer.

mettre aux utilisateurs de vivre une expérien-

Le piètement, fabriqué en chêne avec une gril-

ce pleine d’émotions. B&O crée une énorme

le en aluminium, semble être sorti de manière

valeur ajoutée dans le logement, quel que soit

organique d’un sol en parquet. Le côté supéri-

votre style,” indique Wim Van de Loock. Il est

eur du haut-parleur est couvert de textile tri-

gérant de magasins Bang & Olufsen à Gand

coté, un matériau qui est utilisé fréquemment

et Knokke. Il nous reçoit dans le magnifique

pour ce type d’appareil audio et qui favorise

showroom de Gand, qui a déménagé il y a deux

l’acoustique. Le panneau de commande se

60 - LIVE


BeoVision Harmony

Van top-notch televisies en geluidssyste-

te topper onder de B&O televisietoestellen.

men tot knappe speakers en hoofdtelefoons:

Hij heeft een zeer opvallend en uniek design.

Bang & Olufsen voorziet in alle design- en

Wanneer er niet naar de televisie gekeken

entertainmentbehoeften. “Achter alle pro-

wordt, staat het scherm op de grond en is

ducten zit een ingenieus systeem en tegelijk

het gedeeltelijk bedekt met prachtige luid-

zijn het echte designobjecten. Vernieuwing,

sprekerpanelen die zijn gemaakt van diverse

esthetiek en vakmanschap worden gecom-

houtsoorten in combinatie met aluminium.

bineerd om de gebruikers een beleving van

Zet je de televisie aan, dan slaan de panelen

emoties te laten ervaren. B&O creëert een

uit naar buiten, net zoals de vleugels van een

enorme meerwaarde in de woning, welke stijl

vlinder, en wordt de tv op de perfecte hoogte

u ook heeft,” vertelt Wim Van de Loock. Hij

geplaatst. Door de stijlvolle panelen past de

is shop owner bij Bang & Olufsen in Gent en

Beovision Harmony in elk modern interieur

Knokke. Hij staat ons te woord in de prachti-

en wordt de aandacht niet meer getrokken

ge showroom in Gent, die twee jaar geleden

door een ‘ontsierend’ zwart tv-scherm. De

verhuisde van het historische stadscentrum

panelen zijn voorzien van het audiosysteem,

naar de beter bereikbare Kortrijksesteen-

dat ook kan gebruikt worden om naar muziek

weg in Sint-Martens Latem.

te luisteren wanneer de tv uit staat. Dit exclusieve design en audiosysteem wordt geB&O

combineerd met een 88-inch 8K, 77-inch of

i s d e h a r m o n i e t u sse n es t h e t i e k e n a k o es t i e k .

65-inch LG oled-scherm. Ook de BeoSound

Zijn

Balance, de nieuwste telg in onze familie van

Een

esse n t i ee l o n d e r d ee l v a n h e t

DNA

va n

e r r ece n t n i e u we p r o d u c t e n b i jge k o m e n d i e

d i t pe r f ec t b e l i c h a m e n ?

slimme speakers die sinds maart 2020 verkrijgbaar is, is speciaal ontworpen met inte-

De Beovision Harmony is niet gloednieuw

rieurdesign in het achterhoofd. De Balance,

meer, maar het is en blijft wel een regelrech-

ontwikkeld in samenwerking met de Londen-

LIVE - 61


FR

trouve sur le côté supérieur, également fabriqué en aluminium. Il est extrêmement facile à utiliser, avec un éclairage automatique et des boutons physiques pour changer de morceaux, mettre en pause et effectuer les préréglages. Le volume de la musique se rè-

De Beovision Harmony en de

gle par simple glissement sur le panneau. La

BeoSound Balance zijn méér dan een

BeoSound Balance, disponible dans les cou-

televisie- en audiotoestel. Ze creëren

leurs "natural oak" et "black oak", est en fait un haut-parleur sans fil parfaitement déguisé.

zijn prachtige decorstukken in een

Elle offre en outre un son cristallin.” Le

store

l o c at o r

showroom vous.

La

vous

pe r m e t

B a n g & O l u f se n

de

een meerwaarde in het interieur, het

t r o u ve r

un

moderne woning.

à p r ox i m i t é d e c h e z

manière idéale de vivre vraiment le son

e t l ’ i m a ge ! www . b a n g - o l u f se n . c o m / s t o r e l o c at o r

NL

Beosound Balance

se topdesigner Benjamin Hubert, doet denken aan een designerlamp. De voet, gemaakt van eikenhout met een aluminiumraster, ziet eruit alsof hij organisch gegroeid is uit een parketvloer. De bovenkant van de speaker wordt bedekt door gebreid textiel, een materiaal dat wel vaker wordt gebruikt bij dit soort audioapparatuur en dat de akoestiek ten goede komt. Op de bovenkant bevindt zich het bedieningspaneel, eveneens van aluminium gemaakt. Het is uiterst gebruiksvriendelijk, met automatische verlichting en fysieke knoppen om de nummers te wisselen, te pauzeren en vooraf in te stellen. Het volume van de muziek regel je door eenvoudig over het paneel te swipen. De BeoSound Balance, verkrijgbaar in de kleuren ‘natural oak’ en ‘black oak’, is eigenlijk een perfect vermomde draadloze speaker. Bovendien biedt hij een glashelder geluid.” Met

d e s t o r e l o c at o r v i n d t u ee n

en showroom in uw buurt.

Bang & Olufs-

ideale manier om te

e r v a r e n w at ge l u i d e n b ee l d ec h t i n h o u d t ! www . b a n g - o l u f se n . c o m / s t o r e l o c at o r

N o u ve a u

showroom

B&O

à

Knokke!

N i e u we B & O

showroom in

Knokke!

"Si vous aimez le son pur, les matériaux pré-

"Wie houdt van zuiver geluid, kostbare ma-

cieux, les techniques novatrices, la simplicité

terialen, innovatieve technieken, eenvoud in

d’utilisation et si vous voulez vous immerger

bediening en volledig wil opgaan in muziek

totalement dans la musique et l’image, vous

en beeld, die zal binnenkort van zijn sok-

serez bientôt époustouflé en pénétrant dans

ken geblazen worden in onze nieuwe Knokse

notre nouveau showroom de Knokke. Promis !”

showroom. Beloofd!”

N o u ve l l e

a d r esse à pa r t i r d e sep t e m b r e

N at i ë n l a a n 2 2 6 K n o k k e

62 - LIVE

2020:

Vanaf

sep t e m b e r

2020

N at i ë n l a a n 2 2 6 K n o k k e

n i e u w a d r es :


NEW S H OWROO M Albertplein Knokke-Zoute

THIBAULT VAN RENNE Albertplein 4, 8300 Knokke-Zoute t. +32 (0)50 69 50 40 info@thibaultvanrenne.com Open Thu to Mon 11am - 6pm Tue and Wed closed - Outside the opening hours, showings are possible on appointment.

W E LCO M E TO TH E WO R LD O F T H I B A U LT V A N R E N N E THIBAULT VAN RENNE designs and creates artworks that are converted into hand knotted carpets. These carpets are known for their finesse and craftsmanship, but also for the unusual combination of timeless motifs with contemporary colors and textures. They can be custom-made in any size and color, but you can also select a piece from our available stock. Be sure to visit our new showroom in Knokke for a real life experience of these magnificent pieces.

JOIN THE WORLD OF TVR ON WWW.THIBAULTVANRENNE.COM


Kruisboommolenstraat 7/2 Roeselare - t. 0495 22 22 33



SHEPHERD'S PLACE 100% belgian design

les tissus. Comme job complémentaire, je vendais de vieux kilims pour me payer mes voyages. Aujourd'hui, je continue à concevoir pour mes clients de l’époque, mais les

Quand je m'installe dans mon

tapis ne sont plus au cœur de mon activité.

Shepherd's Place, j'ai toujours

peau de mouton grasse m'a fait réfléchir. De

l'impression de flotter sur l'eau, d’être comme câlinée, de me sentir chez moi!

L’association des kilims 'ultra-secs' et de la là est née l’idée du Shepherd's Place." Comment

d é c r i r i e z - v o u s l e t r a v a i l a u se i n d ’ u n e

e n t r ep r i se f a m i l i a l e ?

"Je ne connais pas de meilleur artisan que mon père. Aujourd’hui encore, il fabrique ses meubles à la main. Il trouve toujours une solution pour transformer les idées ou les souhaits les plus fous de nos clients en réalité. Ma mère est responsable du showroom, elle y est assistée par Lynn. Tous nos clients vous le diront: elle a une patience angélique, Michèle Lievens est la cadette de LF Selec-

et reçoit chacun d’eux personnellement, à

tion, l'entreprise familiale fondée par son

leur demande. Notre équipe est très cool

père Filip. Spécialisée dans la fabrication

et très soudée. C’est ça aussi, le charme

de meubles exclusifs, l’entreprise compte

d'une entreprise familiale. Lorsqu'il s'agit de

parmi les Fournisseurs officiels de la Cour

choisir les tissus, nous procédons toujours

de Belgique depuis 2013. A 18 ans, Michèle

de la même manière. Nous nous réunissons

décide de prendre une année sabbatique,

à trois dans le salon, toujours au même

et se met à travailler pour ses parents. De-

endroit (inondé de lumière naturelle). Nous

puis, elle ne les a plus quittés ! Récemment

sommes tous les trois très sensibles, et

officiellement nommée directrice de LF Tra-

nous mettons tout en œuvre pour préserver

ding, le département textile de l'entreprise

notre identité propre, au fil des collections.

familiale, Michèle a lancé son propre design

Chaque tissu, chaque couleur et chaque tex-

sur le marché, le désormais célèbre fauteuil

ture reflètent ce que nous sommes. Notre

Shepherd's Place.

marque est représentée à l’étranger par des agents permanents. Cette collaboration

Vous

a ve z t o u j o u r s v o u l u i n t é g r e r l ' e n t r ep r i se

fa m i l i a l e ?

n’a pas de prix, j’ai une confiance aveugle en eux. Nous sommes très soudés, et nous communiquons très ouvertement. Ils sont

"Enfant, je n'étais pas vraiment intéressée par

vraiment à 100% derrière nos produits, mais

les fauteuils que mon père fabriquait. J'étais

ils n’hésitent pas à me challenger non plus,

juste excitée à l'idée de jouer dans la réserve

si nécessaire. Notre réseau est bien entendu

à mousse, une pièce où mon père stockait

constitué aussi d’architectes. Ils viennent

sa mousse de remplissage. Mon intégra-

nous voir, nous cherchons ensuite ensem-

tion dans l’entreprise est plutôt le fruit d’u-

ble une idée adaptée aux besoins de leurs

ne coïncidence. Durant mon année sabbati-

clients. Ces collaborations nous sont très

que, j'ai fondé LF Trading avec mes parents.

chères: ce sont nos partenaires qui mettent

J’ai toujours eu un faible pour le textile et

en valeur la qualité de notre savoir-faire."

66 - LIVE


Als ik in mijn Shepherd's Place zit, heb ik het gevoel dat ik onder water aan het dobberen ben, in een grote knuffel die ruikt naar thuis.

Michèle Lievens is de jongste telg binnen LF

betalen. Ik ontwerp nu nog wel eens voor

Selection, het familiebedrijf dat opgericht

klanten van vroeger. De combinatie van de

werd door vader Filip. Het bedrijf maakt ex-

ultradroge kelims met het ‘vette’ van de

clusieve zitmeubelen op maat en is tevens

schapenhuid zette mij aan het denken. Met

hofleverancier sinds 2013. Op haar 18e be-

dat idee in het achterhoofd ontwikkelde ik

sliste Michèle om een sabbatjaar in te las-

Shepherd’s Place.

sen. Ze ging bij haar ouders aan de slag, om er uiteindelijk nooit meer weg te gaan. Meer

Hoe

i s h e t o m i n ee n f a m i l i e b e d r i j f t e we r k e n ?

nog, Michèle is sinds kort officieel zaakvoerder van LF Trading, de stoffenafdeling van

Ik ken geen betere en meer volmaakte am-

het familiebedrijf, én bracht een eigen ont-

bachtsman dan mijn vader. Hij maakt nog al-

werp op de markt, het intussen vermaarde

tijd alles met de hand. Hij vindt altijd een op-

Shepherd’s Place.

lossing om de gekste ideeën en wensen van onze klanten te realiseren. Mijn moeder is

W as

je a lt i jd a l e n t h o us i ast ove r d e fa m i l ie bus i n ess ?

verantwoordelijk voor de showroom en wordt bijgestaan door Lynn. Geen vraag is te veel,

Als kind had ik echt geen interesse in de

zij heeft een engelengeduld en bedient al

zetels die mijn vader maakte. Ik was alleen

onze klanten op hun wenken. We hebben een

enthousiast om in de ‘moussebak’ te spelen,

heel tof en hecht team, ook dat is de charme

een ruimte waar mijn vader de zetelvulling

van een familiebedrijf. Voor het kiezen van

opsloeg. Mijn opstart is eigenlijk eerder toe-

de stoffen werken we altijd op dezelfde ma-

vallig. Tijdens mijn sabbatjaar stond ik mee

nier. We zitten met ons drieën in de living, op

aan de wieg van LF Trading. Mijn hart lag

dezelfde plaats, met het goede daglicht. We

altijd al bij de stoffen. In bijberoep han-

zijn alle drie echte gevoelsmensen en willen

delde ik in oude kelims om mijn reizen te

in geen enkele collectie onze eigen identiteit

LIVE - 67


NL

FR fa u t e u i l s ,

verliezen. Elke stof, elke kleur en elke tex-

m a i s p a r ve n e z - v o u s à v o u s d é t e n d r e , v o u s a u ss i ?

tuur weerspiegelt wie we zijn. Ik doe zelf de

Vos

clients

se

détendent

dans

vos

vertegenwoordiging en werk in elk land met "Nous travaillons très dur, mais c'est telle-

een vaste agent. Die agenten zijn stuk voor

ment gratifiant. Quand on est passionné, on

stuk pareltjes van mensen die ik blindelings

ne compte pas! Mes enfants voient combien

vertrouw. We voelen elkaar goed aan en heb-

mon métier m’apporte comme satisfacti-

ben een zeer open communicatie. Allemaal

on. Néanmoins, j'essaie toujours de combi-

staan ze 100% achter onze producten, maar

ner mon travail à des moments de détente.

ze durven ook pushback geven als het no-

Lors d'un voyage d'affaires en Suisse, j’ai

dig is. Daarnaast zijn onze contactpersonen

par exemple pris le temps de chausser mes

natuurlijk de architecten. Zij komen bij ons

skis pour quelques descentes de pistes. Ce

aankloppen om ideeën op maat van hun

sont des souvenirs pour la vie. Je suis aussi

klanten te maken. Die samenwerkingen zijn

une cavalière passionnée, je participe à deux

ons zeer dierbaar: het zijn vakmensen die

compétitions internationales par an. Et puis,

ons ambacht sterk weten te smaken.

le Shepherd's Place reste mon endroit préféré pour me relaxer..."

Lukt

h e t v o o r ee n b e z i ge b i j a l s j i j z e l f o m t e

o n t sp a n n e n ?

Justement,

pourriez-vous nous en dire plus sur

v o t r e c r é at i o n ?

We werken superhard, maar het is ook een dankbaar product. Dit is echt mijn passie

"Mon père et moi réfléchissions à un fauteuil

en dan is geen inspanning te veel, mijn kin-

en peau de mouton. Je suis personnellement

deren zien ook hoeveel voldoening ik uit

une grande fan des matériaux naturels. Nous

mijn job haal. Ik probeer altijd werk af te

ne travaillons qu'avec des cuirs tannés écolo-

wisselen met speciale momenten. Zo ben

giquement. Le matériau choisi pour la struc-

ik tijdens een zakenreis langs Zwitserse

ture du fauteuil est super solide. Si les enfants

klanten eens een uurtje gestopt om te gaan

veulent s'asseoir dessus pour se balancer,

skiën. Dat zijn ervaringen voor het leven.

c’est possible! La forme ronde vous permet

Daarnaast ben ik een gepassioneerd ruiter

de vous isoler du bruit environnant. Quand

en neem ik tweemaal per jaar deel aan een

je m'y installe, j'ai toujours l'impression de

internationale wedstrijd. En ten slotte kan

flotter sous l'eau, d’être comme câlinée, de

ik enorm genieten van een moment in de

me sentir chez moi! Dans mon Shepherd's

Shepherd’s Place.

Place, je peux vraiment recharger mes batteries, en pleine conscience. Dans les salons et

Vertel

ee n s w at m ee r o ve r je e i ge n o n t we r p ?

foires, il attire systématiquement l'attention. Les gens sont happés par ce qu’il dégage. Ce

Ik was met mijn vader aan het brainstormen

n'est qu'au deuxième regard qu’ils décou-

over een zetel in schapenhuid. Ik ben zelf

vrent notre nom derrière le produit. C’est en

enorme fan van natuurlijke materialen, we

définitive notre meilleure carte de visite!"

werken bijvoorbeeld enkel met ecologisch gelooid leder. Het materiaal voor de struc-

Sofa Binca by LF Selection in a fabric of LF Trading. Collaboration with Nathalie Deboel and picture by Cafeïne.

tuur is supersterk. Als de kinderen er bovenop willen zitten om te schommelen, moet dat kunnen. De ronde vorm dempt het omgevingsgeluid. Als ik erin zit, heb ik telkens het gevoel dat ik onder water aan het dobberen ben in een grote knuffel die ruikt naar thuis. In mijn Shepherd’s Place kan ik mijn batterijen heel bewust opladen. Op beurzen is het telkens opnieuw een eyecatcher. Mensen worden er als het ware naartoe gezogen. Pas dan zien ze effectief welk bedrijf erachter zit. Een heel krachtige marketingtool, zeg maar. i n f o ? www . s h ep h e r d s - p l a ce . c o m www . l f t r a d i n g . b e

68 - LIVE

-

www . l f se l ec t i o n . c o m



op

en van

V

erieur.be

Devos Interior, the perfect partner for interior and exterior projects. Timeless elegance and excellent service are key. Our Devos team assures you high-end quality here and abroad. We make your house a home.


BAXTER | B&B ITALIA | CASSINA | EDRA | FLEXFORM | FRITZ HANSEN | GIORGETTI | JOV KNOLL | MAXALTO | MINOTTI | MISSONI | MOLTENI | POLIFORM | PORRO | VITRA

Kerkstraat 37 's Gravenwezel | +32 3 680 20 20 | info@devos-interieur.be Open van dinsdag t.e.m. zaterdag 10u - 18u | www.devos-interieur.be


BEETS-PATTEET jori martens

Vispring est le nec plus ultra du confort de sommeil. Je suis fier que Beets-Patteet propose la collection de lits Vispring la plus exclusive du Benelux. Après Harrods à Londres,

Comment

f a i t es - v o u s p o u r t r o u ve r l a s o l u t i o n

de sommeil idéale pour chaque client?

"Le confort est toujours le point de départ. Je commence donc par écouter attentivement le client. A-t-il une allergie, du reflux ou des douleurs dorsales? Tous ces facteurs sont importants pour choisir le bon type de matelas. Nous disposons de tous les systèmes de sommeil possibles dans notre showroom. Nos clients peuvent donc les tester comme ils veulent, afin d’être certains de

nous sommes même le revendeur

faire le bon choix. Sur la base des souhaits

le plus exclusif d’Europe avec le

tionne ensuite les options les plus adap-

"Diamond Majesty"!

personnels et du budget du client, je sélectées. Beets-Patteet propose exclusivement des grandes marques dans lesquelles nous avons entière confiance, comme Vispring, Hypnos, Magnitude, Swissflex, Styldecor et

Avec la vie trépidante que nous menons tous

Treca Interiors Paris. Pour les parures de

les jours, il est d’autant plus important d’in-

lit de qualité supérieure, nous travaillons

vestir dans la qualité de nos moments de

avec Mirabel Slabbinck, Verilin, Lysdrap et

détente. En tant que spécialiste du confort

Roberto Cavalli. Nos lits à eau rencontrent

de sommeil, des parures de lit et de la déco-

un grand succès en raison de leurs nombr-

ration de chambre à coucher, Jori Martens,

eux avantages: une meilleure circulation du

de Beets-Patteet, veut aider ses clients à

sang, un sommeil plus profond, l’absence

améliorer leur qualité de sommeil et de vie.

d’acariens et le réglage de la température.

"Nous vendons uniquement les plus grandes

C’est le système de lit préféré de beaucoup

marques, que nos clients peuvent par ail-

de gens, surtout des personnes qui souffrent

leurs tester dans notre showroom. Nous don-

du dos ou qui sont sensibles à la chaleur."

nons des conseils de sommeil spécialisés et tenons compte des souhaits personnels de

En

chaque client afin de trouver le lit idéal. Car

ê t es e x pe r t e n i n t é r i e u r .

le sommeil est une chose très personnelle

d i r e p l u s s u r ce v o l e t d e v o t r e a c t i v i t é ?

p l u s d ’ ê t r e u n sp é c i a l i s t e d u s o m m e i l , v o u s

Vous

p o u ve z n o u s e n

et une solution de sommeil saine et confortable est différente pour chacun. Grâce

"Les gens n’en ont pas toujours conscien-

à Beets-Patteet, vous pouvez dormir sur

ce, mais ils passent environ un tiers de leur

vos deux oreilles", explique l’entrepreneur

vie dans leur chambre à coucher. Cette piè-

d’Aarschot, âgé de seulement 26 ans.

ce mérite donc une attention particulière,

72 - LIVE


In ons snelle, drukke leven van alledag wordt

voor de keuze van het juiste type matras.

het steeds belangrijker om te investeren in

Alle mogelijke slaapsystemen zijn aanwezig

de kwaliteit van onze ontspanningsmomen-

in onze showroom. Onze klanten kunnen dus

ten. Als specialist in slaapcomfort, bedtex-

alles uitvoerig testen, zodat ze zeker de juis-

tiel en slaapkamerstyling wil Jori Martens

te keuze maken. Rekening houdend met de

van Beets-Patteet zijn klanten helpen om

persoonlijke wensen en het budget van de

hun slaap- en levenskwaliteit te verhogen.

klant, selecteer ik daarna de geschikte mo-

“Wij hebben enkel de beste topmerken in

gelijkheden. Beets-Patteet biedt uitsluitend

huis, die onze klanten bovendien allemaal

topmerken aan, waar we volledig achter

kunnen uittesten in de showroom. We geven

staan, zoals Vispring, Hypnos, Magnitude,

deskundig slaapadvies en houden rekening

Swissflex, Styldecor en Treca Interiors Pa-

met de persoonlijke wensen van elke klant

ris. Voor bedlinnen van topkwaliteit werken

om het ideale bed te vinden. Want slaap is

we samen met Mirabel Slabbinck, Verilin,

iets heel persoonlijks en een gezonde, com-

Lysdrap en Roberto Cavalli. Waterbedden

fortabele slaapoplossing is voor iedereen

zijn in onze winkel een groot succes door

anders. Dankzij Beets-Patteet kunt u op

de vele voordelen die ze bieden: een betere

beide oren slapen!” vertelt de 26-jarige Aar-

bloedsomloop, een diepere slaap, geen huis-

schotse ondernemer.

stofmijt en instelbaar op de gewenste temperatuur. De favoriet van velen, zeker van

Dag Jori,

h o e g a je p r ec i es t e we r k o m d e i d e a l e

mensen met rugklachten en temperatuurge-

s l a a p o p l o ss i n g t e v i n d e n v o o r e l k e k l a n t ?

voelige slapers.”

“Comfort is sowieso altijd het vertrekpunt.

Naast

Dat betekent dat ik eerst aandachtig luis-

pe r t .

s l a a pspec i a l i s t b e n je o o k i n t e r i e u r e x -

Vertel

d a a r ee n s w at m ee r o ve r .

ter naar het verhaal van de klant. Heeft hij of zij een allergie, reflux, of last van rugpijn?

“Mensen staan er niet altijd bij stil, maar ze

Dat zijn allemaal factoren die belangrijk zijn

brengen ongeveer een derde van hun leven in

LIVE - 73


FR afin que vous vous réveilliez tous les ma-

un couple plus âgé, qu’ils ont ensuite trans-

tins dans un cadre agréable et d’emblée de

formé à deux en un énorme succès. Quand

bonne humeur. C’est pourquoi, lorsque les

j’étais encore sur les bancs d’école, j’accom-

clients le souhaitent, je prends en mains

pagnais souvent mon père le week-end pour

l’ensemble de leur chambre à coucher et je

faire des installations. J’ai souvent été le té-

la transforme en un havre de paix. Je don-

moin de très mauvais goût, ce qui a éveillé

ne des conseils quant au matelas qui con-

ma passion pour la décoration intérieure

vient, à la meilleure parure de lit et j’expli-

(rire). Je pouvais aussi régulièrement tenir

que quels tons et matériaux se marient avec

le magasin, d’abord le week-end, plus tard

leur intérieur. On obtient ainsi une pièce en

en semaine également, parce que je réussis-

parfaite harmonie. Pour ce faire, les clients

sais chaque fois à bien vendre. Après mes

prennent rendez-vous et je passe ensuite

études d’agent immobilier, j’ai commencé

chez eux avec ma valise pleine d’idées de

à travailler dans l’entreprise. Mon père est

décoration intérieure et d’échantillons de

en fait à la retraite, mais il reste très impli-

tissus. Tout est possible et je reçois souvent

qué dans le magasin, tandis que ma mère

carte blanche des clients. Je vois qu’ils me

se charge de la comptabilité. Nous sommes

font confiance, ça fait plaisir. Cela me mo-

une vraie entreprise familiale. J’ai encore un

tive pour donner à chaque client le meilleur

frère, Maxim. Il a 21 ans et exploite sa pro-

de moi-même."

pre entreprise de sommeil dans le centre d’Aarschot – il est d’ailleurs le plus jeune

Vous

débordez

en

effet

d’enthousiasme.

Vous

a ve z t o u j o u r s e u ce t t e p a ss i o n e t ce t é l a n ?

entrepreneur de la ville. Il propose un grand assortiment de lits, matelas, oreillers et parures de lit à des prix abordables. Nos ma-

"Absolument. Enfant déjà, j’étais fasciné

gasins se complètent ainsi parfaitement et

par le commerce de mes parents. Ils avai-

nous pouvons aider tous ceux en quête d’un

ent racheté à l’époque un 'petit magasin' à

confort de sommeil optimal."

74 - LIVE


Vispring is het summum van slaapcomfort. Ik ben trots dat BeetsPatteet de meest exclusieve collectie Vispring bedden in de Benelux huisvest. Na Harrods in Londen zijn we zelfs de meest exclusieve dealer van Europa met de ‘Diamond Majesty’!

NL de slaapkamer door. Die ruimte verdient dus

ging ik aan de slag in de zaak. Mijn vader is

de nodige aandacht, zodat u elke ochtend

eigenlijk met pensioen, maar hij is nog nauw

wakker wordt in een aangename omgeving

betrokken bij de winkel, en mijn moeder doet

en meteen goedgezind uit bed stapt. Daar-

de boekhouding. We zijn een echte family

om neem ik voor klanten die dat willen hun

business. Ik heb nog één broer, Maxim. Hij

slaapkamer volledig onder handen en tover

is 21 en baat een eigen slaapzaak uit in het

ik ze om tot een oord van rust. Ik geef advies

centrum van Aarschot – hij is daar trouwens

voor de geschikte matras en het beste bed-

de jongste ondernemer van de stad. Hij biedt

textiel, en vertel welke kleuren en materialen

een groot assortiment bedden, matrassen,

goed bij het interieur passen. Op die manier

kussens en bedtextiel aan betaalbare prijzen.

is de ruimte volledig in harmonie. Mensen

Zo vullen onze winkels elkaar perfect aan en

kunnen een afspraak maken en dan kom ik

kunnen we iedereen helpen aan het beste

met plezier langs bij hen thuis, met mijn kof-

slaapcomfort.”

fer vol interieurideeën en stoffenstalen. Alles is mogelijk en ik krijg vaak carte blanche van klanten. Ik merk dat ze me vertrouwen en dat doet deugd. Het motiveert me om voor elke klant tot het uiterste te gaan.” Je

b r u i st i n d e r da a d va n e n t h o u s i as m e .

H ee f t

die

p a ss i e e n ge d r eve n h e i d a lt i j d a l i n j o u ge z e t e n ?

“Jazeker. Als kind was ik al gefascineerd door de zaak van mijn ouders, die zij indertijd hadden overgekocht als ‘klein winkeltje’ van een ouder koppel en vervolgens met hun twee volledig uitgebouwd hebben tot een groot succes. Toen ik nog op de schoolbanken zat, ging ik in het weekend veel mee met mijn vader op pad voor installaties. Ik was toen vaak getuige van véél slechte smaak, wat mijn passie voor interieurstyling aanwakkerde. (lacht) Ik mocht de winkel geregeld openhouden, eerst in het weekend en later ook in de week omdat ik er altijd in slaagde om veel te verkopen. Na mijn studies voor vastgoedmakelaar

i n f o ? www . b ee t s - p at t ee t . b e


The longer we dream of something, the more beautiful it becomes. The new 911 Targa. Timeless Machine

Porsche Centre Brussels 395 Grote Baan 1620 Drogenbos +32 (0)2/ 371 79 11 porschecentrebrussels.be

Environmental information (R.D. 19/03/2004): www.porsche.be - Illustrated model: Porsche 911 Targa. Image for illustration purposes only. Vehicle equipped with paying options.

10,4 - 11,1 l/ 100km | 236 - 253 g/Km COâ‚‚ (WLTP).

Contact your dealer for more information about the taxation of your vehicle. Advertiser: D’Ieteren SA, Porsche Import, Rue du mail 50, 1050 Ixelles , BCE 0403448140. Bank account : BE42 3100 1572 0554



SKY-FRAME

a view, not a window

La combinaison de nos techniques avancées et de l'élégance de nos

un immeuble signé Axel Vervoort, Stokerijstraat à Wijnegem. "En tant que fabricant, Sky-Frame possède son propre département Recherche & Développement très avancé, où sont testés et mis au point les derniers développements. Tous les éléments de construction sont entièrement finis et li-

éléments de construction rendent

vrés depuis le site de Frauenfeld. Mais nous

nos installations uniques.

res d'installation formés et qualifiés. C'est la

dépendons du savoir-faire de nos partenaiseule manière de parvenir à un résultat final parfait." L'entreprise s'adresse aux constructeurs qui optent pour l’aluminium dans sa forme la plus élégante et la plus mince, la plus durable et la plus qualitative. "Tour à tour, propriétaires et architectes nous exposent à de nombreux défis techniques", explique Dick Boeckx, "c'est pourquoi nos fenêtres ont été testées contre l’effet des ouragans aux États-Unis pour répondre aux normes les plus élevées possibles. Le projet 'Blanke Top' du groupe Versluys, réalisé à Cadzand - à même le sable – relevait d’un sacré défi climatique: l'impact de l'eau salée, du sable, du vent et de la pluie est considérable." Outre les aspects techniques, les normes

Sky-Frame est un fabricant suisse de portes et fenêtres coulissantes fines et élégantes en aluminium. Ces éléments de construction sont au centre de l’attention dans les habitations résidentielles, les villas et les projets de construction (pour des appartements et des bureaux). Un réseau mondial de partenaires internationaux, soigneusement sélectionnés et formés, donne vie à l'artisanat par le biais d'une installation sans faille. Dick Boeckx représente Sky-Frame dans le Benelux, en Espagne et au Portugal depuis son siège, un splendide bureau situé dans

78 - LIVE

de performance énergétique et la recherche de la plus haute qualité, Sky-Frame accorde également une attention particulière à l'esthétique. Dick Boeckx décrit cela comme le "inside outside living". Les grandes sections de verre offrent une énorme ouverture vers l’extérieur, et le cadre des portes coulissantes est entièrement intégré au sol. Ainsi, espaces intérieurs et extérieurs ne font qu’un, en toute transparence. "La combinaison de nos techniques de pointe et l'élégance de nos éléments de construction rendent Sky-Frame unique sur le marché", déclare M. Boeckx. A cela s'ajoute le plus grand souci pour la qualité: "Nous n'acceptons


Architect: Verhamme Devel Architects - Photography: Bildstudio - windows by Sky-Frame & FMP+

De combinatie van onze geavanceerde technieken en de elegantie van onze bouwelementen maakt ons uniek.

Sky-Frame is een Zwitserse producent van

Sky-Frame een eigen bijzonder geavanceerde

slanke en elegante schuiframen en -deuren

R&D afdeling waar de nieuwste ontwikkelin-

in aluminium. Het zijn bouwelementen die

gen worden getest en gefinetuned. Vanuit de

heel wat aandacht krijgen in de residentië-

site in Frauenfeld worden alle bouwelemen-

le woning-, villa- en projectbouw (voor ap-

ten volledig afgewerkt en afgeleverd. Maar

partementen en kantoren). Een wereldwijd

als fabrikant steunen we op het vakman-

netwerk van internationale partners, die

schap van onze getrainde en geschoolde in-

zorgvuldig geselecteerd en opgeleid werden,

stallatiepartners. Enkel zo slagen we erin om

brengt het vakmanschap door middel van

het perfecte eindresultaat af te leveren.”

een feilloze installatie helemaal tot leven. Het bedrijf focust op bouwheren die kiezen Dick Boeckx vertegenwoordigt Sky-Frame in

voor aluminium schrijnwerk in zijn meest ele-

de Benelux, Spanje en Portugal vanuit zijn

gante en slanke, en bovendien meest duur-

signature office, een prachtig kantoor in een

zame en kwalitatieve vorm. “Bouwheren en

pand van de hand van Axel Vervoort in de Sto-

architecten legden ons al menig technische

kerijstraat in Wijnegem. “Als fabrikant heeft

uitdaging voor”, aldus Boeckx. “Zo zijn onze

LIVE - 79


NL

schuiframen in de States 'hurricane tested',

schap van de partners. Een daarvan is FMP+

om te voldoen aan de strengst mogelijke

uit Duffel, een aluminium- en staalconstructie-

normen. Ook het project Blanke Top van de

bedrijf dat de focus legt op engineering om de

groep Versluys, dat gerealiseerd werd in Cad-

ruwbouw en het buitenschrijnwerk naadloos

zand - letterlijk neergepoot in het zand -, ging

in elkaar te laten overvloeien. Ze realiseerden

met de nodige klimatologische uitdagingen

sinds 2006 reeds talloze projecten samen,

gepaard: de impact van zout water, zand,

waaronder deze 2 opvallende projecten met in-

wind en regen zijn er enorm.”

tegratie van Sky-Frame. Commercial Manager Walter Zwiersz geeft graag een woordje uitleg.

Naast de technische aspecten, energieprestatienormen en de hoogwaardige kwaliteit,

Uitbouw

villa,

K e m pe n

hecht Sky-Frame ook bijzondere aandacht aan de esthetiek. Dick Boeckx omschrijft

Naar het ontwerp van Verhamme + Devel Ar-

dit zelf als ‘inside outside living’. De grote

chitecten werd een extensie gebouwd aan

glaspartijen zorgen voor een enorme trans-

een bestaande woning. Het doel was om met

parantie, en het frame van de schuifdeuren

een ultralicht, minimalistisch design meer

wordt volledig in de vloer ingewerkt. Dit zorgt

lichtinval te creëren in de woonkamer en de

ervoor dat de binnen- en buitenruimte naad-

integratie met de tuin te vergroten. De keu-

loos in elkaar overgaan. “De combinatie van

ze viel op Sky-Frame, omdat niet alleen het

onze geavanceerde technieken en de elegan-

esthetische, maar ook het gebruikscomfort

tie van onze bouwelementen maakt ons uniek

en de duurzaamheid erg belangrijke crite-

op de markt”, zegt Boeckx. Daarenboven is er

ria waren voor de bouwheer. De glaspartijen

de grote aandacht voor kwaliteit: “We gaan

hebben enorme afmetingen en gaan over in

niet mee in de meest dolle ideeën, maar

een strak en bijzonder fijn schuifelement. Op

spreken haalbaarheid eerst goed door met

die manier wordt de buitenruimte echt naar

de architect en de bouwheer. We willen onze

binnen getrokken en wordt een sterk ruimte-

commitments kunnen waarmaken, want loze

gevoel gecreëerd. Voor de uitvoering kwam

beloften maken ligt niet in onze aard.”

FMP+ voor meerdere uitdagingen te staan.

FM P + , p r e m i u m p a r t n e r v a n S k y - F r a m e

Een glasvlak uittekenen op plan en vervolgens met zeer weinig speling uitvoeren, bleek een echt huzarenwerk. Overigens mocht bij

Sky-Frame werkt in de Benelux samen met in-

de plaatsing geen schade aan de aangelegde

stallatiepartners die aan de hoogste technische

tuin worden aangebracht. Deze realisatie, die

vereisten voldoen. Een deel van de knowhow

tot in het kleinste detail werd uitgekiend, is

van Sky-Frame ligt namelijk in het vakman-

een streling voor het oog.

Aequor project in Antwerp - windows by Sky-Frame & FMP+

80 - LIVE


Architect: Verhamme Devel Architects - Photography: Bildstudio - windows by Sky-Frame & FMP+

FR pas d’emblée les idées les plus folles, mais

Extension

de villa,

Campine

nous discutons toujours au préalable de leur faisabilité avec l'architecte et le client.

"Sur une idée originale des architectes Ver-

Nous voulons être en mesure de respecter

hamme + Devel, une extension a été construi-

nos engagements, car il n'est pas dans notre

te sur une maison existante. Le but? Offrir un

nature de faire des promesses non tenues."

design ultraléger et minimaliste qui apporte

FM P + , p a r t e n a i r e c l é d e S k y - F r a m e

plus de lumière dans le salon et optimise l'intégration avec le jardin. Le choix s'est porté sur Sky-Frame : les critères clés pour le client

Sky-Frame coopère au Benelux avec des

étant l'esthétique, mais aussi le confort et la

partenaires d'installation qui répondent aux

durabilité. Les sections de verre présentent

exigences techniques les plus élevées. Une

des dimensions gigantesques et se fondent

partie du savoir-faire de Sky-Frame réside

en un seul et unique élément coulissant,

aussi dans l’expertise de ses partenaires.

élégant et particulièrement fin. L'espace ex-

L'un d'entre eux est FMP+, une entreprise de

térieur s’invite ainsi à l’intérieur, offrant un

construction spécialisée en aluminium et en

sentiment de volume immédiat. Des défis?

acier, située à Duffel. Elle concentre son tra-

FMP+ en a rencontrés sur ce chantier. Des-

vail sur l'ingénierie permettant de fusionner

siner une surface de verre sur plan et ensuite

sans faille gros-œuvre et menuiserie extéri-

exécuter les travaux avec très peu de mar-

eure. Ensemble, ils ont réalisé bon nombre de

ge s'est avéré être un véritable exploit. Bien

projets depuis 2006, notamment les deux-

entendu, le jardin paysager ne pouvait pas

projets marquants avec une intégration de

être endommagé lors de l'installation. Cette

Sky-Frame. Walter Zwiersz, directeur com-

réalisation, pensée jusque dans les moindres

mercial, nous les décrit avec enthousiasme.

détails, est un régal pour les yeux."

LIVE - 81


Aequor project in Antwerp - windows by Sky-Frame & FMP+

NL

FR

Aequor

Aequor

Op het Eilandje in Antwerpen, op de plaats

Dans le Quartier des Docks à Anvers, à

waar vroeger het oude Havenhuis gevestigd

l'endroit où se trouvait l'ancienne Maison

was, werkt BINST Architects met Vlaamse

du port, BINST Architects travaille sur un

Poort en Bermaso aan een luxueus project

projet luxueux d’appartements exclusifs et

met exclusieve appartementen en boven-

d'un grand penthouse entièrement effectué

aan 1 groot penthouse volledig uitgevoerd

avec Sky-Frame sur leurs toits avec Vlaam-

met Sky-Frame. Om het prachtige zicht op

se Poort et Bermaso. Afin d'optimiser la jolie

de jachthaven en het MAS te optimaliseren,

vue sur le port de plaisance et sur le MAS,

werd geopteerd om Sky-Frame te gebruiken

les architectes ont fait appel à Sky-Frame

in de buitenste beglazing, een oppervlakte

pour le vitrage extérieur, soit une surface de

van meer dan 1000m 2 . Bovendien was er de

plus de 1.000 m 2 . Le promoteur immobilier

vereiste van de bouwpromotor dat de ter-

exigeait de plus que les terrasses puissent

rassen in de vier seizoenen gebruikt konden

être utilisées tout au long de l’année. Aucun

worden. Er werden geen compromissen ge-

compromis n'a été fait en termes d'étan-

maakt op vlak van lucht- en waterdichtheid.

chéité à l'air et à l'eau. Imaginez l'impact

Aan de waterkant is er op die hoogte immers

du vent à cette hauteur, en bordure d’eau...

ook heel wat impact door de wind. “Dank-

"Avec l'utilisation des solutions élégantes

zij het gebruik van de elegante Sky-Frame

de Sky-Frame, les futurs résidents pourront

oplossingen zullen toekomstige bewoners

profiter de la vue exceptionnelle, quelle que

ook op minder mooie dagen in alle comfort

soit la météo," conclut M. Zwiersz.

kunnen genieten van het zicht," zegt Walter Zwiersz.

82 - LIVE

i n f o ? www . s k y - f r a m e . c o m

-

www . f m pp l u s . b e


+32 472 86 63 33


SOS KINDERDORPEN hilde boeykens

Que

fa i t

S O S V i l l a ge d ' e n f a n t s

exactement?

"Nous avons déjà fondé 550 villages, qui se composent toujours de 15 maisons familia-

Nous ne pouvons pas imaginer

les. Cependant, notre concept a fort évolué

qu'un enfant puisse dormir dehors

l’accent sur la construction des familles. Si

car il n'a pas de foyer.

entretemps. Actuellement, nous mettons les parents biologiques ne sont plus là, nous examinons la possibilité de faire accueillir l’enfant par la famille au sens large, notamment par un oncle ou une tante. Nous essayons toujours de placer les enfants dans des familles existantes. Dans la plupart des cas, celles-ci disposent déjà d’une maison et nous les assistons dans la rénovation, l’expansion ou l’adaptation nécessaire de la maison pour accueillir ces enfants." Comment

v o u s o r g a n i se z - v o u s f i n a n c i è r e m e n t ?

"SOS Villages d’Enfants dispose des moyens pour couvrir les frais de fonctionnement, mais l’organisation n’a pas d’argent pour louer ou construire une maison. Ne parlons même pas encore de tous les frais complémentaires dont un enfant a besoin pour pouvoir se développer convenablement." Hilde Boeykens est managing director de SOS Villages d’Enfants en Belgique, une fé-

"Nous ne pouvons pas imaginer qu'un enfant

dération internationale qui est aujourd'hui

puisse dormir dehors car il n'a pas de foyer.

active dans 135 pays. L'organisation a pour

Si personne ne s'occupe de lui, qu'il ne man-

but le renforcement familial et construit

ge pas correctement nous devons absolu-

également des villages pour accueillir, of-

ment lui venir en aide. Cette triste réalité est

frir un foyer et une stabilité familiale aux

pourtant le quotidien de plus de 200 millions

enfants. Ce système leur propose aussi une

d'enfants. Toute aide nous permettant de

éducation scolaire.

remplir notre mission est donc la bienvenue!"

84 - LIVE


Stel je voor dat jouw kind morgen geen thuis meer heeft. Dat is toch hartverscheurend?

Hilde Boeykens is managing director van

de woning die nodig is om die kinderen op

SOS Kinderdorpen in België, een internati-

te nemen."

onale federatie die intussen actief is in 135 landen. De organisatie bouwt kinderdorpen,

Hoe

k r i jge n j u l l i e d at f i n a n c i ee l r o n d ?

waar een thuis wordt gecreëerd voor kinderen die geen familie meer hebben.

"SOS Kinderdorpen beschikt over de middelen voor de werkingskosten, maar de orga-

W at

doet

S O S K i n d e r d o r pe n

p r ec i es ?

nisatie heeft geen geld om bijvoorbeeld een huis te huren of te bouwen. En dan hebben we

"We hebben in totaal al 550 dorpen opge-

het nog niet over alle extra’s die een kind no-

richt, die telkens bestaan uit 15 familiewo-

dig heeft om degelijk te kunnen opgroeien."

ningen. Maar ons concept is intussen sterk geëvolueerd: we focussen nu op het bouwen

"Stel je voor dat jouw kind morgen geen

van families. Als de biologische ouders er

thuis heeft, buiten moet slapen, geen eten

niet meer zijn, bekijken we de mogelijkheid

heeft en niemand voor hem zorgt. Dat is

om een kind te laten opnemen door de rui-

toch hartverscheurend? Je zou alles in het

mere familie, bijvoorbeeld bij nonkels of tan-

werk stellen om dat te veranderen. Toch zijn

tes. We proberen de kinderen sowieso onder

er 200 miljoen kinderen voor wie dit de rea-

te brengen in bestaande gezinnen. Meestal

liteit is, dus alle hulp is meer dan welkom!"

hebben die al een huis en helpen we bij de renovatie, de uitbreiding of aanpassing van

i n f o ? www . s o s - k i n d e r d o r pe n . b e

LIVE - 85


w w w. r o y a l b o t a n i a . c o m



EQUESTRIAN MARKET equestrian sir & stephan conter

mobilier de luxe et de propriétés équestres à Wellington. Avec plus de 25 agents actifs dans notre bureau de Wellington, Equestrian Sotheby's International Realty est la pre-

Immobilier équestre: immersion

mière société immobilière de Western Palm

dans les coulisses d’un monde

onal Realty offre un avantage considérable

prestigieux et prometteur.

Beach. Faire partie de Sotheby's Internatià nos associés: une notoriété de marque inégalée, un réseau mondial et une renommée internationale. Cette notoriété inspire confiance et nous permet d’exceller dans la vente de maisons de luxe ou de propriétés équestres haut de gamme. Notre position de leader sur le marché nous permet également d'obtenir les prix de vente les plus élevés. Cela fait de nous le partenaire idéal pour ce segment de marché spécifique." "Notre culture d’entreprise s'articule autour du travail en équipe : de cette manière, nous pouvons offrir à nos clients la qualité de service qu'ils attendent. Cette culture d'

Equestrian SIR est la branche internatio-

équipe est vraiment unique dans l'industrie,

nale de Sotheby's Realty, spécialisée dans

elle nous distingue et fait de nous le premier

l’immobilier équestre. La société est leader

agent immobilier du comté de Western Palm

sur le marché de l’immobilier à Wellington,

Beach."

en Floride. Nous avons pu nous entretenir avec Thomas Baldwin, courtier et proprié-

Q u e l l es

taire, sur les tenants et aboutissants de son

marché niche?

s o n t l es t e n d a n ces a c t u e l l es d a n s ce

entreprise. Thomas Baldwin est lui-même un cavalier chevronné, et a représenté les

"Nous avons récemment constaté une forte

États-Unis en 2002 lors du Championnat du

croissance de l'immobilier équestre à proxi-

Monde de la Fédération internationale de

mité immédiate des pistes de concours hip-

cross à Perth, en Australie. Il est également

piques, d'une valeur de 2 à 5 millions de dol-

président de la Wellington Youth Lacrosse

lars. Ces propriétés ont généralement une

League, à travers laquelle il se donne cœur

superficie d’1 à 2 hectares."

et âme pour booster le développement de ce sport. En 8 années à la tête d’Equestri-

Q u ' es t - ce

qui rend

Wellington

s i sp é c i a l ?

an SIR, il a vendu plus de 300 propriétés dans la région, représentant les intérêts de

"Wellington est connue comme la capitale

clients du monde entier.

hivernale des sports équestres. De janvier à mars, c'est the place to be pour tous les

P o u ve z - v o u s

nous en dire plus sur

E q u es t r i a n

S IR ?

passionnés, cavaliers ou spectateurs ! Nous ne pourrions pas accueillir tous ces invités internationaux sans une entreprise im-

"Depuis 2012, Equestrian Sotheby's Interna-

mobilière de renom. Le marché mondial de

tional Realty est le leader du marché de l'im-

l'immobilier équestre est principalement

88 - LIVE


Equestrian Way Wellington

Equestrian SIR is de internationale vast-

de belangrijkste vastgoedonderneming in

goedpoot van Sotheby’s Realty gespecia-

Western Palm Beach County. Het feit dat

liseerd in exclusief paardenvastgoed. Het

we deel uitmaken van Sotheby's Internati-

bedrijf is marktleider in de verkoop van ei-

onal Realty biedt een groot voordeel voor

gendommen in Wellington, Florida. We kon-

onze associates: een ongeĂŤvenaarde brand

den Thomas Baldwin, broker en eigenaar,

awareness, een wereldwijd netwerk en in-

enkele vragen stellen over het reilen en zei-

ternationale bekendheid. Deze bekendheid

len van zijn business. Thomas Baldwin is

straalt vertrouwen uit, waardoor we effectief

zelf een begenadigd ruiter en trad in 2002

de high-end luxewoningen of paardeneigen-

aan voor de Verenigde Staten in de Interna-

dommen kunnen verkopen. Onze positie als

tional Lacrosse Federation World Games in

marktleider zorgt ervoor dat we de hoogste

Perth, Australia. Hij is tevens Voorzitter van

verkoopprijzen laten noteren. Dat maakt ons

de Wellington Youth Lacrosse League, waar

de best geplaatste partner voor het hoogste

hij zich met passie inzet voor de groei van

marktsegment."

deze sport. In de 8 jaar dat hij Equestrian SIR leidt, verkocht hij meer dan 300 eigen-

"Onze cultuur draait rond het samenwerken als

dommen in de regio en vertegenwoordigde

een team: hierdoor kunnen we onze klanten de

hij families uit alle uithoeken van de wereld.

top-notch dienstverlening bieden die ze verdienen. Deze teamcultuur is uniek in de sector

Kunt

u o n s wat m ee r ve rt e l l e n ove r

E q u est r i a n SIR?

en onderscheidt ons echt als toonaangevende makelaar in Western Palm Beach County."

"Equestrian Sotheby's International Realty is sinds 2012 marktleider in luxueus paar-

W at

z i j n d e h u i d i ge t r e n d s i n d e z e n i c h e m a r k t ?

denvastgoed in Wellington. Met meer dan 25 agenten in ons kantoor in Wellington, is

"We zagen de laatste tijd een sterke groei in

Equestrian Sotheby's International Realty

paardenvastgoed ter waarde van 2 tot 5 mil-

LIVE - 89


NL

joen dollar, die liefst zo dicht mogelijk bij de

lifestyle. Het werd op maat gebouwd en kos-

showterreinen gelegen zijn. Deze eigendom-

ten nog moeite werden gespaard. Alles is tot

men zijn meestal zo’n 1 à 2 hectare groot."

in de puntjes met de meest exclusieve materialen afgewerkt. Het staat te koop voor 20,9

W at

maakt

Wellington

miljoen dollar."

zo bijzonder?

"Wellington staat bekend als de winterhoofd-

"Een ander topeigendom is 3888 Gem Twist

stad van de paardensport. Van januari tot

Court. Dit pand zal de meeste kritische ko-

maart is dit de 'place to be' voor iedereen

per kunnen bekoren. De prachtige ruiter-

die iets betekent in onze wereld. Om alle in-

sport compound is gelegen in de exclusie-

ternationale gasten te huisvesten, is er een

ve gated community van Grand Prix Village

enorme business op vlak van vastgoed. De

South en op een boogscheut van de Winter

wereldmarkt in paardenvastgoed wordt voor-

Equestrian Festival showterreinen. De infra-

namelijk bepaald door de events die in een

structuur met 20 stallen op 1,6 hectare om-

bepaalde regio georganiseerd worden. Prij-

vat een luxueuze residentie voor eigenaars,

zen van dergelijke eigendommen variëren

een grote buitenpiste met eersteklas voor-

dus immens tussen de verschillende regio’s."

zieningen, een privé dierenartsenpraktijk, wasserij, opslagruimte, weides en perso-

Welke

l a n d g o e d e r e n h ee f t

E q u es t r i a n S IR

zoal

neelsverblijven. Het wordt aangeboden voor

in portefeuille?

11,25 miljoen dollar."

"We vertegenwoordigen eigendommen die

"Tenslotte is er 2930 Hurlingham Drive, wat

gaan van 300.000 dollar tot 30 miljoen

bekend staat als La Charente: een Frans ge-

dollar. Het gamma is vrij uiteenlopend, van

ïnspireerde eigendom gelegen in het presti-

Een blik achter de schermen in de wereld van het paardenvastgoed

condo’s in de Palm Beach Polo Club tot grote

gieuze Bridle Path in hét opkomende gedeel-

paardeneigendommen van wel 25 hectare."

te van Palm Beach Polo. Dit prachtige huis in Europese stijl werd gebouwd met materialen

Zijn

e r b epa a l d e e i ge n d o m m e n d i e e r u i t sp r i n ge n ?

van de allerhoogste kwaliteit. Het staat te koop voor 11,99 miljoen dollar."

"We beschouwen alle landgoederen in onze portefeuille als exclusieve eigendommen,

W at

z i j n j u l li e to e ko m st p l a n n e n m e t

E q u est r i a n SIR?

maar enkelen onderscheiden zich toch in de paardengemeenschap. La Victoria Farm,

"De toekomstvisie van ons bedrijf ligt in het

bijvoorbeeld, is echt het meest verfijnde wat

verlengde van onze huidige realisaties: we wil-

Wellington te bieden heeft. Het is een land-

len onze klant op de meest ethische manier

goed van zo’n 3 hectare op een steenworp

blijven vertegenwoordigen en tegelijk onze

van de showterreinen. Het hippisch gedeelte

positie verstevigen. We zijn marktleider in de

biedt 28 stallen en het hoofdgebouw werd

verkoop van paardenvastgoed in het luxeseg-

ontworpen voor de ultieme paardensport-

ment, met een wereldwijde aanwezigheid."

90 - LIVE


FR

déterminé par les événements organisés

"Le 3888 Gem Twist Court est une autre pro-

dans une certaine région. Les prix de ces

priété de premier ordre. Cette somptueuse

propriétés varient donc énormément entre

propriété intéressera les acheteurs les plus

les différentes comtés."

avertis. Ce complexe équestre est situé dans la communauté exclusive de Grand Prix Vil-

Quels

sont

l es

biens

dont

d i sp o se

la

S IR

lage South, à deux pas des pistes du Winter Equestrian Festival. Étendue sur 1,6 hectare,

é q u es t r e ?

l'infrastructure de 20 boxes comprend une "Nous représentons des propriétés allant de

résidence de luxe pour ses propriétaires,

300.000 à 30 millions de dollars. L'offre est

une grande piste extérieure avec des instal-

donc très diversifiée: nous gérons des ap-

lations de première classe, un cabinet vétéri-

partements du Palm Beach Polo Club, mais

naire privé, une blanchisserie, un entrepôt,

aussi de grandes propriétés équestres pou-

des pâturages et des logements pour le

vant atteindre 25 hectares."

personnel. Il est proposé pour 20,9 millions de dollars."

Y a-t-il

d es p r o p r i é t é s q u i se d é m a r q u e n t ?

"Enfin, nous proposons le 2930 Hurlingham "Nous considérons tous les biens de notre

Drive, mieux connu sous le nom de La Cha-

portefeuille comme des propriétés exclusi-

rente : une propriété d'inspiration françai-

ves, mais quelques-unes se distinguent, ef-

se située dans le prestigieux Bridle Path, le

fectivement. La Victoria Farm, par exemple,

quartier montant de Palm Beach Polo. Cette

est vraiment le joyau le plus sophistiqué que

splendide maison de style européen est con-

Wellington ait à offrir. Il s'agit d'un domai-

struite avec des matériaux de la plus haute

ne d'environ trois hectares, à deux pas des

qualité. Son prix de vente est de 11,99 milli-

pistes. Avec ses 28 boxes, le bâtiment prin-

ons de dollars."

cipal a été conçu pour une expérience hippique ultime. Il est le fruit d’une construction

Quels

s o n t l es p r oje t s f u t u r s d ’ E q u es t r i a n

S IR?

sur-mesure hors pair. Tout est réalisé dans les moindres détails, avec les matériaux les

"L’avenir? Il se définit dans la continuité

plus exclusifs. Il est en vente pour 20,9 mil-

de nos réalisations actuelles: nous dési-

lions de dollars."

rons continuer à représenter nos clients

Gem Twist Ct Wellington

LIVE - 91


NL

ziet zelf veel in het Wellington-model en wil Knokke op de kaart zetten als zomerbestemming in de paardensport. “Momenteel valt er tussen juli en september weinig te beleven in de paardensport. Met Knokke Hippique, een samenwerking met Ghelamco-topman Paul Gheysens, is er alvast een topevenement in de regio, maar er is nog veel ruimte om te groeien. Het zou fantastisch zijn als de hele equestrian community ook een standplaats voor de zomer zou hebben, en Knokke biedt daarvoor alles wat nodig is: de omgeving is prachtig, de infrastructuur is perfect en het is centraal gelegen.” Bovendien is het Belgisch klimaat ideaal voor de paarden, die geen grote hitte verdragen. De organisatie van evenementen is voor Stephan Conter, CEO Stephex Group

Conter een ideale manier om aan marketing te doen. “Die evenementen zijn niet erg lucratief voor ons, maar ze bieden een hoge visibiliteit. We kunnen dit enkel doen dankzij

België:

a b s o l u t e we r e l d t o p i n d e p a a r d e n sp o r t

de zeer gewaardeerde steun van onze partners, zoals Rolex en Audi”, voegt Conter toe.

België heeft een reputatie hoog te houden in de paardensport. “Al meer dan 15 jaar is

Bij de vraag naar zijn toekomstplannen is

ons land wereldleider voor het fokken, trai-

Conter ambitieus: “het project in Knokke is

nen en verkopen van wedstrijdpaarden. 60%

mijn grote focus. Daarnaast hebben we ge-

van de paarden die deelnemen aan de Grand

bruik gemaakt van de huidige rustige peri-

Prix wedstrijden, hebben een link met Bel-

ode om onszelf in vraag te stellen en onze

gië,” aldus Stephan Conter, CEO van Step-

strategie voor de toekomst voor te bereiden.

hex Group. Met zijn bedrijf verhandelt hij

Vooral in de horse trucks hebben we grote

wedstrijdpaarden, organiseert hij 5-sterren

stappen voorwaarts gezet. Het nieuwe pro-

evenementen in de paardensport (Brussels

ductieconcept is klaar en we hebben onze

Stephex Masters en Knokke Hippique) en

doelgroep duidelijk afgelijnd. Stephex Group

produceert hij tevens horse trucks en mo-

is er klaar voor.”

torhomes. Daarnaast is hij actief in paardenvastgoed met de bouw van verschillende projecten die hij nadien verhuurt aan voornamelijk buitenlandse bezoekers. “België trekt als draaischijf in de paardenmarkt mensen aan uit alle hoeken van de wereld,” legt Conter uit, “die nemen graag tijdelijk hun intrek in een luxueus kader voorzien van alle faciliteiten, dat wij voor hen ter beschikking stellen.” Zo werkte de groep recent

België trekt als draaischijf in de

nog twee pareltjes af in Bree en in Puurs.

paardenmarkt mensen aan uit alle

De paardenmarkt is in België big business :

hoeken van de wereld.

elk jaar groeit de sector met zo’n 15-20%. “Er is plaats voor iedereen,” zegt Conter. Hij

92 - LIVE


FR

de la manière la plus éthique possible, tout en renforçant notre positionnement: nous sommes et resterons le leader sur le marché international de la vente de propriétés équestres de luxe." Belgique:

dans

le

top

En tant que plaque tournante du mondial

en

m at i è r e

de

sp o r t s é q u es t r es

marché hippique, la Belgique réunit et attire des passionnés du

La Belgique a également une réputati-

monde entier.

on à défendre dans le domaine des sports équestres. "Depuis plus de 15 ans, notre pays est le leader mondial de l'élevage, de l'entraînement et du commerce de chevaux de compétition. On l’ignore, mais 60 % des chevaux participant aux concours de Grand Prix ont un lien avec la Belgique", explique Stephan Conter, PDG du groupe Stephex. Sa société est spécialisée dans le commerce de chevaux de compétition et dans l’orga-

beaucoup de place à de nouvelles initiatives.

nisation d’événements hippiques 5 étoiles

Si l’ensemble de la communauté équestre

(Brussels Stephex Masters et Knokke Hip-

pouvait disposer d'un lieu de rencontre es-

pique). Stephex est également producteur

tival, ce serait merveilleux. Knokke répond à

de camions de transport pour chevaux et de

tous les critères d’accueil: les environs sont

motor-homes de luxe. En outre, l’entreprise

somptueux, l'infrastructure est parfaite et

est active dans le secteur de l’immobilier

idéalement située." Last but not least : le cli-

équestre, avec la construction de divers pro-

mat belge est idéal pour les chevaux, qui ne

jets qu'elle loue ensuite à ses clients, pour la

tolèrent pas les grandes chaleurs.

plupart étrangers. Pour Stephan Conter, l'organisation de tels "En tant que plaque tournante du marché

événements internationaux offre d’innombra-

hippique, la Belgique réunit et attire des

bles possibilités marketing. "En soi, ces évé-

passionnés

entier", explique

nements ne sont pas très lucratifs pour nous,

M. Conter, "ils aiment s'installer temporai-

mais ils offrent une visibilité hors du commun.

rement dans un cadre prestigieux, équipé

Si nous pouvons les concevoir, c’est grâce au

de tous les aménagements luxueux que

soutien très apprécié de nos partenaires, tels

nous mettons à leur disposition. Le groupe

que Rolex et Audi", ajoute-t-il.

du

monde

a récemment terminé deux petits paradis équestres, à Bree et à Puurs."

Interrogé sur ses futurs projets, Stephan Conter ne cache pas son ambition: "Le pro-

Le marché hippique est un marché important

jet de Knokke est au cœur de mes priorités.

en Belgique: chaque année, le secteur con-

Nous avons profité de l’accalmie actuelle

naît une croissance d'environ 15 à 20 %. "Il

pour nous remettre en question, réfléchir et

y a de la place pour tout le monde", explique

préparer notre stratégie à long terme. Nous

Stephan Conter. Il se reconnait beaucoup

avons fait de grands progrès, en ce qui con-

dans le modèle de Wellington, et désire fai-

cerne les camions de transport pour che-

re de Knokke une destination estivale incon-

vaux, notamment. Le nouveau concept de

tournable pour tous les amoureux de sports

production est prêt, tout comme le groupe

équestres. "Actuellement, peu d’événements

cible concerné. Le Groupe Stephex est prêt

hippiques ont lieu entre juillet et septembre.

pour la suite !"

Knokke Hippique est un événement de premier plan dans la région, mais il laisse encore

i n f o ? www . e q u es t r i a n s i r . c o m

-

www . s t ep h e x . c o m

LIVE - 93


INSURANCE PROTECTION FOR PRESTIGIOUS DWELLINGS, PRECIOUS GOODS, PRIVATE ART COLLECTIONS Our family-oriented company is made up of around twenty employees, all of whom have long experience in this field of advice and service. We are completely independent regarding the insurance companies, always having at heart to offer the best suited solutions to the needs of our customers. We are fully devoted to tailoring insurance solutions for those who own beautiful houses or desire to acquire beautiful works of Art which are by nature irreplaceable. When it comes to evaluate these items or even the building itself, we are able to assist our customer to find the adequate insurance company providing a personalized policy which takes into consideration the specific nature of goods insured.


Pour un audit personnalisĂŠ: info@jmkg.be - 02 344 96 92 Avenue Winston Churchill 118A - 1180 Bruxelles

www.meuwese-gulbis.be


TOADI

relax, sit back & enjoy

Concevoir des robots de travail, c’est mon rêve d'enfant. Le début de ce rêve, c'est une tondeuse robotisée intelligente

derrière un arbre ou un coin, ou elle - et oui, c’est une fille! – peut chercher les enfants.” Il

existe aujourd’hui sur le marché de nombreux

r o b o t s d e pe l o u se q u i p r o m e t t e n t q u e v o t r e pe l o u se se r a t o u j o u r s p r o p r e e t b i e n s o i g n é e , e t q u e v o u s a u r e z a i n s i t o u t l e t e m ps d e p r o f i t e r d e v o t r e j a r d i n e t d e v o t r e t e m ps l i b r e . qui rend

Toadi

Q u ' es t - ce

si unique?

basée sur l'intelligence artificielle, qui

“C’est vrai, l’offre de robots-tondeuses est

vous assure non seulement une pelouse

vais, mais je n’oserais pas dire qu’ils sont

très étendue. Je ne dis pas qu’ils sont mau-

parfaitement tondue, mais qui prend

réellement intelligents. Ils se heurtent tous à

par exemple également en charge la

pinières ou autres bosses, fruits tombés des

de nombreux obstacles sur la pelouse : tau-

surveillance. C'est ainsi qu'est

arbres, jouets d'enfants qui traînent, enfants

née l'idée de Toadi.

té... Ils ne peuvent pas éviter ces obstacles,

qui jouent ou animaux domestiques en liberce qui n'est pas vraiment sûr lorsqu’il s’agit d’enfants et d’animaux. De plus, ils fonctionnent tous avec un câble, qui est nécessaire afin de délimiter la zone à tondre pour que le robot connaisse les limites dans lesquelles le travail doit être effectué. Mais avec le temps, le câble s'affaisse souvent dans le sol, de telle sorte que le robot commence à tondre dans le parterre de fleurs ou reste coincé dans les bords de la pelouse. Ce sont

“Le nom 'Toadi' est emprunté au champi-

autant de problèmes dont Toadi s'est débar-

gnon Toad du légendaire jeu vidéo Mario

rassée parce qu'elle est un robot-tondeuse

Bros. Mais c'est surtout un nom accrocheur

très intelligent, entièrement basée sur l'in-

qu’un public international peut facilement

telligence artificielle. Ce câble n’est plus

adopter. Ce n'est pas sans importance, car

nécessaire; il suffit de parcourir la zone de

nous nous orientons actuellement fortement

fauchage avec Toadi avant la première utili-

sur l'Amérique, qui est un véritable marché

sation. Elle vous suit à la trace et enregistre

de croissance pour les robots.” L’homme qui

la zone de manière à pouvoir parcourir tout

nous raconte toute cela, c’est le self-made

le jardin par elle-même par la suite.”

entrepreneur ouest-flandrien Wesley Lorrez (42 ans). Il nous parle de son invention, Toa-

Quels

s o n t l es a u t r es at o u t s d e

Toadi?

di, un robot de pelouse intelligent qui ne se contente pas de tondre parfaitement le ga-

“Toadi ne se contente pas de tondre la pe-

zon, mais qui se charge aussi de la surveillan-

louse. Vous pouvez l'utiliser comme gar-

ce et qui peut même être utilisé pour divertir

dienne personnelle de votre jardin. Avec sa

les enfants. “Ils peuvent par exemple jouer à

caméra intégrée, elle prend des photos. Si

cache-cache avec elle. Toadi se cache alors

des personnes sont détectées, elle vous le

96 - LIVE


“De naam ‘Toadi’ is afkomstig van de pad-

slecht zijn, maar echt ‘slim’ zou ik ze niet

denstoel Toad uit het legendarische com-

durven noemen. Ze botsen namelijk alle-

puterspel Mario Bros. Het is vooral ook een

maal tegen tal van hindernissen op het ga-

catchy naam die goed in de mond ligt bij een

zon: molshopen of andere oneffenheden,

internationaal publiek. Niet onbelangrijk,

fruit dat van de bomen gevallen is, rondslin-

gezien we ons momenteel sterk richten op

gerend speelgoed van de kinderen, spelen-

Amerika, wat een echte groeimarkt is voor

de kinderen of loslopende huisdieren… Ze

robots.” Aan het woord is de West-Vlaamse

kunnen die obstakels niet vermijden, wat in

self-made ondernemer Wesley Lorrez (42)

het geval van kinderen en dieren niet echt

over zijn uitvinding Toadi, een slimme gras-

veilig is. Daarnaast werken ze allemaal met

robot die niet enkel het gras netjes maait,

een kabel, waarmee je het te maaien gebied

maar ook bewaking doet en zelfs kan ingezet

moet afbakenen zodat de grasrobot weet

worden om de kinderen te entertainen. “Zij

binnen welke grenzen er moet gewerkt wor-

kunnen er bijvoorbeeld verstoppertje mee

den. Maar na verloop van tijd verzakt die ka-

spelen. Toadi verstopt zichzelf dan achter

bel vaak in de grond, met als gevolg dat de

een boom of een hoek, en ze – ja, het is een

robot in het bloemenperk begint te maaien

meisje! – kan de kinderen zoeken.”

of vast komt te zitten in de randjes van het gazon. Dat zijn allemaal problemen die met

v a n d a a g z i j n e r h ee l w at g r a s r o b o t s o p d e

Toadi van de baan zijn, want zij is een zeer

m a r k t d i e b e l o ve n d at je g a z o n e r a lt i j d n e tjes

slimme robotmaaier die volledig gebouwd

e n ve r z o r g d b i j l i g t e n je ee n z ee v a n t i j d h e b t

is op artificiële intelligentie. Die kabel heb

o m t e ge n i e t e n v a n je t u i n e n je v r i je t i j d .

je niet meer nodig; het volstaat om voor het

Op

maakt

Toadi

W at

dan zo uniek?

eerste gebruik de maaizone af te stappen met Toadi. Ze volgt je op de voet en slaat de

“Het klopt inderdaad dat er een groot aan-

zone op zodat ze in het vervolg zelfstandig in

bod is aan robotmaaiers. Ik zeg niet dat ze

de tuin kan rondbollen.”

LIVE - 97


NL

W at

h ee f t

Toadi

n o g m ee r i n pe t t o ?

“Toadi doet veel meer dan enkel het gras maaien. Je kan haar inzetten als persoonlijke bewaker van je tuin. Met haar ingebouwde camera neemt ze foto’s. Als daarop mensen gedetecteerd worden, bezorgt ze je een melding op je smartphone. Of als er een fiets of ander speelgoed blijft rondslingeren op het

Werkrobots ontwikkelen is mijn jeugddroom. De start van die droom, is een slimme

gazon – wat wel eens kan gebeuren met kin-

robotmaaier op basis van

deren in huis – maait ze er de eerste keer netjes omheen. Als die fiets er enkele dagen

artificiële intelligentie, die

blijft liggen, begint ze er zich aan te storen

niet alleen zorgt voor een

en vraagt ze, eveneens via de smartphone, of je hem alsjeblieft wil opruimen zodat ze het gras netjes kan afrijden op die plek. Zeg nu zelf: hoe handig is dat? Zo hebben we nog verschillende functies in petto, die via gratis software updates naar de robot opgeladen worden. We willen Toadi blijven verfijnen zo-

perfect gemaaid gazon, maar bijvoorbeeld ook instaat voor bewaking. Zo ontstond het idee voor Toadi.

dat het een topproduct blijft. Hoe

k w a m je e i ge n l i j k o p h e t i d ee v o o r

Toadi,

en

h o e b eg i n je d a a r d a n e f f ec t i e f a a n ?

“Het idee voor Toadi ontstond tijdens mijn ‘hippiejaren’, toen ik een jaar of achttien was. Ik stoorde me aan het feit dat er zoveel

onze eigen middelen geïnvesteerd, aange-

vuil op de bermen lag. Ik begon te fantase-

vuld met 150.000 euro verzameld door onze

ren over een robot die al het zwerfvuil zou

eerste vijf medewerkers. We hebben onder-

opruimen en nog veel meer, een echte werk-

tussen verschillende aanbiedingen gekregen

robot die bijdraagt aan een duurzame we-

van VC’s en grote bedrijven. Maar we kozen

reld. Ik structureerde mijn honderden idee-

er bewust voor om samen te werken met pri-

ën op een whiteboardmuur in mijn bureau,

vé-investeerders omdat we echt onze inno-

en Toadi was er één van. Ik beschouw dit als

vatieve eigenheid willen behouden. Vandaag

een eerste mijlpaal op weg naar mijn ultieme

zijn er 40 privé-investeerders aan boord

doel: een state-of-the-art werkrobot bou-

en er komen er geregeld bij zodat we over

wen. Het voelt momenteel alsof ik mijn grote

voldoende middelen beschikken om onze

droom aan het waarmaken ben.

langetermijnmissie waar te maken. We beschikken al over meer dan 3.500.000 euro

Ervoor

gaan is één iets.

Maar

h o e f i n a n c i e r je

ee n p r o jec t v a n ee n d e r ge l i j k e o m v a n g ?

kapitaal. Daarnaast verkopen we ons product vanaf het begin als bètaversie, waarbij enkele testklanten Toadi meer dan een jaar

“De

met

op voorhand aankochten zodat wij met dat

3D-printing. Een bewuste keuze omdat dit

productie

van

Toadi

gebeurt

geld alvast de onderdelen konden kopen. Ze

de enige manier is om lokaal te produceren

werken ook actief mee aan de verfijning en

per land waar we verkopen zodat we geen

verdere ontwikkeling van het product. We

fabriek in China moeten oprichten. Boven-

zijn onze privé-investeerders en bètatesters

dien kunnen we foutjes in het product of ex-

heel erg dankbaar dat ze het ons mogelijk

tra functionaliteiten waar bij de consument

maken om dit te doen!”

vraag naar is, snel opsporen en/of aanpassen. In het begin hebben mijn vrouw en ik

98 - LIVE

i n f o ? www . t o a d i . c o m


FR

signalera sur votre smartphone. Si un vélo ou un autre jouet reste traîner sur la pelouse - ce qui peut parfois arriver avec des enfants dans la maison - elle tond sagement aux alentours la première fois. Lorsque le vélo reste là plusieurs jours, elle commence à s’en préoccuper et demande, également via votre smartphone, si vous voulez bien avoir la gentillesse de le ranger pour qu’elle puisse tranquillement tondre la pelouse à cet endroit. Qu’en pensez-vous? Pratique, non! Et d’autres fonctionnalités font encore partie des atouts de Toadi. Elles peuvent être téléchargées sur le robot via des mises à jour gratuites du logiciel. Nous souhaitons continuer à perfectionner Toadi pour qu’il reste un produit au top." Comment

v o u s es t ve n u e l ’ i d é e d e

Toadi,

et com-

m e n t a ve z - v o u s c o m m e n c é à l a m e t t r e e n œ u v r e ?

“L’idée de Toadi m’est venue durant mes ‘années hippies’, lorsque j’avais environ dixhuit ans. Le fait qu'il y ait tant de crasses au bord des routes me dérangeait. Je me suis mis à rêver d'un robot qui nettoierait tous

tés par 150.000 euros rassemblés par nos

les déchets et bien plus encore, un vrai ro-

cinq premiers collaborateurs. Depuis lors,

bot qui effectuerait des tâches et contribue-

nous avons reçu différentes propositions de

rait à un monde durable. J’ai structuré mes

VC (venture capitals) et de grandes entre-

centaines d’idées sur un tableau blanc dans

prises. Mais nous avons délibérément choisi

mon bureau, et Toadi était l’une d’elles. Je

de collaborer avec des investisseurs privés

considère ceci comme une première étape

parce que nous voulons vraiment conserver

vers mon but ultime : construire un robot de

notre particularité innovante. Aujourd'hui,

travail ‘state-of-the-art’. Actuellement, c’est

40 investisseurs privés sont montés à bord

comme si j’étais en train de réaliser mon

et ils sont régulièrement rejoints par d’au-

grand rêve."

tres, ce qui nous permet de disposer de ressources suffisantes pour remplir notre mis-

Se

l a n ce r

Mais

dans

comment

l ’ a ve n t u r e ,

f i n a n ce z - v o u s

c ’ es t un

une

p r o je t

c h o se .

sion à long terme. Nous disposons déjà d’un

d’une

capital de plus de 3.500.000 euros. À côté

telle ampleur?

de cela, nous vendons déjà notre produit depuis le début en version bêta, de telle sorte

“La production de Toadi est réalisée avec

que quelques clients ont déjà acheté Toadi

une impression en 3D. C’est un choix dé-

depuis plus d’un an pour le tester. L’argent

libéré, car c'est la seule façon de produi-

ainsi investi nous a permis d’acheter les piè-

re localement dans chaque pays où nous

ces. Ils participent également activement au

vendons sans avoir à installer une usine en

perfectionnement et au développement du

Chine. De plus, cela nous permet de rapi-

produit. Nous sommes très reconnaissants

dement détecter et/ou adapter des petites

à nos investisseurs privés et à nos bêta-

erreurs dans le produit ou des fonctionna-

testeurs de nous avoir donné la possibilité

lités supplémentaires demandées par le

de le faire!”

client. Au début, mon épouse et moi avons investi avec nos moyens propres, complé-

i n f o ? www . t o a d i . c o m

LIVE - 99


pure emotion | all solutions for door’s entrance, kitchen and living projects

Minimal.


bureau d’étude I projets sur-mesure cuisines - salles de bains - dressing - portes www.afílo.be I +32 2 534 49 99 I chaussée de Waterloo, 412 I 1050 bruxelles


HOLIDAY AT HOME inspiration for the perfect staycation

Les fours et barbecues sont actuellement en plein boom!

pre atelier de fabrication de meubles et de pièces en acier. Architectes et paysagistes y collaborent pour la conception de fours à pizza ou barbecues d'extérieur. Arn Bosmans, à la tête de la 4 e génération de Bosmans Fireplaces, nous explique: "Il y a quelques années, nous avons remarqué qu'il y avait une grande demande de barbecues sur-mesure pour les poolhouses ou les ‘Man Caves’. C'est pourquoi nous avons lancé notre propre lig-

Cette année, beaucoup d’entre nous rêvaient d’un voyage de rêve dans les Caraïbes, d’un roadtrip aux États-Unis ou de plongées sous-marines dans les eaux turquoises d’ une île tropicale. La pandémie en a décidé autrement! C’est un fait, nous serons nombreux à passer l'été dans notre jardin. Nous vous présentons quelques pistes intéressantes pour une alternative à votre sédentarité forcée!

ne de production." Les 3 règles d’or pour une installation réussie? Convivialité, fonctionnalité et minimalisme. Les réalisations proposées par Bosmans sont faciles à utiliser, car la technicité est consciemment réduite à l'essentiel. Et pourtant, elles dégagent la même atmosphère et la même qualité que les feux d'intérieur habituels. "Nous avions le savoir-faire et l’expérience dans la collaboration avec un certain nombre d'architectes triés sur le volet. Nous avons donc accueil-

Les pionniers dans le concept sont Bosmans Fireplaces, actifs depuis de nombreuses années dans la conception et fabrication de cheminées. L'entreprise réalise principalement des projets sur-mesure dans son pro-

li des demandes régulières pour ce type de cheminées extérieures. Et en la matière, tout est possible: nous avons par exemple installé une broche dans le barbecue d’un client chasseur ardennais. De cette manière, il pouvait y faire griller ses chevreuils." Jusqu'ici, Bosmans n'a jamais pris le parti de se lancer à plus grande échelle sur ce marché.

Outdoor fireplace

L’atelier de fabrication sur-mesure n’est pas conçu pour une production de masse, et les demandes émanent en direct des clients. Mais la crise du Covid-19 a changé la donne. L'entreprise reçoit en effet beaucoup plus de commandes pour ces installations qu’en temps normal: fours et barbecues sont actuellement en plein boom! "Nous constatons que les gens explorent activement les possibilités de transformer leur jardin et leur poolhouse en une véritable expérience de vacances", remarque Arn Bosmans,"… à nous pousser à en faire notre spécialité! Si nous pouvons aider les gens à transformer leur jardin en un endroit cosy, où il fait bon profiter de la plus belle saison de l’année, nous sommes heureux de le faire."

102 - LIVE


For sale Kapellen - Antwerp Office +32 3 647 30 72

Pizzaovens en barbecuehaarden zitten momenteel volop in de lift!

Dit jaar zit er voor velen onder ons geen

geleden dat er veel vraag was naar maatwerk

droomreis naar de Caraïben, roadtrip langs

op vlak van barbecuehaarden voor poolhou-

Amerikaanse wegen of snorkelvakantie op

ses of mancaves. Daarom zijn we onze eigen

een tropisch eiland in. De pandemie heeft

productie opgestart.” Typisch voor deze ni-

die plannen grotendeels gedwarsboomd en

che is dat mensen voornamelijk op zoek zijn

dat maakt dat veel mensen de zomer in hun

naar minimalistische producten, die toch

eigen tuin zullen doorbrengen. Maar niet

functioneel zijn. Gezelligheid primeert. De

getreurd: ook voor dit type vakantie duiken

producten die Bosmans aanbiedt, zijn ge-

allerlei nieuwe mogelijkheden op. We laten

bruiksvriendelijk omdat de techniciteit tot

jullie kennismaken met een aantal interes-

een minimum herleid werd, maar stralen wel

sante pistes die jouw staycation een ferme

dezelfde sfeer en kwaliteit uit als de gekende

upgrade bezorgen.

binnenhaarden. “Gezien wij over de knowhow beschikten en al samengewerkt hadden met

Bij Bosmans Haarden zijn ze op dit vlak

enkele toparchitecten, kregen we regelma-

reeds jarenlang trendsetter. Als bouwers van

tig de vraag voor dergelijke haarden. Alles

open haarden voert het bedrijf voornamelijk

is mogelijk: zo installeerden we voor een

maatwerkprojecten uit in hun eigen staal- en

jager in de Ardennen een spit in zijn barbe-

maatmeubelatelier. Daar worden ook piz-

cuehaard. Op die manier kon hij gezellig zijn

zaovens en buitenbarbecues op maat van de

reetje roosteren." Tot op heden is Bosmans

klant ontworpen, meestal in samenspraak

met dit product nooit proactief de markt

met een architect of een tuinontwerper. Arn

op gegaan, omdat de vragen steeds van de

Bosmans, 4e generatie bedrijfsleider, vertelt

klanten kwamen en het maatwerkatelier ook

er alles over: “We merkten een aantal jaar

geen massaproductie aankan.


NL

Maar sinds de coronacrisis krijgt het bedrijf veel meer aanvragen voor deze installaties. Zowel de pizzaovens als de barbecuehaarden zitten momenteel in de lift. “We merken op dat mensen actief de mogelijkheden verkennen om hun tuin en poolhouse om te bouwen tot een echte holiday experience”, zegt Arn Bosmans, “en laat dat nu net onze specialiteit zijn. Als we mensen kunnen helpen om van hun tuin een gezellige plek te maken, waar het heerlijk cocoonen is, dragen we graag ons steentje bij.” Pizza oven

Toadi:

i n f o ? www . b o s m a n s h a a r d e n . b e

v o t r e a l l i é e i d é a l e p o u r ce t é t é !

Les vacances sont là pour se reposer, se détendre et faire les choses que vous aimez le plus. Toadi est votre alliée idéale pour cet

Toadi:

j o u w i d e a l e m e t ge z e l d e z e z o m e r !

été! Contrairement à de nombreuses autres tondeuses à gazon robotisées disponibles

Vakantie is er nu eenmaal om uit te rusten, te

sur le marché aujourd'hui, Toadi fonctionne

relaxen en de dingen te doen die je het leukst

de manière totalement autonome et sans câ-

vindt. Toadi is dan ook jouw ideale metgezel

ble. Elle peut facilement manipuler des surfa-

deze zomer! In tegenstelling tot de vele an-

ces complexes et irrégulières et évite tous les

dere grasrobots die vandaag op de markt

obstacles sur la pelouse tels que les feuilles

zijn, werkt Toadi volledig autonoom en zon-

et les brindilles, les taupinières, les animaux

der kabel. Zij kan moeiteloos complexe en

domestiques errants, les jouets d'enfants qui

grillige ondergronden aan en vermijdt alle

traînent... Grâce à une caméra intégrée, cette

obstakels op het gazon zoals bladeren en

tondeuse à gazon robotisée fonctionne éga-

takjes, molshopen, loslopende huisdieren,

lement comme une gardienne de votre jar-

rondslingerend speelgoed van de kinderen…

din. Last but not least: la Toadi est tellement

Dankzij een ingebouwde camera functioneert

intelligente qu’elle ne tond le gazon que par

deze robotmaaier bovendien als bewaker van

temps sec. Lorsqu'il pleut, elle attend jusqu'à

je tuin. Last but not least: Toadi is zo slim

ce que le temps s'améliore et que le gazon ne

om enkel het gras af te rijden bij droog weer.

soit pas trop humide. En été 2020, vous pour-

Wanneer het regent wacht ze tot het weer

rez profiter d'un beau gazon à tout moment!

beter wordt en het gras niet te nat is. In de zomer van 2020 heb jij op elk moment een

i n f o ? www . t o a d i . c o m

mooie grasmat!


FR

L es

c l i e n t s d ev i e n n e n t l es a r c h i t ec t es d e l e u r

p r o p r e t e r r a sse

Royal Botania vous propose également son savoir-faire pour transformer vos vacances au jardin en un réel petit coin de paradis. Ce fabricant belge de meuble de terrasses d’exception propose des collections uniques, qui prolongent les tendances d’architecture intérieure vers l’extérieur. Résultat? Une expérience grandiose : des ensembles de salon avec ports de recharge et éléments d'éclairage intégrés, un tapis assorti, de somptueux coussins en tissus luxueux, des parasols design,... Royal Botania travaille avec un réseau de revendeurs et d’architectes, et sert principalement le segment haut de gamme. "Début juin, nous lancerons un nouveau site internet pour inspirer enco-

Outdoor furniture Royal Botania PLEASE VISIT OUR WEBSITE TO DISCOVER OUR COLLECTION AND TO FIND YOUR ROYAL BOTANIA SPECIALIST: WWW.ROYALBOTANIA.COM

NL

re davantage nos clients", explique Pieter Van Puyvelde, directeur du marketing, "les

Klanten

w o r d e n a r c h i t ec t v a n h u n t e r r a s

clients deviennent d’une certaine manière l'architecte de leur propre terrasse". Piè-

Een ander leuk idee voor een onvergetelijke

ce phare de la collection actuelle? Le salon

vakantiebeleving in eigen tuin vinden we bij

Organix, uniquement fait de formes arron-

Royal Botania, Belgisch producent van luxu-

dies. Avec une gamme de tissus allant d’une

eus terrasdesign. Met hun collectie trekken

étoffe simple au plus luxueux des velours, la

ze de trends in interieurarchitectuur door

marque propose une infinité de combinai-

naar buiten en brengen ze een totaalbele-

sons. Gage ultime de qualité? Royal Botania

ving: loungesets met ingebouwde laderste-

est la seule entreprise du secteur qui gère

nen of verlichtingselementen, een bijpas-

tout de A à Z, des phases de Recherche & Dé-

send tapijt, mooie kussens uitgevoerd in

veloppement à la production. "Il y a 27 ans,

luxueuze stoffen, design parasols, … Royal

le restaurant De Skone Van Boskoop nous a

Botania werkt samen met dealers en archi-

acheté son mobilier d'extérieur, utilisé de

tecten en bedient voornamelijk het high-

manière très intensive. Les cadres sont en-

end segment. “Begin juni lanceren we een

core en parfait état, mais l'année dernière,

nieuwe website om onze klanten nog meer

ils se sont laissés tenter par de nouveaux

te inspireren”, vertelt marketing manager

coussins", précise Van Puyvelde en riant.

Pieter Van Puyvelde, “klanten worden als het ware de architect van hun eigen terras.” Een topper in de huidige collectie is de Organix lounge die enkel afgeronde vormen presenteert. Met een keuzewaaier aan stoffen, van een serene basisstof tot luxueus velvet, zijn de combinatiemogelijkheden eindeloos. Bovendien is Royal Botania het enige bedrijf in de sector dat alles van A tot Z intern beheert, van R&D tot productie. En dat is uiteraard een uitstekende kwaliteitswaarborg. “27 jaar geleden kochten de mensen van De Skone Van Boskoop bij ons hun buitenmeubilair, dat zeer intensief gebruikt wordt. De frames zijn nog in perfecte staat, maar vorig jaar hebben ze de kussens vervangen," lacht Van Puyvelde.

i n f o ? www . r o y a l b o ta n i a . c o m


Dimension One Chairman jacuzzi

FR

Une

NL

s o i r é e j a c u z z i es t i d é a l e p o u r se d é t e n d r e

e t p r o f i t e r d e ce u x q u ’ o n a i m e e n f i n d e j o u r n é e

Een

a v o n d l i j k e j a c u z z i sess i e i s i d e a a l o m je d a g

o n t sp a n n e n a f t e s l u i t e n e n b ew u s t t i j d t e m a k e n voor elkaar

Une autre bonne idée pour vous détendre est de passer du bon temps dans votre spa ou

Waarom deze zomer niet wat extra quali-

jacuzzi. Jori Martens d'Aquarelax a vu la de-

ty time doorbrengen in je zwemspa of ja-

mande augmenter de façon exponentielle du-

cuzzi? Ook Jori Martens van Aquarelax zag

rant le confinement. Beaucoup sont ceux qui

de vraag tijdens de lockdown exponentieel

hésitaient depuis longtemps, mais décident

toenemen. Mensen die al langer twijfelden,

désormais d’investir l’argent qu’ils ne cons-

gaan nu overstag en het budget voor de ver-

acreront pas à voyager dans un spa. "Coïn-

re vliegvakantie wordt geïnvesteerd in een

cidence: juste avant le confinement, nous

spa. “Toevallig hebben we net voor de lock-

avons intégré un nouvel outil de sélection sur

down een nieuwe keuzehulp geïntegreerd

notre site internet, afin d’aider les clients à

op onze website, zodat de klanten zelf hun

personnaliser leurs paramètres de sélecti-

parameters kunnen instellen”, verduidelijkt

on", explique Jori, "le budget, les sièges ou

Jori. “Budget, zit- of ligplaatsen, filtersys-

les assises, le système de filtrage,... tout est

teem,… alles wordt onder de loep genomen.

passé au crible. Nous posons également 15

We stellen onze klanten 15 vragen om hen

questions à nos clients afin de leur offrir une

de perfecte spa-beleving op maat voor te

expérience spa parfaite, et adaptée à leurs

stellen.” De huidige crisis doet mensen ook

besoins." La crise actuelle invite également à

nadenken over vertragen en tijd nemen voor

ralentir, à prendre du temps pour soi et pour

zichzelf en voor elkaar. Ook daarvoor is een

les autres. L’idéal? Une soirée jacuzzi. Jori

avondlijke jacuzzisessie ideaal. Jori getuigt:

témoigne: "Je me détends presque tous les

“Ik ontspan zelf bijna dagelijks in mijn jacuz-

jours dans mon jacuzzi. Cela me permet de li-

zi. Mijn schermtijd is hierdoor beperkt en ik

miter mon temps d'écran, de profiter pleine-

kan intens genieten van het gezelschap van

ment de la compagnie de mes proches, ou de

anderen of mijn hoofd leegmaken na een

me vider la tête après une journée bien rem-

drukke dag. Het effect hiervan op mijn le-

plie. Effet inestimable sur ma qualité de vie!"

venskwaliteit is onbetaalbaar.”

i n f o ? www . a q u a r e l a x . b e


NL

FR

B i l l es

a u ce n t r e !

P l ay

t h at b a l l !

Le confinement n’a pas empêché Espa Biljarts

Bij Espa Biljarts slaagde men erin om tijdens

de vendre de nombreuses tables et équipe-

de lockdown veel stock- en toonzaalmodel-

ments de billard en stock, bien le contraire!

len te verkopen. “Normaal leveren wij tafels

"Normalement, nous fournissons des tables

op maat van de voorkeuren van de klant,”

adaptées aux préférences du client", explique

zegt Eric Claes, “maar nu kregen we vragen

Eric Claes, "mais aujourd’hui, à notre grande

naar welke modellen onmiddellijk beschik-

surprise, la demande s’est tournée vers des

baar waren, dat was verrassend.” Espa Bil-

modèles immédiatement disponibles." Espa

jarts biedt zowel eettafels aan die converte-

Biljarts propose des tables à manger conver-

ren in een biljarttafel als design biljarttafels.

tibles en table de billard, ainsi que des tables

Hij verdeelt voornamelijk modellen van een

de billard design. L’entreprise distribue prin-

Franse en Litouwse producent. Het nieuwe

cipalement les modèles de deux fabricants

Litouwse model, met futuristisch design, is

français et lituanien. Le nouveau modèle litu-

te bewonderen in de toonzaal. Bij de eet-

anien, au design futuriste, est actuellement

tafels brengt een liftsysteem de tafel een-

présenté dans le showroom. Pour les tables

voudig op biljarthoogte en met afdekplaten

à manger convertibles, un système de levage

wordt ze een stijlvolle eettafel. Sommige ta-

rehausse facilement la table à bonne hauteur.

fels zijn ook geschikt voor buitengebruik, zo-

Ses plaques de recouvrement lui permettent

als op een overdekt terras. Daarvoor wordt

ensuite de se transformer en élégante table

geoliede massieve eik en een waterafstotend

à manger. Certaines tables peuvent être éga-

laken gebruikt. “De verkoop zit al zo’n 7 jaar

lement utilisées à l'extérieur, comme sur une

in de lift,” vertelt Claes, “maar nu is de stij-

terrasse couverte. Pour assurer la protection

ging toch enorm.” Het feit dat Espa Biljarts

de la table, Espa Biljarts propose du chêne

voornamelijk aan particulieren verkoopt, zit

massif huilé et une feuille hydrofuge adéqua-

daar ongetwijfeld voor iets tussen.

te. "Les ventes n’ont cessé d’augmenter ces 7 dernières années", commente Eric Claes,

In essentie zijn de klanten allemaal op zoek

"mais l’augmentation de la demande est au-

naar hetzelfde: gezelligheid in huis brengen.

jourd’hui exponentielle." Ce succès vient prin-

De combinatie van een elegant design en het

cipalement du fait qu'Espa Biljarts est actif

spelelement van biljart is daarbij uiteraard

sur le marché des particuliers.

een voltreffer.

Que recherchent les clients, finalement?

i n f o ? www . esp a - b i l j a r t s . b e

Maximiser leur plaisir et leur confort, chez eux! La combinaison d'un design élégant et de l'élément jeu était la formule toute trouvée!


FR

Le

g r a n d p l o n ge o n

NL

Let’s

g o sw i m m i n g i n t h e p o o l

"Depuis 20 ans, je me spécialise dans la con-

My pool is al 20 jaar expert in het bouwen

struction de piscines intérieures et extérieu-

van exclusieve binnen- en buitenzwemba-

res luxueuses et exclusives. "Les clients nous

den. “Klanten komen bij ons omdat ze de-

sollicitent parce qu'ils veulent une finition so-

gelijkheid willen en we hun droom op maat

lide et parce que nous sommes en mesure de

kunnen

réaliser leur rêve totalement sur mesure", ex-

Frederik Hugelier. “We kunnen hun zwem-

plique le gérant Frederik Hugelier. "Nous pou-

bad matchen met het aangepaste buiten-

vons mettre leur piscine en harmonie avec le

meubilair of het poolhouse creëren dat een

mobilier d'extérieur adapté ou créer le pool

upgrade aan het zwembad geeft. Wij be-

house qui valorise leur piscine. Nous exami-

kijken steeds het totaalplaatje, alles moet

nons toujours la situation dans sa globalité

kloppen! Steeds uitgevoerd door ons eigen

et nous nous assurons que tous les éléments

gepassioneerd team. We willen als innova-

sont corrects. Tout est réalisé en gestion di-

tieve zwembadbouwer altijd een stapje voor

recte par une équipe passionnée. En tant que

zijn op vlak van afwerkingsmaterialen en

fabricant innovateur de piscines, nous vou-

technieken, maar bovenal hebben we veel

lons toujours avoir une longueur d’avance sur

liefde voor het vak en volgen we de tenden-

le plan des matériaux de finition et des tech-

sen. Dit uit zich momenteel in de app die

niques, mais, avant tout, nous adorons notre

we aanbieden, waardoor klanten bij ons al-

métier et nous suivons les tendances. Cela

les vanaf hun smartphone kunnen regelen:

s’exprime en ce moment dans l’application

verlichting, sterkte van de tegenstroom voor

que nous proposons et qui permet aux clients

de sportievelingen,… Qua design is de trend

de tout régler à partir de leur smartphone : l’é-

een lang, smal en strak zwembad, aangevuld

clairage, la résistance du contre-courant pour

met een uitgebreide relaxzone. Maar ook

les sportifs,… . Au niveau du design, la tendan-

onderhoudsgemak,

ce est une piscine longue, étroite et épurée,

een optimale waterkwaliteit – chloorvrij –

complétée par une vaste zone de détente.

staan hoog op de agenda van de meesten."

Mais la facilité d’entretien, l’économie d’éner-

Met ‘The Spot’ heeft my pool de ruimte bij

gie et la qualité optimale de l’eau – sans chlo-

uitstek gecreëerd om de juiste elementen en

re – font également partie des priorités de la

materialen in en rond elk zwembad samen te

plupart des clients." Avec 'The Spot', 'my pool'

brengen. "We kunnen er alle mogelijkheden

a créé l'espace par excellence pour rassem-

of materialen demonstreren, hebben er een

bler les éléments et les matériaux appropriés

buiten- en binnenzwembad en lieten ook een

dans et autour de chaque piscine. Nous som-

zwembadconfigurator ontwikkelen waarmee

mes heureux d'y accueillir nos clients et nous

we het zwembad dat de klant wil, kunnen

pouvons leur présenter toutes les possibilités

visualiseren, inclusief de gekozen opties en

ou tous les matériaux. Nous y disposons d'u-

materialen. Dit maakt het voor de klant een

ne piscine extérieure et intérieure et avons

stuk gemakkelijker om keuzes te maken.”

waarmaken,”

également fait développer un configurateur de piscine qui nous permet de visualiser la piscine demandée par le client, y compris les options et les matériaux choisis. Cela facilite considérablement ses choix."

108 - LIVE

i n f o ? www . m yp o o l . e u

aldus

zaakvoerder

energiezuinigheid

en


FR

Une

NL

ta b l e d es i g n s u r l a t e r r a sse p o u r d a v a n ta ge

Een

d es i g n ta f e l o p h e t t e r r a s v o o r e x t r a s f ee r

d ’ a m b i a n ce

Geert Hannon van feelathome voelt de trend Geert Hannon de feelathome remarque éga-

van 'holiday at home' ook in zijn winkel.

lement la tendance de "holiday at home"

Klanten kloppen aan bij feelathome omdat

dans sa boutique. Les clients de feelathome

ze op zoek zijn naar tijdloze en hoogwaar-

sont généralement à la recherche de meu-

dige meubelen. Dat er voornamelijk Belgi-

bles intemporels de grande qualité. Le fait

sche merken worden verkocht, is extra mooi

que l’accent est mis sur les marques belges,

meegenomen. Het bedrijf brengt al jaren

est un atout supplémentaire. L’entreprise

een aantal eigen designs voor zowel indoor

conçoit depuis de nombreuses années des

als outdoor tafels op de markt en brengt

tables intérieures et extérieures au design

dit voorjaar een nieuw outdoor model: de

unique. Cette année, un nouveau modèle ex-

Copenhagen. “Onze ovaalvormige tafel is

térieur est lancé: la table Copenhague. "Not-

atypisch binnen het outdoor segment,” zegt

re table de forme ovale est atypique pour

Hannon, “en bovendien bestaat het tafelblad

le segment outdoor,” raconte M. Hannon,

uit één stuk massief hout, wat eveneens

"de plus, le plateau est constitué d'une seu-

uniek is.” Deze tafel is enkel bestemd voor de

le pièce de bois massif, ce qui est égale-

Benelux-markt: hoge temperaturen en de in-

ment unique." Cette table est exclusivement

tensievere zon in het zuiden kunnen voor dit

destinée au marché Benelux: les températu-

model risico’s inhouden. De ovaalvormige

res élevées et a tellement plu qu’à la deman-

Copenhagen werd eerst in de indoor collec-

de des clients elle a également été adaptée

tie gelanceerd en bleek een waar succes. Op

pour l’extérieur. La table ovale Copenhague

vraag van de klanten werd ze ook voor out-

a d’abord été lancée dans la collection ind-

door geschikt gemaakt. De tafel wordt volle-

oor et s’est avérée être un réel succès. À la

dig aangepast aan de noden en wensen van

demande des clients, elle a également été

de klant: het blad wordt op maat gemaakt

conçue pour l’extérieur. La table est entière-

en de poten kunnen in een kleur naar keu-

ment modulable selon les souhaits du client

ze gelakt worden. “Op die manier kunnen we

et les pieds sont disponibles dans toutes les

de sfeer van het terras doortrekken tot in de

couleurs "Ceci nous permet d’étendre l’am-

kleur van de tafelpoot,” zegt Geert Hannon.

biance de la terrasse jusqu’au moindre détail," dit Geert Hannon.

i n f o ? www . f ee l at h o m e . b e


auction house by total value of cars sold in the past six consecutive years in number of cars sold for greater than $1M in the past six consecutive years in the industry for largest worldwide team of knowledgeable Car Specialists in sales totals for Ferrari, Porsche, Mercedes-Benz, and Aston Martin in 2019 in number of cars sold for greater than $250K in the past six consecutive years

1939 Alfa Romeo 8C 2900B Lungo Spider by Touring Sold for $19,800,000 at Monterey in 2016

1965 Aston Martin DB5 “Bond Car” Sold for $6,385,000 at Monterey in 2019

1963 Aston Martin DP215 Grand Touring Competition Prototype Sold for $21,455,000 at Monterey in 2018

UPCOMING AUCTIONS 14-21 JULY

31 OCTOBER

THE EUROPEAN SUMMER AUCTION

NEW LOCATION

CONSIGNMENTS INVITED THROUGH 7 JULY

CONSIGNMENTS INVITED

OPEN ROADS LONDON VISIT OUR WEBSITE FOR THE MOST UP-TO-DATE INFORMATION


6–15 AUGUST 2020

1994 McLaren F1 ‘LM-Specification’ Sold for $19,805,000 at Monterey in 2019

1962 Ferrari 250 GTO by Scaglietti Sold for $48,405,000 at Monterey in 2018

CONSIGN OR REGISTER TO BID CONSIGNMENTS INVITED THROUGH 13 JULY

UK +44 (0) 20 7851 7070 GERMANY +49 (0) 800 000 7203 FRANCE +33 (0) 1 76 75 32 93 CALIFORNIA +1 310 559 4575 RM SOTHEBY’S LIC. NO. 84391

1966 Ford GT40 Mk II Sold for $9,795,000 at Monterey in 2018


THE NEW PORSCHE 911 TARGA a different point of view

en seulement 19 secondes. Des chiffres impressionnants qui correspondent parfaitement aux attentes du groupe-cible. La 911 Targa 4 produit maintenant 385 chevaux et,

Les nouveaux modèles

en combinaison avec le Sport Chrono Pack

Targa nous permettent de combler

en à peine 4,2 secondes. Le moteur de la 911

optionnel, elle peut passer de 0 à 100 km/h

le vide qui existe entre les modèles

Targa 4S a une puissance de 450 chevaux et

coupé et cabriolet.

des. La vitesse maximale de la 911 Targa 4

atteint les 100 km/h en à peine 3,6 secons’élève à 289 km/h, tandis que la 4S peut aller jusqu’à 304 km/h. "Nous nous adressons aux clients qui accordent une attention toute particulière à la sportivité et aux performances. Des clients en recherche d’exclusivité," indique Stephane Rodenbach. Après une carrière de 23 ans dans différentes fonctions chez Daimler, il a

Porsche complète son trio de voitures de

succédé au début du mois de mai à Claude

sport juste à temps pour l'été: après le cou-

Willaert en tant que Directeur général du

pé et le cabriolet, la troisième variante de

Porsche Center Brussels.

carrosserie de la nouvelle génération de 911 fait son apparition grâce à la 911 Targa 4 et

Continuer à améliorer l’expérience Porsche

la 911 Targa 4S à quatre roues motrices." Les

"Depuis mon enfance, je suis passionné par

nouveaux modèles Targa nous permettent

les voitures de sport et il s’agissait là d’une

de combler le vide qui existe entre les modè-

opportunité qui ne se présente qu’une seule

les coupé et cabriolet," indique Stéphane

fois au cours d’une vie. C’est bien évidem-

Rodenbach, nouveau directeur général du

ment une période assez étrange pour entrer

Porsche Centre Brussels.

en service au sein d’une nouvelle entreprise, mais nous avons le grand avantage que

La caractéristique distinctive de la Targa

Porsche soit une marque très solide dans

reste son système de toit innovant et en-

un marché spécifique. Nous pouvons égale-

tièrement automatique et, tout comme le

ment compter sur une clientèle très fidèle.

modèle légendaire de 1965, elle est équipée

Mon ambition ne consiste pas uniquement

d’un large arceau de sécurité typique, d’une

à augmenter les chiffres de vente, mais éga-

partie de toit mobile au-dessus des sièges

lement à continuer à améliorer l’expérience

avant et d’une vitre arrière enveloppante.

Porsche;" promet Stephane Rodenbach sur

Le toit peut être ouvert et fermé facilement

un ton enthousiaste.

112 - LIVE


LIVE - 113


Met de nieuwe Targa modellen vullen we de leemte in tussen de coupé- en cabriomodellen

NL Porsche vervolledigt net op tijd voor de zo-

100 km/u. De topsnelheid van de 911 Targa 4

mer zijn trio sportwagens: volgend op de

bedraagt 289 km/u, terwijl de 4S een piek be-

coupé en de cabriolet maakt de derde koets-

reikt van 304 km/u.

werkvariant van de nieuwe 911-generatie zijn opwachting met de vierwielaangedreven 911

“We richten ons op klanten die veel belang hech-

Targa 4 en de 911 Targa 4S. “Met de nieu-

ten aan sportiviteit in combinatie met veilig-

we Targa modellen vullen we de leemte in

heid en de ultieme ‘open-driving-experience’.

tussen de coupé- en cabriomodellen”, zegt

Klanten die zin hebben in exclusiviteit”, zegt

Stephane Rodenbach, de nieuwe General

Stephane Rodenbach. Na een carrière van 23

Manager van Porsche Centre Brussels.

jaar in diverse functies bij Daimler, volgde hij begin mei Claude Willaert op als General Ma-

Het onderscheidende kenmerk van de Targa

nager bij Porsche Centre Brussels.

blijft zijn innovatieve, volledig automatische daksysteem en, net zoals het legendarische

“Al van kinds af ben ik gepassioneerd door

originele Targa-model uit 1965, beschikt dit

sportwagens en dit is een kans die je geen

model over een typische brede rolbeugel, een

twee keer krijgt. Het is natuurlijk een bij-

beweegbaar dakgedeelte boven de voorstoe-

zondere tijd om ergens te starten, maar ons

len en een omhullende achterruit. Het dak kan

grote voordeel is dat Porsche een heel sterk

handig worden geopend en gesloten in slechts

merk is in een specifieke markt. We hebben

19 seconden. Indrukwekkende cijfers dus, pre-

een goede binding met ons cliënteel. Het

cies wat de doelgroep verwacht. De 911 Targa 4

is mijn ambitie om niet alleen te groeien in

levert nu 385 pk en accelereert in combinatie

sales, maar ook de Porsche-experience ver-

met het optionele Sport Chrono Pack van nul

der te verbeteren”, belooft een enthousiaste

naar 100 km/u in slechts 4,2 seconden. De mo-

Stephane Rodenbach.

tor in de 911 Targa 4S heeft een vermogen van 450 pk en bereikt in slechts 3,6 seconden de

114 - LIVE

i n f o ? www . p o r sc h ece n t r e b r u sse l s . b e


DEDEYNE . CONSTRUCT

TOTAALAANNEMING

I

RENOVATIES

RESIDENTIEEL

I

I

UTILITEIT

INTERIEUR


PATRICK PONSEELE inventive in window decoration

Comment

se d é r o u l e l a r é a l i s at i o n d e vo s p r oje t s ?

"Lorsque j’entre dans une maison, je ressens rapidement les contours de la personnalité

Nous avons réalisé des

de mes clients. Je peux immédiatement dé-

rideaux extérieurs pour le

personnalité. C’est fascinant, ensuite, d'ap-

propriétaire d’un château viticole. Le résultat final offre un tel cachet au bâtiment!

finir si un intérieur est en accord avec une prendre à connaître les gens encore davantage. C'est essentiel pour moi, avant de pouvoir faire une proposition. Prenons l’exemple d’une chambre d’enfant. J’essaierai toujours de savoir si l’enfant est membre d’un mouvement de jeunesse, ou s'il est pianiste en herbe. Ces détails me permettront de déterminer l'atmosphère et l'aspect à donner à la pièce. Très souvent, j'entends des architectes dire qu'on leur a donné carte blanche. Ce n’est pas ce que je recherche. Pour moi, le dialogue avec mes clients est primordial.

Diplômé de l'Académie de la Mode, Patrick

Proposer, discuter, contredire… autant de ri-

Ponseele a fait ses premières armes à l’étran-

chesses qui permettent d’obtenir un résultat

ger avant de revenir travailler en Belgique

à la hauteur de nos attentes. L’échange est

et créer sa propre enseigne. Passionné d’in-

donc au cœur de mes réalisations, il nous

térieurs et de tissus, il s’est tout naturelle-

emmène vers des créations magnifiques.

ment tourné vers la conception d’habillages

Pour moi, ce dialogue transforme un projet

sur-mesure pour fenêtres. "L'intuition des

en véritable défi, petit ou grand. Ma valeur

tissus, de la texture, des couleurs et des pos-

ajoutée est celle-là: trouver le bon matériel

sibilités d’association permettent à tous les

pour la bonne personne, au bon endroit! Mon

coups d'obtenir une création unique en par-

histoire commence et se termine avec le tex-

faite harmonie avec le style de la maison."

tile, sous toutes ses coutures. C’est le textile qui fait la richesse d’un intérieur."

Pourquoi

a v o i r o p t é p o u r l e sec t e u r d e l a d é c o -

r at i o n d e f e n ê t r es a p r è s l ’A c a d é m i e d e l a

Mode?

Votre

h i s t o i r e v a - t - e l l e a u - d e l à d es r i d e a u x ?

"Cette passion a progressivement grandi. Les

"Absolument! L'architecture contemporaine

Belges sont connus pour investir du temps et

privilégie les très grandes surfaces de verre.

des moyens dans leur maison, et faire de cel-

Sur le plan acoustique, c'est souvent un défi.

le-ci un véritable foyer. Naturellement, on fait

Nous pouvons contrer cela en recouvrant un

appel à un architecte pour la conception d’u-

ou deux murs d'un revêtement mural acous-

ne maison, mais l'intérieur exige également

tique. De cette façon, nous créons un équili-

une touche personnelle. C’est là que nous in-

bre intérieur qui relève de l’esthétique. Pour-

tervenons avec nos solutions de décoration

quoi sacrifier le confort et la beauté, si l’on

de fenêtres sur-mesure."

peut l’éviter?"

116 - LIVE


Na zijn opleiding aan de Modeacademie ging

rieur in de lijn ligt van het karakter. Ik vind

Patrick Ponseele aan de slag in binnen- en

het telkens opnieuw boeiend om mensen te

buitenland om vervolgens zijn eigen zaak te

leren kennen. Dat is voor mij essentieel al-

starten. Hij brengt zijn liefde voor interieurs

vorens een voorstel te kunnen doen. Stel nu:

en een passie voor stoffen samen in de cre-

ik mag een kinderkamer inrichten. Dan wil ik

atie van raamdecoratie op maat. “Het intuï-

weten of het kind lid is van de scoutsbewe-

tief aanvoelen van de stoffen, de textuur, de

ging, of eerder piano speelt. Zo’n details be-

kleuren en de combinatiemogelijkheden ma-

palen mee de sfeer en de look van de kamer.

ken het mogelijk om telkens een apart ont-

Ik hoor architecten vaak zeggen dat ze car-

werp te bekomen in overeenstemming met

te blanche hebben gekregen voor een op-

de stijl van het huis.”

dracht. Dat wil ik dus niet. Voor mij gaat het net om de dialoog met klant, het voorstel-

Na

de

Modeacademie

k i e z e n v o o r d e sec t o r v a n

r a a m d ec o r at i e l i j k t o n s n i e t ev i d e n t ?

len en weerwerk bieden, om uiteindelijk tot een bezield resultaat te komen. Ik vind het veel verrijkender om te kunnen sparren met

"Die passie is bij mij geleidelijk gegroeid.

mijn klant. Dat is nodig om tot een uniek ont-

Belgen staan erom bekend dat ze de nodige

werp te komen. Voor mij is die dialoog wat

tijd en het budget vrijmaken om van hun huis

een project een uitdaging maakt, hoe klein

een echte thuis te maken. Je hebt architec-

het ook is. Het is mijn manier om mijn meer-

ten nodig voor de contouren en de vormge-

waarde te tonen. Alles draait om de juiste

ving van het huis, maar het interieur vraagt

stof op de juiste plaats voor de juiste mens.

om een persoonlijke inrichting, daar speel ik

Mijn verhaal begint en eindigt met textiel in

op in met onze raamdecoratie op maat."

al zijn vormen."

Hoe

Het

g a je t e we r k b i j je p r o jec t e n ?

g a at ve r d e r d a n e n k e l g o r d i j n e n ?

"Als ik een huis binnenwandel, voel ik een

"Uiteraard! In de hedendaagse architectuur

deel van de persoonlijkheid van de bewoners

zien we vandaag veel enorme glaspartijen.

aan. Ik kan onmiddellijk zeggen of een inte-

Akoestisch is dat een uitdaging. We kun-

LIVE - 117


FR

Parmi

v o s p r o je t s , ce r ta i n s se d é m a r q u e n t - i l s ?

"Si je ne peux pas apporter de réelle valeur ajoutée, je ne me lance pas dans un projet.

Voor een wijnkasteel realiseerden we gordijnen aan de buitenzijde,

Cette compréhension du client et ce dialo-

wat een bijzonder effect en

gue ouvert sont très importants pour moi. Il

extra veel cachet geeft aan

y a forcément un certain nombre de projets qui me tiennent à cœur, parce qu'ils sont de-

het gebouw.

venus personnels. Nous avons par exemple réalisé des rideaux extérieurs pour le propriétaire d’un château viticole. Le résultat final offre un tel cachet au bâtiment! Nous

NL

avons également équipé un certain nombre de restaurants étoilés de revêtements mu-

nen dat counteren door een of twee muren

raux acoustiques. Cela permet aux invités

te bekleden met geluidswerende wandbe-

de se concentrer sur l'expérience culinaire

spanning. Zo brengen we een evenwicht in

qu’ils sont venus vivre, sans devoir se fo-

het interieur op een esthetisch hoogstaande

caliser sur les bruits environnants. Dans ce

manier. Het zicht moet per slot van rekening

contexte, notre décoration textile contribue

niet ten koste van de gezelligheid gaan."

à créer une atmosphère totale. Si l'expérience culinaire est du plus haut niveau, le

Zijn

e r p r o jec t e n d i e e r u i t sp r i n ge n ?

cadre doit l’être également! En parallèle, nous possédons un certain nombre de bre-

"Als ik geen meerwaarde kan of mag leve-

vets que nous désirons désormais exploiter:

ren, begin ik er niet aan. Dat aanvoelen van

nous distribuons des systèmes de stores

de klant en die open communicatie in twee

enrouleurs très raffinés, pour façades in-

richtingen zijn voor mij heel belangrijk. Maar

térieures et extérieures. Ces stores offrent

uiteraard zijn er een aantal projecten die

aux projets un caractère exclusif, au service

mij nauw aan het hart liggen, omdat ze zo

d’une architecture épurée qu’ils mettent en-

persoonlijk zijn geworden. Zo verwezenlijk-

core davantage en valeur. C'est sur ce point

ten we voor een wijnkasteel gordijnen aan

que nous nous concentrons pour les déve-

de buitenzijde, wat een bijzonder effect en

loppements futurs."

kleurrijkdom geeft aan het gebouw. We hebben de akoestische wandbespanning ook al toegepast in een aantal sterrenzaken. Hiermee kunnen de gasten zich concentreren op de culinaire beleving en gaat hun aandacht niet naar de moeite die ze moeten doen om elkaar te verstaan. In die context helpt onze textieldecoratie dus om een totaalbeleving te creëren. Als het culinaire van het hoogste niveau is, mag het kader dat ook zijn. Daarnaast beschikken we over een aantal patenten waar we nu de projectmarkt mee op willen: we verdelen systemen voor uiterst verfijnde rollo’s, voor zowel binnen- als buitengevels. Hiermee kunnen we projecten een totaal-look geven die een strakke architectuur extra in de verf zet. De eenvormigheid zorgt voor een bijzondere look die een extra meerwaarde geeft aan dergelijke projecten. Hier ligt onze focus voor toekomstige ontwikkelingen." i n f o ? www . p at r i c k p o n see l e . b e

118 - LIVE


50

j a a r e xc lus i e f s l a ap co m f o r t a l l e to pm e r ke n o n d e r é é n da k

V i s p r in g – S t y ldecor – V iking – H ypnos – T reca P aris – S wissflex – T empur – M line – V an C adsa n d – M ag n i tu d e – K reamat – S omnus - F res hbed – W aterbedden –

bedtextiel :

V erilin – M irabel S l abbin c k –

L ysdrap – R oberto C avalli – C reation E llen – D auny …

lux e

S p o o r wegstraat 2 A arsc hot –

k wa li t e i t

t

016 56 32 84 – beetspat teet

www . beets - pat teet . be

@ beetspat teet _

s e rv i c e

info @ beets - pat teet . b e




VLASSAK-VERHULST maxime verhulst

Vlassak-Verhulst a déjà réalisé plus de 1.000 projets de construction. Ces dernières années, la demande en rénovation (complète) est à la hausse. Et quelle plus belle vitrine pour valo-

Projet de rénovation inspiré

riser le savoir-faire de l’entreprise que la réno-

dans le quartier branché

"Je dois bien l’avouer, nous avons réalisé un

de Zurenborg.

vation d’une maison d’exception à Zurenborg? petit bijou", dit Maxime Verhulst. Le

bâtiment

La propriété en question est située à Berchem, dans le quartier branché de ZurenDepuis 17 ans, Maxime Verhulst est à la tête

borg. Avant d’être acquis par un promoteur

de Vlassak-Verhulst, une entreprise familiale

immobilier à la suite d’un appel d’offre, Zu-

créée par son père. Cette année, l’entreprise

renborg était autrefois un marais. Toutes les

fête ses 50 ans! Au fil des ans, l'entreprise

maisons du quartier ont été conçues par les

familiale est devenue un entrepreneur en

architectes lauréats et bâties dans le même

construction avec bureau d’études floris-

intervalle de temps. Des années plus tard, le

sant. Selon la nature du projet, les maîtres

quartier est tombé en ruines, poussant cer-

d’ouvrage s’entourent d’une équipe multi-

tains à vouloir démolir ces maisons de style

disciplinaire composée d'architectes, d'in-

et construire de nouvelles artères. Heureu-

génieurs et d'artisans de haut niveau.

sement, quelques architectes et passionnés ont évité ce drame en unissant leurs forces pour lancer une procédure d'urgence visant à faire protéger les bâtiments. Grâce à cet-

Photography: © Piet Albert Goethals

te protection, Zurenborg est aujourd'hui un quartier branché où passé et avenir se côtoient avec raffinement. La maison au jardin coquet ponctué d’arbres centenaires, avec allée de parking, jouit aussi d’une situation idéale: en ville, tout en étant à une demi-heure seulement de Bruxelles ou de Breda. L' i n t é r i e u r "Pour l'aménagement intérieur de la maison, nous avons défini un tableau d'ambiance pour créer un ensemble homogène", explique Maxime. "La façade extérieure a été rénovée, mais l'intérieur est en soi une nouvelle maison, pour laquelle nous avons utilisé des techniques et matériaux dernier cri, tout en conservant certains éléments d’origine.” Ainsi, nous avons pu remettre la maison aux normes contemporaines de plomberie, d'électricité et de chauffage. La

122 - LIVE


Sinds 17 jaar staat Maxime Verhulst aan het hoofd van Vlassak-Verhulst, een familiebedrijf dat opgestart werd door zijn vader en dit jaar zijn 50-jarig bestaan viert. Intussen is de familiezaak uitgegroeid tot een succesvol aannemingsbedrijf met studiebureau. Afhankelijk van het type project krijgen de bouwheren een multidisciplinair team toegewezen dat bestaat uit architecten, ingenieurs en ambachtslieden van topniveau. Vlassak-Verhulst realiseerde al meer dan 1.000 nieuwbouwprojecten, maar krijgt de laatste jaren ook meer en meer de vraag naar (totaal)renovaties. Om hun knowhow in de kijker te plaatsen, legden ze zich toe op een specifiek pand in Zurenborg. “Al zeg ik het zelf, we hebben een pareltje neergezet”, zegt Maxime Verhulst.

Renovatieproject vol bezieling in het hippe Zurenborg

Het

pa n d

Het pand in kwestie is gelegen in Berchem, in Zurenborg. Zurenborg was vroeger moerasgrond en werd destijds opgekocht door een projectontwikkelaar die een wedstrijd uitschreef voor architecten. Alle huizen in de wijk zijn dus van de hand van de winnende architecten en werden allemaal tegelijk gebouwd. Later raakte de buurt in verval en wilde men de prachtige huizen slopen om er nieuwbouwprojecten te realiseren. Gelukkig konden bevlogen architecten en liefhebbers daar een stokje voor steken door een spoedprocedure op te starten om de panden te laten beschermen. Dankzij deze actie is Zurenborg vandaag uitgegroeid tot een hippe buurt waar verleden en toekomst hand in hand gaan. De burgerwoning met een prachtige tuin, waarin we meerdere bomen van meer dan 100 jaar oud terugvinden, en een parkeerruimte op het terrein, is bovendien perfect gelegen: in de stad en tegelijk op een half uur van steden zoals Brussel of Breda. Het

interieur

“Voor het interieurontwerp van de woning gebruikten we een moodboard om een homogeen geheel te verkrijgen”, geeft Verhulst mee. “Eigenlijk hebben we de gevel opge-

LIVE - 123


NL

knapt, maar is dit vanbinnen een nieuwbouwwoning, waarbij we gebruik maakten van alle nieuwste technieken en materialen, maar met respect voor de oorspronkelijke elementen.” Dit opende tevens de mogelijkheid om de woning naar hedendaagse normen om te bouwen op het gebied van sanitair, elektriciteit en verwarming. Typisch voor de stijl van Vlassak-Verhulst zien we een eerder klassieke stijl in de muurvaste elementen en een meer eigentijdse stijl voor de losse elementen zoals meubilair en verlichting. De verhoudingen en de verdeling binnenin werden daarbij grotendeels behouden, maar opengetrokken. De kelder werd uitgediept en omgebouwd tot een wellness en home fitness waar het heerlijk ontspannen is. De sfeervolle sauna werd afgewerkt met natuursteen en donker gebeitst hout. Op het gelijkvloers bevinden zich de keuken, de eetkamer en de woonkamer. Op de eerste

in een bijzondere eigentijdse uitvoering. Zo

verdieping kwam de master bedroom met

werden moulures en oorspronkelijke lijsten

en-suite badkamer. Men vindt er ook de rui-

overal behouden, maar werd de woning wel

me, luchtige dressing en een thuiskantoor.

voorzien van een ultramodern domoticasys-

Op de tweede verdieping werden 2 ruime

teem. “Het is een intelligente woning”, legt

kinderkamers ondergebracht met gedeel-

Verhulst uit, “de verlichting past zich auto-

de badkamer en een apart toilet. De zolder

matisch aan de lichtintensiteit aan, de gor-

werd authentiek gelaten en wordt gebruikt

dijnen worden automatisch bediend, zelfs

als opbergruimte.

over de beveiliging hoeft men zich geen zorgen te maken.”

Het resultaat van de verbouwing straalt dezelfde klasse van vroeger uit, maar dan wel

De

s f ee r

De woning heeft een vrij mannelijke en stoere uitstraling, maar biedt tegelijk gezelligheid en gelegenheid tot cocoonen. Het gebruik van microcement en brons zorgt voor een bijzonder cachet en er is het contrastspel tussen de donkere vloeren en de bijzonder lichte muren, grote raampartijen en 4 meter hoge plafonds. Op veel plaatsen in het pand bevinden zich boogvormige doorgangen die de eigenaar wenste te behouden. Ze werden geaccentueerd door langs de binnenzijde van de bogen een glanzende bronzen strip aan te brengen. “Met dit project tonen we aan dat we ook tot de top behoren in renovatie”, verklaart Verhulst. Zijn doel is niet om exponentieel te groeien, maar projecten uit te voeren waarbij de onderneming haar toegevoegde waarde duidelijk kan aantonen, met een focus op kwaliteit en duurzaamheid.

124 - LIVE


FR

touche de Vlassak-Verhulst se caractérise par un style assez classique dans sa structure, mêlé à des touches résolument contemporaines pour des éléments tels que le mobilier et l'éclairage. Les proportions intérieures ont été conservées, mais ont bénéficié pour la plupart de nouvelles ouvertures. Le sous-sol a été approfondi pour être transformé en un espace de bien-être et de remise en forme où il fait bon se détendre. Pour preuve? L’élégant sauna et ses finitions en pierre naturelle et bois teinté foncé. Au rez-de-chaussée se trouvent la cuisine, la salle à manger et le salon. Au premier étage, la chambre principale avec salle de bain attenante. Vous y trouverez également un vestiaire spacieux et aéré, ainsi qu'un bureau. Le deuxième étage accueille deux chambres d'enfants spacieuses avec salle de bain commune et toilettes séparées. Le grenier, resté authentique, sert d'espace de rangement. s'adapte automatiquement à l'intensité lumiRésultat de la rénovation? Un édifice témoin

neuse, les rideaux fonctionnent automatique-

du prestige du passé, dans une version con-

ment, même la sécurité est automatisée."

temporaine absolument unique. Alors que les moulures et les cadres d'origine ont été

L' at m o sp h è r e

conservés dans l’ensemble des pièces, la maison est en effet équipée d'un système

Dans son ensemble, l’apparence de la mai-

domotique ultramoderne. "C'est une maison

son est masculine et épurée, mais offre éga-

intelligente", explique M. Verhulst, "l'éclairage

lement un sentiment de confort qui invite au cocooning. L'utilisation du micro-ciment et du bronze crée un cachet particulier. Autre jeu de contrastes? Les sols sombres et les murs particulièrement clairs, mis en valeur par de grandes fenêtres et des plafonds de 4 mètres de haut. De nombreuses pièces de la propriété possèdent encore des passages voûtés que le propriétaire souhaitait conserver. Chacun d’eux est accentué par l'application d'une bande de bronze brillant le long des arcs. "Avec ce type de projet, nous démontrons notre expertise en matière de rénovation également", explique M. Verhulst. Son objectif n'est pas de se développer de manière débridée, mais de réaliser des projets dans lesquels l'entreprise peut clairement démontrer sa valeur ajoutée, en mettant l'accent sur la qualité et la durabilité.

i n f o ? www . v l a ss a k ve r h u l s t . c o m

LIVE - 125


«Egg» by Fritz Hansen

Instore 90-92 Rue Tenbosch I 1050 Brussels I +32 2 344 96 37 I www.instore.be


Contemporary Design and Furniture - Architecture & Interior Architecture Agency


devos interieur

Lampe de table Venicem, bol Michael Verheyden (créateur belge), canapé Minotti Tafellamp Venicem , schaal Michael Verheyden (Belgisch ontwerper), sofa Minotti

Table d’appoint Platner – icône de Knoll - 18kt gold

SHOPPING

& INTERIOR

Platner bijzettafel - icoon van Knoll - 18kt gold

Étagère Libelle de la marque Baxter, éléments en cuir, en laiton, cannage. Libelle rek van het merk Baxter, leder, messing elementen, cannage. i n f o ? www . d ev o s - i n t e r i e u r . b e


instore

Villa au style d’inspiration moderniste qui a été profondément rénovée pour en faire un ensemble résolument contemporain. Son intérieur minimaliste, dépouillé mais malgré tout très chaleureux dans le choix des revêtements met parfaitement en valeur le mobilier design de collection et sur mesure ainsi que les nombreux objets et œuvres d’art familiaux. Villa met een modernistisch geïnspireerde stijl die grondig gerenoveerd werd om er een resoluut hedendaags samenspel van te maken. Het minimalistische interieur dat sober, maar toch zeer warm is qua bekleding, is een perfecte aanvulling op de familiestukken- en kunstwerken. i n f o ? www . i n s t o r e . b e

& INTERIOR

collectie op maat gemaakte designmeubelen en op de


TYPICALLY DOMINIQUE RIGO

TYPIQUEMENT DOMINIQUE RIGO.

ALIAS / ARCO / ARPER / ARTEMIDE / ARTEK / B&B ITALIA / BROKIS ALIAS / ARCO / ARPER / ARTEMIDE / ARTEK / B&B ITALIA / BROKIS CAPPELLINI / CARL HANSEN / CASALIS / CASSINA / CLASSICON / COEDITION CAPPELLINI / CARL HANSEN / CASALIS / CASSINA / CECCOTTI / CLASSICON / CRUSO CRUSO / DESALTO / DECLIC / EMECO / EXTREMIS / FERMOB / FIAM / FLEXFORM DESALTO / DECLIC EMECO // FRITZ EXTREMIS / FERMOB FIAM // FLEXFORM / FLOS FLOS / FONTANA ARTE / / FOSCARINI HANSEN / GALOTTI / & RADICE GUBI GHYCZY / HUGUE CHEVALIER / HERMAN INGO MAURER / INTERLÜBKE FONTANA ARTE / FOSCARINI / MILLER FRITZ /HANSEN / GALOTTI & RADICE / GUBI KARTELL / CHEVALIER LAGO / LAPALMA / LIGNEMILLER ROSET // INGO LIMITED EDITION / INTERLÜBKE GHYCZY//KNOLL HUGUE / HERMAN MAURER LOUIS POULSEN / LUCEPLAN / MDF ITALIA / MOCA / MOROSO / MOTTURA / NEMO KARTELL / KNOLL / LAGO / LAPALMA / LIGNE ROSET / LIMITED EDITION OPINION CIATTI / PALLUCO / PAOLA LENTI / PASTOE / PER USE / POLIFORM LOUIS POULSEN / /LUCEPLAN / MDF ITALIA MOCA / MOROSO / MOTTURA POLTRONA FRAU / PUSH SAHCO HESSLEIN / SILENT GLISS / / SIMON / STUA / TECTA NEMO / OPINION CIATTI PALLUCO / PAOLA LENTI / PASTOE / POLIFORM TOLIX / TOULEMONDE BOCHART // VITRA

POLTRONA FRAU / PUSH / SAHCO HESSLEIN / SILENT GLISS / SIMON / STUA / TECTA TOLIX / TOULEMONDE BOCHART / VITRA

RUE

DE

STALLE

INFO + 32 [0]2 649 95 94

RUE

DE

STALLE

210

210

STALLESTRAAT

info@dominiquerigo.be

STALLESTRAAT

B-1180

B-1180

BRUSSELS

www.dominiquerigo.be

BRUSSELS



real estate portfolio d i scove r m o r e t h a n 400 p ro p ert i es i n b e lg i um fo r sa l e a n d fo r r e n t o n w w w . sot h e bys re a lt y . b e


P 132-167 for sale

p. 134 - Brussels Office p. 144 - New Development Office p. 148 - Antwerp Office p. 156 - Manors & Equestrian Office p. 164 - Sotheby's International Realty for rent

p. 154 - Brussels Office p. 155 - Antwerp Office w w w . sot h e bys re a lt y . b e


Brussels Office

LIVE ICONIC FOR SALE

UCCLE / UKKEL

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3717315

Dans un écrin de verdure, splendide maison contemporaine imaginée par l'architecte Marc Corbiau en 2006 et rénovée en 2015. Ses espaces de vie modulables ainsi que les terrasses suspendues des étages, orientées vers le vaste jardin, accentuent davantage l'ancrage de la maison dans la nature. En véritable hâvre de paix, cette propriété assure aussi un confort et un calme exceptionnels tout en étant à proximité de commerces, d'écoles et de restaurants.

Prachtige eigentijdse woning in een groene omgeving, ontworpen door architect Marc Corbiau in 2006 en gerenoveerd in 2015. De modulaire leefruimtes en de zwevende terrassen op de bovenste verdiepingen met uitzicht op de grote tuin accentueren de integratie van het huis in de natuur nog meer. Dit rustig gelegen eigendom met een uitzonderlijk graad van comfort bevindt zich in de buurt van scholen, restaurants en winkels.

± 620 m2

134 - LIVE

± 2.291 m2

5

6

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag


LIVE ICONIC Brussels Office

FOR SALE

SAINT-GILLES / SINT-GILLIS

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3993202

En pleine ville, lumineux appartement conçu par l'architecte Bruno Erpicum présentant de superbes volumes ponctués dans grandes baies vitrées. Agrémenté de toutes les commodités d'un confort contemporain, il profite également d'une vaste terrasse qui prolonge les lieux de vie vers les extérieurs. Cet appartement sera une adresse idéale pour les amoureux de la vie citadine, de belles réceptions entre amis et de vastes murs à habiller.

Lichtrijk appartement in het hart van de stad met erg grote ruimtes met indrukwekkende glaspartijen, ontworpen door de architect Bruno Erpicum. Deze woonst biedt alle modern comfort en de grote terrassen vormen als het ware een natuurlijk verlengstuk, die een zalig buitenleven garanderen. Dit appartement is ideaal voor wie houdt van het bruisende stadsleven, graag vrienden ontvangt en een ruimte wil die voldoende mogelijkheden biedt om een droominterieur te creëren.

± 370 m2

± 28 m2

3

3

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

LIVE - 135


LIVE ICONIC Brussels Office

FOR SALE

ETTERBEEK

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3979026

À deux pas du parc du Cinquantenaire, impressionnante maison conçue dans un style loft proposant de vastes espaces de vie lumineux. L'accent est mis sur la transparence et les matériaux bruts, le bois et le travertin s’associant en un ensemble harmonieux. Grâce à de superbes hautes baies vitrées, la maison profite d'une luminosité remarquable et d'une vue sur le ravissant jardin arboré.

Op wandelafstand van het Jubelpark biedt dit indrukwekkende huis in loftstijl ruime en lichtrijke leefruimtes. Dat laatste accentueert de natuurlijke materialen die gebruikt worden: het hout en de travertin vormen samen een mooi samenhangend geheel. Met de hoge glazen schuifdeuren tegenover de prachtige aangelegde tuin wordt de nadruk gelegd op ruwe materialen en lichtinval.

± 400 m2

136 - LIVE

± 500 m2

4

3

€ 2.100.000


LIVE ICONIC FOR SALE Brussels Office

UCCLE / UKKEL

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3886093

Sur la prestigieuse avenue Molière, belle maison de maître au style bohème et éclectique rénovée en 2015. Cloisonnés par de grandes baies vitrées cernées d'acier, ses espaces de vie lui donne des airs de loft industriel new yorkais en plein cœur de Bruxelles. Cette maison plaira aux âmes d'artiste qui aiment les lieux de vie atypiques dans lesquels leur imagination est libre de s'exprimer pleinement.

Dit prachtige herenhuis in bohemienachtige en eclectische stijl, gelegen aan de prestigieuze Molièrelaan, werd in 2015 gerenoveerd. Gescheiden door grote glazen schuifdeuren met stalen profielen, ademen de leefruimtes de sfeer uit van een New Yorkse industriële loft in het hart van Brussel. Deze woonst is echt iets voor artistieke zielen, die op zoek zijn naar een atypische locatie, waar ze hun creativiteit kunnen botvieren.

± 500 m2

± 289 m2

5

2

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

LIVE - 137


LIVE ICONIC FOR SALE

UCCLE / UKKEL Brussels Office

Sur l’avenue de la Floride, charmante maison des années 1925 très joliment rénovée, agrémentée d’un joli petit jardin de ville avant. Prachtig gerenoveerde charmante woning uit 1925, gelegen langs de Floridalaan, met een erg mooie stadstuin als troef.

± 180 m2

± 146 m2

2

€ 870.000

2

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3857066

UCCLE / UKKEL Du côté du Prince d’Orange, villa de style Long Island aux intérieurs contemporains profitant d’un beau jardin arboré et d’une piscine intérieure. Langs de rand van de Prins van Oranjewijk ligt deze villa in Long Island stijl met eigentijds interieur en binnenzwembad omringd door een mooie tuin.

± 750 m2

± 2.600 m2

6

€ 3.950.000

6

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3779379

UCCLE / UKKEL Au sein d’un quartier boisé d'Uccle, grande villa familiale classique jouissant d’un magnifique jardin orienté au sud et d’une belle luminosité. Grote klassieke familievilla in het hart van een bosrijke omgeving in Ukkel, voorzien van een prachtige tuin aan de zuidkant met een fantastische lichtinval.

± 430 m2

± 3.200 m2

4

€ 2.900.000

3

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3999049

UCCLE / UKKEL Nichée dans un écrin de verdure, maison contemporaine dessinée par l’architecte Serra di Migni en 2013 profitant de beaux espaces de vie. Eigentijds huis verscholen in een groene omgeving, in 2013 ontworpen door de architect Serra di Migni, met prachtige binnen- en buitenruimtes.

± 730 m²

± 4.900 m2

5

€ 4.800.000

4

Brussels Office I +32 2 640 08 01

138 - LIVE

ID 3984739


LIVE ICONIC FOR SALE

LINKEBEEK

mentée d’un beau jardin et d’une piscine offrant une vue sur les champs. Eigentijdse villa gelegen aan de rand van Brussel, met grote glazen schuifdeuren, prachtige tuin en zwembad met uitzicht op de velden.

± 260 m2

4

3

± 1.000 m2

€ 1.125.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3852626

WOLUWE-SAINT-PIERRE / SINT-PIETERS-WOLUWE Entre Stockel et Val Duchesse, villa familiale des années 1960 jouissant d’un agréable jardin orienté est. Familievilla uit de jaren zestig, gelegen tussen Stokkel en Hertoginnedal, met aangename tuin aan de oostkant.

± 380 m2

6

3

± 800 m2

€ 1.325.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3967621

BRUXELLES NORD / BRUSSEL NOORD Près de Tours et Taxis, penthouse aménagé en triplex de style industriel agrémenté d’une vaste terrasse offrant une vue sur la ville. Vlakbij Tour en Taxis, vindt u deze penthouse die omgebouwd werd tot een triplex in industriële stijl, met groot terras met stadszicht.

± 210 m2

3

2

± 110 m2

€ 740.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3988813

UCCLE / UKKEL Dans le quartier du Prince d'Orange, imposante maison familiale datant des années 1950 récemment rénovée et offrant de confortables espaces de vie. Imposant familiehuis uit de jaren 1950, gelegen in de Prins van Oranjewijk, recent gerenoveerd en voorzien van comfortabele woonruimtes.

± 652 m2

6

4

± 3.043 m2

€ 2.950.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3567294

LIVE - 139

Brussels Office

Aux abords de Bruxelles, villa contemporaine aux larges baies vitrées agré-


LIVE ICONIC FOR SALE

UCCLE / UKKEL Brussels Office

Dans un îlot de verdure, sur une belle rue jouxtant la place Brugmann, élégant hôtel de maître agrémenté de beaux éléments d’origine et d’un superbe jardin. Zeer mooi authentiek herenhuis met een prachtige tuin gelegen in een groene omgeving langs een prachtige laan op wandelafstand van het Brugmannplein.

± 360 m2

± 700 m2

5

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

3

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3971796

KRAAINEM Au sein d’un quartier huppé de l’est de Bruxelles, splendide maison jouissant d’un beau jardin arboré ainsi que d’un espace wellness. In het hartje van een chique wijk in het Oosten van Brussel, ligt deze prachtige woning met wellnessruimte en knap aangelegde tuin.

± 720 m2

± 2.000 m2

5

€ 2.950.000

5

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3971716

WATERLOO Dans le quartier du Faubourg, à proximité des écoles internationales, lumineuse maison contemporaine profitant d’un joli jardin et d’une piscine. Lichtrijke, eigentijdse woning uit 2012 gelegen in de Faubourg wijk, dichtbij internationale scholen met mooie tuin en zwembad.

± 750 m2

± 1.731 m2

5

€ 3.100.00

4

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3976260

FOREST / VORST Sur l’Avenue Molière, se dérobant derrière un hôtel de maître, magnifique triplex jouissant d’une terrasse et de vastes baies vitrées. Prachtige triplex op de Molièrelaan, verscholen achter een herenhuis, met een terras, glazen schuifdeuren en knap schrijnwerk.

± 320 m²

± 40 m2

3

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

3

Brussels Office I +32 2 640 08 01

140 - LIVE

ID 3969968


LIVE ICONIC FOR SALE

RHODE-SAINT-GENÈSE / SINT-GENESIUS-RODE

de 1961 dotée de beaux volumes implantée sur un terrain joliment arboré. In de gegeerde wijk Middenhut vindt u deze charmante villa daterend uit 1961 met prachtige ruimtes, gelegen op een prachtig bebost terrein.

± 320 m2

5

4

± 2.300 m2

€ 1.045.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3840795

BRUXELLES / BRUSSEL Près du quartier Dansaert, aux derniers étages, penthouse réalisé par l'architecte Glenn Sestig profitant d’une terrasse offrant une vue imprenable. Vlakbij de Dansaertwijk, op de bovenste twee verdiepingen van een prachtig gebouw, bevindt zich deze penthouse, ontworpen door architect Glenn Sestig.

± 280 m2

2

2

± 122 m2

€ 1.490.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3865308

SCHAERBEEK / SCHAARBEEK Dans un quartier vert de Schaerbeek, bel appartement rénové agrémenté de belles hauteurs sous plafond et d’une fusion entre le moderne et l’ancien. Prachtig gerenoveerd appartement gelegen in de groene regio van Schaarbeek, met hoge plafonds en een ingenieuze mix van modern en oud.

± 337 m2

4

3

€ 990.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3622140

SCHAERBEEK / SCHAARBEEK Près du quartier européen et du Parc du Cinquantenaire, lumineux appartement au 6e étage de l'emblématique immeuble "Les Pavillons français". Op wandelafstand van de Europese wijk, vindt u dit lichtrijke appartement dat zich bevindt op de 6de verdieping van het iconische gebouw "Les Pavillons Français".

± 232 m2

3

3

€ 1.050.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3968925

LIVE - 141

Brussels Office

Dans le quartier recherché de l'Espinette Centrale, charmante villa datant


LIVE ICONIC FOR SALE

LASNE Brussels Office

Entre Lasne et Waterloo, villa californienne rénovée en 2018 jouissant d'une vue sur les champs, de grandes baies vitrées et d’un jardin japonais. Prachtige in 2018 gerenoveerde villa in Californische stijl, gelegen tussen Lasne en Waterloo, met zicht op de velden, grote ramen en Japanse tuin.

± 582 m2

± 1.845 m2

4

€ 1.490.000

3

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 4025706

BRUXELLES / BRUSSEL Surplombant le quartier européen, superbe penthouse profitant d'une impressionnante terrasse et d'une vue sur les squares verts des environs. Magnifieke penthouse met uitzicht op de Europese Wijk. Vanop het terras geniet je van de groene omgeving.

± 180 m2

3

3

± 125 m2

€ 1.390.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 4019830

IXELLES / ELSENE Dans une rue calme du Châtelain, élégante maison de maître dotée de beaux éléments d’origine et d’un joli jardin de ville. Elegant en authentiek herenhuis met prachtige stadstuin in een rustige straat in de Châtelain buurt.

± 600 m2

± 200 m2

4

€ 1.980.000

3

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 4048413

RHODE-SAINT-GENÈSE / SINT-GENESIUS-RODE Dans le quartier vert de l'Espinette centrale, villa de style cottage anglo-normand conçue par l'architecte Luc Toelen entourée d’un jardin sans vis-à-vis orienté plein sud. In het groene gedeelte van de Middenhut wijk treffen we een cottagevilla in Anglo-Normandische stijl omringd door een perfect zuidgerichte tuin.

± 900 m²

± 3.654 m2

4

€ 4.200.000

4

Brussels Office I +32 2 640 08 01

142 - LIVE

ID 3968900


LIVE ICONIC FOR SALE

RHODE-SAINT-GENÈSE / SINT-GENESIUS-RODE

l'architecte Serra di Migni alliant lignes épurées et grandes baies vitrées. In een private buurt, te midden het groen, vind je dit magnifieke eigendom met strakke lijnen en grote raampartijen van de hand van Serra di Migni.

± 515 m2

5

5

± 2.790 m2

€ 1.850.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3976426

UCCLE / UKKEL Dans le quartier recherché du Fort Jaco, rez-de-jardin entièrement rénové dans un esprit contemporain par l'architecte d'intérieur Laurence Sonck. Prachtige woonst in de Fort Jaco wijk, waarbij de benedenverdieping volledig gerenoveerd werd door interieurarchitect Laurence Sonck.

± 380 m2

4

4

± 20.000 m2

€ 2.750.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 4015417

IXELLES / ELSENE Face au Square du Bois, appartement contemporain rénové en 2010 s'étendant sur tout le plateau du 4e étage et offrant de lumineuses réceptions. Tegenover de Bossquare vindt u dit eigentijdse appartement dat in 2010 grondig gerenoveerd werd en zich uitstrekt over de ganse 4e verdieping.

± 335 m2

3

3

€ 2.500.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3973601

IXELLES / ELSENE Au cœur de la célèbre Place Brugmann, dans le prestigieux immeuble Art Déco Brugmann Square, appartement offrant un calme absolu et un confort de qualité. Te midden het Bruggmanplein, in een prestigieus Art Déco gebouw, combineert u absolute rust met kwaliteit en comfort.

± 234 m2

3

3

€ 1.847.000

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3999081

LIVE - 143

Brussels Office

Dans un clos privatif entouré de verdure, magnifique propriété conçue par


LIVE ICONIC

New Development Office

FOR SALE

BRUXELLES / BRUSSEL

New Development Office I +32 2 229 10 90

ID 4043631

En plein centre de Bruxelles, à proximité du théâtre flamand et de la place Sainte-Catherine, penthouse unique au sein du projet The Cosmopolitan. Ce penthouse contemporain, vendu semi-casco, situé au 15 e et dernier étage développe une superficie de ± 278 m² et se compose de trois chambres et deux salles de bains. Un hall mène à un large séjour de ± 118 m² lumineux et une terrasse panoramique de plus de 370 m² dominant la ville de Bruxelles offrant des vues exceptionnelles.

Uniek penthouse dat deel uitmaakt van het nieuwbouwproject The Cosmopolitan. Gelegen in het hartje van de stad Brussel, op een boogscheut van de KVS en het Sint-Katelijneplein. Dit eigentijdse penthouse dat semi-casco verkocht wordt, bevindt zich op de 15de en laatste verdieping en telt een oppervlakte van 278 m 2 en bestaat uit drie kamers en twee badkamers. De inkomhal leidt ons naar een grote lichtrijke ruimte van 118 m 2 en geeft uit op een panoramisch terras van meer dan 370 m 2 met exceptionele uitzichten over de stad Brussel.

± 278 m2

144 - LIVE

± 371 m2

3

2

€ 1.850.000


LIVE ICONIC FOR SALE

New Development Office

IXELLES / ELSENE

New Development Office I +32 2 229 10 90

ID 3966164

À proximité de la place Fernand Cocq, dans le projet Queen 1839 imaginé par l'architecte Marc Corbiau, trois derniers appartements et quatre bureaux. Cet ensemble se développe sur cinq niveaux. Au rez-de-chaussée côté rue, quatre bureaux, au 3 e et 4 e étages deux appartements deux chambres avec terrasses. Le dernier étage propose un penthouse quatre chambres et trois salles de bains de ± 277 m² bénéficiant, à l'avant et sur toute sa longueur, d'une terrasse de ± 111 m² offrant une vue exceptionnelle sur le cœur d'Ixelles. Vlakbij het Fernand Cocqplein bestaat het Queen project uit 33 appartementen en 4 kantoren, van studio's tot penthouses, ontworpen door architect Marc Corbiau. Het complex is verdeeld over vijf niveaus. Op de bovenste verdieping biedt een penthouse van 277 m² met een 111 m² terras aan de voorzijde en over de gehele lengte een uitzonderlijk uitzicht.

± 118-277 m2

2-4

1-3

€ 595.000 - € 2.500.000

LIVE - 145


LIVE ICONIC FOR SALE

IXELLES / ELSENE En plein cœur d'Ixelles, reconversion de deux maisons bourgeoises néo-classiques en 5 appartements avec terrasses et jardins. Renovatieproject in het hart van Elsene van twee grote neoklassieke

New Development Office

burgerhuizen die omgebouwd zijn tot 5 appartementen.

99-216 m2

2-97 m2

2-3

€ 495 000 - € 1.250.000

1-2

New Development Office I +32 2 229 10 90

ID 3938432

IXELLES / ELSENE Dans le projet Le Bailli, deux penthouses trois chambres de ± 170 m² et ± 185 m² avec terrasses jouissant d'une belle vue dominante. Twee penthouses van 170 m2 en 185 m2 die deel uitmaken van het nieuwbouwproject Le Bailli, met telkens drie slaapkamers en mooie terrassen.

169 - 185 m2 3

2

29 - 40 m2 € 1.595.000 - € 1.645.000

New Development Office I +32 2 229 10 90

ID 3966929

UCCLE / UKKEL Dans le quartier du Kamerdelle, au sein d'une construction neuve aux lignes géométriques et contemporaines, duplex de ± 251 m². In de Kamerdellewijk bevindt zich een duplex van 251 m2, als onderdeel van een nieuw gebouw met eigentijdse lijnen en vormen.

345 m2

3

505 m2

3

€ 2.660.000

New Development Office I +32 2 229 10 90

ID 3918031

IXELLES / ELSENE Dans le quartier de la Toison d'Or, 6 derniers appartements exclusifs dans le projet Cond'Or imaginé par les architectes Jaspers-Eyers. In de Gulden Vlieswijk biedt het Cond'Or project, ontworpen door architectenbureau Jaspers-Eyers, 6 appartementen aan.

160-308 m2

2-3

2-3

76-166 m2 € 1.537.000 - € 3.370.000

New Development Office I +32 2 229 10 90

146 - LIVE

ID 3988373


LIVE ICONIC FOR SALE

IXELLES / ELSENE Face à l'Abbaye de la Cambre, 3 derniers appartements dans les étages supérieurs du Louise 430 dessiné par Marc Corbiau. Tegenover de Abdij Ter Kameren biedt het Louise 430 project, waarvan de gevel ontworpen is door Marc Corbiau, 3 luxeappartementen aan.

215 m2

2

€ 1.450.000 - € 1.750.000

New Development Office I +32 2 229 10 90

ID 3840956

IXELLES / ELSENE Situés à Ixelles, 4 derniers appartements contemporains dans les étages supérieurs de l'immeuble emblématique Toison d'Or. Iconisch nieuw eigentijds project in het hart van het Gulden Vlies met meer dan 12.000 m² commerciële ruimtes en appartementen.

221-605 m2

2-4

2-4

54-361 m2 € 850.000 - € 3.750.000

New Development Office I +32 2 229 10 90

ID 3824425

SAINT-GILLES / SINT-GILLIS À proximité immédiate de la place Stéphanie, loft neuf inondé de soleil en intérieur d'îlot situé au calme au rez-de-jardin. Nieuwbouwproject van 4 appartementen en 2 kantoren op het gelijkvloers van een gerenoveerd gebouw, vlakbij het Stefaniaplein.

225 m2

3

109 m2

3

€ 990.000

New Development Office I +32 2 229 10 90

ID 3867935

UCCLE / UKKEL À deux pas du Fort-Jaco, penthouse dans une villa à appartements de quatre unités aux finitions raffinées et contemporaines. Op een boogscheut van Fort Jaco vindt u deze penthouse in een villa-appartement bestaande uit 4 units met elegante en eigentijdse afwerking.

280 m2

3

34 m2

2

€ 2.450.000

New Development Office I +32 2 229 10 90

ID 3861505

LIVE - 147

New Development Office

3

39-41 m2


LIVE ICONIC

Antwerp Office

FOR SALE

SCHILDE

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 3928784

Château-ferme dans un emplacement privilégié avec piscine intérieure. Il offre un beau jardin paysagé. La villa est construite avec des matériaux de haute qualité et comprend différents espaces de vie et un bureau avec salle de réunion accessible par une entrée séparée. Un bâtiment à rénover, pouvant servir de maison séparée ou d'écurie. Il y a aussi un bureau avec accès à la terrasse couverte, une piscine intérieure et un double garage. Le domaine est facilement accessible et se situe en face du village de Schilde.

Kasteelhoeve op toplocatie met binnenzwembad. Een prestigieuze entree voorzien van lange dreef met aangelegde tuin. De villa is gebouwd met hoogwaardige materialen en omvat diverse leefruimtes en een bureel met vergaderruimte die bereikbaar is via een aparte ingang. Er bevindt zich tevens een te renoveren gebouw, dewelke dienst kan doen als aparte woning of voor paardenstallen. Ook is er een studeerkamer met toegang tot het overdekt terras, een binnenzwembad en dubbele inpandige garage. Dit domein is zeer goed bereikbaar en bevindt zich in de buurt van de dorpskern van Schilde.

± 1.141 m2

148 - LIVE

± 32.381 m2

5

3

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag


LIVE ICONIC FOR SALE

Antwerp Office

BRASSCHAAT

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 3323884

Domaine situé dans le quartier le plus exclusif de Brasschaat. Maison de campagne d’Axel Vervoordt, entourée d'un parc et meublée avec de magnifiques meubles antiques. La maison dégage une telle intemporalité qu'elle peut également se démarquer avec des matériaux modernes et de l'art contemporain. Il propose un parc magnifique de 3,5ha conçu par J. Wirtz, avec 4 plans d’eau et une grande diversité de végétation et d'arbres centenaires.

Schitterend domein gelegen in de meest exclusieve buurt van Brasschaat. Het landhuis met signatuur Axel Vervoordt is omgeven door een park. De eigenaars kozen ervoor om hun droomhuis in te richten met antieke meubelen, maar het huis straalt zo’n tijdloosheid uit dat het evenzeer met strakke materialen en hedendaagse kunst knap tot zijn recht kan komen. Het omliggende park ( ± 3,7ha) werd ontworpen door J. Wirtz, met 4 grote waterpartijen en een gevarieerd palet van vegetatie en oude bomen.

± 1.044 m2

± 37.166 m2

5

5

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

LIVE - 149


LIVE ICONIC

Antwerp Office

FOR SALE

ANVERS / ANTWERPEN

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 4002476

À proximité des quais de l'Escaut et du vieux centre historique, prestigieuse maison de maître seigneuriale rénovée du 19 e siècle. L'ancienne maison de théâtre 'La Comédie Noire' offre ± 650 m² habitables répartis sur 4 étages. La maison de maître, commandée par J. Van Noten fut construite dans le style du Second Empire par le célèbre architecte anversois Hompus. Elle se compose d'une entrée majestueuse avec un escalier et un patio.

Vlakbij de Scheldekaaien en het oud historisch centrum, bevindt zich dit prestigieus gerenoveerde statige herenhuis uit de 19de eeuw. Het voormalige theaterhuis 'De Zwarte Komedie' biedt ± 650m² bewoonbare oppervlakte verspreid over 4 verdiepingen. Dit herenhuis, in opdracht van Jean Van Noten als hotel opgetrokken in 'second empire' stijl door de bekende Antwerps architect J. A. Hompus, bestaat uit een statig entree met trappenzaal en patio.

± 650 m2

150 - LIVE

± 238 m2

10

5

€ 1.790.000


LIVE ICONIC FOR SALE

Antwerp Office

ANVERS / ANTWERPEN

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 4003940

Spacieuse maison de maître de style beaux-arts datant de 1902, avec jardin idéalement orienté et remise, situé à proximité du parc de la ville. La maison comprend un escalier impressionnant avec des éléments d'origine, une réception côté rue, des belles pièces à vivre avec des cheminées authentiques et un plafond de 5 m de hauteur, une cuisine ouverte dans l'orangerie avec terrasse et une vue sur le jardin.

Royaal herenhuis in beaux-arts stijl uit 1902, met zonnige tuin en koetshuis, op wandelafstand van het stadspark. De woning bestaat uit een indrukwekkende trappenhal met authentieke elementen, een ontvangstruimte aan de straatzijde, aaneengesloten leefruimtes met prachtige open haarden en een plafond van 5 meter hoog, een open keuken in de orangerie met terras en zicht op de tuin.

± 1.090 m2

± 1.045m2

7

3

€ 2.400.000

LIVE - 151


LIVE ICONIC FOR SALE

BRASSCHAAT Villa moderne, lumineuse avec piscine intérieure, située dans un quartier résidentiel calme et vert. Grande terrasse ensoleillée avec jacuzzi. Prestigieuze en zonnige moderne villa met binnenzwembad, gelegen in een groene residentiële omgeving. Ruim zonneterras met jacuzzi.

± 1.400 m2

± 10.000 m2

5

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

3

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 3774484

KAPELLEN Villa moderne, aux larges baies vitrées avec vue sur le Royal Antwerp

Antwerp Office

Golf. Terrasses orientées sud-ouest avec piscine extérieure. Prestigieuze, zonnige moderne villa met zicht op de Royal Antwerp Golf. Zuid-West gelegen terrassen met buitenzwembad.

± 1.130 m2

± 9.300 m2

5

€ 5.850.000

5

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 3323825

ANVERS / ANTWERPEN Maison de ville de style beaux-arts offrant une intimité absolue et une oasis de paix au milieu de la ville. Elle propose un profond jardin avec remise. Dit herenhuis in beaux-arts stijl biedt absolute privacy en vormt een oase van rust midden in de stad. Prachtige diepe tuin met koetshuis.

± 900 m2

± 1.350 m2

6

€ 2.800.000

4

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 3854103

AARTSELAAR Villa authentique avec sa piscine chauffée, idéalement située près du centre d’Aartselaar. Elle offre une superbe vue sur les prairies. Unieke en stijlvolle villa, dichtbij het centrum van Aartselaar. Er werd gewerkt met authentieke en gerecupereerde materialen.

± 400 m2

± 5.251 m2

5

€ 1.795.000

2

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

152 - LIVE

ID 3914851


LIVE ICONIC FOR SALE

AARTSELAAR Dans le magnifique quartier résidentiel d’Aartselaar, maison ultra moderne prête à vivre avec fenêtres panoramiques et grande piscine extérieure. In de prachtige residentiële wijk van Aartselaar, bevindt zich deze instapklare hypermoderne woning met panoramische ramen en groot buitenzwembad.

± 620 m2

4

2

± 2.475 m2

€ 2.497.000

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 3993052

BRASSCHAAT Villa moderniste, clefs en main, de 1935 entièrement rénovée en 2009 dans le respect du design original par Conix de RDBM Architects.

respect voor het originele ontwerp door Conix RDBM Architects.

± 425 m2

3

2

± 10.890 m2 € 1.580.000

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 4023372

WILRIJK Maison entièrement rénovée avec des finitions de haute qualité. Piscine couverte avec pool house et wellness, magnifique étang dans le jardin. Volledig gerenoveerde woning met hoge afwerkingsgraad. Binnenzwembad met poolhouse en wellness, prachtige vijver in de tuin.

± 1.200 m2

6

5

± 2829 m2

€ 3.950.000

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 3644572

SCHILDE Dans un quartier calme et prisé, belle propriété composée de trois bâtiments construits sur un seul terrain comprenant tennis, étang et volière. In een rustige en populaire buurt, een prachtige eigendom bestaande uit drie gebouwen op een aangelegd terrein met o.a. tennisbaan, vijver, volière.

± 600 m2

5

5

± 9.000 m2

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 4004003

LIVE - 153

Antwerp Office

Moderne, instapklare villa uit 1935, volledig gerenoveerd in 2009 met


LIVE ICONIC FOR RENT - DISCOVER MORE THAN 150 PROPERTIES ON WWW.SOTHEBYSREALTY.BE

WOLUWE-SAINT-PIERRE / SINT-PIETERS-WOLUWE Brussels Office

Dans le quartier de Baron d'Huart, villa de ± 580 m² datant de 1958 et ses deux dépendances sur un terrain de ± 57 ares exposé sud. Deze villa uit 1958 met een bewoonbare oppervlakte van ± 580 m2 ligt in de Baron d'Huart wijk op een terrein van ± 57 are, perfect zuidgericht.

± 580 m2

± 5.700 m2

6

€ 11.500/mois/maand

5

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 4047878

UCCLE / UKKEL Dans le quartier du Prince d'Orange, lumineuse villa contemporaine d'une superficie de ± 972 m² sur un terrain de ± 13 ares. Lichtrijke eigentijdse villa met ± 972 m2 bewoonbare oppervlakte in de Prins van Oranjewijk op een stuk grond van ± 13 are.

± 972 m2

± 1.315 m2

6

€ 13.500/mois/maand

6

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 4045192

BRUXELLES / BRUSSEL Hôtel particulier de style Art Déco de 1935 conçu par l'architecte G. Dedoyard, rénové en 2010, d'une superficie de ± 450 m². Herenhuis in art-decostijl uit 1935, ontworpen door architect G. Dedoyard, gerenoveerd in 2010, op een oppervlakte van ± 450 m².

± 450 m2

± 450 m2

6

€ 10.000/mois/maand

4

Brussels Office I +32 2 640 08 01

ID 3995224

OVERIJSE Ferme authentique, entièrement rénovée en 2015, d'une superficie de ± 750 m² sur un terrain de ± 1 ha. Authentieke hoeve, volledig gerenoveerd in 2015, met een bewoonbare oppervlakte van ± 750 m² op een perceel van ± 1 ha.

± 750 m²

± 10.000 m2

8

€ 8.000/mois/maand

5

Brussels Office I +32 2 640 08 01

154 - LIVE

ID 3711928


LIVE ICONIC FOR RENT - DISCOVER MORE THAN 150 PROPERTIES ON WWW.SOTHEBYSREALTY.BE

ANVERS / ANTWERPEN Duplex authentique décoré par Axel Vervoordt dans le centre historique d'Anvers avec vue sur la cathédrale. Authentieke duplex ingericht door Axel Vervoordt in het historisch centrum van Antwerpen met zicht op de kathedraal.

± 247 m2

2

2

€ 3.500/mois/maand

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 4013970

KAPELLEN Villa luxueuse avec jardin magnifiquement aménagé, située à distance de marche du Royal Antwerp Golf Club.

Royal Antwerp Golfclub.

± 650 m2

6

4

€ 5.750/mois/maand

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 3915762

ANVERS / ANTWERPEN Penthouse unique sur l'Ile avec vue panoramique sur le MAS et la marina. Uitzonderlijke penthouse op 't Eilandje met prachtig zicht op het MAS en de jachthaven.

± 85 m2

1

1

€ 2.650/mois/maand

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 3844095

BRASSCHAAT Au centre de Brasschaat vous trouverez ce spacieux appartement avec vue sur l'hôtel de ville. In het centrum van Brasschaat bevindt zich dit royaal appartement met zicht op het gemeentehuis.

± 228 m2

2

2

€ 3.100/mois/maand

Antwerp Office I +32 3 647 30 72

ID 3779723

LIVE - 155

Antwerp Office

Luxueuze villa met prachtig aangelegde tuin op wandelafstand van de


LIVE ICONIC

Equestrian Office

FOR SALE

FLANDRE OCCIDENTALE / WEST-VLAANDEREN

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20

ID 3323939

Située en Flandre-Occidentale, ferme équestre construite en 2008. Avec sa demeure principale, ses installations et ses prairies, ce domaine s'étend sur plus de 10 hectares et intègre l'un des plus importants centre d'élevage de pur-sang arabes d'Europe et l'un des plus soignés de Belgique. Les écuries sont équipées de 70 boxes avec un laboratoire et une zone d'insémination. La villa offre une superficie de ± 522 m² et jouit d'une vue exceptionnelle sur le domaine tout en gardant un caractère familial unique.

Buitengewone paardenhoeve in West- Vlaanderen, gebouwd in 2008. Met zijn hoofdwoning, bijhorende faciliteiten en velden strekt dit domein zich uit over meer dan 10 hectare en huisvest één van de belangrijkste kweekcentra voor Arabische volbloeden in Europa en één van de meest indrukwekkende in België. De paardenstallen zijn voorzien van 70 boxen met een laboratorium en een inseminatie zone. De villa heeft een bewoonbare oppervlakte van ± 522 m², ligt uit het zicht en geniet van een buitengewoon uitzicht over het domein, waarbij het familiale karakter samenvloeit met alle hedendaagse voorzieningen.

± 520 m2

156 - LIVE

± 100.000 m2

6

4

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag


LIVE ICONIC FOR SALE

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20

ID 3777094

Située dans le magnifique paysage de l'Eifel, incroyable propriété équestre. Avec plus de 90 ha, principalement des prairies, la propriété est traversée par la rivière Amblève. La pièce maîtresse est la piste intérieure récemment construite de 80 x 40 m en plus des 32 boxes existants. L'emplacement unique, la finition de haute qualité et le style de chalet de caractère font de ce ranch un véritable paradis pour les amoureux des chevaux.

Gelegen in het prachtige landschap van de Eifel is dit zonder twijfel het meest complete paardeneigendom in België met meer dan 90 ha, hoofdzakelijk weilanden, doorkruist door de Amblève. Pronkstuk is de 80 x 40 m recent gebouwde binnenpiste naast de 32 stallen. De unieke ligging, de hoogwaardige afwerking en de karaktervolle chaletstijl maken van deze ranch een waarachtig paradijs voor de paardenliefhebber.

± 1.000 m2

± 900.000 m2

8

4

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

LIVE - 157

Equestrian Office

PROVINCE DE LIÈGE / PROVINCIE LUIK


LIVE ICONIC

Equestrian Office Wellington

FOR SALE

WELLINGTON FLORIDA, USA

Equestrian Sotheby's International Realty I +1 561 771 2626

ID 2930 Hurlingham

L'un des domaines équestres les plus impressionnants de Wellington se situe à deux pas des principales pistes de spectacle. Le domaine est accessible par deux entrées séparées et compte pas moins de 28 boxes. Après un jumping intensif, vous pouvez vous détendre dans la piscine de votre espace privé. Cet espace est par ailleurs totalement protégé contre le cambriolage et l'incendie.

Eén van Wellington’s meest indrukwekkende equestrian domeinen ligt op slechts een boogscheut van de belangrijkste showpistes. Het landgoed is via twee aparte ingangen bereikbaar en telt maar liefst 28 stallen. Na een intensieve jumping kun je achteraf heerlijk ontspannen in het privégedeelte in je eigen zwembad. Op en top beveiligd tegen inbraak en brand.

± 10.051 m2

158 - LIVE

± 13.658 m2

6

6

$ 1.990.000 USD


LIVE ICONIC FOR SALE

Equestrian Sotheby's International Realty I +1 561 771 2626

ID 388 Gem Twist Court

Ce magnifique domaine équestre est situé dans le quartier exclusif du Grand Prix Village South, à deux pas des pistes de spectacle du WEF. Une combinaison de logements luxueux et de tous les équipements pour vos chevaux adorés!

Dit magistrale equestrian domein is gelegen in het exclusieve Grand Prix Village South kwartier op een boogscheut van de WEF showpistes. Een combinatie van luxueus wonen en alle faciliteiten voor jouw geliefde paarden!

± 2.600 m2

± 20.390 m2

3

4

$ 11.250.000 USD

LIVE - 159

Equestrian Office Wellington

WELLINGTON FLORIDA, USA


LIVE ICONIC FOR SALE

PEPINGEN

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20

ID 3956526

‘Château ten Dael’, maison de campagne classique du 18 e siècle, est situé dans un parc paysager avec un grand étang et des parcelles boisées avec des arbres centenaires. La propriété, construite en forme de U, offre une ferme du côté ouest et les anciens bâtiments de Manors Office

service du côté est, aujourd’hui transformés en différentes maisons. La porte d'entrée mène au domaine avec le front de la maison au milieu. Les maisons des anciens entraîneurs, faisant actuellement office de garage, se situent de part et d'autre de la maison.

‘Kasteel ten Dael’, klassiek landhuis uit de 18de eeuw, is gelegen in een groen domein met een grote vijver en bosrijke percelen met eeuwenoude bomen. Het eigendom, opgebouwd in U-vorm, biedt langs de westzijde een hoeve en langs de oostzijde de vroegere dienstgebouwen, vandaag omgevormd tot verschillende woningen. Een inrijpoort leidt tot het prachtig domein met frontaal het woonhuis en links en rechts daarvan de koetshuizen die vandaag dienst doen als garage.

± 750 m2

160 - LIVE

± 230.000 m2

8

7

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag


LIVE ICONIC FOR SALE

ZOERSEL

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20

ID 3743564

Situé dans un quartier calme et verdoyant, implanté dans le domaine ‘Zoerselbos’, château classique du 18 e siècle. L’entrée prestigieuse avec une longue allée et un jardin à la française magnifiquement aménagé mène au château qui a été entièrement rénové avec un haut niveau de finition. A côté du château se trouve la dépendance avec un espace polyvalent et un appartement au premier

Dit klassiek kasteel is gelegen in een rustige en groene omgeving, ingeplant in het domein Zoerselbos. De prestigieuze ingang met lange dreef en mooi aangelegde Franse voortuin leidt tot aan het kasteel dat volledig gerenoveerd werd met een hoge afwerkingsgraad. Naast het kasteel bevindt zich het bijgebouw met een polyvalente ruimte en op het eerste een appartement dat dienst kan doen als gastenverblijf. Ideale combinatie voor werk en privéleven.

± 1.079 m2

± 148.400 m2

5

3

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

LIVE - 161

Manors Office

étage pouvant servir de maison d’hôtes. Idéal pour combiner vie privée et vie professionnelle.


LIVE ICONIC FOR SALE

MONS / BERGEN Château de Beaulieu, propriété néoclassique du 18e siècle entourée d’un parc dans la campagne boisée de la province du Hainaut. Kasteel van Beaulieu, 18de eeuws neoklassiek kasteeleigendom omringd met een park in het bosrijke landschap van de provincie Henegouwen.

± 1.500 m2

± 3.665.400 m2

12

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

6

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20

ID 3981304

NIVELLES / NIJVEL Château Fonteneau, du 18e siècle de style Louis XVI classique français, situé dans un magnifique parc arboré avec étangs et une rivière. Kasteel Fonteneau uit de 18de eeuw in Frans klassieke Louis XVI-stijl, gelegen in een prachtig parkdomein met bomen, vijvers en een riviertje.

± 925 m2

± 65.000 m2

8

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

6

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20

ID 3323841

FOURON-SAINT-PIERRE / SINT-PIETERS-VOEREN Château de la Commanderie avec une belle vue sur le paysage de la région de Voer, à la source du Voer, avec la plus ancienne ferme de truite du pays. Kasteel van de Commanderij met prachtig zicht op het landschap van de

Manors Office

Voerstreek, aan de bron van de Voer, met de oudste forelkwekerij van het land.

± 2.900 m2

± 120.000m2

10

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

8

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20

ID 4015503

GRIMBERGEN Le domaine du parc ‘Lintkasteel’ se compose de la ferme du château et d’une partie du ‘Château d’Eau’ médiéval, entouré d’un parc avec un grand étang, verger et pâturage. Het parkdomein 'Lintkasteel' bestaat uit de kasteelhoeve en een gedeelte van het middeleeuws Waterkasteel, omgeven door een park met grote vijver, boomgaard en weiland.

± 850 m2

± 110.000 m2

10

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

6

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20

162 - LIVE

ID 3514787


LIVE ICONIC FOR SALE

OVERIJSE Ferme authentique, ‘Bisdomhoeve’, située au milieu de la campagne vallonnée dans le Duivenstreek et luxueusement rénovée en 2015. Authentieke hoeve, ‘Bisdomhoeve’, gelegen temidden van het glooiende landschap in de Druivenstreek en luxueus gerenoveerd in 2015.

± 1.100 m2

± 25.000 m2

14

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

10

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20

ID 3393929

LATHUY Propriété extraordinaire du 18e siècle, construite en pierre de Gobertange et située au calme dans un magnifique parc avec étang naturel et arbres centenaires. Bijzonder eigendom uit 18de eeuw, opgetrokken in Gobertange-steen en rustig gelegen in een prachtig parkdomein met natuurlijke vijver en bomen.

± 960 m2

± 40.000 m2

8

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

6

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20

ID 3571140

TURNHOUT Le domaine 'De Paey’, manoir et installations équestres, composé d'arbres centenaires, étangs, piscine, court de tennis et dépendances. Domein ‘De Paey’, landhuis en mogelijkheden tot paardenhouderij, met eeuwenoude bomen, vijvers, zwembad, tennisveld en bijgebouwen.

± 940 m2

± 160.000 m2

10

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

6

ID 3519860

HULDENBERG La ferme ‘Lindenhof ’, offre plusieurs boxes et un ancien prieuré converti en écurie. Vierkantshoeve ‘Lindenhof ’ biedt meerdere paardenboxen en een gerenoveerde oude priorij met gewelfde stallingen voor paarden.

± 650 m2

± 130.000 m2

4

Prix sur consultation / Prijs op aanvraag

4

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20

ID 3815542

LIVE - 163

Manors Office

Manors & Equestrian Office I +32 2 218 06 20


LIVE ICONIC FOR SALE

SAINT-PAUL-DE-VENCE - CÔTE D’AZUR

Côte d'Azur Sotheby's International Realty I +33 4 92 92 12 88

ID CA6-1076

Au cœur de 2,3 hectares d'un jardin paysager par Jean Mus, entre Cannes et Monaco, à 20 minutes de l'aéroport international de Nice, le Jardin des Arts est idéalement situé aux pieds du mythique village de Saint-Paul-de-Vence, l'un des plus beaux villages de France.

Foreign Offices

Tous les appartements profitent d'une superbe luminosité, et proposent de spacieux espaces de vie avec de larges baies vitrées qui permettent d'harmonieuses ouvertures sur des terrasses privées.

De Jardin des Arts bevindt zich in het hart van een landschapstuin van 2,3 hectare aangelegd door Jean Mus, op 20 minuten van de internationale luchthaven van Nice, en is ideaal gelegen aan de voet van het mythische dorp Saint-Paul-de-Vence, een van de mooiste dorpen van Frankrijk. Alle appartementen hebben een uitstekende lichtinval en bieden grote leefruimtes met impressionante glazen schuifdeuren die harmonieus aansluiten op de privéterrassen.

www.cotedazur-sothebysrealty.com

164 - LIVE


LIVE ICONIC FOR SALE

UZÈS

Uzès Sotheby's International Realty I +33 4 66 03 10 03

ID UZ1-727

Uzès Sotheby's International Realty vous propose cette propriété exceptionnelle. Situé entre les plus beaux parcs naturels du sud de la France, ce bien s'inscrit dans la grande tradition de l'architecture et de la décorations provençales ; elle a fait l'objet d'une restauration exemplaire. Élégance et raffinement sont de mise pour cette demeure altière dont la surface habitable fait ± 900 m². qu'une dépendance complètent l'ensemble de la propriété.

Dit uitzonderlijke pand kadert binnen de grote traditie van de Provençaalse architectuur en decoratie en heeft een voortreffelijke restauratie ondergaan. Elegantie en verfijning kenmerken deze hoogwaardige residentie met 900 m² woonruimte, verscholen in het hart van een prachtig park van 4,7 hectare. Apart gastenverblijf en bijgebouwen.

www.uzes-sothebysrealty.com

LIVE - 165

Foreign Offices

Celle-ci se situe au coeur d'un sublime parc de ± 4,7 hectares. Une maison d'amis indépendante ainsi


LIVE ICONIC FOR SALE

MEGÈVE

Megève Sotheby's International Realty I +33 4 50 91 74 38

ID PM1-235

Megève Sotheby's international Realty vous propose cet emplacement idéal pour un séjour inoubliable à la montagne. Ce bien propose 6 chambres, un dortoir pour 4 enfants, un grand salon/séjour lumineux avec cuisine ouverte, une cheminée centrale ainsi qu'un accès à la terrasse.

Foreign Offices

Le jardin, le jacuzzi extérieur ainsi que le magnifique espace détente comprenant piscine intérieure, sauna, hammam, fitness et salle de cinéma, complètent les prestations de ce chalet de luxe.

Ideale locatie voor een onvergetelijk verblijf in de bergen. 6 slaapkamers, 1 slaapzaal voor 4 kinderen, een grote lichtrijke woonkamer met open keuken, centrale open haard en toegang tot de terrassen. Daarnaast worden de faciliteiten van dit luxueuze chalet vervolledigd door een tuin, buitenjacuzzi en een prachtige ontspanningsruimte met overdekt zwembad, sauna, stoombad, fitness- en home cinema.

www.megeve-sothebysrealty.com

166 - LIVE


LIVE ICONIC FOR SALE

MÉRIBEL Située dans le quartier prestigieux du Belvédère, la résidence Le Yana bénéficie d’un départ et retour à ski grâce à la future implantation de la télécabine des Rhodos. Douze logements haut de gamme de 87 m² à 183 m². Gelegen in de prestigieuze Belvédère wijk, beschikt de residentie Le Yana over een skigebied om heen en weer te skiën dankzij de geplande installatie van de Rhodos-skilift. Twaalf high-end appartementen van 87 m² tot 183 m².

meribel-sothebysrealty.com I +33 9 70 71 99 950

ID ME1-135

COURCHEVEL Chalet Rosa est une propriété de standing d’environ 410 m² bénéficiant d’un emplacement exceptionnel aux pieds de la piste de Bellecôte. Ce bien propose 5 suites, un salon avec cheminée, une cuisine professionnelle et des terrasses. Autres : jacuzzi, hammam, salle de massage et cinéma. Chalet Rosa is een luxueuze woning van ongeveer 410 m² die profiteert van een uitzonderlijke ligging aan de voet van de Bellecôte-piste. Deze woning biedt 5 suites, een woonkamer met open haard, een professionele keuken en terrassen. Daarnaast vindt u er ook een jacuzzi, stoombad, massageruimte en home cinema.

courchevel-sothebysrealty.com I +33 4 79 08 34 73

ID PC4-018

A 250 m du centre historique, emplacement Premium pour ces deux chalets de grand standing: Deux rez-de-jardin de 3 chambres et deux attiques de 4 chambres. Espace commun avec fitness, sauna, douche et coin détente. Livraison juin 2021. Op 250 m van het historische centrum, premium locatie voor deze twee luxe chalets: Twee benedenhuizen met drie kamers en twee penthouses met vier kamers. Gemeenschappelijke ruimte met fitness, sauna, douche en ontspanningsruimte. Beschikbaar vanaf 2021.

megeve-sothebysrealty.com I +33 4 50 91 74 38

ID PM1-284

LIVE - 167

Foreign Offices

MEGÈVE



Shaping wealth for generations Having been for 200 years an independent trusted advisor for families, entrepreneurs and charities worldwide, we provide tailor-made investment and wealth management solutions. Welcome to Rothschild & Co Wealth Management.

As one of the world’s largest independent financial advisory groups, we know that it takes a distinct perspective to make a meaningful difference to our clients’ business and wealth. Having been at the centre of the world’s financial markets for over 200 years, we can rely on an unrivalled global network of trusted professionals and decision makers. This means that we have in-depth market intelligence, bringing us closer to current issues than any other global financial institution. Our 3,600 talented employees in over 50 offices around the world have a strong track record of outstanding execution in three business lines: Global Advisory, Wealth and Asset Management, and Merchant Banking. It is this combination of scale, local knowledge and intellectual capital that allows us to provide a distinct perspective and effective long-term solutions for our partners.

www.rothschildandco.com


OUR RECENT EVENTS

Crayer event

Crayer event

SIR Italia conference

SIR Italia conference

Private Dinner

Private Dinner

SIR Italia conference

Crayer event

Crayer event

Private Dinner

Private Dinner



ARCHITECTUUR: PASCAL FRANCOIS • FOTO: CAFEINE.BE

CONTACT BOSMANSHAARDEN EEGENE 91-93, 9200 DENDERMONDE W BOSMANSHAARDEN.BE BOSMANSHAARDEN

GET OUR GOLDEN EDITION MAGAZINE . 10 MAIL US : MAGAZINE@BOSMANSHAARDEN.BE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.