Manual de instrucciones

Page 1

Manual del usuario User guide

Multiprocesadora Multiprocessor www.yelmo.com.ar 1


2


Indice | Index

Introducci贸n | Introduction..................................................................5 Especificaciones y partes| Specifications and parts..........................7 Importante | Important........................................................................8 Funciones | Functions......................................................................10 Licuar | Blend...................................................10 Picar | Chop.....................................................12 Amasar | Mash................................................14 Exprimir | Squezee...........................................16 Rallar | Grate....................................................18 Recetas | Recipes............................................................................20 Limpieza | Cleaning..........................................................................22 Garant铆a | Warranty..........................................................................23

3


4


Introducción | Introduction

¡5 Funciones en un único aparato! 5 Functions in one device! Mediante el uso de la multiprocesadora YELMO, usted obtendra 5 funciones en un solo aparato, permitiendole ahorrar tiempo y espacio. Podra licuar, picar, amazar, rallar y exprimir con facilidad frutas, verduras, carnes, dulces y líquidos diversos. By using the multiprocessor YELMO, you will get 5 functions in one device, allowing to save time and space. May liquefy, chop, Amazar, grate and squeeze easily fruits, vegetables, meats, sweets and various liquids.

5


Especificaciones y partes | Specifications and parts Generales | Generals

Accesorios | Accessories

Voltaje | voltage: 220-240 V Frecuencia | Frequency: 50-60 Hz Capacidad para ingredientes secos | Ability to dry ingredients: 1,2 l Capacidad ingredientes líquidos | Ability liquid ingredients: 1,25 l Capacidad para procesar masa | Ability to process mass: 1700 g. Capacidad para procesar harina | Ability to process flour: 1000 g. Capacidad del vaso licuador | Capacity glass liquefier: 1,5 l Velocidades | Speeds: 2 Longitud del cable | Cable length: 120 cm

Cuchilla de acero inoxidable | Stainless steel blade: pica, bate, desmenuza, corta,muele. chop, creams, crumbles, cut, grind Disco porta placa | Disc holder plate: material plástico que sostiene la placa ralladadora. plastics ralladadora holding plate Placa ralladora | Grate plate: Lámina cortante que se utiliza para rallar. Shear plate used for grating. Empujador de alimentos | Food pusher Accesorio plástico para introducir los alimentos. Plastic accessory for adding food.

Diseño | Design Armazón | Frame: ABS Cuchilla | Blade: POM Exprimidor | Juicer: PP Empujador de alimentos | Food pusher: ABS, SAN Tapa y licuadora | Cover and blender: SAN País de origén | Country of origin: Argentina

6

Seguridad | Security Cuando se calza uno de los recipientes sobre algun motor, este deja inhabilitado al otro, permitiendo que solo se pueda utilizar una función por vez. When he puts on one of the containers on any engine, this leaves the other disabled, allowing only such a function at a time.


Especificaciones y partes | Specifications and parts Partes | Parts

Empujador de alimentos Food pusher

Tapa del vaso licuador Cover glass condenser Tapa de bol Bowl cap Vaso licuador Glass condenser

Cuchilla licuadora Blender cup

Calce licuador Chock liquefier

Motor de alta velocidad High speed motor Perilla de velocidades Knob speeds

Exprimidor Juicer

Base para exprimidor Base for juicer

Cuchilla Blade

Placa ralladora Grate plate

Disco porta placa Disch plate holder

Bol Bowl

Bot贸n de enganche Pin hitch Moto de baja velocidad Low speed motor

7


Imporante | Important Advertencias | Warnings !

!

No utilice el aparato si el cable esta en mal estado o alguna parte esta dañada. Do not use the appliance if the cable is bad or is damaged somewhere.

!

No intente arreglar el aparato si este no funciona o posee algún desperfecto. Llame a un service autorizado. Do not attempt to service the appliance if it does not work or has any damage. Call an authorized service.

!

No utilice el aparato en lugares de riesgo de incendio o explosión. Do not use in areas at risk of fire or explosion.

8

No procese elementos metálicos. Do not process metallic elements.

!

No deje que el aparato sea utilizado por niños o personas con capacidades fisicas o mentales reducidas. Do not allow the appliance to be used by children or persons with reduced physical or mental abilities.

!

No desconecte tirando del cable o con las manos húmedas. Do not unplug by pulling the cable or with wet hands.

!

No utilice sus manos para empujar los alimentos. Utilice el empujador de alimentos. Do not use your hands to push food. Use the food pusher.

!

No cargar más alimento del que el recipiente puede contener. No load more food than the container can hold.


Importante| Imporant Recomendaciones | Recommendations Asegúrese de que el voltaje del aparato es el indicado para su red eléctrica. Make sure the apparat voltage is right for your mains.

Lavar previamente los alimentos a procesar si se requiere preparar comida especial o para bebé. Wash previously processed food if required special preparation or baby food.

Evite procesar alimentos que tengan hueso, cartílago o partes no desmenuzables. Avoid processed foods that have bone, cartilage or non-friable parts.

Asegúrese que todos los elementos esten fijos y bien montados al terminar el armado. Ensure that all items are secure and well mounted to end armed.

Desenchufar el aparato al pasar de una función a otra. Unplug the device to move from one function to another.

Asegúrese de que la traba del botón de enganche inmoviliza el recipiente. Make sure the lock button locks the container hitch.

Evite introducir más elementos sólidos que líquidos en el vaso licuador. Avoid introducing more solids liquids in the blender cup.

9


Funciones | Functions Licuar | Blend Armado | Armed 1

1 Colocar la tapa del vaso licuador sobre el vaso licuador. Place the lid on the blender glass blender cup.

2 Colocar la cuchilla licuadora dentro del calce licuador. Sobre éste montar el vaso licuador. Place the blender blade in the blender fit. For this mounting the liquefier vessel.

2

3

10

Maneje con precaución la cuchilla licuadora. Asegurese que quede fija sobre el calce licuador.

3 Una vez unido todo, colocar sobre el motor de alta velocidad girándo hasta que calce. Once all together, placed on the high-speed motor to turn until it clicks.

Asegúrese que el el calce licuador haga tome con el motor al colocarlo. Make sure the blender fit then take place with the engine.


Funciones | Functions Licuar | Blend Modo de uso | How to use

1

2

Una vez armado, introducir los líquidos o los alimentos trozados. Posteriormente conectar la multiprocesadora a la corriente. Once armed, introduce liquids or chopped alimenos. Then, connect the current multiprocessor.

Sostener la tapa del vaso licuador y girar la perilla de velocidades hasta la velocidad deseada. Al terminar, volver a la posición O. Holding the glass blender lid and turn the speed knob to the desired speed. When finished, return to position O.

! No introducir mas de 1,25 l. No colocar comida caliente. Licuar hielo solo puede dañar las cuchillas. Do not enter more than 1.25 liters. Do not place hot food. Do not remove the lid during the process. Blend ice can only damage the blades.

! No quite la tapa durante el proceso. No dejar que el aparato funcione durante mas de 1 minuto. Do not remove the lid during the process. Do not let the appliance run for more than 1 minute.

3 Al terminar el proceso, retirar el vaso licuador girándolo hasta que destrabe. Desconectar la multiprocesadora de la corriente. At the end of the process, remove the glass blender turning until unlocks. Disconnect the current multiprocessor.

! No retire el vaso licuador hasta que el motor se detenga completamente. Do not remove the glass blender until the engine stops completely.

11


Funciones | Functions Picar | Chop Armado | Armed 1 1

Colocar el empujador de alimentos dentro de la Tapa de bol. Place the food pusher in the top bowl.

2 Colocar la cuchilla dentro del bol Place the blade in the bowl.

Tome la cuchilla del mango superior. Take the blade from the top handle.

3

2

3

12

Colocar el bol con la cuchilla en el motor de baja velocidad. Luego cerrarlo con la tapa, girĂĄndola hasta que trabe en el botĂłn de enganche. Place the bowl with the blade in the low speed motor. Then I close the lid, turning it until it clicks into the latch pin.

AsegĂşrese que la tapa del bol se trabe en la ranura del enganche y quede fija. Make sure the lid of the bowl locks into the slot and hitch locks.


Funciones | Functions Picar | Chop Modo de uso | How to use

1

2

3

4

Una vez armado, introducir los alimentos trozados. Posteriormente conectar la multiprocesadora a la corriente. Once armed, introduce chopped alimenos. Then, connect the current multiprocessor.

Girar la perilla de velocidades hasta la velocidad deseada. Al terminar, volver a la posici贸n O. Turn the speed knob to the desired speed. When finished, return to position O.

Al terminar el proceso, retire el bol gir谩ndolo hasta que destrabe, presionando el bot贸n de enganche. Desconecte la multiprocesadora de la corriente. At the end of the process, remove the bowl turning until unlock, pressing the boto of the multiprocessor enganche.Desconecte current.

Retire con cuidado la cuchilla antes de sacar los alimentos procesados de bol. Carefully remove the blade before removing the processed food bowl.

! Trozar siempre los alimentos. No colocar la comida caliente. Bucking always food. Do not place hot food.

! No quitar la tapa del bol durante el procedimiento. No picar por mas de un minuto. Do not remove the lid of the bowl during the procedure. No itching for over a minute.

! No retirar el bol hasta que el motor se detenga completamente. Do not remove the bowl until the engine completely stops.

13


Funciones | Functions Amasar | Mash Armado | Armed 1 1

Colocar el empujador de alimentos dentro de la Tapa de bol. Place the food pusher in the top bowl.

2 Colocar la cuchilla dentro del bol Place the blade in the bowl.

Tome la cuchilla del mango superior. Take the blade from the top handle.

3

2

3

14

Colocar el bol con la cuchilla en el motor de baja velocidad. Luego cerrarlo con la tapa, girĂĄndola hasta que trabe en el botĂłn de enganche. Place the bowl with the blade in the low speed motor. Then I close the lid, turning it until it clicks into the latch pin.

AsegĂşrese que la tapa del bol se trabe en la ranura del enganche y quede fija. Make sure the lid of the bowl locks into the slot and hitch locks.


Funciones | Functions Amasar | Mash Modo de uso | How to use

1

2

3

4

Introducir los ingredientes con la harina según su necesidad y una pequeña cantidad de agua. Tapar con el empujador de alimentos. Conectar a la corriente. Introducing the ingredients according to its necessity flour and a small amount of water. Cover with the food pusher. Connect to power.

Girar la perilla de velocidades hasta la velocidad I. Al terminar, volver a la posición O. Agregar paulatinamente agua y harina hasta formar una masa. Turn the knob speeds up the rate I. When finished, return to O. gradually add flour and water to form a dough.

Al terminar el proceso, retire el bol girándolo hasta que destrabe, presionando el botón de enganche. Desconecte la multiprocesadora de la corriente. At the end of the process, remove the bowl turning until unlock, pressing the boto of the multiprocessor enganche.Desconecte current.

Retire con cuidado la cuchilla antes de sacar la masa del bol. Carefully remove the blade before removing dough from bowl.

! No colocar mas de 1/2kg de harina por vez. Do not place more than 1/2 kg of flour at a time

! No quitar la tapa del bol durante el procedimiento. No amazar por mas de un minuto. Do not remove the lid of the bowl during the procedure. No mash for over a minute.

! No retirar el bol hasta que el motor se detenga completamente. Do not remove the bowl until the engine completely stops.

15


Funciones | Functions Exprimir | Squeeze Armado | Armed 1 Colocar el exprimidor sobre la base para exprimidor. Put the squeeze on the base for juicer.

2 1

Colocar la base para exprimidor con el exprimidor en el bol. Laying the foundation for the juicer juicer in the bowl.

3 2

3

16

Colocar el bol con la base para exprimidor en el motor de baja velocidad. Girar la base para exprimidor hasta que trabe en el bot贸n de enganche. Place the bowl with the basis for juicer at low speed motor. Turn the base until it snaps into juicer button latch.

Aseg煤rese que la base para exprimidor se trabe en la ranura del enganche y quede fija. Make sure base for juicer locks into the slot and hitch locks.


Funciones | Functions Exprimir | Squeeze Modo de uso | How to use

1

2

3

4

Una vez armado, colocar sobre el exprimidor el cítrico rebanado por la mitad. Posteriormente conectar la multiprocesadora a la corriente. Once armed, placed on the citrus juicer sliced ​​in half. Then connect to the stream multiprocessor.

Girar la perilla de velocidades hasta la velocidad I. Mantener presionado el cítrico contra el exprimidor. Al terminar, volver a la posición O. Turn the knob speeds up the rate I. Maintain pressed against citrus juicer. When finished, return to position O.

Al terminar el proceso, retire el bol girándolo hasta que destrabe, presionando el botón de enganche. Desconecte la multiprocesadora de la corriente. At the end of the process, remove the bowl turning until unlock, pressing the boto of the multiprocessor enganche.Desconecte current.

Retire el exprimidor antes de verter el jugo depositado en la base para exprimidor. Remove the juicer before pouring the juice deposited at the base for juicer.

! No exprimir por más de un minuto. Squeeze not more than one minute.

! No retirar el bol hasta que el motor se detenga completamente. Do not remove the bowl until the engine completely stops.

17


Funciones | Functions Rallar | Grate Armado | Armed 1 1

Colocar el empujador de alimentos dentro de la Tapa de bol. Place the food pusher in the top bowl.

2

2

Colocar la placa ralladora en el disco porta placa. Posteriormente, montar ésta en el bol. Place the grater plate holder disk plate. Then mount it in the bowl.

Tenga cuidado con el filo de la placa ralladora. Be careful with the edge of the grating plate.

3 Colocar el bol con el disco porta placa en el motor de baja velocidad. Cerrarlo con la tapa, girándola hasta que trabe en el botón de enganche. Place the bowl with the disc holder plate on low speed motor.Close with until it clicks the button latch.

3

18

Asegúrese que la tapa del bol se trabe en la ranura del enganche y quede fija. Make sure the lid of the bowl locks into the slot and hitch locks.


Funciones | Functions Rallar | Grate Modo de uso | How to use

1

2

3

4

Introducir los alimentos trozados. Tapar con el empujador de alimentos. Conectar a la corriente. Enter the chopped food. Cover with the food pusher. Connect to power.

Girar la perilla de velocidades hasta la velocidad I. Al terminar, volver a la posici贸n O. Turn the knob speeds up the rate I. When finished, return to O.

Al terminar el proceso, retire el bol gir谩ndolo hasta que destrabe, presionando el bot贸n de enganche. Desconecte la multiprocesadora de la corriente. At the end of the process, remove the bowl turning until unlock, pressing the boto of the multiprocessor enganche.Desconecte current.

Retire el disco porta placa antes de remover los alimentos rallados del bol. Remove the disc carrier plate before removing the grated food bowl.

! Trozar siempre los alimentos. No colocar la comida caliente. Bucking always food. Do not place hot food.

! No quitar la tapa del bol durante el procedimiento. No rallar por mas de un minuto. Do not remove the lid of the bowl during the procedure. No scratch for over a minute.

! No retirar el bol hasta que el motor se detenga completamente. Do not remove the bowl until the engine completely stops.

19


Recetas | Recipes Masa para pizza | Pizza dough

Salsa pomarola | Pomarola sauce

Ingredientes | Ingredients 400g Harina leudante | Flour 175cc Agua tibia | Warm water

Ingredientes | Ingredients 200g Cebolla | Onion 600g Tomate | Tomato 50g Pimiento | Pepper

Preparaci贸n

|

Preparation

2 Cdas aceite | Oil 1 Cdta Sal | Salt

Preparaci贸n

|

Preparation

1

1

Introducir los ingredientes en el bol y amasar hasta que se forme una masa consistente. Agregar el agua de forma paulatina con la harina. Enter the ingredients in the bowl and knead until a stiff dough is formed. Add water gradually to the flour form.

Introducir la cebolla, el tomate y el pimiento trozados. Picar hasta desmenuzar. Enter onion, chopped tomato and pepper. Chop to crumble.

2

2

Separar la masa en bollos y dejar leudar. Separate dough into rolls and let rise.

Cocinar los ingredientes picados en una sart茅n. Agregar la sal y el aceite. Cook the chopped ingredients in a pan. Add salt and oil.

20

2 Cdas aceite | Oil 1 Cdta Sal | Salt


Recetas | Recipes Licuado de banana | Banana shake

Arroz con zanahoria | Rice with carrot

Ingredientes | Ingredients 250cc Leche | Milk 2 Bananas | Bananas

Ingredientes | Ingredients 3 Zanahorias | Carrots 600g Arroz hervido | Boiled rice

Preparaci贸n

|

Preparation

100g Azucar | Sugar 500g Hielo | Ice

Preparaci贸n

|

2 Cdas aceite | Oil 1 Cdta Sal | Salt

Preparation

1

1

Introducir los ingredientes trozados en el vaso licuador. Licuar hasta obtener la consistencia deseada. Enter chopped ingredients in the blender cup. Blend to desired consistency.

Introducir la zanahoria en trozos en el bol. Rallar hasta lograr tiras finas. Enter carrot chunks in the bowl. Grate to make thin strips.

2

2

Verter el contenido. Pour the contents.

Poner la zanahoria rallada con el arroz. Agregar la sal y el aceite. Add the grated carrot with rice. Add salt and oil.

21


Limpieza | Cleaning

Limpie la base principal de los motores con un paño húmedo. Nunca sumerja la unidad en agua o lo enjuague. Clean the main base engine with a damp cloth. Never immerse the unit in water or rinse. Limpiar inmediatamente despues del uso las partes que han estado en contacto con los alimentos con agua caliente y detergente. Clean immediately after use parts that have been in contact with food with hot water and detergent. Evite utilizar esponjas metálicas y abrasivos. Seque las partes con un paño limpio y suave. Avoid using wire and abrasive sponges. Wipe the parts with a clean, soft cloth. No utilice el lavavajillas debido a que daña los plasticos y metales de los componentes. Do not use the dishwasher because it damages the plastic and metal components.

22


Garantía | Warranty Casa vendedora | House Selling................................................................ Fecha | Date............................................................................................... Localidad | Town........................................................................................ Provincia | Province................................................................................... País | Country..............................................................................................

Garantiza este producto de uso doméstico, por el término de 12 meses a partir de la fecha de compra, incluyendo dentro de este período el plazo legal de 3 meses, presentando este certificado de garantía y la factura fiscal original dentro del plazo antes mencionado. Esta garantía cubre todo defecto o falla de fabricación que pudiera producirse en el aparato es válida unicamente en la República Argentina. Warrants this product for domestic use, for a period of 12 months from the date of purchase, including within this period the statutory period of three months, presenting this warranty certificate and the original tax invoice within the aforementioned period. This warranty covers all manufacturing defect or malfunction which may occur in the set is valid only in Argentina. Las condiciones de uso, instalación y mantenimiento necesarias de este equipo deberan hacerse siguiendo y respentando las especificaciones técnicas, armados, indicaciones e instrucciones que se forman en este manual que forma parte de esta garantía. Las condiciones de uso, instalacion y mantenimiento necesarias de este equipo deberan hacerse siguiendo y respentando las especificaciones técnicas, armados, indicaciones e instrucciones que se formlan en este Manual que forma parte de esta garantía.

La presente garantía dejara de tener validez cuando: La etiqueta de identificación o número de serie hubiera sido dañado. La instalacion no hubiera sido efectuada siguiendo estrictamente las instrucciones del manual. Hayan intervenido personas ajenas al Servicio Técnico de la firma. No se presente la factura fiscal de compra, y/o faltase la fecha de compra. Se verifique que los daños fueron causados por deficiencias en la instalación electrica. Se compruebe que los daños fueron causados por fenómenos atmosféricos, tales como inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas. Se verifique que los daños se produjeron durante el transporte despues de la compra, debido a cualquier accidente. The warranty has ceased to be valid when: The identification label or serial number have been damaged. The installation has not been made strictly ​​ following the instructions of the manual. They have intervened outsiders Tecnco signature service. Tax invoice is not present, or the same had amendments and / or missing date of purchase. Verification that the damage was caused by deficiencies in the electrical installation. Is found that the damage was caused by atmospheric, such as floods, earthquakes, electrical storms phenomena. Verify that the damage occurred during transportation after purchase due to any accident. En caso de la falla en el equipo, el consumidor podra elegir el lugar mas conveniente para la reparación. Cuando el examen realizado por nuestro personal ténico autorizado determine que rigen los terminos de la garantía, el mismo será reparado sin cargo. El tiempo máximo de reparación sera de 30 días hábiles. In case of equipment failure, the consumer may choose the most suitable place for repair. When the examination opr ténico our authorized personnel determine that govern the terms of the warranty, it will be repaired at no charge. Maximum repair time will be 30 working days. Electronic System no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad que pudieran causar la mala instalacion o uso indebido del equipo.

Roque Pérez 3650 - C1430FBX Cap. Fed. - República Argentina wwww.yelmo.com.ar 23


www.yelmo.com.ar

Fecha de publicación Date of publication 18/08/2014 Versión: 9.4.1 12 NC: 0000 000 00000 © 2014 YELMO N.V. Document order number: 3139 125 37853 24

Belén Perez Campos Taller 3 Gorodischer JTP Darío Bergero Proyecto: Manual de instrucciones 21/08/2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.