DEUTSCHER WERkbUND
1 0 0 a 単 o s d e a r q u i t e c t u r ay d i s e 単 o e n A l e m a n i a
LA MUESTRA EN S A N TA F E argentina
DEUTSCHER WERKbUND 100 a単os de arquitectura y dise単o en Alemania
LA MUESTRA EN SANTA FE
Diseñado por Belén Perez Campos Tipografías de libre uso: Bebas Neue - Ryoichi Tsunekawa© Gandhi Serif - Librerias Gandhi S.A© 1º edición; 146p; 21x28 cm; Santa Fe, 6 de noviembre de 2015. ©tipogonzález Nivel 2 - Ciclo lectivo 2015 FADU - Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo. UNL - Universidad Nacional del Litoral. info@tipografíagonzalez.com www.tipografiagonzalez.com Reservados todos los derechos. No se permite reproducir parte alguna de esta publicación, cualquiera sea el medio empleado –impresión, fotocopia, etc.–, sin el permiso previo del editor. Tipografía González.
DEUTSCHER WERKbUND 100 a単os de arquitectura y dise単o en Alemania
L A M U E S T R A E N S A N TA F e , A r g e n t i n a
Para Sole
“El empleo de ornamentos, en cualquier estilo o calidad, proviene de una actitud de ingenuidad infantil. Muestra la resistencia al uso del diseño puro, un rendirse al primitivo instinto de decorar, lo cual evela, en última instancia, el miedo al aspecto puro. ¡Es tan fácil usar ornamentos para disimular un mal diseño!” Jan Tschichold. Die Neue Typografie (1928)
la muestra en
s a n ta fe a r g e nti n a
ha circulado por
europa
hasta llegar a
sudamĂŠrica brasil
san pablo
uruguay
montevideo
la paz
bolivia argentina
santa fe
se expone en el Museo Rosa Galisteo
Museo Rosa Galisteo en la ciudad de santa fe
EL MUSEO El Museo Provincial de Bellas Artes "Rosa Galisteo de Rodríguez" esta ubicado en la Ciudad de Santa Fe y es uno de los principales de Argentina. Su patrimonio asciende a más de dos mil obras de arte en pintura, dibujo, grabado y escultura, de artistas argentinos, americanos y europeos. Independientemente de la colección de obras plásticas con la que cuenta, el Museo atesora una importante colección de libros e impresos sobre temas de arte y arquitectura, lo que convierte a su patrimonio en único en el Litoral Argentino.
sumario
EL RECORRIDO La muestra está montada según áreas cronológicas del movimiento. En las diferentes salas se pueden encontrar paneles, objetos y puestas en escena que narran el desarrollo de los acontecimientos.
sumario
EL RECORRIDO La muestra está montada según áreas cronológicas del movimiento. En las diferentes salas se pueden encontrar paneles, objetos y puestas en escena que narran el desarrollo de los acontecimientos.
las secciones La muestra está organizada en siete áreas cronológicas que se identifican por color. Se compone de casi 500 objetos, entre carteles, maquetas, muebles, diseños, dibujos y fotografías, distribuidos en las salas del museo.
1º sección
Pag. 15
arts & crafts 1860-1907
2º sección
Pag. 29
deutscher werkbund 1907-1918
3º sección
Pag. 57
la forma 1918-1933
4º sección
Pag. 69
la belleza del trabajo 1933-1945
5º sección
Pag. 83
reconstrucción
1945-1959
6º sección
Pag. 105
nuevas posiciones
1959-1983
7º sección
Pag. 129
en búsqueda del sentido
1959-1983
A R T ASN D 1860 14
ANTECEDENTES
CRAFTS 15
E S U N M OV I M I E N ES UNA REACCIÓN
16
El Arts & Crafts fue una agrupación de arquitectos y diseñadores progresistas cuyo
objetivo era reformar el diseño y la sociedad mediante el retorno a la artesanía
en respuesta al horror que les producían los primeros objetos industriales.
NTO DE RETORNO Los movimientos de reforma que, alrededor de 1890, se asentaron también en Alemania,
adoptaron varias ideas de Inglaterra, en particular el concepto de taller
y la creencia en la fuerza moral y educativa de la actividad artística,
que propagaron William Morris y John Ruskin.
17
ARTE BUSCABAN LA UNIÓN ENTRE
18
LA FUNCIÓN EL MATERIAL Y LA FORMA
En Alemania, sin embargo, el principio rector de los reformadores no era la historia, sino la vida en sí misma, que debería proporcionar los modelos y las fórmulas para todas las creaciones. En lugar de orientarse hacia el pasado, trataron de lograr mejoras en los productos industriales y en las formas de producción. Debía llevarse a cabo una reforma de la artesanía y las artes aplicadas a través de la creación de asociaciones de producción, formadas por artistas y artesanos, donde se creara según las necesidades del proceso de producción basadas en la función, el material y la forma de construcción. Los productos de calidad y de carácter duradero ocuparon el lugar de los artículos baratos y de moda, producidos en masa. Los principios concertados del diseño se consideraban como un medio de recuperar una cultura armoniosa, y los trabajadores, que habían sido enajenados del proceso de producción mediante el uso de las máquinas, iban a encontrar de nuevo “la alegría en su trabajo“. De esta manera, se esperaba también que las tensiones sociales pudieran ser aliviadas.
Y OFICIO 19
Thonet Sillas
Collinson Silla
John Ruskin The Nature Of Gothic
20
Morris Dise単o Textil
Morris Dise単o Textil
Morris Papel para Pared
25
INTEG El Arts and Crafts tendrá influencia en prácticamente todo lo que tenga que ver con el diseño. La máxima de ésta será diseñar de forma integral todo lo que concierne al cliente (casa, mobiliario, decoración, vestuario…).
22
DISEÑAR
FORMA
DE
GRAL 23
En la III Exposici贸n Alemana de Artes y Oficios se hizo en 1906 una primera evaluaci贸n de estos esfuerzos de reforma,
26
lo que di o lugar al nacimiento del Deutscher Werkbund en el a単o siguiente. 27
deutsch LA
1907
FUNDACIÓN 28
her
werbund 29
diseñar el refinamiento del comercio mediante la interacción del arte, la industria y la artesanía, a través de un proceso de educación, propaganda y una posición conjunta en todas las cuestiones pertinentes
30
todo En octubre de 1907, doce artistas y doce empresas se unieron para crear en Múnich el Deutscher Werkbund. El propósito de esta unión era “el refinamiento del comercio mediante la interacción del arte, la industria y la artesanía, a través de un proceso de educación, propaganda y una posición conjunta en todas las cuestiones pertinentes”. La labor del Deutscher Werkbund tenía el objetivo de diseñar todo el entorno vital industrializado de acuerdo con principios artísticos y de “educar” a la población a través de estos objetos bien diseñados.
elentorno 31
d esde el c ojí n d el sofá a la const r u c c ión d e c iu dades
32
El Pabell贸n de Cristal 1914. Bruno Taut
Hermann Muthesius, 1911.
37
se trataba de conseguir por medio del “arte” y “el trabajo de calidad” una ventaja de los productos alemanes sobre los competidores en el mercado mundial.
el mercado mundial 38
l a v e n ta j a d e los productos alemanes
Mediante una colaboración con las empresas que por primera vez invitaron a los artistas a diseñar no sólo sus productos, sino también su imagen pública, de acuerdo con los principios del Werkbund, el movimiento llegó a asumir una enorme importancia e influencia en los años antes de la Primera Guerra Mundial. El “refinamiento” de productos industriales estaba relacionado con intereses materiales y, en muchos casos, con los nacionales. Se trataba de conseguir por medio del “arte” y “el trabajo de calidad” una ventaja de los productos alemanes sobre los competidores en el mercado mundial. En 1914 la Werkbund mostró sus logros en una gran muestra en Colonia. Tres edificios de esta «exposición modelo», el teatro de Henry van de Velde, el edificio de oficinas de Walter Gropius y la casa de cristal de Bruno Taut, fueron pioneros en la historia de la arquitectura.
39
Teatro Werkbund 1914. Henry Van De Velde
Einbandgestaltungen Dise単o de Portadas 1908/09
Plakat AEG Poster. 1907
42
Einbandgestaltungen Dise単o de Portadas 1908/09
Einbandgestaltungen Dise単o de Portadas 1908/09
47
la iden
corpor En su papel de asesor artístico y arquitecto de la Allgemeinen Elektricitaets-Gesellschaft (AEG), en Berlín, Peter Behrens acuñó toda la imagen de la empresa, desde los tipos de letra a la arquitectura de los edificios de la fábrica
44
ntidad
r at i va desde los productos a los carteles, y cre贸 de esta manera el primer ejemplo de una identidad corporativa en la historia del dise帽o.
45
Lucian Bernhard Stiller Poster 1908
Lucian Bernhard Adler Poster 1914
48
Lucian Bernhard Manoli Poster 1910/11
Lucian Bernhard Manoli | Kardash Poster 1912
53
producci贸n
50
grรกfica
51
1914
54
primera guerra mundial
La Primera Guerra Mundial puso fin a estos litigios sobre el vínculo entre «arte e industria» y forzó formas de producción más racionales y económicas.
El Deutscher Werkbund presentó sus logros en una gran exposición en Colonia. En el congreso celebrado en paralelo surgió un conflicto serio entre los defensores de un diseño individual y artístico de los productos, que se unieron alrededor de Henry van de Velde, y los que abogaban por una forma de normalización de tipos, propagado por Hermann Muthesius, para corresponder a una producción económica mediante máquinas. Durante la guerra aumentó el elemento nacional: la “forma alemana” y el trabajo de calidad debían ayudar a asegurar la victoria.
55
1918 56
57
un d i s e ñ o Después de un período de guerra, revolución e inflación, el Deutscher Werkbund encontró con la exposición “La Forma”, en el año 1924, su camino de regreso a una declaración programática que marcó la continuidad de sus actividades antes de la guerra.“Un diseño sin ornamentos”, opuesto a ladecoración y a las formas de los estilos históricos, se convierte ahora en un leitmotiv de la obra del Werkbund.
si n 58
El trabajo creativo de elaborar formas está íntimamente relacionado en todas partes con los problemas planteados por la nueva orientación de las formas del trabajo y de la vida (...). En este sentido, la forma para nosotros no es una cuestión estética, sino sobre todo una cuestión constructiva.
Walter Curt Behrendt, “La Forma”, 1925
n o r n amentos 63
Revista La Forma 1924
ubanización Hoy en día, la colonia Am Weissenhof está considerada como uno de los ejemplos más famosos a nivel internacional de la arquitectura moderna del siglo XX. A raíz de este experimento de viviendas en Stuttgart, surgieron colonias al estilo del Werkbund en Brno, Breslau (Wrocław), Praga, Neubühl y Viena, como otros modelos de urbanismo y modos de habitar para “gente moderna”.
64
Cartel de la exposición Film Und Foto de 1929
La exposición “Film y Foto”, organizada en 1929 por el Werkbund, en Stuttgart, fue un hito cultural de los años 20 y unió la vanguardia internacional que estuvo experimentando en ese momento con estas nuevas técnicas de imagen.
film and photo 65
la nueva era 66
La contribución alemana en la Exposición de Artes y Oficios de París, en 1930, que había preparado el Werkbund, permitió una muy admirada visión de los salones de la futura sociedad móvil. En el año 1932, una amplia exposición sobre “Die Neue Zeit” (La Nueva Era), debería haber ofrecido una suma de los logros y las perspectivas -conseguidos hasta el 7 momento- de un mundo que estaba cambiando radicalmente. La crisis económica mundial impidió la realización del proyecto.
El Deutscher Werkbund desempeñó un papel destacado en los experimentos más importantes para encontrar las formas del mundo futuro, dominado por la tecnología, el internacionalismo y la movilidad.
67
la
belleza INSTRUMENTALIZACIÓN DEL DISEÑO DEL WERKBUND
1933 68
de l
trabajo 69
d e uts cher we rk b u n d A principios de 1935, el último número de la revista del Werkbund “La Forma” publicó una edición especial sobre el tema de la “Belleza del Trabajo”. El título se refiere a una oficina del mismo nombre, dirigida por Albert Speer, que fue a su vez un departamento de la organización nazi “Kraft durch Freude” (Fuerza por la Alegría), fundada por el Frente Alemán del Trabajo, con la tarea de mejorar las condiciones de trabajar. Eso demuestra por un lado que el Werkbund ya había sido incorporado en el movimiento nazi, y también que una organización nazi fue capaz de identificarse con el nombre “Werkbund”.
70
frente alemĂĄn del trabajo
y la s e g u nda g u e rra m u nd ia l 71
e l di s e 単o werkb und
74
OBJETOS DISEÑADOS CON FORMAS SOBRIAS Y PRÁCTICAS SIN ORNAMENTOS 75
PO LÍT ICA Y DIS EÑ O
78
Es significativo que en las publicaciones de la oficina para la “Belleza del Trabajo” se encuentren también, junto a los edificios para los miembros del partido, y en un estilo regionalista y tradicional, fábricas de aspecto aparentemente moderno, cuyos espacios internos revelan con toda claridad la adopción de las ideas del Werkbund. Las áreas de producción tienen la apariencia de laboratorios funcionales, y los comedores y las salas de estar están equipados con artículos modélicos, especialmente diseñados para la oficina de la “Belleza del Trabajo”.
En otras palabras, a través de la oficina de la “Belleza del Trabajo” sobrevivieron, bajo la mirada de todos, elementos del diseño del Werkbund, propagados por el mismo régimen nazi
79
Diseñar significa dar formas que respondan a las necesidades reales y vitales de un pueblo. Las limitaciones que obligan al diseñador a este respecto están determinadas por los hábitos de vida, que él debería ser capaz de entender mediante empatía. En su trabajo, el diseñador ha de tener en cuenta las condiciones pertinentes impuestas por el material y los procesos del trabajo, así como los requerimientos dictados por el uso. Debe reconsiderar y reelaborar su diseño hasta que haya alcanzado su única forma posible y ninguna otra. Sólo cuando lo consiga, la forma parecerá tener sentido y evidencia por sí misma.
DISEÑAR ES 80
DAR FORMA 81
El Deutscher Werkbund en el Per铆odo de la Reconstrucci贸n
RECONS1945 82
TRUCCIÓN 83
FIN DE LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL 84
Tras el final de la
iNICIO DE UNA NUEVA ETAPA
Segunda Guerra Mundial, los miembros del Werkbund volvieron a encontrarse pronto en varias ciudades, y crearon otra vez una estructura de organizaci贸n, participando en la reconstrucci贸n del pa铆s.
85
lA BUENA eS LA selecci贸n de los objetos apropiados de entre una amplia gama de productos
86
En 1947, varios grupos se reunieron en Rheydt y llamaron a la construcción de un “nuevo mundo”. Ya en 1949 se pudo organizar una gran exposición del Werkbund en Colonia, con la intención de definir principios y reglas para la reconstrucción alemana y proporcionar modelos para las futuras formas de viviendas. En esta ocasión, el Werkbund suizo aportó una muestra con el título “Die gute Form” (La buena forma), que había preparado Max Bill y que se convertiría en un concepto central para los veinte años siguientes.
FORMA 87
NUEVAS POLÍTICAS 88
Como el Werkbund, que fue oficialmente refundado en 1950 como Deutscher Werkbund, tenía una estructura federal, su primera actividad importante tuvo por objeto el establecimiento de un consejo general de la forma, que disfrutaba de garantías políticas y financieras. El consejo fue creado en 1952 por un acuerdo del Parlamento Federal Alemán y desde entonces ha funcionado como una instancia de asesoría y de evaluación para productos industriales, reconocida por el estado. El Werkbund sin embargo perdió algo de su antigua importancia, porque ahora actuaba menos por sí mismo, sino mediante una institución diferente que debía defender sus ideas.
89
LA CAJA
WERKBUND También envió a las escuelas la “Caja Werkbund” con material modélico de “buena forma” para los propósitos educativos y el desarrollo del gusto.
91
Juego de tĂŠ con tetera, tasas, platos, azucarera y vertedera de leche, de Hermann Gretsch 1931
“...cada objeto tiene que debería ser: una cama,
94
e limitarse a ser lo que una mesa, una olla
95
Pavas ElĂŠctricas 1909
TODAS ESTAS COSAS
ALCANZARSU FORMA
100
S SIMPLES DEBERÍAN
A MAS PURA...” Rudolf Schwarz 1945
101
POS NUEVA S 1959 104
SICIONES Cambio de Posiciones y nueva Orientaci贸n
105
Por primera vez los problemas de la sociedad industrial y los efectos ecol贸gicos de un crecimiento orientado s贸lo en las ganancias fueron sujetos a un examen cr铆tico..
UN
pe n sam i ento 106
En las jornadas sobre “Die grosse Landzerstörung” (La gran destrucción del territorio), celebradas en Marl en 1959, el Deutscher Werkbund formuló nuevamente un tema de gran relevancia para toda la sociedad.
o e c o lógico 107
110
111
116
ni del mueble, ni de la taza,
la calidad de la vivienda,
desde el comienzo no fue
117
era la calidad de vida.
la cuesti贸n central
desde el principio,
muchas veces descrita;
werkbund
120
d e c l a r a: 121
pe n s ar la cu ltra de c onsumo y u s os 122
durante un período de 50 años se habían logrado crear copas elegantes, pero
¿de qué nos sirve, si el agua se ha convertido mientras tanto en un “caldo desnaturalizado”?
La cuestión central ya no era la creación de buenos productos, sino una cultura de consumo y uso
123
UNIÓN En los años siguientes, las consecuencias del desarrollo urbano y el tema ecológico llevó a fieros debates en el Werkbund, que también fueron transferidos a la opinión pública en forma de exposiciones, publicaciones y llamamientos. De un grupo de convicciones, el antiguo Werkbund se transformó en un “grupo de acción” que interfirió en la política y en asuntos económicos. No todos los miembros estaban dispuestos a seguir esta ruta. Es la tragedia del Werkbund, que mucho antes de las advertencias del Club de Roma, antes de la fundación de los partidos verdes y el movimiento ecológico, había sido el primero en reconocer los problemas más importantes del futuro y los había llamado por su nombre. Pero la magnitud de la tarea hizo que se fragmentara.
124
Y
Los enfrentamientos sobre la protección del medio ambiente, derechos del suelo y la responsabilidad social de la industria condujeron, como era de esperar, a una politización cada vez mayor.
F RA G ME N
TA CI Ó N 125
126
En el curso de las grandes disputas internas y cambios de dirección, el Werkbund abordó nuevos temas como la cultura cotidiana, la sociedad de usar y tirar, la participación en la planificación, la destrucción de las ciudades y el “diseño invisible”. El Deutscher Werkbund ya no se consideraba como una instancia que dicta las normas para la educación estética, sino, a través de sus actividades y publicaciones, como una contribución a la autodeterminación de ciudadanos libres también en cuestiones del gusto.
N UE VA S OC UPA CI O N ES 127
Dispersi贸n y B煤squeda del Sentido
EN 1959 128
BúSQUEDA DEL
SENTID O 129
Âż N e cesitam o s todav Ăa e l 130
Después de una fase turbulenta y politizada, en la década de los '80 se efectuó de nuevo un cambio de dirección del Werkbund. Nuevos presidentes trataron de consolidar la organización y de encontrar una nueva orientación. Con el traslado de la sede a Frankfurt am Main, la federación dispuso por primera vez de propias instalaciones para exposiciones, y la seguridafinanciera posibilitó la cooperación internacional y la realización de jornadas.
l W e r kb un d ? 131
El Werkbund fue un grupo de aquellos que sabĂan que mirar hacia el otro lado no es una respuesta Y que pertenece a una vida feliz el que uno se sienta en el propio entorno realmente como en casa.
132
usar y tirar Sería presuntuoso tratar de dar respuestas válidas a cuestiones relacionadas con el principio de usar y tirar. De hecho, en la exploración de la materia, cada vez han surgido nuevas preguntas. La sensación de impotencia es una prueba de cuán profunda y furtivamente el principio de usar y tirar ha penetrado en muchas áreas de la vida, se ha ocultado y se ha transformado, por lo que apenas somos capaces de localizarlo todavía. (...) Tal vez el resultado más importante de esta preocupación por el principio de usar y tirar, es que por fin estamos obligados a admitir con toda claridad que no tenemos una solución a ciertos problemas.
133
en direcci贸n al futuro
134
Si la continuidad de la existencia del Werkbund debe tener algĂşn sentido es aquel que trata una y otra vez de comunicarnos la experiencia de un sentimiento de cercanĂa, la confianza en el mundo que creamos a nuestro alrededor. 135
se trató de volver
2007 En 2007, el Deutscher Werkbund ha celebrado el centenario de su fundación, y puede felicitarse por su historia ilustre y exitosa. Junto al Bauhaus, puede ser considerada como la institución cultural más importante de Alemania en el siglo XX, y tiene el gran mérito de haber sido el primero en identificar los problemas ecológicos de la sociedad industrial y sensibilizar a la gente por el peligro de la destrucción del paisaje y la necesidad de proteger el medio ambiente.
136
con grandes exposiciones sobre la cultura juvenil, la sociedad de consumo y la planificaci贸n ambiental, y con colonias experimentales del Werkbund.
a los primeros 茅xitos
137
tomar una
138
Hacer preguntas y cuestionar las cosas, sin embargo, se convirtió en un ritual autorreferencial,y el gran número de temas que cambiaban constantemente se diluían en jornadas, debates, comisiones y la producción de publicaciones. Ya en 1986, el ex presidente del Werkbund, En la década de los '90, las dificultades internas provocaron la salida de tres Federaciones regionales del Werkbund de la organización nacional de la institución. Este proceso de dispersión redujo el impacto de las actividades laborales del Werkbund en el ámbito público.
postura 139
140
Su voz cr铆tica debe recuperar de nuevo una mayor atenci贸n.
141
DEUTSCHER
WERKUND 100 a単os de arquitectura y dise単o en Alemania
LA MUESTRA EN
SANTA FE