EXCURSIONS 2018/19
www.bern.com
ide for Turn gu tion on a inform rs u City To
Willkommen Welcome Bienvenue Die Schweizer Hauptstadt ist dank ihrer zentralen Lage ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge. Schokolade, Käse und spannende Museen zum einen, wunderbare Naturlandschaften und gelebte Traditionen zum anderen: die Excursions Broschüre bietet Ihnen viele unvergessliche Ausflugsziele. Erleben Sie die Vielfalt der Schweiz. Das Bahnticket sowie eine kompetente Beratung für Ihren Ausflug erhalten Sie in der Tourist Information im Bahnhof Bern. Kommen Sie vorbei! The Swiss capital’s central location makes it a perfect starting point for excursions. Chocolate, cheese, and exciting museums on the one hand, wonderful landscapes and living traditions on the other: the Excursions brochure offers a variety of unforgettable destinations. Experience Switzerland’s diversity. Obtain a train ticket and comprehensive advice for your trip from the Tourist Information at Bern’s main station. Come and visit us! Grâce à sa situation très centrale, la capitale de la Suisse est le point de départ idéal pour vos excursions. Son chocolat, son fromage, ses musées passionnants, sans oublier ses paysages magnifiques et ses traditions toujours vivantes: notre brochure «Excursions» vous propose de nombreuses balades inoubliables. Découvrez la diversité de la Suisse. Au bureau d’information touristique de la gare de Berne, vous pourrez obtenir en plus de votre billet de train des conseils avisés pour votre excursion. Passez nous voir! Bern Welcome tritt als Vermittler auf. Alle Angaben sind ohne Gewähr. Preise inkl. 8 % MWSt. Änderungen vorbehalten. / Bern Welcome acts as agent. All informations are not guaranteed. Prices incl. 8 % VAT. Subject to changes. / Berne Welcome agit comme médiateur. Toutes les informations sans garantie. Prix incluant 8 % TVA. Sous réserve de modifications.
Inhalt Bern Schienenvelo | Rail Bicycle 6 Erlebnisweg Brenzikofen | Brenzikofen Adventure Trail 8 Schloss Jegenstorf | Jegenstorf castle 10 Emmental Schloss Landshut | Landshut castle 12 Museum Franz Gertsch 14 Kambly Erlebnis | Kambly Experience 16 Emmentaler Käseroute | Emmental Cheese Route 18 Gotthelf Zentrum 20 Emmentaler Schaukäserei | Emmentaler Show Dairy 22 Gantrisch Trotti Gantrisch | Gantrisch Scooters 24 Vreneli Museum | Vreneli Museum 26 Schwarzsee 28 Übersichtskarte | General Map | Carte synoptique 30 Abegg Stiftung | Abegg Foundation 34 Oberaargau Trottinettplausch Ahornalp - Huttwil | Ahornalp - Huttwil scooter fun 36 Weg der Wolle Huttwil | Huttwil The way of the wool 38 Designtour Langenthal 40 Solothurn Solothurn - Die Barockstadt 42 Seeland / Jura Bijouland 44 Berner Oberland Erlebnis Thunersee | Lake Thun Experience 46 Tropenhaus Frutigen | Tropenhaus Frutigen 48 St. Beatus-Höhlen | St. Beatus Caves 50 Niederhorn – Niesen – Stockhorn 52 Grindelwald – First 54 Jungfraujoch - Top of Europe 56 Schynige Platte 58 Schilthorn – Piz Gloria 60 Seeland Veloparadies Murtensee | Cycling Paradise Lake Murten 62
Gruyères La Maison du Gruyère | Demonstration Cheese Dairy 64 Waadt Olympisches Museum | The Olympic Museum 66 Info Reisebegleitung | Tour Escorts 68
Impressum/Publication Herausgeber/Publisher Bern Welcome Amthausgasse 4 Postfach 3011 Bern Phone +41 31 328 12 12 Fax +41 31 328 12 77 Bern.com info@bern.com Produktion/Production Stämpfli AG Wölflistrasse 1 Postfach 8326 3001 Bern
Anzeigenpreise/Advertising Prices Gemäss Preisliste 2018 Price list 2018 Erscheinung/Issue 1 x jährlich 1 x year Auflage/Circulation ca. 75‘000 Ex. Nächste Ausgabe/Next Edition April 2019
Bern
1
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Laupen – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 22.80 CHF 0.–
Information | Reservation Schienenvelo.ch GmbH - fun & games www.schienenvelo.ch | T +41 (0)26 670 73 83
4 Personen | 4 persons CHF 100.- Auf Voranmeldung Advance booking required www.schienenvelo.ch/buchung
Bern
6|7
Schienenvelofahren im Sensetal Rail Bicycle in the Sense Valley Vélo-Rail dans la vallée de la Singine Schienenvelofahren ist eine sportliche und spielerische Expedition im Sensetal. Gestartet wird am Bahnweg in Laupen. Die Fahrt auf den Schienen der stillgelegten Eisenbahnstrecke endet in der Freizeitanlage im Witteberg. Das Angebot eignet sich für Familien, Gruppen, Firmen- und Vereinsanlässe. Riding the rail bicycle is an athletic and entertaining expedition through the Sense valley. The ride begins in Laupen and continues along the decommissioned railway tracks, ending at the recreation center in Witteberg. Suitable for families, groups, businesses and clubs. Une expédition à tonalité sportive et tout aussi ludique: le vélo-rail dans la vallée de la Singine. Le départ se fait à Laupen et c’est en plein cœur de l’espace de loisirs de Witteberg que le circuit sur la ligne ferroviaire abandonnée se termine. Une offre destinée aux familles, aux groupes, manifestations d’entreprises et associations.
Für Gruppen ab 12 Personen bieten wir gerne den Partyservice und verschiedene Spiele an.
Bern
2
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Brenzikofen – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 5.5. – 30.9.18
CHF 28.40 CHF 0.–
Information Erlebnisweg Brenzikofen www.erlebnisweg-brenzikofen.ch
Mo – So 8h – 18h
Begleitheft zum Erlebnisweg (Geschichte, Anleitungen und Rätsel) CHF 15.-
Bern
8|9
Erlebnisweg Brenzikofen Brenzikofen Adventure Trail Parcours Brenzikofen Die muntere Zwergengruppe „Gängda’s“ und das Gold in der Rotache. Start und Ziel sind beim Bahnhof Brenzikofen. Der Weg führt durch die malerische Natur, wo sich fünf Posten zum Thema Goldschmiede, goldene Aussicht, goldene Natur, Goldkugelbahn und Goldwaschen befinden. Ein interaktiver Erlebnisweg für Gross und Klein. The colorful “Gängda” dwarves and gold in the Rotache river: the trail starts and ends at Brenzikofen station and runs through a picturesque natural setting, offering five stops on the themes of goldsmiths, golden views, golden nature, a gold marble run, and panning for gold. An interactive experience for young and old. Le groupe des pétillants lutins «Gängda’s» et l’or de Rotache. L’itinéraire débute et finit à la gare de Brenzikofen. Il mène à travers une nature idyllique au gré de cinq stations dédiées aux thèmes suivants: joaillerie, vues dorées, nature dorée, toboggan à billes d’or et orpaillage. Un parcours interactif pour petits et grands.
Bern
3
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Jegenstorf – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 9.5. – 14.10.18
CHF 18.40 CHF 0.–
Information | Reservation www.schloss-jegenstorf.ch | T +41 (0)31 761 01 59
Di/Thu – Sa/Sat 13.30h – 17.30h
So/Sun 11h – 17.30h
Erwachsene | Adults CHF 10.- AHV/IV/Studenten | Pensioner CHF 8.- Kinder | Children (6–16) CHF 3.Familien | Families CHF 20.-
Bern
10 | 11
Schloss Jegenstorf Jegenstorf castle Château de Jegenstorf 1720 baute Albrecht Friedrich von Erlach die mittelalterliche Wasserburg zu einem eleganten Barocklandsitz mit Parkanlage um. Im Museum für bernische Wohnkultur des 17. bis 19. Jahrhunderts beeindrucken kostbare Interieurs mit hochkarätigen Einrichtungsgegenständen, Porträts, Uhren und Kachelöfen. In 1720, Albrecht Friedrich von Erlach converted the medieval moated castle into an elegant baroque country estate with grounds. Visitors to the Museum of Bernese Home Décor of the 17th to 19th centuries will be awed by precious interiors with top-quality furnishings, portraits, clocks and tiled stoves. En 1720, Albrecht Friedrich von Erlach fit transformer le château à douves médiéval en un élégant manoir de style baroque entouré d’un parc. Au Musée de l’habitat bernois du XVIIe au XIXe siècle, les intérieurs précieux impressionnent, arborant un mobilier d’excellence, des portraits, des horloges et des poêles de faïence.
Emmental
4
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Utzenstorf – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
Sonderausstellung Special exhibition Exposition spéciale
13.5. – 14.10.18 12.5. – 13.10.19
CHF 32.40 CHF 0.-
Information | Führungen | Guided Tours www.schlosslandshut.ch | T +41 (0)32 665 40 27
Di/Tue – Sa/Sat 14h – 17h So/Sun 10h – 17h
Erwachsene | Adults CHF 7.- AHV/IV | Pensioner CHF 6.- Kinder | Children (-16) CHF 1.-
Emmental
12 | 13
Schloss Landshut Landshut castle Château de Landshut Einzigartiges Wasserschloss mit Mobiliar und Gemälden aus dem 17. Jh. in malerischem Park mit vielen Wasserläufen. Das integrierte Jagdmuseum orientiert über Wild und Jagd in der Schweiz und zeigt bedeutende Spezialsammlungen (Jagdhistorische Sammlung La Roche, Das Jagdhorn, Lockvögel). Unique moated castle with furniture and paintings dating from the 17th century, in a picturesque parkland setting with many watercourses. The integrated museum of hunting provides information on game and hunting in Switzerland and exhibits important special collections (Collection of Hunting History La Roche, The Hunting Horn, Decoys). Château à douves unique en son genre avec mobilier et tableaux du XVIIe siècle, situé dans un parc pittoresque avec de nombreux cours d’eau. Le Musée de la chasse intégré propose des informations sur le gibier et la chasse en Suisse, et montre d’importantes collections spéciales (Collection d’histoire de la chasse La Roche, trompes de chasse, appeaux).
LIPPENSTIFT UND PATRONE Frauen erobern die Jagd
13. Mai – 14. Oktober 2018 Sonderausstellung
Emmental
5
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Burgdorf – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 23.20 CHF 0.-
Mi/Wed– Fr/Fri 10h – 18h Sa/Sat – So/Sun 10h – 17h
Information | Reservation www.museum-franzgertsch.ch | T +41 (0)34 421 40 20
CHF 12.–
Emmental
14 | 15
Museum Franz Gertsch Das Museum ist dem Werk des Schweizer Künstlers Franz Gertsch gewidmet. Erleben Sie die Kraft der monumentalen Gemälde und Holzschnitte sowie die Wechselausstellungen mit nationaler und internationaler zeitgenössischer Kunst. Angebote: Führungen, Workshops, Kinderatelier, Veranstaltungen sowie Vermietung der Ausstellungsräume. The museum is dedicated to the work of Swiss artist Franz Gertsch. Experience the power of the huge paintings and woodcuts, as well as temporary exhibitions featuring national and international contemporary art. The museum offers tours, workshops, a children’s art studio, events and meeting facilities. Ce musée est dédié à l’oeuvre de l’artiste suisse Franz Gertsch. Venez découvrir la force des peintures et des gravures sur bois colossales, ainsi que les expositions tournantes nationale et internationale dédiées à l’art contemporain. Offres: visites guidées, ateliers, atelier pour enfants, évènements, location de salles.
Emmental
6
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Trubschachen – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
Bretzeli Fest | Fête du Bretzeli | Bretzeli Festival: 26./27.05.18
ganzjährig all year
CHF 41.60 CHF 0.-
Information | Reservation www.kambly.ch | reservation@kambly.ch T + 41 (0)34 495 02 22
Mo/Mon – Fr/Fri 8.30h – 18.30h Sa/Sat – So/Sun 8.30h – 17h
Eintritt frei | Admission free
Emmental
16 | 17
Kambly Erlebnis, Trubschachen Tauchen Sie mitten im idyllischen Emmental, nur 35 Minuten mit dem Zug ab Bern, in die Welt von Kambly, dem bekanntesten und beliebtesten Schweizer Biscuithersteller ein. Mit Licht und Ton führen wir Sie durch die über 100-jährige Geschichte von Kambly. Degustieren Sie nach Herzenslust rund 100 Biscuitsorten. Schauen Sie in der Schauconfiserie den Maîtres Confiseurs über die Schultern und erfahren Sie mehr über die Geheimnisse der Feingebäckkunst. Geniessen Sie Momente der Freude! Dive into the world of Kambly, Switzerland’s best known and most popular premium biscuit brand. In the visitor centre, light and sound effects will lead you through the 100 year old history of Kambly. Look over our master confectioner‘s shoulders and learn more about the secrets of the art of fine biscuit making. Taste over 100 varieties of biscuits at your heart’s content and enjoy moments of delight only 35 minutes by train from Berne. Plongez dans le monde de Kambly, la mieux connue et la plus populaire marque haut de gamme de biscuits de la Suisse, au cœur de la région idyllique de l‘Emmental. Pour connaître les secrets de la biscuiterie fine, découvrez nos maîtres confiseurs à l’œuvre dans l’atelier de pâtisserie Kambly et dégustez à volonté plus de 100 sortes de biscuits. Savourez de grands moments de plaisir à 35 minutes de Berne seulement!
Kambly Roundtrip - Moments of delight Berne - Trubschachen - Lucerne - Interlaken - Berne
with Free Travel s s Swi ass P
www.kambly.ch/roundtrip
Emmental
7
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Burgdorf – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 1.4. – 31.10.18
CHF 23.20 CHF 0.–
Mieten Sie ein FLYER E-Bike bei der Velostation Bahnhof Burgdorf. Rent a FLYER E-Bike at the railway station in Burgdorf.
Information | Reservation Emmental Tourismus | www.emmental.ch, T +41 (0)34 402 42 52
Emmental
18 | 19
Emmentaler Käseroute Emmental Cheese Route La Route du fromage de l’Emmental Auf dem App-basierten Themenweg erfahren Sie Wissenswertes über die jahrhundertealte Tradition der Käseproduktion. Mit dem gemieteten FLYER E-Bike bewältigen Sie die rund 35 Kilometer der kleinen Runde oder die 78 Kilometer der grossen Runde bequem in einem Tagesausflug. Learn about the centuries-old tradition of cheese-making on the appbased cheese route. On a rented FLYER e-bike, you can easily manage the 35 km short tour or the 78 km large tour as a daytrip. Grâce à l‘application de la route du fromage, vous découvrirez des informations précieuses sur la tradition multiséculaire de la production du fromage. En louant un vélo électrique FLYER, vous parcourrez aisément et en une journée les quelque 35 kilomètres du petit circuit ou les 78 kilomètres du plus grand.
Der Themenweg zum Käse Mit Smartphone und e-Bike auf Entdeckungstour durch das Emmental.
www.kaeseroute.ch
Emmental
8
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Lützelflüh – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 31.3. – 4.11.18
13.30h – 17h
CHF 28.CHF 0.-
Information | Reservation www.gotthelf.ch | info@gotthelf.ch | T +41 (0)34 461 43 83 Gotthelf Zentrum | Rainbergliweg 2 | Postfach 28 | CH-3432 Lützelflüh
Erwachsene | Adults CHF 10.- Sen/Stud | Pensioner/Student CHF 8.- Kinder | Children CHF 4.-
Emmental
20 | 21
Gotthelf Zentrum Lützelflüh Gotthelf Center Lützelflüh Centre Gotthelf à Lützelflüh Erleben Sie im Pfarrhaus und seinem Museum, wie Albert Bitzius (1797-1854) mit seiner Familie lebte. Erahnen Sie, wie es war, als er unter dem Pseudonym Jeremias Gotthelf „Die Käserei in der Vehfreude“ oder „Uli der Knecht“ verfasste – insgesamt 13 grosse Romane und über 50 Kurzgeschichten! Begegnen Sie dem Original. Führungen für Gruppen sowie Anlässe für Private, Organisationen und Firmen sind auch ausserhalb der Öffnungszeiten möglich. Visit this rectory and its museum and discover how Albert Bitzius (1797-1854) and his family lived. Catch a glimpse of his life as he wrote “Die Käserei in der Vehfreude” (The dairy in the Vehfreude) or “Uli der Knecht” (Uli the Farm Servant) under the pseudonym Jeremias Gotthelf – authoring a total of 13 substantial novels and more than 50 short stories! Meet the original. Tours for groups and events for individuals, organizations and companies can also be organized outside of opening hours. Découvrez le quotidien d’Albert Bitzius (1797-1854) et de sa famille au sein de la maison paroissiale et du musée attenant. Imprégnez-vous de l’ambiance qui y régnait lorsqu’il écrivit sous le pseudonyme de Jeremias Gotthelf «Die Käserei in der Vehfreude» (La fromagerie de Vehfreude) et «Uli der Knecht» (Uli le valet de ferme). En tout 13 grands romans et plus de 50 nouvelles! Allez à la rencontre de l’original! Des visites guidées pour groupes ainsi que des manifestations privées, pour des organisations ou des entreprises sont également possibles en dehors des heures d’ouverture.
Emmental
9
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Affoltern – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
1.4. – 31.10.18 1.11. – 31.3.19
CHF 36.80 CHF 0.–
1.4.– 31.10.18 9h – 18.30h 1.11.18 – 31.3.19 9h – 17h
Information | Reservation www.emmentaler-schaukaeserei.ch | T +41 (0)34 435 16 11
AudioGuide CHF 10.- Frischkäse-Workshop täglich um 14 Uhr Make your own cheese at 14h CHF 7.-
Emmental
22 | 23
Emmentaler Schaukäserei Emmentaler Show Dairy Fromagerie de démonstration Die Emmentaler Schaukäserei ist das Erlebnis rund um den berühmten Emmentaler AOP und die Käseproduktion. Geniessen Sie die einzigartige Landschaft des Emmentals und deren Traditionen. Die diversen Angebote der Schaukäserei macht den Abstecher ins Emmental zum Erlebnis für die ganze Familie. The Emmental Show Dairy is an experience revolving around the famous Emmentaler AOP and cheese production. Enjoy the unique landscape of the Emmental valley and its traditions. The Show Dairy’s various programs turn a trip to Emmental into an adventure for the whole family. La fromagerie de démonstration d‘Emmental est l’événement à ne pas manquer sur le thème du célèbre Emmental AOP et de la production de fromage. Appréciez pleinement le paysage unique de l’Emmental et ses traditions. Les différentes offres proposées par la fromagerie de démonstration valent le détour et garantissent une expérience inoubliable pour toute la famille.
FLYing Eidgenoss Verleihen Sie sich auf einer E- Bike Tour Flügel. Geniessen Sie die einmaligen Aussichten des Emmentals. 3 Std. Flyer Miete, Erfrischender Picknick Korb, Picknick – Decke und Wegbeschreibung sowie ein Stück „Eidgenoss“ für die Heimreise. Kosten pro Person CHF 49.-
Gantrisch
10
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Gurnigel – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 15.6. – 18.10.18
CHF 24.- CHF 0.-
Inklusive Miete Trottinett und Helm CHF 29.- Kombi-Angebot Postauto (Bergfahrt) CHF 38.-
Information | Reservation Verein Trotti Gantrisch c/o Stebi’s Fahrradverleih I 3664 Burgistein Station www.trotti-gantrisch.ch I T +41 (0)33 356 12 33 I Reservation mind. 48h im Voraus
Gantrisch
24 | 25
Trotti Gantrisch Gantrisch Scooters Trotti Gantrisch Trottispass auf verschiedenen naturbezogenen Routen, abseits von Hauptstrassen. Die anspruchsvollen Strecken beginnen beim Berghaus Gurnigel. Der einfache Teil der Strecke beginnt ab der Stockhütte oder beim Berggasthof Gurnigelbad. Scooter fun along various natural paths away from the main roads. These challenging routes begin at the Gurnigel mountain lodge. The easiest parts of the trail start at Stockhütte and the Gurnigelbad mountain inn. Le plaisir de faire de la trottinette sur des chemins variés en plein cœur de la nature et loin des routes principales. Les parcours les plus difficiles débutent au refuge du Gurnigel. La partie la plus simple de l’itinéraire commence à partir de la gare de télécabine ou de l’auberge de montagne Gurnigelbad.
Gantrisch
11
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Guggisberg – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 28.- CHF 0.-
Kollekte | Collection Führungen auf Voranmeldung Guided tours by appointment Für die begleiteten Führungen gilt ein freiwilliger Spendenbeitrag von CHF 6.-/Person
Information | Reservation www.vreneli-museum.ch | T +41 (0)78 847 27 10 | theres.aebischer@bluewin.ch www.gantrisch.ch
Gantrisch
26 | 27
Vreneli Museum Vreneli Museum Musée de Vreneli Das bekannte Schweizer Volkslied erzählt die tragische Liebesgeschichte zwischen Vreneli und Hansjoggeli. Das Vreneli Museum liegt in einem «Stöckli» neben der Kirche in Guggisberg. Es geht der Geschichte mit vielen sorgfältig gepflegten Details nach. The famous Swiss folk song tells the tragic love story of Vreneli and Hansjoggeli. The Vreneli Museum is situated in an outbuilding (Stöckli) next to the church in Guggisberg. It delves into the story with careful attention to detail. La célèbre chanson populaire suisse raconte la tragique histoire d’amour entre Vreneli et Hansjoggeli. Le musée de Vreneli est logé dans un «Stöckli» (petite dépendance au sein d’une ferme) proche de l’église à Guggisberg. Il retrace cette histoire en exposant de nombreux détails conservés avec grand soin.
Gantrisch
12
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Do Thu
ganzjährig all year
Bern – Schwarzsee – Bern CHF 61.60 Swiss Travel Pass CHF 0.Information | Reservation Schwarzsee Tourismus www.schwarzsee.ch | info@schwarzsee-tourismus.ch | T +41 (0)26 412 13 13
Gantrisch
28 | 29
Schwarzsee Von der Natur reich mit Schönheit gesegnet, liegt Schwarzsee auf 1040 m.ü.M. eingebettet zwischen eindrücklichen Bergen und einem idyllischen Bergsee. Entdecken Sie die sympathische Ferienregion inmitten einer faszinierenden Natur- und Tierwelt - ideal für Naturliebhaber, Familien und Sportbegeisterte! Richly blessed with natural beauty, Schwarzsee lies 1040 meters above sea level, nestling between impressive mountains and an idyllic mountain lake. Discover this charming holiday destination amidst a fascinating world of flora and fauna – perfect for nature lovers, families, and sports enthusiasts alike! Doté d‘une grande beauté naturelle, Schwarzsee est situé à 1040 m d‘altitude au milieu de montagnes impressionnantes et d‘un lac de montagne idyllique. Découvrez cette sympathique région, nichée au milieu d’une fascinante nature et faune sauvage - idéale pour les amoureux de la nature, les familles et les passionnés de sport.
Urlandschaft Brecca Nacht: 1 Buchbar: Juni – September Preise: Erwachsene: CHF 85.00 / Person Kinder: CHF 40.00 / Person Inbegriffen: Sesselbahnfahrt 1 Übernachtung in der Alphütte und HP Wanderkarte
Dammastock
Eiger
Mönch
Jungfrau
Blüemlisalp
Doldenhor
Jungfraujoch Schilthorn
24
Titlis
Gelmerbahn Grimselpass Grimselwelt
26
Kl. Scheidegg Grindelwald
Handegg
Trüebsee
Freilichtmuseum Ballenberg
Engelberg
Meiringen Brienz
Brienzer Rothorn Stanserhorn Sarnen Stans
23
Sörenberg
Pilatus
Mürren
Wengen
Tropenhaus Frutigen
Lauterbrunnen
Schynige Platte
25
Niederhorn Schwanden
Thu ne
21
22
Kemmeriboden-Bad
Kriens
Marbach
Luzern
Biosphäre Entlebuch
Gerzensee
Kiesen
Belp
Trubschachen
6
Zentrum Paul Klee
Moosegg
Lüderenalp Langnau i.E.
Bern Airport
Worb
Signau
Seilpark Bern
Sensorium Rüttihubelbad
BärenPark
me
Berner Münster
Em
Goldwaschen
Willisau
Handwerkerdorf
FLYER-Werk
Huttwil
15 14
8Lützelflüh Hasle
Affoltern
Rosengarten
Aar
PostFinance-Arena Stade de Suisse
Golf Emmental
e
Zytglog
Kursaal & Grand Casino
Be
Bolligen
Fernsehturm Bantiger
Oberburg
9
Themenmärkte
Ostermundigen
Gotthelf Zentrum
Wasen i.E.
Sumiswald
Wankdorf
Urtenen-Schönbühl
Emmentaler Schaukäserei
Lueg
7 Burgdorf 5
Madiswil
Moossee
3
Schloss Jegenstorf
Golfpark Moossee
Bremgarten b. B
Münchenbuchsee Kloster St. Urban
4 Em
Design Tour Langenthal
Langenthal
16
Race-Inn Kartbahn
e
Roggwil
m
Zofingen
Thun
Public Golf Aaretal
Münsingen
Röthenbach
Kambly Erlebnis
Glockengiesserei Bärau
Zell
e
Konolfingen
Napf Wolhusen
2
Alphornmacherei
Eggiwil
rse
Eriz
Schangnau
22
Spiez
19
Iglu-Romantik
Alpnachstad
Niese2
Mülenen
Interlaken
Brienzersee
Herzogenbuchsee Golf Club Limpachtal
A a re
Wangen an der Aare Olten Golfclub Wylihof
Oensingen
Büren an der Aare
Solothurn
17
St. Ursenkathedrale
Weissenstein
Grenchen
A a re
B
rn
Bietschhorn
Matterhorn
Mont Blanc
Gornergrat Täsch
Brig Visp
Balmhorn
Glacier 3000
Zermatt
Kandersteg
Frutigen
20 en
Lenk
Adelboden
Stockhorn
Erlenbach i.S.
22
Reusch
Col du Pillon
Golden Pass
Château-d‘Oex
Les Diablerets
Gstaad
Zweisimmen
Château de Chillon
Gantrisch Gurnigel
Riggisberg
Montreux
10
Schwarzsee Naturpark Gantrisch
Seilpark Gantrisch
Gruyères
ruy
La Roche FR
è re
Oron-la-ville
Schloss Schwarzenburg
ar
Schwarzenburg
zw
Wabern
hw
Cathédrale de Lausanne
eG
Sc
Pavillon Gurten
29
Lausanne
Bulle
cd
Plaffeien
11
Park im Grünen
Das Olympische Museum Le Musée Olympique
Broc 28La Maison du Gruyère
12
Klosterruine Rüeggisberg
Gurten
Le Lé m a n
Maison Cailler
La
13
Dents du Midi Martigny
Wildhorn
Wildstrubel
Ursy
as
nse
ser
Romont FR
Cathédrale St-Nicolas Kathedrale St. Niklaus
Se
Tierpark Bern
Niederscherli
Köniz
Museen Freibad Marzili
Fribourg
Golf & Country Club
Blumisberg
Thörishaus
Bundeshaus
gge
Düdingen ns
ee
ern Hauptbahnhof
Laupen
Schloss Laupen
Sch
i ff e
ne
Römische Arena Amphitheater
Bümpliz
S aane
Universität Bern
Schienenvelo
Avenches
1
Camping Eymatt
B.
27
Gümmenen W
oh
lens
Muntelier Expodrom
ee
Murten/Morat orat Lac de M Vully
Papiliorama
Frienisberg
Neuc Lac de
Kerzers Ins Aarberg
Lyss
Estavayer-le-Lac
Bernaqua I Westside
Wohlen b. B.
Kartbahn
Payerne
Courtepin
18 Erlach
Schloss Nidau
Biel/Bienne
Bielers
Magglingen
ee
St. Petersinsel
La Neuveville
hâte
l
Neuchâtel Stiftskirche Collégiale de Neuchâtel
02/2015
1
Schienenvelo | Rail Bicycle
2 Erlebnisweg Brenzikofen | Brenzikofen Adventure Trail 3 Schloss Jegenstorf | Jegenstorf Castle 4 Schloss Landshut | Landshut Castle 5 Museum Franz Gertsch 6 Kambly Erlebnis 7 Emmentaler Käseroute | Emmental Cheese Route 8 Gotthelf Zentrum | Gotthelf Center 9 Emmentaler Schaukäserei | Emmentaler Show Dairy 10 Trotti Gantrisch | Gantrisch Scooters 11 Vreneli Museum 12 Schwarzsee 13 Abegg Stiftung 14 Trottinettplausch Ahornalp | Ahornalp scooter fun 15 Weg der Wolle Huttwil | The way of the wool Huttwil 16 Designtour Langenthal 17 Solothurn - Die Barockstadt 18 Bijouland 19 Erlebnis Thunersee | The lake Thun experience 20 Tropenhaus Frutigen | Tropenhaus Frutigen 21 St. Beatus-Höhlen | St. Beatus Caves 22 Niederhorn - Niesen - Stockhorn 23 Grindelwald - First 24 Jungfraujoch - Top of Europe 25 Schynige Platte 26 Schilthorn - Piz Gloria 27 Region Murtensee | Lake Murten Region 28 La Maison du Gruyère | Demonstration Cheese Dairy 29 Das Olympische Museum | The Olympic Museum
Gantrisch
13
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Riggisberg – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 29.4. – 11.11.18
CHF 23.20 CHF 0.-
Information www.abegg-stiftung.ch | T +41 (0)31 808 12 01
14h – 17.30h
Erwachsene | Adults CHF 10.AHV | Seniors CHF 5.Kinder, Studenten | Children, Students CHF 0.-
Gantrisch
34 | 35
Abegg-Stiftung Abegg-Stiftung Fondation Abegg Flanieren Sie durch Kunstepochen und -regionen und entdecken Sie dabei kostbare historische Stoffe. Vom 2000 Jahre alten Kinderhemd bis zum luxuriösen Hausmantel aus dem 18. Jahrhundert gibt es zahlreiche Meisterwerke der Textilkunst zu bewundern. Take a stroll through the eras and regions of art, discovering precious historical fabrics. Marvel at the numerous masterpieces of textile art, including a 2000-year-old child’s shirt and a luxurious silk gown from the 18th century. Voyagez à travers les régions et les époques artistiques et découvrez des étoffes précieuses d’époque. De la chemise pour enfant vieille de 2000 ans à la robe de chambre de luxe datant du XVIIIe siècle, un grand nombre de chefs-d’œuvre de l’art textile vous attend.
Sonderausstellung der Abegg-Stiftung
der hang zur exotik Europäische Seiden des 18. Jahrhunderts
le goÛt de l’exotisme Soieries européennes du XVIII e siècle
a taste for the exotic European Silks of the Eighteenth Century
Oberaargau
© Fotografica Huttwil
14
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Huttwil – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 1.5. – 31.10.18
CHF 56.CHF 0.-
Information | Reservation Pro Regio Huttwil | Marktgasse 1 | 4950 Huttwil www.regio-huttwil.ch | T +41 (0)62 962 55 05
10h 14h Inklusive Miete Trottinett und Transfer mit dem Bus Including scooter rental and bus transfer CHF 29.-
Oberaargau
36 | 37
Trottinettplausch Ahornalp - Huttwil Ahornalp – Huttwil scooter fun Plaisir de la descente en trottinette Nach der Busfahrt ab Huttwil heisst es auf der Ahornalp: aufsteigen und losfahren! Die rassig-gemütliche Abfahrt führt ca. 1 Stunde auf Nebenstrassen (signalisiert) vorbei an stattlichen Bauernhöfen, an saftigen Wiesen und Feldern und bietet unterwegs herrliche Weitsicht. Ein grosser Spass – auch für Gruppen! After the bus trip to Huttwil, it’s onto the Ahorn: climb on and off we go! This lively yet relaxed descent takes approx. 1 hour on (signposted) side roads past stately farmhouses, lush meadows and fields, offering magnificent views of the horizon along the way. Great fun – also for groups! Partir en bus de Huttwil, arriver à l’Ahornalp, puis enfourcher sa trottinette et s’élancer ! Voici une descente pleine de caractère et confortable qui, durant environ une heure, emprunte des routes secondaires (signalisées), mène le long de fermes cossues, de prairies et de champs luxuriants et offre, sur toute sa longueur, un panorama magnifique. Un grand moment de plaisir, pour les groupes aussi !
Themenmärkte Huttwil } Ostereier-Märit } Historischer Handwerker-Markt } Schweizer Käsemarkt
} Schafschur } Zibelemärit } Huttwiler Wiehnachtsmärit
www.MyOberaargau.com/Markt-Huttwil
Oberaargau
15
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Huttwil – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 56.CHF 0.-
Mo/Mon – Fr/Fri 8h – 12h 13.30h – 18h Sa/Sat 8h – 16h
Information Spycher-Handwerk AG | Bäch 4 | 4953 Huttwil www.myoberaargau.com/kamel | T +41 (0)62 962 11 52
Oberaargau
38 | 39
Weg der Wolle Huttwil The way of the wool Le chemin de la laine Lose Wollfasern vom Schaf, Lama, Mohairziege oder Kamel werden in der Karderei zu einem seidenweichen Vlies ausgerichtet und danach zu Filz oder Wolle verarbeitet. Die Schaffarm Spycher-Handwerk bietet ein spannendes Ausflugsziel mit Schaukarderei, Tieren, Kinderspielplatz, Bistro, Verkaufsladen, Filz-Kurse, Kameltrekking und Übernachtung in der mongolischen Jurte. In the cardery, loose wool fibers from sheep, llamas, mohair goats, or camels are organized into a silky-soft fleece and then made into felt or wool. The “Spycher-Handwerk” sheep farm is an exciting excursion destination with its show cardery, animals, children’s playground, bistro, store, felt courses, camel trekking, and overnight accommodation in a Mongolian yurt. Les fibres de laine de moutons, lamas, chèvres mohair ou de chameaux passent dans la machine à carder et on obtient ainsi une nappe de fibres soyeuse qui servira à fabriquer du feutre ou de la laine. La ferme de moutons «SpycherHandwerk» vaut le détour avec sa démonstration de cardage, ses animaux, ses parcs de jeux pour enfants, ses bistros, sa boutique, ses cours de feutrage, ses randonnées à dos de chameaux et ses nuitées dans une yourte mongole.
Oberaargau
16
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Langenthal – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 46.40 CHF 0.-
Information | Reservation designtour langenthal | 4900 Langenthal www.designtour.ch | T +41 (0)31 328 12 12
Reservation obligatorisch bis min. 2 Tage im Voraus. Reservation required 2 days in advance.
Oberaargau
40 | 41
Designtour Langenthal Die fünf Langenthaler Design-Firmen Création Baumann, Ruckstuhl, Hector Egger Holzbau, Glas Trösch und Girsberger gewähren spannende Einblicke in ihre Showrooms mit Produktepaletten und Unternehmensgeschichten. Wählen Sie auf der Tour rund um Langenthal Ihren eigenen, thematischen Schwerpunkt und gehen Sie selber auf Entdeckungsreise. The five Langenthal design companies Création Baumann, Ruckstuhl, Hector Egger Holzbau, Glas Trösch, and Girsberger grant an exciting insight into their showrooms with product ranges and company histories. Choose your own thematic focus for your Langenthal tour and head off on a personal journey of discovery. Les cinq firmes de design de Langenthal, Création Baumann, Ruckstuhl, Hector Egger Holzbau, Glas Trösch et Girsberger vous font découvrir le monde passionnant de la création au travers de leurs showrooms, gammes de produits et de leur histoire. Réalisez votre propre excursion autour de Langenthal selon vos centres d’intérêts et partez à l’aventure!
FACTORY TOUR und FACTORY TOUR light Diese geführten Tour-Varianten bieten einen exklusiven Einblick in die Produktionen der Design-Firmen. Buchen Sie sich als Einzelgast zu den fixen Daten dazu. Daten, Infos und Reservation: www.designtour.ch
Solothurn
17
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Solothurn – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 36.80 CHF 0.–
Information Solothurn Tourismus | Solothurn www.solothurn-city.ch | T +41 (0)32 626 46 46
11i- Tour für Einzelgäste mit der App-Drallo Detektiv Trail für Familien Suchen Sie mit dem Detektiv Dachs den Schatz in Solothurn. Besuchen Sie unsere öffentlichen Stadtführungen auf www.solothurn-city.ch/einzelgaeste
Solothurn
42 | 43
Solothurn - Die Barockstadt In der verkehrsfreien Altstadt von Solothurn entdecken Sie die imposante St. Ursen-Kathedrale, schmucke Brunnen, Museen und Boutiquen. Die Barockstadt verzaubert durch das pulsierende Leben an der Aare, mediterranem Flair, gemütlichen Restaurants und bietet eine Vielfalt an Events und Erlebnissen. In Solothurn’s pedestrian old town, you can discover the impressive St. Ursen Cathedral, beautiful fountains, museums and boutiques. The baroque town captivates with its vibrant life alongside the Aare river, Mediterranean flair, and charming restaurants, and offers a wide variety of events and experiences. Dans la vieille ville piétonne de Soleure, découvrez l’imposante cathédrale StUrs, les charmantes fontaines, les musées et boutiques. La ville vous séduira par son animation sur les berges de l’Aar, son charme méditerranéen et ses restaurants, et propose une foule d’événements et de découvertes.
Solothurn entdecken | Discover Solothurn | Découvrir Soleure Vormittag: Entdecken Sie Solothurn, die schönste Barockstadt der Schweiz Mittag: Mittagessen in der charmanten Altstadt oder an der Solothurner Riviera. Nachmittag: Idyllische Schifffahrt von Solothurn nach Biel / Mai - Okt. (Di – So) / Abfahrt: 15.10h Morning: discover Solothurn, the country’s finest baroque town Lunchtime: lunch in the charming old town Afternoon: idyllic boat trip from Solothurn to Biel / May – Oct. (Tue – Sun) / departure: 15.10h Matinée: découverte de Soleure, la plus belle ville baroque de suisse Midi: déjeuner dans la vieille ville pittoresque Après-midi: croisière idyllique de Soleure à Bienne / Mai – Oct. (Ma – Di) / départ 15.10h
Seeland / Jura
18
Creux du Van
Immer mehr Berner entdecken das Bijouland Murtensee, Neuchâtel und Neuenburger Jura Fantastische Ausflüge auf bls.ch/bijouland
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Do Thu
ganzjährig all year
Information BLS-Reisezentrum www.bls.ch/bijouland | T +41 (0)58 327 41 14
Seeland / Jura
44 | 45
Willkommen im Bijouland Welcome to Bijouland Bienvenue au Bijouland Entdecken Sie die Regionen Murtensee, Neuchâtel und Neuenburger Jura. Eine Region die landschaftlich, historisch und kulturell eine grossartige Vielfalt bietet. Die Juraseen, die Uhrenmetropole La-Chaux-de-Fonds und die Heimat der Grünen Fee – das Val-de-Travers bieten unbekannte Schätze. Discover the Lake Murten, Neuchâtel, and Neuenburger Jura regions – an area offering a wide variety of scenery, history and culture. The Jura lakes, the watchmaking metropolis of La-Chaux-de-Fonds, and the land of the Green Fairy, Val-de-Travers, offer unknown treasures. Découvrez les régions du lac de Morat, de Neuchâtel et du Jura neuchâtelois. Toutes offrent des paysages, une histoire et une culture d’une grande diversité. Les lacs du Jura, La-Chaux-de-Fonds, métropole de l’horlogerie, et le Val-de-Travers, patrie de la fée verte, recèlent de trésors inconnus.
Berner Oberland
19
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Do Thu
ganzjährig all year
Thun – Interlaken West (nur Schifffahrt | Boat trip only) 1. Klasse | First class 2. Klasse | Second class Swiss Travel Pass
Information BLS Schifffahrt www.bls.ch/schiff | T +41 (0)58 327 48 11
CHF 74.CHF 45.- CHF 0.–
Berner Oberland
46 | 47
Erlebnis Thunersee The lake Thun experience L’expérience sur le lac de Thoune Geniessen Sie wunderbare Aussichten auf die imposante Bergwelt sowie historische Schlösser und romantische Uferorte und verbinden Sie die Fahrt mit einem feinen Essen an Bord. Mit der Bahn gelangen Sie von Bern in nur 17 Minuten direkt auf den Thunersee. Enjoy wonderful views of the imposing mountain landscape or historic castles and romantic lakeside spots, and combine the trip with a fine dining on board. The train takes you from Bern directly to Lake Thun in only 17 minutes. Appréciez les merveilleux points de vue sur les paysages de montagne, sur les châteaux historiques et les romantiques villages riverains. Associez le circuit à un exquis repas à bord. Au départ de Berne, par le train, vous accédez directement au lac de Thoune en seulement 17 minutes.
Zwei Seen –
bnisse
unendliche viele Erle
Profitieren Sie vom RailAway-Angebot «Erstklassiger Thuner- und Brienzersee»: 2. Klasse kaufen, 1. Klasse fahren Mehr Infos bls.ch/schiff
Berner Oberland
20
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Frutigen – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
9h – 18h (17h)
CHF 54.- CHF 0.-
Information Tropenhaus Frutigen | Tropenhausweg 1 | 3714 Frutigen www.tropenhaus-frutigen.ch | T +41 (0)33 672 11 44
Erwachsene | Adults CHF 18.- AHV | Seniors CHF 13.50.Kinder (6–16) | Children (6–16) CHF 9.-
Berner Oberland
48 | 49
Tropenhaus Frutigen Tropenhaus Frutigen Maison tropicale Am Fuss der Berner Hochalpen gibt es ein Paradies zu entdecken: das Tropenhaus Frutigen. Das Bergwasser, die Fischzucht und der Tropengarten – ein harmonisches Trio unter einem Dach und zugleich ein innovatives Energiekonzept. Mit der neuen Ausstellung und dem unverkennbaren Restaurant Tropengarten bietet das Tropenhaus ein unvergleichliches Gesamterlebnis. At the foot of the Bernese High Alps lies a paradise waiting to be discovered: Tropenhaus Frutigen. Mountain water, fish farming and a tropical garden - a harmonious trio under one roof, as well as an innovative energy concept. With the new exhibition and the distinctive restaurant Tropengarten, Tropenhaus Frutigen offers an overall unrivalled experience. Venez découvrir au pied des hautes Alpes bernoises un petit paradis vert: le Tropenhaus Frutigen. L‘eau de montagne, l‘élevage piscicole et le jardin tropical – un trio harmonieux sous un même toit et un concept énergétique innovant. La nouvelle exposition et son incomparable restaurant Tropengarten permettent au Tropenhaus de proposer à ses visiteurs une expérience unique en son genre.
Berner Oberland
21
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Beatushöhlen – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 17.3. – 11.11.18
CHF 54.40 CHF 0.-
Information Beatushöhlen-Genossenschaft www.beatushoehlen.swiss | T +41 (0)33 841 16 43
9.30h – 17h Erwachsene | Adults CHF 18.- Kinder (6–16) | Children (6–16) CHF 10.-
Berner Oberland
50 | 51
St. Beatus-Höhlen St. Beatus Caves Grottes de Saint-Béat DAS Schweizer Höhlenerlebnis! In unmittelbarer Nähe des weltbekannten Ferienortes Interlaken erstrecken sich die St. Beatus-Höhlen ins Innere des gewaltigen Niederhorn-Massivs. Erleben Sie in einem Tag ein imposantes Naturschauspiel für grosse und kleine Gäste! THE ultimate Swiss cave experience! Near the well-known resort town of Interlaken, the St. Beatus caves reach far into the vast interior of the huge Niederhorn massif. Guests of all ages will marvel at this impressive display of nature! C’est LE site de grottes suisse par excellence! Non loin d’Interlaken, destination touristique de renommée mondiale, les Grottes de Saint-Béat s’étirent en galeries au plus profond de l’imposant massif du Niederhorn. Un imposant spectacle naturel pour enfants et adultes.
Berner Oberland
22
Öffnungszeiten | Opening hours 21.4. – 11.11.2018, täglich/daily Information www.niederhorn.ch | T -41 (0)33 841 08 41 www.niesen.ch | T +41 (0)33 676 77 11 www.stockhorn.ch | T +41 (0)33 681 21 81
Berner Oberland
52 | 53
Niederhorn – Niesen – Stockhorn Die Niederhorn-, die Niesen- und die Stockhornbahn bringen Sonnenhungrige auf unterschiedliche Berge mit einmaliger Aussicht. Das vielfältige Angebot wie Wandern, Trotti-Biken, Gleitschirmfliegen oder Fischen bietet für jeden Geschmack etwas. Lassen Sie sich in den drei attraktiven Bergrestaurants kulinarisch verwöhnen. The Niederhorn and Stockhorn cable cars and the Niesen funicular offer spectacular views while transporting visitors to the different mountains. You’ll be amazed at the range of activities, such as hiking, scooter riding, paragliding or fishing. The three mountain restaurants are sure to spoil you. Les téléphériques à destination du Niederhorn, du Niesen et du Stockhorn emmènent les amateurs de soleil savourer de sensationnels panoramas sur de nombreux sommets, randonnées, descentes en trottibike, parapente et delta ou plaisirs de la pêche. Laissez-vous surprendre par la diversité des activités et découvrez les délices culinaires qu’offrent les trois restaurants de montagne.
Berner Oberland
23
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – First – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
bis/till 28.10.18
CHF 146.80 CHF 30.-
Top of Adventure: First Flyer, First Glider, Mountain Cart & Trottibike Revision | Maintenance work 29.10. – 23.11.2018
Information www.jungfrau.ch/grindelwaldfirst | T +41 (0)33 828 72 33
Berner Oberland
54 | 55
Grindelwald–First – Top of Adventure Auf der Sonnenseite des Grindelwaldtals führt die 6er Gondelbahn vom Gletscherdorf Grindelwald nach First auf 2168 m. ü. M.. Der in Europa einzigartige First Flieger, die Fahrt mit dem Trottibike, die zahlreichen Themenwege , die Mountain Carts sowie der neue First Glider gehören zu den vielfältigen und abenteuerlichen Attraktionen in diesem Ausflugsgebiet. Der bekannte Bachalpsee gilt als Perle der Bergseen und ist ein beliebtes Wanderziel. On the sunny side of the Grindelwald valley, the 6-person gondola cableway runs from the glacier village of Grindelwald to First at 2168 meters above sea level. The First Flyer cable ride unique in Europe, the scooter bike ride, the numerous themed trails and the new First Mountain Cart are just some of the various adventurous attractions available in this area. The famous Bachalpsee Lake is a pearl among mountain lakes and a popular hiking destination. Le téléphérique aérien 6 places part de Grindelwald, un village serti de glaciers, et se déplace sur le côté ensoleillé de la vallée de Grindenwald pour rejoindre le First qui culmine à 2168 mètres. Le First Flyer est une expérience unique en Europe. Le parcours en trottinette-vélo, les nombreux sentiers thématiques et les nouveaux First Mountain Cart font partie des multiples attractions, parfois très audacieuses aussi, que propose ce lieu d‘excursion. Réputé, le lac Bachalpsee est considéré comme un joyau parmi les lacs de montagne et une destination très appréciée des randonneurs.
Grindelwald-First TOP OF ADVENTURE
First Flieger or First Glider Adults CHF 29.– | Children 6–15 CHF 22.– Mountain Cart or Scooter bike Adults CHF 19.– | Children 6–15 CHF 15.– Prices per ride/flight and person without gondola
jungfrau.ch
Berner Oberland
24
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Jungfraujoch – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 268.80 / 292.80 / 242.80 CHF 137.40 / 155.40 / 118.-
Information www.jungfrau.ch | T +41 (0)33 828 72 33
Berner Oberland
56 | 57
Jungfraujoch – Top of Europe Nach der Fahrt mit den Jungfraubahnen von Interlaken Ost über die Kleine Scheidegg erreichen Sie das Jungfraujoch - Top of Europe, mit 3454 m. ü.M. die höchste Bahnstation Europas. Geniessen Sie die hochalpine Welt, den Erlebnisrundgang Alpine Sensation, den höchstgelegenen Lindt Shop der Welt, den Eispalast und die Aussicht auf den Aletschgletscher (UNESCO-Welterbe). Bei gutem Wetter reicht die Fernsicht von der Sphinx-Aussichtsterrasse bis über die Schweizer Grenzen. Take the Jungfrau railway from Interlaken Ost over the Kleine Scheidegg and you will reach the Jungfraujoch – the Top of Europe and the highest train station in Europe at 3454 meters above sea level. Enjoy the alpine world, the Alpine Sensation experience tour, the highest Lindt shop in the world, the ice palace, and the views of the Aletsch glacier (a UNESCO World Heritage Site). In fine weather, the vista from the Sphinx panorama terrace stretches as far as the Swiss border. Les chemins de fer de la Jungfrau vous mènent, au départ d‘Interlaken Ost et en passant par la Petite Scheidegg, au Jungfraujoch, situé à 3454 m, ce qui fait de cette station la Top of Europe, la gare ferroviaire la plus haute d‘Europe. Appréciez l‘univers des hautes altitudes, le circuit aventure baptisé « Alpine Sensation », la boutique Lindt la plus haute du monde, le Palais de glace et la vue sur le glacier d‘Aletsch (patrimoine mondial de l‘UNESCO). Si le temps est clément, la terrasse panoramique du « Sphinx » offre aux yeux un spectacle qui dépasse les frontières suisses.
3–8 DAYS FREE TRAVEL
Jungfrau Travel Pass From CHF 135.– with Swiss Travel Pass Connecting ticket to Jungfraujoch– Top of Europe return: 69.– jungfrau.ch
Berner Oberland
25
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Schynige Platte – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 26.5. – 28.10.18
CHF 129.20 CHF 32.-
Information www.jungfrau.ch/schynigeplatte | T +41 (0)33 828 72 33
Berner Oberland
58 | 59
Schynige Platte – Top of Swiss Tradition In 50 Minuten fährt Sie die nostalgische Zahnradbahn von Wilderswil auf die Schynige Platte. Die einzigartige Aussicht auf das Dreigestirn Eiger, Mönch und Jungfrau ist atemberaubend. Besuchen Sie den botanischen Alpengarten mit über 600 verschiedenen Pflanzenarten und lassen Sie sich mit lokalen Spezialitäten im Bergrestaurant verwöhnen. The nostalgic cog railway will transport you up from Wilderswil to the Schynige Platte in 50 minutes, from where incomparable and breathtaking views of the Eiger, Mönch and Jungfrau abound. Visit the botanical Alpine garden with over 600 different plant species, or be spoiled by local specialities in the mountain restaurant. En 50 minutes, le pittoresque chemin de fer à crémaillère vous mène depuis Wilderswil jusqu’à la Schynige Platte. Le panorama exceptionnel sur les trois sommets emblématiques, Eiger, Mönch et Jungfrau, est vraiment fantastique. Visitez le jardin botanique alpin et ses plus de 600 espèces de plantes ou savourez des spécialités locales dans le restaurant de montagne.
Alphorn players SCHYNIGE PLATTE –
TOP OF SWISS TRADITION
Next to mountain restaurant and railway station Schynige Platte. Every day from 11 am to 2 pm. FOR FREE jungfrau.ch
Berner Oberland
26
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Schilthorn – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 178.20 CHF 0.-
Information www.schilthorn.ch | T +41 (0)33 82 60 007
Revision | Maintenance work 23. – 27.4.2018 12.11. – 7.12.2018
Berner Oberland
60 | 61
Schilthorn – Piz Gloria Erleben Sie die traumhafte Bergwelt auf dem 2970m hohen Schilthorn. Folgen Sie den Spuren von James Bond in der interaktiven Erlebnisausstellung BOND WORLD oder geniessen Sie einen 007 Burger im Drehrestaurant Piz Gloria. Ein zusätzliche Bergerlebnis bietet der THRILL WALK bei der Station Birg. Der Felsensteg führt hinab in die senkrechten Wände des imposanten Felsmassivs - Adrenalin pur. Experience the fantastic mountain world on the 2,970 m Schilthorn. Follow in the footsteps of James Bond at the interactive BOND WORLD exhibition, or enjoy a 007 burger in the revolving restaurant Piz Gloria. The THRILL WALK at Birg station offers another mountain adventure. This cliff path leads down to the vertical walls of the awe-inspiring rock massif – pure adrenaline. Découvrez les paysages enchanteurs du Schilthorn, à 2 970 m d’altitude. Suivez les traces de James Bond dans l’exposition interactive BOND WORLD ou savourez un délicieux burger 007 dans le restaurant tournant Piz Gloria. Autre fantastique aventure montagnarde à ne pas manquer: le THRILL WALK à la station Birg, une passerelle qui conduit dans l’antre des parois verticales de l’imposante falaise. Poussée d’adrénaline garantie.
Seeland
27
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Murten – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 28.40 CHF 0.–
Information Murten Tourismus | T +41 (0)26 670 51 12 Vully Tourisme | T +41 (0)26 673 18 72
Seeland
62 | 63
Veloparadies Region Murtensee Cycling Paradise Lake Murten Region Paradis du vélo Région Lac de Morat Nur 30 Minuten von Bern entfernt, erwartet Sie die Region Murtensee und die wunderschöne Mittelalterstadt Murten mit deren begehbaren Ringmauern, einzigartig in der Schweiz. Geniessen Sie dieses Veloparadies mit der «Genussreise um den Murtensee», und entdecken Sie auf Ihrer Velotour dank dem Genussbüchlein die kulinarischen Highlights dieser idyllischen Region. Only 30 minutes away from Berne, discover the Lake Murten Region and the magnificent medieval town of Murten with its walkable town wall, unique in Switzerland. Enjoy this cycling paradise thanks to the «Gourmet Tour around Lake Murten» and taste with your voucher booklet during your bike trip the culinary highlights of this idyllic region. A seulement 30 minutes de Berne découvrez la Région Lac de Morat, sa magnifique ville médiévale et ses remparts accessibles, unique en Suisse. Profitez de ce paradis du vélo pour vous évader et sortir de l‘ordinaire grâce à «l’Étape gourmande». Votre carnet de bons vous donne la possibilité de déguster les spécialités culinaires régionales tout en faisant le tour du lac à vélo.
Genussreise um den Murtensee
.CHF.P4.5 p
• 1 Mittagessen mit Eglifilet u. Salat • 1 Glas Vully-Wein • 1 Stück Nidelkuchen bzw. Gâteau du Vully mit 1 Kaffee • Überraschungsgeschenk
Gruyères
28
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Gruyères – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 68.- CHF 0.–
Information La Maison du Gruyère www.lamaisondugruyere.ch | T +41 (0)26 921 84 00
1.6. – 30.9.18 9h – 18.30h
1.10.18 – 31.5.19 9h – 18h
Eintritt Museum | Museum admission CHF 7.Familienpauschale | Family admission ticket CHF 12.-
Gruyères
64 | 65
La Maison du Gruyère Demonstration Cheese Dairy Fromagerie de démonstration Knapp eine Stunde von Bern entfernt lassen sich am Fusse des mittelalterlichen Städtchens Gruyères alle Geheimnisse der Herstellung von Gruyère AOP entdecken: Besuchen Sie die Ausstellung «Gruyère AOP als Erlebnis der Sinne». Barely one hour from Bern, all the secrets associated with the manufacture of Gruyère AOP can be discovered at the foot of the medieval township of Gruyères: visit the exhibition «Gruyère AOP, a journey to the heart of the senses». A moins d’une heure de Berne, au pied de la cité médiévale de Gruyères, vous pourrez découvrir tous les secrets de fabrication du Gruyère AOP en parcourant l‘exposition «Le Gruyère AOP, voyage au coeur des sens».
Lausanne
29
© CIO
Mo Mon
So Sun
Di Tue 1.5. – 14.10.18
Berne – Lausanne – Berne Swiss Travel Pass
Information www.olympic.org/museum
9h – 18h
CHF 68.CHF 0.–
So Sun
15.10.18 – 30.4.19
Adulte CHF 18.- Enfant CHF 10.- Famille CHF 40.-
10h – 18h
Lausanne
66 | 67
Das Olympische Museum The Olympic Museum Le Musée Olympique Eine Stunde von Bern, am Ufer des Genfersees wartet das Olympische Museum auf Sie, um Ihnen einen interaktiven und intensiven Besuch anzubieten. Vom Olympischen Park, mit seinen Sportanlagen und Skulpturen, bis zum TOM Café, finden Sie Geschichten, die Sie weitererzählen werden! One hour away from Berne, on the shores of Lake Geneva, The Olympic Museum welcomes you and enables you to enjoy an intense and interactive visit. From The Olympic Park, with its sports installations and sculptures, to the TOM Café, you will have great stories to tell ! À 1 heure de Berne sur les rives du lac Léman, Le Musée Olympique vous accueille pour vivre une visite intense et interactive. Du Parc Olympique, avec ses sculptures et ses installations sportives, au TOM Café et ses menus inspirés des villes hôtes des Jeux, vous aurez des histoires à raconter !
SPECIAL OFFER 20%
*
OFF
ON ADMISSION TO THE OLYMPIC MUSEUM
*AVAILABLE UNTIL 31.12.2018 ON PURCHASE OF COMBINED TICKETS ONLY.
COMBINED OFFER CGN.CH
Bern
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Do Thu
Information Bern Tourism Bern.com, T +41 (0)31 328 12 12
ganzjährig all year
Bern
68 | 69
Reisebegleitung Tour Escorts Nutzen Sie die zentrale Lage Berns und die Nähe zu Eiger, Mönch und Jungfrau, um die Schweiz von Bern aus zu erkunden. Unsere ausgebildeten Guides begrüssen Ihre Gruppe im Hotel oder am Bahnhof und begleiten Sie an Ihr Ausflugsziel und wieder zurück. Take advantage of Bern’s central location and its close proximity to the Eiger, Mönch and Jungfrau; it’s the perfect starting point to explore Switzerland. Our trained guides will accompany you to Switzerland’s most fascinating attractions – such as the Jungfraujoch, known as the «Top of Europe», or the Swiss Open-air Museum Ballenberg – and will explain interesting facts about the region along the way. Mettez à profit la situation centrale de Berne et la proximité de l’Eiger, du Mönch et de la Jungfrau, pour découvrir la Suisse, à partir de Berne. Nos guides qualifiés accueillent votre groupe à l’hôtel ou à la gare et vous accompagnent jusqu’à votre but d’excursion et sur le chemin du retour. Ils vous escortent jusqu’aux plus captivants points d’intérêt de la Suisse.