EXCURSIONS 2017/18
www.bern.com
ide for Turn gu tion on a inform rs u City To
Willkommen Welcome Bienvenue Die Schweizer Hauptstadt ist dank ihrer zentralen Lage ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge. Schokolade, Käse und spannende Museen zum einen, wunderbare Naturlandschaften und gelebte Traditionen zum anderen: die Excursions Broschüre bietet Ihnen viele unvergessliche Ausflugsziele. Erleben Sie die Vielfalt der Schweiz. Das Bahnticket sowie eine kompetente Beratung für Ihren Ausflug erhalten Sie in der Tourist Information im Bahnhof Bern. Kommen Sie vorbei! The Swiss capital’s central location makes it a perfect starting point for excursions. Chocolate, cheese, and exciting museums on the one hand, wonderful landscapes and living traditions on the other: the Excursions brochure offers a variety of unforgettable destinations. Experience Switzerland’s diversity. Obtain a train ticket and comprehensive advice for your trip from the Tourist Information at Bern’s main station. Come and visit us! Grâce à sa situation très centrale, la capitale de la Suisse est le point de départ idéal pour vos excursions. Son chocolat, son fromage, ses musées passionnants, sans oublier ses paysages magnifiques et ses traditions toujours vivantes: notre brochure «Excursions» vous propose de nombreuses balades inoubliables. Découvrez la diversité de la Suisse. Au bureau d’information touristique de la gare de Berne, vous pourrez obtenir en plus de votre billet de train des conseils avisés pour votre excursion. Passez nous voir! Bern Tourismus tritt als Vermittler auf. Alle Angaben sind ohne Gewähr. Preise inkl. 8 % MWSt. Änderungen vorbehalten. / Bern Tourism acts as agent. All informations are not guaranteed. Prices incl. 8 % VAT. Subject to changes. / Berne Tourisme agit comme médiateur. Toutes les informations sans garantie. Prix incluant 8 % TVA. Sous réserve de modifications.
Inhalt Bern Schienenvelo | Rail Bicycle 6 Sensorium Rüttihubelbad 8 Schloss Jegenstorf | Jegenstorf castle 10 Emmental Schloss Landshut | Landshut castle 12 Museum Franz Gertsch 14 Kambly Erlebnis | Kambly Experience 16 Erlebnismacher E-Bike | E-Bike Excursions 18 Gotthelf Zentrum 20 Emmentaler Schaukäserei | Emmentaler Show Dairy 22 Gantrisch E-Bike & Seilpark mit Pfiff | Special E-Bike & Rope Park Tour 24 Vreneli Museum | Vreneli Museum 26 Schwarzsee 28 Übersichtskarte | General Map | Carte synoptique 30 Abegg Stiftung | Abegg Foundation 34 Oberaargau Trottinettplausch Ahornalp - Huttwil | Ahornalp - Huttwil scooter fun 36 Weg der Wolle Huttwil | Huttwil The way of the wool 38 Designtour Langenthal 40 Solothurn Solothurn - Die Barockstadt 42 Berner Oberland Lötschberger-Rundfahrt | Lötschberger circular tour 44 Erlebnis Thunersee | Lake Thun Experience 46 Tropenhaus Frutigen | Tropenhaus Frutigen 48 St. Beatus-Höhlen | St. Beatus Caves 50 Niederhorn – Niesen – Stockhorn 52 Pässefahrten mit PostAuto Mountain pass trips by PostBus 54 Grindelwald – First 56 Jungfraujoch - Top of Europe 58 Schynige Platte 60 Schilthorn – Piz Gloria 62
Seeland Murten, Vully & Schifffahrt | Murten, Vully and boat trip 64 Gruyères La Maison du Gruyère | Demonstration Cheese Dairy 66 Maison Cailler 68 Waadt Olympisches Museum | The Olympic Museum 70 Info Reisebegleitung | Tour Escorts 72
Impressum/Publication Herausgeber/Publisher Bern Tourismus Amthausgasse 4 Postfach 3011 Bern Phone +41 31 328 12 12 Fax +41 31 328 12 77 Bern.com info@bern.com Produktion/Production Stämpfli AG Wölflistrasse 1 Postfach 8326 3001 Bern
Anzeigenpreise/Advertising Prices Gemäss Preisliste 2017 Price list 2017 Erscheinung/Issue 1 x jährlich 1 x year Auflage/Circulation ca. 75‘000 Ex. Nächste Ausgabe/Next Edition April 2018
Bern
Bern
6|7
Schienenvelofahren im Sensetal Rail Bicycle in the Sense Valley Vélo-Rail dans la vallée de la Singine
1
Schienenvelofahren ist eine sportliche und spielerische Expedition im Sensetal. Gestartet wird am Bahnweg in Laupen. Die Fahrt auf den Schienen der stillgelegten Eisenbahnstrecke endet in der Freizeitanlage im Witteberg. Das Angebot eignet sich für Familien, Gruppen, Firmen- und Vereinsanlässe. Riding the rail bicycle is an athletic and entertaining expedition through the Sense valley. The ride begins in Laupen and continues along the decommissioned railway tracks, ending at the recreation center in Witteberg. Suitable for families, groups, businesses and clubs. Une expédition à tonalité sportive et tout aussi ludique: le vélo-rail dans la vallée de la Singine. Le départ se fait à Laupen et c’est en plein cœur de l’espace de loisirs de Witteberg que le circuit sur la ligne ferroviaire abandonnée se termine. Une offre destinée aux familles, aux groupes, manifestations d’entreprises et associations.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Laupen – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 22.80 CHF 0.–
Information | Reservation Schienenvelo.ch GmbH - fun & games www.schienenvelo.ch | T +41 (0)26 670 73 83
4 Personen | 4 persons CHF 100.- Auf Voranmeldung Advance booking required www.schienenvelo.ch/buchung
Für Gruppen ab 12 Personen bieten wir gerne den Partyservice und verschiedene Spiele an.
Bern
Bern
8|9
Sensorium im Rüttihubelbad Sensorium in Rüttihubelbad Sensorium au Rüttihubelbad
2
Im „Erfahrungsfeld der Sinne“ begegnen Sie in vielfältiger Weise sich selbst. 70 Stationen laden zum Ausprobieren und Beobachten ein. Klänge, Farben, Schwingungen, Düfte, Licht und Dunkelheit erregen Staunen und lassen Naturgesetze erforschen. In the «experience’s field for the senses”, you encounter yourself in a variety of ways. 70 stations inspire you to experiment and observe. Sounds, colors, vibrations, fragrances, light and dark will astonish you and allow you to explore the laws of nature. Le « champ d’expérimentation des sens » permet d’aller à sa propre rencontre. 70 stations nous invitent à expérimenter et observer le monde qui nous entoure. Sons, couleurs, vibrations, parfums, lumière et obscurité suscitent l’étonnement et permettent l’exploration des lois de la nature.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Do Thu 1.4. – 31.10.17
CHF 18.40 CHF 0.–
Di/Tue – Fr/Fri 9h – 17.30h Sa/Sat – So/Sun 10h – 17.30h
Information Sensorium im Rüttihubelbad www.sensorium.ch | T +41 (0)31 700 85 85
1.11.17 – 31.3.18 siehe/visit Homepage
Bern – Rüttih.bad – Bern Swiss Travel Pass
Erwachsene | Adults CHF 18.- AHV, IV, Lehrlinge, Studenten Seniors, Students CHF 15.- Kinder (6–16) | Children (6–16) CHF 9.- Kinder (–6) | Children (–6) CHF 0.- Familien | Families CHF 48.-
Bern
Bern
10 | 11
Schloss Jegenstorf Jegenstorf castle Château de Jegenstorf
3
1720 baute Albrecht Friedrich von Erlach die mittelalterliche Wasserburg zu einem eleganten Barocklandsitz mit Parkanlage um. Im Museum für bernische Wohnkultur des 17. bis 19. Jahrhunderts beeindrucken kostbare Interieurs mit hochkarätigen Einrichtungsgegenständen, Porträts, Uhren und Kachelöfen. In 1720, Albrecht Friedrich von Erlach converted the medieval moated castle into an elegant baroque country estate with grounds. Visitors to the Museum of Bernese Home Décor of the 17th to 19th centuries will be awed by precious interiors with top-quality furnishings, portraits, clocks and tiled stoves. En 1720, Albrecht Friedrich von Erlach fit transformer le château à douves médiéval en un élégant manoir de style baroque entouré d’un parc. Au Musée de l’habitat bernois du XVIIe au XIXe siècle, les intérieurs précieux impressionnent, arborant un mobilier d’excellence, des portraits, des horloges et des poêles de faïence.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Jegenstorf – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 10.5. – 15.10.17
CHF 18.40 CHF 0.–
Information | Reservation www.schloss-jegenstorf.ch | T +41 (0)31 761 01 59
Di/Thu – Sa/Sat 13.30h – 17.30h
So/Sun 11h – 17.30h
Erwachsene | Adults CHF 10.- AHV/IV/Studenten | Pensioner CHF 8.- Kinder | Children (6–16) CHF 3.Familien | Families CHF 20.-
Emmental
Emmental
12 | 13
Schloss Landshut Landshut castle Château de Landshut
4
Einzigartiges Wasserschloss mit Mobiliar und Gemälden aus dem 17. Jh. in malerischem Park mit vielen Wasserläufen. Das integrierte Jagdmuseum orientiert über Wild und Jagd in der Schweiz und zeigt bedeutende Spezialsammlungen (Jagdhistorische Sammlung La Roche, Das Jagdhorn, Lockvögel). Unique moated castle with furniture and paintings dating from the 17th century, in a picturesque parkland setting with many watercourses. The integrated museum of hunting provides information on game and hunting in Switzerland and exhibits important special collections (Collection of Hunting History La Roche, The Hunting Horn, Decoys). Château à douves unique en son genre avec mobilier et tableaux du XVIIe siècle, situé dans un parc pittoresque avec de nombreux cours d’eau. Le Musée de la chasse intégré propose des informations sur le gibier et la chasse en Suisse, et montre d’importantes collections spéciales (Collection d’histoire de la chasse La Roche, trompes de chasse, appeaux).
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Utzenstorf – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
Sonderausstellung Special exhibition Exposition spéciale
14.5. – 15.10.17 13.5. – 14.10.18
CHF 30.80 CHF 0.-
Information | Führungen | Guided Tours www.schlosslandshut.ch | T +41 (0)32 665 40 27
Di/Tue – Sa/Sat 14h – 17h So/Sun 10h – 17h
Erwachsene | Adults CHF 7.- AHV/IV | Pensioner CHF 6.- Kinder | Children (-16) CHF 1.-
GRENZENLOSE WILDNIS Tiere auf Wanderschaft
14. MAI – 15.OKTOBER 2017
Emmental
Emmental
14 | 15
Museum Franz Gertsch
5
Das Museum ist dem Werk des Schweizer Künstlers Franz Gertsch gewidmet. Erleben Sie die Kraft der monumentalen Gemälde und Holzschnitte sowie die Wechselausstellungen mit nationaler und internationaler zeitgenössischer Kunst. Angebote: Führungen, Workshops, Kinderatelier, Veranstaltungen sowie Vermietung der Ausstellungsräume. The museum is dedicated to the work of Swiss artist Franz Gertsch. Experience the power of the huge paintings and woodcuts, as well as temporary exhibitions featuring national and international contemporary art. The museum offers tours, workshops, a children’s art studio, events and meeting facilities. Ce musée est dédié à l’oeuvre de l’artiste suisse Franz Gertsch. Venez découvrir la force des peintures et des gravures sur bois colossales, ainsi que les expositions tournantes nationale et internationale dédiées à l’art contemporain. Offres: visites guidées, ateliers, atelier pour enfants, évènements, location de salles.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Burgdorf – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 21.20 CHF 0.-
Mi/Wed– Fr/Fri 10h – 18h Sa/Sat – So/Sun 10h – 17h
Information | Reservation www.museum-franzgertsch.ch | T +41 (0)34 421 40 20
CHF 12.–
Emmental
Emmental
16 | 17
Kambly Erlebnis, Trubschachen
6
Tauchen Sie mitten im idyllischen Emmental, nur 35 Minuten mit dem Zug ab Bern, in die Welt von Kambly, dem bekanntesten und beliebtesten Schweizer Biscuithersteller ein. Mit Licht und Ton führen wir Sie durch die über 100-jährige Geschichte von Kambly. Degustieren Sie nach Herzenslust rund 100 Biscuitsorten. Schauen Sie in der Schauconfiserie den Maîtres Confiseurs über die Schultern und erfahren Sie mehr über die Geheimnisse der Feingebäckkunst. Geniessen Sie Momente der Freude! Dive into the world of Kambly, Switzerland’s best known and most popular premium biscuit brand. In the visitor centre, light and sound effects will lead you through the 100 year old history of Kambly. Look over our master confectioner‘s shoulders and learn more about the secrets of the art of fine biscuit making. Taste over 100 varieties of biscuits at your heart’s content and enjoy moments of delight only 35 minutes by train from Berne. Plongez dans le monde de Kambly, la mieux connue et la plus populaire marque haut de gamme de biscuits de la Suisse, au cœur de la région idyllique de l‘Emmental. Pour connaître les secrets de la biscuiterie fine, découvrez nos maîtres confiseurs à l’œuvre dans l’atelier de pâtisserie Kambly et dégustez à volonté plus de 100 sortes de biscuits. Savourez de grands moments de plaisir à 35 minutes de Berne seulement! Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Trubschachen – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
Bretzeli Fest | Fête du Bretzeli | Bretzeli Festival: 20./21.05.17
ganzjährig all year
CHF 39.20 CHF 0.-
Information | Reservation www.kambly.ch | reservation@kambly.ch T + 41 (0)34 495 02 22
Mo/Mon – Fr/Fri 8.30h – 18.30h Sa/Sat – So/Sun 8.30h – 17h
Kambly Roundtrip - Moments of delight Berne - Trubschachen - Lucerne - Interlaken - Berne
with Free Travel s s Swi ass P
Eintritt frei | Admission free
www.kambly.ch/roundtrip
Emmental
Emmental
18 | 19
Erlebnismacher – E-Bike Ausflug E-Bike Excursions Excursion en E-Bike
7
Erleben Sie das einzigartige E-Mountainbike Feeling beim Erklimmen der Emmentaler Hügel und lassen Sie sich von der einmaligen Aussicht verzaubern. Nach einer rasanten Talfahrt werden Sie mit einer „Ämmitaler Ruschtig“ Fleisch- & Käseplatte in der Café & Essbar Milano Nord in Burgdorf belohnt. Experience that unique electric mountain bike feeling as you scale the hills of Emmental and are cap-tivated by its superb views. After a speedy descent, you will be rewarded with an “Ämmitaler Ruschtig” meat and cheese platter in the Milano Nord café and bistro. Découvrez les sensations uniques du VTT à assistance électrique lors de l’ascension des collines de l’Emmental et laissez-vous envoûter par le panorama unique. Après une descente rapide dans la vallée, vous serez récompensé par un plateau de viande et de fromage «Ämmitaler Ruschtig» dans le café-restaurant Milano Nord à Burgdorf.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Burgdorf – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 1.4. – 31.10.17 Pauschalangebot: CHF 99.- (inkl. E-MTB Tagesmiete, Snack, Trinkflasche, Käse-& Fleischplatte) CHF 21.20 CHF 0.–
Package deal: CHF 99.- (incl. e-MTB day hire, snack, drinking bottle, cheese & meat platter)
Information | Reservation Emmental Tourismus | Milano Nord | info@emmental.ch | T +41 (0)34 402 42 52 Bahnhofstrasse 14 | 3400 Burgdorf | www.emmental.ch
Emmental
Emmental
20 | 21
Gotthelf Zentrum Lützelflüh Gotthelf Center Lützelflüh Centre Gotthelf à Lützelflüh
8
Erleben Sie im Pfarrhaus und seinem Museum, wie Albert Bitzius (1797-1854) mit seiner Familie lebte. Erahnen Sie, wie es war, als er unter dem Pseudonym Jeremias Gotthelf „Die Käserei in der Vehfreude“ oder „Uli der Knecht“ verfasste – insgesamt 13 grosse Romane und über 50 Kurzgeschichten! Begegnen Sie dem Original. Führungen für Gruppen sowie Anlässe für Private, Organisationen und Firmen sind auch ausserhalb der Öffnungszeiten möglich. Visit this rectory and its museum and discover how Albert Bitzius (1797-1854) and his family lived. Catch a glimpse of his life as he wrote “Die Käserei in der Vehfreude” (The dairy in the Vehfreude) or “Uli der Knecht” (Uli the Farm Servant) under the pseudonym Jeremias Gotthelf – authoring a total of 13 substantial novels and more than 50 short stories! Meet the original. Tours for groups and events for individuals, organizations and companies can also be organized outside of opening hours.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Lützelflüh – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 1.4. – 29.10.17
13.30h – 17h
CHF 28.CHF 0.-
Information | Reservation www.gotthelf.ch | info@gotthelf.ch | T +41 (0)34 461 43 83 Gotthelfzentrum | Rainbergliweg 2 | Postfach 28 | CH-3432 Lützelflüh
Erwachsene | Adults CHF 10.- Sen/Stud | Pensioner/Student CHF 8.- Kinder | Children CHF 4.-
Découvrez le quotidien d’Albert Bitzius (1797-1854) et de sa famille au sein de la maison paroissiale et du musée attenant. Imprégnez-vous de l’ambiance qui y régnait lorsqu’il écrivit sous le pseudonyme de Jeremias Gotthelf «Die Käserei in der Vehfreude» (La fromagerie de Vehfreude) et «Uli der Knecht» (Uli le valet de ferme). En tout 13 grands romans et plus de 50 nouvelles! Allez à la rencontre de l’original! Des visites guidées pour groupes ainsi que des manifestations privées, pour des organisations ou des entreprises sont également possibles en dehors des heures d’ouverture.
Emmental
Emmental
22 | 23
Emmentaler Schaukäserei Emmentaler Show Dairy Fromagerie de démonstration
9
Die Emmentaler Schaukäserei ist das Erlebnis rund um den berühmten Emmentaler AOP und die Käseproduktion. Geniessen Sie die einzigartige Landschaft des Emmentals und deren Traditionen. Die diversen Angebote der Schaukäserei macht den Abstecher ins Emmental zum Erlebnis für die ganze Familie. The Emmental Show Dairy is an experience revolving around the famous Emmentaler AOP and cheese production. Enjoy the unique landscape of the Emmental valley and its traditions. The Show Dairy’s various programs turn a trip to Emmental into an adventure for the whole family. La fromagerie de démonstration d‘Emmental est l’événement à ne pas manquer sur le thème du célèbre Emmental AOP et de la production de fromage. Appréciez pleinement le paysage unique de l’Emmental et ses traditions. Les différentes offres proposées par la fromagerie de démonstration valent le détour et garantissent une expérience inoubliable pour toute la famille.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Affoltern – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
FLYing Eidgenoss
1.4. – 31.10.17 1.11. – 30.3.18
CHF 36.80 CHF 0.–
1.4.– 31.10.17 9h – 18.30h 1.11.17 – 30.3.18 9h – 17h
Information | Reservation www.emmentaler-schaukaeserei.ch | T +41 (0)34 435 16 11
AudioGuide CHF 10.- Frischkäsen täglich ab 14 Uhr Make your own cheese at 14h CHF 7.-
Verleihen Sie sich auf einer E- Bike Tour Flügel. Geniessen Sie die einmaligen Aussichten des Emmentals. 3 Std. Flyer Miete, Erfrischender Picknick Korb, Picknick – Decke und Wegbeschreibung sowie ein Stück „Eidgenoss“ für die Heimreise. Kosten pro Person CHF 49.-
Gantrisch
Gantrisch
24 | 25
E-Bike & Seilpark mit Pfiff Special E-Bike & Rope Park Tour E-Bike & Parc-Aventure: un programme plein de vitalité
10
Unmittelbar beim Bahnhof Burgistein besteigen Sie das E-Bike und legen los auf schönen Panoramastrassen in Richtung Längeneywald. Im Restaurant Längeneybad stärken Sie sich für die sieben Parcours des Seilpark Gantrisch. Mount your e-bike right at the train station in Burgistein and set out on the panoramic roads toward Längeneywald. At the Längeneybad Restaurant, you can fortify yourself for the seven courses of the Gantrisch Rope Park. Tout près de la gare de Burgistein, vous enfourchez votre vélo électrique et suivez le tracé des splendides routes panoramiques en direction de Längeneywald. Puis vous prenez des forces au restaurant Längeneybad pour venir à bout des sept parcours du parc-aventure Gantrisch.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Burgistein – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 1.5. – 31.10.17
CHF 24.- CHF 0.-
E-Bike & Seilpark E-Bike & Rope Park CHF 77.- Gruppen ab 8 Personen (pro P.) Groups from 8 people (per Pers.) CHF 70.-
Information | Reservation Stebi‘s Radshop | www.stebis.ch | T +41 (0)33 356 12 33 Gruppen auf Voranmeldung | Advance booking required for groups
Gantrisch
Gantrisch
26 | 27
Vreneli Museum Vreneli Museum Musée de Vreneli
11
Das bekannte Schweizer Volkslied erzählt die tragische Liebesgeschichte zwischen Vreneli und Hansjoggeli. Das Vreneli Museum liegt in einem «Stöckli» neben der Kirche in Guggisberg. Es geht der Geschichte mit vielen sorgfältig gepflegten Details nach. The famous Swiss folk song tells the tragic love story of Vreneli and Hansjoggeli. The Vreneli Museum is situated in an outbuilding (Stöckli) next to the church in Guggisberg. It delves into the story with careful attention to detail. La célèbre chanson populaire suisse raconte la tragique histoire d’amour entre Vreneli et Hansjoggeli. Le musée de Vreneli est logé dans un «Stöckli» (petite dépendance au sein d’une ferme) proche de l’église à Guggisberg. Il retrace cette histoire en exposant de nombreux détails conservés avec grand soin.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Guggisberg – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 28.- CHF 0.-
Kollekte | Collection Führungen auf Voranmeldung Guided tours by appointment Für die begleiteten Führungen gilt ein freiwilliger Spendenbeitrag von CHF 6.-/Person
Information | Reservation www.vreneli-museum.ch | T +41 (0)78 847 27 10 | theres.aebischer@bluewin.ch www.gantrisch.ch
Gantrisch
Gantrisch
28 | 29
Schwarzsee
12
Von der Natur reich mit Schönheit gesegnet, liegt Schwarzsee auf 1040 m.ü.M. eingebettet zwischen eindrücklichen Bergen und einem idyllischen Bergsee. Entdecken Sie die sympathische Ferienregion inmitten einer faszinierenden Natur- und Tierwelt - ideal für Naturliebhaber, Familien und Sportbegeisterte! Richly blessed with natural beauty, Schwarzsee lies 1040 meters above sea level, nestling between impressive mountains and an idyllic mountain lake. Discover this charming holiday destination amidst a fascinating world of flora and fauna – perfect for nature lovers, families, and sports enthusiasts alike! Doté d‘une grande beauté naturelle, Schwarzsee est situé à 1040 m d‘altitude au milieu de montagnes impressionnantes et d‘un lac de montagne idyllique. Découvrez cette sympathique région, nichée au milieu d’une fascinante nature et faune sauvage - idéale pour les amoureux de la nature, les familles et les passionnés de sport.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Do Thu
ganzjährig all year
Bern – Schwarzsee – Bern CHF 61.60 Swiss Travel Pass CHF 0.Information | Reservation Schwarzsee Tourismus www.schwarzsee.ch | T +41 (0)26 412 13 13
Urlandschaft Brecca Nacht: 1 Buchbar: Juni – September Preise: Erwachsene: CHF 85.00 / Person Kinder: CHF 40.00 / Person Inbegriffen: Sesselbahnfahrt 1 Übernachtung in der Alphütte und HP Wanderkarte
Dammastock
Eiger
Mönch
Jungfrau
Blüemlisalp
Doldenhorn
Bietschhorn
Matterhorn
Mont Blanc
Jungfraujoch Gornergrat
Schilthorn
27
Grindelwald
Engelberg
Meiringen
23
Brienz
Brienzer Rothorn Stanserhorn Sarnen Stans
Sörenberg
Pilatus
24
26
Interlaken
Kemmeriboden-Bad
22
Iglu-Romantik
13
Münsingen
Belp
Worb
Signau
me
Em
8 Hasle
Affoltern
Lueg
7 Burgdorf 5
Madiswil
Bern
Wohlen b. B.
lens
Kartbahn
Golfclub Wylihof
Solothurn
17
Grenchen
A a re
Mont Vully Neuc Lac de
Kerzers
Biel/Bienne
29
Erlach Bielers
Magglingen
hâte
l
Neuchâtel
Schloss Nidau
St. Ursenkathedrale
Weissenstein
Murten/Morat orat Lac de M
Aarberg
Lyss
Büren an der Aare
Estavayer-le-Lac
28 Muntelier Expodrom
Golf Club Limpachtal
Olten
Avenches
ee
Frienisberg
Wangen an der Aare
Payerne
Courtepin
Schienenvelo
Papiliorama
Herzogenbuchsee
A a re
Oensingen
oh
e
Race-Inn Kartbahn
ne
Römische Arena Amphitheater
Gümmenen W
m
16
i ff e
Westside
Bremgarten b. B.
Em
Langenthal
Sch
1
4
Roggwil
Laupen
Bümpliz
Universität Bern
Golfpark Moossee
Münchenbuchsee
Design Tour Langenthal
Düdingen
Schloss Laupen
Moossee
Kloster St. Urban
Blumisberg
Hauptbahnhof
Wankdorf
3
Fribourg
Golf & Country Club
Urtenen-Schönbühl
Emmentaler Schaukäserei
Cathédrale St-Nicolas Kathedrale St. Niklaus
Thörishaus
Bundeshaus
Bolligen
Fernsehturm Bantiger
Ursy
Niederscherli
Köniz
Museen
Zytglogge
Kursaal & Grand Casino
Oron-la-ville
Romont FR
S aane
Themenmärkte
e
Cathédrale de Lausanne
Schwarzenburg
Freibad Marzili
Aar
Stade de Suisse
Golf Emmental
La Roche FR
Rosengarten
PostFinance-Arena
Oberburg
9
ar ser
Huttwil
15 14
Ostermundigen
Lützelflüh
31
Lausanne
Bulle
Schloss Schwarzenburg
BärenPark Berner Münster
Gotthelf Zentrum
Sumiswald FLYER-Werk
hw
Tierpark Dählhölzli
2 Sensorium
Gruyères
as
Handwerkerdorf
Wasen i.E.
Sc
Pavillon Gurten
Seilpark Bern
Rüttihubelbad
Willisau
Plaffeien
11
Wabern
Zentrum Paul Klee
Moosegg
10
Park im Grünen
Bern Airport
Le Lé m a n
Montreux
Das Olympische Museum Le Musée Olympique
Broc 29La Maison du Gruyère
30
12
zw
6
Lüderenalp Langnau i.E.
Schwarzsee Naturpark Gantrisch
Seilpark Gantrisch
Klosterruine Rüeggisberg
Gurten
Château de Chillon Maison Cailler
è re
Trubschachen
Goldwaschen
Zofingen
Riggisberg
Kart-Palais Belpmoos
Château-d‘Oex
Zweisimmen
ruy
Kambly Erlebnis
Glockengiesserei Bärau
Zell
Gurnigel
Gerzensee
Kiesen
Golden Pass
Les Diablerets
Gstaad
Gantrisch
Thun
Konolfingen
Napf Wolhusen
22
Public Golf Aaretal
Röthenbach
Eggiwil
Erlenbach i.S.
Col du Pillon
eG
Biosphäre Entlebuch
Stockhorn
Reusch
cd
Luzern
e
19
Alphornmacherei
Frutigen
22
Lenk
Adelboden
La
Marbach
Spiez rse
Eriz
Schangnau Kriens
Thu ne
21
18
20 Niesen
Mülenen
Niederhorn Schwanden
Kandersteg
Tropenhaus Frutigen
Lauterbrunnen
Schynige Platte
Brienzersee
Alpnachstad
Mürren
Wengen
Dents du Midi Martigny
Wildhorn
ee
Freilichtmuseum Ballenberg
Glacier 3000
Zermatt Wildstrubel
ns
Handegg
Visp
Balmhorn
nse
Kl. Scheidegg Trüebsee
Täsch
Brig
25
Gelmerbahn Grimselpass Grimselwelt
Se
Titlis
ee
St. Petersinsel
La Neuveville
Stiftskirche Collégiale de Neuchâtel
02/2015
1
Schienenvelo | Rail Bicycle
2 Sensorium Rüttihubelbad 3 Schloss Jegenstorf | Jegenstorf Castle 4 Schloss Landshut | Landshut Castle 5 Museum Franz Gertsch 6 Kambly Erlebnis 7 Erlebnismacher E-Bike Ausflug | E-Bike Excursions 8 Gotthelf Zentrum | Gotthelf Center 9 Emmentaler Schaukäserei | Emmentaler Show Dairy 10 E-Bike & Seilpark | E-Bike & Rope Park 11 Vreneli Museum 12 Schwarzsee 13 Abegg Stiftung 14 Trottinettplausch Ahornalp | Ahornalp scooter fun 15 Weg der Wolle Huttwil | The way of the wool Huttwil 16 Designtour Langenthal 17 Solothurn - Die Barockstadt 18 Lötschberger-Rundtrip | Lötschberger round trip 19 Erlebnis Thunersee | The lake Thun experience 20 Tropenhaus Frutigen | Tropenhaus Frutigen 21 St. Beatus-Höhlen | St. Beatus Caves 22 Niederhorn - Niesen - Stockhorn 23 Pässefahrten mit PostAuto | Mountain pass trips by PostBus 24 Grindelwald - First 25 Jungfraujoch - Top of Europe 26 Schynige Platte 27 Schilthorn - Piz Gloria 28 Region Murtensee | Lake Murten Region 29 La Maison du Gruyère | Demonstration Cheese Dairy 30 Maison Cailler 31 Das Olympische Museum | The Olympic Museum
Gantrisch
Gantrisch
34 | 35
Abegg-Stiftung Abegg-Stiftung Fondation Abegg
13
Flanieren Sie durch Kunstepochen und -regionen und entdecken Sie dabei kostbare historische Stoffe. Vom 2000 Jahre alten Kinderhemd bis zum luxuriösen Hausmantel aus dem 18. Jahrhundert gibt es zahlreiche Meisterwerke der Textilkunst zu bewundern. Take a stroll through the eras and regions of art, discovering precious historical fabrics. Marvel at the numerous masterpieces of textile art, including a 2000-year-old child’s shirt and a luxurious silk gown from the 18th century. Voyagez à travers les régions et les époques artistiques et découvrez des étoffes précieuses d’époque. De la chemise pour enfant vieille de 2000 ans à la robe de chambre de luxe datant du XVIIIe siècle, un grand nombre de chefs-d’œuvre de l’art textile vous attend.
Mo Mon Fr Fri
Di Tue Sa Sat
Mi Wed So Sun
Bern – Riggisberg – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
Sonderausstellung der Abegg-Stiftung 30.4. – 12.11.17
CHF 23.20 CHF 0.-
Information www.abegg-stiftung.ch | T +41 (0)31 808 12 01
14h – 17.30h
Erwachsene | Adults CHF 10.AHV | Seniors CHF 5.Kinder, Studenten | Children, Students CHF 0.-
Spurensuche Erhalten und Erforschen von Textilien
Traces et indices Conserver et étudier les textiles anciens
Material Traces Conserving and Exploring Textiles
Oberaargau
Oberaargau
36 | 37
Trottinettplausch Ahornalp - Huttwil Ahornalp – Huttwil scooter fun Plaisir de la descente en trottinette
14
Nach der Busfahrt ab Huttwil heisst es auf der Ahornalp: aufsteigen und losfahren! Die rassig-gemütliche Abfahrt führt ca. 1 Stunde auf Nebenstrassen (signalisiert) vorbei an stattlichen Bauernhöfen, an saftigen Wiesen und Feldern und bietet unterwegs herrliche Weitsicht. Ein grosser Spass – auch für Gruppen!
© Fotografica Huttwil
After the bus trip to Huttwil, it’s onto the Ahorn: climb on and off we go! This lively yet relaxed descent takes approx. 1 hour on (signposted) side roads past stately farmhouses, lush meadows and fields, offering magnificent views of the horizon along the way. Great fun – also for groups!
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Huttwil – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 1.5. – 31.10.17
Themenmärkte Huttwil
10h 14h
CHF 52.CHF 0.-
Information | Reservation Pro Regio Huttwil | Marktgasse 1 | 4950 Huttwil www.myoberaargau.com/trottinett | T +41 (0)62 962 55 05
Partir en bus de Huttwil, arriver à l’Ahornalp, puis enfourcher sa trottinette et s’élancer ! Voici une descente pleine de caractère et confortable qui, durant environ une heure, emprunte des routes secondaires (signalisées), mène le long de fermes cossues, de prairies et de champs luxuriants et offre, sur toute sa longueur, un panorama magnifique. Un grand moment de plaisir, pour les groupes aussi !
Inklusive Miete Trottinett und Transfer mit dem Bus Including scooter rental and bus transfer CHF 25.-
} Ostereier-Märit } Historischer Handwerker-Markt } Schweizer Käsemarkt
} Schafschur } Zibelemärit } Huttwiler Wiehnachtsmärit
www.MyOberaargau.com/Markt-Huttwil
Oberaargau
Oberaargau
38 | 39
Weg der Wolle Huttwil The way of the wool Le chemin de la laine
15
Lose Wollfasern vom Schaf, Lama, Mohairziege oder Kamel werden in der Karderei zu einem seidenweichen Vlies ausgerichtet und danach zu Filz oder Wolle verarbeitet. Die Schaffarm Spycher-Handwerk bietet ein spannendes Ausflugsziel mit Schaukarderei, Tieren, Kinderspielplatz, Bistro, Verkaufsladen, Filz-Kurse, Kameltrekking und Übernachtung in der mongolischen Jurte. In the cardery, loose wool fibers from sheep, llamas, mohair goats, or camels are organized into a silky-soft fleece and then made into felt or wool. The “Spycher-Handwerk” sheep farm is an exciting excursion destination with its show cardery, animals, children’s playground, bistro, store, felt courses, camel trekking, and overnight accommodation in a Mongolian yurt. Les fibres de laine de moutons, lamas, chèvres mohair ou de chameaux passent dans la machine à carder et on obtient ainsi une nappe de fibres soyeuse qui servira à fabriquer du feutre ou de la laine. La ferme de moutons «SpycherHandwerk» vaut le détour avec sa démonstration de cardage, ses animaux, ses parcs de jeux pour enfants, ses bistros, sa boutique, ses cours de feutrage, ses randonnées à dos de chameaux et ses nuitées dans une yourte mongole. Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Huttwil – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 52.CHF 0.-
Mo/Mon – Fr/Fri 8h – 12h 13.30h – 18h Sa/Sat 8h – 16h
Information Spycher-Handwerk AG | Bäch 4 | 4953 Huttwil www.myoberaargau.com/kamel | T +41 (0)62 962 11 52
Oberaargau
Oberaargau
40 | 41
Designtour Langenthal
16
Die fünf Langenthaler Design-Firmen Création Baumann, Ruckstuhl, Hector Egger Holzbau, Glas Trösch und Girsberger gewähren spannende Einblicke in ihre Showrooms mit Produktepaletten und Unternehmensgeschichten. Wählen Sie auf der Tour rund um Langenthal Ihren eigenen, thematischen Schwerpunkt und gehen Sie selber auf Entdeckungsreise. The five Langenthal design companies Création Baumann, Ruckstuhl, Hector Egger Holzbau, Glas Trösch, and Girsberger grant an exciting insight into their showrooms with product ranges and company histories. Choose your own thematic focus for your Langenthal tour and head off on a personal journey of discovery. Les cinq firmes de design de Langenthal, Création Baumann, Ruckstuhl, Hector Egger Holzbau, Glas Trösch et Girsberger vous font découvrir le monde passionnant de la création au travers de leurs showrooms, gammes de produits et de leur histoire. Réalisez votre propre excursion autour de Langenthal selon vos centres d’intérêts et partez à l’aventure!
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Langenthal – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
FACTORY TOUR und FACTORY TOUR light
ganzjährig all year
CHF 40.80 CHF 0.-
Information | Reservation designtour langenthal | 4900 Langenthal www.designtour.ch | T +41 (0)31 328 12 12
Reservation obligatorisch bis min. 2 Tage im Voraus. Reservation required 2 days in advance.
Diese geführten Tour-Varianten bieten einen exklusiven Einblick in die Produktionen der Design-Firmen. Buchen Sie sich als Einzelgast zu den fixen Daten dazu. Daten, Infos und Reservation: www.designtour.ch
Solothurn
Solothurn
42 | 43
Solothurn - Die Barockstadt
17
In der verkehrsfreien Altstadt von Solothurn entdecken Sie die imposante St. Ursen-Kathedrale, schmucke Brunnen, Museen und Boutiquen. Die Barockstadt verzaubert durch das pulsierende Leben an der Aare, mediterranem Flair, charmanten Restaurants und bietet eine Vielfalt an Events und Erlebnissen. In Solothurn’s pedestrian old town, you can discover the impressive St. Ursen Cathedral, beautiful fountains, museums and boutiques. The baroque town captivates with its vibrant life alongside the Aare river, Mediterranean flair, and charming restaurants, and offers a wide variety of events and ex-periences. Dans la vieille ville piétonne de Soleure, découvrez l’imposante cathédrale StUrs, les charmantes fontaines, les musées et boutiques. La ville vous séduira par son animation sur les berges de l’Aar, son charme méditerranéen et ses restaurants, et propose une foule d’événements et de découvertes.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Solothurn – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 18.40 CHF 0.–
Information Solothurn Tourismus | Solothurn www.solothurn-city.ch | T +41 (0)32 626 46 46
11i- Tour für Einzelgäste mit der App-Drallo
Solothurn entdecken | Discover Solothurn | Découvrir Soleure
Detektiv Trail für Familien Suchen Sie mit dem Detektiv Dachs den Schatz in Solothurn.
Vormittag: Entdecken Sie Solothurn, die schönste Barockstadt der Schweiz Mittag: Mittagessen in der charmanten Altstadt Nachmittag: Idyllische Schifffahrt von Solothurn nach Biel / Mai - Okt. (Di – So) / Abfahrt: 15.10h
Besuchen Sie unsere Stadtführungen auf www.solothurn-city.ch/stadtfuehrungen
Morning: discover Solothurn, the country’s finest baroque town Lunchtime: lunch in the charming old town Afternoon: idyllic boat trip from Solothurn to Biel / May – Oct. (Tue – Sun) / departure: 15.10h Matinée: découverte de Soleure, la plus belle ville baroque de suisse Midi: déjeuner dans la vieille ville pittoresque Après-midi: croisière idyllique de Soleure à Bienne / Mai – Oct. (Ma – Di) / départ 15.10h
Berner Oberland / Oberwallis
Berner Oberland / Oberwallis 44 | 45
Lötschberger-Rundfahrt Lötschberger round trip Circuit du Lötschberger
18
Entdecken Sie den schönen und den schnellen Weg ins Wallis: mit dem RegioExpress Lötschberger fahren Sie ab Bern über die traditionelle, über 100-jährige Bergstrecke nach Brig. Bestaunen Sie unterwegs eindrückliche Bergwelten und geniessen Sie grandiose Ausblicke. Von Brig geht es dann im Eiltempo durch den Lötschberg-Basistunnel zurück nach Bern. Discover the beautiful and rapid route to the Valais. The RegioExpress Lötschberger train takes you from Bern to Brig, over the traditional, more than 100 year old mountain route, giving you a wonderful view along the impressive peaks and down into the Rhone Valley. The journey back from Brig to Bern takes the fast line through the Lötschberg Base Tunnel. Parcourez le beau et le rapide chemin au Valais: à bord du RegioExpress Lötschberger, vous quitterez Berne en direction de Brigue, en empruntant l’ancien tronçon. Sur le trajet, vous pourrez admirer le superbe décor montagnard et la vue grandiose. Le retour de Brigue à Berne se fera à toute vitesse par le tunnel de base du Lötschberg. Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Do Thu
ganzjährig all year
Bern – Spiez – Kandersteg – Goppenstein – Brig – Visp – Spiez – Bern 1. Klasse | First class 2. Klasse | Second class Swiss Travel Pass
Information BLS-Reisezentrum Kandersteg www.bls.ch/rundreise | T +41 (0)58 327 41 14
CHF 190.CHF 108.- CHF 0.-
Berner Oberland
Berner Oberland
46 | 47
Erlebnis Thunersee The lake Thun experience L’expérience sur le lac de Thoune
19
Geniessen Sie wunderbare Aussichten auf die imposante Bergwelt sowie historische Schlösser und romantische Uferorte und verbinden Sie die Fahrt mit einem feinen Essen an Bord. Mit der Bahn gelangen Sie von Bern in nur 17 Minuten direkt auf den Thunersee. Enjoy wonderful views of the imposing mountain landscape or historic castles and romantic lakeside spots, and combine the trip with a fine dining on board. The train takes you from Bern directly to Lake Thun in only 17 minutes. Appréciez les merveilleux points de vue sur les paysages de montagne, sur les châteaux historiques et les romantiques villages riverains. Associez le circuit à un exquis repas à bord. Au départ de Berne, par le train, vous accédez directement au lac de Thoune en seulement 17 minutes.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Do Thu
ganzjährig all year
Thun – Interlaken West (nur Schifffahrt | Boat trip only) 1. Klasse | First class 2. Klasse | Second class Swiss Travel Pass
Information BLS Schifffahrt www.bls.ch/schiff | T +41 (0)58 327 48 11
CHF 74.CHF 45.- CHF 0.–
Zwei Seen –
bnisse
unendliche viele Erle
Profitieren Sie vom RailAway-Angebot «Erstklassiger Thuner- und Brienzersee»: 2. Klasse kaufen, 1. Klasse fahren Mehr Infos bls.ch/schiff
Berner Oberland
Berner Oberland
48 | 49
Tropenhaus Frutigen Tropenhaus Frutigen Maison tropicale
20
Am Fuss der Berner Hochalpen gibt es ein Paradies zu entdecken: das Tropenhaus Frutigen. Das Bergwasser, die Fischzucht und der Tropengarten – ein harmonisches Trio unter einem Dach und zugleich ein innovatives Energiekonzept. Mit der neuen Ausstellung und dem unverkennbaren Restaurant Tropengarten bietet das Tropenhaus ein unvergleichliches Gesamterlebnis. At the foot of the Bernese High Alps lies a paradise waiting to be discovered: Tropenhaus Frutigen. Mountain water, fish farming and a tropical garden - a harmonious trio under one roof, as well as an innovative energy concept. With the new exhibition and the distinctive restaurant Tropengarten, Tropenhaus Frutigen offers an overall unrivalled experience. Venez découvrir au pied des hautes Alpes bernoises un petit paradis vert: le Tropenhaus Frutigen. L‘eau de montagne, l‘élevage piscicole et le jardin tropical – un trio harmonieux sous un même toit et un concept énergétique innovant. La nouvelle exposition et son incomparable restaurant Tropengarten permettent au Tropenhaus de proposer à ses visiteurs une expérience unique en son genre. Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Frutigen – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
9h – 18h (17h)
CHF 54.- CHF 0.-
Information Tropenhaus Frutigen | Tropenhausweg 1 | 3714 Frutigen www.tropenhaus-frutigen.ch | T +41 (0)33 672 11 44
Erwachsene | Adults CHF 18.- AHV | Seniors CHF 13.50.Kinder (6–16) | Children (6–16) CHF 9.-
Berner Oberland
Berner Oberland
50 | 51
St. Beatus-Höhlen St. Beatus Caves Grottes de Saint-Béat
21
DAS Schweizer Höhlenerlebnis! In unmittelbarer Nähe des weltbekannten Ferienortes Interlaken erstrecken sich die St. Beatus-Höhlen ins Innere des gewaltigen Niederhorn-Massivs. Erleben Sie in einem Tag ein imposantes Naturschauspiel für grosse und kleine Gäste! THE ultimate Swiss cave experience! Near the well-known resort town of Interlaken, the St. Beatus caves reach far into the vast interior of the huge Niederhorn massif. Guests of all ages will marvel at this impressive display of nature! C’est LE site de grottes suisse par excellence! Non loin d’Interlaken, destination touristique de renommée mondiale, les Grottes de Saint-Béat s’étirent en galeries au plus profond de l’imposant massif du Niederhorn. Un imposant spectacle naturel pour enfants et adultes.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Beatushöhlen – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu 18.3. – 12.11.17
CHF 54.40 CHF 0.-
Information Beatushöhlen-Genossenschaft www.beatushoehlen.swiss | T +41 (0)33 841 16 43
9.30h – 17h Erwachsene | Adults CHF 18.- Kinder (6–16) | Children (6–16) CHF 10.-
Berner Oberland
22
Berner Oberland
52 | 53
Niederhorn – Niesen – Stockhorn Die Niederhorn-, die Niesen- und die Stockhornbahn bringen Sonnenhungrige auf unterschiedliche Berge mit einmaliger Aussicht. Das vielfältige Angebot wie Wandern, Trotti-Biken, Gleitschirmfliegen oder Fischen bietet für jeden Geschmack etwas. Lassen Sie sich in den drei attraktiven Bergrestaurants kulinarisch verwöhnen. The Niederhorn and Stockhorn cable cars and the Niesen funicular offer spectacular views while transporting visitors to the different mountains. You’ll be amazed at the range of activities, such as hiking, scooter riding, paragliding or fishing. The three mountain restaurants are sure to spoil you. Les téléphériques à destination du Niederhorn, du Niesen et du Stockhorn emmènent les amateurs de soleil savourer de sensationnels panoramas sur de nombreux sommets, randonnées, descentes en trottibike, parapente et delta ou plaisirs de la pêche. Laissez-vous surprendre par la diversité des activités et découvrez les délices culinaires qu’offrent les trois restaurants de montagne.
Öffnungszeiten | Opening hours 14.4. – 12.11.2017, täglich/daily Information www.niederhorn.ch | T -41 (0)33 841 08 41 www.niesen.ch | T +41 (0)33 676 77 11 www.stockhorn.ch | T +41 (0)33 681 21 81
Berner Oberland
23
Berner Oberland
54 | 55
Pässefahrten mit PostAuto Mountain pass trips by PostBus Traversée des cols en car postal Kommen Sie mit auf eine der legendären PostAuto-Pässefahrten über drei oder vier Zentralalpenpässe. Vorbei geht es an eindrücklichen Bergkulissen, durch urchige Dörfer und das alles mit einem atemberaubenden Ausblick. Come and join us on a legendary PostBus mountain pass trip over three or four central alpine passes. Head past impressive mountain backdrops and through traditional villages, all with a breathtaking view. Joignez-vous à un de ces légendaires passages de cols en car postal en franchissant trois ou quatre cols des Alpes centrales. Le voyage vous emmène découvrir des panoramas de montagne impressionnants, des villages pittoresques que vous apprécierez grâce à des vues spectaculaires.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Do Thu 24.6. – 15.10.17
4-Pässefahrt | Four-pass trip Grimsel-Nufenen-Gotthard-Susten ab Meiringen Kostenlos mit GA, Tageskarte und Swiss Travel Pass Information www.postauto.ch/zentralalpen www.postbus.ch/centralalps
3-Pässefahrt | Three-pass trip Furka-Grimsel-Susten ab Andermatt und Meiringen Gotthard-Nufenen-Furka ab Andermatt und Airolo Kostenlos mit GA, Tageskarte und Swiss Travel Pass
Kennen Sie die steilste PostAuto-Strecke Europas? Fahren Sie mit uns steil hinauf auf die Griesalp (BE), welche zum UNESCO Welterbe Schweizer Alpen Jungfrau-Aletsch gehört. Profitieren Sie jeden Donnerstag vom Spezialangebot „steiler Donnerstag“: Die PostAuto-Fahrt und das Mittagessen im Berggasthaus Golderli sind inklusive - Sie sparen bis zu 20%. www.postauto.ch, Webcode 10022
Berner Oberland
Berner Oberland
56 | 57
Grindelwald – First
24
Auf der Sonnenseite des Grindelwaldtals führt die 6er Gondelbahn vom Gletscherdorf Grindelwald nach First auf 2168 m. ü. M.. Der in Europa einzigartige First Flieger, die Fahrt mit dem Trottibike, die zahlreichen Themenwege und die neuen Mountain Cart gehören zu den vielfältigen und abenteuerlichen Attraktionen in diesem Ausflugsgebiet. Der bekannte Bachalpsee gilt als Perle der Bergseen und ist ein beliebtes Wanderziel. Ab Sommer 2017 wird der First Glider in Betrieb genommen. On the sunny side of the Grindelwald valley, the 6-person gondola cableway runs from the glacier village of Grindelwald to First at 2168 meters above sea level. The First Flyer cable ride unique in Europe, the scooter bike ride, the numerous themed trails and the new Mountain Cart are just some of the various adventurous attractions available in this area. The famous Bachalpsee Lake is a pearl among mountain lakes and a popular hiking destination. Le téléphérique aérien 6 places part de Grindelwald, un village serti de glaciers, et se déplace sur le côté ensoleillé de la vallée de Grindenwald pour rejoindre le First qui culmine à 2168 mètres. Le First Flyer est une expérience unique en Europe. Le parcours en trottinette-vélo, les nombreux sentiers thématiques et les nouveaux mountaincart font partie des multiples attractions, parfois très audacieuses aussi, que propose ce lieu d‘excursion. Réputé, le lac Bachalpsee est considéré comme un joyau parmi les lacs de montagne et une destination très appréciée des randonneurs. Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – First – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 146.80 CHF 30.-
Information www.jungfrau.ch | T +41 (0)33 828 72 33
First Glider ab Sommer 2017 First Glider in operation from summer 2017 First Glider en service à partir de l’été 2017 Revision | Maintenance work 18.4. – 5.5.2017 23.10. – 16.12.2017
Adventure Card GRINDELWALD-FIRST – TOP OF ADVENTURE
ü ü ü ü
First Flyer First Mountain Cart Scooter-Bike Aerial cableway trip
CHF 79.– with Swiss Travel Pass jungfrau.ch
Berner Oberland
Berner Oberland
58 | 59
Jungfraujoch – Top of Europe
25
Nach der Fahrt mit den Jungfraubahnen von Interlaken Ost über die Kleine Scheidegg erreichen Sie das Jungfraujoch - Top of Europe, mit 3454 m. ü.M. die höchste Bahnstation Europas. Geniessen Sie die hochalpine Welt, den Erlebnisrundgang Alpine Sensation, den höchstgelegenen Lindt Shop der Welt, den Eispalast und die Aussicht auf den Aletschgletscher (UNESCO-Welterbe). Bei gutem Wetter reicht die Fernsicht von der Sphinx-Aussichtsterrasse bis über die Schweizer Grenzen. Take the Jungfrau railway from Interlaken Ost over the Kleine Scheidegg and you will reach the Jungfraujoch – the Top of Europe and the highest train station in Europe at 3454 meters above sea level. Enjoy the alpine world, the Alpine Sensation experience tour, the highest Lindt shop in the world, the ice palace, and the views of the Aletsch glacier (a UNESCO World Heritage Site). In fine weather, the vista from the Sphinx panorama terrace stretches as far as the Swiss border. Les chemins de fer de la Jungfrau vous mènent, au départ d‘Interlaken Ost et en passant par la Petite Scheidegg, au Jungfraujoch, situé à 3454 m, ce qui fait de cette station la Top of Europe, la gare ferroviaire la plus haute d‘Europe. Appréciez l‘univers des hautes altitudes, le circuit aventure baptisé « Alpine Sensation », la boutique Lindt la plus haute du monde, le Palais de glace et la vue sur le glacier d‘Aletsch (patrimoine mondial de l‘UNESCO). Si le temps est clément, la terrasse panoramique du « Sphinx » offre aux yeux un spectacle qui dépasse les frontières suisses. Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Jungfraujoch – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 268.80 CHF 137.40
Information www.jungfrau.ch | T +41 (0)33 828 72 33
3 – 6 DAYS FREE TRAVEL
Jungfrau Travel Pass From CHF 135.– with Swiss Travel Pass Connecting ticket to Jungfraujoch – Top of Europe return: CHF 61.– jungfrau.ch
Berner Oberland
Berner Oberland
60 | 61
Schynige Platte
26
In 50 Minuten fährt Sie die nostalgische Zahnradbahn von Wilderswil auf die Schynige Platte. Die einzigartige Aussicht auf das Dreigestirn Eiger, Mönch und Jungfrau ist atemberaubend. Besuchen Sie den botanischen Alpengarten mit über 600 verschiedenen Pflanzenarten und lassen Sie sich mit lokalen Spezialitäten im Bergrestaurant verwöhnen. The nostalgic cog railway will transport you up from Wilderswil to the Schynige Platte in 50 minutes, from where incomparable and breathtaking views of the Eiger, Mönch and Jungfrau abound. Visit the botanical Alpine garden with over 600 different plant species, or be spoiled by local specialities in the mountain restaurant. En 50 minutes, le pittoresque chemin de fer à crémaillère vous mène depuis Wilderswil jusqu’à la Schynige Platte. Le panorama exceptionnel sur les trois sommets emblématiques, Eiger, Mönch et Jungfrau, est vraiment fantastique. Visitez le jardin botanique alpin et ses plus de 600 espèces de plantes ou savourez des spécialités locales dans le restaurant de montagne.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Schynige Platte – Bern Swiss Travel Pass
Alphorn players
Do Thu 27.5. – 22.10.17
SCHYNIGE PLATTE – TOP OF SWISS TRADITION
In mountain restaurant Schynige Platte every day from 11 am to 2 pm.
CHF 129.20 CHF 0.-
Information www.jungfrau.ch | T +41 (0)33 828 72 33
FOR FREE jungfrau.ch
Berner Oberland
Berner Oberland
62 | 63
Schilthorn – Piz Gloria
27
Erleben Sie die traumhafte Bergwelt auf dem 2970m hohen Schilthorn. Folgen Sie den Spuren von James Bond in der interaktiven Erlebnisausstellung BOND WORLD 007 oder auf dem 007 WALK OF FAME. Neu: Felsensteg THRILL WALK bei der Station Birg. Die Stahlbaukonstruktion führt von der Terrasse hinab in die senkrechten Wände des imposanten Felsmassivs. Ein Spiel aus Luft, Gitter und Glas – Adrenalin pur! Experience the fantastic mountain world atop the 2970m high Schilthorn. Follow in the footsteps of James Bond at the BOND WORLD 007 interactive exhibition or the 007 WALK OF FAME. New: the THRILL WALK cliff path at Birg station. Starting at the terrace, this steel structure leads down to the vertical walls of the imposing rock massif. The interplay of air, grating and glass is sure to get your adrenaline flowing. Profitez pleinement du merveilleux paysage de montagne, à 2 970m d’altitude, au sommet du Schilthorn. Suivez les traces de James Bond dans l’exposition interactive BOND WORLD 007 ou sur le 007 WALK OF FAME. Nouveauté: la passerelle THRILL WALK à la station Birg. La construction métallique descend de la terrasse vers les parois verticales de la falaise imposante. Un jeu d’air, de grilles et de verre – poussée d’adrénaline garantie!
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Schilthorn – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 178.20 CHF 41.10
Information www.schilthorn.ch | T +41 (0)33 82 60 007
Revision | Maintenance work 24. – 28.4.2017 13.11. – 8.12.2017
Seeland
Seeland
64 | 65
Region Murtensee Lake Murten Region Région Lac de Morat
28
Direkt am See gelegen, beherbergt das Zähringerstädtchen Murten eine begehbare Ringmauer, prächtige Häuser, schmucke Arkaden und ein Ortsmuseum mit Zeitzeugen der Schlacht bei Murten. Am anderen Seeufer liegt das Wein- und Wanderparadies Vully, das ab Murten bequem mit dem Schiff zu erreichen ist. Located right on the lake, the Zähringen town of Murten is home to a curtain wall accessible by foot, magnificent houses, decorated arcades, and a local museum with contemporary witnesses to the Battle of Murten. On the other side of the lake lies the wine and hiking paradise of Vully, easily accessible by boat from Murten. Morat, charmante ville Zähringen située directement au bord du lac abrite d’imposants remparts accessibles au public, de magnifiques maisons patriciennes et des arcades accueillantes. Le musée témoigne du passé historique de la ville et relate en détail la bataille de Morat. Sur la rive opposée et facilement accessible en bateau se trouve le Mont-Vully et ses paysages viticoles propices à la randonnée.
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Murten – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 28.40 CHF 0.–
Information www.regionmurtensee.ch | T +41 (0)26 670 51 12
„QR-Code“ Rundgang Gehen Sie mit dem Handy auf Entdeckungsreise durch Murten.
1 Tag in Murten | 1 Jour à Morat | 1 Day in Murten Vormittag: Altstadtbummel durch Murten mit Ringmauerbesteigung Mittag: Seerundfahrt mit Mittagessen (Abfahrt 12.00h, Ankunft 13.15h) Nachmittag: Museum Murten mit Multimediashow über die Murtenschlacht Matin : Découverte de la ville de Morat et ascension des fameux remparts Midi : Croisière en bateau avec repas (départ 12.00h, arrivée 13.15h) Après-midi : Musée de Morat avec show multimédia sur la Bataille de Morat. Morning: Discover old Murten and climb on top of its famous town wall Noon: Boat cruise on Lake Murten including lunch (dep 12.00h, arr 13.15h). Afternoon: Museum Murten with multimedia show about the Battle of Murten.
Gruyères
Gruyères
66 | 67
La Maison du Gruyère Demonstration Cheese Dairy Fromagerie de démonstration
29
Knapp eine Stunde von Bern entfernt lassen sich am Fusse des mittelalterlichen Städtchens Gruyères alle Geheimnisse der Herstellung von Gruyère AOP entdecken: Besuchen Sie die Ausstellung «Gruyère AOP als Erlebnis der Sinne». Barely one hour from Bern, all the secrets associated with the manufacture of Gruyère AOP can be discovered at the foot of the medieval township of Gruyères: visit the exhibition «Gruyère AOP, a journey to the heart of the senses». A moins d’une heure de Berne, au pied de la cité médiévale de Gruyères, vous pourrez découvrir tous les secrets de fabrication du Gruyère AOP en parcourant l‘exposition «Le Gruyère AOP, voyage au coeur des sens».
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Gruyères – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 68.- CHF 0.–
Information La Maison du Gruyère www.lamaisondugruyere.ch | T +41 (0)26 921 84 00
1.6. – 30.9.17 9h – 18.30h
1.10.17 – 31.5.18 9h – 18h
Eintritt Museum | Museum admission CHF 7.Familienpauschale | Family admission ticket CHF 12.-
Broc
Broc
68 | 69
Maison Cailler
30
Maison Cailler - Schweizer Schokoladenfabrik in Broc – Gruyères Im Maison Cailler tauchen Sie mit all Ihren Sinnen in die wunderbare Welt der Schokolade. Weitere Informationen auf: www.cailler.ch Maison Cailler - Swiss chocolate factory in Broc – Gruyères At the Maison Cailler, all your senses can be immersed in the wonderful world of Cailler chocolate. More information on www.cailler.ch Maison Cailler - Chocolaterie Suisse à Broc – Gruyères A la Maison Cailler vous plongez par tous vos sens dans le monde merveilleux du chocolat Cailler. Plus d’informations sur www.cailler.ch
Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Bern – Broc – Bern Swiss Travel Pass
Do Thu
ganzjährig all year
CHF 68.CHF 0.–
Information Maison Cailler www.cailler.ch | T +41 (0)26 921 59 60
1.4. – 31.10.17 10h – 18h
1.11.17 – 31.3.18 10h – 17h
Erwachsene | adults CHF 12.- Gruppen ab 10 Personen | Group from 10 people Preis pro Person | Price per person CHF 9.-
Lausanne
Lausanne
70 | 71
Das Olympische Museum The Olympic Museum Le Musée Olympique
31
Eine Stunde von Bern, am Ufer des Genfersees wartet das Olympische Museum auf Sie, um Ihnen einen interaktiven und intensiven Besuch anzubieten. Vom Olympischen Park, mit seinen Sportanlagen und Skulpturen, bis zum TOM Café, finden Sie Geschichten, die Sie weitererzählen werden! One hour away from Berne, on the shores of Lake Geneva, The Olympic Museum welcomes you and enables you to enjoy an intense and interactive visit. From The Olympic Park, with its sports installations and sculptures, to the TOM Café, you will have great stories to tell ! À 1 heure de Berne sur les rives du lac Léman, Le Musée Olympique vous accueille pour vivre une visite intense et interactive. Du Parc Olympique, avec ses sculptures et ses installations sportives, au TOM Café et ses menus inspirés des villes hôtes des Jeux, vous aurez des histoires à raconter !
© CIO
Mo Mon
So Sun
Di Tue 1.5. – 14.10.17
Berne – Lausanne – Berne Swiss Travel Pass
Information www.olympic.org/museum
9h – 18h
CHF 68.CHF 0.–
So Sun
15.10.17 – 30.4.18
10h – 18h
SPECIAL OFFER
20%
*
OFF
Adulte CHF 18.- Enfant CHF 10.- Famille CHF 40.-
*AVAILABLE UNTIL 31.12.2017 ON PURCHASE OF COMBINED TICKETS ONLY.
ON ADMISSION TO THE OLYMPIC MUSEUM
COMBINED OFFER CGN.CH
Bern
Bern
72 | 73
Reisebegleitung Tour Escorts Nutzen Sie die zentrale Lage Berns und die Nähe zu Eiger, Mönch und Jungfrau, um die Schweiz von Bern aus zu erkunden. Unsere ausgebildeten Guides begrüssen Ihre Gruppe im Hotel oder am Bahnhof und begleiten Sie an Ihr Ausflugsziel und wieder zurück. Take advantage of Bern’s central location and its close proximity to the Eiger, Mönch and Jungfrau; it’s the perfect starting point to explore Switzerland. Our trained guides will accompany you to Switzerland’s most fascinating attractions – such as the Jungfraujoch, known as the «Top of Europe», or the Swiss Open-air Museum Ballenberg – and will explain interesting facts about the region along the way. Mettez à profit la situation centrale de Berne et la proximité de l’Eiger, du Mönch et de la Jungfrau, pour découvrir la Suisse, à partir de Berne. Nos guides qualifiés accueillent votre groupe à l’hôtel ou à la gare et vous accompagnent jusqu’à votre but d’excursion et sur le chemin du retour. Ils vous escortent jusqu’aux plus captivants points d’intérêt de la Suisse. Mo Mon
Di Tue
Mi Wed
Fr Fri
Sa Sat
So Sun
Do Thu
Information Bern Tourism Bern.com, T +41 (0)31 328 12 12
ganzjährig all year