Programme Spring 2015: Beurssc50wburg

Page 1

beurssc50uwburg

under construction since 1965

2—6 2015


How to read this brochure?

1 2

3 4 5 6

Beursschouwburg is a multidisciplinary arts centre in the heart of Brussels. Performing arts / Music / Visual arts / Film & Video / Debates & Topicality / BeursKafee Info & tickets Rue. A.Ortsstraat 20–28 B–1000 Brussels +32 2 550 03 50 beursschouwburg.be Opening hours – Box office Mo–Fr 10:00–18:00 – BeursKafee We–Sa 17:00– ...

50 Hours of Beursschouwburg a non-stop start, 5,6 & 7 february 2015 Activities which are part of the birthday programme, classified chronologically per discipline Performing arts, Audiovisual arts, Film & video, Music, Topicality & debates, Festivals, Celebrations, Young and student It’s summertime Out Loud! & Klinkende Beurs Extra’s Practicalities and varia Calendar (Summary of activities from February until June 2015)


3

Welkom Bienvenue Welcome

ce que le Beursschouwburg fut durant 50 ans et de ce qu’il pourra nous offrir durant au moins 1000 années encore: une plate-forme pour les arts intermédiaires, l’embrassement de l’hybride. Nous clôturerons les 50 ans du Beursschouwburg avec panache, en hauteur, sur le toit avec Out Loud!, et en largeur, ici tout près, avec Klinkende Beurs, un clin d’œil vers Klinkende Munt et Mallemunt d’antan.

EN We will kick off the anniversary year with a marathon fest of no less than 50 hours. From February till July 2015, Beursschouwburg will showcase a programme ‘under construction’, with music, theatre, exhibitions, friends old and new, films, a book and cake. It won’t be a regular trip down memory lane, we’ll be unveiling the future, too. The programme includes a selection NL We openen het verjaardagsjaar met of what the Beursschouwburg was een marathonfeest dat welgeteld 50u during its 50-year history and what, in zal duren. Vervolgens tonen we van our opinion, it might become in its next februari tot juli 2015 een programma millennium: a platform within the arts, under construction, met muziek, theaembracing the hybrid. ter, expo, oude en nieuwe bekenden, We’re concluding the Beursschouwfilm, een boek en taart. Het wordt burg’s first 50 years in style – vertigeen zuivere trip down memory lane, cally, way up high on the roof terrace we laten ook de toekomst op je los. Het – during Out Loud! and – laterally, in programma toont een greep van wat the neighbourhood – during Klinkende Beursschouwburg 50 jaar lang was en Beurs, a knowing nod at Klinkende wat het volgens ons nog 1000 jaar mag Munt and Mallemunt of bygone days. zijn: een platform voor tussenkunsten, de omarming van het hybride. Welcome, as of old! We sluiten 50 jaar Beursschouwburg Team Beursschouwburg in stijl af – in de hoogte, op het dakterras – tijdens Out Loud! en – in de breedte, in de buurt – tijdens Klinkende Beurs, een knipoog naar Klinkende Munt en Mallemunt van weleer. On 5th February 2015, Beursschouwburg will celebrate its 50th birthday. A memorable day in the arts centre’s history. We will blow out the birthday candles with a number of amusing festivities. Hooray! Let’s applaud 50 years of evolution, revolution, construction and deconstruction.

FR Nous ouvrons cette année d’anniversaire avec une fête marathon qui durera exactement 50 heures. Ensuite nous ferons la fête de longs mois durant avec de la musique, du théâtre, des expos, de vieilles et de nouvelles connaissances, des projections cinématographiques, un livre et un gâteau. Nous ne nous contenterons pas d’un trip down memory lane, nous vous assaillirons aussi avec le futur. Le programme montre une sélection de


4 NL In 1965 zijn mijn vader en moeder respectievelijk 13 en 12 jaar. Zij kennen elkaar nog niet en hadden naar verluidt nog geen concrete plannen om mij te verwekken. Ikzelf kom pas 12 jaar later ter wereld, in de stille Kempen. Ik had toen geen besef van al het moois wat zich op dat moment al 12 jaar ontwikkelde in Brussel, in die averechtse Beursschouwburg waarvan ik nu direcThe year 1965. Malcolm X is shot teur mag spelen. dead in New York, scientists discover Ondertussen besef ik het maar al te the phenomenon of the cosmic goed. Het is een privilege om in dit huis background radiation, the Leuven te mogen werken, met zo’n bewoVlaams movement gains a foothold, gen geschiedenis en voortrekkersrol. the legendary rock band Pink Floyd Een huis dat met gemak een ‘grote sees the light of day, Lucille Starr instelling’ kan genoemd worden, als je scores a monster hit with the singdaar tenminste geen vierkante meters along Quand le Soleil Dit Bonjour aux onder verstaat. Montagnes (The French Song) and Beursschouwburg stond mee Beursschouwburg emerges. aan de wieg van een eindeloze schare Vlaamse en internationale artiesten. text: Tom Bonte Vijftig jaar lang luidde de constante: Beursschouwburg neemt risico’s en geeft jong talent kansen. In telkens weer wisselende formules en contexten, in goede en kwade dagen. Al vijftig jaar lang helpen we artiesten dingen mee opbouwen en afbreken, in een razend perpetuum mobile. Onze tagline is niet uit de lucht gegrepen: Under Construction since 1965. Omdat alles in verandering is, moet ook ons kunstencentrum telkens weer omgebouwd worden. Zo lang er een hongerig publiek is en hongerige artiesten zijn, zal dit huis blijven bouwen en verbouwen. Voel je welkom om mee te feesten. Alles is onder voorbehoud en kan veranderen, niets is zeker en wellicht moet het anders. We zijn under construction en hopen van jou hetzelfde. Want afgewerkt is uitgewerkt.

Happy Beursday!


5 FR En 1965 mon père et ma mère ont EN In 1965 my father and mother are respectivement 13 et 12 ans. Ils ne se 13 and 12 respectively. They do not yet connaissent pas encore et à ce qu’il know each other and, it is reported, paraît ils ne fomentent pas encore had no concrete plans for my procreade plans concrets pour me donner tion. I myself only came into the world naissance. Moi-même je ne viens au 12 years later, in the tranquil surroundmonde que 12 années plus tard dans la ings of the Kempen. At that time I douce Campine. Je n’avais alors aucune had no idea of all those fine things idée de ce qui se développait de bien which had been developing for some depuis 12 ans déjà à Bruxelles, dans ce 12 years in Brussels, in that alternative Beursschouwburg à contre-poil dont je Beursschouwburg, of which I am now puis m’appeler à présent le directeur. permitted to play the role of Director. Depuis j’en ai bien pris conscience. Meanwhile, I understand it all too C’est un privilège que de pouvoir well. It is a privilege to be allowed to travailler dans cette maison, avec une work in this building, with such an histoire tellement mouvementée et eventful history and pioneering role. avec son rôle de précurseur. Une maiA building that can comfortably assume son qu’on peut sans crainte appeler ‘un the title of ‘leading institution’, at établissement de taille’, et je ne parle least if you’re not thinking in terms of pas ici en nombre de mètres carrés. square metres. Le Beursschouwburg fut au berceau Beursschouwburg was there at d’une flopée infinie d’artistes flathe very birth of an infinite throng mands et internationaux. Au fil de ces of Flemish and international artistes. cinquante années le fil rouge a été : le Throughout its fifty years, the unfailing Beursschouwburg prend des risques et cry was: the Beursschouwburg dares offre aux jeunes talents leurs chances. to take risks and give young talent a Avec des formules à chaque fois chance. In constantly changing formudifférentes, les jours fastes et néfastes. lations and contexts, throughout good Depuis cinquante ans déjà nous aidons and bad times. For fifty years we’ve les artistes à monter et à démonter, been helping artistes to create and disdans un mouvement perpétuel fou. mantle things, in a breakneck perpetuNotre slogan n’est pas venu par haum mobile. Our tag line has not been sard : Under Construction since 1965. chosen at random: Under construction Puisque tout est en changement, since 1965. Because everything is notre centre des arts doit à chaque fois changing, our arts centre must stay in aussi être retransformé. step and also undergo reconstruction. Tant qu’il y aura un public affamé For as long as there is an eager et des artistes affamés, cette maison audience and eager artistes, this buildne cessera de monter et de démonter. ing will be in the process of construcSoyez donc la bienvenue pour venir tion and reconstruction. Be assured fêter avec nous. Le tout est sous of a warm welcome at the festivities. réserve et est sujet à modification, Everything is conditional and can rien n’est certain et sans doute il faudra change, nothing is certain and will faire encore mieux. Nous sommes possibly have to change... We are under under construction et espérons la construction and hope that you are, même chose de vous. too. Because finished is terminated. Car ce qui est fini est terminé.


6

Birthday programme Under Construction

Performing Arts


Beurssc50uwburg

7

NL 50 jaar, niet te geloven! We vieren respirent le caractère (éternellement) deze verjaardag door legendarische, hybride de notre philosophie artistique, historisch verantwoorde, bijzondere avec notamment David Helbich: artiste voorstellingen opnieuw in onze gouden sonore, comédien et typographe. zaal te duwen. We vieren dit eveneens door volop de boeiende toekomst EN 50 years, unbelievable! To celete omarmen. En we vieren samen: met brate our anniversary, we are bringing collega-organisaties en met jou. legendary, historic and extraordinary Kortom, we vieren. performances back to the stage of Podiumkunsten in Beursschouwburg our golden room. But celebrating also – door de 50 jaren heen – kennen means fully embracing our future, we als een zoektocht naar crossovers, which will undoubtedly be fascinating. een plek waar verschillende disciplines We will share all the festivities, with elkaar ontmoeten en tegen elkaar fellow organisations and with you. In aanschuren. Sommigen zeggen: short, the party is on. mossel noch vis. Wij zeggen: BeursThroughout those 50 years, perschouwburg, hét platform voor tusforming arts in Beursschouwburg have senkunsten. Op de volgende pagina’s been renowned for their search of vind je een podiumprogramma dat een crossovers, for a place in which differeerbetoon is aan de geschiedenis ent disciplines meat and rub against (met kunstenaars zoals Jan Fabre die each other. Some say: neither fish nor de verpersoonlijking van crossover flesh. We say: Beursschouwburg, the is) én lanceren we nieuwe projecten platform for ‘in-between-arts’. On the die (de eeuwige) hybriditeit ademen next pages, you’ll discover a perfor(met o.a. David Helbich: geluidsmance programme which is a tribute to kunstenaar, performer en letterzetter). history – with artists the likes of Jan Fabre, who is the perfect impersonaFR 50 ans, incroyable! Nous célébrons tion of crossover –, and which launchcet anniversaire en accueillant dans es new projects that breathe nevernotre salle dorée des représentations ending hybridity – including David originales, à la fois légendaires et Helbich, who’s sound artist, performer historiques. Nous célébrons cet anniand typographer all in one. versaire en embrassant pleinement un avenir qui s’annonce passionnant. Et Be our guest, dear guest! nous le célébrons ensemble : avec des organisations-sœurs et vous, notre public. En somme, nous célébrons. 50 années d’art de la scène et de la performance au Beursschouwburg s’assimilent à une quête perpétuelle de mélange des genres, à un carrefour permanent où se rencontrent et se mesurent différentes disciplines. D’aucuns disent ni chair ni poisson. Nous leur répondons: le Beursschouwburg est une splendide plate-forme des arts intermédiaires, de l’art hybride. Vous trouverez sur les pages qui suivent le programme des arts de la scène et de la performance, qui fait hommage à notre histoire, avec des artistes tels que Jan Fabre, l’incarnation même du mélange de styles. Nous lançons également de nouveaux projets qui


8

Performance

Mark Tompkins & Mathieu Grenier (FR) OPENING NIGHT a vaudeville (FR/US)

Th 5.2, 22:00 & Fr 6.2, 18:00 65’ EN spoken free – first-come, first-served! Belgian premiere

© Rodolphe Martin – Photo Laurent Philippe

NL Op het eerste gezicht lijkt OPENING NIGHT niet meer dan een avondje entertainment: een show opgebouwd rond grappige situaties met een aantal tragikomische zang- en dansnummers (denk aan bijvoorbeeld Are You Lonesome Tonight van Elvis Presley en Run The World (Girls) van Beyoncé). Maar vergis je niet: naargelang de avond vordert krijg je een ambivalente en ontroerende fabel te zien over de – vrolijke maar heftige – wisselwerking tussen een ster op leeftijd en zijn jonge protegé. De personages raken universele thema’s als leven, liefde en de dood aan. Wat hen samenbrengt en ook doet botsen is een gedeelde liefde voor vaudeville en music hall. De alchemie tussen de twee personages, die met hart en hoofd aan de show zijn toegewijd, legt gaandeweg een nieuwe betekenislaag bloot. Eigenlijk gaat OPENING NIGHT hierover: slaag je erin om je plekje in de wereld te claimen, of geef je die plek op, nederig en zonder spijt?

Concept: Mark Tompkins, in collaboration with Mathieu Grenier Set design and costumes: Jean-Louis Badet Light design and technical direction: Rodolphe Martin


Beurssc50uwburg

9

FR Si au demeurant OPENING NIGHT EN If at first OPENING NIGHT might ne semble pas plus qu’une soirée de diseem to be simply entertainment, vertissement – un spectacle échafaudé a show composed of comical situaautour de situations amusantes avec tions and tragicomic song-and-dance un nombre de musiques de danse et numbers (like Elvis Presley’s Are You de chant (songez par exemple à Are You Lonesome Tonight, Beyoncé’s Run Lonesome Tonight d’Elvis Presley et The World (Girls),...), a more ambivalent Run The World (Girls) de Beyoncé) – il and touching fable about the joyful ne faut pas s’y tromper: à mesure que yet ferocious transmission between la soirée avance on se trouve confronté an ageing Star and his young protégé à une fable ambivalente et émouvante slowly emerges. sur l’interaction joyeuse mais vive entre They speak to us of the universal une star âgée et son jeune protégé. themes of life, love and death. The Les personnages abordent des common love they share for vaudeville thèmes universels comme la vie, l’amour and music hall is the starting point of et la mort. Ce qui les réunit, tout en les their encounter and confrontation. confrontant, est un amour partagé du The alchemy which occurs between vaudeville et de la comédie musicale. these two beings, dedicated body and L’alchimie entre les deux personnages soul to the show, gradually reaches qui se consacrent corps et âme au another level of meaning. In this world spectacle, dévoile au fur et à mesure to win one’s legitimate place or to give une nouvelle couche de significations. up one’s place humbly and without En fait, le thème d’OPENING NIGHT est regret, are the true issues of OPENING le suivant: réussirez-vous à revendiquer NIGHT. votre petite place dans le monde, en toute modestie et sans regrets?

Stage direction: Frans Poelstra Assistant: Alix Denambride Production: I.D.A. Mark Tompkins subventionnée par la DRAC Ile-de-France / Ministère de la culture et de la communication.

Crisis? What Crisis? There’s No Business Like Show Business

With the support of: micadanses Paris and ImPulsTanz – Vienna International Dance Festival


Performance / Dance

Jefta Van Dinther GRIND (SE/DE)

Fr 6.02, 24:00 Sa 7.03, 17:00 (child care possible) 60’ EN spoken free – first-come, first-served!

10 NL GRIND is een samenwerkingsverband tussen choreograaf en danser Jefta van Dinther, lichtontwerper Minna Tiikainen en geluidsontwerper David Kiers. Met synesthesie als uitgangspunt daagt de performance onze grip op de realiteit uit door onze zintuigen en korte-circuit-waarneming buiten spel te zetten. Al minimaliserend om te maximaliseren, dwingt GRIND eenvoudige elementen in een machine die ons ten volle raakt. De componenten massa, licht en geluid worden telkens opnieuw en langdurig rondgedraaid en gemixt, tot ze totaal bevreemden. GRIND genereert een choreografie van massa, ondersteund door pompende, splitsende en flikkerende lichten en donkere repetitieve techno beats.

Jefta van Dinther is a choreographer and dancer working between Stockholm and Berlin. He grew up in Sweden, after which he moved to the Netherlands and graduated from the Amsterdam School of the Arts (MTD) in 2003. Jefta makes performances, both alone and in collaboration with other artists (like Thiago Granato, Frederic Gies, Mette Ingvartsen,...).

Grind 2 © Viktor Gårdsäter


Beurssc50uwburg

11

FR GRIND est un rapport de collaboraEN GRIND is a collaboration between tion entre le chorégraphe et danseur choreographer and dancer Jefta Jefta van Dinther, l’artiste de la lumière van Dinther, lighting designer Minna Minna Tiikainen et le créateur de sons Tiikkainen and sound designer David David Kiers. Avec pour point de départ Kiers. Inspired by synesthesia, the la synesthésie, la représentation défie performance seeks to challenge our notre prise sur la réalité en mettant grip on reality by suspending our hors-jeu nos sens et le court-circuit senses and short-circuiting perception. de notre perception. Minimalisant pour Minimizing in order to maximize, maximaliser, GRIND nous force des GRIND forges simple elements into éléments simples dans une machine a full-on affective machine. Through qui nous frappe de plein fouet. Les duration and repetition the components composants de la masse, de la lumière of body, light and sound turn around et du son virevoltent et sont mélangés and around, mixing until they start to sans cesse et de manière répétitive pour seem foreign. With pulsating, cutting, finalement s’aliéner complètement. flickering lights and the unrelenting GRIND génère une chorégraphie de la beats of dark, loopy techno, it is a masse, soutenue par des lumières aschoreography of matter that GRIND pirantes, étincelantes et scintillantes et generates. par de sombres techno beats répétitifs.

Concept: Jefta van Dinther and Minna Tiikkainen Choreography and dance: Jefta van Dinther Lighting design: Minna Tiikkainen Sound design: David Kiers With music by: David Kiers and Emptyset Production: Jefta van Dinther – Sure Basic and Minna Tiikkainen

Imagine a place that defies your senses. Imagine rythms that affect your vision. Imagine a room where the dimensions of the space appear resilient. Imagine the pressure of sound transforming a body into vibrations. Imagine light that makes you perceive darkness. (A lot to imagine, if you ask us...)

Co-production: Frascati Productions, Weld, Tanzquartier, PACT Zollverein, Grand Theatre and Jardin d’Europe through Cullberg Ballet Funded by: the Swedish Arts Council, the Swedish Arts Grants Committee, Amsterdams Fonds voor de Kunst and Nordic Culture Point Supported by: Fabrik Potsdam


Performance for kids (7+)

Bronks Toink

(BE)

12 NL Soms heb je geen woorden nodig om een verhaal te vertellen. Drie vrouwen. Twee mannen. Eén bouwpakket. Eén probleempje: het plan is zoek. Toink is een theatervoorstelling voor iedereen die graag met zijn ogen kijkt en met zijn oren hoort. Toink zit vol accidenten, misverstanden en visuele humor voor jong en oud. Een feest ter ere van ieders verbeelding.

Sa 7.2 13:00 60’ language no problem free – first-come, first-served!

© Franky Verdickt

From and with: Bart Danckaert, Amber Goethals, Lotte Vaes, Jo Jochems, Arend Pinoy, Lenneke Rasschaert (replaced by Karolien De Bleser), Jan De Brabander, Viviane Vanderpoel, Jo Thielemans & Thomas Clause Coaching: Tom Dupont


Beurssc50uwburg FR Toink est une production théâtrale pour ceux qui savent regarder avec leurs yeux et écouter avec leurs oreilles. Toink regorge d’accidents, de quiproquos et de comique de scène pour petits et grands. Une fête à la gloire de l’imagination de chacun.

13 EN The characters in Toink use visual sketches to present a day in the life of a somewhat unworldly man who would probably have preferred to stay in his room. Toink is full of curious glances, surprising encounters, silly misunderstandings, soft and hard knocks, painful situation humour and emotion.

zOEf. keBENG. roetSj. pets. klIng. klAng. plof. Tjingel. Tjangel. ToiNk.


Sound performance

14

Dianne Weller & Julie (DE) Pfleiderer For Your Ears Only

(AU)

Th 19.2 & Fr 20.2 20:30 premiere +/– 60’ EN spoken €13/10

© Bieke Depoorter

NL In tijden van visuele overdaad mikt For Your Ears Only op je oren. De Australische Dianne Weller en Duitse Julie Pfleiderer – allebei performers die in België wonen – gaan tegen de stroom in. Ze tonen een onzichtbaar theaterstuk in een lege theaterruimte en brengen zo radio en performance dichter bij elkaar. Door de boxen klinken kritische commentaren bij een fictief theaterstuk. Voor deze kritieken strikten Pfleiderer en Weller enkele vooraanstaande theatercritici: Alison Croggan (‘Critic of the Year 2009‘), Pieter T’Jonck (o.a. De Morgen, Etcetera) en Elke Van Campenhout (a-pass research center). Dit is zelden gezien: een ingebeelde performance!

Concept: Dianne Weller Direction: Dianne Weller Collaborating director: Julie Pfleiderer Sound Direction: Ruben Nachtergaele Assistant Foley Artist: Nick Peeters


Beurssc50uwburg

15

FR En ces jours de surabondance visuelle, EN In times of visual overstimulation, For For Your Ears Only s’intéresse à vos Your Ears Only aims for the ears. Ausoreilles. Dianne Weller et Julie Pfleiderer, tralian Dianne Weller and German deux résidents belges de nationalité Julie Pfleiderer – performers both living australienne et allemande, nagent in Belgium – have decided to swim à contre-courant. upstream. Ils nous présentent une pièce de They showcase an invisible play on an théâtre invisible, jouée dans un espace empty stage and, in doing so, bring radio vide, où ils rapprochent la radio et and performance closer together. The l’art de la scène. Les enceintes diffusent audience hears critical comments des commentaires critiques sur on the imaginary play. For those comune pièce de théâtre fictive. Pfleiderer ments, Pfleiderer and Weller convinced et Weller ont piégé quelques critiques some prominent theatre critics: Alison de théâtre de premier plan: Alison Croggon, ‘Critic of the Year 2009’; Pieter Croggan (‘Critic of the Year 2009‘), T’Jonck, from De Morgen and Etcetera Pieter T’Jonck (quotidien De Morgen, among others; and Elke Van CampenEtcetera) et Elke Van Campenhout hout from the a.pass artistic research (a-pass research center). Du rarement centre. For Your Ears Only truly is a vu: une représentation imaginaire! once in a lifetime experience: a spectacle imagined in time and space.

Technical Sound Direction & Assisting Composition: Ludo Engels Light Design: Hans Meijer Critics: Pieter T’Jonck (BE), Elke Van Campenhout (BE), Andrew Haydon (UK) Theatre Makers: Superamas

A contemporary radiophonic performance with critical dialogues, field recordings and soundscapes

Dramaturgy: Wannes Gyselinck Artistic Advice: Bart Van den Eynde Production: Pianofabriek Kunstenwerkplaats Co-Production: BUDA, Beursschouwburg, Vooruit, Monty Support: Vlaamse Gemeenschapscommissie, Critical Path Choreographic Research Centre Sydney Australia


16

Dance / Performance

Rosas Fase, four movements to the music of Steve Reich (BE)

Fr 27.2, Sa 28.2 & Su 1.03 20:30 1h10’ language no problem €25/€20

Fase © Herman Sorgeloos

NL Fase bestaat uit drie duetten en één solo, gechoreografeerd op vier repetitieve composities van de Amerikaanse minimalist Steve Reich: Piano Phase, Come Out, Violin Phase en Clapping Music. Reich laat zijn tonen langzaam verschuiven in ritme, in melodie en tussen de instrumenten onderling. De choreografie volgt hetzelfde principe van faseverschuiving. De zuiver abstracte bewegingen zijn zo perfect uitgevoerd dat ze bijna mechanisch gaan lijken en ons desondanks op een vreemde manier raken. Dit verjaardagsgeschenk is werkelijk een fascinerende ervaring!

Choreography: Anne Teresa De Keersmaeker Danced by: Anne Teresa De Keersmaeker, Tale Dolven Created with: Michèle Anne De Mey (Piano Phase, Clapping Music), Jennifer Everhard (Come Out)


Beurssc50uwburg

17

FR Fase se compose de trois duos EN Fase consists of three duets and et d’un solo, chorégraphiés sur quatre one solo dance, choreographed to four compositions répétitives du musicien repetitive compositions by the minimaliste états-unien Steve Reich : American minimalist musician, Steve Piano Phase, Come Out, Violin Phase et Reich: Piano Phase, Come Out, Violin Clapping Music. Reich y laisse les notes Phase and Clapping Music. Reich se décaler lentement dans le rythme, allows his tones to gradually shift in la mélodie, et entre les instruments. rhythm and melody and between the La chorégraphie suit le même principe instruments. The choreography applies de déphasage. Les mouvements purethe same phase-shifting principle. ment abstraits sont exécutés avec une The purely abstract movements are telle perfection qu’ils semblent presque executed so perfectly that they seem mécaniques, mais étrangement, ils almost mechanical and yet affect us parviennent quand même à nous toucher. in a strange way. Ce cadeau d’anniversaire est véritaThis anniversary present is a very blement une expérience fascinante ! fascinating experience indeed!

Music: Steve Reich Piano Phase (1967), Come Out (1966), Violin Phase (1967), Clapping Music (1972) Light design: Remon Fromont (Piano Phase & Clapping Music), Mark Schwentner (Violin Phase & Come Out) Technical Management: Joris Erven

Production 1982: Schaamte vzw (Brussel/Bruxelles/ Brussels), Avila vzw (Brussel/Bruxelles/Brussels) Coproduction Early Works: Sadler’s Wells (Londen/ Londres/London), Les Théâtres de la Ville de Luxembourg

On March 18th, 1982, Fase premiered in ... Beursschouwburg. Today, 33 years later, it is safe to say that this is probably the most frequently performed choreography created by Anne Teresa De Keersmaeker. Today, we have come full circle: Fase has returned to our stage.


Dance / Performance

Fase Š Herman Sorgeloos

18


Beurssc50uwburg

19


20

Theatre / Performance

Jan Fabre / Troubleyn(BE) Het is theater zoals te voorzien en te verwachten was Su 22.03, 15:00 8 hours (!) you’ll walk freely in and out NL spoken €25/€20

NL In 2012, dertig jaar later, waagt Fabre zich met een groep jonge wolven aan een zogenaamde re-enactment: een herneming waarbij het origineel als referentie fungeert, een (utopisch) streven naar een zo authentiek en waarheidsgetrouw mogelijke voorstelling. In de versie van 1982 voeren acht performers non-stop dagdagelijkse handelingen uit. Acht uur lang, de duur van een normale werkdag. Er zijn geen verhalen of personages, enkel situaties. Roken, rondtollen, zich aan- en uitkleden, ter plaatse lopen. Daarbij citeren de performers luidkeels namen uit de kunstgeschiedenis of beschrijven een dag in sleutelwoorden en halve zinnen. De uitputting nabij, laten zij iets van zichzelf zien. De realiteit krijgt aldus een plaats op de scène, waar normaal de fictie heerst. Tussen het rood, goud en fluweel van het theater, deze mooie droommachine, legt Fabre de lont. De explosie is mijlenver hoorbaar. Fabre is ervan overtuigd dat dit historisch oeuvre ook vandaag nog een waarachtige en subversieve kracht uitdraagt. Met dit re-enactment gaat de theaterkunstenaar de confrontatie aan met een nieuw publiek van een nieuwe tijd. Ben jij dat nieuwe publiek?

Direction: Jan Fabre Music: Guy Drieghe Costumes: Pol Engels Direction assistant: Miet Martens, Renée Copraij

Fabre This is theatre © Wonge Bergmann


Beurssc50uwburg

21

FR En 2012, soit 30 ans plus tard, Fabre EN In 2012, thirty years later, Fabre and a se lance le défi de nous en présenter une group of youths venture upon a so-called réinterprétation avec un groupe de jeunes re-enactment. A reprise that uses the loups. Une reprise où l’original fait office original as a reference, and aims at makde référence, une quête (utopique) vers ing a performance that’s as authentic une représentation aussi authentique et and truthful as possible. fidèle à la réalité que possible. In the 1982 version, eight actors Dans la version de 1982, huit comédiens perform day-to-day activities nonstop accomplissent sans discontinuer des for eight hours, the duration of a normal tâches de notre quotidien. Pendant huit working day. It’s a performance without heures, soit la durée d’une journée de storylines or characters, but only travail ‘normale’. Pas de récit, pas de situations. Smoking, spinning around, personnages, uniquement des situations. getting dressed and undressed, walking Fumer, faire la toupie, s’habiller, se without moving. While doing so, the déshabiller, courir sur place. Les coméperformers shout terms from art history diens y citent à voix haute différents noms or describe a day in keywords and unfinissus de l’histoire de l’art et y décrivent ished sentences. Driven to exhaustion, un jour en utilisant des mots-clés ou des they gradually open up. In that way, demi-phrases. L’épuisement approchant, reality is given a place on stage, instead ils nous dévoilent alors une partie d’euxof fiction. Fabre places the detonator mêmes. La réalité a donc sa place sur somewhere in between the red, gold scène, où normalement, seule la fiction and velvet of the theatre, this beautiful règne. Entre le rouge, l’or et le velours du machine of dreams. The explosion can théâtre, cette jolie machine à rêver, Fabre be heard from miles away. allume la mèche. L’explosion s’entend Fabre is convinced that this historic des kilomètres à la ronde. peace of art still holds truthful and Fabre est convaincu que cette œuvre subversive power today. With his historique comporte aujourd’hui encore reenactment, the theatre artist wants une force de vérité subversive. À travers to challenge a new audience, in a cette réinterprétation, l’artiste de théâtre new era. Will you be part of that new entre en confrontation avec le public d’une audience? nouvelle époque. En faites-vous partie?

Cast: Maria Dafneros, Piet Defrancq, Melissa Guerin, Carlijn Koppelmans (Fontys Dance Academy, Tilburg, Nl), Lisa May, Giulia Perelli, Gilles Polet, Pietro Quadrino, Kasper Vandenberghe

1982 was a golden year. Not only did Fase by Rosas premiere in Beursschouwburg, but also Jan Fabre got his Het is theater zoals te voorzien en te verwachten was out in the world. This was to become Fabre’s controversial and much debated invasion into the theatre world. A work that shocked and awed in the beginning of the eighties.

Technical direction: Thomas Vermaercke, Geert Van Der Auwera Production re-enactment 2012: Troubleyn/Jan Coproduction: Desingel, Romaeuropa Festival


Theatre / Performance

Brunch with Jan Fabre & Luk Van Den Dries Fr 22.03, 12:00 Free

22

EN Hungry for food & Jan Fabre? Meet the artist before the show. He’ll talk about life, work and answers all your questions. Fabre will be accompanied by theatre scientist Luk Van den Dries. They founded together Aisthesis, a research centre on the representation of the body in today’s theatre. Van den Dries works as a freelance dramaturg for Jan Fabre (Tannhäuser, Requiem für eine Metamorphose) and has published Het geopende lichaam*. Guten Appetit!


Beurssc50uwburg

*

Een eigenzinnige visie op het oeuvre van Jan Fabre. Jan Fabres baanbrekende theaterwerk is opgebouwd rond de lichaamsbeelden die hij op de scène brengt: het zijn lichamen in ontbranding, in een staat van vervoering en exces. Lichamen die al hun energie, hun organen, sappen en zuren inzetten in hun strijd om te overleven en te ontsnappen aan wat ze wil vangen en temmen. Fabre opent het lichaam en laat de binnenkant ervan zien in zijn wonderlijke veelkleurigheid.

Fabre This is theatre Š Wonge Bergmann

23

Luk Van den Dries volgt het theaterwerk van Jan Fabre als sinds 1980. In Het geopende lichaam verzamelt hij de verhelderende stukken die hij in de afgelopen jaren schreef over het fabriaanse lichaam.


24

Performance / Dance

Bara Sigfusdottir The Lover (ISL)

Fr 27.03 & Sa 28.03 20:30 +/– 60’ EN spoken €12/10

© Aëla Labbé

NL The Lover is een poëtische performance over de complexe verhouding tussen mens en natuur. In een beroofd en verlaten landschap doolt een eenzame persoon. Haar kwetsbare lichaam wordt gedreven door een overlevingsinstinct en nieuwsgierigheid naar de transformerende omgeving. The Lover is een reflectie op onze westerse beschaving, waarin een schijnbaar autonoom functionerende en artificiële economie onze levensstandaard bepaalt en waarin de kloof tussen mens en natuur steeds groter wordt.

The Lover is shown in the framework of Performatik, the Brussels performing arts biennale, organised by Kaaitheater. During Performatik, the Icelandic dancer Bára Sigfúsdóttir (she completed her studies at P.A.R.T.S. in 2011) is collaborating with the French visual artist Noémie Goudal and the Icelandic musician Borko. An encounter between Sigfúsdóttir’s very special language of movement and the work of Goudal, who combines illusion, stage design and photography to create surreal landscapes.


Beurssc50uwburg

25

FR The Lover est un spectacle poétique EN The Lover is a poetic performance sur la relation complexe que l’homme about the complex relationship beentretient avec la nature. Dans un tween man and nature. A lonely, paysage aride et abandonné erre une vulnerable woman wanders in a barren, femme solitaire et vulnérable, portée desolate landscape. She is driven on by par son instinct de survie et sa curiosité her survival instinct and her curiosity de l’environnement en mutation. about the transformative surroundings. The Lover est une réflexion sur notre The Lover is a reflection on western civilisation occidentale, où une écosociety, in which an artificial economie artificielle, au fonctionnement nomy which seems to function on its prétendument autonome, détermine own determines our standard of notre standard de vie et où le fossé living, and in which the gap between séparant l’homme de la nature ne cesse humans and nature seems to grow de se creuser. by the minute.

Concept & choreography: Bára Sigfúsdóttir Performance: Bára Sigfúsdóttir Concept & photography: Noémie Goudal Scenography: Noéme Goudal & 88888 Soundscape: Borko Dramaturgy: Sara Vanderieck Technique: Akim Hassani Production: Curtain Call Productions

Coproduction: workspacebrussels, TAKT Dommelhof & Vooruit, in the frame of the European Network DNA (Departures and Arrivals) Co-funded by: the Creative Europe Program of the European Union Thanks: Dansens Hus Stockholm, wp zimmer, de Warande, kc De Werf, Campo With the support of: Vlaamse Overheid

“Men loved the Earth so much that they devoured it; they consumed it completely. Then they left because nothing remained for them. After their disappearance, nature grew and constructed new lands.” Noémie Goudal, Les Amants Double Bill with Unedited Architecture Karel Verhoeven & Yannick Frank (installation)


26

Performance / Theatre

Bernard Van Eeghem If (BE)

Fr 17 & Sa 18.04 20:30 premiere +/– 75’ EN spoken €13/10

NL De Belgische alles-kunstenaar Bernard Van Eeghem is als het ware vergroeid met Beursschouwburg. We kunnen zelf amper de tel bijhouden hoeveel voorstellingen hij in ons huis gespeeld heeft. Hij mag dus ook tijdens dit feestjaar niet in het programma ontbreken. Reis met deze rasperformer mee naar zijn hoogst eigen onderwereld. Via een heel aparte vertelwijze buigt hij zich over de vragen: waar hou ik eigenlijk al dan niet van en waarom? Wat maakt het leven de moeite waard en hoe formuleer en vertaal je dat op scène? Aan een hels ritme kneedt Van Eeghem zang, dans, poëzie, theater en historische gebeurtenissen tot een performance. Een amalgaam van elkaar opeenvolgende items die op het eerste zicht grondig verschillen maar uiteindelijk het geheel voortstuwen naar de onoverkomelijke en ontluisterende afrekening.

Concept, text: Bernard Van Eeghem Performance: Bernard Van Eeghem, Katja Dreyer

© Dolores Bouckaert


Beurssc50uwburg

27

FR L’artiste belge polyvalent Bernard EN Belgian multi-artist Bernard Van Eeghem a pratiquement grandi Van Eeghem seems to have become au Beursschouwburg. Il est en effet merged in Beursschouwburg. It’s hard quasiment impossible de savoir to keep count of the numerous plays avec exactitude le nombre de he has performed in our house so représentations qu’il a jouées chez far. No way he could have been lacking nous tant elles sont légion! Il ne pouvait from our anniversary programme. donc pas manquer à l’appel de ce jubilé. Let this born and bred performer guide Partez en voyage avec ce ‘performer’ you into his personal underworld. Using pur jus, à la découverte de son univers a very particular narrative style, he si personnel. À travers un mode oratoire explores the following questions: what très original, il se penche sur ces do and don’t I love and why? What questions : quelles sont les choses que makes life worth living and how can I j’aime ou que je n’aime pas et pourquoi? translate that on stage? Pour quelles raisons la vie vaut-elle At a frantic pace, Van Eeghem la peine d’être vécue et comment le shapes singing, dance, poetry, theatre formuler et le traduire sur scène? and history into a performance. A mishÀ un rythme infernal, Van Eeghem mash of consecutive items that vary mélange chant, danse, poésie, théâtre greatly at first sight, but also push et événements historiques, et les the performance towards its inevitable pétrit ensuite en spectacle. Un amaland shocking end game. game d’éléments successifs de prime abord diamétralement opposés, et qui évoluent finalement ensemble vers une performance insurmontable et déshonorante.

Production: Hiros Coproduction: Beursschouwburg, Kunstencentrum BUDA

Thanks to: Kunstenwerkplaats Pianofabriek, Tandem Douai-Arras / Théâtre d’Arras With the support of: Vlaamse Overheid

With vigorous energy, Bernard Van Eeghem strips bare the milestones of his existence. Ever seen a milestone stripped bare? Now is your time.


28

Performance

Sanja Mitrović Do You Still Love Me? (SRB)

Fr 24 & Sa 25.04 20:30 premiere 1h30’ FR, NL & EN spoken FR & NL subtitles €13/10

NL In Do you still love me? laat Sanja Mitrović zien wat een allesverzengend ‘houden van’ met je kan doen. Of het nu gaat om de liefde voor een man, vrouw, band of voetbalclub: wat gebeurt er als je je volledig emotioneel hebt gegeven en de andere partij geeft je niet genoeg terug? Mitrović kijkt door de dubbele lens van theater en voetbal: aan de ene kant zijn er de schijnwerpers, met daarin zij die ernaar streven om iets te bereiken. Aan de andere kant zitten diegenen die kijken naar de strijd, juichen en ondersteunen, maar helaas weinig invloed kunnen uitoefenen op het resultaat. Vier professionele acteurs en vier voetbalsupporters reflecteren – aan de hand van persoonlijke herinneringen £en anekdotes – over de betekenis van liefde in de eeuwige strijd tussen overwinning en nederlaag. Tegelijkertijd hebben ze het over thema’s als nationalisme, religie, propaganda, geweld en oorlog.

Sanja Mitrović is a Serbian-born theatre maker and performer. She combines a documentary approach with fictionalized scenarios, often based on the personal testimonies of performers. With her work she often opens up a space of encounter between various cultures and languages, and is increasingly interested in the relationship between truth and fiction in the context of the stage.

© Sanja Mitrović


Beurssc50uwburg

29

FR Dans Do you still love me?, Sanja EN In Do You Still Love Me?, Sanja Mitrović nous montre ce dont est Mitrović shows what ardent love can capable un amour inconditionnel. Qu’il do to a person. Whether it be love s’agisse de l’amour d’un homme, d’une for a man, a woman, a band or a footfemme, d’un groupe de musiques ou ball club: what happens if you’ve given d’un club de football: qu’advient-il everything emotionally but aren’t lorsque vous vous y abandonnez comgiven enough in return? plètement sur le plan émotionnel, mais Mitrović examines through the que l’autre partie ne vous le rend pas twin lens of theatre and football: on suffisamment? the one hand, there are those in the Mitrović analyse cette question à traspotlight striving to achieve something; vers le double prisme du théâtre et du on the other hand, there are those football: il y a d’un côté les projecteurs, watching the struggle, cheering avec sous leurs feux ceux qui souand supporting, but helpless to influhaitent faire, atteindre quelque chose ence the outcome. de grand. Et de l’autre côté, il y a ceux By bringing up personal memories qui observent le combat, qui exultent and anecdotes, four professional et qui soutiennent, mais qui ne peuvent actors and four football supporters en fin de compte exercer que bien peu reflect upon the meaning of love in the d’influence sur le résultat. never-ending struggle between victory Quatre acteurs professionnels et and defeat. At the same time, they quatre supporters de football méditent, touch upon themes like nationalism, au moyen de souvenirs et anecdotes religion, propaganda, violence and personnelles, sur la signification de war. l’amour et l’éternelle dichotomie de la victoire et de la défaite. Ils y abordent également une série de thèmes comme le nationalisme, la religion, la propagande, la violence et la guerre.

Concept, choreography & direction: Sanja Mitrović Text: Sanja Mitrović, in collaboration with the team Performers: Servane Ducorps, Cédric Eeckhout, Ina Geerts, Sid van Oerle plus extras Dramaturgy/ script advice: Jorge Palinhos Costumes: Frédérick Denis Sound design: Vladimir Rakić

Production: Stand Up Tall Productions, Hiros, Scenes d’Europa Festival Coproduction: STUK, Beursschouwburg Thanks to: Pianofabriek, Rotterdamse Schouwburg With the support of: The Flemish Government, Amsterdam Fund for the Arts

Surprise! Sanja Mitrović combines football, supporter love and theatre with a poetic and humorous touch. She takes you to the field, where all the aspects of Love are scrutinized.


Performative audio guide

David Helbich Brussels Tracks

(DE)

Fr 6.02, 12:00 afterwards ongoing: We–Sa, 12:00–22:00 premiere between 15’ and 120’ Until the end of May EN spoken €5 (BUT: free during premiere!)

30 NL We kennen ze allemaal: mensen met koptelefoons die al dan niet gehaast door de straten dwalen. David Helbich stuurt je gewapend met MP3-speler en oortjes de stad in. Hij voorziet verschillende ‘tracks’ bij verschillende plaatsen in de stad. Het verschil met alle andere geïsoleerde koptelefoon-mensen? Bij deze geluidswandeling ben je geen onzichtbare stedeling met muziek in je oren, maar wordt er iets meer gevraagd: bij elke ‘track’ horen instructies voor je luisterhouding en je eigen performative bijdrage. Met je hoofd systematisch van links naar rechts draaiend en je handen langs je oren of met twee handen een muur strelend en de koptelefoon dwars op je voorhoofd wordt dit een bijzondere ervaring: complex en specifiek, avontuurlijk en contemplatief. David Helbich maakte al Tracks voor Bergen, Kortrijk, Maastricht, Riga en nu is Brussel aan de beurt.

German composer and artist David Helbich has been living and working in Brussels since 2002. He composes music and makes installations, writes texts and creates composed walks through various cities. Walking past

Kortrijk Tracks, The Garden, Tripping © Helbich


Beurssc50uwburg

31

FR Nous les avons déjà toutes croisées, EN We’ve all seen them: people wearing ces personnes qui parcourent les headphones, wandering the streets rues de la ville, le pas pressé ou le pas in a hurry or calmly. German composer nonchalant, écouteurs dans les oreilles. and artist David Helbich releases you David Helbich vous emmène faire into the city, armed with an MP3-player un tour en ville, armés d’un lecteur MP3 and earphones. Different ‘tracks’ are et d’une paire d’écouteurs. Il vous fait developed for different locations in the entendre différentes ‘pistes’ à diffécity. rents endroits de la ville. The difference with your fellow La différence avec tous les autres? isolated people in headphones? During Lors de cette balade sonore, vous this audio walk you’re more than just n’êtes pas qu’un simple citadin invisible another invisible city slicker with music écoutant de la musique. Il vous en in your ears. Something is expected demande un peu plus: chaque Track of you: each track is accompanied by s’accompagne d’instructions régissant a sheet with instructions on ‘how to votre posture d’écoute, votre contrilisten’. Afraid you’ll feel like a complete bution dramatique personnelle. En nutcase when you systematically turn tournant systématiquement votre tête your head from left to right or when de gauche à droite, en plaçant vos you keep your hands to your ears? With mains sur vos oreilles, en caressant un companions, your behaviour will be mur ou en plaçant vos écouteurs de perceived differently and become a true travers sur le front, vous vivrez une experformance! périence unique: complexe et spéciDavid Helbich previously made fique, aventureuse et contemplative. Tracks for Mons, Courtrai, Maastricht David Helbich a déjà réalisé des and Riga. Now, it’s Brussels’ turn! Tracks pour Bergen (NO), Courtrai, Maastricht, Riga et à présent Bruxelles.

Beursschouwburg, you will no doubt notice the mangled letters of Beursschouwburg on the facade. This work, entitled What People Say, is made by Helbich.

“When people are walking around wearing headphones and holding a booklet, the world for them has become a theater. But it is also a stage. And they are the actors.”

Layout: Miriam Hempel (daretoknow) Headphones: Festival van Vlaanderen Kortrijk Commisioned: Beursschouwburg


Performance / Autoteatro*

Ant Hampton/ The Other People Someone Else (GB)

32 NL Terwijl hij door de geschiedenis van Beursschouwburg bladerde, ontdekte de Engelse maker Ant Hampton dat het kunstencentrum zich vaak als een soort ‘kunstkatapult’ gedraagt: eerder geïnteresseerd in grenzen, en hoe die te overschrijden door ideëen, vragen en actoren over de muren recht de stad in te gooien. Voor deze performance verkent Hampton verder de grenzen van zijn ‘Autoteatro’*, experimentele performances waaraan hij toeschouwers via gerichte instructies zelf laat deelnemen. Deze keer geeft hij twee mensen (vrienden, collega’s, geliefden of familie) de opdracht een kunstmatig gesprek te voeren. De dialoog zet een echt gesprek in gang, tussen mensen die anders nooit met elkaar zouden hebben gesproken.

Fr 6.02, 11:00 afterwards ongoing: We–Sa, 12:00–22:00 premiere during 50 hours of Beursschouwburg +/– 1h until the end of May EN spoken €5 (but free during premiere)

Bloke Behind Barrier © Ant Hampton

Ant Hampton is an English artist and performance maker whose work often involves instructions to unrehearsed audience members, who perform the piece themselves – alone.


Beurssc50uwburg

33

FR Alors qu’il feuilletait l’histoire du EN Looking back at Beursschouwburg’s Beursschouwburg, le metteur en scène history, English performance maker anglais Ant Hampton a découvert que Ant Hampton noticed that the arts le centre artistique agissait souvent centre often acts as some sort of ‘art comme une sorte de ‘catapulte artiscatapult’: more interested in limits and tique’, s’intéressant plutôt aux frontières crossing those limits by flinging ideas, et à la façon dont elles peuvent être questions and agents over its walls franchies, en projetant des idées, des and into the city. questions et des acteurs par-dessus les For this performance, Hampton murs du théâtre, à l’assaut de la ville. further explores the boundaries of Pour cette performance, Hampton his ‘autoteatro’*, experimental perforexplore encore plus avant les frontières mances in which spectators particidu ‘autoteatro*’, des performances pate by following precise instructions. expérimentales auxquelles participent He now takes it beyond instructions directement les spectateurs par le biais towards something like an assignment. d’instructions ciblées. Cette fois, il Two audience-participants (you can be donne aux deux spectateurs (amis, colfriends, colleagues, lovers, relatives…) lègues, leur partenaire ou leur famille) find themselves realistically placed l’ordre d’engager une conversation within an artificial conversation. That fictive. Le dialogue s’assimile alors à une dialogue triggers a real conversation véritable conversation, entre des perbetween two people who would othersonnes qui ne se seraient probablement wise never have spoken. jamais adressé la parole dans un autre contexte.

Practicalities: Book a slot with someone you know. Register via tickets@beursschouwburg.be Slots starting every 30 minutes during BeursKafee opening hours.

Concept & creation: Ant Hampton Voices: Ana Wild, Diederik Peeters Research: Lien Craps Assistance: Hanne Libbrecht Creative production: Katja Timmerberg Commissioned: Beursschouwburg Thanks to: Sarah Vanhee, Christophe Meierhans, Katja Dreyer, Anna Rispoli, David Helbich, David Weber-Krebs, Bart Capelle, Britt Hatzius

A criticial outlook is often a defensive position, a desire to rip off the veil of surface appearance and get to the real stuff underneath. Yet not all truths are hidden. Jacob Wren / Truth is Concrete Handbook

*

For some time now, Hampton has been experimenting with performance settings in which the audience participates. A new kind of performance, in which members of the audience play a part, for each other. They are instructed what to do, what to say, etc., often through headphones. By simply following the instructions, an event falls into place. Autoteatro works are always automatic, and never involve any audience other than those taking part.


34

Audiovisual Arts

The Future = beurssc50uwburg Fr 5.02 – 30.05 We–Fr, 12:00–18:00 Sa, 12:00–19:00 free expo

NL Een korte wandeling drukt je meteen met de neus op de feiten: dit is een schouwburg – met theaterzaal, grote gangen, holle trappen, een veelheid aan nooduitgangen – en geen klassieke exporuimte, noch museum, galerij, white cube of black box. Toch voelde men de voorbije 50 jaar de noodzaak om beeldende en videokunst te tonen en werd er telkens gezocht naar een manier om dit werk tentoon te stellen binnen de bijzondere muren van Beursschouwburg. We verwijzen naar onze expo-historiek door (opnieuw) werk te tonen van AMVK, Walter Swennen, Els Opsomer, Paul Gees, Lisa De Boeck & Marilène Coolens i.s.m. Jan Decorte en Sigrid Vinks. Sommigen onder ons zullen deze werken herkennen als ‘remakes’ met her en der een kleine toevoeging, wijziging, andere blik. Een tweede luik voert je langs werken die op verschillende manieren en momenten in ons gebouw geslopen zijn. In 1986 werd beslist dat in elk gebouw gesubsidieerd door de Vlaamse overheid, 1 procent van de bouwkosten besteed moet worden aan geïntegreerde kunst. Naar aanleiding van de renovaties van Beursschouwburg


Beurssc50uwburg

35

© David Helbich

in 2002, werd de Zwitserse tentoonFR Une courte visite vous confronte stellingsmaker Moritz Küng met zijn d’emblée avec les faits: il s’agit d’une project geselecteerd: hij vereeuwigde salle de théâtre, avec de vastes couloirs, de geluidsinstallaties van Anndes escaliers creux, une abondance en Veronica Janssen en Christophe Fink. sorties de secours – et non pas d’une Dora Garcia’s tekstwerk meanderde salle d’exposition classique, ni d’une één seizoen lang door onze brochure. galerie, d’un white cube ou d’un black Deze in situ-werken zijn in de loop box. Toutefois, au fil de ces 50 dernières der jaren aangevuld. In functie van années on a éprouvé le besoin de préfestivals of projecten vroeg men Rinus senter de l’art figuratif et vidéo et on a Vandevelde, David Helbich en Lawrence toujours cherché une manière d’exposer Weiner om in, op en naast het gebouw ces œuvres à l’intérieur des murs in te grijpen. hors du commun du Beursschouwburg. Naast terugblikken staat vooruitNous référons à notre expo-hiskijken. Wim Wauman, Karen Vermeren, torique en (re)montrant des œuvres Floris Vanhoof en Lieven Segers d’AMVK, Walter Swennen, Els werd een nieuwe creatieopdracht Opsomer, Paul Gees, Lisa De Boeck & toegekend. Een stilleven met gevonMarilène Coolens en collaboration avec den Beursschouwburg-materialen Jan Decorte et Sigrid Vinks. Certains refererend aan de architectuur, een reconnaîtront ses œuvres comme des verwijzing naar het kleurrijke glasraam ‘remakes’ avec ci et là une petite addidat zich ooit in de witte foyer bevond, tion, une modification, un autre regard. een videowall waarin selecties uit oude Un deuxième volet vous conduit Beursschouwburgproducties te zien le long de travaux qui, de différentes zijn en broodzakken vol ludieke aforismanières et à différents moments, men; dit is in een notendop wat je van ont su pénétrer dans notre bâtiment. deze nieuwigheden kan verwachten. En 1986 il fut décidé que dans chaque Kortom: The future = Beurssc50uwbâtiment subsidié par les autorités burg gaat over wat was, wat is en wat flamandes, 1 pour cent des coûts de zal zijn. construction allait devoir être investi dans l’art intégré. A l’occasion de la


The Future = Beurssc50uwburg

36

© Lawrence Weiner

rénovation du Beursschouwburg en EN A short walk immediately spells it 2002, le créateur d’expositions suisse out for you: this is a playhouse – with a Moritz Küng fut sélectionné avec son theatre hall, wide hallways, hollow stairprojet: il immortalisa les installations cases, a labyrinth of emergency exits – sonores d’Ann-Veronica Janssen and not a typical exhibition space, nor a et Christophe Fink. Les textes de museum, a gallery, white cube or black Dora Garcia serpentèrent comme un box. Even so, over the past fifty years, méandre dans notre brochure toute people have felt the urge to show visual une année durant. and video art and to search for a way Ces travaux in situ se sont complétés to display their work within the extraau fil des ans. En fonction des festivals ordinary walls of Beursschouwburg. ou projets, on a chargé Rinus Vandevelde, We refer to our exhibition history David Helbich et Lawrence Weiner d’inby (re)displaying the works of AMVK, tervenir dans et autour du bâtiment. Walter Swennen, Els Opsomer, Nous nous retournons sur le passé Paul Gees, Lisa De Boeck and Marilène mais nous regardons aussi de l’avant. Coolens in collaboration with Jan Wim Wauman, Karen Vermeren, Floris Decorte and Sigrid Vinks. Some of us Vanhoof et Lieven Segers se sont vus will recognise these works as ‘remakes’, accorder une nouvelle commande with a small addition, change, de création. Une nature morte avec du different perspective here and there. matériel retrouvé du Beursschouwburg A second part guides you along faisant référence à l’architecture, en works of art that have entered our souvenir au vitrail bariolé qui se trouva building in different ways and on differjadis dans le foyer blanc, un mur vidéo ent moments. In 1986, it was decided présentant une sélection d’anciennes that for every building subsidized by productions du Beursschouwburg the Flemish Government, one percent et des sacs de pain plein d’aphorismes of building costs had to be spent ludiques; voilà en résumé ce que vous on integrated art. On the occasion of pouvez attendre de ces nouveautés. the renovation of Beursschouwburg The future = Beurssc50uwburg traite de in 2002, Swiss exhibition maker Moritz ce qui fut, de ce qui est et de ce qui sera. Küng was selected with his project:


Beurssc50uwburg

37

The exhibition The future = Beurssc50uwburg brings together familiar faces from our fifty-year past with (young) artists working with the building or its history. he eternalized the sound installations of Ann-Veronica Janssen and Christophe Fink. The textual work of Dora Garcia meandered through our brochure for an entire season. These in situ-works have been complemented throughout the years. On the occasion of festivals or projects, Rinus Vandevelde, David Helbich and Lawrence Weiner were asked to intervene in and around the building. Next to looking back there’s also looking forward. Wim Wauman, Karen Vermeren, Floris Vanhoof and Lieven Segers were assigned a new creation. A still life with found Beursschouwburg materials that refer to architecture, a reference to the colourful stainedglass window that once decorated the white foyer, a video wall that shows a selection of old Beursschouwburg productions, and bread sacks scribbled with playful aphorisms; in a nutshell, this is what you can expect from these novelties. In short: The future = Beurssc50uwburg deals with what was, what is and what will be.


The Future = Beurssc50uwburg

38

© Wim Wauman – Courtesy Roberto Polo Gallery

© Karen Vermeren

© Christoph Fink

© AMVK 2014

© MeMyMom

© Walter Swennen – Courtesy of Wim Van Mulders


Beurssc50uwburg

39

Rinus Vandevelde© Bram Tack

© Floris Vanhoof

© Dora Garcia

© Paul Gees

© Lieven Segers

© Bram Tack


Video archive / Expo

Argos Fab50! Celebrating Beurs schouw burg kick-off Sa 7.02, 18:00 on view until 5.04 We–Su, 11:00–18:00 @Argos Werfstraat 13, 1000 Brussel free

© Frank & Koen Theys – Das Rheingold, 1989

40 NL Argos – centrum voor kunst en media, in Brussel – werd in 1989 opgericht met als doel het stimuleren en promoten van audiovisuele kunst. Het kunstencentrum is het referentiepunt ten lande voor dit type van artistieke bezigheden. In al die jaren werkten Beursschouwburg en Argos ettelijke malen samen (iets wat we met veel plezier ook in de toekomst blijven doen!). Argos presenteert Fab50! Celebrating Beursschouwburg!: wekelijks een andere selectie van historische én recentere videowerken uit de Argoscollectie die werden gecoproduceerd en/ of ondersteund door Beursschouwburg. Elke woensdag een vers programma, acht weken lang!


Beurssc50uwburg

41

FR Argos (qui fêtait l’année dernière son 25e anniversaire) partage un passé commun avec Beursschouwburg. Pendant ce quart de siècle, les deux institutions ont fréquemment travaillé ensemble (et continueront à le faire avec beaucoup de plaisir!). Argos présente ce printemps Fab50! Celebrating Beursschouwburg!: une sélection hebdomadaire d’œuvres vidéo historiques et récentes de sa collection qui ont été produites en collaboration avec Beursschouwburg ou avec son soutien. Chaque mercredi un programme différent, pendant huit semaines!

EN Argos – Brussels centre for art and media – was founded in 1989 for the purpose of stimulating and promoting audiovisual art; at present it is the country’s main source of reference for this type of artistic practice. In all those years, the two institutions frequently worked together—and they will continue to, so much to their delight, in the future! This spring Argos presents Fab50! Celebrating Beursschouwburg!: every week there will be a different selection of historical and more recent video works from the collection of Argos, which have been coproduced and/or supported by Beursschouwburg. Every Wednesday a new programme, during eight successive weeks!

8.02–15.02 Lied van mijn Land Deel 1: Das Rheingold Frank Theys & Koen Theys 18.02– 22.02 Lied van mijn Land Deel 2: Die Walküre Frank Theys & Koen Theys 25.02–22.02 AMVK Anne-Mie Van Kerckhoven 4.03–8.03 AVV-VVK een Scenario / Vision Rythmée Jan Vromman, André Colinet 11.03–15.03 Besmette stad directed by Johan Grimonprez with Paul Garrin, Meg Stuart, Alison Murray, Pascal Baes

18.03–22.03 Portapak2015 Pascal Baes, Elizabeth Lecompte, Alison Murray 25.03–29.03 America’s Army / Advise to Iraki People Jos De Gruyter, Jean-Philippe Convert 1.04–5.04 Der Kreislauf / this was before... Katrien Vermeire, Herman Asselberghs


Presence / Mural

Wij zijn handelaars

42 NL Wij zijn handelaars.

10.06–20.06 We - Su, 12:00–... free

Julien Meert Mural BeursKafee

Untitled © Julien Meert

NL Elk half jaar vragen we een kunstenaar om ‘iets’ aan te vangen met de witte muur in het BeursKafee. In het voorjaar van 2014 creëerde de IJslandse Jóhanna Kristbjörg Sigurðardóttur voor het eerst een schilderij op grote schaal, in het najaar was het aan de beurt van de Schotse kunstenares Fiona Mackay. De naam die je nu moet onthouden? Julien Meert!


Beurssc50uwburg FR Nous sommes entrepreneurs.

43 EN We are handlers.

And now it’s time for something short.

FR Tous les six mois, nous demandons EN Every six months an artist is invited à un artiste d'entreprendre ‘quelque to do ‘something’ with the white wall chose’ sur le mur blanc du BeursKafee. in the Beurskafee. In the spring of Au printemps 2014, l'Islandaise Jóhanna 2014 the Icelander Jóhanna Kristbjörg Kristbjörg Sigurðardóttur a créé pour Sigurðardóttur was the first with a la première fois une peinture à grande large-scale painting, in the autumn you échelle, en automne, c’était l'artiste saw work by the Scottish artist Fiona écossaise Fiona Mackay. Quel nom à Mackay. Which name to remember? retenir? Julien Meert! Julien Meert!

Julien Meert The work of Julien Meert (1983, Belgium. Lives and works in Brussels.) operates, by its mixture of influences resulting from fields of vision belonging to the so-called popular culture and to the great history of the paint, to the concrete cancellation of the hierarchical organization of the artistic registers. Within the picture, the artist extends this ambiguity by bringing powerful and unbridled movements with the accurate gesture of a detailed craft production. Of this tortuous fight are born complex paintings, which make visible by the succession of numerous coats of paint the indecision, but also the determination of the artist to find a possible harmony between these opposite strengths that live and liven up his work.


44

Film & Video

Inleiding Introduction

NL Film en video zijn de voorbije 50 jaar één van dé pijlers van Beursschouwburg geweest (ondanks het feit dat het kunstencentrum in de perceptie eerder als een theaterhuis onthaald werd/wordt). Niets is minder waar, de Beurs schouwt ook film in zijn burg. Als we even in de geschiedenis duiken, komen we al snel uit bij ‘de nieuwe workshop’: een experimenteerplek voor multimedia- en video, die zijn plaats kreeg in wat men nu kent als gemeenschapscentrum De Markten. In de jaren ’80 vond videokunst onderdak binnen de muren van Beursschouwburg door het creëren van een videotheek waar men ten alle tijden kunstfilms kon bekijken. Tijdens dit feestjaar tonen we – als vanouds – enkele premières, maar denken we ook ‘out of the (black) box en verkennen we de grenzen van film- en videokunst: karaoke, een filmdiner, een privébioscoop op de zetel bij mensen thuis. Het is eens iets anders.


Beurssc50uwburg

45

FR Le cinéma et les œuvres vidéo EN During the last 50 years film and ont été au cours des cinquante dernières video have been one of the cornerannées l’un des piliers du Beursschouwstones of the Beursschouwburg (even burg, en dépit de la place occupée par though the arts centre was perceived ce centre artistique dans la conscience more as a playhouse). Nothing is further collective, qui le considère davantage from the truth: the Beurs is also a bascomme un lieu de théâtre. Mais qu’à tion where film is critically appraised. cela ne tienne, le cinéma y a effectiveIf we delve into the history we swiftly ment bel et bien sa place. Et quelle place! discover ‘de nieuwe workshop’: an Lorsque nous jetons un regard experimental spot for multimedia and rétrospectif sur notre histoire, celuivideo, which has since been allocated ci tombe très rapidement sur ‘de nieuwe space in the community centre workshop’, un lieu d’expérimentation De Markten. During the ‘80s video pour œuvres multimédia et vidéo, qui a art found a home within the walls of été accueilli dans ce que nous connaisBeursschouwburg by creating sons aujourd’hui comme le centre a videotheque where art films were communautaire De Markten. Dans always available for viewing. les années 80, la vidéo d’art avait trouvé During this festival year we’re une terre d’accueil dans l’enceinte du showing – as ever – a few premières, Beursschouwburg, à travers la création but we’re also thinking ‘out of the d’une vidéothèque où il était possible (black) box’ and exploring the boundade venir visionner en tout temps des ries of film and video art: karaoke, réalisations à vocation artistique. a film dinner, a private cinema at home À l’occasion de cette année festive, from someone’s armchair. Now it’s nous vous présentons, comme tousomething different. jours, quelques avant-premières, mais sortons également des sentiers battus, ou plutôt des salles obscures habituelles, en explorant les limites de l’art cinématographique et de la vidéo d’art: karaoké, film gourmand, salle de projection privée. Bienvenue dans ‘l’autre chose’.


46

Videoclip / Karaoke

Davis Freeman Karaoke (ART)

(US)

Th 26.02 20:30 language no problem free

NL Davis Freeman nodigde een groep geweldige videasten uit (van Gary Hill, Johan Grimonprez, Tim Etchells tot Anouk De Clercq en nog veel meer) om een video te maken bij de 30 populairste karaokenummers. De deelnemende kunstenaars gaan geheel in hun eigen stijl aan de slag met de muziek en de woorden. De enige voorwaarde: iedereen moet kunnen meezingen. Liefhebbers van hedendaagse videokunst en fans van het luchtige karaokegenre: verenig jullie!

participating artists Antonia Baehr(DE) Killing me softly Steven Cohen(SA) I will always love you Anouk De Clercq & Fairuz(BE) New York New York Tim Etchells(UK) Paint it Black Davis Freeman(USA/BE) Creep Gio Black Peter(USA) You’ve lost that loving feeling Johan Grimonprez(BE) You’re the first, the last, my everything


Beurssc50uwburg

47

FR Davis Freeman a invité un groupe de EN Davis Freeman invited a group of vidéastes fantastiques (de Gary Hill à fantastic video makers (from Gary Hill, Johan Grimonprez, en passant par Johan Grimonprez, Tim Etchells right Tim Etchells et Anouk De Clercq) afin through to Anouck De Clercq and many de réaliser un clip pour trente chansons more) to make a video for the 30 most de karaoké très populaires. Les artistes popular numbers. The participating se sont prêtés à l’exercice en interpréartists set to work with the music and tant la musique et les mots dans leur words in their own inimitable style. style caractéristique. Seule condition: There’s just one proviso: everyone has tout le monde doit chanter. to be able to sing along. Amateurs d’art vidéo contemporain, Lovers of contemporary video art de karaoké et/ou de deuxième degré: and fans of the light-hearted karaoke rejoignez-nous! genre unite!

Gary Hill(USA) Good Vibrations Chris Kondek(USA) Are you Lonesome tonight Mait Laas(EE) What a Wonderful World Laure Prouvost(FR/UK) Sweet Dreams João Salaviza(PT) Sunny Afternoon Sarah Vanagt(BE) These boots are made for walking Walter Verdin(BE) Let’s Dance Visual Kitchen(BE) Bohemian Rhapsody

Concept and curation: Davis Freeman Video graphics: Sam Vanoverschelde Production: Random Scream With the support of: The Flemish Government Co-production: Damaged Goods, Kunstencentrum Buda, Rotterdamse Schouwburg and Beursschouwburg

Karaoke (ART) is a “latenight festival show” in which we sing the karaoke classics. Forget the kitschy clip: in the background we’ll see videos made by famous international video artists.

Davis Freeman is an American artist based in Brussels with his company Random Scream. He makes contemporary theatre & dance, photo/video installations and curatorial projects. His work is often seen as devious political theatre.


48

Docu / Film

Ruben Desiere Kosmos

(BE)

Th 5.03 20:30 61’ Romani spoken EN, FR, NL subtitles €8/5 (Double Bill with 28 Rue Brichaut)

Kosmos © Ruben Desiere

NL Tot november 2013 biedt het Gesùklooster in Brussel onderdak aan ongeveer 250 mensen. Onder hen bevindt zich een grote groep Roma, oorspronkelijk afkomstig uit Slowakije. Terwijl een uitzetting van de bewoners steeds waarschijnlijker wordt, werkt Ruben Desiere met een deel van hen aan de film Kosmos, vrij gebaseerd op de gelijknamige roman van de Poolse schrijver Witold Gombrowicz. De film focust op het gezin van Kevin Mroč dat drie jaar in Gesù woonde en twee nieuwkomers, Mižu Balász en Rastjo Vaňo.

Director, Cinematography: Ruben Desiere Assistant director: Pavol Balog, Stijn Cousaert With: Vladimír Balász, Rastislav Vaňo, Eva Mroćová, Bartolomej Mroč, Kevin Mroč, Marta Dunová, Nassar Khelil


Beurssc50uwburg

49

FR Kosmos se déroule dans le couvent EN Up to November 2013, the Gesù condu Gesù à Bruxelles, où environ 250 vent in Brussels was home to around personnes, dont de nombreuses familles 250 people including a number of Roma Roms d’origine slovaque, se sont réfamilies originating from Slovakia. Over fugiées jusqu’en novembre 2013. Ruben the months leading up to their impenDesiere y tournait un film, basé sur ding eviction, Ruben Desiere worked le roman Cosmos de l’écrivain polonais with a number of the inhabitants to Witold Gombrowicz, avec la participacreate a film. Kosmos is loosely based tion d’une partie des occupants. on the book of the same name by the Pendant le tournage, l’expulsion des Polish author Witold Gombrowicz. occupants devient de plus en plus proIt focuses on the family of Kevin Mroč bable. Le film se concentre sur la famille who had been living at Gesù for three de Kevin Mroč, qui a habité au Gesù years, and also features two newpendant 3 ans, et sur deux nouveaux comers, Mižu Balász en Rastjo Vaňo. arrivants, Mižu Balász et Rastjo Vaňo.

Sound: Nina de Vroome, Hannes Verhoustraete, Rasmus Van Heddeghem, Olivia Rochette, Timeau De Keyser Editing: Ruben Desiere, Elias Grootaers Sound editing: Sabrina Calmels

Mixing: Vasco Pimentel Colour-grading: Olivier Ogneux Titling: Mario Debaene Production: KASK Co-Production: Beursschouwburg

“It will be difficult to continue this story of mine. I don’t even know if it is a story. It is difficult to call this a story, this constant ... clustering and falling apart ... of elements...” Witold Gombrowicz in Kosmos

Ruben Desiere (Belgium, 1990) received a Master in Cinema in 2014 from the School of the Arts, KASK (Ghent), with the film Kosmos. The film was awarded the Prix Mathilde HorlaitDapsens and was selected for the Film Festival Oostende and the International Film Festival Bratislava. Together with 6 other filmmakers, he has been collaborating in Sabzian.be, a website which provides room for texts and opinions on cinema and visual culture, since 2013.


50

Film

Hannes Verhoustraete 28 Rue Brichaut (BE)

Th 5.03 20:30 31’35” EN / FR spoken EN /FR subtitles €8/5 (Double bill with Kosmos)

28 Rue Brichaut © Hannes Verhoustraete

NL In 28 Rue Brichaut onderzoekt Hannes Verhoustraete verschillende manieren van kijken naar het verleden, in een poging de geschiedenis van zijn huis te achterhalen. Deze genealogie is net zo goed een tijdsonderzoek als een poging verschillende ervaringen en herinneringen van een specifieke ruimte in kaart te brengen.

Directing, filming and editing: Hannes Verhoustraete Sound: Nina de Vroome, Ruben Desiere, Liesbeth Beeckman Text and voice: Hannes Verhoustraete


Beurssc50uwburg

51

FR Dans 28 Rue Brichaut, Hannes EN In 28 Rue Brichaut, Hannes Verhoustraete analyse différentes Verhoustraete investigates different manières de regarder le passé dans une ways of looking at the future, in tentative de retrouver l’histoire de an attempt to trace the history of his sa maison. Cette généalogie est house. This genealogy is an invesà la fois une analyse du temps et une tigation into time as much as an tentative de retrouver différentes attempt to map different experiences expériences et souvenirs associés à and memories connected to a speun espace. cific space.

Sound Mixing: Michel Coquette Colour Grading: Tom Mulder Mentoring: Elias Grootaers, Stoffel Debuysere and Martine Huvenne

Hannes Verhoustraete (Belgium, °1986) is a filmmaker from Brussels. He graduated from the School of Arts in Ghent in 2013 with 28 Rue Brichaut – which won the VAF – wild card for documentary. He is currently working on a new film.


Film / Video

Sofa Cinema Auguste Orts Fr 6.03 20:30 location TBC, meeting point Beursschouwburg You need to register in advance via info@beursschouwburg.be free

52 NL Ter viering van 50 jaar Beursschouwburg trekken we er weer op uit. Net als toen stellen enkele Brusselaars hun huiskamer ter beschikking als privébioscoop. De gastheren en -vrouwen maken hun persoonlijke selectie uit een ruim filmaanbod, samengesteld door de mensen achter Auguste Orts (een Brussels productie- en distributieplatform voor audiovisuele kunstprojecten). Het programma bestaat uit films die hun eigen werk beïnvloedden, maar die hen ook als toeschouwer ondersteboven keerden. Video’s, kort- en langspeelfilms, films die 80 jaar oud zijn maar evengoed recente films, Amerikaanse, Armeense, Oostenrijkse, Braziliaanse films, experimenteel werk, fantastische film, stille melodramatische film, videoclips,... Stuk voor stuk films die naar de keel grijpen, het brein een kwartslag doen draaien en tonen dat het ook anders kan. Nestel je in een comfortabele sofa voor het TV-scherm van een genereuze Brusselaar. Je bent welkom met een kleine attentie.

With work by: Todd Haynes, Andy Warhol, Charles & Ray Eames, Buster Keaton, Inger Lise Hansen, Stéphane Aubier & Vincent Patar


Beurssc50uwburg

53

FR Pour célébrer les 50 ans du EN In celebrating the Beursschouwburg’s Beursschouwburg, nous y retournons. 50th anniversary we’re sallying forth Tout comme à l’époque, quelques again. Just as before, a few Brussels Bruxellois mettent leur salon à disposipeople are offering their living room as tion pour en faire une salle de projection a private cinema. The hosts and privée. Ces hôtes d’un soir ont fait leur hostesses are making their personal sélection personnelle à partir d’un large selection from a wide film choice coméventail de possibilités, composé par piled by the people behind Auguste Orts les membres du collectif Auguste Orts (a Brussels production and distribution (une plate-forme de production et de platform for audiovisual art projects). distribution de projets audiovisuels The programme consists of films artistiques bruxelloise) . which influenced their own work, but Le programme se compose de films which also turned them upside down as qui ont influencé leur œuvre, mais qui observer. les ont également bousculés en tant que Videos, feature and short films, films spectateurs. which are 80 years old as well as recent Des vidéos, des courts et des films, American, Armenian, Austrian, longs-métrages, des films vieux de 80 Brazilian films, experimental work, ans, mais aussi plus récents, des films fantastic film, silent melodramatic film, américains, arméniens, autrichiens, video clips, Each of them a film which brésiliens, des œuvres expérimentales, brings a lump to the throat, sets your des films fantastiques, des mélodrames, brain racing and proves that it can be des clips vidéo, et bien d’autres choses different. encore. Il s’agit quoi qu’il en soit de Settle yourself in a comfortable sofa films qui vous prennent à la gorge, qui in front of the TV screen belonging vous remuent les méninges, qui vous to a magnanimous Brussels inhabitant. démontrent qu’il est possible de faire Bring a small gift and you’re welcome. autre chose, autrement. Installez-vous confortablement dans le sofa, devant l’écran de télévision d’un généreux citoyen bruxellois, qui vous accueille d’ailleurs avec une petite attention.

In 2001 the Beursschouwburg moved to the Kazernestraat: BSBbis was born. (The building in the Auguste Ortsstraat was undergoing major renovation work at that time under the expert guidance of B-architects.) In the golden BSBbis era the concept of Sofa Cinema was launched, (then under the name of Sofa’s Choice / Cinémaison. Watching films together in the livingrooms of some hospitable Brussels folk.


Film / Video

An evening with Auguste Orts #10 Th 9.04 20:30 90’ EN spoken €8/ €5

54 NL Tijdens hun residentie staken de Auguste Orts-leden de koppen samen voor An Evening With Auguste Orts. Ze stelden negen keer een avondvullend programma samen waarin Auguste Orts ‘oog en oor adresseert in een bricolage van beeld en klank’ en op avontuurlijke wijze gebruik maakt van de Gouden Zaal. Ook dit concept willen we graag weer in ons vijftigjarige midden: een verzameling projecties (van andermans werk), ergens tussen parcours en programma in, die dit keer zijn inspiratie vindt in mogelijke verwantschappen tussen landschap en gelaat.

(Follow the Beursschouwburg virtually so you can discover the exact programme.)


Beurssc50uwburg

55

FR À l’occasion de leur résidence, EN During their residency the Auguste les membres du collectif Auguste Orts Orts members put their heads together s’étaient réunis pour An Evening With for An Evening with Auguste Orts. Auguste Orts. À neuf reprises, ils avaient Nine times they put together a full evemis sur pied un programme de soirée au ning’s entertainment in which Auguste cours duquel le collectif Auguste Orts Orts addresses ‘eye and ear in a crafted avait diverti les yeux et les oreilles collage of sound and image’ and makes du public, dans un bricolage d’images et imaginative use of the Gouden Zaal. d’effets sonores, en utilisant de façon We also want to have this concept audacieuse la Salle dorée. in our 50-year-old midst once Nous aimerions reprendre ce concept more: a collection of projections (of à l’occasion de nos 50 ans : un ensemble other people’s work), somewhere de projections (d’autrui), à mi-chemin between circuit and programme, which entre parcours et programme, qui trouve this time finds inspiration in possible cette fois son inspiration dans les posrelationships between landscape and sibles relations intervenant entre visage countenance. et paysage.

An evening with Auguste Orts addresses eye and ear.

From 2007 to 2010 the production platform of Herman Asselberghs, Manon de Boer, Anouk De Clercq, Sven Augustijnen and coordinator Marie Logie was artist-in-residence in Beursschouwburg. Auguste Orts will remain eternally linked with this spot, even though it was only because of their choice of name. The collective of Auguste Orts is forever welcome in the street of that name: Auguste Orts*. To celebrate both them and ourselves, we’re inviting them on two occasions to dust off collaborative projects. *Auguste Orts is a small production and distribution platform with the experience it takes to conceive, start and execute audiovisual art projects in between genres and formats. This expertise is shared through guest productions.


Film dinner

Otarkino Fr 13.03 19:00 +/– 2h30’ register via tickets@beursschouwburg.be €15

Otarkino Scheld’apen 12 © Mark Rietveld

56 NL Otarkino is een samenwerking tussen filmcurator Vincent Stroep en food collective Otark Productions. Hadas Cna’ani en Charlotte Koopman ontwikkelen een menu op basis van visuele elementen, concepten en ideeën uit de geselecteerde film. (Voorlopig is het nog koffiedik kijken wat betreft de filmkeuze. Tip: Stroep heeft het nogal voor 16 mm-films. Dat is althans wat internet ons vertelt.) Het resultaat is een diner gevuld met zowel associatieve als letterlijke referenties naar de film. Door het menu te serveren tijdens de filmvertoning breidt je filmische ervaring aanzienlijk uit. Smaak en geur worden aan het zintuiglijk spectrum toegevoegd!


Beurssc50uwburg

57

FR Otarkino est une collaboration entre EN Otarkino is a collaboration between le conservateur Vincent Stroep et le film curator Vincent Stroep and collectif alimentaire Otark Productions. food collective Otark Productions. Hadas Cna’ani et Charlotte KoopHadas Cna’ani and Charlotte Koopman man ont élaboré un menu à base des are developing a menu based on visual éléments visuels, des concepts et des elements, concepts and ideas from idées du film sélectionné! (Nous ne the selected film. (For the time being connaissons pas encore le film qui sera it’s still a question of star-gazing as far choisi: les paris sont ouverts! Indice: as the choice of film is concerned. à en croire nos recherches sur Internet, Tip: Stroep is rather a fan of 16 mm Stroep apprécie les films en 16 mm.) films. At least that is what we read on Résultat : un dîner rempli de réféthe internet.) rences gustatives directes et indirectes The result is a dinner filled with both au film. En servant le menu pendant la associative as well as literal references présentation du film, l’expérience to the film. By serving the menu during cinématographique s’en trouve consithe film performance, your cinematic dérablement amplifiée. Le goût et experience is appreciably enhanced. l’odorat viennent s’ajouter au spectre Taste and smell are added to the sensosensoriel! ry spectrum!

The film you see and the dishes you taste have been chosen for their natural affinity. This evening is one great celebration for your senses!


58

Film

Isabelle Tollenaere Battles

(BE)

NL Een bom, bunker, tank, soldaat – vier archetypes van oorlogsvoering – leiden ons langs plaatsen in Europa waar zich in een recent verleden conflicten hebben voorgedaan. We ontdekken de transformatie van mensen, dingen en landschappen na demilitarisatie. Een oude man in een land overspoeld door bunkers, bizarre taferelen van een strafkamp bij nacht, de laatste dagen van antieke explosieven, een leger vrouwen werkend aan opblaasbare artillerie,...

Fr 10.04 20:30 NL, AL, LV, EN, RU spoken EN subtitles +/– 90’ €8/€5 premiere

Directing: Isabelle Tollenaere Cinematography: Frédéric Noirhomme Sound: Kwinten Van Laethem Editing: Nico Leunen Sound design: Michel Schöpping


Beurssc50uwburg

59

FR Une bombe, un bunker, un tank, un EN A bomb, bunker, tank, soldier – four soldat, quatre archétypes de la guerre, archetypes of warfare – lead us nous conduisent à différents lieux through places in Europe where cond’Europe où des conflits se sont déflicts have occurred in the recent past. roulés dans un passé récent. Nous y We discover the transformation of découvrons la transformation des gens, people, things and landscapes following des choses et des paysages, après demilitarization. An elderly man la démilitarisation. Un vieil homme dans in a country inundated with bunkers, un paysage submergé par les bunkers, grotesque scenes of a prison camp des scènes étranges d’un camp at night, the final days of antiquated pénitentiaire de nuit, les derniers jours explosives, an army of women working d’explosifs antiques, une armée on explodable artillery,… de femmes œuvrant à une artillerie gonflable…

Production: Michigan Films Co-production: Witfilm, Cobra Films, Beursschouwburg, Tax Shelter Ethique With the support of: Vlaams Audiovisueel Fonds, het Nederlands Filmfonds

Is a war ever really over? Battles reveals a past that has not come to an end, by scrutinizing the traces which remain in the landscape and the memory.

Isabelle Tollenaere (1984) is a Belgian film maker. She is fascinated by traces which we as individual and society consciously and unconsciously leave throughout time and the effect of those human interventions on the changeable landscape. Battles is her first feature film.


Film / Video

Zéro de Conduite #3 Fr 30.04 20:30 €8/€5

© Zéro de Conduite

60 NL In 2013 richtten de documentairefilmmakers Elias Grootaers, Olivia Rochette en Gerard-Jan Claes het productie- en distributieplatform Zéro de Conduite op. De naam is een verwijzing naar Jean Vigo’s gelijknamige film uit 1933, een lyrische ode aan jeugdige rebellie. Zéro de Conduite presenteerde het voorbije jaar twee avondvullende programma’s. Passeerden al de revue: Een filmavond met muziek van Joachim Badenhorst én een avond rond de film Chuyen tu te (The Story of Kindness or How to Behave) (1985/1987) van de Vietnamese documentairemaker Tran Van Thuy.


Beurssc50uwburg FR En 2013, les réalisateurs de documentaires Elias Grootaers, Olivia Rochette et Gerard-Jan Claes mettent sur pied la plate-forme de production et de distribution Zéro de Conduite. Le nom fait référence au film éponyme réalisé en 1933 par Jean Vigo, une sorte d’ode lyrique à la rébellion de la jeunesse. Zéro de Conduite a présenté l’année dernière deux programmes de soirée : Une soirée cinématographique sur une musique de Joachim Badenhorst et une soirée autour du film Chuyen tu te (The Story of Kindness or How to Behave) (1985/1987) du réalisateur de documentaires Tran Van Thuy.

61 EN In 2013 the documentary cinematographers Elias Grootaers, Olivia Rochette and Gerard-Jan Claes set up the production and distribution platform Zéro de Conduite. The name is a reference to Jean Vigo’s 1933 film of the same name, a lyrical ode to youthful rebellion. During the past year Zéro de Conduite presented two evening programmes brimming with entertainment. Those that have already passed the review: A film evening with music by Joachim Badenhorst and an evening about the film Chuyen tu te (The Story of Kindness or How to Behave) (1985/1987) by the Vietnamese documentary maker Tran Van Thuy.

Meet our associated artists From 2013 until 2016 the Brusselsbased directors Olivia Rochette (1987) and Gerard-Jan Claes (1987) Claes are the Beursschouwburg’s artists in residence. They graduated in 2010 from the School of Arts–KASK with Because We Are Visual. This documentary allows the viewer to discover the world of public video journals. In 2012 they made the poetic documentary “Rain” about the transmission of Anne Teresa De Keersmaeker’s contemporary choreography Rain to the Ballet de l’Opéra National de Paris. Besides Zéro de Conduite, they also co-founded Sabzian. This website is a collection of online reflections on cinema and maps, cinephile events in Belgium and surroundings. In 2014 they started shooting their second documentary with Savage Film: ‘Grands travaux’.


62

Film

An van. Dienderen & Elias Heuninck Exploring space, time and the image Fr 10.04 20:30

NL Letter Home is een filmische brief over een reis naar Japan. De film legt een lichamelijke verplaatsing naar een andere culturele context op beeld vast en laat zien hoe consumercamera’s deze representatie sturen. De beelden geven slechts een gedigitaliseerde deformatie van zintuigen weer. Letter Home verenigt tegelijkertijd beelden van de impressionistische beeldenmaker als van de kritische beeldarcheoloog. I’ll be late for dinner is een sequentie van archiefbeelden van het Cassiniproject (Cassini is een ruimtesonde in orbit rond Saturnus). Iedereen kent de iconische beelden van de Saturnusplaneet, maar er zijn ook beelden te vinden die de pers niet haalden. Krasjes op het beeld, licht in de lens of beelden gemaakt om de sonde te oriënteren, verschuiven de focus van het gefotografeerde onderwerp naar de camera zelf. Is het mogelijk om opnieuw door deze beelden verwonderd te worden? De experimentele aanpak (op welke manier kunnen we het werkelijke gewicht van de beelden laten voelen?) en zoekende beeldtaal past zeer goed bij de aanpak van Letter Home.

EN spoken €8/€5 Directing: An van. Dienderen Camera: An van. Dienderen Beeldmanipulatie: Elias Heuninck Montage: Fairuz Ghammam

Colorful Shinkansen


Beurssc50uwburg

63

FR Letter Home est une lettre filmique EN Letter Home is a filmic letter about traitant d’un voyage au Japon. Le film a journey to Japan. The film captures a visualise un déplacement physique vers physical transportation to a different un contexte culturel différent et montre cultural context on film and shows in comment des caméras, de simples what way consumer cameras guide articles de consommation,, dirigent this representation. The images merely cette représentation. Les images show a digitalized deformation of the ne font que refléter une déformation senses. Letter Home unites images numérique des sens. Letter Home of both the impressionist image-maker rassemble simultanément des images and the critical image-archeologist. de la cinéaste impressionniste et une I’ll be late for dinner is a sequence of archéologie visuelle critique. archive images of the Cassini-project I'll be late for dinner est une (Cassini is a space probe orbiting séquence d’images d’archives du projet around Saturn). Everyone knows the Cassini (Cassini est une sonde spatiale iconic images of Saturn, but some en orbite autour de Saturne). Tout le images were never shown in the press. monde connaît les images emblémaScratches on the images, light in the tiques de la planète Saturne, mais lens or images made to direct the il existe aussi des images qui n’ont pas probe, shift the focus away from the figuré dans la presse. Des griffes sur photographed subject to the camera l’image, de la lumière dans l’objectif itself. Is it possible to be amazed by ou des images prises pour orienter la these images yet again? The experisonde font glisser l’attention de l’objet mental approach (in what way can we photographié vers la caméra même. show the real importance of the Serait-il possible d’être étonné images?) and seeking imagery match une nouvelle fois par ces images ? very well with the approach of L’approche expérimentale (de quelle Letter Home. façon pouvons-nous faire sentir le poids réel des images ?) et le langage visuel tâtonnant s’inscrivent très bien dans l’approche de Letter Home.

Sound: Patrick Codenys Production: Elektrischer schnellseher With the support of: Beursschouwburg, School of Arts, Ghent

Film maker An van. Dienderen and media artist Elias Heuninck compile an evening programme out of films in which deformation of images and digital disruption are key. The result is an abstract aesthetics: at times pixelated, at times aquarelle-esque.


64

Music

Inleiding Introduction

NL Via onze nieuwsbrief, website of sociale media kom je te weten welke nieuwe namen onze concertzaal bespelen. Stay tuned! We planten grotere namen naast frĂŞle nieuwkomers, slaan de handen in elkaar met onze goede buren AB, zorgen voor een streep klassiek samen met Origami Music en vieren de zomer op ons dakterras: Out Loud! Omdat onze woorden nog zo hard hun best mogen doen en er zelden in slagen muziek treffend te beschrijven, raden we je aan te googlen tot je oren afpellen. Spotify, Youtube, Soundcloud erop los en kom te weten hoe onderstaande groepen echt klinken. Enkele speciale gevallen lichten we er voor jou uit.


Beurssc50uwburg

65

FR Via notre lettre informative, notre EN Through our newsletter, website or site internet ou les médias sociaux vous social media you can stay up-to-date pouvez découvrir quels nouveaux noms with the latest names playing in our veninvestissent notre salle des concerts. ue. Stay tuned! We’re billing established Stay tuned! Nous installons de grands names alongside fledgling newcomers, noms à côté de frêles nouveaux-venus, joining forces with our good neighbours nous joignons nos forces à celles de AB, offering a dash of classics with nos bons voisins de l’AB, nous servons Origami Music and celebrating summer quelques touches de musique classique on our rooftop terrace: Out Loud! avec Origami Music et nous célébrons Because our words can try as they l’été sur notre terrasse sur le toit : might but rarely manage to describe Out Loud! music adequately, we suggest you googVu que nos mots, même si nous les le until your ears peal off. Start playing voulons aussi percutants que possible, Spotify, Youtube and Soundcloud in orn’arrivent que très rarement à décrire der to get the gist of what the following la musique de manière claire, nous vous groups really sound like. conseillons d’écumer Google à vous We are happy to highlight some speen mettre plein les oreilles. Ruez-vous cial cases for you. sur Spotify, Youtube, Soundcloud We’re looking forward to seeing you! (TIP: Follow us et découvrez quelle est l’âme véritable on Spotify. We’ll upload songs of bands playing here. des groupes ci-dessous. BSB concerts is the name!) Nous mettons quelques cas spéciaux en exergue à votre intention.

Brain Rain


Music

66 05/02 23:00 free The Oscillation (UK) Melancholic psych rock

Concerts

05/02 12:00 pm (!) Disappears (US) Minimal rock

06/02

free

06/02

01:00 am (!) free Nixie (BE) dj set A night-time rock ‘n’ rollercoaster!

05:00 am (!) free Oubys (BE) Ambient, live-electronica, minimal

06/02

07:00 am (!) free Vinyl Market the exclusive version

You need some table space? Mail beurskafee@ beursschouwburg.be.


Beurssc50uwburg

67

06/02

09:00 am free Commuter concert Marklion (FR) @ metrostation Beurs

06/02

13:00 Matinee concert Anu Junnonen

06/02

22:00 18+ (us) Lofi sex pop

free

06/02

23:00 free Top secret band We can’t say a thing, it’s pretty secret... But it’s music, so please come!

07/02

01:00 am (!) Bas Nylon (BE) cabaret

free

Founded in 2011, this company of international performers delights audiences with one explosive and extraordinary appearance after another.

07/02

04:00 am (!) band via vi.be

free

free

It might be you, it might be someone else, who responded to this open call.


Music

68

07/02

04:00 am (!) Darkbeats afterparty/ dj-sets

free

07/02

22:00 €13/10 22tracks party (10 dj’s) party/ 10 dj-sets

07/02

15:00 free Workshop PA for starting musicians

14/02

20:00 Subbacultcha! 3rd anniversary birthday party

€13/10

And to top 50 hours of Beursschouwburg off? A party that will not be forgotten easily. 22Tracks is hosting. (22Tracks is a platform for 22 deejays who curate 22 new songs in 22 genres every month, in four cities already: Brussels, Paris, London and Amsterdam).

18/02

20:00 Dels (UK) Hip hop

€13/10

20/02

22:00 Nisennenmondai (JP) Raw dancetrance.

€13/10


Beurssc50uwburg 27/02

22:00 Nixie (BE) Dj-set

69 free

28/02

22:00 Aluk Todolo (FR) + 7 that spells (HR) Black kraut & psych kraut rock

€13/10

15/03

20:00 €18/15 Ariel Pink (US) 70ties sunshine lo-fi.

21/03

22:00 Lip it Loud! playbackshow

free

28/03

22:00 €13/10 NIXIE’S: (IS) Singapore Sling + Purling Hiss (US) Neo psych trip & psych rock.

23/04

20:00 Sleaford Mods (UK) Trash hop

€13/10


Music

Humo’s Rock Rally 1978 special We 8.04 20:30 NL spoken free

70 NL De allereerste editie van Humo’s Rock Rally vond plaats in ... Beursschouwburg! Tijd voor een terugblik met o.a. Frank Dubbe, Alain Tant, Filip Moortgat, De Kreuners, Willy Willy, Pino Guarraci. Moderator van dienst is de programmator van de AB, Kurt Overbergh.


Beurssc50uwburg FR La toute première édition de Humo’s Rock Rally eut lieu au ... Beursschouwburg! Grand temps donc de regarder dans le rétroviseur avec e. a. Frank Dubbe, Alain Tant, Filip Moortgat, De Kreuners, Willy Willy, Pino Guarraci. Le modérateur de service est le programmateur de l’AB, Kurt Overbergh.

71 EN The very first edition of Humo’s Rock Rally took place in … Beursschouwburg! Time for a flash back, with Frank Dubbe, Alain Tant, Filip Moortgat, De Kreuners, Willy Willy, Pino Guarraci, among others. Acting moderator will be Kurt Overbergh, AB programmer.


72

Music

FOtones Special Edition Sa 25.04 22:00

NL Nog steeds spreekt men binnen de Brusselse muziek- en feestscene met heimwee over de FOtones-avonden in Beursschouwburg. Bijna exact 10 jaar na de laatste keer presenteert Foton dan ook graag een speciale verjaardagseditie, voor zowel de oude als de nieuwe garde en volgens hetzelfde beproefde recept. Op het programma staan intense luistermuziek, feestelijke dansmuziek, visuals die voor een apart universum zorgen, en bovenal een positieve vibe met als motto: Celebrate life!

free

Lokale Helden Th 30.04 20:00 free

NL Tijdens de Week van de Amateurkunsten wil Poppunt – tous ensemble – in Vlaanderen en Brussel lokaal muzikaal talent in de spotlights zetten. Omdat er onder iedere kerktoren muzikale ontdekkingen huizen!

In collaboration with: Poppunt


Beurssc50uwburg

73

FR La scène de la musique et des fêtes EN To this day, people within the bruxelloise évoque aujourd’hui encore Brussels music and party scene beavec nostalgie les soirées FOtones au come nostalgic about the FOtones Beursschouwburg. Presque exactement evenings in Beursschouwburg. Almost 10 ans après la dernière représentation, 10 years to the day after the last Foton se fait donc un plaisir de préedition, Foton is happy to announce senter une édition d’anniversaire a special birthday edition, for both spéciale, pour la nouvelle garde et pour the young and the slightly older, and l’ancienne et ce selon la même recette according to the same tried and tested éprouvée. Au programme: de la principle. On the program you will musique intense à savourer à la petite find intense music, festive dance, cuillère, de la musique de danse festive, visuals which create a special universe, des visuels qui font surgir un univers and above all, a positive vibe with à part et par-dessus tout un vibe positif the motto: Celebrate life! avec pour adage: Celebrate life!

FR A l’occasion de Week van de AmaEN During the Week van de Amateurteurkunsten (Semaine des Arts kunsten, Poppunt wants – tous ensemAmateurs), Poppunt – tous ensemble – ble – to put a spotlight on local musical souhaite mettre les talents musicaux en talent in Flanders and Brussels. After Flandre et à Bruxelles sous les feux de all, every village corner houses musical la rampe. Car au pied de chaque discoveries! clocher on peut dénicher des découvertes musicales!


74

Concert / Classical music

Origami Classics

You Said ‘Sting Quartet?’

NL We bieden je de mogelijkheid om een buitengewone reis te maken door de wereld van klassieke muziek. Zeg bye-bye aan formele situaties, een stijf publiek en eindeloos durende concert. Geniet van de muziek en luister naar alle verhalen eromheen. Om dit recept goed te kruiden hebben we Michel Lysight (componist, dirigent en professor aan het Koninklijk Muziekconservatorium) gevraagd om je door de concerten te gidsen.

Rythm and Sounds

Su 15.02 15:00

Su 12.04 15:00

€18/15

€18/15


Beurssc50uwburg FR On s’aventure en terres nouvelles: la musique classique. Le programme a été concocté par Michel Lysight, compositeur, chef d’orchestre et professeur au conservatoire royal de Bruxelles. Et il a choisi de vous faire vivre le classique autrement.

Sound Poetry from East to West Su 31.05 15:00 €18/15

75 EN We’re offering you the opportunity to make an extraordinary journey across so-called classical music. Say bye-bye to formal venues, stiff crowds, and endless performances. Enjoy the music, and the many stories it has to tell you. To spice things up, we’ve asked Michel Lysight, composer, orchestra director and Royal Music Conservatory professor Michel Lysight to guide you through the concerts!


76

Topicality & Debates

Inleiding Introduction

NL Van BeursKafee tot Gouden Zaal: elke ruimte leent zich uitstekend voor een luisterend oor en een alwetende spreker. We brengen de wereld en de stad naar binnen en laten verschillende organisaties en experten aan het woord. Zo timmeren we aan de weg naar de uomo universale.


Beurssc50uwburg

FR Du BeursKafee à Gouden Zaal: chacun de nos espaces se prête à merveille à l’omniscience des orateurs et aux oreilles attentives auxquelles ils s’adressent. Nous invitons le monde en nos murs en donnant la parole à différents experts et organisations. Nous contribuons ainsi à la construction de l’uomo universale.

Fuckupnights

77

EN From the Beurskafee to the Gouden Zaal: each space is ideally suited to an attentive ear and omniscient speaker. We’re bringing the world and the city indoors and giving various organizations and experts the chance to speak. In doing so we’re building towards the uomo universale.


Dinner & talk

Salons MagnĂŠtiques We 11.02 Johan Verminnen & Raymond van het Groenewoud, moderator Jan Hautekiet We 4.03 Jan Decorte & Sigrid Vink moderator Johan Wambacq We 15.04 Chris Dercon moderator Friedl Lesage starts at 20:00 EN spoken register via info@beursschouwburg.be free

78 NL Misschien ben je stokoud en herinner je je nog vaag iets over de wereldbefaamde Salons MagnĂŠtiques die Beursschouwburg in de jaren stillekes organiseerde. Misschien ben je piepjong en heb je nog geen geheugen. Even voor de duidelijkheid: tijdens een Salon praat een kunstenaar of programmator over de muziek die voor hem/haar belangrijk is geweest in leven en/of werk en laat die schone, ontroerende, inspirerende muziek ook horen. Om het helemaal gezellig te maken vragen we geen geld om binnen te geraken, wel om een kleine maaltijd voor meer dan 1 persoon mee te brengen (al dan niet zelf bereid). Met alle maaltijden bouwen een buffet en laten ons gaan ... Voor deze verjaardagseditie nodigen we enkele aangename types uit die een bijzondere band hebben met Beursschouwburg. Benieuwd naar hun favoriete geluiden!


Beurssc50uwburg

79

FR Peut-être jouissez-vous d’un âge EN Maybe you’re as old as the hills and canonique et vous souvenez-vous can vaguely remember the world-faencore vaguement des Salons Magnémous Salons Magnétiques which the tiques de réputation mondiale que le Beursschouwburg used to organize in a Beursschouwburg avait organisés il y a bygone era. Maybe you’re a youngster belle lurette. Ou alors vous êtes encore and don’t yet have any recollections. en pleine jouvence et vous n’avez pas Just for the sake of clarity: during encore de mémoire. Pour que les choses a Salon an artist or programme planner soient claires : pendant un Salon un would talk about the music which had artiste ou un programmateur parle de been important in their life and/or work la musique qui a marqué sa vie et/ou il and would also share that beautiful, fait aussi entendre cette musique belle, moving, inspiring music with us. émouvante et source d’inspiration. To make it particularly convivial Et pour rendre le tout absolument there’s no entrance fee but we do ask convivial, nous ne vous demandons you to bring along just a small meal for aucun prix d’entrée, mais plutôt un petit more than 1person (not necessarily repas pour plus d’une personne (que one you’ve prepared yourself). We’ll be vous avez préparé vous-même ou non). assembling all the dishes into a buffet Avec tous ces repas nous construisons and just let rip. un buffet pour ensuite nous laisser aller… For this special birthday edition we’re Pour cette édition d’anniversaire nous inviting a few entertaining figures inviterons quelques types agréables who have an exceptional connection qui ont un lien particulier avec le with the Beursschouwburg. Can’t wait Beursschouwburg. Curieux de découvrir to discover their favourite sounds! leurs sons préférés!

Food and music! Alors on danse.


Breakfast / Lecture

Creative Mornings

80 NL Creative Mornings is een maandelijkse lezingenreeks voor creatieve types. Experten nemen het woord over de meest uiteenlopende onderwerpen, is er ruimte voor informele discussies en kan je je laven aan koffie én croissants!

Fr 20.02, 20.03, 17.04, 15.05, 19.06 doors 8:30, talk 9:00 20’ talk + Q&A back to work 10:00 EN spoken free

FuckUp Nights Thu 12.02, 12.03, 9.04, 14.05, 11.06 20:30 20:30 EN spoken free

NL FuckUp Nights zag twee jaar geleden het levenslicht in Mexico, toen vijf vrienden vonden dat het tijd werd om het taboe rond falen te doorbreken. De organisatoren van deze wereldwijd georganiseerde avonden willen aantonen dat er tussen slagen en falen vaak een grijze zone zit. Het recept? Drie mensen vertellen openhartig hoe ze hun onderneming of project grondig in de vernieling hebben gereden en hoe dit de rest van hun leven beïnvloedt. Elke spreker krijgt 7 minuten en 10 beelden de tijd om zijn of haar gefaald verhaal te doen. Tijdens deze maandelijkse viering van de antiheld of fuckupreneur laten we het stigma dat kleeft op falen voor varen!

Names t.b.c., check our website or facebook to be on top of things!

Entrepreneurs talk about their biggest professional or business failure.


Beurssc50uwburg FR Creative Mornings et une série de conférences mensuelles pour esprits créatifs. À cette occasion, des experts prennent la parole pour traiter des sujets les plus variés, où une place importante à laissée aux discussions informelles, tout en se délectant d’un bon café et de délicieux croissants !

Forthcoming themes Jan: Ugly (Not at our place, CM goes abroad!) Feb 20: Climate Mar 20: Ink

Are you a morning type? Perfect, we’ve got a great idea for you!

81 EN Creative Mornings is a series of monthly lectures for creative individuals. During one of these Creative Mornings experts talk about the most diverse subjects, there is an opportunity for informal discussion and refreshment is available in the form of coffee and croissants!

Apr 17: Humility May 15: Robot Jun 19: Revolution

Started in NYC by Tina Roth Eisenberg, founder of swissmiss, Creative Mornings has branches in more than 70 cities all over the world. But until very recently, Brussels was not one of them. Brussels is not only the capital of Europe, but a beautiful and very diverse city, with a multitude of nationalities, cultures and languages. Creative Mornings Brussels aims to bring together people from these different communities, connect them and inspire them! Throughout the monthly events, creativity will be viewed from various angles, including art, business and technology, providing a welcoming to creative people in a broad sense.

FR FuckUp Nights a vu le jour il y a deux EN Two years ago FuckUp Nights startans au Mexique. Cinq copains avaient ed off as a hobby in Mexico City and estimé le temps venu de rompre le it’s spreading rapidly around the world. tabou autour de l’échec. Les organisaJoin the fuckupreneur community and teurs de ces soirées organisées dans le break free from the stigma of failure. monde entier ont voulu démontrer que FuckUp Nights is a global movement souvent une zone grise se situe entre where stories of failed businesses and la réussite et l’échec. projects are told, questioned and La recette ? Trois personnes racelebrated. content avec franchise comment elles During this monthly celebration ont complètement raté leur entreprise of anti-heroes, 3 speakers will candidly ou leur projet et comment la chose talk about their biggest professional a marqué de son empreinte le reste de failure and how it influenced their life, leur vie. Chaque intervenant dispose de sharing 10 images during 7 minutes. 7 minutes et de 10 images pour faire le récit de son échec. A l’occasion de ces célébrations mensuelles de l’antihéros ou du fuckpreneur on adresse un gros pied-de-nez au stigmate de l’échec!

Organization: antiheroes.org Thanks to loftfi.com In collaboration with beursschouwburg.be

“The night’s device: Thou Shalt Not Flaunt thine Ego. Be Thou Vulnerable. Speak of thy Failure as well as thy Success.”


82

Lecture / Documentary

StadssalonsUrbains A meeting point for urbanities

NL Tijdens Stadssalonsurbains nodigen we professoren uit het buitenland uit om hun ideeën te presenteren aan het Brusselse publiek. Een reeks Engelstalige lezingen en documentaires voor ‘urban professionals’, studenten en stadsliefhebbers.

Keep in touch (online: beursschouwburg.be and facebook.com/beursschouwburg) and get to know the forthcoming themes and speakers.

Dates TBC 17:30 EN spoken free

3 Years Yelp Brussels, your local guide Th 19.03 17:00 EN spoken free Where quality food & drinks meet music & culture. Yelp Brussels celebrates its third anniversary.

NL Je struint door Brussel, maar weet niet waar de beste eet-, cultuur- of slaapadressen te vinden? Yelp helpt je op weg! Met een simpele muisklik of app-swipe kom je bij het beste van het beste terecht. In drie jaar veroverde Yelp Brussel. Tijd voor een serieus verjaardagsfeestje, vonden de Yelp-ers. In Beursschouwburg tiens, volgens hen “één van de meest actieve kunstencentra van Brussel”. Wij blij! Verwacht je aan een geweldige mix van eetkraampjes, muziek, installaties en andere geweldige ‘dingen’ die onze stad zo bijzonder maakt.


Beurssc50uwburg FR Au Stadssalonsurbains nous proposons à des professeurs de renommée internationale de présenter leurs idées au public de Bruxelles. Des conférences et projections documentaires présentées en anglais s’adressant aux professionnels urbains, aux étudiants et aux amoureux de la ville.

83 EN During the Stadssalonsurbains we are inviting renowned international professors to present their ideas to the Brussels audience. English lectures and documentary screenings for urban professionals, students and all city lovers.

Organization: Brussels Academy & Brussels Studies Institute

The city is the future? Most definitely! Throughout the last decade many new ideas and insights have been presented in the field of Urban Studies.

* What the heck is an ‘Urbanite’? A person who inhabits one of the major cities in the world, aged between 17 and 44. An urbanite is an affluent consumer with an optimistic outlook on life that is very different from those who live in “small town” or rural areas. Urbanites reflect both a subculture and a contemporary lifestyle. They embody 6 key characteristics: Time-poor, city-proud, media-literate, brand-centric, trend-sensitive and culturally-aware. (Source: Urban Dictionary)

FR Vous flânez à travers Bruxelles, mais EN It’s been some 3 years now that sans connaître les meilleures adresses Yelp Brussels has been helping you find culturelles, pour manger ou pour the best local businesses through its dormir ? Yelp vous met sur la bonne website (yelp.be) and through its mobile voie. Avec un simple clic de la souris ou app. We figured this was the time for une app-swipe vous trouverez tout ce a serious birthday bash, and organizqu’il y a de bon. ing it at the Beursschouwburg, one of En trois années de temps, Yelp a su Brussels’ most active cultural hubs, was conquérir Bruxelles. Les Yelpeurs ont cru a no-brainer. le moment venu d’organiser une vraie Expect a great mix of food stands, fête d’anniversaire. Au Beursschouwmusic, installations and other great exburg tiens, selon eux « l’un des centres periences delivered by top-notch actors artistiques les plus actifs de Bruxelles ». who make our city so special. Oh, Que du bonheur pour nous ! and did we mention there will be food ? Attendez-vous à un fantastique mix d’échoppes, de musique, d’installations et d’autres ‘trucs’ formidables qui rendent notre ville tellement hors du commun.


Debate / Speech / Lecture

Speech Battle We 25.03 20:30 NL spoken free

84 We verspreiden in januari een open oproep. Droom je van een toekomst als speechschrijver of politiek woordvoerder? Of wil je het wel eens tegen andere tekstschrijvers opnemen? Doe dan mee aan onze speech battle. De twee beste teksten worden vooraf geselecteerd en tijdens de avond voorgelezen door een acteur. Het publiek beslist wie de beste speechschrijver is van 2015!


Beurssc50uwburg

85

Een avondvullend programma rond de kunst van de politieke toespraak met tips en tricks van gerenommeerde speechschrijvers.


86

Festivals

20 edition of Kunstenfestivaldesarts th

We 8.05 – Sa 30.05

NL Niet enkel Beursschouwburg valt in de verjaardagsprijzen, ook het Kunstenfestivaldesarts – een kosmopolitisch stadsfestival dat plaats vindt in Brussel – viert mee. De 20e editie van dit toonaangevende festival zal baden in ... goud. Waar anders dan in een met goud overgoten Beursschouwburg zou het festivalcentrum kunnen liggen? Wij wachten in spanning af welke smakelijke cocktail van (inter)nationale performances, interessante nagesprekken en ontmoetingen, heroïsche afterparty’s en kosmopolitische vraagstellingen het KFDA ons dit jaar zal bieden.


Beurssc50uwburg

87

Beursschouwburg en festivals: 4 handen op 1 bakstenen buik

FR Le Beursschouwburg n’est pas le seul EN It’s not only the Beursschouwburg à tomber dans les prix d’anniversaire. that’s getting some wonderful birthday Kunstenfestivaldesarts – un festival de presents, the Kunstenfestivaldesarts – ville cosmopolite qui a lieu à Bruxelles a cosmopolitan city festival that takes – est de la fête aussi. La 20ième édition place in Brussels – is joining in the de ce festival précurseur baignera celebration. The 20th edition of this dans… l’or. Où ailleurs que dans un trend-setting festival will be steeped in Beursschouwburg saupoudré d’or le gold. Where else but in a gold-imbued centre du festival pourrait-il se situer? Beursschouwburg could the heart of Nous piaffons d’impatience de voir the festival be? quels délicieux cocktail de perforWe’re holding our breath in excitemances (inter)nationales, d’intéresment, waiting to hear what sparkling santes discussions et de rencontres cocktail of (inter)national performancd’après-spectacle, d’after-parties es, fascinating discussions and enhéroïques et de questions cosmopolites counters, impressive after-parties and le KFDA nous offrira cette année. cosmopolitan quizzing will be posed transcending national mindsets will be on offer this year from the KFDA.


Festivals

Working Title Platform #9 Th 18.06 – Sa 20.06 Details TBC

Yurie

88 NL Halfjaarlijks organiseert workspacebrussels (werkplaats voor podiumkunsten, met een sterke focus op performance, dans, dramaturgische begeleiding en onderzoek) een Working Title Platform. WTP#9 is een driedaagse waarin kunstenaars (pril) werk tonen. Tijdens het platform zie je geen afgewerkte voorstellingen, maar work in progress. DĂŠ uitgelezen kans voor wie kennis wil maken met de artistieke bedrijvigheid in Brussel.


Beurssc50uwburg

89

FR Deux fois l’an, workspacebrussels EN Twice a year workspacebrussels (un atelier des arts de la scène avec un (workplace for performing arts, with accent très marqué sur la performance, a strong focus on performance, dance, la danse, l’accompagnement dramatheatrical coaching and research) turgique et la recherche) organise a Working Title Platform. WTP#9 is une Working Title Platform (WTP). a three-day event during which artists WTP#9 est un atelier de trois jours au show their (fledgling) work. During cours desquels les artistes présentent the platform you won’t see any finished leurs œuvres (naissantes). Lors de performances but work in progress. cette plate-forme, vous ne verrez pas This is the perfect opportunity for d’œuvres abouties, mais seulement anyone wanting to become acquainted du « travail en cours ». Il s’agit d’une with artistic activity in Brussels. opportunité unique pour ceux qui souhaitent découvrir l’activité artistique à Bruxelles.


90

Celebrations

RollerMadness Golden Edition Sa 2.05 22:00 €5 location TBC

NL Voor de derde editie van de discoparty-on-wheels verlaten we ons huis. Welke plek voor de gelegenheid zal omgebouwd worden tot blinkende rolschaats-en danspiste, is nog één grote verrassing. Voor allen die het voorbije tijd op een andere planeet hebben doorgebracht: RollerMadness staat synoniem voor een old school disco-eve op rolschaatsen, spiced up met glam eighties-vibes, hotpants, beenverwarmers, discoballen, pruiken en andere blitz. Wij zorgen voor skates (beperkt! first comes, first served). Boogiefans zonder skates zijn ook zeer welkom. Let’s roll!


Beurssc50uwburg

91

Shine up your rollerskates for our – meanwhile world-famous – RollerMadness

FR Pour la troisième édition de discoparty-on-wheels nous quittons notre maison. Quel endroit sera transformé pour l’occasion en une étincelante piste de patins à roulettes et de danse, demeure une grande surprise! Pour ceux qui ont passé les derniers mois sur une autre planète: RollerMadness c’est synonyme d’une soirée old school disco, épicée de rythmes glam des années 80, spandex, jambières, boules disco, perruques et autres accessoires. Nous assurerons la location des rollers (nombre limité ! Premier venu, premier servi), Les fans de boogie sans rollers sont également les bienvenus. Let’s roll!

EN We leave our house for the third edition of the disco-party-on-wheels. Which place will be transformed into a shiny skating and dancing arena for the occasion, remains a complete mystery for now. For all those who have spent the last months on another planet: RollerMadness is synonymous with an old school disco-evening on roller-skates, spiced up with glam eighties vibes, hotpants, leg warmers, disco balls, wigs and other glitz. Let’s roll!


Celebrations

20 years of the Belgian Pride Th 14.05 – Sa 16.05 22:00 Details TBC

92 NL Het houdt niet op: weer een jarige! De Belgian Gay Pride viert zijn/haar 20-jarige bestaan. Dit kunnen we niet links laten liggen en daarom slaan de 50-jarige Beursschouwburg, het Kunstenfestival met zijn 20 edities én de Gay Pride de handen in elkaar. Op het programma? Een erg roze – met gouden stippen – feestelijke verrassing. Stay tuned, as ever.


Beurssc50uwburg

93

FR Allez, au suivant : encore un anniver- EN There’s no stopping – yet another saire ! birthday to celebrate! La Belgian Gay Pride fête ses The Belgian Gay Pride is celebrating 20 ans ! Impossible de laisser passer la their 20th anniversary. This is somechose, donc le Beursschouwburg cinthing we couldn’t ignore, which is why quantenaire, le Kunstenfestivaldesarts the 50-year-old Beursschouwburg, avec ses 20 éditions mais aussi la the Arts Festival with its 20 editions Gay Pride s’associent. Au programme ? and Gay Pride are joining forces. Une surprise festive très rose, mais What’s on the programme? A very avec des taches d’or. Stay tuned, pink – with gold polka dots – festive as ever. showstopper. Stay tuned, as ever.


94

Young & Student

Marché Velo We 18.03 from 17:00 free

NL Op zoek naar een fiets? Je wil je fiets laten graveren? Je voorlicht is kapot? Een goedkoop slot kopen? Je ben hongerig? Bij ons vind je voor alle vragen een passend antwoord. Kom naar Marché Vélo waar alles in teken staat van – laten we eerlijk zijn – het geweldigste vervoersmiddel sinds de verwekking van het paard. En dat alles goedkoop of gratis!


Beurssc50uwburg

FR À la recherche d’un vélo? Vous voulez faire graver votre vélo? Votre phare avant est cassé? Vous avez faim? Chez nous vous recevrez, pour chaque question, une réponse adéquate. Ou selon les mots de Br(ik: Venez au Marché Vélo où tout est dans le signe du – soyons honnête – moyen de transport le plus extraordinaire qu’il y ait depuis la création du cheval. Tout est soit bon marché ou gratuit!

95

EN Looking for a bike? Want to have your bike engraved? Front light broken? Buy a cheap lock? Have we whetted your appetite? You’re at the right address and can find the answer to all your questions. Or to quote Br(ik: Come to Marché Velo where everything is dedicated to – let’s be clear on this – the greatest means of transportation since man began to use the horse. And all of this cheap or free!


96

Young & Student

Imagine voorronde Brussel Sa 21.02 15:00–22:00

NL Imagine is een internationale muziekwedstrijd voor jong talent, die een professionele setting biedt aan jonge muzikanten met speelkansen, coaching, workshops, jamsessies en internationale uitwisselingen. Tijdens verschillende regionale voorronde geven solisten en groepen het beste van zichzelf. Verwacht je aan jong talent tussen 12 en 20 jaar én een waaier van genres, van indie tot grunge, van blues tot pop! Organisatie: Jeugd & Muziek

free

European Youth Card! Sa 21.02 15:00–22:00 free

NL Just arrived in Brussels as a student? Drop by! There’s no need to limit your visits, you can pick and choose from our entire programme and with any luck it’ll be half price. European Youth Card! Sommige Brusselse studenten bezoeken aan de helft van de prijs onze voorstellingen of concerten. Check snel of het EYCA-logo op je studentenkaart staat! Als je studeert aan VUB, EHB of PXL staat het EYCA-logo standaard op je studentenkaart. Studenten aan LUCA School of Arts, HUB, KHLeuven, UHasselt, Howest Kortrijk, Vives Kortrijk-Tielt-Roeselare en Thomas More Kempen + Mechelen ontvangen een European Youth Card (met het EYCA-logo) na activatie van hun BILLbundel. more info: bill.be


Beurssc50uwburg

Kunstbende voorronde Brussel Sa 7.03 free

97 NL Kunstbende is een nationale wedstrijd in kunst voor jongeren tussen 13 en 19 jaar. Maar meer dan een wedstrijd is Kunstbende vooral een platform waar jongeren de kans krijgen om hun ding te doen en zich te tonen aan het grote publiek. Alles draait rond creativiteit en verbeelding, zowel binnen als buiten de lijntjes. De voorronde telt 8 verschillende categorieën: dans, muziek, performance, tekst, foto, film, beeldend en mode. De strijd binnen de categorie DJ wordt op nationaal niveau gevoerd. Een professionele jury selecteert de winnaars die doorstoten naar de nationale finale en de Kunstbende Bootcamp.

FR Vous venez d’arriver comme étudiant EN Some Brussels students come to our à Bruxelles ? Rejoignez-nous ! Inutile shows and concerts for half price. Take de vous limiter et faites un choix parmi a quick look to see if the EYCA logo notre vaste programme. Et avec un peu is on your student card! de chance, vous viendrez à moitié prix! If you’re studying at the VUB, EHB or Certains étudiants bruxellois asPXL, then the EYCA logo will automatisistent à nos représentations et à nos cally be on your student card. Students concerts à moitié prix. Regardez aty LUCA arts, HUBV, KHLeuven, vite si le logo EYCA figure sur votre UHasselt, Howest Kortrijk, Vives carte d’étudiant! Kortrijk-Tielt-Rooeselare and Thommas Si vous étudiez à la VUB, EHB ou More Kempen + Mechelen receive a PXL, le logo EYCA s’y trouve par European Youth Card (with the EYCA défaut. Les étudiants des établisselogo) after activating their BILL ments suivants: LUCA School of arts, bundle. HUB, KHLeuven, UHasselt, Howest Kortrijk, Vives Kortrijk-Tielt-Roeselare et Thomas More Kempen + Mechelen reçoivent une European Youth Card (avec logo EYCA) après activation de leur formule BILL.


It’s Summertime!

Out Loud! We 3.06–Sa 26.06 free Stay tuned for names & details!

Klinkende Beurs Sa 27.06 free

Sabina Toll Tokimonsta © Morgane Delfosse

98 NL Film – Elke woensdag en donderdag duiken we in het archief van muziekfilms uit de eighties. Muziek – Apéroconcerten zijn gepland om 19u, concerten om 22u. Elke vrijdag en zaterdag. Picknick – Ontsnap aan je reguliere lunchplek, hijs die Lederhosen hoog en beklim de trappen met een lunchpakket in je rechterhand. Van maandag tot vrijdag lunch je op het dakterras van Beursschouwburg. Vergeet niet om je eigen drank en boterhammen mee te brengen! Picknick tussen 12:00–14:00.

NL Mallemunt (later Klinkende Munt) was één van de eerste Belgische stadsfestivals in openlucht. Het stadsfeest groeide na de lancering in ’74 al snel uit tot een fenomeen. We willen dit bijzondere evenement nog eens van onder het stof halen. In tegenstelling tot de vorige edities verandert de naam en de locatie (we kamperen voor onze eigen deur). Wapperende rokjes en teenslippers: welkom!


Beurssc50uwburg FR Film – Films à 22:30. Mercredi et jeudi. Musique – Les apéro-concerts sont prévus à 19h, les concerts à 22h. Vendredi et samedi. Pique-niques – Bousculez vos petites habitudes et prenez la peine de gravir les marches du Beursschouwburg afin de prendre votre lunch sur notre terrasse. Celle-ci est accessible du lundi au vendredi inclus. N’oubliez pas d’emmener votre boisson et vos tartines! Pique-nique entre 12:00–14:00

99 EN Film – Every Wednesday and Thursday we dip into the eighties musical film archive. Screening at 10.30pm Music – Apéroconcerts are scheduled for 7pm, concerts for 10pm. Every Friday and Saturday. Picnic – Escape from your regular lunch spot, hitch up those Lederhosen and head up the stairs with your lunchbox. From Monday to Friday you can eat your lunch on Beursschouwburg’s rooftop terrace. Don’t forget to bring your own drinks and sandwiches! Picnic between 12pm and 2pm.

Beursschouwburg is celebrating the end of a packed cultural season with Out Loud! For a whole month, we are inviting everyone onto the rooftop terrace. In the evening we will be screening films and dancing to live music. In the afternoon we open our doors for lunch with a picnic.

FR Mallemunt (par la suite Klinkende EN Mallemunt (which later became Munt) fut l’un des premiers festivals de Klinkende Munt) was one of the first ville belges en plein air. Après son lanceopen air city festivals in Belgium. Not ment en 74, la fête citadine se translong after its launch in ’74, The city fest forma rapidement en un phénomène. became a true phenomenon. We would Nous voulons dépoussiérer une nouvelle like to dust off this special event for fois cet événement hors du commun. the occasion. The name and location Contrairement aux éditions précédentes, will be different from past editions le nom et la location changent (nous (we’ll be camping in front of our own camperons devant notre propre porte). door). flapping skirts and flip-flops: Jupettes dans le vent et slaches: on welcome! n’attend plus que vous!


100

Extra

Beurs schouw boek

NL Van Josse De Pauw over Anne Teresa De Keersmaeker tot Tom Waits: allen koesteren ze warme herinneringen aan de Beursschouwburg. Een duik in de geschiedenis van het Brusselse cultuurhuis. Hoofdrolspelers en artiesten (Frank Vander Linden, Jan Fabre, Jan Lauwers,...) blikken terug op hun tijd in het cultuurhuis in hartje Brussel. Met meer dan 200 beelden uit de oude doos én de recente geschiedenis. Teken nú in en ontvang een originele affiche van Ever Meulen voor Mallemunt 1981! Stuur een mail naar tickets@beursschouwburg.be, vermeld hierbij je naam en voornaam. Schrijf 34,99 euro over op het rekeningnummer van Beursschouwburg: IBAN BE88 0010 9559 0041, met vermelding: voorintekening Beursschouwboek. Je exemplaar van Beursschouwboek + de affiche zijn vanaf 27 januari beschikbaar aan de box office.

Te koop vanaf 27 januari 2015, Uitgeverij Lannoo, € 34,99


Beurssc50uwburg

101

The Beursschouwburg has been in existence for 50 years and that will come as no surprise! One of the many festive features is publishing a book, the Beursschouwboek, an overview from 1965 until today.

FR De Josse De Pauw à Anne Teresa EN From Josse De Pauw through Anne De Keersmaeker en passant par Tom Teresa De Keersmaeker to Tom Waits: Waits : tous gardent des souvenirs all of them cherish memories of the chaleureux du Beursschouwburg. Un Beursschouwburg. A dip into the history plongeon dans l’histoire de la maison de of the Brussels culture house. la culture bruxelloise. Prime movers and artists (Frank Des protagonistes et des artistes Vander Linden, Jan Fabee, Jan (Frank Vander Linden, Jan Fabre, Jan Lauwers,…) look back on their time in Lauwers,...) se souviennent de leurs the culture house in the heart of Brusmoments dans la maison de la culture sels. More than 200 illustrations from en plein cœur de Bruxelles. Avec plus the archives as well as from its recent de 200 illustrations d’antan mais aussi history. de l’histoire récente. Sign up now and receive an original Souscrivez dès maintenant et recevez poster of Ever Meulen for Mallemunt une affiche originale d’Ever Meulen pour 1981! Mallemunt 1981 ! Send a mail to tickets@beursAdressez un courriel à tickets@ schouwburg.be, stating your name and beursschouwburg.be, indiquez votre surname. nom et votre prénom. Transfer € 34,99 to the BeursschouwVirez 34,99 euros sur le numéro de burg account No. IBAN BE88 0010 9559 compte de Beursschouwburg : IBAN 0041, mentioning: advance registration BE88 0010 9559 0041, avec pour menfor the Beursschouwboek. tion : pré-souscription Beursschouwboek. Your copy of the Beursschouwboek + Votre exemplaire du Beursschouwboek + the poster will be available from the box l’affiche seront disponibles à partir du 27 office from 27th January. janvier au box office.

En vente à partir du 27 janvier 2015, Uitgeverij Lannoo,

For sale from 27th January 2015, Uitgeverij Lannoo,

€ 34,99

€ 34.99


Extra

Beurs schouw burg in the city Mo 1.05 – Su 31.08 10:00–18:00 NL spoken free

Kunstfressen In Essen Th 21.05 – Sa 23.05 Wann kommt der Bus? In fünf Minuten!

102 NL Beursschouwburg heeft de voorbije 50 jaar een grote impact gehad op de stedelijke ontwikkeling. Er zijn verschillende initiatieven ontstaan: van werkplaats naar animatiecentrum, van Mallemunt tot Hotel Central, van de eerste growfunding-projecten tot volwaardig kunstencentrum. Al deze initiatieven deden een gooi naar de toekomst. Wat die grootstedelijke impact juist was, wil Muntpunt samenbrengen in een audiovisuele stadswandeling. Wandel door de geschiedenis de toekomst in, aan de hand van verhalen, unieke videobeelden en uitzonderlijke audiofragmenten. Muntpunt illustreert vanuit historisch perspectief het belang van de Beursschouwburg. Met als doel: heimwee naar de toekomst.

DE Wir fahren ab und ziehen nach Essen. Denn unsere Gebäude ist in dem Moment total beim Kunstenfestivaldesarts übernommen worden. Wenn du Lust hast auf eine Reise, geh einfach mit! Wir bieten ein Totalprogramm an. Ein bisschen wie ein Gesammtkunstwerk, aber auch eigentlich etwas anderes ... Also was bedeutet dieses? Wir (das heisst: unsere programatoren/innen) stellen ein programm her mit Bildenden Künsten, Theater, Performance, Musik. Alle Künstler die mit dem Börseschauenburg gelinkt sind. Und jetzt presentieren wir ein Deutsches Publikum unsere Brüsseler Künstler. Bist du neugierig? Du hast nie Essen besucht? Fahr einfach mit? Na, los geht’s! Google Translate and you know what we mean...


Beurssc50uwburg

103

FR Au cours de ces 50 dernières années, EN During the last 50 years the Beursle Beursschouwburg a eu un grand schouwburg has had a major impact on impact sur le développement urbain. urban development. Various initiaDifférentes initiatives ont vu le jour : tives have been undertaken: from the d’un atelier à un centre d’animation, workshop to the entertainment centre, de Mallemunt à Hotel Central, des from Mallemunt to Hotel Central, from premiers projets de growfunding the first growfunding projects to a à un centre des arts digne de ce nom. fully-fledged arts centre. All of these Toutes ces initiatives tendaient la initiatives were an impetus for the main au futur. future. Ce qu’a exactement été l’impact sur Muntpunt aims to show what prela métropole, Muntpunt veut le précisely this metropolitan impact entailed senter sous la forme d’une promenade by uniting these in an audiovisual city audiovisuelle. Promenez-vous à travers walk. Stroll through the pat into the l’histoire dans le futur, à l’aide de récits, future, based on stories, unique video de vidéos uniques et de fragments images and exceptional audio excerpts. audio exceptionnels. Muntpunt illustre Muntpunt illustrates from a historical à partir d’une perspective historiperspective the importance of the que l’importance du Beursschouwburg. Beursschouwburg. Its aim: nostalgia Avec pour objectif : la nostalgie focused on the future. du futur.

Rondleiding/ Visite Guidée/ Guided Tour

NL Beursschouwburg wordt 50. Niets nieuws onder de zon, dit verkondigen we namelijk al een hele brochure lang. Benieuwd wat er zich in die 50 jaar afgespeeld heeft en welke wansmakelijke details of bijzonder feiten van de Beursschouwburg de Beursschouwburg maken? Laat ons iets weten en wij zorgen voor een rondleiding door het gebouw op maat! Secundaire, hogescholen of andere groepen, gelieve contact op te nemen via an@beursschouwburg.be.

free FR Contactez-nous pour nous faire part de vos désirs et nous nous changerons d’apporter une visite guidée à travers le bâtiment. Pour les écoles secondaires et supérieures ou tout autre groupe, veuillez nous contacter à l’adresse an@ beursschouwburg.be.

EN Just let us know and we’ll arrange a made-to-measure guided tour of the building. Secondary schools, colleges of further education or other groups, please contact an@beursschouwburg.be.


104 Kortingen – Réductions – Reductions

Practicalities

-26/60+ Article 27 Lerarenkaart oKo sectorpas Paspartoe EYCA (European Youth Card)/ CJP

Tickets & reservations Onthaal – Billetterie – Box office How to? Transport & accessibility

↑ N

Rue A. Ortsstraat 20–28, 1000 Brussels, +32 2 550 03 50 Mo–Fr 10:00–18:00 Online NL Bestellen via beursschouwburg.be kan tot 1u voor de voorstelling.

beursschouwburg

Bld Anspach

NL De kassa opent 1u voor aanvang van de voorstelling. Als de voorstelling uitverkocht is, kan je je inschrijven op de wachtlijst. FR La caisse est ouverte 1h avant le début du spectacle. Si le spectacle est complet, vous pouvez vous inscrire sur la liste d’attente à la caisse le soir même. EN The evening box office is open as from one hour before the show starts. If the show is sold out, you can put your name on the waiting list at the evening box office.

Pl. d’ Espagne

re ke

Grote Markt

Avondkassa – Caisses en soirée – Evening box office

Rue des Bouchers

EN You can book online at beursschouwburg.be until one hour before the show starts.

c ou Br

Rue du Midi

De

De Beurs

FR Commander vos places sur beursschouwburg.be jusqu’à 1 heure avant le début du spectacle.

Brussel-Centraal

NL Beursschouwburg bevindt zich op 10 minuten wandelafstand van BrusselCentraal en De Brouckère. Voor de juiste weg per trein, tram, bus, fiets of voet, check beursschouwburg.be. We raden je aan om de wagen thuis te laten, parkeerplaats in Brussel is geen grote luxe. Als het toch niet anders kan: Parking Dansaert, Parking 58, Parking Lepage. Beursschouwburg is toegankelijk voor rolstoelgebruikers. Geef je ons op voorhand even een seintje? Dan doen wij er alles aan om jouw bezoek te optimaliseren!


Beurssc50uwburg Practicalities

105

FR Vous souhaitez en savoir plus sur les FR Beursschouwburg se trouve à 10 représentations, les films, les exposiminutes de marche de la gare Centrale tions ou même sur l’envers du décor ? de Bruxelles et de la place De BroucContactez-nous pour nous faire part kère. Pour obtenir des informations sur de vos désirs et nous nous changerons le trajet en train, tram, bus, à vélo ou d’apporter une réponse sur mesure même à pied, rendez-vous sur beursà votre demande, que ce soit pour schouwburg.be. une présentation, une rencontre, un Nous vous conseillons de ne pas débat ou une visite guidée à travers le venir en voiture, au vu du luxe presque bâtiment. Pour les écoles secondaires inaccessible que sont devenues les et supérieures ou tout autre groupe, places de parking à Bruxelles. Si vous veuillez nous contacter à l’adresse ne pouvez vraiment pas faire autrean@beursschouwburg.be. ment: Parking Dansaert, Parking 58, Parking Lepage. EN You’d like to know more about the Beursschouwburg est accessible performances, films, exhibitions or take aux fauteuils roulants. Pourriez-vous a look behind the scenes? Just let us nous en avertir au préalable si vous know and we’ll arrange an introduction, êtes concerné ? Nous pourrons ainsi meeting or subsequent discussion préparer les lieux pour vous assurer une and made-to-measure guided tour visite dans des conditions optimales. of the building. Secondary schools, colleges of further education or EN Beursschouwburg is located 10 minother groups, please contact an@ utes’ walk from Brussels Central and beursschouwburg.be. De Brouckère stations. For the best route by train, tram, bus, bike or on foot, check beursZaalhuur – Location salle – Venue schouwburg.be. We recommend that rental you leave the car at home, parking in Brussels isn’t ideal. If there’s no other NL Beursschouwburg biedt een uitstesolution: Parking Dansaert, Parking kend kader voor het organiseren van 58,m Parking Lepage. evenementen zoals vergaderingen, Beursschouwburg is accessible for recepties of feesten. wheelchairs. Just let us know of your visit in advance and we’ll do our utmost FR Beursschouwburg offre un cadre to ensure you get the most out of idéal pour l’organisation de votre évéyour visit. nement: réunions, réceptions, et fêtes. Publiekswerking – Audience development – Médiation publique We strive to give everyone the same warm welcome and to provide them with as much information as possible about the operation of Beursschouwburg. NL Je wil graag meer weten over de voorstellingen, films, expo’s of een kijkje nemen achter de schermen? Laat ons iets weten en wij zorgen voor een inleiding, ontmoeting of nagesprek en rondleiding door het gebouw op maat! Secundaire, hogescholen of andere groepen, gelieve contact op te nemen via an@beursschouwburg.be.

EN Beursschouwburg offers an excellent venue for organizing events such as meetings, receptions or parties. Interested? Contact: Marijn Verhelst marijn@beursschouwburg.be CALL vrijwilligers – bénévoles – volunteers NL Wij zoeken tijdens ons jubileumjaar een heleboel nieuwe vrijwilligers! Wij zoeken mensen die promomateriaal in de stad verspreiden, tickets scheuren, kunstenaars ontvangen, publiek naar


Practicalities

106

de juiste zaal begeleiden en de eeuwige FR Vous ne serez pas étonné d’apBeursschouwburg-glimlach op hun prendre qu’en cette époque hautement gezicht tonen. virtuelle, le Beursschouwburg est très Zin in wat animo tijdens eenzame présent sur la toile. avonden? Contacteer bert@beursPour commencer, sur notre propre schouwburg.be en de uitbreiding van je site: beursschouwburg.be vriendenkring is een feit. N’oubliez pas non plus de vous inscrire à notre newsletter. FR Pendant toute l’année du jubilé, nous Ecoutez notre BeursRadio, (du recherchons de nouveaux volontaires! podcasting!) Sandy Williams parle avec Nous accueillons donc à bras oudes artistes qui font partie de notre verts toute personne prête à diffuser programme. notre matériel promotionnel en ville, à Et enfin, les réseaux sociaux de déchirer les billets d’entrée, à recevoir tous poils: Facebook, Twitter, Youtube, les artistes, à accompagner le public Foursquare, Instagram. Suivez-nous dans la salle et à arborer fièrement pour avoir les dernières nouvelles sur leur visage l’éternel sourire du toutes fraiches. Beursschouwburg! Vous recherchez un peu d’animation EN It won’t come as a surprise that in pour remplir vos longues soirées d’hithis virtual era the Beursschouwburg ver? Contactez bert@beursschouwalso has a substantial on-line presence. burg.be pour élargir de façon durable For starters there’s our website: votre cercle d’amis! beursschouwburg.be Don’t forget to register for the newsEN During our jubilee year, we’ll be lookletter. ing for a large number of volunteers! Listen to BeursRadio, a podcast in We’re need people to distribute promowhich Sandy Williams talks with artists tional material throughout the city, tear within the Beursschouwburg prooff tickets, receive artists, show people gramme. to the right hall and have that unfailing And then we’re also the social type: Beursschouwburg smile on their face. Facebook, Twitter, YouTube, FourFancy a little excitement during square, Instagram. Follow us, ‘cause those lonely evenings? Contact bert@ that’s where you’ll find everything - hot beursschouwburg.be and expanding off the press! your circle of friends is guaranteed. facebook.com/Beursschouwburg twitter.com/Beursschouwburg Beursschouwburg = online foursquare.com/Beursschouwburg instagram.com/Beursschouwburg NL Het zal je niet verbazen dat in deze youtube.com/beursschouwburgbxl virtuele tijden ook Beursschouwburg mixcloud.com/Beursschouwburg/ stevig online aanwezig is. Om te beginnen is er onze website: beursschouwburg.be BeursKafee Vergeet niet om je in te schrijven We - Sa 17:00 - ... voor de nieuwsbrief. Luister naar onze BeursRadio, een NL De vloer is één gigantisch schaakpodcast waarbij Sandy Williams in bord en er zijn minstens vier donkere gesprek gaat met kunstenaars uit het hoeken om je te verstoppen (dé plaats programma. voor je eerste kus). Soms is de muziek En vervolgens zijn we ook van het zo goed, dat iedereen spontaan begint sociale type: Facebook, Twitter, Youte dansen. De barmensen zijn sympatube, Foursquare, Instagram. Volgen, thiek, je wil blijven drinken. De bakwant daar vind je alles – heet van de stenen muren zijn authentiek, je bent naald! op slag ontroerd.

Work © Artist


Beurssc50uwburg Practicalities Ach, dit is gewoon de perfecte plaats! Op geregelde tijdstippen is het BeursKafee het decor voor fijne feesten, diepzinnige tooggesprekken, intrigerende muurschilderingen en ga zo maar door. Wij heten iedereen welkom. FR Le sol est un gigantesque échiquier et il y a au moins quatre recoins obscures où se cacher (LA place pour votre premier baiser). La musique y est parfois si bonne que tout le monde se met spontanément à danser. Les barmans sont tellement sympathiques que vous allez continuer à boire. Les briques sont authentiques, ce qui va à la seconde vous toucher. En gros, c’est juste le lieu parfait! À des intervalles très réguliers, le BeursKafee est le décor pour de bonnes fêtes, des conversations profondes, des vinyles market, d’intrigantes peintures murales et ainsi de suite. Tout le monde est bien entendu le bienvenu!

107 Beursploeg – l’équipe – team directie – direction – general management Tom Bonte Els Missotten artistieke programmatie – programmation artistique – artistic programmation Tom Bonte Helena Kritis Vincent Tetaert communicatie en onthaal – presse et communication – press and public relations Yasmina Boudia Margareta Saelemaekers An Vandermeulen Bert De Bock Lieve Van Buggenhout Ava Hermans

realisatie en zaalhuur – équipe de production – project coordination and room rental EN The floor is one gigantic chess board Marijn Verhelst and there are at least four dark corners Rina Govers where you can hide (the perfect spot Joke Huygens for your first kiss). Often the music Manu Guissart is so great that everyone spontaneously Dimitri Geussens starts to dance. The bar staff are jovial, you want to stay and drink. The brick techniek – technique – technical staff walls are authentic, you’re instantly Philip Delbecque in the groove. Ah, this is simply the Rudi D’heygere perfect place! Frank Cobbaut At regular intervals the BeursKafee is Jeroen Mariën the setting for great parties, profound Guido Robin bar conversations, record fairs, fascinating wall paintings and that’s only a onderhoud – entretien – maintenance start. We welcome you all. Alice Chawona Fateha Temsamani Free Wifi Having problems with your internet connection at home? Or are you the type who likes to work or surf away from home in an appealing setting? We’ve got wifi. For you. For everyone.


IN DISPLAYS AROUND BRUSSELS OR VIA AGENDAMAGAZINE.BE


FMBRUSSEL.BE


insert commercial here


Van harte Brussel


THIS IS NOT A HOTEL. IT’S AN IDEA THAT TRAVEL SHOULD BE BRILLIANT.

BRUSSELS MARRIOTT HOTEL RUE A.ORTS 3-7 1000 BRUSSELS 02.516.90.90 MARRIOTTBRUSSELS.COM


calendar Th

Sa

02/ 2015

50 hours of Beurssc50uwburg A non stop start with a.o. Miet Warlop, Mark Tompkins, Bronks, Ant Hampton, Floris Vanhoof, Bas Nylon, David Helbich, Jefta Van Dinther...

kick-off / marathon

free

7

22:00

22Tracks celebrating Beursschouwburg

party

€13 presale €10

11

20:00

Salon Magnétique with Johan Verminnen & Raymond van het Groenewoud

diner & talk

free

12 14

20:30

FuckUpNights

lecture

free

20:30

Subbacultcha! Belgium The essential membership for new culture celebrates its 3rd anniversary

concert/ birthday party

€13/10 free for members

15

15:00

Origami Classic concert/ You said ‘String Quartet’? classical music

€18/ presale €15

We

20:00

Dels

concert

€13/ presale €10

Th

20:30

Diane Weller & Julie Pfleiderer For Your Ears Only

sound performance

€13/10

5 7 Sa

We

Th

Sa

Su

18 19

premiere


Fr

8:30

Creative mornings

lecture

free

20

20:30

Diane Weller & Julie Pfleiderer For Your Ears Only

sound performance

€13/10

22:00

Nisennenmondai

concert

€13 presale €10

21

15:00

Imagine voorronde With Jeugd & Muziek

concert/ contest

free

26

20:30

Davis Freeman Karaoke (ART)

film/ videoclip/ karaoke

free

27

17:30

StadsSalonsUrbains TBC

lecture

free

20:30

Rosas Fase, four movements to the music of Steve Reich

dance

€25/20

22:00

Aluk Todolo + 7 That Spells

concert

€13 presale €10

20:30

Rosas Fase, four movements to the music of Steve Reich

dance

€25/20

22:00

Nixie

dj-set

free

Sa

Th

Fr

Sa

28

03/2015 Su

1

20:30

Rosas Fase, four movements to the music of Steve Reich

dance

€25/20


We

4

20:00

Salon Magnétique with Jan Decorte & Sigrid Vinks, moderator Johan Wambacq

diner & talk

free

5

20:30

Ruben Desiere Kosmos Hannes Verhoustraete 28 Rue Brichaut

film

€7/5

6 7 12 13 15

20:30

Sofa Cinema @TBC

film

free

Kustbende 2015

theatre/dance/ music

free

20:30

FuckUpNights

lecture

free

19:00

Otarkino

film

€15

Su

20:00

Ariel Pink

concert

€18/15

Th

17:00

3 Years Yelp Brussels, your local guide

exceptional birthday party

free

Fr

8:30

Creative Mornings

lecture

free

Sa

22:00

Lip it Loud!

playbackshow

free

Su

12:00

Brunch & talk Jan Fabre

brunch & talk

free

15:00

Jan Fabre Het is theater zoals te voorzien en te verwachten was

theatre

€25/20

Th

Fr

Sa

Th

Fr

19

20 21 22


We

20:30

Speech Battle

contest/ speech free

17:30

StadsSalonsUrbains TBC

lecture

free

20:30

Bára Sigfúsdóttir The Lover

dance/ performance

€13/10

20:30

Bára Sigfúsdóttir The Lover

dance/ performance

€13/10

22:00

NIXIE’S: Singapore Sling + Purling Hiss

concert

€15/12

25 Fr

27

Sa

28

04/2015 We

20:30

Humo’s Rock Rally 1978 special with a.o.Frank Dubbe, Alain Tant, Filip Moortgat, De kreuners, Willy Willy, Pino Guarraci

concert/ lecture free

20:30

An evening with Auguste Orts

film & video

€8/5

20:30

FuckUpNights

lecture

free

Fr

20:30

Isabelle Tollenaere Battles

film

€8/5

Su

15:00

Origami Classic Rhythms and sounds

concert/ classical music

€18/ presale €15

Th

8 9

10 12


We

Salon Magnétique with Chris Dercon

diner & talk

free

Kiu Cd-release

concert

free

17

8:30

Creative Mornings

lecture

free

20:30

Bernard Van Eeghem If premiere

theatre/ performance

€13/10

18

20:30

Bernard Van Eeghem If

theatre/ performance

€13/10

We

20:30

An Van Dienderen & Elias Heuninck Exploring space, time and the image

film

€8/5

Th

20:00

Sleaford Mods

concert

€13/ presale €10

17:30

StadsSalonsUrbains TBC

lecture

free

20:30

Sanja Mitrović Do you still love me?

theatre/ performance

€13/10

20:30

Sanja Mitrović Do you still love me?

theatre/ performance

€13/10

22:00

FOtones special edition

party

free

Th

Fr

Sa

15

16

22

Fr

23

24

Sa

20:00

25


Th

20:00

concert

free

30

Lokale Helden with Poppunt

20:30

Zéro de Conduite #3

film

€8/5

05/2015 Sa

Fr

Th

Fr

Sa

Th

Fr

22:00

Rollermadness @TBC

celebration

€5

Kunstenfestivaldesarts

festival centre

free

22:00

Kunstenfestivaldesarts opening party

celebration

free

14

20:30

FuckUpNights

lecture

free

15

8:30

Creative Mornings

lecture

free

The Pride 2015

party

free

Fr

Beursschouwburg @ Pact Zollverein

travel

?

17:30

StadsSalonsUrbains TBC

lecture

free

2 8 30

16 21 22

29


Sa

22:00

Kunstenfestivaldesarts Closing Party

celebration

free

Su

15:00

Origami Classic Sound Poetry from East to West

concert/ classical music

€18/ presale €15

30 31

06/2015 We

Out Loud!

film & concert & free party

Wij zijn handelaars.

presence

free

20:30

FuckUpNights

lecture

free

17:30

StadsSalonsUrbains TBC

lecture

free

Working Title Platform

performance/ festival

TBC

Creative Mornings

lecture

free

Klinkende Beurs

concert & party

free

3 26

We

Sa

10 20 12:00 – ...

Th

Fr

Th

Fr

11 12

18 20

19

Sa

27

8:30


continuous 5.02— 31.05

The Future = beurssc50uwburg

expo

free

Ant Hampton Someone Else

performance

€5

David Helbich Tracks

performance

€5

Beursschouwburg in the city @Muntpunt

expo

TBC

We–Fr

6.02— 31.05 We–Sa

1.05— 31.08 Mo–Su


Colophon Translations NL–EN Valerie Carroll, Eline Maeyens NL–FR Sylvie Mathot, Taaladvisie Graphic design J+T Kritis, Julie Peeters Printing Drukkerij Graphius V.U. / E.R. Tom Bonte, Rue A. Ortsstraat 20–28, 1000 Brussel

Met de steun van de


How to recycle this brochure 1

2

(M

or e

co

m

pl ic

at ed )

3



Halfjaarlijks tijdschrift: feb ’15–jul ’15 Erkenningsnr.: P205051 / Afgiftekantoor: Brussel X

Beursschouwburg vzw, Rue A. Ortsstraat 20–28, Brussel 1000 Bruxelles

BELGIË

/

BELGIQUE

P.B. – P.P. BRUSSEL X BRUXELLES X 1/2241


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.