4.10—16.11
Work Hard / Play Hard
The surreal alienation of professional situations
Beursschouwburg A multidisciplinary arts centre in the heart of Brussels. Rue A. Ortsstraat 20–28 B–1000 Brussel +32 2 550 03 50 Performing arts / Music / Visual arts / Film & Video If you want to be ‘on top of things’: check our website, subscribe to our newsletter, follow us via social media or just drop by for a drink in our BeursKafee! Tickets & Newsletter beursschouwburg.be
Work Hard / Play Hard A two month focus programme* in which artists respond to the current labour situation with a light-hearted answer or poetical twist. We’ll be delving into the business world, office aesthetics which prompt efficient working, management lingo and methods. Together we search out the absurdity and playfulness into everyday situations, poetry in meeting rooms and cubicles and take a look at the flip side of the capitalist system.
*A focus programme is a coherent programme spread over 2 – 3 months, in which a specific topic, oeuvre, artist, movement or style is examined in-depth and unravelled.
Follow us facebook.com/Beursschouwburg facebook.com/BeursschouwburgMusic twitter.com/Beursschouwburg foursquare.com/Beursschouwburg Opening hours: – Reception Mo–Fr 10:00–18:00 – BeursKafee We–Sa 17:00–... – Expo (free) We–Sa 11:00–18:00 – Continuous film programme (free) We–Sa 11:00–22:00 Reductions -26/60+ Article 27 Lerarenkaart oKo-leden Cultuurwaardebon VGC EYCA (European Youth Card)/CJP
p. 1–6 Notre Réponse © Illustrations for France Distraction, a performative installation by Belinda Annaloro, Antoine Defoort, Julien Fournet, Halory Goerger, Sébastien Vial
opening weekend
4
Fr from 17:00 from 17:00 20:00 20:30 21:30– 23:30 21:30 22:00
5
Sa from 11:00 from 11:00 from 17:00
↓
10/ 2013
Celine Berger Best Practices Opening
expo
p. 56
Sam Curtis Did anyone ever tell you that you’re beautiful when you’re following orders?
video/loop
p. 16
Tom Bonte Professional Welcome: CEO says Hi!
welcome
Martin Schick NOT MY PIECE Belgian premiere
performance
p. 18
Johan Lorbeer Proletarisches Wandbild
performance
p. 20
Creature With The Atom Brain
concert
p. 22
Martin Schick San Keller Learning Center
installation/ performance
p. 19
Celine Berger Best Practices
expo
p. 56
Sam Curtis video/loop p. 16 Did anyone ever tell you that you’re beautiful when you’re following orders? Martin Schick San Keller Learning Center
installation
p. 19
7
Sa 20:30 from 21:00 21:30 23:30 22:00
Martin Schick NOT MY PIECE + Aftertalk
performance
p. 18
Office Party From nine to five
party
p. 23
We
Pilvi Takala The Trainee
video/loop
p. 47
Fr 20:30
Diederik Peeters Hulk
performance
p. 27
5
Johan Lorbeer performance p. 20 Proletarisches Wandbild David Helbich book launch p. 24 Belgian Solutions
9— 12 11 12
11:00– 22:00
Sa 20:30
Diederik Peeters Hulk + Aftertalk
performance
p. 27
We
11:00– 22:00
Herman Asselberghs Dear Steve
video/loop
p. 48
17
Yuri Ancarani Human Machine Trilogy Belgian premiere
screening
p. 40
18
Gosie Vervloessem + Einat Tuchman Neomaïzena premiere
performance
p. 28
Sa
16— 19
premiere
Sa
Th 20:30 Fr 20:30
8
Sa 20:30
Gosie Vervloessem + Einat Tuchman Neomaïzena
performance
p. 28
Mo 11:00– 18:00
fieldworks fieldworks – office mapping
installation
p. 30
We from 17:00
Jiskefet Debiteuren, crediteuren Marathon
screening
p. 42
We
Harun Farocki Ein neues Produkt
video/loop
p. 49
Sa 20:30
Kranfilm Resident Presentation
screening
11:00– 22:00 We
Dmitry Paranyushkin Interviews with Artificial Artificial Intelligence
video/loop
19
21— 25
Fr
23
23— 26
11:00– 22:00
Sa
26
30.10 —2.11
p. 51
Sa
9
11/ 2013
Belinda Annaloro, Antoine Defoort, Julien Fournet, Halory Goerger, Sébastien Vial France Distraction
Condor Gruppe & Tine Guns + Public Service Broadcasting
concerT.
2
Belinda Annaloro, Antoine Defoort Julien Fournet, Halory Goerger, Sébastien Vial France Distraction
performative installation
p. 32
We from 18:00
6
State of the Arts – solidarity and action
symposium
p. 29
We 11:00– 22:00 Sa
Gerhard Benedikt Friedl Hat Wolff Von Amerongen Konkursdelikte Begangen?
video/loop
p. 53
Th 20:30
Carmen Losmann Work Hard – Play Hard + Intro by sociologist Ignace Glorieux (19:30)
screening
p. 44
Belinda Annaloro, Antoine Defoort, Julien Fournet, Halory Goerger, Sébastien Vial France Distraction
performative installation
p. 32
Fr 20:30– 22:30 22:30
1
Sa 16:00– 18:00
6— 9 7 8
Fr 20:30– 22:30
performative installation
p. 32
10 10
9
Sa 16:00– 18:00
Belinda Annaloro, Antoine Defoort, Julien Fournet, Halory Goerger, Sébastien Vial France Distraction
performative installation
p. 32
We
Charlotte Ginsburg The Mirroring Cure
video/loop
p. 54
13
FairFin Bank to Basics
symposium
Th 20:30
14
Katrien Vermeire Der Kreislauf
screening
p. 45
Fr 20:30– 22:30
Belinda Annaloro, Antoine Defoort Julien Fournet, Halory Goerger, Sébastien Vial France Distraction
performative installation
p. 32
13— 16
11:00– 22:00
Sa
We from 17:00
15
Avant-première
continuous We–Sa
11:00– 18:00
We–Sa from 17:00
Céline Berger Best Practices
expo
p. 56
Martin Schick San Keller Learning Center
installation
p. 19
11
12
France Distraction, LES THERMES © Luc Depreitere
France Distraction, LES THERMES © © Amélie Boissel
4.10—16.11
Work Hard / Play Hard
The surreal alienation of professional situations
werken als videogame
stramienen
interimkantoor werk en economie als soap
industriële sites
managementmethodieken
24/7 workforce
arbeid targets efficiency functionaliteit
office situaties
postkapitalisme
strategieën
creativiteitsfetisjisme van bedrijven
ontsnappingsstrategieën
open space
verstrooiing/ distractie esthetiseren
Spel/Kunst/Vrije Tijd Rol van de kunstenaar?
Work Hard / Play Hard
Verstrooiing Work/Life balance
kantooresthetiek Corporate management
Gentrification machtstructuren
Boardroom-meeting
multifunctionele zithoeken
politiek engagement
zakelijk lingo en jargon de achterkant van het globaal kapitalistische systeem
bedrijfs- en kantoorarchitectuur
Rol van de kunstenaar?
spelregels
Mix tussen grap en sérieux arbeidstijd
anonieme werkkrachten
a surreal alienation! 14
Introduction
Work Hard / Play Hard is a programme in which artists respond to the current labour situation with a light-hearted answer or poetical twist. Welcome!
d’un jeu de monopoly!). Nous allons à la recherche de poésie dans des salles de réunion et “cabines”. Finalement, nous jetons un coup d’œil dans les coulisses du système capitaliste et nous imaginons un successeur: le postcapitalisme. Au travail!
EN For two months we concentrate our attention on a specific credo: Work Hard / Play Hard and search NL We richten onze pijlen twee maanout the absurdity and playfulness den lang op één specifiek credo: into everyday work situations. Work Hard/ Play Hard en gaan op We’ll be delving into the business zoek naar de absurditeit en het spel world and identifying office aesthetvervat in alledaagse werksituaties. ics which prompt efficient working, We duiken de bedrijfswereld in en rigid management methods and ditto ontwaren er een kantooresthetiek language. We’ll be turning business die tot efficiënt werken aanzet, norms and conventions upside down strakke managementmethodes en (office work resembles a game of dito taal en we zetten bedrijfsmatige Monopoly!), searching for the poetry normen en conventies op zijn kop in meeting rooms and cubicles, (kantoorwerk heeft wat weg van een taking a look at the flip side of the monopoliespel). We gaan op zoek capitalistic system and introducing a naar de poëzie in vergaderzalen en successor: post-capitalism. ‘cubicles’, werpen een blik op de Workin’ it! achterkant van het kapitalistische systeem en stellen ons alvast een opvolger voor: het postkapitalisme. Werk ze! FR Pendant deux mois nous nous concentrons sur un crédo spécifique: Work Hard/ Play Hard. Nous allons à la recherche de l’absurdité et du contenu des situations de travail quotidiennes. Nous plongeons dans le monde des affaires et y percevons les estéthiques de bureaux qui incitent au travail, des méthodes de gestion efficaces ainsi que son jargon et nous bouleversons des normes et conventions professionnelles (le travail de bureau a quelque chose 15
Fr 04.10 & Sa 05.10
Opening Weekend
video
Sam Curtis Did anyone ever tell you that you’re beautiful when you’re following orders?*
© Belinda Annaloro
Fr. 04.10 free from 17:00 5’/ongoing Sa. 05.10 from 17:00 language no problem Video artist Sam Curtis uses found footage and shows a succession of fleeting, accidental moments that highlight our human desire to express ourselves. 16
© Sam Curtis, still from Did anyone ever tell you that you’re beautiful when you’re following orders?
NL Curtis laat zien hoe mensen creEN Curtis shows how people can give atief omspringen met hun job: een new meaning to their jobs by giving zingende buschauffeur, een beatthem a creative twist: a singing bus boxende telefonist in een call center, driver, a beat-boxing operator in a een dansende ober. Het werkritme call centre, a dancing waiter. The en de beat veranderen in een videowork rhythm and beat change in a soundtrack. Een soundtrack die doet video soundtrack. A soundtrack that denken aan werkliederen die vroeger is reminiscent of work songs that werden gezongen om de productiviused to be sung in order to increase teit te verhogen. productivity. *Interestingly: This title was ‘taken’ from a poster of FR Curtis laisse entrevoir comment the punk band, The Feederz. Singer Frank Discusles personnes créatives manipulent sion, well-known for his “situationist interventions”, once distributed a tyrannical pamphlet against the leur métier: un conducteur de bus phenomenon of school and work, allegedly on behalf chantant, un téléphoniste dans un of the Arizona Department of Education. call center qui fait du beatbox, un serveur dansant. Le rythme de travail scurtis.co.uk et les beats se transforment en une bande vidéo. Une bande-son qui fait penser aux chansons de travail qui anciennement étaient chantées pour augmenter la productivité. Opening Weekend 17
© Arya Dil
Met NOT MY PIECE introduceert hij je in de wereld van het postkapitalisme. Het einde van het kapitalistische systeem is op dit moment een hot item. Schick gaat voorbereid de crisis tegemoet en denkt na over ‘wat na het kapitalisme kan komen’. Oftewel: “Can less really be more?” NOT MY PIECE is een voorstelling op de speelse grens tussen realiteit, het irrationele en absurditeit.
performance
FR À quoi pourrait ressembler un nouveau système économique, et surtout, comment le mettre en pratique? Bon nombre d’intellectuels, économistes, idéalistes, fanatiques et politiciens se sont penchés sur cette question. Cette fois c’est le tour du chorégraphe et performeur Martin Schick! Il vous introduit à l’univers du Fr. 04.10 € 12/10 postcapitalisme dans NOT MY presale € 10/8 PIECE. La fin du système capitaliste 20:30 est en ce moment un sujet brûlant. Sa. 05.10 Schick va de manière préparée à EN spoken la rencontre de la crise et réfléchit 20:30 sur “qu’est ce qui peut suivre après le Belgian capitalisme”. Soit: “Can less really be premiere more?” NOT MY PIECE est un spectacle 60’ sur la frontière ludique entre réalité, “TINA – There Is No Alternative” was irrationnel et absurdité. Margaret Thatcher’s motto. Martin Schick would rather change EN What would a new economic it into: “TAMARA – There Are Many system look like, and above all, how Awesome Realistic Alternatives!” would it function? This question has already been posed by many intelNL Hoe zou een nieuw economisch lectuals, economists, idealists, freaks systeem eruit kunnen zien, en and politicians alike. vooral, hoe brengen we het systeem Now it’s Martin Schick’s turn! NOT in praktijk? Over deze vraag bogen MY PIECE is an introduction to the zich al talloze intellectuelen, econoworld of post-capitalism. men, idealisten, freaks en politici. The end of the capitalist system Nu is het de beurt aan choreograafis the subject of much debate these performer Martin Schick! days. It’s time to prepare ourselves for this crisis and to consider what
Martin Schick
NOT MY PIECE
Opening Weekend
18
would come after capitalism. Can less really be more? NOT MY PIECE is a play straddling reality, irrationality and absurdity. Concept, performance: Martin Schick Choreography, performance: Kiriakos Hadjiioannou Dramaturgical advice: Anna Katharina Becker Mentorship: San Keller Production: Belluard Bollwerk International Coproduction: Far° Festival des Arts Vivant, Nyon and Beursschouwburg, Brussel.
martinschick.com
installation
Martin Schick San Keller Learning Center 04 & 05.10 Free opening 22:00 language We–Sa, no problem ongoing from 17:00 NL Martin Schick ontwikkelt een Learning Center* voor post-kapitalistische ideeën, dat de naam San Keller Learning Center (geeste-
Opening Weekend
19
lijk gesponsord door de Zwitserse kunstenaar San Keller) draagt en een ironisch antwoord is op winstgeoriënteerde ondernemingen. Het San Keller Learing Center is een symbolisch ‘hedendaags toevluchtsoord’, een ‘overlevingscapsule’ voor een leven na het kapitalisme. Mocht het systeem plots ineenstorten (zoals sommige economisten vermoeden), kan deze capsule (gemakkelijk in je tuin of op je dak na te bouwen) je redden! FR Martin Schick développe un Learning Center* autour de la recherche appliquée en postcapitalisme. L’institut porte le nom de San Keller Learning Center (parrainé moralement par l’artiste suisse San Keller) et constitue une réponse ironique au fait que les entreprises tournées vers la recherche de profits élevés. Le San Keller Learning Center représente symboliquement un ‘refuge contemporain’, une ‘capsule de survie’ pour une vie après le capitalisme. Si le système venait soudainement à s’effondrer, comme le suspectent certains économistes, cette capsule (facilement à reconstruire dans votre jardin ou sur votre toit) pourrait vous sauver ! EN Martin Schick develops a Learning Center* for applied post-capitalist ideas. The institute bears the name San Keller Learning Center (mentally sponsored by the Swiss artist San Keller) is an ironic answer to big profit-oriented companies. The San Keller Learing Center is a symbolic ‘contemporary shelter’, a ‘survival capsule’ for a life after capitalism. In case the system breaks down overnight (as some economists suspect), this capsule (easily to re-
build in your garden or on your roof) might save you! *Learning Center: A laboratory for learning, creating and sharing ideas, often called “church of the future“, mostly used for common and non-profit activities. In late capitalism often misapplied by enterprises for whitewashing or appropriation of intellectual property (see: Rolex, Novartis etc.) In Beursschouwburg The San Keller Learning Center will be used as a ‘workspace’ inhabited by different kind of people, adding creative ideas for a life after capitalism. Postcapitalistic events of all kinds can be arranged after the inauguration, the 4 of October. Welcome!
Concept: Martin Schick Coproduction: Beursschouwburg
notmylab.org
performance
Johan Lorbeer Proletarisches Wandbild Fr. 04.10 & Sa. 05.10 21:30– 23:30
Free ongoing language no problem
Johan Lorbeer plays with the usual laws of gravity, while forcing himself to watch idly.
Opening Weekend
20
© H. Hermes
NL We kennen straatvegers als jonpoging om onze blik op de wereld te gens en meisjes met beide voeten op verbreden. Hij tilt de straatveger uit de grond en een bezem in de hand. zijn dagelijkse bestaan op en bevriest Johan Lorbeer draait de wereld op de tijd en onze blik. Als geparalyzijn kop. De Duitse performanceseerd laten we ons werk vallen en kunstenaar houdt het graag traag. staren naar de man aan de muur. Hij laat zich lange tijd – als werkman, straatveger – op een hoogte FR Nous connaissons tous l’image des immobiliseren* in een positie die als balayeurs de rues, filles et garçons ongewoon kan worden beschouwd. les deux pieds sur le sol munis d’un Lorbeers levende sculpturen (menbalai à la main. Johan Lorbeer selijke stillevens) ondernemen een met le monde sens dessus dessous. Opening Weekend
21
L’artiste performeur allemand aime la lenteur. En tant qu’ouvrier, balayeur il s’immobilise* longuement dans une position qui peut être considérée comme inhabituelle. Les sculptures vivantes de Lorbeers tentent d’élargir notre vision du monde. Il élève le balayeur de son quotidien et fige le temps et notre regard. Comme paralysé nous laissons tomber nos occupations et nous observons l’homme au mur. EN When we think of street sweepers, we imagine boys and girls clutching a broom with feet firmly on the ground. Johan Lorbeer turns the world upside down. The German performance artist likes to keep things at a slow pace. He allows himself to be suspended at a height for a long time, either as a worker concert or street sweeper, in a position that can be considered unusual, where he is immobile*. Lorbeer’s living sculptures (human still lifes) attempt to broaden our view of the world. He lifts the street sweeper from his day-to-day existence, while freezing time and our gaze. We drop what we’re doing Fr. 04.10 Free and stare at the man on the wall as if paralysed. 22:00
Creature With The Atom Brain
* Zich laten immobiliseren: gedwongen zijn werkeloos toe te zien * s’immobiliser: maintenir dans l’immobilité, s’oblige au repos. * immobile: being forced to watch idly
Concept, performance: Johan Lorbeer
johanlorbeer.com
No! This is not a new trendy shop selling clothes on the Antoine Dansaertstraat. It’s very noisy rock ‘n’ roll! NL Creature With The Atom Brain is al lang niet meer het ‘project’ van Aldo Struyf alleen (u bekend als toetsenist bij Millionaire), de man die zich in cellofaan wikkelde alvorens het podium te betreden. Dertig exotische huidziektes later is CWTAB een enorm gewaardeerde indierockband die o.a. een zekere
Opening Weekend
22
Until further notice all explosions Mark Lanegan tot hun trouwe fans in Beursschouwburg are free of mag rekenen. charge! Dit supervette optreden is de creatieve atoombom die het muzikale seizoen 2013–2014 op gang knalt. Daarenboven betaal je geen luttele euro inkom, tot nader order zijn ontploffingen gratis in Beursschouw- burg! FR Creature With The Atom Brain n’est déjà plus depuis longtemps le “projet” de Aldo Struyf à lui seul (mieux connu comme claviériste chez Millionaire), ce gars qui s’enveloppait dans du cellophane avant de franchir le podium. Une trentaine de maladies cutanées plus tard, CWTAB est un band d’indie rock notoire qui compte e.a. pour fidèle fan: Mark Lanegan. Ce concert sensationnel est la bombe atomique créative qui donne le fameux coup d’envoi de la saison 2013–2014. Également, on ne dépense aucun centime pour l’entrée car jusqu’à nouvel ordre: les explosions sont entièrement gratuites au Beursschouwburg! party EN Creature With the Atom Brain has, for some time, no longer been the ‘project’ of Aldo Struyf alone (known to you as the keyboard player with Millionaire), Aldo being the man who wrapped himself in cellophane before going on stage. Thirty exotic skin diseases later CWTAB is an enormously appreciated indie rock band who, among their loyal fans, can include a certain Sa. 05.10 € 5 Mark Lanegan. From This really great performance is 21:00 the creative atom bomb which blows the 2013–2014 music season out of NL Waar anders dan in onze eigen the starter’s blocks. What’s more you bureau’s zou het openingsfeest won’t pay a paltry euro admission. van Work Hard/Play Hard kun-
Office Party
From Nine to Five
Opening Weekend
23
nen doorgaan? Kom dansen tussen Xerox-printers en zet samen met ons “de werknemer van de week” in de bloemetjes, kopieer tussen twee sollicitatiegesprekken door je blote kont en laat je werknemersprofiel (van CEO tot floor manager) door professionals in maatpak en deux-pièce bepalen. De Office Party wordt één lange uit de hand gelopen meeting, met de dj vermomd als kantoorklerk. Dresscode = office style! FR Où sinon dans nos propres bureaux pourrait avoir lieu la fête d’ouverture de Work Hard/Play Hard ? Venez esquisser quelques pas de danse entre les imprimantes Xerox et fêtez avec nous « l’employé de la semaine », copiez – entre deux entretiens de recrutement – votre derrière nu et faites décider de votre profil de travailleur (du PDG au floor manager) par des professionnels en costume deux pièces. L’Office Party s’avérera être une longue réunion débridée, avec le DJ déguisé en clerc de bureau. Code vestimentaire = office style ! EN Where else could the opening party of Work Hard/Play Hard take place but in our own offices? Come and dance between Xerox printers and help us congratulate the ‘employee of the week’, photocopy your bare bum in between two job interviews and let power-suited professionals determine your employee profile (from CEO down to floor manager). The Office Party becomes one long drawn-out meeting that gets out of hand, with the DJ dressed as office clerk. Dress code = office style!
book launch
David Helbich Belgian Solutions Sa. 05.10 Free 22:00 “Come to the book launch, with a special performance solution, some decent live-likings and a drink!” NL Sinds enkele jaren gaat David Helbich – de van herkomst Duitse kunstenaar die woont en werkt in Brussel – op zoek naar Belgische oplossingen voor praktische problemen: denk aan een trap die naar nergens leidt of een fietspad dat abrupt ophoudt te bestaan. Al die absurde situaties legt hij vast op foto, die via de Facebookgroep Belgian Solutions hun weg naar de wereld vinden. Die groep functioneert stilaan als een echte community, met zo’n 750 foto’s gemaakt door liefhebbers van de betere oplossing. In oktober zet Belgian Solutions de stap van het virtuele naar een echt boek*. Helbich bundelt een selectie van 300 beelden, sommige spliksplinternieuw en andere ‘good old classics’. Beursschouwburg is blij om mee de schouders onder dit project te zetten en nodigt iedereen van harte uit op de feestelijke ‘book launch’ van Belgian Solutions.
Opening Weekend
24
© David Helbich
FR Cela fait quelques années que EN For some years, artist David David Helbich – un artiste d’origine Helbich – originally from Germany allemande mais qui vit et travaille but working in Brussels – has been à Bruxelles – part à la chasse de looking for Belgian solutions to solutions belges à des problèmes practical problems: the staircase that pratiques: ne songez qu’à un escalier leads to nowhere and a cycle path qui ne mène à rien ou à une piste cythat abruptly ceases to exist are two clable qui décide soudain de s’arrêter. cases in point. Il fixe toutes ces situations Once he has committed all those absurdes sur pellicule et elles absurd situations to celluloid, they atteignent le monde entier via le find their way to the world via the groupe Facebook Belgian Solutions. Facebook group Belgian Solutions, Ce groupe commence à fonctionner a group that is gradually taking on comme une authentique communauthe role of a real community, with té, avec quelque 750 photos prises some 750 photographs made by par d’autres amateurs de bonnes fellow-enthusiasts of the better solusolutions. tion. En octobre Belgian Solutions In October, Belgian Solutions franchit le pas du virtuel au vrai will move from the virtual world to livre*. Helbich rassemble une a real book*, where Helbich will be sélection de 300 images, certaines displaying a selection of 300 imsont toutes neuves, d’autres sont de ages, some of which are brand new, ‘vieux classiques’. while others are good old classics. Beursschouwburg est ravie de pouSince Beursschouwburg is happy to voir donner un coup de pouce à ce help us shoulder this project, it is projet et invite chaleureusement tout sending out a general invitation for un chacun à la fête du ‘book launch’ the festive ‘book launch’ of Belgian de Belgian Solutions. Solutions. Opening Weekend
25
* Cadeautip voor de nakende feestdagen. * Conseil cadeau pour les fêtes qui s’annoncent. * If you are looking for a Christmas present, then look no further.
Concept and photos: David Helbich Publishing house: MER. Paper Kunsthalle (Ghent) Supported by: Beursschouwburg, Kunstencentrum BUDA (Kortrijk)
belgian-solutions.be facebook.com/Belgiansolutions davidhelbich.blogspot.com
Performance, Installation, Parcours*
© Doublier & Peeters
*We worked hard on categorising the programme.
Opening Weekend
26
performance
Diederik Peeters Hulk Fr 11 & Sa 12.10 20:30
€ 12/10 presale € 10/8
lourde quête la réalité prend des formes extrêmes. Même si Peeters en Hulk se situe sur le podium avec Nada Gambier, le spectacle n’est pas un duo. Hulk est une grande “pièce d’ensemble”; lumière, son, décor et même les costumes sont des adversaires égaux aux performeurs. Il est propre au hulk d’être entêté. Ce spectacle peut sans aucun souci être considéré comme original et différent du reste du programme Work Hard/ Play Hard.
EN We know the Hulk as a green comic strip and TV character whose physical power explodes proportionEN spoken ate to his anger. NL De Hulk kennen we als groene Peeters ridicules the concept of strip- en filmfiguur wiens fysieke anger, as frustrated frenzy runs as a kracht rechtevenredig met zijn theme through the show. At the height woede de hoogte inschiet. of intense frustration and violent tem Peeters neemt een loopje met het per, reality takes on extreme forms. begrip woede, gefrustreerde razernij Although in Hulk, Peeters is on zal als motief doorheen de voorstelling stage with Nada Gambier, the show lopen. Op het toppunt van intense is no duet. Hulk is a real ‘ensemble frustratie en hevige driftigheid neemt piece’; light, sound, set and even de realiteit extreme vormen aan. costume relate as equal opponents Hoewel Peeters in Hulk samen met to the performers. Hulks have a parNada Gambier op het podium staat, ticular want of displaying headstrong is de voorstelling geen duet. Hulk is behaviour. You may well consider een heus ‘ensemblestuk’; licht, geluid, this show as the maverick of Work decor en zelfs kostuum verhouden Hard/ Play Hard. zich als evenwaardige tegenspelers Concept: Diederik Peeters tot de performers. Het is eigen aan Performance: Nada Gambier & Diederik Peeters design: Henri Emmanuel Doublier & hulken dat ze zich eigengereid gedra- Lightening Ivan Fatjò gen. Deze voorstelling mag u gerust Music and sound Lieven Dousselaere Stage Design: Sarah & Charles als het buitenbeentje van Work Hard/ Decor/ Costume: Christoph Hefti Play Hard beschouwen. Production: SPIN premiere
FR Nous connaissons Hulk comme étant une figure verte de comic et de film dont la force physique est proportionnelle à sa colère. Peeters s’en prend à la notion de colère, la frénésie frustrée forme le motif tout au long du spectacle. Au climax d’une frustration intense et d’une
Coproduction: Beursschouwburg, STUK, Vooruit, BUDA, wp Zimmer, Gessnerallee Zurich, Le Vivat Armentières, Uzès Dance Supported by: The Flemish Community and the Flemish Community Committee
spinspin.be Aftertalk with the artists on 12/10
27
One big blob of corn starch!”
performance
Neomaïzena Fr 18 & Sa 19.10 20:30
€ 12/10 presale € 10/8
premiere EN spoken
Two artists explore the link between corn starch and the neoliberal society: “Our society is becoming opaque, intransparent, undecipherable.
* Iedereen kent Maïzena als keukeningrediënt, als bindmiddel voor een perfecte saus of pudding. Maïzena heeft magische eigenschappen: het is een vloeistof die de wet van Newton aan zijn laars lapt. Maïzena (gemengd met water) wordt harder als je er in gaat roeren of kneden. Wanneer de beweging
© Gynaika
Gosie Vervloessem & Einat Tuchman
NL Vier jaar geleden worstelden performancekunstenares Gosie Vervloessem en choreografe-danser Einat Tuchman met 17 kg maïszetmeel in de voorstelling Maïzena*. Het was één grote kliederpartij waarbij de maïzena soms vloeibaar, dan weer vast, nooit controleerbaar en telkens vormeloos was. De voorstelling werd een reis door een nonNewtons** land, waar niets blijvend is, met vage grenzen en niet af te bakenen territoria. Waar vrijheid en creativiteit hoogtij vieren. Vier jaar later leggen Vervloessem en Tuchman de link tussen maïzena en de neoliberale maatschappij.
28
EN Four years ago, performance artist Gosie Vervloessem and choreographer-dancer Einat Tuchman grappled with 17 kg of corn starch in the show Maïzena*. The show degenerated into one big mess, in which the corn starch alternated between being liquid and solid. It was never controllable and always amorphous. The show became a trip through non-Newton land, where FR Il y a de ça quatre ans l’artiste everything is transient, with blurred performeuse Gosie Vervloessem et le boundaries and territories that are danseur chorégraphe Einat Tuchman difficult to mark out. In other words, luttait avec 17 kg de farine de maïs where freedom and creativity reign dans le spectacle Maïzena*. C’était supreme. un grand jeu d’enfant où la maïzena Four years on, Vervloessem and parfois liquide, puis à nouveau Tuchman explore the link between solide, restait toujours incontrôlable corn starch and neo-liberal society. et à chaque fois sans forme. Le spectacle est devenu un voyage à travers * Everyone is familiar with corn starch (a.k.a. Maïzeun univers non newtonien** où rien na) as the kitchen ingredient, a binding agent for the n’est permanent, avec des frontières perfect sauce or pudding. It has magical properties: it is a liquid that defies Newton’s law. Corn starch floues et des territoires impossibles à (mixed with water) solidifies when you start stirring or délimiter. Où la liberté et la créativité kneading it, but when you stop, it reverts back to its shapeless liquid. règnent en maîtres. Quatre ans plus tard, Tuchman et ** A Newtonian fluid is the name used in continuum mechanics for certain fluids, like gases and liquids, Vervloessem expliquent le lien entre that behave linearly towards mechanical stresses, like la maïzena et la société néolibérale. shear stresses. In a Newtonian fluid, the gradient of the flow rate in the substance is directly proportional to the shear stress in the shear plane. stopt, wordt het opnieuw een vormeloze vloeistof. ** Een Newtonse vloeistof is de naam die in de continuümmechanica wordt gegeven aan bepaalde fluïda, zoals gassen en vloeistoffen, die zich lineair gedragen ten opzichte van mechanische spanningen, zoals schuifspanningen. In een Newtonse vloeistof is de gradiënt van de stroomsnelheid in de stof rechtevenredig is aan de schuifspanning in het schuifvlak. De meeste vloeistoffen uit het dagelijks leven, zoals water, zijn Newtonse vloeistoffen. Fluïda waarvoor de bovenstaande definitie niet opgaat, worden niet-Newtonse vloeistoffen genoemd. (bron: Wikipedia)
*Tout le monde connaît la Maïzena comme ingrédient de cuisine, comme le parfait liant pour une bonne sauce ou un pudding. Maïzena a des propriétés magiques: c’est un élément/ liquide qui joue un tour à la loi de Newton. Maïzena (mélangé à l’eau) devient plus dur quand il est mélangé et pétri. Lorsque le mouvement est arrêté cela redevient un liquide informe.
** Un fluide newtonien signifie que le fluide continue de s’écouler indépendamment des forces extérieures qui agissent sur lui. Par exemple, l’eau est un fluide newtonien parce qu’elle continue d’exhiber les propriétés d’un fluide quelle que soit la vitesse à laquelle elle est agitée. Les solutions aqueuses et les huiles de faibles viscosités, la plupart des solvants, l’air, de nombreux gaz, sont des exemples de fluides newtoniens. Pour un fluide newtonien, la viscosité, par définition, ne dépend que de la température et de la pression(mais elle dépend aussi de la composition chimique du fluide si ce n’est pas un corps pur), non des forces agissant sur l’élément de fluide.Tout fluide ne respectant pas cette loi est dit non newtonien : il existe différents liquides de ce type, notamment les polymères fondus, le sang, les gels, les boues, les pâtes, les suspensions, les émulsions, certaines solutions solides et la plupart des fluides fortement visqueux. (source: Wikipedia)
Most everyday liquids, such as water, are Newtonian fluids. Fluids which do not fall within the remit of the above definition are referred to as non-Newtonian fluids. (source: Wikipedia) Concept, performance: Einat Tuchman, Gosie Vervloessem Outside eye: Petra Van Brabandt Production: De Pianofabriek Supported by: VGC and Axixa The symposium State of the Arts – Solidarity and Action (6.11, from 18:00) is related with this performance. State of the Arts is an artist-driven Work Symposium, which aims to generate a gathering of artists to engage in lectures and debates.
29
© Brynjar Åbel Bandlien
NL fieldworks-office mapping is de installatieversie van de performance Field Works-office (première in 2010), het resultaat van een samenwerking met geluidskunstenaar Fabrice Moinet en illustrator/ performer Brynjar Åbel Bandlien. In de Field Works-reeks (Field Workshotel, Field Works-office en nu ook fieldworks-office mapping) willen Heine Avdal en Yukiko Shinozaki infiltreren in verschillende domeinen en lagen van de samenleving met artistieke ingrepen. Ze exploreren Mo 21– Free de codes en conventies van allerlei ruimtes en stellen die ter discussie. Fr 25.10 Voor fieldworks-office mapping language 11–18.00 no problem werken ze samen met de beeldende kunstenaars Christelle Fillod en This installation uncovers poetry Wouter Krokaert. Samen onderzoein computers, printers, paper ken ze het mysterie en de poëzie van or a coffee maker. Bored of sitting in de (sociale) omgeving, de manier your office? Come visit ours! waarop wij de ruimte in ons installation
Heine Avdal en Yukiko Shinozaki fieldworks-office mapping
30
Works-series (Field Works-hotel, Field Works-office and now also fieldworks-office mapping) seek to infiltrate different terrains and layers of society with artistic work. Codes and conventions in different types of spaces are explored and discussed. FR fieldworks-office mapping repré For fieldworks-office mapping sente la version “installation” de Avdal and Shinozaki collaborate la performance Field Works-office with visual artists Christelle Fillod (première en 2010), le résultat de la and Wouter Krokaert. Together they collaboration avec l’artiste sonore explore the mystery and poetry Fabrice Moinet et l’illustrateur/ of the (social) environment, how performeur Brynjar Åbel Bandlien. we absorb space and are absorbed Dans la série de Field Works (Field by it. Through an ongoing process Works-hotel, Field Works-office et of mapping during working hours, désormais aussi fieldworks-office the Beursschouwburg office and it’s mapping) Heine Avdal et Yukiko staff members gradually evolve to Shinozaki souhaitent s’infilterer dans a fictional scenery with caricatural les différents domaines et couches characters. de la société avec des interventions Concept: Heine Avdal, Yukiko Shinozaki artistiques. Ils explorent les codes Drawings: Brynjar Åbel Bandlien, Christelle Fillod, Wouter Krokaert communs et conventions de toutes Production: fieldworks vzw, Heine Avdal sortes d’espaces pour ensuite les Supported by: Vlaamse Gemeenschap, Vlaamse Gemeenschapscommissie, remettre en question. Norsk Kulturråd, Fond For Lyd og Bilde, Pour fieldworks-office mapping Fond for Utøvende Kunstnere, ils travaillent en collaboration des Norwegian Foreign Ministry artistes visuels Christelle Fillod et Wouter Krokaert. Ensemble, ils field-works.be étudient le mystère et la poésie de l’environnement (social), la manière dont nous appréhendons l’espace et comment l’espace nous “im prègne”. Progressivement, pendant les heures de bureau, les bureaux du Beursschouwburg ainsi que son personnel se transforment en un paysage fictif composé de personnages caricaturaux. opnemen én waarop de ruimte ons ‘opneemt’. Tijdens de kantooruren transformeren de kantoren van de Beursschouwburg en de personeelsleden geleidelijk tot een fictief landschap met karikaturale personages.
EN fieldworks-office mapping is the installation version of the performance Field Works-office (premiere in 2010), the result of a collaboration with sound artist Fabrice Moinet and comic book artist/performer Brynjar Åbel Bandlien. The Field 31
© Amélie Boissel
performative installation
Belinda Annaloro, Antoine Defoort, Julien Fournet, Halory Goerger, Sébastien Vial France Distraction Th 7, Th 14.11 Lectures 19:30–20.30 Fr 1, Fr 8, Parcours Fr 15.11 France 20:30–22.30 Distraction* Sa 2, Sa 9.11 Parcours 16:00–18:00 France Distraction* presale € 7/€ 5 reservation recommended Language info@beursschouwburg.be no problem
*France Distraction is a mix of installations, actors animators and settings. The spectator can move freely in this living world. The parcours takes about an hour.
France Distraction feels like you came to celebrate the boss’s birthday in a company manufacturing experimental teambuilding devices, and everybody decided to have fun with the stock (not your average party). NL Belinda Annaloro, Antoine Defoort, Julien Fournet, Halory Goerger, Sébastien Vial* bouwen Beursschouwburg enkele weken om tot de gigantische, ‘levende installatie’ France Distraction. Baan je een weg tussen verschillende installaties en activiteiten: er is een meditatief ballenbad voor depressieve directeurs, een doe-het-zelf-kit voor Raden van Bestuur, een springkasteel, er zijn inwijdingsrituelen voor pas aangeworven werknemers en je vindt er zelfs oplossingen voor problemen die er nog niet zijn! France Distraction is een grappige, lichtjes anarchistische kritiek op het dolende ultraliberalisme. Een hilarisch driedimensioneel stilleven waar je zelf vrij in rondloopt, met of zonder kinderen. 32
*Deze Noord-Franse kunstenaars maken deel uit van het productiehuis L’Amicale de Production, dat sinds begin 2013 geassocieerde kunstenaars zijn van Beursschouwburg! Ze werken meestal ergens op de grens van beeldende kunst en theater.
*Ces artistes du Nord de la France font partie de la maison de production, L’Amicale de Production. Ceux-ci sont devenus depuis début 2013 les artistes associés au Beursschouwburg! Leur travail se situe aux frontières des Arts visuels et du théâtre.
FR Belinda Annaloro, Antoine EN Belinda Annaloro, Antoine Defoort, Julien Fournet, Halory Defoort, Julien Fournet, Halory Goerger, Sébastien Vial* transforGoerger, Sébastien Vial* transform ment Beursschouwburg quelques Beursschouwburg for a few weeks semaines pour le géant, “installainto a giant ‘live installation’ France tion vivante” France Distraction. Distraction. The audience may sit France Distraction s’articule autour on the desks of an open space that de quatre modules : les thermes, has been customized. When they une piscine à balles consacrée à la pick up the phones, they can hear philosophie stoïcienne, l’open space, on-hold music played live by two des bureaux animés par un cycle musicians locked in cubicles (le stand’événements sonores et visuels, dard), pick up motivational drawings la salle du discours, un karaoké printed automatically, listen to music politique/poétique, et coco-bar, une coming out of the radiators. lieu de convivialité étrange entre France Distraction is a series cafétaria d’entreprise et stand forain. of installations around which the Le public peut déambuler libreaudience can move freely. Some ment dans cet espace en dégénéresfeature interventions such as small cence, et profiter des activations qui performances, lectures or concerts y sont périodiquement proposées: that take place at specific moments, certaines se déroulent en boucle et given by five performers. Most instalsans interruption, d’autres ont lieu à lations also work without activation. intervalles réguliers. Un philosophe *These artists from northern France form part of the vient donner quelques clefs autour L’Amicale de Production production house which has de la philosophie stoïcienne, des been associated with Beursschouwburg since early 2013! Most of the time, they straddle fine arts and comédiens se relaient pour pronontheatre. cer un discours que l’on écoute assis Belinda Annaloro, Antoine Defoort, dans une sculpture faite de chateaux Concept: Julien Fournet, Halory Goerger, Sébastien Vial Stage manager: Sébastien Bausseron / gonflables, des musiciens jouent Emilie Godreuil Vivaldi live, qu’on peut écouter via Production: l’Amicale de Production Coproduction: Beursschouwburg; LE CENTQUATRE, les téléphones de l’open space...
© Nicolas Mellard
Paris (France) ; Le Vivat, scène conventionnée danse théâtre, Armentières (France) ; BudaKunstenCentrum, Courtrai (Belgique) ; Réseau APAP ; Le Musée de la Danse / Centre Chorégraphique National de Rennes et de Bretagne, Rennes (France) ; TNB – Théâtre National de Bretagne, Rennes (France) / Partenaire : La Malterie (Lille). Supported by: La malterie (Lille), Andrés Costa, Amélie Boissel, Maryline Grimmer.
amicaledeproduction.com
33
Š France Distraction
Espaces Multimedia
34
France Distraction
35
Š France Distraction
Espaces Multimedia
36
France Distraction
37
Š France Distraction
Espaces Multimedia
38
France Distraction
39
Film Single screenings
documentary
Yuri Ancarani Human Machine Trilogy Th 17.10 € 7 presale € 5 20:30 Belgian premiere IT spoken EN subtitles
NL U hoeft niet per sé naar de Biennale van Venetië om Yuri Ancarani aan het werk te zien, neem eenvoudigweg de metro naar Beursschouwburg. De filmkunstenaar maakt in de trilogie Human Machine het onzichtbare in onze maatschappij zichtbaar en slaagt erin om mensen met eerder onbekende beroepen in een heldhaftig daglicht te plaatsen. In elk van de drie documentaires focust Ancarani op de ontmoeting tussen mens en machine: In het eerste deel verhuizen we naar de marmergroeven van de Italiaanse stad Carrara. In een onwerkelijk sciencefictionlandschap dirigeert een man – in oorverdovende stilte – een grijper in de richting van het marmer, dat op het punt staat in brokken uiteen te vallen. Ancarani legt in deel twee nauwgezet alle handelingen vast van de bemanning van een diepzeeplatform; drie weken lang bivakkeren zes duikers afwisselend in de drukkamer van het platform Luna of zijn ze aan het werk op de bodem van de oceaan, al hun handelingen zijn aan strenge protocollen gebonden. Het derde deel biedt een bijzondere blik op de wondere wereld van de moderne operatiekamer, waarin de patiënt nog slechts een bijrol lijkt te vervullen. De operatie wordt uitgevoerd door robotarmen met de chirurg achter een soort joystick. Een robot die een mens opereert is allang geen sciencefiction meer: het is zo echt, dat er een documentaire over gemaakt kan worden.
The Italian video artist manages to surprise with three short documen- FR Inutile de devoir vous rendre taries on the topic of work, that toutes affaires cessantes à la are reminiscent of riveting science Biennale de Venise pour voir Yuri fiction movies. Ancarani à l’œuvre. Il vous suffit de prendre le métro direction Beursschouwburg.
40
© Yuri Ancarani, still from Il Capo
Dans Human Machine Trilogy l’artiste cinéaste rend l’invisible dans notre société visible et il réussit à placer des gens avec des métiers plutôt inconnus sous un jour héroïque. Dans chacun des trois documentaires Ancarani se concentre sur la rencontre entre l’homme et la machine. Dans la première partie nous nous rendons aux carrières de marbre de la ville italienne de Carrare. Dans un paysage de science fiction irréel un homme commande – dans un silence étourdissant – un grappin de grue dans la direction du marbre qui est sur le point de s’effriter. Ancarani fixe dans la deuxième partie avec minutie toutes les opérations de l’équipage d’une plate-forme au fond de la mer; trois semaines durant six plongeurs bivouaquent dans le caisson de surcompression de la plate-forme Luna ou sont à l’œuvre au fond de l’océan, toutes leurs opérations étant soumises à des protocoles sévères. La troisième partie offre un regard particulier sur l’univers magique
du bloc opératoire moderne, dans lequel le patient semble ne jouer qu’un rôle secondaire. L’opération est effectuée avec des bras de robots avec le chirurgien installé derrière une sorte de joystick. Un robot faisant une intervention chirurgicale sur l’homme : ce n’est plus de la science fiction depuis longtemps : c’est même tellement réel qu’on peut en faire un documentaire. EN There is no need to attend the Venice Biennale to enjoy Yuri Ancarani’s work. You can simply take the metro to Beursschouwburg. In the Human Machine Trilogy, the film artist brings to the surface what is invisible in our society and manages to put previously unknown professions in the spotlight, each time focusing on the encounter between man and machine: In Part One, we are transported to the marble quarries of the Italian city of Carrara. In an unreal sciencefiction landscape, a man directs – in a deafening silence – a digger in the 41
Part 1 IT, 2010, 16’ Part 2 IT 2011, 25’ Part 3 IT 2013, 25’ Cast: Franco Barattini, Marcello Casadei, Franca Melfi Director: Yuri Ancarani Sound: Mirco Mencacci Original music: Wang inc., Ben Frost, Lorenzo Senni Producers : Maurizio Cattelan, Ivan Frioni, Giorgio Gallenzi, Antonella Boccanelli Rodriguez, Luca Soldati, Warly Tomei
© Jiskefet
direction of a large chunk of marble that is about to fragment. In Part Two, Ancarani meticulously records all the actions of the crew on a deep-sea platform; for three weeks, six scuba divers stayed alternately in the recompression chamber on board the platform Luna or were at work on the bottom of the ocean, all their actions being tied to very strict protocols. Part Three offers a special insight into the wonderful world of the modern operating theatre, in which the patient appears to play a mere supporting role. The operation is performed by robotic arms that are operated by the surgeon by means of a joystick. A robot performing an operation on a human being is no longer science fiction. In fact, it is so real that it is the subject of a documentary.
video
Jiskefet Marathon Debiteuren Crediteuren We 30.10 from 17:00
Free NE spoken
NL “Goeie’s morgens, Jos.” “Goedemorgen deze morgen, Edgar en Juffrouw Jannie.” “Goedemorgen, heren van het goede leven.” Jiskefet* was een absurdistische serie die van 1990 tot 2005 werd uitgezonden door de VPRO, van de hand van Kees Prins, Michiel Romeyn en Herman Koch. Het programma bestond uit sketches en improvisaties. Eén van de vaste rubrieken was Debiteuren Crediteuren, een persiflage op het kantoorleven. Jos, Edgar, collega Storm en de zwaarlijvige secretaresse Juffrouw Jannie werken op de financiële 42
administratie en komen de dag door met flauwe humor. Met telkens terugkerende gespreksonderwerpen als: het beleg van de boterhammen, de recente gebeurtenissen aan de tramhalte en het koffie-moment met Juffrouw Jannie. Je roeping als een kantoorklerk gemist of gewoon een aanhanger van humor van het flauwere soort: mis de Debiteuren Crediteuren Marathon niet! Billenkletsen!
EN “Good morning, Jos.” “Good morning this morning, Edgar and Miss Jannie.” “Good morning, gentlemen of the good life.” Jiskefet* was an absurdistic series which ran from 1990 to 2005 on the Dutch VPRO television channel, and was written by Kees Prins, Michiel Romeyn and Herman Koch. The programme was made up of sketches and improvisations. One of the regular features was Debiteuren FR “Bon petit matin, Jos.” Crediteuren [Debtors Creditors], “Bonjour ce matin, Edgar et a spoof of office life. Mademoiselle Jannie.” Jos, Edgar, colleague Storm and “Bonjour, messieurs de la belle obese secretary Miss Jannie work vie.” in accounting and get through the Jiskefet* était une série humori day with off-the-wall humour. With stique diffusée sur VPRO de 1990 recurring topics: sandwich spreads, à 2005, par Kees Prins, Michiel recent events at the tram stop and Romeyn et Herman Koch. Le prothe coffee break with Miss Jannie. gramme consistait en un ensemble If you have missed your vocation as an office clerk, or simply like de sketches et d’improvisations. humour of the more offbeat kind, Debiteuren Crediteuren était alors do not miss the Debiteuren une rubrique fixe, un persiflage de la vie de bureau. Crediteuren Marathon! Unadulter Jos, Edgar, collègue Storm et ated fun! l’opulente secrétaire Mademoiselle *Jiskefet is Frisian for “litter bin”. Jannie travaillent dans l’administra A programme of: Herman Koch, Kees Prins, tion financière et leur journée est Michiel Romeyn, Annet Malherbe truffée d’humour décalé. Des sujets Production: Jiskefet Producties B.V. & VPRO In collaboration with: Vlaams-Nederlands Huis de discussion récurrents comme: deBuren la charcuterie pour les tartines, les événements récents qui ont eu lieu à l’arrêt du tram et la pause café avec Mademoiselle Jannie. Vous avez loupé votre vocation de commis de bureau ou simplement amateur d’humour décalé: ne ratez surtout pas les Debiteuren Crediteuren! Vous allez être littéralement pliés en deux!
43
© Carmen Losmann, still from Work Hard – Play Hard
documentary
Work Hard – Play Hard Carmen Losmann Th 7.11 20:30
€ 7/5 presale DE, 2012, 90’ DE spoken EN subtitles
A road movie that explores the working world of tomorrow. NL Carmen Losmanns filmdebuut legt ons voor hoe het maximum uit de werkende mens gehaald wordt. In klinische beelden en zonder franjes of achtergrondmuziek biedt zij ons een sociologische studie aan van de
postindustriële, moderne werkvloer. Een wereld waar de prikklok heeft plaatsgemaakt voor zogenaamde menselijkheid en gezelligheid, waar de kantoorongeving een “thuis gevoel” uitstraalt en nieuwe vormen van arbeidsorganisatie en personeelsmanagement een positieve, optimistische attitude opwekken. Carmen Losmann verfilmt minutieus concepten die leiden naar een “Brave New Working World” en dwingt ons om onze oneindige motivatie voor maximale groei in vraag te stellen. Welkom in de wereld van Human Resource Management! FR Le premier film de Carmen Losmann nous expose comment le maximum est obtenu d’une personne au travail. Elle nous offre, dans une atmosphère stérile sans fioritures ni musiques de fond, une étude sociologique du lieu de travail post-industriel et moderne. Un monde où la pointeuse a laissé la place à l’humanité et au confort, où l’environnement de bureau dégage “le sentiment de bien-être d’un chez 44
soi” ainsi que les nouvelles formes d’organisation du travail et de gestion du personnel afin d’éveiller une attitude positive et optimiste. Carmen Losmann filme méticuleusement des concepts qui mènent à un “Brave New Working World” et nous force à remettre en question notre motivation infinie à vouloir grandir. Bienvenue dans l’univers de l’Human Resource Management! EN Carmen Losmann’s debut film shows us how everything that can be is squeezed from the working person today. Using coldly clinical shots, and in the absence of any frills or background music, she gives us a sociological study of the modern postindustrial workplace. It’s a world where the time clock has given way to so-called humanity and sociability, where the office environment “feels just like home” and new forms of labor organization and staff management create a positive and optimistic attitude. Carmen Losmann has minutely filmed the concepts that are taking us to a “Brave New Working World” and compels us to question our endless motivation to develop to the maximum. Welcome to the world of Human Resources Management! + Intro by Ignace Glorieux
screening
Katrien Vermeire Der Kreislauf Th 14.11 20:30
€ 7/5 presale
Avant premiere
NL Katrien Vermeire toont in avantpremière haar nieuwe kortfilm Der Kreislauf. Bij mooi weer staan in kleine, geïmproviseerde winkels kleurrijke bloemen opgesteld. Deze bloemen houden niet van water of regen, ze zijn van papier. Der Kreislauf volgt de jonge spelers van heel dichtbij. Na haar eigen film staan twee inspiratiebronnen op het programma. Verwacht je aan werk van Henri Storck en Peter Greenaway. FR Katrien Vermeire nous montre son court-métrage Der Kreislauf. Lors des beaux jours les petites boutiques improvisées sont tapissées de fleurs colorées. Ces fleurs n’aiment pas l’eau ou la pluie, car elles sont de papier. Elles sont mises en vente pour une poignée de coquillages. Der Kreislauf suit les jeunes joueurs de très près. Na haar eigen film staan twee inspiratiebronnen op het programma. Après projection de son propre film, deux de ses sources d'inspiration sont au programme. Attendez-vous à l'œuvre de Henri Storck et Peter Greenaway. EN Katrien Vermeire presents her new short film, Der Kreislauf. 45
When the weather is good one can find colorful flowers for sale in small and improvised shops. But these flowers hate being watered or rained on, as they are made of paper. Der Kreislauf takes an intimate look at the young players. Na haar eigen film staan twee inspiratiebronnen op het programma. Apart from her own film there are two sources of inspiration included in the programme. As you would expect from work by Henri Storck and Peter Greenaway.
Š Pilvi Takala, still from The Trainee
46
Audiovisual art Looped screenings We–Sa, 11:00–22:00, Free
video/loop
Pilvi Takala The Trainee 9–12.10
FIN 2008, 13’52” DE spoken EN subtitles
Pilvi Takala assumed the identity of a new office trainee in a marketing department of Finnish company Deloitte for the period of one month. After a while she starts acting strange… NL Aan het begin van haar stage functioneert ze als een normale medewerker, maar in enkele weken tijd stopt ze abrupt met werken: ze staart doelloos naar haar computer of neemt een hele dag de lift op en neer. Op geen enkele manier mas-
keert ze haar inactiviteit. Verborgen camera’s onthullen het ongemak, de speculatie en de gefluisterde controverse die ze bij haar collega’s opwekt. Takala legt in The Trainee een aantal impliciete regels – en leugens – van een hedendaagse werkvloer bloot. FR Au début de son stage elle fonctionne comme une employée normale, mais en quelques semaines de temps elle cesse abruptement de travailler: elle regarde sans but son écran ou prend toute la journée le lift en aller-retour. En aucun cas elle masque son inactivité. Des caméras cachées dévoilent son mal-être, la spéculation et la controverse murmurée qu’elle éveille chez ses collègues. Takala dévoile dans The Trainee un nombre de règles implicites et des mensonges dans le lieu de travail contemporain. EN Hidden camera footage reveals the discomfort, speculation and whispered controversy she provokes among her colleagues. Before long, the trainee’s lack of a visible work ethic or, perhaps more importantly, her refusal to mask inactivity, as do so many others (think of all the office employees pretending to work while actually being on Facebook), reveals some of the implicit rules – and lies – of that very pillar of modern society, the workplace. Supported by: Finnish Cultural Foundation Produced in collaboration with: Deloitte and Kiasma Museum of Contemporary Art.
pilvitakala.com
47
Herman Asselberghs Dear Steve 16–19.10
BE, 2010, 50’ NE spoken EN subtitles
A MacBook Pro is taken apart with routine efficiency. NL Dear Steve focust op de trouwe metgezel van de hedendaagse cultuurindustrie: de laptop. We zien een routineuze ontmanteling van een MacBook Pro: het ‘workstation’ wordt letterlijk binnenste buiten gekeerd.
Deze meedogenloze demontage verwijst naar de achter-, binnen- en onderkant van een door technologie gemedieerde en oververzadigde maatschappij. Uw blik op dit onmisbare technologische vernuft zal nooit meer dezelfde zijn. FR Dear Steve se focalise sur le fidèle compagnon de l’industrie culturelle contemporaine: le laptop. Nous voyons le démantèlement routinier d’un MacBook Pro: la “machine” est littéralement mise s’en dessus dessous. Ce démontage sans compassion réfère aussi bien de l’arrière, que de l’intérieur et du dessous de la fonction médiatrice de la technologie sur la société et de son inassouvissement permanent. Votre regard sur cette irremplaçable ingéniosité technologique ne sera désormais plus jamais le même. EN Dear Steve focuses on that loyal companion of the contemporary cultural industry – the laptop computer.
© Herman Asselberghs, Dear Steve
video/loop
48
© Harun Farocki, still from Ein neues Produkt
We watch as a MacBook Pro is taken apart with routine efficiency, as the ‘workstation’ is quite literally turned inside-out. This ruthless disassembly refers to the backside, the inside and the underside of an unsatisfied society that is mediated by technology. You’ll never look at this indispensible gadget the same way again.
Image, editing: Fairuz Sound: Boris Debackere Text: Herman Asselberghs Production: V2_ Coproduction: Auguste Orts
augusteorts.be/
video/loop
Harun Farocki Ein neues Produkt 23–26.10
DE, 2012, 36’ DE spoken EN subtitles
An examination of our capitalist psyche, which hides behind brainstorming sessions, consultancy teams and flipcharts. 49
néolibéraux, optimisation et la NL In een ondefineerbare ruimte met flexibilité. grote flipcharts wordt een brainstorm gehouden, de taal is feilloos “Manager-Duits”. We volgen EN In an indefinable space containhet Quickborner Team (QT), een ing large flipcharts a brainstorming consultancybureau uit Hamburg dat session is being conducted in faultzich bezighoudt met het optimaliless “German manager-speak”. We seren van werkplekken. Filmmaker follow the Quickborner Team (QT), Harun Farocki dook een jaar lang a Hamburg consultancy that spein de leefwereld van QT, volgde hun cializes in optimizing workplaces. meetings en pogingen om een nieuw Filmmaker Harun Farocki spent a product te ontwikkelen: “mobiele year immersing himself in the world werkplekken”, waarbij medewerkers of QT, sitting in on their meetings in staat zijn om zelfstandig sneller, and tracking their endeavours to creefficiënter en slimmer te werken. ate a new product – “mobile workEen nieuw ‘product’ dat komaf moet places” – enabling staff to work both maken met de traditionele indeling independently and more quickly, van de werkvloer. more efficiently and in a smarter Of hoe kleurrijke concepten way. It’s a brand-new product that is telkens weer een andere verpakking supposed to get rid of the traditional proberen te zijn van de neoliberale layout of the workspace. mantra’s, optimaliseren en flexibilise- Or alternatively, a study of ren. how concepts constantly attempt to repackage themselves in the FR Une session de brainstorming a framework of the latest neoliberal lieu en allemand dans un jargon mantras, optimization and flexibility. de “manager” sans failles dans un espace indéfini, celui-ci est muni de grands tableaux de conférences. Nous suivons le Quickborner Team (QT), un bureau de consultance de Hambourg, qui se charge d’optima- liser les espaces de travail. Réalisateur Harun Farocki s’est plongé toute une année dans le monde du QT. Il a suivi leurs réunions et tentatives pour développer un nouveau produit: “des stations de travail mobiles”, où les employés sont en mesure de travailler de manière indépendante afin de devenir plus efficaces, rapides et intelligents. Un nouveau ‘produit’ qui doit mettre fin à la subdivision traditionnelle du lieu de travail. Ou comment les concepts colorés tentent maintes fois de devenir un nouvel emballage des mantras 50
Dmitry Paranyushkin Interviews with Artificial Artificial Intelligence 30.10– 02.11
DE, 2010, continuous EN spoken
If artificial intelligence fails, anonymous manpower takes over the technology.
NL ‘Recommender systems’ (letterlijk = aanbevelingssystemen) zijn de elementaire bouwstenen van sites als Amazon, Last.fm, Spotify etcetera. Door ons surf- en klikgedrag te analyseren, “helpen” deze systemen ons te vinden waar we in eerste instantie niet naar op zoek waren, suggereren ze andere opties en sturen ze zo ons verdere surfgedrag. Bij Amazon kan je bovendien beroep doen op de diensten van Mechanical Turk*. Als de technologie niet meteen de juiste match vindt, kan je via Mechanical Turk vragen stellen die vervolgens voor een paar centen door een anonieme werknemer (veelal uit India of China) beantwoord worden. Wanneer de artificiële intelligentie faalt, functioneren werknemers van vlees en bloed als “artificiële artificiële intelligentie”.
© Dmitry Paranyushkin, interviews with Artificial Artificial Intelligence
video/loop
51
vous souvenez sans aucun doute des Dmitry Paranyuchkin (vorig jaar in fesses nues) se met à travailler avec Beursschouwburg met The Humping l’app Iphone mobile de la web bouPact – je weet wel, de blote konten) tique d’Amazon. Cette application gaat aan de slag met de mobiele vous donne la possibilité d’aller à la Iphone app van de webwinkel recherche de produits comparables Amazon. Met deze app kan je op dans leur gamme de produits et cela basis van foto’s die je met je telefoon en partant de photos prises avec neemt, op zoek te gaan naar vergelivotre téléphone. jkbare producten uit hun aanbod. Paranyuchkin brengt een chronolo Paranyuchkin livre un compte gisch verslag van zijn interactie met rendu de son interaction avec deze zoekrobots en toont ons de ces moteurs de recherche et nous verontrustende en bijwijlen grappige montre l’inquiétante et parfois logica van machines waarvan de drôle logique de ces machines handelingen gericht zijn op winstqui ont des procédures axées sur maximalistatie en het “verbeteren” la maximisation du profit et le van het internet. “perfectionnement” de l’internet. FR ‘Recommender systems’ EN ‘Recommender systems’ are the (sens propre= systèmes de elementary building blocks of sites recommandation) sont les briques like Amazon, Last.fm, Spotify, etc. fondatrices élémentaires de sites tels By analysing our surfing and site que Amazon, Last.fm, Spotify etc. navigation behaviour, these systems Par l’analyse de nos comportements ‘help’ us to find what we were not de surf et de cliquage, ces systèmes initially searching for, they suggest nous “aident” à trouver ce dont other options and in so doing control nous n’étions initialement pas en our further surfing behaviour. Furthermore, on Amazon you can recherche. Ils suggèrent d’autres call upon the services of Mechanipossibilités, options et ainsi cal Turk*. If the technology does dirigent nos comportements de surf not immediately find the correct ultérieurs. Chez Amazon, il est également match, you can ask Mechanical Turk possible de faire recours aux services questions which are subsequently de Mechanical Turk*. Si la technoloanswered by an anonymous emgie ne trouve pas immédiatement le ployee (mostly in India or China) for bon match, il est possible de passer next to nothing. When the artificial pour seulement quelques cents par intelligence fails, real, live employees le Mechanical Turk afin de poser function as “artificial artificial inteldes questions et ensuite recevoir une ligence”. réponse provenant d’un employé Dmitry Paranyuchkin (in the anonyme (le plus souvent d’Inde ou Beursschouwburg last year with The Chine). Quand l’intelligence artifiHumping Pact – you remember, the cielle échoue ce sont des employés bare bums) gets to work with the de chair et d’os qui oeuvrent sous le mobile Iphone app from the Amazon couvert “d’intelligences artificielles”. webshop. On the basis of photos Dmitry Paranyuchkin (a présenté you’ve taken with your phone, you l’année dernière The Humping can search for similar products from Pact au Beursschouwburg, vous their range. 52
Paranyuchkin presents a chronological report with these search robots and shows us the alarming and, on occasion, amusing logic of machines where the operation targets profit maximization and internet “improvement”. *Mechanical Turk refers to a 19th-century “chess computer” before the term existed, where the player takes up the gauntlet against a machine that was operated by a hidden (anonymous) person, the ‘Turk’. Concept: Dmitry Paranyushkin Also available as a book (through Amazon, Motto Distribution and BBooks).
iaaibook.com deemeetree.com
video/loop
Gerhard Benedikt Friedl Hat Wolff von Amerongen Konkursdelikte begangen? 06–09.11
AU/DE, 2004, 73’ DE spoken EN subtitles
© Gerhard Benedikt Friedl, still from Hat Wolff von Amerongen Konkursdelikte begangen?
Friedl recounts Germany’s history as a chronicle of scandal and corruption. Collusion between the government and the financial world is placed under scrutiny and analysed in detail.
53
FR Hat Wolff von Amerongen Konkursdelikte Begangen? est un rapport détaillé de la récente histoire économique allemande. Une voix off parle de la fraude industrielle des capitaines de l’industrie du 20ème siècle en Allemagne. En image, nous voyons l’observation d’un environnement urbain, des travellings sont pris d’institutions financières européennes et de paysages. L’image familière de l’industrie et de la ville, telles des icônes du progrès contemporain, se décompose sous nos yeux. Work Hard / Play Hard, dites-vous? Travail et économie nous sont présentés comme un feuilleton sans fin.
dustry and town as icons of presentday progress comes apart before our very eyes. Work Hard/ Play Hard, you say? Work and the economy are presented to us as an endless soap.
© Charlotte Ginsborg, still from The Mirroring Cure
NL Hat Wolff von Amerongen Konkursdelikte Begangen? is een gedetailleerd verslag van de recente Duitse economische geschiedenis. Een koele commentaarstem vertelt over industriële fraude door de captains of industry in het 20ste eeuwse Duitsland. Op beeld zien we de observatie van een stedelijke omgeving, tracking shots door Europese financiële instellingen en landschappen. Het vertrouwde beeld van industrie en stad als iconen van de hedendaagse vooruitgang wordt voor onze ogen afgebroken. Work Hard/ Play Hard, zeg je? Arbeid en economie worden ons voorgeschoteld als een eindeloze soap.
video/loop
Charlotte Ginsborg The Mirroring Cure
13–16.11 UK, 16mm/DV, EN Did Wolff von Amerongen 2006, 28’ commit bankruptcy offences? is a detailed account of Germany’s recent EN spoken economic past. A deadpan voiceover tells us about industrial fraud by the “Is a drive to succeed at work moticaptains of industry in 20th-century vated purely by financial Germany. The film is an observation stability, personal statisfaction, of an urban setting, tracking shots or more by a desire to be recognised through European institutions and by others.” landscapes. The familiar image of in54
FR C’est dans The Mirroring Cure charlotteginsborg.com que Charlotte Ginsborg met au jour la nouvelle construction d’un immeuble de bureaux. Ginsborg analyse l’influence que l’architecture de bureau effectue sur les employés et réalise une étude sur l’engoue ment des gens à travailler. Nous suivons la succession d’événements à travers les yeux d’une secrétaire d’entreprise. Pour mieux saisir les ambitions de ses collègues, elle les soumet à une série d’interviews. Peu à peu elle devient fascinée par un des architectes qui coordonne la construction et qui est déstabilisé par l’ampleur de cet immeuble. Pour rétablir l’équilibre il développe une solution surréelle et étrange... Charlotte Ginsborg livre avec The Mirroring Cure un film exceptionnel qui se situe à la frontière du documentaire et de la fiction.
© Charlotte Ginsborg, still from The Mirroring Cure
EN Tracing the life of a large conNL In The Mirroring Cure brengt Charlotte Ginsborg de constructie struction site from demolition to the van een nieuw kantoorgebouw in completion of new office space, The beeld. Ginsborg analyseert de inMirroring Cure focuses on people’s vloed van kantoorarchitectuur op de relationship with their built environwerknemers en onderzoekt de drive ment, highlighting the complexity of van mensen om te werken. personal identities formed through We volgen de gebeurtenissen being at work. The film is told from doorheen de ogen van een bedrijfsthe view point of the company secsecretaresse. Om de ambities van retary who has decided to interview haar collega’s beter te begrijpen, those employed around her (let’s onderwerpt ze hen aan een reeks say: her colleagues). We witness her interviews. Gaandeweg raakt ze gefascination with one of the architects fascineerd door één van de architecwhom, she discovers, suffers from a ten die de bouw coördineert en uit loss of balance, which is exacerbated balans geraakt door de omvang van by the large scale of the site. She het gebouw. Om het evenwicht terug becomes intrigued by the bizarre te vinden, ontwikkelt hij een surreële cure he develops to cope with his en bizarre oplossing… affliction. Appearing initially as a Charlotte Ginsborg levert met The documentary, the gradual introducMirroring Cure een bijzondere film tion of a ‘story line’ leaves the viewer af, op de grens tussen documentaire unsure as to what genre of film they en fictie. are watching.
55
NL Beursschouwburg kiest tijdens Work Hard / Play Hard voor een solotentoonstelling van kunstenares Céline Berger (1973, Frankrijk). Zij werkt momenteel aan een traject als resident van de Rijksakademie van Beeldende Kunsten in Amsterdam. Berger verwerkt in haar video’s en installaties beelden, concepten en methodieken die rechtsreeks uit de bedrijfswereld komen. Ze legt zo 04.10 – Free meteen de link tussen haar voorma 16.11 lige job als ingenieur in een Duits technisch bedrijf (waar ze zich 12 language We–Sa no problem jaar bezig hield met de ontwikkeling 11:00– van de D-ram, een computerchip) en 18:00 haar huidige praktijk als kunstenaar. Uit haar kunst spreekt een fascinatie *Best Practices: techniques, voor managementmethodes, comworking methods or processes that municatievormen en de esthetiek van have proved to be more effective zakelijke activiteiten. than other techniques, methods, etc. Een must-see voor iedereen die Thanks to the right working method, kickt op PowerPoint-presentaties, a project can be carried out vergaderagenda’s, ‘efficiency control’ with fewer problems, fewer unforeen ‘process optimalisation’. seen complications and better end results. It is therefore important FR Beursschouwburg opte pendant Work Hard / Play Hard pour une for companies to be aware of “best exposition solo de l’artiste Céline practice” within their sector, allowing Berger (1973, France). Elle travaille them to compare their own way actuellement en tant que résidente of working with it. Source: Monsieur Wikipedia d’Académie national des Beaux-Arts d’Amsterdam. solo expo
Céline Berger
Still from Conference
Best Practices*
56
© Céline Berger, Mission
Berger traite des images, concepts In her videos and installations, et méthodologies dans ces vidéos et Berger uses images, concepts and installations provenant directement methods that are directly modelled du monde des affaires. Ainsi, elle fait on the world of business. This is how le lien direct avec son ancien job en she established the link between her tant qu’ingénieur dans une société former job as engineer in a German d’ingénierie allemande (où elle a technical company (where for 12 pendant 12 années été chargée de years, she was involved in the develdévelopper la D-RAM, une puce opment of the D-ram, a computer d’ordinateur) et sa pratique actuelle chip) and her current practice as an en tant qu’artiste. De son art se artist. Her art expresses a fascinadégage une fascination pour les tion for management methods, forms méthodes de gestion, les formes de of communication and the aesthetics communication et de l’esthétique des of business activities. activités commerciales. A must-see for everyone who gets Un must-see pour toute personne a kick out of PowerPoint presentaqui est fascinée par les présentations, meeting agendas, ‘efficiency tions PowerPoint, les agendas de control’ and ‘process optimisation’. réunions, le ‘efficiency control’ et ‘process optimalisation’. EN During Work Hard / Play Hard, Beursschouwburg opts for a solo exhibition of artist Céline Berger (1973, France), who is currently working on a project as a resident of the State Academy of Fine Arts in Amsterdam.
57
Best Practices Essay door Laura Herman
NL Voor Céline Berger kwam het kunstenaarschap als een late roeping. Na twaalf jaar als ingenieur computerchips ontwikkeld te hebben, waagde Berger zich aan een ongewone carrièreswitch. In 2009 meldde ze zich aan bij de Kunsthochschule für Medien in Keulen, om in 2012 een residentie te starten aan de Rijksacademie in Amsterdam. Toch kan Bergers kunstenaarspraktijk niet losgekoppeld worden van haar voorafgaande professionele loopbaan. Dat merk je onder meer aan haar artistiek vocabularium, doorspekt met referenties aan de ‘corporate culture’. Best Practices is de toepasselijke titel van haar eerste solotentoonstelling in België. Toen Carsten Höller in 1998 een gigantische glijbaan op de Berlin Biënnale installeerde, wekte hij de belangstelling van topbedrijven over de hele wereld. Sindsdien verlaat
niet alleen Miuccia Prada al glijdend haar kantoor, ook Google verving de trap door een glijbaan van enkele verdiepingen hoog. Om het groepsgevoel te versterken, evolueerde de werkvloer in de jaren ‘80 al van afgesloten bureauruimtes naar wandloze kantoortuinen. Vandaag zijn dat kantoorspeeltuinen geworden. Wie voor Google werkt, komt elke ochtend terecht in een omgeving waar spelelementen en inspirerend design moeten aanzetten tot meer samenwerking en creativiteit. Klinkt aanlokkelijk, maar hypothekeert de bedrijfscultuur op die manier niet de echte ‘vrije’ tijd, wanneer werk en spel steeds vaker in elkaar overlopen? En hoe moet de kunstenaar zich, Richard Florida indachtig, tot de bedrijfswereld verhouden, nu creativiteit en flexibiliteit opduiken als onmisbare competenties in de gemiddelde profielomschrijving? Het zijn net dit soort vragen die ook Céline Berger intrigeren. Zonder een duidelijke positie te willen innemen, werpt de kunstenaar een frisse blik op nieuwe managementmethodes en communicatiestrategieën. Kunnen deze ook andere doelen dienen dan grenzeloze groei en winst? Volgens Berger schuilen in de inzichten van de bedrijfswereld heel wat onontgonnen mogelijkheden. Vandaar misschien haar overstap naar de kunst? In de tentoonstellingsruimte van Beursschouwburg zijn de gebruikelijke sokkels vervangen door communicatietafels, het prototypisch meubilair dat je wel vaker aantreft in de “creatieve” open ruimtes van bedrijven. Deze multifunctionele statafels worden gebruikt als inrichting van wachtruimtes, receptiebalies of als plekken waar collega’s tijdens hun pauze een praatje met elkaar 58
kunnen slaan. Op één van de tafels before you are one” is maar één van presenteert Berger Values, a project de tips & tricks die zij haar lezers for high performers, een hemd meegeeft. In het videowerk La ronde samengesteld uit de bedrijfswaarden leest een zakenvrouw op neutrale van tachtig willekeurige bedrijven, wijze vier van Gallo’s case studies geprint op papier. Een werknemer voor, geïnspireerd op mogelijke die het gemiddelde van deze waardes scenario’s op de werkvloer. Vervolbelichaamt, kan in elke professiogens gaat zij in op deontologische nele omgeving ingezet worden. Het codes om werksfeer en performantie witte hemd met opgestijfde kraag, te optimaliseren. Allemaal goed en het archetype van de hardwerkende wel, maar moeten het gedrag en de zakenman. omgangsvormen van de werknemer wel op zo’n verregaande manier Nog zo’n sprekend beeld is de gedicteerd worden? handdruk. Op twee computerschermen toont Berger een tweeledig Hoewel het soms wel zo lijkt, videowerk dat bestaat uit footage schuilt in Bergers werk weinig ironie. van stockvideo’s waarin schuddende Als kunstenaar neemt ze, net als handen te zien zijn. Dat soort beeldde dame in La ronde, een neutrale materiaal monteren firma’s wel vaker houding aan. Ze legt louter de ambiin bedrijfsfilms ter illustratie van hun valentie van de bedrijfscultuur bloot. ambities en beloftevolle toekomstZowel de humor en esthetiek van de plannen. Voor Berger verbeeldt de bedrijfswereld als haar uitgeholde handdruk de afgesloten deal, de waardes en onmogelijke streefdoelen gecomprimeerde ruimte tussen vraag laat Céline Berger in Beursschouwen aanbod, tussen verlangen en burg verschijnen als twee zijden van product. De consument holt achter dezelfde munt. de feiten aan. De laatste nieuwighe- den worden hem al op een plateautje geserveerd, vooraleer hij nog maar de kans krijgt om er naar te vragen. Ook Mission, een Möbiusband in keramiek, slaat op dit absurde credo van eindeloze groei: “We continually exceed our customers’ increasing expectations”. Niet alleen de archetypische beelden uit de bedrijfscultuur voeden Bergers inspiratie, ook het managementdiscours is veelzeggend. Enerzijds maakt het een duidelijk onderscheid tussen “wij”, het management, versus “de klanten”, anderzijds reguleert het de onderlinge relaties op de werkvloer. De titel van de tentoonstelling, Best Practices, is ontleend aan de blog van Amy Gallo, redacteur van de Harvard Business Review. “Act like a leader, 59
Best Practices
quitte son bureau en toboggan, et Google a remplacé ses escaliers pour un toboggan de plusieurs étages. Essai par Laura Herman Afin de renforcer l’esprit d’équipe, le lieu de travail a évolué dès les années 80, se passant des bureaux individuels au profit d’espaces ouverts. Aujourd’hui, ces bureaux sont devenus de véritables terrains de jeu. Chaque matin, les employés de Google pénètrent un environnement où les éléments de jeu et de design d’inspiration favorisent la coopération et la créativité. Tout cela semble très tentant, mais la question qui se pose alors est de savoir si la culture d’entreprise n’empiète pas sur le véritable temps « libre », lorsque le travail et les loisirs tendent à se rassembler pour ne former qu’un. Ainsi, en gardant à l’esprit les apports de Richard Florida, quelle doit être la nature de la relation entre l’artiste et le monde des affaires, maintenant FR Pour Céline Berger l’art s’est que la créativité et la flexibilité aprévélé comme une vocation tarparaissent comme des compétences dive. Après avoir travaillé pendant essentielles sur tout CV ? douze ans en tant qu’ingénieur et Voici le genre de questionnement développé des puces d’ordinateur, qui intrigue également Céline Berger. Berger a opté pour un changeSans pour autant vouloir adopter ment de carrière assez inhabituel. une position ferme, l’artiste observe En 2009, elle s’inscrit à la Kunsd’un œil neuf les nouvelles méthodes thochschule für Medien à Cologne et de management et stratégies de débute, en 2012, une résidence à la communication. Peuvent-elles servir Rijksakademie d’Amsterdam. Néand’autres buts que ceux de la croismoins, l’art de Berger reste lié à sa sance et du profit sans limite ? Selon précédente carrière professionnelle, Berger, les idées relatives au monde que l’on retrouve, entre autres, dans des affaires possèdent un fort potenson vocabulaire artistique qui est tiel encore inexploité. D’où peut-être parsemé de références à la culture son orientation vers le monde de d’entreprise. Ainsi, Best Practices l’art ? est le titre tout trouvé pour sa pre Dans le hall d’exposition du mière exposition solo en Belgique. Beursschouwburg, les piédestaux ha Lorsque Carsten Höller installa un bituels sont remplacés par des tables toboggan géant durant la Bienhautes, le genre de mobilier que nale de Berlin en 1998, il suscita l’on retrouve généralement dans les l’intérêt des plus grandes entreprises espaces ouverts « créatifs » des entremondiales. Depuis, Miuccia Prada prises. Ces tables multifonctionnelles 60
relations sur le lieu de travail. remplissent les salles d’attente, ou Le titre de l’exposition, Best Pracsont disposées autour des bureaux tices, est tiré du blog d’Amy Gallo, d’accueil ou bien encore dans les éditrice du Harvard Business Review. zones où les collègues peuvent “Agissez en leader, avant même discuter durant leurs pauses café. À de le devenir” est l’un des conseils l’une de ces tables, Berger présente et astuces qu’elle partage avec ses Values, a project for high perforlecteurs. Dans l’œuvre vidéo La mers, une chemise comportant les ronde, une femme d’affaires lit valeurs d’entreprise de quatre-vingt d’une voix neutre quatre des études sociétés prises au hasard, imprimées de cas de Gallo, illustrant différents sur papier. Un employé qui incarne scénarios possibles sur le lieu de la moyenne de ces valeurs peut être travail. Elle examine par la suite les déployé dans n’importe quel environcodes éthiques visant à optimiser nement professionnel. Tout cela est l’atmosphère de travail et les niveaux résumé sur une chemise blanche au de performance. Tout cela est très col amidonné, épitomé de l’homme bien, mais le comportement et les d’affaires acharné. habitudes de l’employé doivent-ils Une autre image forte est celle de être dictés de la sorte jusque dans le la poignée de main. Sur deux écrans d’ordinateur, Berger affiche un moindre détail ? double montage de vidéo d’archive Malgré les apparences, le travail présentant une série de poignées de Berger accorde peu de place de main. Les entreprises utilisent ce à l’ironie. En tant qu’artiste, tout type de séquences assez régulièrecomme la femme de La ronde, ment pour illustrer leurs ambitions et elle adopte une position neutre. leur futur prometteur. Pour Berger, Elle ne fait qu’exposer l’ambivala poignée de main représente la lence du monde de l’entreprise. Au conclusion d’un accord, la rencontre Beursschouwburg, Céline Berger entre l’espace de l’offre et de la nous présente l’humour et l’esthédemande, entre le désir et le produit, tique du monde des affaires ainsi que le consommateur devant rattraper ses valeurs érodées et ses objectifs ce qu’on lui propose. En effet, les impossibles comme deux faces de la dernières nouveautés lui sont servies même pièce. sur un plateau bien avant qu’il ne soit conscient du besoin. Mission, une bande céramique de Möbius, se réfère également à cette croyance absurde en une croissance sans fin: “We continually exceed our customers’ increasing expactations.” Les images archétypales de la culture d’entreprise ne sont pas les seules à nourrir l’inspiration de Berger. Le discours du management est également significatif. Tout en dessinant une distinction nette entre “nous”, le management, face aux “clients”, ce discours régule aussi les 61
Best Practices
several storeys. For team-building purposes, the workplace evolved from individual offices to open plan Essay by Laura Herman as far back as the 80s. Today, these offices have become playgrounds. Every morning, Google employees enter an environment where game elements and inspiring design should encourage more cooperation and creativity. Sounds tempting, but it begs the question whether corporate culture does not impinge on real ‘free’ time in that way, when work and play increasingly merge into one? And how should the artist, bearing in mind what Richard Florida put forward, relate to the business world now that creativity and flexibility appear to be essential skills in the average CV? It is just this kind of questions that intrigue Céline Berger. Without wanting to take a firm stand, the artist takes a fresh look at new management methods and communicaEN For Céline Berger artistry came tion strategies. Can these serve puras a late vocation. After developing poses other than boundless growth computer chips as an engineer for and profit? According to Berger, the twelve years, Berger made a rather insights of the business world have unusual career switch. In 2009, she a lot of untapped potential. Hence enrolled at the Kunsthochschule für perhaps the move to art? Medien in Cologne, and in 2012, started a residence at the Rijksacad- In the exhibition hall of the Beursschouwburg, the usual pedestals are emie in Amsterdam. Yet, Berger’s replaced by communication tables, artist’s practice is very much linked the prototypical furniture that you to her previous professional career, often find in ‘creative’ open spaces something which is evident from, in companies. These multifunctional among others, her artistic vocabulary standing tables are used to fill waiting which is peppered with references rooms, or are dotted around recepto corporate culture. As such, Best tion desks or areas where colleagues Practices is the appropriate title for can have a chat during their coffee her first solo exhibition in Belgium. breaks. At one of these tables, Berger When Carsten Höller installed presents Values, a project for high a giant slide at the Berlin Biennale performers, a shirt composed of the in 1998, he aroused the interest corporate values of eighty random of top companies around the world. companies, printed on paper. An Since then, not only Miuccia Prada employee who embodies the average leaves her office sliding, Google, too, of these values can be deployed in replaced the stairs by a slide down 62
any professional environment. This is all summed up in a white shirt with starched collar, the epitome of the hard-working business man. Another palpable image is that of the handshake. On two computer screens, Berger displays dual video work which shows footage of stock videos of hands shaking. Firms use this type of footage quite often to illustrate their ambitions and promising future. To Berger, the handshake represents the sealed deal, the compressed space between supply and demand, between desire and product, with the consumer being left to play catch-up. Indeed, the latest novelties are served to him on a platter long before he is aware of the need. Mission, too, a Möbius ceramic strip, refers to this absurd creed of endless growth: “We continually exceed our customers’ increasing expectations”. It is not only the archetypical images of corporate culture that feed Berger’s inspiration, management discourse, too, is significant. While it draws a clear distinction between ‘we’, the management, versus ‘the customers’, it regulates relationships in the workplace. The title of the exhibition, Best Practices, is taken from the blog of Amy Gallo, editor of the Harvard Business Review. “Act like a leader, before you are one” is just one of the tips & tricks she shares with her readers. In the video work La ronde, a business woman reads out four of Gallo’s case studies in a neutral manner, inspired by possible scenarios in the workplace. She subsequently examines the ethical codes with a view to optimising the working atmosphere and performance levels. All well and good, but should employee behaviour and manners be dictated down to every last detail?
Despite appearances, Berger’s work shows little in the way of irony. As an artist, much like the lady in La ronde, she adopts a neutral stance. She merely exposes the ambivalence of corporate culture. At the Beursschouwburg, Céline Berger is showing the humour and aesthetics of the business world as well as its eroded values and impossible goals as two sides of the same coin.
63
© Ronja Andersen, ‘Work Hand, Play Hand’, 2013
In Samenwerking met
Beursschouwburg vzw Rue A. Ortsstraat 20–28 Bruxelles 1000 Brussel T +32 2 550 03 50 beursschouwburg.be
beursschouwburg
V.U. / E.R.: Tom Bonte, A. Ortsstraat 20–28, 1000 Brussel / Druk: Sint-Joris / Ontwerp: Joris Kritis
Structurele Partners
2013
beursschouwburg