il pan di spagna salato
STO RY DOBBIAMO MOLTO A CHI CI HA PRECEDUTO, AI NOSTRI GENITORI COME AI NOSTRI NONNI, NOI SIAMO IL FRUTTO DELLE LORO FATICHE E DELLE LORO PASSIONI, DELL’INGEGNO E DELLA FANTASIA CHE HANNO UTILIZZATO PER AFFRONTARE OGNI GIORNO DELLA LORO VITA.
WE OWE SO MUCH TO OUR PREDECESSORS, OUR PARENTS AND GRANDPARENTS! WE ARE THE FRUIT OF THEIR LABOUR AND PASSION, INGENUITY AND CREATIVITY, THAT HELPED THEM FACE EVERY DAY CHALLENGES.
Posso dire che la nostra storia inizia nel dopoguerra, quando mio nonno e mia nonna, andando in viaggio di nozze in bicicletta, si sono fermati a fare un picnic: lì, come affidandosi alla sorte, hanno giocato nel verde al lancio della moneta al cielo, e il risultato li indirizzati per il resto dei loro giorni, portandoli ad aprire un panificio al posto di un calzaturificio: la vita è fatta anche di queste magie! In quel forno ci hanno lavorato da giovanissimi anche mio padre e mia madre, avevano quattordici e dodici anni quando si sono conosciuti, e insieme si divertivano a fare le focaccine. Nel tempo, mio papà è diventato maestro pasticciere, e oltre a fare il pane, si esprimeva anche realizzando i dolci della tradizione; ogni tanto sperimentava nuove soluzioni – curiosità e talento che abbiamo ereditato - che nostra madre sapeva valorizzare anche commercialmente, proponendoli al banco come prodotti speciali, opera di un sapere artigianale in continua evoluzione. La storia, come in tutte le belle storie, è continuata. Io, Giovanna e Italo, abbiamo fin da piccoli respirato i profumi e i sapori di questo bel mestiere e insieme abbiamo continuato a sviluppare la vocazione di famiglia dando vita alla BHB “Big House Brothers”. Come accadde ai nostri nonni anche per noi è stata una fatalità; una scommessa con due cari amici, Ivano e Achille, e abbiamo colto la sfida. Ci siamo specializzati nella produzione di pan di spagna per le industrie, diventando leader di settore. Oggi rappresentiamo una bella realtà di mercato, con alle nostre spalle una storia di persone, di profumi e di sapori veri.
I can say that our story begins in the initial post-war years, when my grandfather and my grandmother stopped for a picnic during their honeymoon on bicycle: there, they put their trust in Lady Luck and flipped a coin. The result guided them for the rest of their lives, leading them to open a bakery instead of a shoe factory: life can sometimes be made of such magic! May mother and my father worked in that bakery too, when they were young. They were 14 and 12 years old when they first met, and they used to have a great time making focaccia together. Over time, my father became a pastry chef and besides bread, he also enjoyed making traditional cakes; every now and then, he tried new solutions – curiosity and talent that we inherited - and which our mother knew how to turn into a business, proposing these products to customers as delicacies, the fruit of an ever-growing craftsmanship know-how. And the story, like all beautiful stories, didn’t end there. Giovanna, Italo and I, grew up surrounded by the scent and the flavour of this beautiful craft and we kept on developing our family’s talent, creating BHB: the Big House Brothers. As it happened to our grandparents, we were also challenged by fait: a bet with two dear friends, Ivano and Achille. We faced this challenge and specialized in the production of sponge cake for food industry, becoming a leader in the sector. Today, we are a well-established and appreciated company, as we built everything with genuine scent and flavours, and experienced people
3 MAGGIO 1970 MAMMA E PAPÀ SPOSI MAY 3rd, 1970 MOM AND DAD ON THEIR WEDDING DAY 1962 PAPÀ A 17 ANNI CON TORTA TORRE EIFFEL 1962 DAD AT 17 YEARS OLD, WITH EIFFEL TOWER CAKE 1964 PAPÀ A 19 ANNI CON TORTA NUZIALE 1964 DAD AT 19 YEARS OLD WITH WEDDING CAKE
IL PRINCIPALE ATTORE DI BHB È IL PAN DI SPAGNA, NELLE DUE VERSIONI DOLCE E SALATO. UN PROTAGONISTA MOLTO APPREZZATO DALLE AZIENDE E DAI CONSUMATORI, NON SOLO PER LA SUA ELEVATA QUALITÀ, MA ANCHE PER I FORMATI CON CUI VIENE PROPOSTO: UN’ESPRESSIONE BASICA DEL CAKE DESIGN CON UN’IMMAGINE INVITANTE E DI GRANDE ATTUALITÀ. THE KEY PRODUCT OF BHB IS THE SPONGE CAKE, IN BOTH SWEET AND SALTY VERSION. A PRESTIGIOUS PRODUCT HIGHLY APPRECIATED BY COMPANIES AND CONSUMERS, NOT ONLY FOR ITS HIGH QUALITY BUT ALSO FOR THE VARIOUS FORMATS AVAILABLE: A BASIC EXPRESSION OF CAKE DESIGN THAT BOASTS A VERY MODERN AND ATTRACTIVE APPEARANCE.
CO MPA NY
BHB, il dolce-salato di nuova generazione. BHB, THE LATEST SWEET-SALTY.
BHB È ANIMATA DA UNO SPIRITO GIOVANE, DINAMICO, CAPACE DI ANTICIPARE LE TENDENZE CHE VIA VIA AFFIORANO DAL VIVACISSIMO MONDO DEL DOLCE/SALATO. UNA DUTTILITÀ CHE LE DERIVA DALLA PLURIENNALE ESPERIENZA DEI SUOI TITOLARI E CHE SI AVVALE DELLA PROFESSIONALITÀ DELLE SUE MAESTRANZE.
BHB IS DRIVEN BY A YOUNG AND DYNAMIC SPIRIT, ABLE TO ANTICIPATE TRENDS THAT GRADUALLY EMERGE FROM THE LIVELY WORLD OF SWEET/ SALTY GOURMET PRODUCTS. A FLEXIBILITY OWED TO THE MANY YEARS OF EXPERIENCE OF ITS FOUNDERS, AND THAT RELIES ON THE PROFESSIONALISM OF ITS SKILLED EMPLOYEES.
Molteplici e tutti egualmente importanti sono gli ingredienti del crescente successo di BHB. Vi è la costante ricerca di materie prime di qualità garantita; l’attenzione per gli aspetti igienico-sanitari e l’attuazione delle certificazioni IFS e BRC, a tutela dei clienti e dei consumatori; la sperimentazione continua di ricette e prodotti per soddisfare le richieste del mercato e per invogliarlo con stimolanti novità; il rispetto per l’ambiente, con l’utilizzo di tecnologie pulite e il corretto smaltimento dei rifiuti; il fattivo coinvolgimento delle maestranze per continuare a dare un futuro di lavoro e dignità all’azienda. Tutte queste cose insieme formano la carta d’identità della BHB, un’azienda che rappresenta il meglio del “Made in Italy”.
The wide range of products, all equally important, represents the key to BHB ever-growing success. BHB is always in pursuit of raw material of top quality; attention to hygiene and sanitary aspects and implementation of IFS and BRC certifications, aimed at protecting both the clients and the consumers; ongoing experimentation of recipes and products to meet market demands and to entice consumers with exciting new products; respect for the environment, by using clean technologies and ensuring safe waste disposal; active involvement of skilled workers to provide the company a future that embeds respect and integrity. All the above define BHB, a company that best expresses the “Made in Italy” concept.
CON LO STESSO PUNTO DI VISTA E LA STESSA ABILITÀ DEI GRANDI SARTI, COSÌ BHB CONFEZIONA I PROPRI PRODOTTI: SONO TAGLIATI SU MISURA PER PERSONALIZZARE IN MODO ORIGINALE E ATTRAENTE TUTTE LE CREAZIONI DEI SUOI CLIENTI, CONSIDERANDO LE SPECIFICITÀ E LE ESIGENZE DI OGNUNO.
BHB MANUFACTURES ITS PRODUCTS FOLLOWING THE SAME VISION AND EMPLOYING THE SAME SKILLS AS GREAT TAILORS: ALL CREATIONS ORDERED BY ITS CUSTOMERS ARE CUT TO SIZE AND TAILORED ACCORDING TO ANY SPECIFIC REQUIREMENT IN AN ORIGINAL AND ATTRACTIVE MANNER.
IN 2010, BHB EXPANDED COMPANY’S STRUCTURE, INCREASING ITS PRODUCTIVE CAPACITY THREE TIMES, ENSURING COMPANIES OF THE SECTOR HIGH QUALITY AND A GENEROUS OFFER, ALWAYS UPDATED AND PRECISE.
NEL 2010, CON L’AMPLIAMENTO DELLA STRUTTURA AZIENDALE, BHB HA TRIPLICATO LE SUE POSSIBILITÀ PRODUTTIVE, GARANTENDO ALLE AZIENDE DEL SETTORE UN’ELEVATA QUALITÀ E UN’OFFERTA AMPIA, AGGIORNATA E PUNTUALE.
QU ALI TY
BHB, la qualità raddoppia. BHB, QUALITY DOUBLES.
BHB RAPPRESENTA L’EVOLUZIONE DEL PAN DI SPAGNA. È LA GARANZIA DI AVERE A DISPOSIZIONE UNA GAMMA DI REFERENZE CARATTERIZZATE DA UNA DOPPIA QUALITÀ: QUALITÀ DI PRODOTTO E QUALITÀ PERCEPITA: UN AFFIDABILE PUNTO DI RIFERIMENTO PER LE ESIGENZE DI INNOVAZIONE E DI PERFORMANCE COMPETITIVE DI TUTTI I SUOI CLIENTI.
BHB REPRESENTS THE VERY EVOLVEMENT OF SPONGE CAKE. IT IS THE GUARANTEE OF HAVING AVAILABLE A RANGE OF REFERENCES THAT STAND OUT DUE TO A DOUBLE QUALITY: PRODUCT QUALITY AND PERCEIVED QUALITY: A RELIABLE POINT OF REFERENCE IN MEETING THE REQUIREMENTS OF ALL ITS CUSTOMERS, IN TERMS OF INNOVATION AND COMPETITIVE PERFORMANCE.
Oggi BHB non è soltanto un’affermata azienda di produzione di pan di spagna, ma anche un ricercato laboratorio di realizzazione di basi per i clienti che potranno poi completare l’opera con l’aggiunta degli ingredienti di “finissage”. La capacità di sfornare diversi formati di pan di spagna assume un valore strategico, perché consente, in primo luogo, di dare un valore aggiunto alla qualità percepita del prodotto, aumentandone il grado di motivazione all’acquisto e, in secondo luogo, considerata la bontà delle basi, permette alle aziende-clienti di accorciare le fasi di realizzazione dei prodotti con un considerevole risparmio economico e tempo dedicato.
Today, BHB is not only a well established company that manufactures sponge cake. It is also a laboratory sought after by customer that take the base from us and then complete the “work” by adding “finishing” ingredients. The ability to bake various types of sponge cake translates into a strategic value, as it allows, on one hand, to give an extra value to the perceived quality of the product increasing the motivation to buy it and, on the other hand, considering the delicious base, it enables companies-customers to shorten the manufacturing times of the end products with consequent significant cost and time savings.
IL PIANETA DEL DOLCE E DEL SALATO OGGI È IN PIENA EVOLUZIONE, SPINTO DAI MUTAMENTI CHE CARATTERIZZANO GLI STILI ALIMENTARI E DI VITA DI NUMEROSI CONSUMATORI. ALLA QUANTITÀ SI PREDILIGE LA QUALITÀ, E SEMPRE DI PIÙ SI PREFERISCONO QUELLE CREAZIONI CHE APPAGANO ANCHE GLI OCCHI E DANNO COLORE AI MOMENTI PIÙ GIOIOSI DELLA VITA.
TAIL PAN ILO DI SPAGNA RING SALATO
Curabitur pulvinar mauris vel felis laoreet, eu ullamcorper urna pellentesque. Maecenas luctus aliquet justo, in luctus VESTIBULUM ANTE IPSUM PRIMIS IN FAUCIBUS ORCI LUCTUS ET ULTRICES POSUERE CUBILIA CURAE; QUISQUE AT PURUS EGET EROS DIGNISSIM EGESTAS AC NON NISL. MAECENAS VOLUTPAT SAGITTIS MOLESTIE. PHASELLUS AUCTOR TORTOR SEM, SED PHARETRA LEO PRETIUM EGET.
THE WORLD OF SWEET AND SALTY IS NOW IN FULL DEVELOPMENT, PROMOTED BY THE CHANGES IN EATING HABITS AND LIFESTYLE OF NUMEROUS CONSUMERS. QUALITY IS PREFERRED OVER QUANTITY, AND PRODUCTS THAT PLEASE THE EYE AND GIVE COLOUR TO THE MOST JOYFUL MOMENTS OF LIFE ARE MORE AND MORE SOUGHT AFTER.
IL PAN DI SPAGNA SALATO È NATO DA UN IMPULSO DELLA MIA FANTASIA, DAL MIO MODO DI FIUTARE IL MONDO PRIMA DEL MERCATO. VOGLIO DIRE CHE IL MERCATO NON È UNA MERA OPERAZIONE DI MARKETING, MA UNO SCENARIO CHE NASCE DALLA VITA STESSA, DALLE TENDENZE CHE MATURANO NELLE COMUNITÀ DI PERSONE. SOLO IN QUESTO MODO, A MIO PARERE, IL MARKETING DIVENTA STRATEGICO, PERCHÉ SCAVA SU DESIDERI DI LUNGA DURATA.
THE SALTY SPONGE CAKE WAS CREATED DUE TO A FLASH OF MY IMAGINATION, AS I LIKE TO GET A WHIFF OF THE TRENDS BEFORE THE MARKET. I MUST SAY THAT THE MARKET IS NOT SIMPLY RELATED TO MARKETING, BUT A SCENARIO CREATED BY LIFE ITSELF, FROM THE TRENDS DEVELOPED IN COMMUNITIES OF PEOPLE. IN MY OPINION, THIS IS THE ONLY WAY IN WHICH MARKETING CAN BECOME STRATEGIC, BECAUSE IT ROOTS FROM LONG-ESTABLISHED DESIRES.
Ecco, per me il pan di spagna salato è stata un’intuizione di come oggi molte persone si approcciano alla tavola: non solo la ricerca di sapori autentici, ma anche voglia di bel cibo, raffinato e ben preparato, un piacere per gli occhi.
So, for me the salty sponge cake was an intuition on how many people approach food today: they look not only for authentic flavours, but also for attractive, refined and well-prepared food, that also pleases the eye.
Possiamo dire che il galateo dei nostri tempi non può non contemplare la bellezza del cibo, un’attitudine peraltro che appartiene alla nostra storia e che ha dato origine al “Made in Italy” che tutto il mondo apprezza. Tutto ciò richiede di avere a disposizione basi adeguate per un food design in costante ricerca ed evoluzione. Ho pensato dunque che il pan di spagna potesse diventare una base innovativa anche per la nuova cucina, componente essenziale per la preparazione di proposte invitanti e appetitose. Ci abbiamo lavorato quattro anni, con molteplici prove e bilanciamenti, per ottenere il prodotto che avevo in mente, ben strutturato e facile da utilizzare. Il nostro pan di spagna viene proposto già cotto e può essere utilizzato per molte preparazioni, dagli chef come dai cuochi di casa. È preparato senza l’utilizzo di olio di palma, con meno grassi, con bellissimi colori naturali e ingredienti di qualità certificata. Il nostro pan di spagna arricchisce la cucina e la tavola, e può accompagnare gli aperitivi assieme alle nostre deliziose pizzette, altro prodotto simbolo dello stile italiano in cucina.
We can say that contemporary trends cannot overlook the appearance of food. An approach that is also part of our history and that created the famous “Made in Italy” quality, appreciated worldwide. All this requires proper basis for conducting ongoing research and the evolvement of food design. That’s how I came up with the idea that sponge cake can become an innovative base for contemporary cuisine, indispensable for preparing appealing and attractive products. We developed our solutions in four years, conducting several tests and measurements, to obtain the product I had in mind, properly made and easy to use. Our sponge cake is already baked and can be used to prepare a wide variety of pastry products by both chefs and home cooks. It is palm oil free, low-fat, it features natural beautiful colours and contains ingredients of certified quality. Our sponge cake enriches gastronomic variety and can accompany starters like our delicious mini pizzas, another powerful symbol of Italian cuisine.
ROULLÉ Una novità nel mondo dei tramezzini, un rotolo di pan di spagna salato, leggerissimo, senza olio di palma e senza grassi idrogenati, al quale vengono aggiunti pochi e semplici ingredienti che conferiscono un sapore e un aspetto del tutto nuovo alle tante ricette realizzabili: dai tramezzini tradizionali (triangolari o rettangolari) alle girelle di tramezzini. Dai più gusto al ripieno!
WHAT WAS MISSING TO RENEW THE RANGE OF THE “TRAMEZZINI” (TYPICAL ITALIAN SNACKS). A SALTED AND LIGHT SPONGE CAKE, PALM OIL FREE AND WITHOUT HYDROGENATED FAT, WHERE ONLY FEW AND SIMPLE INGREDIENTS ARE ADDED TO GIVE A BRAND NEW LOOK AND TASTE TO ALL RECIPES: FROM THE TRADITIONAL TRAMEZZINI (TRIANGLE OR RECTANGULAR SHAPE) TO THE ROLLED TRAMEZZINI. GIVE MORE TASTE TO THE FILLING!
cod.: AV 523500
cod.: AV 523501
cod.: AV 523502
cod.: AV 523503
cod.: AV 523504
200 g
6
PZ/PCS
2
8x13
12
PZ/CONF | PCS/BAG
ROULLÉ FORMAGGIO 30x40 cm ROULLÉ OLIVE 30x40 cm ROULLÉ CHEESE ROULLÉ OLIVES
CONF/CT | BAGS/BOX
ROULLÉ CAROTE 30x40 cm ROULLÉ CARROTS
CT/PALLET | BOXES/PALLET MESI | MONTHS
-18°C
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
ROULLÉ POMODORO 30x40 cm ROULLÉ PESTO 30x40 cm ROULLÉ TOMATO ROULLÉ BASIL PESTO
CHIC & BASIC Le tartellette salate in grado di esaltare ogni ripieno. Le basi di pasta brisé salata sono senza grassi idrogenati, già cotte e aromatizzate in 4 gusti. La loro forma e dimensione le rendono perfette da servire come antipasti in occasione di buffet e rinfreschi.
SALTED BRISÉ PASTE BASES, WITHOUT HYDROGENATED FAT, PRE COOKED AND PROPOSED IN 4 FLAVOURS, ABLE TO ENHANCE EVERY FILLINGS. THE SHAPES AND SIZES ALLOW THEM TO BE IDEAL AS SNACK FOR PARTIES.
cod.: AV 523600
cod.: AV 523601
cod.: AV 523602
cod.: AV 523603
TARTELLE QUADRATE BRISÉ FORMAGGIO 4,4x4,4 cm
TARTELLE ROTONDE BRISÉ 9 cm Ø
SQUARE TARTLET BRISÉ
SQUARE TARTLET BRISÉ TOMATO
SQUARE TARTLET BRISÉ BASIL PESTO
SQUARE TARTLET BRISÉ CHEESE
ROUND TARTLET BRISÉ
10 g
250
1
9x13
18
-18°C
18
-18°C
TARTELLE QUADRATE BRISÉ POMODORO 4,4x4,4 cm
TARTELLE QUADRATE BRISÉ PESTO 4,4x4,4 cm
cod.: AV 523610
35 g
100
1
9x13
PZ/PCS
PZ/CONF | PCS/BAG
CONF/CT | BAGS/BOX
CT/PALLET | BOXES/PALLET MESI | MONTHS
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
TARTELLE QUADRATE BRISÉ 4,4x4,4 cm
CHIC & BASIC Una scelta di sofficissime basi in pan di spagna salato e aromatizzato senza olio di palma e già cotte, con le quali dare sfogo alla fantasia per creare sempre nuove e gustose ricette.
A CHOICE OF FLUFFY SALTED AND FLAVOURED SPONGE CAKE BASES, PALM OIL FREE AND PRE COOKED, WITH WHOM GIVE FREE PLAY TO THE IMAGINATION TO CREATE NEW RECIPES.
cod.: AV 523621
cod.: AV 523622
cod.: AV 523623
cod.: AV 523624
cod.: AV 523620
AMORINI BASE PLAIN
AMORINI BASE TOMATO
BASE AMORINI BASIL PESTO
AMORINI BASE OLIVES
ARLECCHINI BASE PLAIN
15 g
700 g
4
8x13
18
-18°C
8x13
18
-18°C
BASE AMORINI POMODORO 7 cm Ø
BASE AMORINI PESTO 7 cm Ø
7/8 g
700 g
4
PZ/PCS
PZ/CONF | PCS/BAG
CONF/CT | BAGS/BOX
BASE AMORINI OLIVE 7 cm Ø
BASE ARLECCHINI 4,4 cm Ø
CT/PALLET | BOXES/PALLET MESI | MONTHS
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
BASE AMORINI 7 cm Ø
DÉLICE Per stupire sia con gli occhi, sia con il gusto! 8 strepitose ricette che combinano sapore e colore. Tartelle salate realizzatecon ingredienti selezionati e di qualità senza aromi artificiali e senza grassi idrogenati, per comporre un insolito stuzzichino.
TO IMPRESS BOTH WITH EYES AND TASTE! 8 AMAZING RECIPES THAT COMBINE FLAVOUR AND COLOUR. SALTED TARTLETS MADE WITH SELECTED AND QUALITY INGREDIENTS WITHOUT HYDROGENATED FAT AND ONLY WITH NATURAL AROMAS, TO PROPOSE AN UNSUAL APPETIZER.
cod.: AV 523650
cod.: AV 523651
cod.: AV 523652
TARTELLE QUADRATE ZUPPA DI CIPOLLE 4,4x4,4 cm
TARTELLE QUADRATE RICOTTA E SPINACI 4,4x4,4 cm
SQUARE TARTLET CARROTS AND GREEN BEANS
SQUARE TARTLET CURRY AND GREEN BEANS
SQUARE TARTLET ONION SOUP
SQUARE TARTLET RICOTTA CHEESE AND SPINACH
cod.: AV 523654
cod.: AV 523655
cod.: AV 523656
cod.: AV 523657
SQUARE TARTLET AMATRICIANA STYLE (SPICY)
SQUARE TARTLET RED TURNIP
SQUARE TARTLET PEAR AND BLUE CHEESE
SQUARE TARTLET POTATOES AND PESTO
22 g
24
4
8x13
TARTELLE QUADRATE AMATRICIANA 4,4x4,4 cm
PZ/PCS
TARTELLE QUADRATE CURRY E PISELLI 4,4x4,4 cm
TARTELLE QUADRATE RAPE ROSSE 4,4x4,4 cm
PZ/CONF | PCS/BAG
TARTELLE QUADRATE PERE E GORGONZOLA 4,4x4,4 cm
CONF/CT | BAGS/BOX
cod.: AV 523653
TARTELLE QUADRATE PATATE E PESTO 4,4x4,4 cm
18
CT/PALLET | BOXES/PALLET MESI | MONTHS
-18°C
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
TARTELLE QUADRATE CAROTE E PISELLI 4,4x4,4 cm
ARLECCHINI Una base di pan di spagna salato e 5 salse, tutte da provare. Sono pre cotti, non contengono olio di palma e grassi idrogenati e sono sofficcissimi. Ideali come finger food in ogni occasione!
A SALTED SPONGE CAKE BASES AND 5 DIFFERENT TOPPINGS, ALL TO BE TASTED. ARLECCHINI ARE FLUFFY AND PRE COOKED, PALM OIL FREE AND WITHOUT HYDROGENATED FAT. IDEAL AS FINGER FOOD IN EVERY OCCASION!
cod.: AV 523571
cod.: AV 523572
cod.: AV 523573
cod.: AV 523574
cod.: AV 523575
ARLECCHINI AMATRICIANA STYLE (SPICY)
ARLECCHINI TOMATO
ARLECCHINI ARTICHOKES
ARLECCHINI MUSHROOMS
AMORINI OLIVES
14/17 g
700 g
4
8x13
PZ/PCS
PZ/CONF | PCS/BAG
CONF/CT | BAGS/BOX
CT/PALLET | BOXES/PALLET MESI | MONTHS
ARLECCHINI POMODORO 4,5 cm Ø
ARLECCHINI CARCIOFI 4,5 cm Ø
ARLECCHINI FUNGHI 4,5 cm Ø
ARLECCHINI OLIVE 4,5 cm Ø
18
-18°C
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
ARLECCHINI AMATRICIANA PICCANTE 4,5 cm Ø
OMELETTE & GATÒ Le Omelette e i Gatò, senza grassi idrogenati e aromiartificiali, sono un’alternativa ai soliti snack da happy hour. Ideali per pranzi veloci e leggeri e per il brunch della domenica, sono perfette anche come aperitivo al bar.
OMELETTE AND GATÒ OF AMOREVENEZIANO, WITHOUT HYDROGENATED FAT AND ONLY WITH NATURAL AROMAS, ARE A DIFFERENT CHOICE TO THE USUAL HAPPY-HOUR SNACKS. IDEAL FOR A QUICK AND LIGHT LUNCH AND FOR THE SUNDAY BRUNCH, ARE PERFECT AS APERITIF AT THE BAR.
cod.: AV 523670
cod.: AV 523671
cod.: AV 523673
cod.: AV 523674
OMELETTE
OMELETTE SPINACH
GATÒ POTATOES
GATÒ POTATOES AND SPINACH
20 g
700 g
4
8x13
PZ/PCS
PZ/CONF | PCS/BAG
CONF/CT | BAGS/BOX
CT/PALLET | BOXES/PALLET MESI | MONTHS
FRITTATINE SPINACI 4,5 cm Ø
GATÒ PATATE 4,5 cm Ø
GATÒ PATATE E PESTO 4,5 cm Ø
18
-18°C
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
FRITTATINE 4,5 cm Ø
AMORINI Gli Amorini sembrano normali pizzette, ma la croccantezza dell’impasto rende questi snack molto più fragranti e appetitosi. Perfetti come pizzette da aperitivo e buffet, ideali per l’happy hour al bar, sono disponibili in più gusti tutti senza olio di palma e già cotti, per rispondere alle esigenze della ristorazione e dei palati più esigenti.
AMORINI LOOK LIKE SMALL PIZZAS, BUT THE CRISPY OF THE DOUGH MAKES THEM MOREFRAGRANT AND APPETIZING. PERFECT AS FINGERFOOD, IDEAL FOR HAPPY-HOURS AND BUFFETS, PROPOSED IN A WIDE CHOICE OF 8 DIFFERENT FLAVOURS, PRE-COOKED AND PALM OIL FREE, THEY ANSWER TO THE EXIGENCIES OF THE RESTORATION SECTOR AND INDUSTRY, AS WELL AS TO THE MOST DEMANDING PALATES.
cod.: AV 523560
cod.: AV 523561
cod.: AV 523562
cod.: AV 523563
AMORINI TOMATO
AMORINI TOMATO AND CHEESE
AMORINI ARTICHOKES
AMORINI ONION
cod.: AV 523565
cod.: AV 523566
cod.: AV 523567
cod.: AV 523568
AMORINI OLIVES
AMORINI SPICY TOMATO
AMORINI ROSMARY
AMORINI MUSHROOMS
20/27 g
700 g
4
8x13
PZ/PCS
PZ/CONF | PCS/BAG
CONF/CT | BAGS/BOX
CT/PALLET | BOXES/PALLET MESI | MONTHS
AMORINI OLIVE 7 cm Ø
AMORINI POMODORO E FORMAGGIO 7 cm Ø
AMORINI POMODORO PICCANTE 7 cm Ø
AMORINI CARCIOFI 7 cm Ø
AMORINI ROSMARINO 7 cm Ø
AMORINI CIPOLLA 7 cm Ø
AMORINI FUNGHI 7 cm Ø
18
-18°C
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
AMORINI POMODORO 7 cm Ø
GOURMANDE Le tartelle di pasta brisè senza grassi idrogenati, sono torte salate monoporzione dai gusti appetitosi e invitanti, tutti da assaggiare. Squisiti stuzzichini da mangiare in un boccone durante feste, aperitivi, rinfreschi, menu a buffet.
THE BRISÉ TARTLET, WITHOUT HYDROGENATED FAT, ARE MONOPORTION SALTED CAKES, WITH DIFFERENT APPETIZING FLAVOURS, ALL TO BE TASTED. DELICIOUS SNACKS TO BITE DURING PARTIES, BUFFETS, HAPPY-HOURS.
cod.: AV 523660
cod.: AV 523661
cod.: AV 523662
cod.: AV 523663
cod.: AV 523664
TARTLET ONION SOUP
TARTLET MIXED VEGETABLES
TARTLET RICOTTA CHEESE AND SPINACH
TARTLET RED TURNIP
TARTLET POTATOES AND PESTO
100 g
12
4
8x13
PZ/PCS
PZ/CONF | PCS/BAG
CONF/CT | BAGS/BOX
CT/PALLET | BOXES/PALLET MESI | MONTHS
TARTELLE VERDURE PRIMAVERA 9 cm Ø
TARTELLE RICOTTA E SPINACI 9 cm Ø
TARTELLE RAPE ROSSE 9 cm Ø
TARTELLE PATATE E PESTO 9 cm Ø
18
-18°C
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
TARTELLE ZUPPA DI CIPOLLE 9 cm Ø
TRAMÈ Un pò di naturale brio al tavolo. Una mescolanza di sapori e colori. Pandispagna salato aromatizzato farcito con creme e formaggi allo yogurt.
A LITTLE BIT OF NATURAL LIVELINESS TO THE TABLE. A MIXTURE OF FLAVORS AND COLORS. SALTY FLAVORED SPONGE CAKE FILLED WITH CREAM CHEESE AND YOGURT.
cod.: AV 523520
cod.: AV 523521
cod.: AV 523522
cod.: AV 523523
OLIVES, TOMATO AND YOGHURT
PESTO, TOMATO AND YOGHURT
CARROTS, CHEESE AND YOGHURT
CHEESE, TOMATO AND YOGHURT
29 g
54
1
8x20
PZ/PCS
PZ/CONF | PCS/BAG
CONF/CT | BAGS/BOX
CT/PALLET | BOXES/PALLET MESI | MONTHS
PESTO, POMODORO E YOGURT 4x4 cm
CAROTE, FORMAGGIO E YOGURT 4x4 cm
FORMAGGIO, POMODORO E YOGURT 4x4 cm
12
-18°C
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
OLIVE, POMODORO E YOGURT 4x4 cm
BHB ITALIA SRL Via Luigi Negrelli 4 - 31038 Paese, (TV) Italia T +39 0422 1724585 F +39 0422 1724547 www.bhb.name
Art Director MATTEO SCORSINI
Copyediting LUCIO CARRARO
Graphic Design SILVIA BRANDOLISIO
Photo DANIELE BOZZANO
FERMO RESTANDO LE CARATTERISTICHE BASILARI DEL PRODOTTO, LA SOCIETÀ SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE IN OGNI MOMENTO AL SOLO SCOPO DI MIGLIORAMENTO.
While the basic features of the product will remain unchanged, the company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. I COLORI RIPRODOTTI NEI CATALOGHI SONO INDICATIVI.
The colours shown in the catalogue are an indication only.
E’ VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE DI QUESTO CATALOGO.
It is forbidden to reproduce any part of this catalogue.