SECTEUR JEUNESSE Contes russes en français Contes russes : les fileuses d'or Anne-Marie Passaret, illustrations de Michel Gay Paris : l'École des loisirs, 2001 La Russie de Baba-Yaga, l'effroyable sorcière, est un pays terrible où les isbas se déplacent sur de gigantesques pattes de poules à travers les forêts de bouleaux. Un pays de neige où sévit l'épouvantable Poucet-à-la-barbe mais où l'on peut échapper au plus terrible des dangers si l'on possède la force d'IvanTête-Pis ou le cheval d'Ivan la Souche…
Matriochka Sandra Nelson, illustrations de Sébastien Pelon Père Castor Flammarion, 2009 (Les albums du Père Castor) Au cœur de la forêt russe, Ivan et Natacha vivent pauvrement avec leurs cinq filles. L'aînée est contrainte d'aller travailler chez Baba Yaga, connue pour dévorer les enfants.
Le secret d'Olga Pavlovsky, Sophie, illustrations de Julie Lesgourgues Nathan Jeunesse, 2006 Olga est la plus petite des matriochkas : elle se cache dans Irina qui s'emboîte dans Ivanka qui se cache dans Natalia, elle-même dissimulée dans Natacha. Olga ne s'ouvre pas et elle en est malheureuse. Elle a du mal à trouver sa place au sein de cette famille. Un matin, Olga s'en va. Elle s'endort, puis se réveille devant le magasin de Sacha qui lui dit qu'elle est la poupée préférée des enfants.
La petite poule rousse et le renard russe Maud Riemann Bilboquet, 2005 (Les incontournables) Ce conte, issu de la tradition populaire russe, met en scène Piotr, le renard et Louba, son épouse. Tous les deux rêvent de manger Maroussia, la petite poule rousse. Le renard réussit à la capturer, mais celle-ci parvient à s'échapper…
Boucle d'or et les trois ours Rose Celli, illustrations de Gerda Muller Père Castor-Flammarion, 1984 (Les classiques du Père Castor) Un conte issu de la tradition russe.. Boucle d'or s'aventure dans la forêt. Elle s'y perd et découvre une jolie maison. Elle entre et essaye tour à tour tout le mobilier. Seul le plus petit lit est à sa taille. Elle s’y faufile et s’endort. Les propriétaires, trois ours, la découvrent à leur retour…
La moufle Robert Giraud, illustrations de Gérard Franquin Père Castor-Flammarion, 2000 (Les premières lectures) Un conte randonnée d’après la tradition russe, qui traite avec humour des thèmes de la politesse et de l'honnêteté.
La moufle Florence Desnouveaux, illustrations de Cécile Hudrisier Didier Jeunesse, 2009 (A petit petons) Des animaux de plus en plus gros se pressent dans une moufle. Tout le monde pourra-t-il rentrer ?
Le bonnet rouge Brigitte Weninger, illustrations de John A. Rowe, traduction de l'allemand par Géraldine Elschner Nord-Sud, 2000 Une histoire s’inspirant du conte russe de la moufle. Alors qu'il se promène dans la forêt, un lutin perd son bonnet. Quel joli toit inespéré pour la grenouille ! Elle s'y glisse, mais voilà qu'arrive la souris. Puis viennent le lapin, le hérisson, l'oiseau, le renard, le sanglier, le loup et l'ours. Arrive enfin une puce…
Baba Yaga Katya Arnold, traduit de l'allemand par Michelle Nikly Nord-Sud, 2000 (Coups de cœur) Un conte traditionnel russe. Baba Yaga est une sorcière connue de tous les enfants russes. Elle vit au plus profond de la forêt, dans une petite hutte montée sur des pattes de poulet. Dans ce conte, elle enlève un petit garçon, Tishka, pour le manger.
Baba Yaga et la petite fille Katya Arnold, traduiut de l'allemand par Michelle Nikly Zurich : Nord-Sud, 1995 (Un livre d'images Nord-Sud) Ce conte traditionnel russe raconte la fuite d’une petite fille de chez la méchante sorcière Baba Yaga. La fillette réussit, grâce à des aides extérieures, à lui échapper.
Babayaga Le Thanh, Taï-Marc, Rebecca Dautremer Paris, Gautier-Languereau, 2003 Cet album revisite le traditionnel conte russe : l'histoire d'une fillette, haute comme trois pommes, cherchant à échapper à Babayaga, l'ogresse qui n'a qu'une seule dent.
Les trois questions Jon J. Muth, adapté d'un conte de Léon Tolstoï Paris : Circonflexe, 2003 Un conte initiatique. Le jeune Nikolaï se pose trois questions : comment choisir le moment de faire les choses ?quelle est la personne la plus importante ? quelle est la meilleure chose à faire ? Après avoir interrogé ses amis, il part retrouver Léon la tortue, connue pour sa sagesse. C'est en chemin qu'il va découvrir les réponses à ses questions.
Quel radis dis donc ! Andrée Prigent Paris : Didier jeunesse, 1998 (A petits petons) Cette histoire s’inspire d’un conte de la tradition russe. Un radis géant pousse dans un jardin. Il est si gros qu'un papi, une mamie et une petite fille, aidés par un gros chat, unissent leurs efforts pour l'arracher... mais n’y parviennent pas ! Comment faire ?
Les plumes d'oiseaux de lune Agnès Bertron-Martin, illustrations de Nicolas Debon Père Castor-Flammarion, 2005 (Albums cartonnés) En Russie, le tsar Igor maltraite ses sujets qui souffrent des longs hivers rigoureux. Heureusement, le peuple survit grâce à trois oiseaux de lune qui leur apportent de quoi les soulager. Un jour les oiseaux donnent trois plumes au petit Aliocha pour qu'il aille retirer la pierre glacée, logée dans le cœur du tsar.
Macha et l'ours Robert Giraud, illustrations Anne Buguet Père Castor-Flammarion, 2001 (Les Premières lectures) Un conte de la tradition russe : une petite fille prisonnière d'un ours trouve un stratagème pour que celui-ci la raccompagne chez elle sans le savoir.
Contes d'ailleurs et d'autrefois Paris : Bayard Jeunesse, 2002 (Les meilleurs contes de Pomme d'Api) 16 contes pour voyager à travers des légendes du monde entier, dont la Russie.
Helena, Ivan et les oies Muriel Bloch, illustrations de Régis Lejonc Didier Jeunesse, 2002 (A petits petons) Un conte russe qui met en scène deux petits personnages : Helena et Ivan confrontés à la terrible Baba Yaga. Helena doit accomplir un parcours initiatique pour ramener son petit frère, enlevé par les oies de la sorcière.
C'est encore la faute du loup ! Robert Giraud, illustrations d'Aurélie Abolivier Père Castor-Flammarion, 2007 (Les Mini classiques du Père Castor) Un conte russe. Un coq et une poule sont partis en forêt pour manger des noisettes. Perché dans l'arbre, le coq se régale tandis que la poule le supplie de partager. Elle reçoit enfin une noisette dans l'œil. Le fermier veut connaître les raisons de la maladresse du coq. Interrogeant les témoins, il finit par oublier le coq et la poule.
Livres bilingues Contes bilingues Yaroslavna et le dragon Vladimir Tchernychev, traduit du russe par Annie Teyssier L'Harmattan, 2005 (Contes des quatre vents) Conte bilingue. Le prince Ivan part à la recherche de sa fiancée, la princesse Yaroslavna, enlevée par le dragon Gorynytch. Il fait plusieurs rencontres avant de la retrouver.
Vassilia et le lechiï Sylvain Josserand, illustrations de Katia Lou, traduit par Irina Vorontchikhina L'Harmattan, 2005 (Contes des quatre vents) Conte bilingue. Vassilia, une jolie jeune fille, est envoyée dans la forêt par sa mère, Baba-Yaga la sorcière, afin de cueillir des champignons. Vassilia se perd et fait la rencontre d'un lechiï, monstre de la forêt, qui lui livre une prophétie : elle épousera le prince des eaux et des bois. Pour découvrir qui est ce mystérieux prince, Vassilia doit subir trois épreuves.
L'oeuf d'or de la poulette Ryaba Boltovskaâ, Olga, illustrations de Macha Uziel L'Harmattan, 2006 (Contes des quatre vents) Conte bilingue. un vieux monsieur et une vieille dame vivent avec leur petite fille et Ryaba, une poulette. Un jour Ryaba pondit un œuf en or.
Documentaires bilingues Bon appétit Suzy ! Kremp, Virginie, illustrations d’Anne Lefebvre, traduit par Tradéo Migrilude, 2006 Un Imagier en dix langues (français, anglais, chinois, espagnol, portugais, arabe, allemand, italien, turc, russe). Sur le thème des repas, cet outil d'éveil est à la fois un imagier classique pour le tout-petit, un imagier linguistique pour les enfants scolarisés et un exercice de mémoire visuelle.
Suzy lit Virginie Kremp, illustrations d’Isabelle Barat Migrilude, 2008 Imagier en dix langues (français, anglais, chinois, espagnol, portugais, arabe, allemand, italien, turc, russe). Sur le thème de la lecture, cet outil d'éveil est à la fois un imagier classique pour le tout-petit, un imagier linguistique pour l'enfant scolarisé et un exercice de mémoire visuelle.
Les mille premiers mots en russe Heather Amery, illustrations de Stephen Cartwright, traduit par Sabine Wyckaert-Fetick Usborne, 2006 (Les mille premiers mots) Dans cet album, les jeunes qui débutent en russe, et qui aiment apprendre par l'image, pourront acquérir un vocabulaire de base.
Albums en russe Rozdestvo v dominke Petson Nordqvist, Sven Otkrytyj mir, 2008 Texte en russe
Petson grustit Nordqvist, Sven Otkrytyj mir, 2009
Chorosho chto est' druz'a Heine, Helme Azbuka, 2006 Texte en russe. L’album contient trois titres :Gost'ja (Der Besuch), Dnevnik Dzonni Mauzera (Jonny Mausers Tagebuch), Kukalau (Mullewapp)
Troe iz kukalau Heine, Helme Azbuka, 2006 Texte en russe. Cet album contient trois titres : Dru'ja (Freunde), Gonocnaja telega (Der Rennwagen), Budil'nik (Der Wecker)
Bremenskie mus'ikant'i Janosch, d'après le conte des frères Grimm Edition Temmen, 2005 Texte en russe
Autres… Asteriks i normanny René Goscinny, dessin Albert Uderzo Pangloss, 2009 Texte en russe
Pierre et le loup Serge Prokofieff, illustration d’ Eric Battut, texte dit par Michel Galabru Didier Jeunesse, 2001 (Un livre, un CD) La célèbre histoire musicale de Serge Prokofiev.
La musique russe : emporte-moi, Lissa Ivanovna Claude Helft, illustrations d'Aurélia Fronty, mise en musique Bielka, racontée par Nathalie Nerval Gallimard-Jeunesse Musique, 2008 (Mes premières découvertes de la musique) 1 volume + 1 CD audio (20 min) (A la découverte des musiques du monde) Aujourd'hui le fils de l'ours se marie. La petite renarde, Lissa Ivanovna, est invitée au mariage. Mais au lieu d'être contente, elle se lamente car elle ne sait pas ce qu'elle va pouvoir offrir aux jeunes mariés. Ce document contient aussi des informations sur la musique et la culture russes.
Sacha, Andréï et Turar vivent en Russie Maïa Werth, illustrations de Sophie Duffet De La Martinière Jeunesse, 2006 (Enfants d'ailleurs) Documentaire. Trois enfants font découvrir leur pays et leur culture. Sacha, 11 ans, vit à la périphérie de la ville de Moscou. Andréï vit à la campagne, dans un petit village sur les bords de la Volga, dans une isba. Et Turar, qui vit avec sa mère et sa grand-mère à Kazan, la capitale de la république du Tatarstan, appartient à l'une des plus importantes ethnies minoritaires du pays, les Tatars.
SECTEUR ADULTES Romans bilingues Nouvelles et récits russes classiques Dostoïevski, Tchekhov, Tourgueniev, Tolstoï Traduction et notes par Katia Fache, Irène Ghivasky, et Martine Julien Pocket, 2004 (Langues pour tous : bilingue) Une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes
Nouvelles et récits russes classiques 2 Pouchkine, Gogol, Tourguéniev, Tolstoï Traduction et notes par Lydia Vaïsser, avec la participation de Tatiana Prozorovskaïa Pocket, 2007 (Langues pour tous : bilingue) Une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes
Nouvelles Anton Tchekhov, traduction et notes par Catherine Emery Pocket, 2006 (Langues pour tous : bilingue)
_
La dame au petit chien, L'évêque, La fiancée Anton Tchekhov, traduit du russe par édouard Parayre et Lily Denis, notes de Lily Denis Gallimard (Collection Folio bilingue )
_
La dame de pique Pouchkine, Alexandre, traduit par André Gide et Jacques Schiffrin Gallimard, 1995 (Collection Folio bilingue) Texte en russe et traduction en française en regard
Mon compagnon Maxime Gorki, traduit et annoté par Jean Pérus Gallimard, 2008 (Collection Folio bilingue)
La montre Ivan Tourgueniev, traduit du russe et annoté par Edith Scherrer Gallimard, 2005 (Collection Folio bilingue) Texte en russe et traduction en française en regard
Romans en russe Pionskij Boris Akunin, Ast, 2007 Texte en russe
Le gambit turc Boris Akunin Zakharov, 2005 Texte en russe
Sesterki urmirajut (Les seconds couteaux meurent en premier ?) Alexandra Marinina nksmo, 2008 Texte en russe
La liste noire Alexandra Marinina Moscou : nksmo, 2008 Texte en russe
Ne gênez pas le bourreau Alexandra Marinina Moscou : nksmo, 2008 Texte en russe
Le styliste Marinina, Aleksandra Nksmo, 2008 Texte en russe
Kogda Bogi smejutsja (Quand les Dieux rient ?) Alexandra Marinina Nksmo, 2008 Texte en russe
Docteur Jivago Boris Pasternak, Azbuka, 2007 Texte en russe
Lolita Vladimir Nabokov Ast, 2004 Texte en russe
Le parfum Patrick Süskind Azbuka-klassnka, 2008 Texte en russe
Mes amis, mes amours Marc Lévy Machaon, 2008 Texte en russe traduit du français
Je l’aimais Anna Gavalda Free Fly, 2007 Texte en russe
Les cerfs-volants de Kaboul Khaled Hosseini, traduit en russe par Sergej Sokolov Phantom press, 2008 Texte en russe
Lauren Weisberger Le diable s'habille en Prada AST, 2004 Texte en russe traduit de l'anglais
Fascination, Twilight 1 Stephenie Meyer AST, 2008 Texte en russe traduit de l'anglais
Les petits secrets d'Emma Sophie Kinsella AST, 2007 . Texte en russe traduit de l'anglais
L'accusé John Grisham Ast, 2004 Texte en russe
L'alchimiste Paulo Coelho Sofija, 2008 Texte en russe
Le petit prince Antoine de Saint-Exupéry Nksmo, 2009 Texte en russe
Autres Le russe en un clin d'œil : toutes les expressions idiomatiques de la tête aux pieds, du coq à l'âne Marina Papot, Galina Ovtchinikova Ellipses, 2005 (En un clin d'œil)
Les cahiers ukrainiens : mémoires du temps de l'URSS un récit-témoignage d'Igort Futuropolis, 2010 Igort raconte l'Ukraine d'hier et d'aujourd'hui à travers les nombreux témoignages recueillis sur place, qui révèlent l'empreinte laissée par Staline, entre famine et goulags.
Le paradis des hommes : première époque Il était une fois la Sibérie, 1 Maslov, Nikolaj, traduit du russe par Joëlle Roche-Parfenov Actes Sud, 2010 (Actes Sud BD) Premier volet d'une trilogie consacrée à l'histoire de la Sibérie et des différentes communautés qui y ont vécu.