RANGE2012
82% RENEWED
82
2%
82
VALUABLE INFORMATION
10
Cooling factor The cooling factor is calculated using Fluid Flow Analysis. Through this very high-tech computerized analysis system, particle traces are used to visualize and measure the motion of mass-less particles that are placed in a flow field. In our case we measure the velocity and temperature of the air as it goes through the helmet in order to rate each helmet’s capacity to keep the head cool. The higher the cooling factor, the cooler the head.
Coefficient de refroidissement Le coefficient de refroidissement est calculé à l’aide d’outils informatiques très performants comme l’Analyse des courants de fluides. Nous mesurons la vitesse et la température de l’air lors de son passage à l’intérieur du casque de façon à déterminer la capacité du casque à maintenir la tête bien ventilée. Donc plus haute est la valeur mesurée, meilleure sera la ventilation. Il faut savoir que la température de la tête à une influence directe sur les performances de l’athlète et il est donc primordiale d’utiliser un casque bien ventilé notamment en cas de pratique sportive intensive.
Factor de enfriamiento Se calcula utilizando el análisis del flujo de fluidos. A través de este sistema de análisis altamente tecnológico donde se utilizan medios informáticos de alto rendimiento, se mide la rapidez y la temperatura del aire cuando pasa en el interior del casco, para determinar la capacidad del casco en mantener la cabeza bien ventilada. Cuanto más alto el factor de enfriamiento, mejor será la ventilación. Hay que tener en cuenta que la temperatura de la cabeza tiene una influencia directa en el rendimiento del atleta, es entonces primordial utilizar un casco bien ventilado sobre todo en el caso de una práctica deportiva intensa.
Hcs (Surface de contact avec la tête) Nous indiquons ici le pourcentage de la partie de la tête, recouverte par le casque, en contact avec celui-ci. Il est facile de comprendre que là ou il y a contact entre la tête et le casque, l’air ne circule pas. Donc plus basse est la mesure HCS (Head Contact Surface), meilleure est la ventilation.
HCS (Superficie de contacto con la cabeza) “HEAD CONTACT SURFACE” indica, como porcentaje, cuánta superficie de la cabeza está en contacto con el casco. Está claro, que donde la cabeza esté en contacto con el casco, habrá muy poco o casi nada de aire que pueda circular. Por lo tanto, el HCS proporciona información clave para calcular el nivel de ventilación del casco. Cuanto más bajo sea el HCS, mejor será la ventilación.
20 Head contact surface The Head Contact Surface indicates, as a percentage, how much of the head is in contact with the helmet. It is clear that where the head is in contact with the helmet there is no room for the air to circulate, hence the HCS provides key information to rate helmet ventilation. The lower the HCS, the better the ventilation.
4
2%
67% RENEWED
67
SINETHESIS
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN ADDITIONAL SIZES
GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS TAILLES SUPPLÉMENTAIRES
GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES TALLAS ADICIONALES
CYAN/WHITE
COD.3HELM74S0CI COD.3HELM74M0CI COD.3HELM74L0CI
RED/WHITE
MATT WHITE
COD.3HELM74S0BO COD.3HELM74M0BO COD.3HELM74L0BO
MATT BLACK
8
COD.3HELM74S0RX COD.3HELM74M0RX COD.3HELM74L0RX
COD.3HELM74S0NO COD.3HELM74M0NO COD.3HELM74L0NO
7% SIZE TAILLE TAMANO
10
S 52-55 cm M 54-57 cm L 58-61 cm
20
WEIGHT POIDS PESO
S 250 gr M 250 gr L 285 gr
Integral In-Moulding Shell Construction. Further reinforces the helmet and increases its longevity.
Construction In-Molding intégrale. Renforce ultérieurement le casque et lui apporte une longévité accrue. Construcción In-Molding Integral. Refuerza el casco y garantiza mayor durabilidad.
BLACK/WHITE
COD.3HELM74S0BW COD.3HELM74M0BW COD.3HELM74L0BW
ICE Lite™ Composite Exoskeleton. Structural performance beyond established standards.
Safe-T Smart. Occipital retention system featuring both horizontal and vertical adjustment.
Adjustable Kevlar® straps. Ultra light and resistant. Safety and breathability.
Gel02™. Revolutionary morpho-gel O2 pads replacing traditional fabric pads.
ICE Lite™ Exosquelette composite. Performances structurelles au-delà des normes établies.
Safe-T Smart. Système de maintien occipital permettant un réglage horizontal et vertical.
Sangles réglables en Kevlar®. Matière résistante et ultra légère. Sécurité et fraîcheur.
Gel02™. Finies les mousses en tissu. Le morphoGel O2 est bel et bien une révolution.
ICE Lite™ Exoesqueleto de composite. Una proeza estructural más allá de las normas establecidas.
Safe-T Smart. Sistema de mantenimiento occipital permitiendo un ajuste horizontal y vertical.
Correas ajustables en Kevlar®. Material resistente y ultra-ligero. Seguridad y frescura.
Gel02™. El tejido tradicional es remplazado por un morfo-gel revolucionario.
PAC
BLACK
44
44% RENEWED
COD.3HELM55MONE COD.3HELM55LONE
10
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
COMPONENTS DESIGN
DESIGN COMPOSANTS
DISEÑO COMPONENTES
4% SIZE TAILLE TAMANO
3
M 53-56 cm L 57-59 cm
60
WEIGHT POIDS PESO
M 325 gr L 385 gr
Integral In-Moulding Shell Construction. Further reinforces the helmet and increases its longevity.
Construction In-Molding intégrale. Renforce ultérieurement le casque et lui apporte une longévité accrue. Construcción In-Molding Integral. Refuerza el casco y garantiza mayor durabilidad.
Washable pads in Coolmax®. Great perspiration absorption and faster evaporation. Mousses lavables en Coolmax®. Excellente absorption de la transpiration et évaporation rapide.
Almohadillas lavables en Coolmax®. Mejor absorción de la transpiración y una evaporación rápida.
Safe-T lite. Ultra light twin-slide occipital retention system. Safe-T lite. Système de rétention occipital ultra léger à double glissière.
Safe-T lite. Sistema de retención occipital ultra ligero con doble dispositivo deslizante.
WHITE
COD.3HELM55MOBI COD.3HELM55LOBI
93% RENEWED
92
STRADIVARIUS ULTIMALITE
CYAN
SILVER
14
COD.3HELM81M0CI COD.3HELM81L0CI
COD.3HELM81M0BX COD.3HELM81L0BX
92% RENEWED
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
2% SIZE TAILLE TAMANO
8
M 54-57 cm L 58-60 cm
50
WEIGHT POIDS PESO
M 245 gr L 285 gr
UltimaLite technology™. MET exclusive composite fiber allowing considerable reductions in weight.
Adjustable Kevlar® straps. Ultra light and resistant. Safety and breathability.
UltimaLite technology™. Matériau composite exclusif qui permet de considérables réductions de poids.
Sangles réglables en Kevlar®. Matière résistante et ultra légère. Sécurité et fraîcheur.
UltimaLite technology™. Material composite exclusivo que permite una considerable reducción del peso.
Correas ajustables en Kevlar®. Material resistente y ultra-ligero. Seguridad y frescura.
Safe-T X. Twin-slide occipital retention system.
Safe-T X. Système de rétention occipital à double glissière. Safe-T X. Sistema de retención occipital con doble dispositivo deslizante.
Washable pads in Coolmax®. Great perspiration absorption and faster evaporation. Mousses lavables en Coolmax®. Excellente absorption de la transpiration et évaporation rapide. Almohadillas lavables en Coolmax®. Mejor absorción de la transpiración y una evaporación rápida.
RED
COD.3HELM81M0RR COD.3HELM81L0RR
Gel02™ Front. Front gel pad. Keeps your head cool. Gel02™ Front. Mousse frontale gel. Permet de maintenir la tête plus au frais. Gel02™ Front. La espuma de gel permite mantener la cabeza más fresca.
94
INFERNO 94% ULTIMALITE RENEWED
BLACK
RED
COD.3HELM75M0NN COD.3HELM75L0NN
COD.3HELM75M0RR COD.3HELM75L0RR
16
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
WHITE
COD.3HELM75M0BX COD.3HELM75L0BX
4% SIZE TAILLE TAMANO
M 54-57 cm L 58-61 cm
7,5
60
WEIGHT POIDS PESO
M 245 gr L 285 gr
GREEN
UltimaLite technology™. MET exclusive composite fiber allowing considerable reductions in weight.
Adjustable Kevlar® straps. Ultra light and resistant. Safety and breathability.
Safe-T Smart. Occipital retention system featuring both horizontal and vertical adjustment.
Washable pads in Coolmax®. Great perspiration absorption and faster evaporation.
UltimaLite technology™. Matériau composite exclusif qui permet de considérables réductions de poids.
Sangles réglables en Kevlar®. Matière résistante et ultra légère. Sécurité et fraîcheur.
Safe-T Smart. Système de maintien occipital permettant un réglage horizontal et vertical.
Correas ajustables en Kevlar®. Material resistente y ultra-ligero. Seguridad y frescura.
Safe-T Smart. Sistema de mantenimiento occipital permitiendo un ajuste horizontal y vertical.
Mousses lavables en Coolmax®. Excellente absorption de la transpiration et évaporation rapide.
UltimaLite technology™. Material composite exclusivo que permite una considerable reducción del peso.
Almohadillas lavables en Coolmax®. Mejor absorción de la transpiración y una evaporación rápida.
COD.3HELM75M0VE COD.3HELM75L0VE
96% RENEWED
10
ESTRO
WHITE/BLACK
WHITE/RED
COD.3HELM92S0BW COD.3HELM92M0BW COD.3HELM92L0BW
COD.3HELS92M0BI COD.3HELM92M0BI COD.3HELM92L0BI
20
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
OVERALL DESIGN GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN ADDITIONAL SIZES
DESIGN COMPLET GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS TAILLES SUPPLÉMENTAIRES
DISEÑO COMPLETE GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES TALLAS ADICIONALES
WHITE/GREEN
COD.3HELM92S0VE COD.3HELM92M0VE COD.3HELM92L0VE
00% SIZE TAILLE TAMANO
7,5
S 52-55 cm M 54-57 cm L 58-61 cm
65
WEIGHT POIDS PESO
S 270 gr M 270 gr L 290 gr
BLACK
Integral In-Moulding Shell Construction. Further reinforces the helmet and increases its longevity.
Construction In-Molding intégrale. Renforce ultérieurement le casque et lui apporte une longévité accrue. Construcción In-Molding Integral. Refuerza el casco y garantiza mayor durabilidad.
Adjustable Kevlar® straps. Ultra light and resistant. Safety and breathability.
Safe-T Smart. Occipital retention system featuring both horizontal and vertical adjustment.
Washable pads in Coolmax®. Great perspiration absorption and faster evaporation.
Sangles réglables en Kevlar®. Matière résistante et ultra légère. Sécurité et fraîcheur.
Safe-T Smart. Système de maintien occipital permettant un réglage horizontal et vertical.
Correas ajustables en Kevlar®. Material resistente y ultra-ligero. Seguridad y frescura.
Safe-T Smart. Sistema de mantenimiento occipital permitiendo un ajuste horizontal y vertical.
Mousses lavables en Coolmax®. Excellente absorption de la transpiration et évaporation rapide. Almohadillas lavables en Coolmax®. Mejor absorción de la transpiración y una evaporación rápida.
COD.3HELS92M0RN COD.3HELM92M0RN COD.3HELM92L0RN
Gel02™ Front. Front gel pad. Keeps your head cool.
Gel02™ Front. Mousse frontale gel. Permet de maintenir la tête plus au frais. Gel02 Front. La espuma de gel permite mantener la cabeza más fresca.
91
FORTE 91% RENEWED
BLACK
RED
COD.3HELM84UNNO
COD.3HELM84UNRR
22
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
WHITE
YELLOW
COD.3HELM84UNBX
COD.3HELM84UNGL
1% SIZE TAILLE TAMANO
UN 52-59 cm
6,5
65
WEIGHT POIDS PESO
UN 240 gr
Integral In-Moulding Shell Construction. Further reinforces the helmet and increases its longevity.
Construction In-Molding intégrale. Renforce ultérieurement le casque et lui apporte une longévité accrue. Construcción In-Molding Integral. Refuerza el casco y garantiza mayor durabilidad.
Washable and anti-allergic pads. Keep your head dry and ensure excellent comfort.
Safe-T Twist 2. Occipital retention system featuring one-hand dial adjustment.
Mousses lavables et anti-allergiques. Maintiennent la tête au sec et assurent un excellent confort.
Safe-T Twist 2. Système de rétention occipital réglable d’une main par molette centrale.
Almohadillas lavables y anti-alérgicas. Mantienen la cabeza seca y proporcionan un excelente confort.
Safe-T Twist 2. Sistema de mantenimiento occipital. Se ajusta con una sola mano.
CYAN
COD.3HELM84UNCI
RENEWED
10
VELENO
MATT WHITE
COD.3HELM93S0BO COD.3HELM93M0BO COD.3HELM93L0BO
MATT WHITE/CYAN
26
COD.3HELM93S0CI COD.3HELM93M0CI COD.3HELM93L0CI
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
OVERALL DESIGN GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN ADDITIONAL SIZES
DESIGN COMPLET GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS TAILLES SUPPLÉMENTAIRES
DISEÑO COMPLETE GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES TALLAS ADICIONALES
MATT BLACK
COD.3HELM93S0NO COD.3HELM93M0NO COD.3HELM93L0NO
MATT BLACK/RED
COD.3HELS93M0RN COD.3HELM93M0RN COD.3HELM93L0RN
00% SIZE TAILLE TAMANO
7,5
S 52-55 cm M 54-57 cm L 58-61 cm
65
WEIGHT POIDS PESO
S 290 gr M 290 gr L 310 gr
MATT RED
Integral In-Moulding Shell Construction. Further reinforces the helmet and increases its longevity.
Construction In-Molding intégrale. Renforce ultérieurement le casque et lui apporte une longévité accrue. Construcción In-Molding Integral. Refuerza el casco y garantiza mayor durabilidad.
Adjustable Kevlar® straps. Ultra light and resistant. Safety and breathability.
Safe-T Smart. Occipital retention system featuring both horizontal and vertical adjustment.
Sangles réglables en Kevlar®. Matière résistante et ultra légère. Sécurité et fraîcheur.
Safe-T Smart. Système de maintien occipital permettant un réglage horizontal et vertical.
Correas ajustables en Kevlar®. Material resistente y ultra-ligero. Seguridad y frescura.
Safe-T Smart. Sistema de mantenimiento occipital permitiendo un ajuste horizontal y vertical.
COD.3HELS93M0RO COD.3HELM93M0RO COD.3HELM93L0RO
Gel02™ Front. Front gel pad. Keeps your head cool.
Removable visor. Protects the face from branches, mud, sun and rain.
Gel02™ Front. Mousse frontale gel. Permet de maintenir la tête plus au frais.
Visière amovible. Protège le visage des branches, de la boue, du soleil et de la pluie.
Gel02™ Front. La espuma de gel permite mantener la cabeza más fresca.
Visera extraíble. Protege el rostro de ramas, barro, sol y lluvia.
88% RENEWED
89
PARACHUTE 89% RENEWED
MATT BLACK
30
COD.3HELM45M0NR COD.3HELM45L0NR
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
9% SIZE TAILLE TAMANO
6,5
M 54-57 cm L 58-61 cm
65
WEIGHT POIDS PESO
M 545 gr L 575 gr
MATT CYAN
Removable & ventilated chin-guard. A 2-in-1 helmet. Offers extra protection to the face.
Mentonière amovibile et ventilée. Deux casques en un. Offre une protection du visage. Mentonera extraíble y ventilada. Permite tener 2 cascos en 1. Protege el rostro en caso de caída.
Integral In-Moulding Shell Construction. Further reinforces the helmet and increases its longevity.
Construction In-Molding intégrale. Renforce ultérieurement le casque et lui apporte une longévité accrue. Construcción In-Molding Integral. Refuerza el casco y garantiza mayor durabilidad.
COD.3HELM45M0CI COD.3HELM45L0CI
Safe-T Smart. Occipital retention system featuring both horizontal and vertical adjustment.
Washable pads in Coolmax®. Great perspiration absorption and faster evaporation.
Removable and ventilated visor. Channels the air towards the inside of the helmet.
Safe-T Smart. Système de maintien occipital permettant un réglage horizontal et vertical.
Mousses lavables en Coolmax®. Excellente absorption de la transpiration et évaporation rapide.
Visière amovible et ventilée. Canalise l’air vers l’intérieur du casque.
Safe-T Smart. Sistema de mantenimiento occipital permitiendo un ajuste horizontal y vertical.
Almohadillas lavables en Coolmax®. Mejor absorción de la transpiración y una evaporación rápida.
Visera extraíble y ventilada. Canaliza el aire hacia el interior del casco.
77%
KAOS 77% ULTIMALITE RENEWED
32
MATT BLACK
COD.3HELM76M0NO COD.3HELM76L0NO
MATT CYAN
COD.3HELM76M0CI COD.3HELM76L0CI
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
% SIZE TAILLE TAMANO
7,5
M 54-57 cm L 58-61 cm
55
WEIGHT POIDS PESO
M 235 gr L 250 gr
UltimaLite technology™. MET exclusive composite fiber allowing considerable reductions in weight.
Adjustable Kevlar® straps. Ultra light and resistant. Safety and breathability.
Safe-T Smart. Occipital retention system featuring both horizontal and vertical adjustment.
UltimaLite technology™. Matériau composite exclusif qui permet de considérables réductions de poids.
Sangles réglables en Kevlar®. Matière résistante et ultra légère. Sécurité et fraîcheur.
Safe-T Smart. Système de maintien occipital permettant un réglage horizontal et vertical.
Correas ajustables en Kevlar®. Material resistente y ultra-ligero. Seguridad y frescura.
Safe-T Smart. Sistema de mantenimiento occipital permitiendo un ajuste horizontal y vertical.
UltimaLite technology™. Material composite exclusivo que permite una considerable reducción del peso.
MATT WHITE
Gel02™ Front. Front gel pad. Keeps your head cool. Gel02™ Front. Mousse frontale gel. Permet de maintenir la tête plus au frais. Gel02 Front. La espuma de gel permite mantener la cabeza más fresca.
COD.3HELM76M0BO COD.3HELM76L0BO
Removable and ventilated visor. Channels the air towards the inside of the helmet. Visière amovible et ventilée. Canalise l’air vers l’intérieur du casque. Visera extraíble y ventilada. Canaliza el aire hacia el interior del casco.
TERRA
MATT BLACK
10
COD.3HELM91UNNO
MATT CAMOUFLAGE BLACK
34
COD.3HELM91UNNR
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
OVERALL DESIGN GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
DESIGN COMPLET GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
DISEÑO COMPLETE GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
MATT RED
COD.3HELM91UNRO
MATT CAMOUFLAGE GREEN
COD.3HELM91UNVE
00% SIZE TAILLE TAMANO
6,5
UN 54-61 cm
65
WEIGHT POIDS PESO
UN 250 gr
MATT WHITE
Removable visor. Protects the face from branches, mud, sun and rain.
In-Moulding Shell Construction. Advanced construction technique.
Visière amovible. Protège le visage des branches, de la boue, du soleil et de la pluie.
Construction In-Molding. Technique de construction d’avant-garde.
Visera extraíble. Protege el rostro de ramas, barro, sol y lluvia.
Construcción In-Molding. Avanzada tecnología de construcción.
Safe-T Twist 2. Occipital retention system featuring one-hand dial adjustment.
Washable and anti-allergic pads. Keep your head dry and ensure excellent comfort.
Safe-T Twist 2. Système de rétention occipital réglable d’une main par molette centrale.
Mousses lavables et anti-allergiques. Maintiennent la tête au sec et assurent un excellent confort.
Safe-T Twist 2. Sistema de mantenimiento occipital. Se ajusta con una sola mano.
Almohadillas lavables y anti-alérgicas. Mantienen la cabeza seca y proporcionan un excelente confort.
COD.3HELM91UNBO
44% RENEWED
80
CROSSOVER 80% RENEWED
BLACK/WHITE
COD.3HELM86UNNP COD.3HELM88XLNP
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
BLACK/ANTHRACITE
COD.3HELM86UNCI COD.3HELM88XLCI
MATT WHITE
COD.3HELM86UNBO COD.3HELM88XLBO
MATT CYAN
MATT BLACK
COD.3HELM86UNNO COD.3HELM88XLNO
WHITE/SILVER
38
COD.3HELM86UNNE COD.3HELM88XLNE
COD.3HELM86UNSI COD.3HELM88XLSI
0% SIZE TAILLE TAMANO
5,5
UN 52-59 cm XL 60-64 cm
68
WEIGHT POIDS PESO
UN 255 gr XL 300 gr
RED
Removable clip-on-anchor visor. The helmet looks just as good whether the visor is on or off.
Visière amovible clipon-anchor. Un résultat esthétique toujours impeccable avec la visière ou sans. Visera amovible clip on anchor. Un resultado estético excepcional utilice o no, la visera.
In-Moulding Shell Construction. Advanced construction technique.
Safe-T E-Twist. LED red light mounted on the Safe-T Twist 2.
Construction In-Molding. Technique de construction d’avant-garde.
Safe-T E-Twist. Lumière à LED montée sur le Safe-T Twist 2.
Construcción In-Molding. Avanzada tecnología de construcción.
Safe-T E-Twist. Safe-T Twist 2 con luz de LED.
Washable and anti-allergic pads. Keep your head dry and ensure excellent comfort.
Mousses lavables et antiallergiques. Maintiennent la tête au sec et assurent un excellent confort. Almohadillas lavables y anti-alérgicas. Mantienen la cabeza seca y proporcionan un excelente confort.
COD.3HELM86UNRO COD.3HELM88XLRO
Anti-insect net. Prevents the entry of insects from the front air intakes. Filet anti-insectes. Empêche l’entrée d’insectes par les prises d’air antérieures. Red anti-insectos. Evita la entrada de insectos por las tomas de aire.
WHITE/SILVER
16 16% RENEWED
XILO
COD.3HELM78S0SI COD.3HELM78UNSI
BLACK/ANTHRACITE
LADY LIGHT BLUE
40
COD.3HELM78S0NE COD.3HELM78UNNE
COD.3HELM78S0LA COD.3HELM78UNLA
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
GRAPHIC DESIGN
GRAPHISMES ET COULEURS
GRÁFICOS Y COLORES
BLUE/WHITE
RED/WHITE
COD.3HELM78S0BT COD.3HELM78UNBT
COD.3HELM78S0RR COD.3HELM78UNRR
6% SIZE TAILLE TAMANO
5
US 52-57 cm UN 54-61 cm
68
WEIGHT POIDS PESO
US 250 gr UN 280 gr
Removable visor. Protects the face from branches, mud, sun and rain.
In-Moulding Shell Construction. Advanced construction technique.
Visière amovible. Protège le visage des branches, de la boue, du soleil et de la pluie.
Construction In-Molding. Technique de construction d’avant-garde.
Visera extraíble. Protege el rostro de ramas, barro, sol y lluvia.
Construcción In-Molding. Avanzada tecnología de construcción.
YELLOW/WHITE
Safe-T Twist 2. Occipital retention system featuring one-hand dial adjustment.
Washable and anti-allergic pads. Keep your head dry and ensure excellent comfort.
Safe-T Twist 2. Système de rétention occipital réglable d’une main par molette centrale.
Mousses lavables et antiallergiques. Maintiennent la tête au sec et assurent un excellent confort.
Safe-T Twist 2. Sistema de mantenimiento occipital. Se ajusta con una sola mano.
Almohadillas lavables y anti-alérgicas. Mantienen la cabeza seca y proporcionan un excelente confort.
COD.3HELM78S0GP COD.3HELM78UNGP
Anti-insect net. Prevents the entry of insects from the front air intakes. Filet anti-insectes. Empêche l’entrée d’insectes par les prises d’air antérieures. Red anti-insectos. Evita la entrada de insectos por las tomas de aire.
0%
COSMO 100% UNRENEWED
WHITE/SILVER
RED
COD.3HELM77UNSI
COD.3HELM77UNRR
42
BLUE
COD.3HELM77UNBB
% SIZE TAILLE TAMANO
5
UN 54-61 cm
68
WEIGHT POIDS PESO
UN 270 gr
Anti-insect net. Prevents the entry of insects from the front air intakes.
In-Moulding Shell Construction. Advanced construction technique.
Filet anti-insectes. Empêche l’entrée d’insectes par les prises d’air antérieures.
Construction In-Molding. Technique de construction d’avant-garde.
Red anti-insectos. Evita la entrada de insectos por las tomas de aire.
Construcción In-Molding. Avanzada tecnología de construcción.
BLACK/ANTHRACITE
Safe-T Twist 2. Occipital retention system featuring one-hand dial adjustment.
Washable and anti-allergic pads. Keep your head dry and ensure excellent comfort.
Safe-T Twist 2. Système de rétention occipital réglable d’une main par molette centrale.
Mousses lavables et antiallergiques. Maintiennent la tête au sec et assurent un excellent confort.
Safe-T Twist 2. Sistema de mantenimiento occipital. Se ajusta con una sola mano.
Almohadillas lavables y anti-alérgicas. Mantienen la cabeza seca y proporcionan un excelente confort.
COD.3HELM77UNNE
62% RENEWED
62
CAMALEONTE 62% EXECUTIVE RENEWED
46
WHITE MATT
COD.3HELM83M0BO COD.3HELM83L0BO
BLACK MATT
COD.3HELM83M0NO COD.3HELM83L0NO
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
2% SIZE TAILLE TAMANO
M 52-57 cm L 58-61 cm
5,5
65
WEIGHT POIDS PESO
M 250 gr L 270 gr
FLUO YELLOW
Removable visor. Protects the face from branches, mud, sun and rain.
In-Moulding Shell Construction. Advanced construction technique.
Visière amovible. Protège le visage des branches, de la boue, du soleil et de la pluie.
Construction In-Molding. Technique de construction d’avant-garde.
Visera extraíble. Protege el rostro de ramas, barro, sol y lluvia.
Construcción In-Molding. Avanzada tecnología de construcción.
COD.3HELM83M0GI COD.3HELM83L0GI
Safe-T Twist 2. Occipital retention system featuring one-hand dial adjustment.
Washable and anti-allergic pads. Keep your head dry and ensure excellent comfort.
Side reflective stickers. Help to alert drivers of your presence in low light situations.
Safe-T Twist 2. Système de rétention occipital réglable d’une main par molette centrale.
Mousses lavables et antiallergiques. Maintiennent la tête au sec et assurent un excellent confort.
Safe-T Twist 2. Sistema de mantenimiento occipital. Se ajusta con una sola mano.
Almohadillas lavables y anti-alérgicas. Mantienen la cabeza seca y proporcionan un excelente confort.
Autocollants réfléchissants latéraux. Permettent d’être plus visible aux véhicules croisant votre route de nuit. Pegatinas laterales reflectantes. Permiten ser más visible ante el tráfico de vehículos por la noche.
82% RENEWED
64
CRACKERJACK 64%
RENEWED
CYAN FLAMES
COD.3HELM82UNCI
WHITE/PINK HEART
50
COD.3HELM82UNPK
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
RED FLAMES
COD.3HELM82UNRF
MATT BLACK
COD.3HELM82UNNO
4% SIZE TAILLE TAMANO
US 52-57 cm
5
65
WEIGHT POIDS PESO
US 270 gr
ZOMBIES
Removable visor. Protects the face from branches, mud, sun and rain.
In-Moulding Shell Construction. Advanced construction technique.
Safe-T E-Twist. LED red light mounted on the Safe-T Twist 2.
Anti-insect net. Prevents the entry of insects from the front air intakes.
Visière amovible. Protège le visage des branches, de la boue, du soleil et de la pluie.
Construction In-Molding. Technique de construction d’avant-garde.
Safe-T E-Twist. Lumière à LED montée sur le Safe-T Twist 2.
Construcción In-Molding. Avanzada tecnología de construcción.
Safe-T E-Twist. Safe-T Twist 2 con luz de LED.
Filet anti-insectes. Empêche l’entrée d’insectes par les prises d’air antérieures.
Visera extraíble. Protege el rostro de ramas, barro, sol y lluvia.
Red anti-insectos. Evita la entrada de insectos por las tomas de aire.
COD.3HELM82UNZO
Washable and anti-allergic pads. Keep your head dry and ensure excellent comfort. Mousses lavables et antiallergiques. Maintiennent la tête au sec et assurent un excellent confort. Almohadillas lavables y anti-alérgicas. Mantienen la cabeza seca y proporcionan un excelente confort.
10
GAMER
WHITE/CYAN
GREEN
COD.3HELM94UNCI
COD.3HELM94UNVE
52
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
OVERALL DESIGN GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
DESIGN COMPLET GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
DISEÑO COMPLETE GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
PINK STAR
MATT BLACK
COD.3HELM94UNPK
COD.3HELM94UNNE
00% SIZE TAILLE TAMANO
6
US 52-57 cm
65
WEIGHT POIDS PESO
US 255 gr
RED
In-Moulding Shell Construction. Advanced construction technique.
Construction In-Molding. Technique de construction d’avant-garde. Construcción In-Molding. Avanzada tecnología de construcción.
Washable and anti-allergic pads. Keep your head dry and ensure excellent comfort.
Mousses lavables et antiallergiques. Maintiennent la tête au sec et assurent un excellent confort. Almohadillas lavables y anti-alérgicas. Mantienen la cabeza seca y proporcionan un excelente confort.
Safe-T E-Twist. LED red light mounted on the Safe-T Twist 2.
Safe-T E-Twist. Lumière à LED montée sur le Safe-T Twist 2. Safe-T E-Twist. Safe-T Twist 2 con luz de LED.
COD.3HELM94UNRO
63% RENEWED
10
ELFO&GENIO
PINK FAIRY
RED SUNS
CHAMELEON
COD.3HELM89UNPK COD.3HELM90UNPK
COD.3HELM89UNRO COD.3HELM90UNRO
COD.3HELM89UNLI COD.3HELM90UNLI
56
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
OVERALL DESIGN GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
DESIGN COMPLET GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
DISEÑO COMPLETE GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
BLUE SPACE
PINK HEARTS
COD.3HELM89UNBL COD.3HELM90UNBL
COD.3HELM89UNFB COD.3HELM90UNFB
00% SIZE TAILLE TAMANO
4,5
E 46-53 cm G 52-57 cm
60
WEIGHT POIDS PESO
E 230 gr G 250 gr
GREEN DRAGON
Integral In-Moulding Shell Construction. Further reinforces the helmet and increases its longevity.
Bimbi-Secure. Internal geometry. Dissipates the energy of an impact away from the fontanelles’ areas.
Construction In-Molding intégrale. Renforce ultérieurement le casque et lui apporte une longévité accrue.
Bimbi-Secure. Géométrie interne. Dissipe l’énergie d’un choc hors des zones fragiles de la tête de l’enfant.
Construcción In-Molding Integral. Refuerza el casco y garantiza mayor durabilidad.
Bimbi-Secure. Geometría interna. Disipa la energía de las zonas frágiles, en caso de choque.
Safe-T E-Twist. LED red light mounted on the Safe-T Twist 2.
Safe-T E-Twist. Lumière à LED montée sur le Safe-T Twist 2. Safe-T E-Twist. Safe-T Twist 2 con luz de LED.
Bimbi-Plus. External geometry for an ergonomic position of the child in the backseat. Bimbi-Plus. Géométrie externe du casque qui garantit une position ergonomique de l’enfant sur un siège vélo. Bimbi-Plus. Geometría exterior que garantiza una posición ergonómica del niño en el asiento de una bici.
COD.3HELM89UNVE COD.3HELM90UNVE
Anti-insect net. Prevents the entry of insects from the front air intakes. Filet anti-insectes. Empêche l’entrée d’insectes par les prises d’air antérieures.
Red anti-insectos. Evita la entrada de insectos por las tomas de aire.
10
BUDDY& 18% SUPERBUDDY RENEWED
WHAT’S NEW
NOUVEAUTÉS
NOVEDADES
GRAPHIC DESIGN COMPONENTS DESIGN
GRAPHISMES ET COULEURS DESIGN COMPOSANTS
GRÁFICOS Y COLORES DISEÑO COMPONENTES
BLUE PENGUINS
COD.3HELM19UNBU COD.3HELM19MOBU
PINK SCRAWL
COD.3HELM19UNLF COD.3HELM19MOLF
RED LADYBIRDS
COD.3HELM19UNRB COD.3HELM19MORB
BLUE FLAMES
COD.3HELM19UNBF COD.3HELM19MOBF
58
00% SIZE TAILLE TAMANO
4
B 46-53 cm SB 52-57 cm
75
WEIGHT POIDS PESO
B 220 gr SB 250 gr
PINK BUTTERFLIES
Twin Shell. A cost-effective way to built the shell without compromising on safety.
Washable and anti-allergic pads. Keep your head dry and ensure excellent comfort.
Safe-T Twist 2. Occipital retention system featuring one-hand dial adjustment.
Twin Shell. Un procédé de fabrication plus économique à parité de sécurité.
Mousses lavables et antiallergiques. Maintiennent la tête au sec et assurent un excellent confort.
Safe-T Twist 2. Système de rétention occipital réglable d’une main par molette centrale.
Almohadillas lavables y anti-alérgicas. Mantienen la cabeza seca y proporcionan un excelente confort.
Safe-T Twist 2. Sistema de mantenimiento occipital. Se ajusta con una sola mano.
Twin Shell. Un proceso de fabricación más económico sin comprometer la seguridad.
Anti-insect net. Prevents the entry of insects from the front air intakes. Filet anti-insectes. Empêche l’entrée d’insectes par les prises d’air antérieures.
Red anti-insectos. Evita la entrada de insectos por las tomas de aire.
COD.3HELM19UNPF COD.3HELM19MOPF
82
ACCESSORIES
Winter kit Camaleonte. Combining the winter skull cap comfort that keeps your head warm with the twin thermoformed polyethylene seal pads that prevent the cold air to enter the top vents.
Kit hiver Camaleonte. Les deux pièces polyéthylène thermo formées permettent de boucher les prises d’air supérieures. Alliées au sous-casque “confort”, c’est l’assurance d’un hiver chaud et douillet sous votre Camaleonte!
Kit de invierno Camaleonte. Sotocasco invierno «comfort» + dos piezas de poliestireno termo formadas para tapar las tomas de aire en la parte superior. De esta manera, se asegura un invierno más cálido con el Camaleonte. UNISIZE
COD.5WINM830000
Winter skull cap Comfort. Designed to be worn under the helmet. Enhanced breathable thermal protection from cold temperatures for your most important asset: your head. Helmet straps will fit through side loops for tidy fitting.
Winter skull cap Sport. Respira™ fabric provides thermal protection for dedicated riders with performance in mind. Breathable, wind barrier and water proof. ergonomic cut fits snugly over ears. Stretch base band.
Sous-casque hiver Confort. Plus d’excuses pour ne pas rouler en hiver. Sous-casque chaud mais respirant, confortable, qui s’adaptera facilement à votre casque (passants latéraux pour les sangles).
Sous-casque hiver Sport. Le tissu Respira™ assure une excellente protection thermique pour les cyclistes les plus exigeants. Léger, il respire tout en repoussant vent et pluie. Coupe ergonomique et base élastique pour un maintien parfait.
Sotocasco invierno Comfort. Ya no tiene excusas para no salir con su bici en invierno. Mantiene el calor, transpirable, se adapta facilmente al casco (a traves de pasantes laterales para las correas). UNISIZE
COD.5IMBCAPCOM0
Sotocasco de invierno Sport. El tejido Respira™ asegura una excelente protección térmica para los ciclistas mas exigentes. Ligero, transpira evitando el viento y la lluvia. Copa ergonómica y base elástica para un mantenimiento perfecto. UNISIZE
60
COD.5METHAT0800
2% Helmet Holster. Soft neoprene case for shock protection. Reinforced with heavy duty nylon. Mesh fabric insert guarantees inside ventilation. Fits most road helmets. Small inside zip pocket for keys. Easy to carry: includes ergonomic handle. Housse de casque. Housse néoprène de protection. Renforcée par tissue nylon. Inserts tissue maille pour une bonne ventilation interne. Indiqué pour casques route (sans visière). Petite poche intérieure pour des clefs. Poignée de transport.
Funda de casco. Funda de protección de neopreno. Reforzada mediante un tejido de nylon. Inserciones de tejido de malla para una buena ventilación interna. Indicado para cascos sin visera. Pequeño bolsillo interior para las llaves. Asa para transporte. UNISIZE
COD.5BAGMET11NE
Front gel pad dispenser. Upgrade your MET helmet with the latest moisture management technology.
The benefits of MET’s GEL O2 technology: • Longer lifetime compared with traditional pads • Keeps its original thickness • Superior hygiene • Medically proven: hypo-allergenic and anti-bacterial • Helps keep your head cool • Directs sweat towards the side of face • Conforms to natural shape of head to provide a more comfortable and snug fit. Distributeur de mousse frontale Gel O2. Dotez votre casque MET de la technologie GEL O2.
Les avantages de la technologie MET GEL O2 • durée de vie supérieure à celle des mousses traditionnelles • épaisseur stable au fil du temps. • Hygiénique incomparable. • Dérivée de l’industrie médicale : hypoallergique et anti-bactéries. • n’augmente pas de température au contact de la tête, et participe donc activement à maintenir une température de la tête plus basse. • dirige la sueur vers les côtés du visage.
• Procure un meilleur maintient du casque sur la tête grâce à sa capacité naturelle d’adaptation morphologique. Distribuidor de almohadilla frontal Gel 02. Proporciónele a su casco la tecnología Gel 02. Las ventajas de la tecnología Gel 02 de Met son: • Durabilidad, superior a las almohadillas tradicionales • Espesor estable al cabo del tiempo • Higiene incomparable • Derivado de la industria médica: hipo alergénico y anti-bacteriano • No aumenta de temperatura al contacto de la cabeza, participa de una manera activa al mantenimiento de una temperatura más baja de la cabeza • Direcciona el sudor hacia los lados de la cara • Proporciona un mejor apoyo del casco sobre la cabeza gracias a su capacidad natural de adaptación morfológica.
20 PIECES
COD.5IMFUNG0000
82
ALL IN ONE
SINETHESIS
8
PAC
10
S 52-55 cm - M 54-57 cm - L 58-61 cm
22
VELENO
26
PARACHUTE
30
KAOS UL
32
TERRA
34
UN 52-59 cm
M 53-56 cm - L 57-59 cm
STRADIVARIUS UL
FORTE
S 52-55 cm - M 54-57 cm - L 58-61 cm
14
M 54-57 cm - L 58-60 cm
INFERNO UL
16
M 54-57 cm - L 58-61 cm
M 54-57 cm - L 58-61 cm
M 54-57 cm - L 58-61 cm
ESTRO
S 52-55 cm - M 54-57 cm - L 58-61 cm
20
UN 54-61 cm
2% 38
CROSSOVER
UN 52-59 cm - XL 60-64 cm
CRACKERJACK
50
GAMER
52
ELFO&GENIO
56
BUDDY&SUPERBUDDY
58
UN 52-57 cm
US 52-57 cm
40
XILO
US 52-57 cm - UN 54-61 cm
COSMO
42
CAMALEONTE EXECUTIVE
46
E 46-53 cm - G 52-57 cm
UN 54-61 cm
B 46-53 cm - SB 52-57 cm
M 52-57 cm - L 58-61 cm
Credit photos: P05 team MTN Qhubeka - qhubeka.org P06 Jimmy Casper - saur-sojasun.com P12 Team A-Style P18 Clément Venturini - Patrick Pichon P24 Marco Aurelio Fontana - cannondale.com P28 Jérôme Clementz - andreapaternofoto.wordpress.com
P36 Achille - MET SpA P44 Osvaldo - Stephan Boegli P48 Miles - Stephan Boegli P54 Mirta - MET SpA
Specifications subject to change. Possibles modifications des produits en cours d’année. Pueden surgir modificaciones de las carateristicas.
all other photos: Mario Spreafico
© Copyrights MET SpA 2011
www.met-helmets.com