torial
In this month that we have already passed half of the year, for many it is a good month to resume some projects and also to start new opportunities, because it is a season in which we plan our vacations or a moment of rest to take a breath and continue with daily occupations. This new season of the year where the sun has shone brightly, it seems that it has illuminated our paths, and has brought us closer to many events in which we have been present in addition to participating, we present them with pleasure.
The annual event organized by the Hispanic Chamber Dancing Backwards in High Heels where hundreds of women promote their products and services around a brunch, in a morning of social conviviality.
We could not fail to show you a play like La Clase, which was present at the Plaza theater in this city, with the performances of José Eduardo Derbez and Leonardo Lozzane, where they have infected us with joy with their comic complicity and their presence made the audience turn in applause.
As well as the celebration of the celebration that Prestige Oral Surgical offered with music, dance in a very Havana-style party atmosphere.
Alex Syntek was in Ciudad Juárez where we could enjoy his music thanks to Women in Business magazine and the celebration of his first anniversary, to which we join his celebration.
The Museum of the Revolution on the Border, in Ciudad Juárez, opened an inclusion program for the visually impaired.
We also recommend you to know the treatments that Dr. Gerardo Guillen has, who is a specialist in oral treatments, maxillofacial and dental implants, among other services.
In our destinations section enjoy one of the mystical places such as Hungary, around its medieval castles with a lot of history, know the Cathedral of San Esteban and in contrast a modern city with infrastructure.
This month invites us to renew our goals and challenge our limits, enjoy your summer days!. My gratitude,
En este mes que ya sobre pasamos la mitad del año, para muchos es un buen mes para retomar algunos proyectos y también para iniciar nuevas oportunidades, debido que es una temporada en que planeamos nuestras vacaciones o un momento de descanso para tomar aire y seguir con las ocupaciones diarias. Esta nueva temporada del año donde el sol ha brillado intensamente, pareciera que ha iluminado nuestros caminos, y nos ha acercado a muchos eventos en los cuales hemos estado presentes además de participar, se los presentamos con mucho gusto.
EL evento anual que organiza la Cámara Hispana Dancing Backwards in High Heels donde cientos de mujeres promueven sus productos y servicios alrededor de un brunch, en una mañana de convivencia social.
No podríamos dejar de mostrarle una obra de teatro como La Clase, que estuvo presente en el teatro Plaza de esta ciudad, con las actuaciones de José Eduardo Derbez y Leonardo Lozzane, en donde nos han contagiado de alegría con su complicidad cómica y su presencia hicieron que el público se volcara en aplausos.
EAsí también la celebración del festejo que brindó Prestige Oral Surgical con música, baile en un ambiente de fiesta muy al estilo habana.
Alex Syntek estuvo en Ciudad Juárez donde pudimos disfrutar de su música gracias a la revista Women in Business y la celebración de su primer aniversario, a lo cual nos unimos a su celebración.
El Museo de la Revolución en la Frontera, en Ciudad Juárez, abrió un programa de inclusión para personas con discapacidad visual .
Le recomendamos también conocer los tratamientos con lo que cuenta el Dr. Gerardo Guillen, quien es especialista en tratamientos bucales, maxilofacial e Implantes dentales, entre otros servicios.
En nuestra sección de destinos disfrute de uno de los lugares místicos como lo es Hungría, alrededor de sus castillos medievales con mucha historia, conozca la catedral de San Esteban y en contraste una ciudad moderna y con infraestructura.
Este mes nos invita a renovar nuestras metas y desafiar nuestros límites, ¡disfrute sus días de verano! Mi gratitud,
Gracias al Doctor Gerardo Guillen y a los que colaboran en Prestige Oral & Facial Surgery Center por sus atenciones para la realización de esta portada. Uno de los mejores lugares para el cuidado bucal en esta frontera.
Durante la inauguración de los nuevos proyectos Realidad Aumentada: Más allá de la Historia y Los recorridos en Braille en el Museo de la Revolución en la Frontera, estuvo presente un pequeño y su familia que impresionó a todos los asistentes del evento, ya que pose una habilidad increíble de leer el cuadernillo en Braille que el museo ofrece a las personas invidentes para conocer los contenidos de las exposición permanente de las salas. Se llama Ángel y es ciego de nacimiento; ese día se encontraba disfrutando de estos nuevos recorridos en el MUREF.
Cabe destacar la importancia de este tipo de iniciativas para el desarrollo de las personas ciegas y débiles visuales ya que se visi-biliza la problemática de marginación a este grupo de la población.
De acuerdo a datos del INEGI, el estado de Chihuahua registra más de 321 mil personas con alguna discapacidad, la visual es la segunda y representa el 19.9 por ciento del total, esto quiere decir que casi 64 mil personas tienen ceguera o son débiles visuales. Por ello es necesario "voltear a ver a este sector y entender que no es un limitante para tener una vida normal', esto en voz de Idania Martínez, mamá de Angel Martínez.
Ella abrió su corazón esperando que su historia le sirva a otras personas ciegas o que tengan a un familiar con esta condición.
Algo que tine muy presente en su vida son las palabras que les dijo la pediatra Adria Berumen cuando Ángel fue diagnosticado con ceguera total al nacer... "él no se va adaptar a ustedes, ustedes van aprender y adaptarse a él'.
Una mirada a través de los sentidos
Art & Culture
A partir de entonces Idania emprendió un nuevo capítulo en la vida. La familia "descubrió un mundo totalmente diferente".
El pequeño actualmente tiene site años, vive su vida normal y es feliz en la frontera junto a su hermano Argel Martínez y su papá Angel Martínez Márquez, todos ellos se han adaptado a un mundo que se ve de manera distinta, y que muchas personas desconocen.
Idania mencionó que el apoyo tanto de su pediatra, maestras, maestros y su familia ha sido un motor de fuerza para concientizar y sensibilizar a sus cercanos sobre la discapacidad visual, Adria Berumen fue quien le recomendó acercarse a Ceiac de Ciudad Juárez; contó que "Angel llegó a los nueve meses para iniciar class de estimulación temprana para desarrollar texturas en donde se aplican técnicas para aprender a identificar el sentido del tacto, el olfato, el gusto, el oído y después continuar con más actividades en casa."
Menciona que en el Ceiac sus maestros les aplican a los niños ciegos y débiles visuales actividades para que aprendan el Braille, la psicomotricidad, identificar colores, sonidos, olores, formas y el sabor; también aprenden a leer y conocer las letras y números en material con relieve que en la mayoría de los casos Idania ha elaborado con fomi, plastilina, tela, unicel, cartón entre otros, guiándose con lo que el Centro de Estudios para Invidentes aplican.
A partir de que Ángel cumplió tres años su maestro le comentó a Idania que el niño estaba listo para cursar el kínder, "yo aún no estaba lista, pero bueno, el fue aceptado y por fortuna hubo mucho apoyo por parte de los docentes y sus compañeros, todos aprenden de Angel y aún estando en pandemia nuestras actividades siguieron en pie, con video llamadas y aplicando laslecciones desde casa. También en estas class del Ceiac le enseñan música, el uso de la máquina perkins, aprendió a tocar el piano, el violín y esta empezando con la guitarra. "Todos hemos aprendido, en este camino desde que nació hasta que entró al Centro de studios para Invidentes, el kínder y ahora en la primaria, en donde tanto yo como mi esposo fuimos sus maestros sombra (dan acompañamiento físico en clases) durante los inicios en su educación. Próximamente tendrá class de computación y uso de tecnología avanzada. Toda mi familia hemos aprendido Braille, y tenemos una nueva forma de ver la vida con Angel, dijo Idania."
También mencionó que un momento que la dejó marcada fue cuando su hijo le dijo: "yo no veo con los ojos mamá pero sí veo con las manos, con los oídos, con la nariz y la lengua, yo me adapto, para mi es natural". Ante eso ella dijo: "entendí que no tengo por qué tratarlo como niño de cristal, él puede hacer lo que él quiera, ser autónomo.
Estos site años han sido muy satisfactorios al ver cómo sigue creciendo y teniendo logros como el premio de lectura del Quijote, y seguir aprendiendo con los instrumentos musicales, nos llena de orgullo. Idania Martínez compartió que su vida es estar en constante aprendizaje, al igual busca que las personas entiendan que no todos ven la vida de la misma manera, el ser empáticos es la principal forma de apoyo para las personas con discapacidad, sin caer en que apoyo signifique lástima, cuidar los espacios y acercarse a asociaciones, organizaciones entre otros programas.
Lifestyle
In Business Woman celebrated its first anniversary with great success and the presence of Aleks Syntek.
Thanks to the enthusiasm and organization of its editor Karla Olivas, attendees enjoyed this great celebration.
Congratulations!
In Business Woman Magazine celebró su primer aniversario con gran éxito y con la presencia de Aleks Syntek.
Gracias al entusiasmo y organización de su Editora Karla Olivas, asistentes al evento disfrutaron de esta gran celebración.
Felicidades!
Gala Noche de Luces Sociedad
Cultural de España en El Paso
The Cultural Society of Spain presented its Noche de Luces Gala.
Aly Almanza "La Catalana", who took the applause on this night with a flamenco dance performance.
Enthusiasm and distinction were some of the characteristics to describe the gala led by the Cultural Society of Spain.
The objective of this gala is to publicize one of the programs that the Society has for the benefit of young people who are interested in continuing part of their studies in Spain. The Honorary Consul of Spain in El Paso presented an award to Dr. Arianna Bender for her work with the Society.
Dr. Arianna Bender for her generous contribution to this scholarship program in 2023.
Noche de luces (Night of Lights) was the theme of the evening, alluding to the costume worn by bullfighters, and a video of the making of this traditional Spanish garment was shown.
The evening's show was harmonized by guitarists Jonathan Lozoya and Isaac Medrano accompanied by the talent of Aly Almanza "La Catalana", who took the applause with a flamenco dance performance.
Thank you very much to those who supported the effort for the scholarship program for young people to continue their studies in Spain.
La Sociedad Cultural de España presentó su Gala Noche de Luces.
Aly Almanza “La Catalana”, quien se llevó los aplausos en esta noche con una presentación de baile flamenco.
Entusiasmo y distinción, fueron algunas de las características para describir la gala que encabeza la Sociedad Cultural de España.
El objetivo de esta gala, es dar a conocer uno programas con los que cuenta la Sociedad en beneficio a jóvenes que se interesen continuar parte de sus estudios en España. La cónsul honoraria de España en El Paso, entrego un reconocimiento a la Doctora Arianna Bender por su generosa contribución para este programa de becas en este 2023.
Noche de luces fue el tema de la noche, dando alusión al traje q portan los toreros y donde se mostró en un vídeo de la confección de esta prenda tradicional española.
El show de la noche fue armonizado por los guitarristas Jonathan Lozoya y Isaac Medrano acompañados del talento de Aly Almanza “La Catalana”, quien se llevó los aplausos en esta noche con una presentación de baile flamenco.
Muchas gracias las a quienes apoyaron el esfuerzo para el programa de Becas a jóvenes para continuar sus estudios en España
Entusiasmo y distinción, fueron algunas de las características para describir la gala que encabeza la Sociedad Cultural de España.
Aly Almanza “La Catalana”, quien se llevó los aplausos en esta noche con una presentación de baile flamenco.
1630 Rim Road
El Paso, TX 79902
Sitting on .66 of an acre, this oversized corner lot is the perfect combination of prestige and functionality. Set back from the street for added privacy, this custom designed property offers 4,490 square-foot of living space, 5 bedrooms, 3 bathrooms PLUS a bonus, hobby/flex/game room.
This single-level, open-concept living provides the perfect space for entertaining. Completely redesigned in the early 2000’s by Martina Lorey Architects, LLC., this property has been carefully thought out. The blending of elements begins with the wood beam carport, water feature, river stone and Saltillo tile. Tiles from Morocco, custom terrazzo countertops, oversized 4-way fireplace, custom built in’s, top of the line appliances. Retreat into the primary suite and enjoy your own private library/sitting room, 2-way fireplace and shower that flows into a private courtyard.
$1,450,000
5 Bedrooms
3 Bathroom
4,490 sq. ft.
0.66 Acre Lot
Ubicado en 0.66 acres, este lote de esquina de gran tamaño es la combinación perfecta de prestigio y funcionalidad. Alejado de la calle para brindar mayor privacidad, esta propiedad diseñada a medida ofrece 4,490 pies cuadrados de espacio habitable, 5 habitaciones, 3 baños MÁS una sala de bonificación, pasatiempo/flexibilidad/sala de juegos.
Este estilo de vida de un solo nivel y concepto abierto proporciona el espacio perfecto para el entretenimiento. Completamente rediseñada a principios de los años 2000 por Martina Lorey Architects, LLC., esta propiedad ha sido cuidadosamente pensada. La fusión de elementos comienza con la cochera de vigas de madera, la fuente de agua, la piedra de río y el azulejo de Saltillo. Azulejos de Marruecos, encimeras de terrazo personalizadas, una chimenea de 4 vías de gran tamaño, armarios empotrados personalizados, electrodomésticos de primera línea. Retírese a la suite principal y disfrute de su propia biblioteca/sala de estar privada, una chimenea de doble vía y una ducha que fluye hacia un patio privado.
PRISCILLA COSSENTINO, REALTOR
Sandy Messer & Associates 855 N.
Suite C. El Paso TX. 79912
PRESTIGE ORAL & FACIAL SURGERY CENTER
Heritage
He arrived from Maracaibo, Venezuela eight years ago to become one of the most renowned oral maxillofacial surgeons in El Paso, Texas.
Forged through much study, Gerardo Guillen's background is as a general dentist, but with a double postgraduate degree from universities in Venezuela and Puerto Rico.
"I came to El Paso, thanks to a job opportunity from my wife. I never thought of emigrating from my country, where I already had a life project, but the difficult situation forced me to settle here and the truth is that this city has welcomed me with open arms."
During this time, he created his company Prestige Oral & Facial Surgery Center where he practices a full range of oral and facial surgery, with experience ranging from wisdom teeth extraction, dental implants, bone grafts, corrective jaw surgery, among other specialties. They also diagnose oral and maxillofacial pathologies and facial trauma.
"Oral maxillofacial surgery has the particularity that it is a very medical training but preserving many bases from the dental point of view, for example, the puncture when treating a facial, cosmetic patient. Here there is no operating room as in hospitals, but many clinical therapies are performed from the forehead to the neck," he explains.
The unit has assessment rooms, surgical equipment for treatments and X-rays with state-of-the-art technology, and easy access to an appointment that provides the highest level of patient care 24 hours a day, seven days a week, all year round.
In addition to the recognition to his person, social networks show that he has a dignified treatment with his patients, with many positive reviews. His staff of at least 10 professionals in the field, represent what his service projects, since his first vision is the patient, they are the priority, says Dr. Guillen.
And as he assures it, his business shows the work and discipline with which it has been conceived. I feel the satisfaction of having grown professionally in El Paso," he says. "I love El Paso, where I have come to offer my knowledge and skills to the border crossers".
“
Oral maxillofacial surgery has the particularity that it is a very medical training but preserving many bases from the dental point of view, for example, the puncture when treating a facial, cosmetic patient. Here there is no operating room as in hospitals, but many clinical therapies are performed from the forehead to the neck .
Llegó de Maracaibo, Venezuela hace ocho años para convertirse es uno de los doctores con especialidad en cirugía oral maxilofacial más reconocidos en El Paso, Texas.
Forjado a base de mucho estudio, Gerardo Guillen tiene como base la formación de dentista general, pero con un postgrado doble en universidades de Venezuela y Puerto Rico.
“Vine a El Paso, gracias a una oportunidad de trabajo de mi esposa. Nunca pensé emigrar de mi país, donde ya tenía un proyecto de vida, pero la difícil situación me forzó a asentarme para acá y la verdad es que esta ciudad me ha recibido con los brazos abiertos”.
En este tiempo, creó su empresa Prestige Oral & Facial Surgery Center en la que se practica una gama completa de cirugía oral y facial, con experiencia que va desde la extracción de muelas del juicio, implantes dentales, injertos óseos, cirugía correctiva de la mandíbula, entre otras especialidades. También se hacen diagnósticos de patologías bucales, maxilofaciales y traumatismos faciales.
“La cirugía oral maxilofacial tiene la particularidad de que es una formación muy médica, pero conservando muchas bases desde el punto de vista odontológico, por ejemplo, la punción a la hora de tratar un paciente facial, cosmético. Aquí no hay un quirófano como en los hospitales, pero se realizan muchas terapias de tipo clínico que van desde la frente hasta el cuello”, explica.
La unidad cuenta con cuartos de valoración, equipos quirúrgicos para los tratamientos y rayos X con tecnología de punta, y con fácil acceso a una cita que brinda el más alto nivel de atención al paciente las 24 horas, los siete días de la semana, todo el año.
Además del reconocimiento a su persona, las redes sociales muestran que tiene un trato digno con sus pacientes, con bastantes reseñas positivas. Su staff compuesto por al menos 10 profesionales en la rama, representan lo que su servicio proyecta, ya que su primera visión es el paciente, ellos son la prioridad, refrenda el doctor Guillen.
Y como él lo asegura, su negocio muestra el trabajo y la disciplina con lo que se ha concebido. “Me siento con la satisfacción de haber crecido profesionalmente en El Paso. “Quiero y amo a El Paso, donde he venido a brindar mi conocimiento y habilidad con los fronterizos”.
And as it is already a tradition, once a year the big summer party takes place. This year 2023 was no exception. Prestige Oral & Facial Surgery Center, pampered clients, friends, and its great team of professionals, with the event called "Havana Nights", whose purpose was to thank and share unforgettable moments.
The unique celebration was dressed in details of the Cuban country; a connection with the world, music, and dance: salsa, bachata and cha cha cha.
Since their arrival, the guests received articles allusive to that Caribbean nation, as well as refreshing drinks of its exclusive mixology, a variety of tropical fruits mixed with rum, such as its emblematic mojito, without missing the flavor of its gastronomy, a gift to the palate. The warm reception held at the dental clinic's facilities could not have had a better host than Dr. Guillen, who shared with his people the fun evening, framed with eye-catching details for the delight of the attendees. What a blast!
Como ya es tradición, una vez al año se vive la gran fiesta de verano. Este 2023 no fue la excepción. Prestige Oral & Facial Surgery Center, consintió a clientes, amigos y a su gran equipo de profesionales, con el evento denominado “Havana Nights”, que tuvo como finalidad, agradecer y compartir momentos inolvidables.
El singular festejo fue revestido con detalles del país cubano; una conexión con el mundo, la música y la danza: salsa, bachata y cha cha cha.
Desde su llegada, los invitados recibieron artículos alusivos a esa nación caribeña, así como refrescantes bebidas de su exclusiva mixología, variada de frutas tropicales mezcladas con ron, como su emblemático mojito, eso sí, sin faltar el sabor de su gastronomía, un obsequio al paladar.
La cálida recepción llevada a cabo en las instalaciones de la clínica dental no pudo tener mejor anfitrión que el doctor Guillen, quien compartió con su gente la divertida velada, enmarcada con llamativos detalles para el deleite de los asistentes. ¡Tremenda gozadera!
Humor, toxicidad masculina y el amor desde la perspectiva de sus dos protagonistas masculinos, tan diferentes pero en el fondo tan iguales.
"La Clase" was the work that they presented with great acceptance; the audience between juarenses and paseños applauded several minutes for its excellent comic participation where the theme of seduction stands out.
After its success in Buenos Aires now "La Clase" is touring the United States, under the direction of Manuel Gonzales Gil, being one of the funniest comedies of the author Daniel Datola. About this story we talked with the artists and this was the ones who did not comment:
Tell us about this work:
Leonardo - It was a challenge, it is a very funny work, it passes lightly and it passes quickly, but to mount it, rehearse it, it is a big challenge and for the comic cut because to make people laugh is not easy, It has also been another challenge to work with our producers and what to say about the colleagues I have like José Eduardo and Murray's performance in Mexico, we made a very father team and that helped a lot.
Leonardo - It is a very well written and very well directed work and I think it works very well, it is very funny, a very universal language and it is about a character like I read who does not believe in love and in the couple and the character of José Eduardo is totally opposite, I am a modern man and with certain experiences with women, Precisely these characters generate a controversy and a very funny comedy.
José Eduardo - In my case, Lalo is a very old-fashioned character who has a very romantic way of thinking, with the belief that man has to give love only to the love of his life, a very exaggerated way of thinking and they get to know each other, at the same time defending their points of view, then from being a super-pupil to the teacher.
How can they avoid laughing in rehearsals?
José Eduardo - They are very funny, we must mention that at first we did not have to rehearse together, until days before going on stage, but since I read it, and under the direction of Manuel González Gil who is a tipazo, and with Murray it is an incredible experience.
Leonardo - It's fun to work with José Eduardo, he takes me out of my comfort zone, you act and then you have fun and we laugh during the show and I love it I have a lot of fun
For you how is seducing a woman?
I think I'm very bad - laughs - to be yourself is to be seductive, I always say that "comedy kills a face" so having a good time and laughing I think is the best thing now, if you tell a joke in Portuguese it is funny but tell it well. - laughs -
Leonardo - I am shy, and I have always thought about it that the more casual it is less formal and I think it is easier.
What do you expect from this presentation and from the border audience?
The theater is beautiful, and we hope they laugh a lot, have a good time, and that just like in Miami where we started, it was very acceptable.
Finally, the actors told us about their projects in theater, television and film that continue and, thank Border Heritage Magazine for the interview and promotion of the play La Clase, which came to this city to make the border audience laugh.
"La Clase” fue la obra que presentaron con gran aceptación; el público asistente entre juarenses y paseños aplaudieron varios minutos por su excelente participación cómica donde resalta el tema de la seducción.
Después de su éxito en Buenos Aires ahora “La Clase” está de gira por los Estados Unidos, bajo la dirección de Manuel Gonzales Gil, siendo una de las comedias más divertidas del autor Daniel Datola.
Sobre esta historia platicamos con los artistas y esto fue los que no comentaron:
Cuéntenos acerca de esta obra:
Leonardo - Fue todo un reto, es una obra muy divertida, pasa ligera y se pasa rápido, pero montarla, ensayarla, es un reto grande y por el corte cómico porque para hacer reír a la gente no es fácil, además ha sido también otro reto trabajar con nuestros productores y que decir de los compañeros que tengo como José Eduardo y la actuación de Murray en México, hicimos un equipo muy padre y eso ayudó muchísimo.
Leonardo - Es una obra muy bien escrita y muy bien dirigida y creo funciona muyW bien, es muy divertida, un lenguaje muy universal y trata de un personaje como yo leo que no cree en el amor y en la pareja y el personaje de José Eduardo es totalmente opuesto, soy un hombre moderno y con ciertas experiencias con mujeres, justamente estos personajes generan una controversia y una comedia muy divertida.
José Eduardo - En mi caso, Lalo es un personaje muy chapado a la antigua que tiene una forma de pensar muy romántica, con la creencia de que el hombre tiene que dar el amor solo al amor de su vida, una forma de pensar muy exagerada y se van conociendo, al mismo tiempo defendiendo sus puntos de vista, entonces de ser un alumno súpero al maestro.
¿Como pueden evitar el reírse en los ensayos?
José Eduardo - Son muy divertidos, debemos mencionar que al principio no nos tocó ensayar juntos, hasta que ya días antes de salir en escena, pero desde que la leí, y bajo la dirección de Manuel González Gil que es un tipazo, y con Murray es una experiencia increíble.
Leonardo - Es divertido trabajar con José Eduardo, me saca de mi zona de confort, actúas y después te diviertes y nos gana la risa durante el show y me encanta me divierte mucho
¿Para ustedes como es seducir a una mujer?
Yo creo soy muy malo - ríe - ser tú mismo es ser seductor, yo siempre digo que “comedia mata a carita” entonces el pasarla bien y reír creo es lo mejor ahora, si cuentas un chiste en portugués es divertido pero contarlo bien. - ríe -
Leonardo - Yo soy tímido, y siempre he pensado al respecto que mientras más casual es menos formal y me parece es más fácil.
¿Que esperan de esta presentación y del público de la frontera?
El teatro es precioso, y esperamos que se rían mucho, que la pasen bien, y que se igual que en Miami donde empezamos, fue muy aceptable. El público del norte es más animado, y es muy adaptable.
Por último, los actores nos comentaron sobre sus proyectos en teatro, televisión y cine que continúan y, agradecen a Border Heritage Magazine por la entrevista y la promoción de la obra La Clase, que llegó a esta ciudad para hacer reír al público fronterizo.
'La Clase' is touring the United States, under the direction of Manuel Gonzales Gil, being one of the funniest comedies of the author Daniel Datola.
Destination
Budapest
Budapest is the capital of Hungary, through which the Danube River crosses. Its nineteenth-century Chain Bridge connects the mountainous district of Buda with the Pest plain. A funicular ascends to Castle Hill in the Old Town of Buda, where the Budapest History Museum traces the life of the city since the times of the Roman Empire. Trinity Square features the thirteenth-century Matthias Church and the turrets of the Fisherman's Bastion, which offers panoramic views.
This is what we met on our visit where two weeks we toured a part of Austria in Innsbruck and continued through Switzerland and Budapest. In Switzerland our stay was in the early days and the city I admired the most was a village called Grindelwall, truly spectacular! I remember it was an amazing trip, but I start with to mention, everything was done in a conversation with friends and so we planned just a month before the trip, how our days in the old continent would be.
Considered one of the most beautiful cities in Europe, Budapest has several World Heritage Sites including the Buda Castle Quarter, Andrássy Avenue, Heroes' Square and the Millennium Metropolitan, the second oldest in the world. Other highlights include a total of 80 Geometric Springs, one of the largest hot spring cave systems in the world, the second largest synagogue, and the third largest Parliament building in the world. This city attracts around 4.3 million tourists a year, making it the 25th most popular city in the world.
Budapest is also an important financial Centre in Central Europe and ranked as the best livable city in Central and Eastern Europe by quality-of-life index.
We visited St. Stephen's Basilica a huge building and imposing in its architecture and what to say about its truly impressive interior much to boast, its marble finishes and its walls decorated with gold cornices.
We were amazed at the beauty when a guide told us that it is the third largest church in Budapest, dedicated to the first king of Hungary, St. Stephen I, whose mummified right hand is perfectly preserved and sheltered under the vault of the basilica.
Construction began in 1851 and was completed 54 years later. Concerts of contemporary, classical, and choral music are currently held.
Currently there are concerts of contemporary, classical, and choral music.
We took the opportunity to tour the sanctuary the small museum that is at the top where the original costumes worn by the different bishops of the time and religious articles are exhibited.
A route of true history the dome and the panoramic patios at the top, which gave us one of the best views of this beautiful city, to recommend you visit.
ONE OF THE MOST BEAUTIFUL CITIES IN EUROPE, BUDAPEST BOASTS SEVERAL WORLD HERITAGE SITES.
BY: BORDER HERITAGE PHOTO: JUAN CARLOS TORRES BUDAPESTBudapest es la capital de Hungría, por la que cruza el río Danubio. Su Puente de las Cadenas del siglo XIX conecta el distrito montañoso de Buda con la plana Pest. Un funicular asciende al Cerro del Castillo en la Ciudad Vieja de Buda, donde el Museo de Historia de Budapest recorre la vida de la ciudad desde los tiempos del Imperio romano. La Plaza de la Trinidad cuenta con la iglesia de Matías del siglo XIII y las torretas del Bastión de los Pescadores, que ofrece vistas panorámicas.
Esto es lo que conocimos en nuestra visita donde dos semanas recorrimos una parte de Austria en Innsbruck y continuamos por suiza y Budapest. ¡En Suiza nuestra estancia fue en los primeros días y la ciudad que más admiré fue un pueblo de llamado Grindelwall, verdaderamente espectacular! Recuerdo que fue un viaje increíble, pero comienzo por mencionar, todo se realizó en una plática con amigos y así planeamos justo, un mes antes al viaje, como serían nuestros días en el viejo continente.
Considerada como una de las ciudades más bellas de Europa, Budapest cuenta con varios sitios que son Patrimonio de la Humanidad entre los que se incluyen, el barrio del Castillo de Buda, la Avenida Andrássy, la Plaza de Los Héroes y el Metropolitano del Milenio, el segundo más antiguo del mundo. Otros puntos destacados incluyen un total de 80 Manantiales Geométricos, uno de los mayores sistemas de cuevas de aguas termales del mundo, la segunda sinagoga más grande y el tercer edificio del Parlamento más grande del mundo. Esta ciudad atrae a alrededor de 4,3 millones de turistas al año, convirtiéndola en la 25.ª ciudad más popular del mundo.
Budapest es, también, un importante centro financiero de Europa Central y clasificada como la ciudad mejor habitable de Europa Central y Europa del Este por índice de calidad de vida.
Visitamos la Basílica de San Esteban un edificio enorme, e imponente en su arquitectura y que decir de su interior verdaderamente impresionante mucho que presumir, sus acabados de mármol y en sus muros decorados con cornisas de oro.
Estábamos asombrados de la belleza cuando un guía nos comentó que es la tercera iglesia más grande de Budapest, dedicada al primer rey de Hungría, San Esteban I, cuya mano derecha momificada está perfectamente conservada y resguardada bajo la bóveda de la basílica la construcción comenzó en 1851 y terminada 54 años después.
Actualmente se realizan conciertos de música contemporánea, clásica y corales actualmente se realizan conciertos de música contemporánea, clásica y corales. Aprovechamos para recorrer el santuario el pequeño museo que está en la parte de arriba en donde se exhiben los atuendos originales que usaban los diferentes obispos de la época y artículos religiosos. Una ruta de verdadera historia la cúpula y los patios panorámicos en la parte superior, los cuales nos regalaron una de las mejores vistas de esta hermosa ciudad, para recomendarles visitar.
La ciudad tiene un clima húmedo generalmente, aunque nos explicaron que tiene un clima de transición entre lo templado o el cubierto de nieve en sus temporadas variables, puedo pensar que es casi como nuestra frontera, Jrz - El Paso donde las temporadas varían al clima extremo. Budapest es el centro educativo de Hungría y sede de las universidades más prestigiosas del país como lo son: La Universidad Eötvös Loránd, Universidad Central Europea, Universidad de Tecnología y Economía y la Academia de Música Ferenc Liszt.
También conocimos la tradición de la danza, una herencia milenaria es el área única de la cultura de la danza europea, que es también una especie de transición entre los Balcones y las regiones de Europa Occidental, aquí existen varios conjuntos de auténtica danza folclórica húngara, algunos de ellos profesionales. Lo más curioso es que es una de las pocas ciudades del mundo donde hay una escuela secundaria para el aprendizaje de la danza folclórica.
Nuestro viaje llegó a su fin, conocimos lugares, nos divertimos y gozamos de la gastronomía y tradiciones muy impresionantes que puedo asegurar querer volver en algún tiempo que nos organicemos de nuevo, ¡les reitero mi recomendación, les va a gustar disfrutar de esos lugares interesantes!.
ATRAE A ALREDEDOR DE 4,3 MILLONES DE TURISTAS AL AÑO, CONVIRTIÉNDOLA EN LA 25.ª CIUDAD MÁS POPULAR DEL MUNDO.
Rotarians who demonstrate "Service Above Self" recognized.
Rotary's highest honor recognizing Rotarians who demonstrate the Rotary motto, "Service Above Self" - "Service Above Self" - was awarded to Arturo Barrio at a ceremony held by members of the Rotary Club.
This recognition is deserved for volunteering his time and talent to help others and is given at the international level and is awarded to no more than 150 Rotarians worldwide.
Congratulations!
Reconocen los rotarios que demuestran “Dar de Sí antes de pensar en Sí”.
El más alto honor de Rotary que reconoce a los rotarios que demuestran el lema de Rotary, -“Service Above Self”- “Dar de Sí antes de pensar en Sí”, fue otorgado a Arturo Barrio, en una ceremonia realizada por los miembros del Club Rotario.
. Este reconocimiento es merecedor al ofrecer su tiempo y talento como voluntarios para ayudar a los demás y es entregado a nivel internacional por lo que y se otorga a no más de 150 rotarios en todo el mundo. !
¡Muchas Felicidades!
THE HISPANIC CHAMBER OF COMMERCE PRESENTED THE REGION'S LONGEST RUNNING SYMPOSIUM DEDICATED TO WOMEN IN BUSINESS.
One of the border region's oldest women's business symposia was presented at the Wyndham Hotel in El Paso, Texas by the Hispanic Chamber of Commerce of El Paso, Tx.
DANCING BACKWARDS IN HIGH HEELS 2023, as it is titled, is a more important learning and networking event for women entrepreneurs.
This event gave rise to dynamic speakers and workshops with various connections and opportunities to connect between women entrepreneurs, business owners and successful executives.
Symposium designed to empower and inspire women to achieve new goals of success in their careers and businesses.
A gathering of Executive Women sharing their best practices in leadership and building the teams to dominate the market in global brands!
Without a doubt a morning of conviviality with executive women, entrepreneurs, sharing their best practices to communicate the right message and what is important to open possibilities to business.
BY:Uno de los simposios empresariales dedicado a mujeres más antiguo de la región fronteriza se presentó en el hotel Wyndham en El Paso, Texas, por la Cámara De Comercio Hispana de El Paso, Tx.
DANCING BACKWARDS IN HIGH HEELS 2023, como se le titula, es un evento de aprendizaje y creación de redes más importante para mujeres empresarias.
Este evento dio pie a oradoras dinámicas y talleres con varias conexiones y oportunidades de conectar entre mujeres emprendedoras, dueñas de negocios y ejecutivas exitosas.
Simposio diseñado para empoderar e inspirar a las mujeres a alcanzar nuevas metas de éxito en sus carreras y en sus negocios.
Un encuentro de Mujeres ejecutivas compartiendo sus mejores prácticas en liderazgo y construyendo los equipos para dominar el mercado en marcas globales! Sin duda una mañana de convivencia con Mujeres ejecutivas, emprendedoras, compartiendo sus mejores prácticas para comunicar el mensaje correcto y lo que es importante para abrir posibilidades a los negocios.
A women's evening for women One of the purposes to publicize the treatments that regenerate and at the same time cleanse the skin and body, the Hand & Stone franchise held a small VIP cocktail party just for women.
Cocktail Night with Ladies was the title of this event where no more than 20 women enjoyed a cool drink and canapés, learning about the services offered by Hand & Stone as part of its programs dedicated to women's health.
The jewelry firm Teyali joined the event and showed its collection of earrings, bracelets and necklaces supporting this women's event.
BY: BORDERUno de los propósitos para dar a conocer los tratamientos que regeneran y al mismo tiempo limpian el cutis y el cuerpo, la franquicia Hand & Stone Massage and Facial Spa realizó un pequeño cóctel VIP solo para mujeres.
Cóctel Night with Ladies fue el titulo de este evento donde no más de 20 mujeres disfrutaron de una fresca bebida y canapés, conociendo de los servicios que ofrece Hand & Stone como parte de sus programas dedicados a la salud para la mujer.
A este evento se sumó la firma de joyería Teyali quien mostró su colección aretes, pulseras y collares apoyando este evento femenil.