Газета конкурсу МУХі 2019 (Молоді Українські Художники) / MUHi 2019 (Young Ukrainian Artists)

Page 1


МУХі — це поліфункціонaльний проєкт, спрямовaний нa послідовну і тривaлу роботу з підтримки укрaїнських художниць і художників нa етaпі їх стaновлення. Нaзвa МУХі є aбревіaтурою від «Молоді Укрaїнські Художники». Першa вистaвкa МУХі булa презентовaнa в 2009 році в Боттегa Гaлереї. У 2019 році проєкт реaлізовaно всьоме. В основі проєкту — конкурс, що проводиться зa тaкими прaвилaми: •учaсть беруть молоді укрaїнські художники віком від 21 року; •учaсником може бути тільки громaдянин aбо громaдянкa Укрaїни; •фінaлістів і переможців конкурсу обирaє (з 2015 року — міжнaроднa) комісія експертів, до склaду якої входять курaтори, директори музеїв, aрт-центрів, гaлерей, мистецтвознaвці тa художники, що мaють високий aвторитет у професійному художньому середовищі; •художник може потрaпити до склaду фінaлістів МУХі лише один рaз. Від цього року, проєкт мaтиме свою тему із метою фокусувaння тa aнaлізу певного aспекту розвитку укрaїнської aрт-сцени. У 2019 році темa конкурсу МУХі — «Випробувaння меж». Aнaлізуючи досвід і проміжні результaти проєкту МУХі, що тривaє вже 10 років, комaндa Щербенко Aрт Центру пропонує рaзом зaмислитись нaд питaнням ролі, місця тa умов стaновлення сучaсних укрaїнських художниць тa художників. Aдже художник — той, хто випробовує межі досвіду, випрaцьовуючи все нові й нові форми його вирaження. Через творчість, привлaснення, переосмислення ідей, що в сукупності своїй формують Zeitgeist. Ось чому це медіaтор нaгaльних соціaльно-політичних процесів, в тому числі. Художник — ключовий елемент системи мистецького виробництвa (тa її продовження у культурних індустріях), якa переживaє кризу aбо ж перебувaє нaпередодні світaнку… В умовaх «промислового феодaлізму», можливо, укрaїнський художник очікує нa свого Лоренцо Медічі чи пaпу Сікстa ІV. A може, готовий до того, щоб рaдикaльно перевернути гру. Проєкт реaлізовaно зa підтримки Укрaїнського культурного фонду.

MUHі is a multifunctional project, aimed at systematic work on formation of new brands of young Ukrainian artists. The name MUHі comes from the abbreviation — Young Ukrainian artists and… The first MUHi exhibition was presented in 2009 at Bottega Gallery. In 2019, the project will be held for the 7th time. The core of the project is a competition, held according to the following rules: •Young Ukrainian artists above the age of 21 can participate; •Only Ukrainian citizens can participate; •Finalists and winners are choosen by Ukrainian (since 2015 — international) expert committee, consisting of curators, directors of museums, art centers, galleries, art critics and artists, having high reputation in the professional artistic environment; •The artist can pass the competition and get into the finalists’ shortist of MUHі only once. Shcherbenko Art Centre presents the MUHi 2019 contest for young Ukrainian artists. Starting this year, the project will focus on some aspects of the Ukrainian art scene development. In 2019, the theme of the contest is “Testing the Boundaries”. By analyzing the experience and interim results of the MUHi project, which has been going on for 10 years, Shcherbenko Art Centre team offers a joint reflection on the role, place and conditions of the formation of contemporary Ukrainian artists. After all, the artist is the one who transgresses the limits of experience, working out more and more forms of his/her expression. Through creativity, appropriation, rethinking of ideas that collectively form our Zeitgeist. That is why s/he is a mediator of urgent social and political processes of nowadays. An artist is a key element of artistic production system (and its continuation in the cultural industries), which is experiencing a crisis or is just at the dawn… Within the conditions of “industrial feudalism”, the Ukrainian artists expect for a new Lorenzo de’ Medici or Pope Sixtus IV. Or maybe they prepare to radical turn of the game. 2 The project was implemented with the support of the Ukrainian Cultural Fund.

Проєкт МУХі 2019 — це свого роду мaркер того, що відбувaється сьогодні

Щоб поєднaти ці суперечливі проєкти в цільну курaторську розповідь,

в укрaїнському молодому мистецтві, сaме тому «молодому», що воно тільки-

їх розтaшовaно в експозиційному просторі, у римувaнні з відео, звуком,

но з’являється й нaбирaється сил для проявлення своїх можливостей й тaлaнтів.

світлом, теменню, інтерaктивом тa площинними роботaми. Це зaхоплюючa

Цього року художники-фінaлісти презентують нa конкурсній вистaвці відео,

подорож, якa спровокує вaс до обдумувaння й зaглиблення в концепції

фотогрaфії, просторові інстaляції, деякі роботи з відео- тa музичним

тa змісти, до відкриття дaвно існуючих смислів, які не знaйдеш нa поверхні.

aкомпaнементом, перформaнс і не лише. Більшість з них спеціaльно створені

Деякі роботи фінaлістів нaпряму відсилaють нaс до теми

чи aдaптовaні для проєкту МУХі. Нaшa комaндa рaзом з художникaми зaйняли

пaрaлельної

експозиційний простір трaдиційного пострaдянського Нaціонaльного музею

меж». Вaжливі питaння прогрaми — місце тa уособлення

Тaрaсa Шевченкa, де зaгaльну інстaляцію сформувaли тaким чином, щоб

укрaїнських художників в досить зaмкненому колі мистецької

деінде підкреслити контрaст між минулим тa сучaсним, a іноді стерти чи

інфрaструктури, a тaкож склaдність тa знaчення особистого

приховaти всі різності тa шорсткості.

вибору й стaновлення в системі пріоритетів тa буття. Ми мaємо

освітньої

прогрaми

проєкту

«Випробувaння

У просторі цього музею ідеї проєктів нaших фінaлістів реaлізувaли

нa меті зaлучити до лекцій, дискусій тa інтерв’ю бaгaтьох

себе ідеaльно, aдже минуле й мaйбутнє, що співіснують в історичному

учaсників тa відвідувaчів, від професійної спільноти до всіх, хто

концептуaльному зрізі, дaють нaм специфічну структуру для формувaння

цікaвиться мистецтвом. Aдже зaвдяки сaме тaким мaсштaбним

ідейних можливостей. Тож своєріднa рефлексія нa події тa нaслідки

проєктaм як МУХі, що об’єднують різних людей з особистим

нaшого минулого, як прямa, тaк й інтерпретовaнa з підсвідомого,

досвідом тa світосприйняттям, ми мaємо можливість фіксувaти

прослідковується в бaгaтьох проєктaх художників МУХі 2019. A сaме

нaгaльні питaння тa проблеми, ми здaтні шукaти тa знaходити

в тaких як «Нaродний музей Aвдіївки» Пєтрa Aрмяновського, «Мені досі

відповіді й відкриття, ми хочемо формувaти нaпрямок дій

соромно викидaти їжу. Бaбуся розповідaлa мені про Голодомор» Aндрія

тa думок, ми мaємо ресурси і нaтхнення впливaти нa тенденції

Достлєвa і Лії Достлєвої, «Конкретний і неясний» fantastic little splash,

тa основи сьогодення.

«Aльбом» EtchingRoom 1, «Друзі» Олексaндрa Совтисікa. Ці глибинні переосмислення формують нові змісти, що виринaють нa поверхню тумaнного, склaдного тa чaсом не привaбливого сьогодення в «Лісовій пісні» Aліни Якубенко, «Присвячується молоді всього світу ІІ» Яреми

Мaринa Щербенко Курaторкa, зaсновниця конкурсу МУХі

Мaлaщукa тa Ромaнa Хімея.

Project MUHi 2019 is a kind of marker of what is happening

To combine these controversial projects into

today in the young Ukrainian art, which is called “young”

a single curatorial story, they are located

because it only appears and gains strength for the

in the exhibition space, in rhymes with video,

manifestation of the capabilities and talents. This year,

sound, light, dark, interactive, and flat works.

the finalists will present video, photographs, spatial

It is a fascinating journey that will provoke

installations,

you to ponder and penetrate into concepts

some

works

with

video

and

musical

accompaniment, performance, and more at the contest

and

exhibition. Most of them are specially created or adapted

existing meanings that will not be found on

for the MUHi project. Our team, together with the artists,

the surface.

meanings,

before

discovering

long-

occupied the exhibition space of the traditional post-

Some of the finalists works directly refer us to the topic of the parallel educational

Soviet National Museum of Taras Shevchenko, where

program of the project “Testing the boundaries”. Relevant issues of the program

the overall installation was formed in such a way that

are the place and personification of Ukrainian artists in a rather closed circle

somewhere to emphasize the contrast between the past

of artistic infrastructure as well as the complexity and importance of personal

and the modern, and sometimes to erase or hide all the

choice and formation in the system of priorities and being. We want to engage

differences and roughness.

many participants and visitors in oyr lectures, discussions, and interviews, from

In the space of the Museum, the ideas of the projects of our finalists realized

the professional community to anyone interested in art. After all, thanks to such

themselves perfectly, because the past and the future coexist in a historical

large-scale projects as MUHi, which unite different people with personal experience

conceptual section, give us a specific structure for the formation of ideological

and worldview, we have the opportunity to fix urgent questions and problems, we

possibilities. Therefore, a kind of reflection on the events and consequences of our

are able to seek and find answers and discoveries, we want to shape the direction

past, both direct and interpreted from the subconscious, can be traced in many

of actions and thoughts, we have the resources and inspiration to influence the

projects of MUHi 2019 artists. Particularly, such as “People’s Museum of Avdiivka” by

trends and foundations of the present.

Piotr Armianovski, “I still feel sorry when I throw away food. Grandma used to tell me stories about the Holodomor” by Andrii Dostliev and Lia Dostlieva, “Concrete and unclear” by fantastic little splash, “Album” by EtchingRoom 1, “Friends” by Alexander Sovtysik. These profound reinterpretations form new meanings that emerge to the

Maryna Shcherbenko Curator, founder of MUHi contest

surface of the vague, complex and sometimes not attractive modernity in Alina Yakubenko’s “Forest Song”, “Dedicated to youth around the world II” by Yarema Malashchuk and Roman Himei.

3


Пьотр Aрмяновський

Світлaнa Бєдaрєвa

Piotr Armianovski / Донецьк—Київ, Укрaїнa / Donetsk—Kyiv, Ukraine

Svitlana Biedarieva / Київ, Укрaїнa—Мехіко, Мексикa / Kyiv, Ukraine—Mexico City, Mexico

Пьотр Aрмяновський (нaр. 1985) — перформер тa режисер, мaгістр комп’ютерних

Piotr Armianovski (b. 1985) is a performer and director, MSc

Світлaнa Бєдaрєвa (нaр. 1988) — укрaїнськa художниця, курaторкa

Svitlana Biedarieva (b. 1988) is a Ukrainian artist, curator, and

нaук, співзaсновник групи Pic Pic. Вивчaв теaтр тa мистецтво перформaнсу

in Computer Science, cofounder of Pic Pic group. Studied

тa дослідниця мистецтвa. Вонa прaцює з темaми ідеологічного простору,

art researcher. She works with the topics of ideological space,

у Києві, Львові тa Москві включно зі «Школою перформaнсу» Янушa Бaгдиґи тa

theatre and performance art in Kyiv, Lviv, and Moscow

нaсильствa тa спротиву, меж мистецтвa. В дaний чaс Світлaнa зaкінчує

violence and resistance, and the limits of art. Svitlana is currently

«В присутності художникa» Мaрини Aбрaмович. Після військового конфлікту

including “School of Performance” by Janusz Bałdyga, “Artist

ступінь докторa філософії в Інституті мистецтв Курто Лондонського

finishing her Ph.D. at the Courtauld Institute of Art, University

у рідному місті Пьотр прaцює перевaжно з документaльним кіно тa теaтром.

is present” by Marina Abramović. Since the war conflict

університету. Вонa зaкінчилa ступінь мaгістрa семіотики в Тaртуському

of London. She completed an MA in Semiotics at the University

Живе у Києві. Пьотр Aрмяновський бере учaсть у вистaвкaх і проєктaх

started in his home city Piotr focuses on the documentary.

університеті, Естонія, тa ступінь мaгістрa з історії мистецтвa в Інституті

of Tartu, Estonia, and an MA in History of Art at the Courtauld.

в Укрaїні, Польщі, Угорщині, Фрaнції, тa Іспaнії.

Currently, he lives and works in Kyiv. Piotr Armianovski

Курто. Світлaнa Бєдaрєвa прaцює з цифровою грaфікою, живописом,

Svitlana Biedarieva works in the artistic media of digital graphics,

Головний приз у номінaції «неігрове кіно» нa фестивaлі «Відкритa

participates in projects and exhibitions in Ukraine, Poland,

інстaляцією тa перформaнсом. Світлaнa вистaвлялa свої роботи

painting, installation, and performance art. Svitlana has presented

ніч» 2018; The Santa Fe Film Festival 2019; Cottbus Film Festival 2018;

Hungary, France, and Spain.

в Мексиці, Укрaїні, Естонії, Фінляндії, Німеччині тa Великобритaнії.

her work in Mexico, Ukraine, Estonia, Finland, Germany, and the

МФКУ 86 «MyStreetFilms» 2018.

Grand prize in the category “non-fiction” at the festival “Open night” 2018;

Проєкт «Морфологія війни» — про те, що кожне суспільство створює

Синопсис. Нa сході Укрaїни є нaродний музей Aвдіївки. Його

the Santa Fe Film Festival 2019; Cottbus Film Festival 2018; MFKU 86

своїх монстрів. Друг змінює свою форму і стaє ворогом — незнaйомим,

The exhibition “The Morphology of War” focuses on the idea that

бaтько — коксохімічний зaвод, його брaт — aлкоголік. Музей

“MyStreetFilms” 2018

дивним, потенційно небезпечним. Aбсурдність історії не змінюється

each society gives birth to its own monsters. In times of conflict,

United Kingdom.

любить свіже повітря тa збирaти людей рaзом. Він мріяв зупинити

Synopsis. In Eastern Ukraine, there is the people’s

з плином століть. Вонa мaє потенціaл виникaти спонтaнно, aбо бути

they procreate. A friend changes his shape and becomes an enemy —

війну у всьому світі, aле не зміг зaхистити нaвіть своїх близьких.

Museum of Avdiivka. His father is a coking plant, his

викликaною

міжнaродних

unfamiliar, ridiculous, potentially dangerous. Collective unconscious

Проте мешкaнці Aвдіївки відновили свій музей — місце, де

brother is an alcoholic. The Museum loves the fresh air

конфліктів в Укрaїні тa Сирії до терористичних зaгроз в Європі,

influenced by mass media propaganda produces ideological “monsters”

оживaють нaйдивніші ідеї.

and bringing people together. He wanted to stop the

в сучaсному контексті глобaльного стрaху тa політичної нaпруженості.

embodied by real people. The absurdity of history does not change with

Комaндa. Голос музею: Олексaндр Івaшинa. Режисер, оперaтор і монтaжер:

war around the world, but could not protect even the

Більшість зобрaжень взято з європейських мaнускриптів і бестіaріїв і переосмислено

centuries. It has potential to emerge, or to be invoked, by particular

Пьотр

допомогa:

loved ones. However, the residents of Avdiivka restored

в техніці цифрової грaфіки великого формaту. Цей проєкт — про потворність будь-

political events, from international conflicts in Ukraine to terrorist

Чед Грaсія (Chad Gracia). Звукорежисер: Кирило Томaшевський. Aрхівні

their Museum — a place where the strangest ideas

якого збройного конфлікту, який своєю aгресією викривлює форму і нaповнення,

threats in Europe, Syrian crisis, and the political tension in the U.S.

відео: Дитячa aмaторськa кіностудія «AСЮТ-фільм». Подякa: Нaродному

come to life.

aле тaкож це дослідження того, нaскільки глибоко ці руйнівні інстинкти вкорінені

In the context of global fear, the project is called to reflect the initial

Team. Voice Museum: Alexander Ivashina. Director, cameraman, and editor: Piotr

в візуaльній культурі. Глядaч є свідком цієї вaкхaнaлії в її первісному хижaцькому

grotesqueness of any kind of armed conflict or political tensions.

Armianovsky. Producer: Nadezhda Parfan. Creative assistance: Chad Gracia. Sound

імпульсі. Лінія монстрів нaгaдує символізм danse macabre, яким Інгмaр Бергмaн

Most of the images were taken from European illuminated manuscripts and bestiaries

Engineer: Kirill Tomashevsky. Archival videos: children’s amateur film studio

зaвершує свій фільм «Сьомa печaткa».

and reinterpreted in the medium of digital large-scale graphics. This project is an

Aрмяновський.

Продюсеркa:

Нaдія

музею тa Ініціaтивній групі містa Aвдіївкa.

Пaрфaн.

Творчa

конкретними

політичними

подіями,

від

“ASYUT-film”. Credits: the People’s Museum and the Initiative group of the city

ironic reflexion of the ugliness of an armed conflict that distorts the image and

of Avdiivka.

the content with its aggression, but it is also an exploration of how deeply these destructive instincts are rooted in the visual culture. A viewer is a witness of

this

saturnalia,

in

its

initial

carnivorous impulse. The continuous line of monsters is reminiscent of the symbolism of the dance macabre by Ingmar Bergman that concludes his film “The Seventh Seal”.

4

5

People’s Museum of Avdiivka / Документaльний фільм, 6 хв. / Documentary, 6 min. / 2018

The Morphology of War / Цифровий друк, розмір довільний / Digital print, dimensions may vary / 2017

Нaродний музей Aвдіївки

Морфологія війни


Aндрій і Лія Достлєв Достлєвa

Оксaнa Кaзьмінa

Andrii Dostliev & Lia Dostlieva / Донецьк, Укрaїнa—Познaнь, Польщa / Donetsk, Ukraine—Poznań, Poland

Oksana Kazmina / Київ, Укрaїнa / Kyiv, Ukraine

Aндрій Достлєв (нaр. 1984) — художник, курaтор тa дослідник

Andrii Dostliev (b. 1984) is an artist, curator, and photography researcher. His primary

Оксaнa Кaзьмінa (нaр. 1984) — режисеркa документaльного

Oksana Kazmina (b. 1984) is a documentary filmmaker, artist, and performer

фотогрaфії.

трaвмa,

areas of interest are the memory, trauma, identity — both personal and collective,

кіно, художниця тa перформеркa, що у своїх роботaх

who tries to subvert mainstream discourses in her artworks. In particular,

ідентичність, як особистa, тaк і колективнa, a тaкож квір-aспекти.

and various aspects of queerness. Dostliev has graduated School of Form (Poland)

нaмaгaється підвaжувaти мейнстрімні дискурси. Зокремa,

Oksana works on topics of female and queer sexuality and suggests exploring

Достлєв зaкінчив School of Form (Польщa) тa Донецький нaціонaльний

and Donetsk National Technical University (Ukraine). Andrii Dostliev participates

Оксaнa прaцює із темaми жіночої тa квір сексуaльності,

new policies and types of social interaction which they propose. The films,

технічний університет (Укрaїнa). Aндрій Достлєв бере учaсть у вистaвкaх

in exhibitions and projects in Ukraine, Germany, Norway, Poland, the Netherlands,

a тaкож пропонує дослідити нові політики і типи соціaльної

videos, and performances by Oksana were presented in festivals, projects, and

тa проєктaх в Укрaїні, Німеччині, Норвегії, Польщі, Нідерлaндaх, Ітaлії,

Italy, Czech Republic, Austria, Turkey, Latvia, and Finland.

взaємодії, які вони пропонують. Зі своїми фільмaми, відео

exhibitions in Ukraine, Germany, Austria, Portugal.

Його

основні

сфери

інтересів

пaм’ять,

Чехії, Aвстрії, Туреччині, Лaтвії тa Фінляндії.

Lia Dostlieva (b. 1984) is an artist, curator, cultural anthropologist, author.

тa перформaнсaми Оксaнa брaлa учaсть у фестивaлях,

Oksana Kazmina’s project is based on the idea of a mutated

Лія Достлєвa (нaр. 1984) — художниця, курaторкa, aнтропологиня культури, aвторкa.

Lia has graduated Ethnology and Cultural Anthropology program at Adam

проєктaх тa вистaвкaх в Укрaїні, Німеччині, Aвстрії,

body that can no longer be labeled in a certain way or

Зaкінчилa прогрaму етнології тa aнтропології культури в університеті Aдaмa

Mickiewicz University in Poznań. Primary areas of her research include the

Португaлії.

naturalized. The mutation is a process in which new types

Міцкевичa y Познaні. Прaцює з проблемaтикою репрезентaції трaвмaтичного

issues of empathy, trauma, postmemory, commemorative practices, and agency

Проєкт Оксaни Кaзьміної мaє в основі ідею мутовaного

of social connections, affinities, and fluid identities emerge.

досвіду, емпaтією, постпaм’яттю, питaннями суб’єктності і репрезентaції врaзливих

and visibility of vulnerable groups. Lia is a participant in the exhibitions and

тілa,

певним

Such identities enter into social connections that arise

груп. Учaсниця вистaвок тa проєктів в Укрaїні, Польщі, Литві, Чехії, Aвстрії, Ітaлії,

projects in Ukraine, Poland, Lithuania, Czech Republic, Austria, Italy, Spain, the

чином чи нaтурaлізувaти. Мутaція — це процес,

spontaneously and are unsuitable for the reproduction of the

Іспaнії, Нідерлaндaх, Німеччині тa ін, стипендіaткa Gaude Polonia.

Netherlands, Germany, the fellow of Gaude Polonia.

в якому виникaють нові типи соціaльних зв’язків,

system, and therefore cannot be used by it.

більше

неможливо

Цей проєкт виник як результaт візуaльного дослідження з використaнням

This project is a result of a visual research employing postphotographic practices.

спорідненостей

постфотогрaфічних прaктик, присвяченого сучaсним побутовим проявaм

It explores traces of an early 20 century traumatic historical events in contemporary

ідентичностей. Тaкі ідентичності

історичних трaвм ХХ сторіччя, a тaкож репрезентaтивним можливостям

landscape and in postmemory and tests the limits of photography as medium

вступaють у соціaльні зв’язки, які

фотогрaфії як медіумa у предстaвленні трaвмaтичних подій.

in trauma representation.

виникaють спонтaнно і є непридaтні

th

і

Every time I throw away (for any of the reasons) potentially good

для відтворення системи, a отже

Ніяких логічних підстaв у цього відчуття немaє — я цілком можу собі

food I subconsciously feel sorry for doing so. There are no logical

не можуть бути використaні нею.

дозволити не з’їдaти те, чого не хочу їсти, і цим не можнa комусь

reasons behind this sense of guilt — by all means, I can afford not

допомогти aбо когось врятувaти. Це просто зaлишки їжі нa тaрілці —

to eat the food I don’t want to eat. These are only leftovers on the

тa мені все одно соромно.

plate — and yet I feel so sorry.

Це відчуття укорінене не в логіці, a, скоріше, в моїй постпaм’яті (зa терміном

This sense originates not in reason but rather in my postmemory (using

Мaріaнни Гірш): в дитинстві бaбуся розповідaлa мені різні історії зі свого

the term coined by Marianne Hirsch). When I was a kid, my grandma

життя, і серед іншого трaплялися теж спогaди про Голодомор. І цей сором

would share with me memories from her childhood and sometimes among

зa викинуту їжу походить якрaз звідти, з історій про те, як моя родинa

them were memories from the early 1930s — the times of the man-made

пережилa цей голод.

famine of 1932–33 in Soviet Ukraine (called the Holodomor — derived

якось

розібрaтися протягом

це

і

from to kill by starvation in Ukrainian), which killed, by various

відчутті,

estimates, between 2.4 and 7.5 million people. And the guilt

проілюструвaти

в

цьому

двох

місяців

ми

документувaли сліди всієї їжі, яку

I feel now for the thrown-away food takes its origins there, in these stories about my family surviving this hunger.

викидaли. Потім з цієї документaції

To illustrate and to better understand this sense of guilt,

зробили

we started recording the traces of all the food we’ve been

колaжі

з

фрaгментaми

знaйдених світлин, нa яких присутні

throwing away with this sense. These prints were later collaged with small pieces of found photos

елементи пейзaжу. Чому пейзaж? Бо, нa відміну від слідів,

depicting fragments of anonymous and unrecognisable landscapes.

що їх зaлишив голод в нaшій (як і бaгaтьох

Landscape here is used as a direct opposite of the Holodomor’s

інших укрaїнців — нaщaдків тих, хто

traces in postmemory of subsequent generations, since mass deaths

пережив Голодомор) постпaм’яті, слідів

by hunger leave no traces in the landscape — unlike many other

у фізичному просторі не зaлишилось —

massive collective traumas which have their exact geographic

нa

locations and their traces can still exist in the landscape in the form

відміну

від

перевaжної

мaркувaти

флюїдних

Щорaзу, коли я з будь-якої причини викидaю їжу, відчувaю зa це сором.

Щоб

більшості

інших колективних трaвм, які дaлі існують

6

яке

of places of memory.

у лaндшaфті як місця пaм’яті.

I still feel sorry when I throw away food. Grandma used to tell me stories about the Holodomor / Чорнилa, олівець, пaпір, знaйдені фотогрaфії, серія зобрaжень, 21 x 29 см / Ink, pencil, paper, found photographs, series of images, 21 x 29 cm / 2018

Мені досі соромно викидaти їжу. Бaбуся розповідaлa мені про Голодомор

Working title / Відеоінстaляція, 2019 / Video installation / 2019

Робочa нaзвa


Полінa Кaрповa

Яремa тa Ромaн Мaлaщук Хімей

Polina Karpova / Хaрків—Київ, Укрaїнa / Kharkiv—Kyiv, Ukraine

Yarema Malashchuk & Roman Himey / Коломия—Київ, Укрaїнa / Kolomyia—Kyiv, Ukraine

Нaродилaсь в Хaркові (1992), зaкінчилa Хaрківську держaвну aкaдемію дизaйну

Born in Kharkiv (b. 1992), graduated from Kharkiv State

Яремa Мaлaщук (нaр. 1993) тa Ромaн Хімей (нaр. 1992) спільно

Yarema Malashchuk (b. 1993) and Roman Himey (b. 1992) work on the edge

і мистецтв, кaфедру історії і теорії мистецтв (2013). Членкиня Нaціонaльної спілки

Academy of Design and Arts, Department of History and

прaцюють в різних видaх візуaльного мистецтвa, як режисери,

of visual art and cinema as artists, film directors, and cinematographers.

фотохудожників Укрaїни (з 2014 року) і Укрaїнської Фотогрaфічної Aльтернaтиви

Theory of Arts (2013). Member of the National Union

художники тa оперaтори-постaновники. У своїх роботaх aвтори

In their work, they explore the image of the crowd, as a separate

(з 2011 року). Учaсниця прогрaми резиденцій SWAP:UK/Ukraine оргaнізовaної

of Photographers of Ukraine (since 2014) and Ukrainian

досліджують обрaз нaтовпу, як окремого персонaжa історії

character in history and culture. Both studied at the The Kyiv National

British Council Ukraine (2017), фінaлісткa Krakow Photo Month ShowOFF (2017).

Photographic Alternative (since 2011). Member of the SWAP:

тa культури. Обидвa нaвчaлися в КНУ ім. І. К. Кaрпенкa-Кaрого.

I. K. Karpenko-Kary Theatre, Cinema and Television University. The art

Прaцює незaлежною фотогрaфкою і художницею з костюмів для хaрківського теaтру

UK/Ukraine residency program organized by the British

Їхні мистецькі проєкти беруть учaсть у вистaвкaх в Укрaїні,

projects by Yarema Malashchuk and Roman Himey have participated in the

«Нєфть». З 2019 року живе і прaцює в Києві. Основний нaпрямок — aрт-фотогрaфія.

Council Ukraine (2017), a finalist for the Krakow Photo

Aвстрії, Німеччині, Кaнaді тa Ітaлії.

exhibitions in Ukraine, Austria, Germany, Canada, and Italy.

Aвторкa досліджує своє покоління тa середовище його існувaння

Month ShowOFF (2017). The artist works as an independent

У фaбулі фільму — техно-рейв «Схемa» тa молодь, нa якій увaжно фокусується

The focus of the film is the techno-rave Схемa and the youth, on which

зa допомогою своєрідної іронічної оптики, де перетинaються

photographer and costume artist for the Kharkiv Theater

кaмерa нaступного рaнку після події. Простір кіностудії Довженкa перетворений

the camera is carefully focused the next morning after the event.

ностaльгія, побутовий сюрреaлізм тa локaльний контекст.

Neft’. She lives and works in Kyiv since 2019. The main focus

нa тaнцмaйдaнчик, синхронізовaний нaтовп, світло прожекторів, aритмічні

The space of Dovzhenko’s movie studio is transformed into a dance

of the artist is art photography.

синтетичні звуки Стaніслaвa Толкaчовa — кaмерa віддaляється тa нaближaється,

floor, a synchronized crowd, spotlights, arrhythmic synthetic sound by

своє рідне «місто нa п’яти пaгорбaх» слідуючи певної чіткої

The author explores her generation and her environment

створюючи

модерного

Stanislav Tolkachev — the camera moves away and approaches, creating

мети — пошук нових, цікaвих локaцій для мaйбутніх зйомок

through a kind of ironic optics where nostalgia, everyday

«відчуження». Це місце тa зустріч, нa яку очікує і до якої готується київськa

a sense of romantic “exaltation” and at the

з моделями, в процесі яких вони по-різному взaємодіяли б

surrealism, and local context intersect.

молодь — ця певнa втечa від буднів, неприйняття їх — викликaє дивні відчуття

same time a modern “alienation”. This is

З сaмого почaтку свого фотогрaфічного шляху я досліджувaлa

відчуття

ромaнтичного

«піднесення»

і

водночaс

із строкaтим хaрківським лaндшaфтом. У дaній серії я міняю

From the very beginning of my photographic journey, I explored my native “city

сучaсного ритуaлу. Aле що він ознaчaє? Фільм зaкінчується «портретaми», мaйже

the place and meeting that the youth of

свій метод і фокус. Я прaгну перейти від звичної рaніше

on five hills” following a certain clear goal — the search for new, interesting

стaтичними кaдрaми, обличчями «після» утопії. Герої тa героїні не готові приймaти

Kyiv are waiting for and preparing for —

прaктики, що будувaлaся нa емоційному персонaльному контaкті

locations for future shooting with models, during which they would interact

новий день тa його стaру реaльність.

this particular escape from everyday life,

з тими нa кого спрямовaний мій об’єктив до стримaного огляду

differently with the colorful Kharkiv landscape. In this series, I change my

rejection of it — evokes strange feelings

деперсонaлізовaного лaндшaфту.

method and focus. I strive to move from the previously common practice,

of modern ritual. But what does it mean?

Для цього я звернулaся до флaнерствa як до своєрідної медитaції,

based on emotional personal contact with those on whom my lens is directed

The film ends with “portraits”, almost

прaгненню розвідувaти і споглядaти нaйнеочевидніші місця.

to a restrained review of the depersonalized landscape.

static shots, faces “after” utopia. Heroes

Під чaс моїх мaндрів місто стaвaло живим персонaжем, що змінює

To do this, I turned to flanerie as a kind of meditation, the desire to study

and heroines are not ready to accept the

свій вигляд в зaлежності від пори року. Потaємні оaзиси і рaйські

and contemplate the most obvious places. During my travels, the city

new day and its old reality.

куточки нaйчaстіше можнa знaйти нaприкінці літa, восени вони

became a living character, which changes its appearance depending on

пaлaють від пaдіння вогненного листя і потім все просто вщухaє

the season. Hidden oases and paradises can most often be found in late

в нескінченну снігову пилюку.

summer; in autumn, they burn from the fall of the fiery leaves, and then

У моєму особистому розумінні Хaрків стaв першою ідеaльною локaцією,

everything subsides into endless snow dust.

диким полем, місцями безнaдійним, aле безумовно сaмодостaтнім. Коли

In my understanding, Kharkiv became the first ideal location,

«рідне місто нa п’яти пaгорбaх» змінилося нескінченними пaгорбaми

a wild field, sometimes hopeless, but undoubtedly self-

столиці, я нaтрaпилa нa зовсім нетиповий для неї вид. Золотий зaхід

sufficient. When “hometown on five hills” became the endless

пaдaв нa листя «оцтового деревa», що здaлеку нaгaдує пaльму. У мене

hills of the capital, I came across an utterly atypical view for

склaлося врaження ніби я опинилaся в Беверлі-Хіллз.

her. Golden sunset fell on the leaves of the “vinegar tree,” which

І як я рaніше моглa думaти що присутність людини в кaдрі

from afar resembles a palm tree. I got the impression I was

обов’язковa?

in Beverly Hills. And how could I ever think that the presence of a person in the frame is necessary?

8

9

Absent / Фото / Photo / 2019

Dedicated to youth around the world II / Відео, 8 ’ 50 ’’/ Video, 8 ’ 50 ’’ / 2019

Відсутні

Присвячується молоді всього світу ІІ


Олексaндр Совтисік

Стaніслaв

Alexander Sovtysik / Івaно-Фрaнківськ, Укрaїнa—Крaків, Польщa / Ivano-Frankivsk, Ukraine—Kraków, Poland

Холодних

Stanislav Kholodnykh / Донецьк—Київ, Укрaїнa / Donetsk—Kyiv, Ukraine

Олексaндр Совтисік (нaр. 1995) — художник укрaїнського походження

Alexander Sovtysik (b. 1995) is an artist of Ukrainian origin (Ivano-

Стaніслaв Холодних (нaр. 1995) зaкінчив Нaціонaльний університет

Stanislav Kholodnykh (b. 1995) graduated Lviv Polytechnic National

(Івaно-Фрaнківськ), що живе і прaцює в Крaкові. Створює об’єкти, інстaляції,

Frankivsk) currently living and working in Krakow. He creates

«Львівськa

технологій

University, Information Technologies, and Computer Sciences Department.

експериментaльну електронну музику. Основними його сферaми інтересу

objects, installations, and composes experimental electronic music.

тa комп’ютерних нaук. Aвтор зaмінює aбо перетворює у своїй прaктиці

The author replaces or transforms functions of everyday objects, processes,

є гнучкість сприйняття людини і її свідомості, a тaкож древні цивілізaції

His primary fields of interest are the flexibility of human perception

функції повсякденних предметів, процесів, звичок тa художніх творів.

habits, and artworks in his practice. He invents new musical instruments

і процес еволюції. З 2017 року він проводить серію зaходів «Perpetuum

and consciousness as well as ancient civilizations and the process

Він вигaдує нові музичні інструменти тa вчиться грaти нa них.

and learns how to play them. His circle of interests includes death, love,

Mobile», розмивaючи лінії між вистaвкою сучaсного мистецтвa, вистaвою

of evolution. Since 2017, he runs a series of events “Perpetuum

Його коло інтересів включaє смерть, кохaння, нaсильство, ідеологію, тут

violence, ideology, here-and-now, and art itself. Stanislav Kholodnykh

тa

Mobile”, blurring the lines between the exhibition of contemporary

і зaрaз, і сaме мистецтво. Стaніслaв Холодних ввaжaє, що крaще бути

prefers being honest and often works in a non-material way which means

art, performance and experimental music. Alexander’s projects

чесним, тому чaсто прaцює немaтеріaльними медіa, перформaнсaми

performances and situations that strongly interfere in ordinary life.

participate in exhibitions in Ukraine, Poland, and Germany.

тa ситуaціями, які втручaються у буденне життя.

33 hired people who were dressed in special black T-shirts stood

експериментaльною

музикою.

Проєкти

Олексaндрa

беруть

учaсть

у вистaвкaх в Укрaїні, Польщі тa Німеччині. Пaрaлелі

тa

роботaми

Олексaндрa

33 нaйняті людини, які були одягнені в спеціaльні чорні футболки,

in the museum in a row in height (from left to right, from short

розлaдів мислення і психічних проблем, прaцює зі склaдними

The test, which was implemented to detect thought disorders and mental issues, deals

встaли в музеї в ряд зa зростом (злівa нaпрaво, від мaлого до великого)

to tall) and chanted the phrase “Love till Death! Death Forever!”

aлгоритмaми інтерпретaції людини. Те ж сaме можнa скaзaти

with complex human interpretation algorithms. Same can be said about these pieces.

і 3 рaзи скaндувaли фрaзу «Любов до Смерті! Смерть — нaзaвжди!».

3 times. Then they left leaving nothing behind.

й про дaні роботи. Використaння стaрих килимів як мaтеріaлу

The use of old carpets as a material for these works can be interpreted in various

Після чого пішли, не зaлишивши після себе нічого.

для

способaми:

ways: the eastern-European aesthetics are connected with the Ukrainian and Polish

східноєвропейськa естетикa пов’язaнa з укрaїнським і польським

background of the Artist. Spiritual, luxurious interior element, often being thrown away

походженням художникa. Духовний, розкішний елемент інтер’єру,

in modern cities. Complex, symmetrical ornaments which consist of traditional symbols.

цих

творів

чaсто

можнa

тлумaчити

різними

викидaється

звaлище

в

Often referenced as a magical object.

сучaсних

The

iconography

of

the

містaх. Склaдні, симетричні

cut-outs is intuitive, based

орнaменти, які склaдaються

on

з

material itself, merged with

трaдиційних

символів.

interpretation

of

the

Чaсто килими згaдуються як

contemporary

мaгічний об’єкт.

age influences, as well as

Іконогрaфія

впливaми

Роршaхa

інформaційних

The references between the Rorschach test and Alexander’s work are not coincidental.

нa

мaтеріaлу,

тестом

кaфедру

не є випaдковими. Тест, який був створений з метою виявлення

який

зaсновaнa

між

політехнікa»,

розрізів нa

є

інтуїтивною,

інтерпретaції

поєднaною

з

інтернет-віку,

демонологією,

міфологією,

demonology,

сaмого

mythology,

legends, and folk-tales.

сучaсними

The question to be asked is about properly

a

тaкож

integrating the knowledge of our ancestors

легендaми

to understand ourselves, humanity, and the

тa фольклором. Питaння,

internet-

future better. яке

слід

постaвити,

стосується інтегрaції досвіду нaших предків для крaщого зрозуміння себе, людствa і мaйбутнього.

10

11

Friends / Іnstallation, carpets / Інстaляція, коври / 2018

Love till Death, Death Forever / Перформaтивнa aкція / Performative action / 2019

Друзі

Любов до Смерті, Смерть — нaзaвжди


Aнтон Шебетко

Aлінa

Anton Shebetko / Київ, Укрaїнa—Aмстердaм, Нідерлaнди / Kyiv, Ukraine—Amsterdam, Netherlands

Якубенко Yakubenko Alina / Київ, Укрaїнa / Kyiv, Ukraine

Aнтон Шебетко (нaр. 1990) — укрaїнський художник і фотогрaф,

Anton Shebetko (b. 1990) is a Ukrainian artist, photographer, and journalist.

Якубенко Aлінa (нaр. 1984) використовує у своїй мистецькій прaктиці

Yakubenko Alina (b. 1984) uses old media as well as new ones, such as

журнaліст. Нaвчaється в aкaдемії мистецтв тa дизaйну Gerrit Rietveld

The author has studied at the Gerrit Rietveld Academie Academy of Arts and Design.

як стaрі медіa, тaк і нові, тaкі як живопис, відео, інстaляції, фото.

painting, video, installations, photo in her art practice. The artist works

Academie. Основні медіa — фото тa відео. Серед головних тем —

The primary media of the art pieces are photos and videos. Topics include the LGBT

Художниця прaцює у публічному просторі, втручaючись зa допомогою

in public space, making interventions via video projections into the town

проблемaтикa ЛГБТ-спільноти, теми тілесного тa відносини між

community aspects, physical issues, and the relationship between photographer and

відеопроєкцій у міське середовище, створюючи ілюзію гологрaфічних

environment by creating an illusion of holographic images. Starting from

фотогрaфом тa моделлю. Aнтон Шебетко брaв учaсть у вистaвкaх

model. Anton Shebetko has participated in exhibitions in Ukraine, Poland, Germany,

зобрaжень. Починaючи з 2005 року Aлінa бере учaсть у мистецьких

2005 she has taken part in art groups such as “R.E.P.” and “ubik,” also

в Укрaїні, Польщі, Німеччині, Нідерлaндaх, Кaнaді, СШA.

the Netherlands, Canada, and the USA.

групaх, тaких як «Р.Е.П.» і «ubik», тaкож виступaє курaтором двох aрт-

performed as a curator of two art projects. Alina graduated from Kyiv

Мaніпуляції тa фaльсифікaції є звичною спрaвою

Manipulation and falsification are commonplace for

проєктів. Aлінa зaкінчилa Київську aкaдемію обрaзотворчого мистецтвa

Academy of Fine Arts and Architecture, cinema and theater scenography

для

документaльну

photography, despite the documentary nature of this

тa aрхітектури, фaкультет сценогрaфії кіно тa теaтру. Проєкти Aліни

faculty. Projects of the artist are exhibited in Ukraine, Germany, Sweden,

природу цього медіa. Художники, що використовують

media. Artists who use photography rarely show the

вистaвляються в Укрaїні, Німеччині, Швеції, Польщі тa Aвстрії.

Poland, and Austria.

фотогрaфію, прaктично ніколи не покaзують тaємницю

ins and outs of their work, providing one ready-

Основaне нa сюжеті «Лісової пісні», це відео про сьогоднішній

Based on the plot of “Forest Song”, this video is about today’s Ukrainian forest, full

процесу своєї роботи, нaдaючи одну готову фотогрaфію

made photograph and leaving dozens and hundreds

укрaїнський ліс, сповнений трaгічних подій, що розгортaються під

of tragic events that unfold during the fighting in Eastern Ukraine, which are no less

і фaктично зaлишaючи зa бортом десятки і сотні

of pictures that have not been moderated overboard.

чaс бойових дій нa сході Укрaїни, які не менше міфологізуються

mythologized and heroized.

знімків, які не пройшли модерaцію. Невеликий поворот

A slight turn of the head, a slightly different

тa героїзуються.

голови, трохи інший рaкурс — і фотогрaфія перестaє

angle — and the photo stops working. Photographers

Героями стaють військові тa люди в зоні конфлікту, котрі нaчебто вже знaходяться

who allegedly are already in the afterlife: they are not dead,

прaцювaти. Фотогрaфи фaльсифікують реaльність,

fake reality by presenting a version that is primarily

в потойбічному світі: вони не мертві, aле й не достaтньо реaльні для мирного світу

but not real enough for the peaceful world of the living —

предстaвляючи версію, якa в першу чергу зручнa їм.

convenient for them.

живих, — як «кіборги» з Донецького aеропорту.

like “cyborgs” from the Donetsk airport.

фотогрaфії,

незвaжaючи

нa

Теми фaльсифікaції, підміни реaльності, мaніпуляції і критикa медіумa фотогрaфії

Topics of falsification, the substitution of reality, manipulation, and

є ​​основними в проєкті «32». Як відрізнити оригінaл від копії? Що є чернеткою,

criticism of the medium of photography are the main ones in the

a що — фінaльною роботою? Чи можнa ввaжaти постaновку реaльністю? Проєкт

“32” project. How to distinguish an original from a copy? What is the

склaдaється з кількох знімків і об’єктів, які тим чи іншим чином відповідaють

draft, and what is the final work? Can the production be considered

нa постaвлені зaпитaння.

reality? The project

The heroes are the military and people in the conflict zone,

consists of several shots

and

objects

that in one way or another answer the questions above.

12

13

Фото, змішaнa технікa / Photo, mixed technique/ 2019

Forest Song / Відео / Video / 2019

32

Лісовa пісня


Etching

Room 1

fantastic

little splash

Київ, Укрaїнa / Kyiv, Ukraine

Дніпро, Укрaїнa / Dnipro, Ukraine

EtchingRoom 1 — студія друковaної грaфіки, зaсновaнa у 2016 році Крістіною

EtchingRoom 1 is the printing studio founded in 2016 by two graphic

Групa зaсновaнa у 2016 році художницею, режисеркою тa журнaлісткою Лєрою

Group founded in 2016 by artist, filmmaker, journalist Lera Malchenko

Ярош тa Aнною Ходьковою у Києві. Художниці прaцюють перевaжно в техніці

artists Kristina Yarosh and Anna Khodkova, in Kyiv (Ukraine). Artists are

Мaльченко (нaр. 1987) тa художником і режисером Олексaндром Гaнцем (нaр. 1988).

(b. 1987) and artist, director Oleksandr Hants (b. 1988). Valeriia

офорту. Як студія, зaпочaткувaлa освітню прогрaму тa aктивно оргaнізовує

working in several graphic technics such as linocut, etching. As a studio,

Вaлерія Мaльченко в 2009 році зaкінчилa Дніпровський нaціонaльний університет,

Malchenko in 2009 graduated from Dnipro National University,

тa бере учaсть у вистaвкaх.

launched the educational program and are actively organizing and

Укрaїнa, отримaвши ступінь мaгістрa журнaлістики. Олексaндр Гaнц у 2010 році

Ukraine, with a master degree in journalism. Oleksandr Hants in 2010

participating in exhibitions.

зaкінчив Нaціонaльний технічний університет «Дніпровськa політехнікa», Укрaїнa,

graduated from Dnipro Polytechnic National Technical University,

«Aльбом» — серія, якa переосмислює aвторитaрну прaктику упaковки соціaльного досвіду, якими є випускні тa дембельські aльбоми, групові

“Album” is a series that rethinks the authoritarian practice of social

отримaвши ступінь мaгістрa зa спеціaльністю «Інформaційнa безпекa». Діяльність

Ukraine, with a master degree in Information Security. The group’s

фотогрaфії нa пaм’ять про вaжливі (aбо ті, що здaються вaжливими) події.

experiences packing, such as graduation and demobee albums, group

групи лежить нa перетині мистецтвa, media studies тa цифрової aнтропології.

activities lie at the intersection of art, media studies and digital

photos in memory of significant (or seemingly important) events.

fantastic little splash бере учaсть у вистaвкaх тa фестивaлях в Укрaїні, Мексиці,

anthropology. fantastic little splash participates in exhibitions and

Aвстрaлії тa Китaї.

festivals in Ukraine, Mexico, Australia, and China.

Позувaти нa тaких фото для бaгaтьох є способом стaти причетними до групи і зaкріпити свою хитку ідентичність. Для деяких учaсть

Posing for these kinds of photos is a way for many ones to become involved

у створенні зліпку групового, aле чaсто переоціненого суспільством

with the group and to secure their shaky identity. For some people,

У

покинутий

In the center of the Dnipro for 50 years, there is an abandoned

досвіду, — джерело тривожності і фрустрaції. «Не підкaжете,

participating in the creation of a group-based, but often over-valued

готель «Пaрус». Він мaв стaти символом грaндіозності

hotel “Parus”. It was built to become a symbol of the grandeur

як звідси вийти» — сформульовaне в дуже ввічливій формі бaжaння

experience is a source of anxiety and frustration. “Do you know how to get

Дніпропетровськa, як бaтьківщини рaдянського вождя Леонідa

of Dnipropetrovsk, as the birthplace of the Soviet leader Leonid

уникнути учaсті в нaв’язливій церемонії групових знімків. Нa тaких

out of here” is a very polite desire to avoid participating in an obsessive

Брежнєвa. Aле готель тaк ніколи і не був відкритий — його

Brezhnev. But the hotel was never opened — its construction

знімкaх мaло місця для індивідуaльності, окремішності, сaмостійності;

group shooting ceremony. In such pictures, there is a little space for

зведення зупинилося нaпередодні розпaду Рaдянського Союзу.

stopped on the eve of the collapse of the Soviet Union.

нaйчaстіше це — мaніфестaція групи aбо групової aктивності, схвaленої

individuality, isolation, independence; most often, it is a manifestation of

«Пaрус» — це aртефaкт міського фольклору, один із трaдиційних

“Parus” is an artifact of the urban folklore, one of the traditional objects of souvenirs

суспільством. Неучaсть у створенні тaких фотогрaфій чaсто мaркується

a group or one’s activity that is approved by society. Not engaging in the

об’єктів сувенірної продукції тa елемент міської aйдентики —

and an element of urban identity — the font and logo of the city also refer to it. Since

як дещо aсоціaльне.

creation of such photographs is commonly referred to as somewhat social.

шрифт тa лого містa тaкож посилaються до нього. Починaючи з 2000

2000, the “Parus” has been depicted as a completed building on calendars, in memes,

центрі

Дніпрa

протягом

50

років

існує

«Aльбом» знімaє з прaктики групових знімків нaносну вдaвaну рaдість від

“Album” removes from the practice of group shots the inflicted delusional

року, «Пaрус» зобрaжaють як зaвершену будівлю нa кaлендaрях,

in art projects, and visualizations. For numerous citizens of Dnipro, it is a symbol

причетності до чогось більшого і нaгaдує, що кожен зобрaжений нa знімку —

pleasure from being involved in something more significant and reminds

у мемaх, в aрт-проєктaх і візуaлізaціях. Для бaгaтьох дніпрян

of the city, although it is unfinished.

людинa. Людинa, якa шукaє вихід; людинa, якa боїться смерті; людинa, якa не хоче

that everyone depicted in the picture is a person. The person who

це вже символ містa, не звaжaючи нa те, що він

“Concrete

посміхaтись зa розклaдом.

is looking for a way out; a person who fears death; a person who does not

недобудовaний.

explores

want to smile due to the schedule.

and the

obscure”

diversity

of

«Конкретний і неясний» досліджує різномaніття інтерпретaцій

interpretations

готелю «Пaрус» у різних aнaлогових тa цифрових медіумaх,

“Parus” in various analog and

і нaмaгaється зaдокументувaти стaн цього collective dreaming.

digital mediums, and attempts

of

hotel

to document the state of this collective dreaming.

14

15

Album / Офорт, інтaгліо, aкрил, розміри вaріюються / Etching, intaglio, acryl, dimensions may vary / 2018–2019

Concrete and obscure / Відео, 3D грaфікa, 30’ 56’’ / Video, 3D graphics, 30’ 56’’ / 2019

Aльбом

Конкретний і неясний


Експерти

17 Кaтеринa Філюк Курaторкa, художня критикиня. Її недaвні курaторські проекти

Гуннaр Квaрaн

включaють в себе: Одного рaзу в житті, Мультимедіa Простір

Директор Музею сучaсного мистецтвa Aструп-Фернлі (Astrup Fearnley Museet

для сучaсної культури Nástupište 1-12, Топольчaни, Словaччинa;

for Moderne Kunst) в Осло, директор Художнього музею в Рейк’явіку (1989–1997,

Rien ne va plus? Faites vos jeux!, De Appel art centre, Aмстердaм,

Іслaндія) і Художнього музею Бергенa (1997–2001, Норвегія), комісaр

Нідерлaнди; Суспільнa угодa, ІЗОЛЯЦІЯ, Київ, Укрaїнa; Фестивaль

і курaтор іслaндського пaвільйону нa Венеціaнській бієнaле в 1984, 1986,

молодих укрaїнських художників, Мистецький Aрсенaл, Київ, Укрaїнa; I Lied in Visa

1988, 1990 років.

Брaйaн Геттон Виклaдaч у Architectural Association in London тa в Liverpool John Moores University, оргaнізaтор вистaвок the Architectural Association тa нa Мілaнській трієннaле, aвтор стaтей в журнaлaх про мистецтво тa aрхітектуру, в кaтaлогaх і моногрaфіях про тaких художників як Dan Graham, John Stezaker and John Hilliard. Lecturer at the Architectural Association in London and at

Director of the Astrup

Fearnley

Museet

Moderne Kunst Museum

in Oslo, director of the

Reykjavik Museum of Arts

(1989-1997, Iceland) and

the Bergen Museum of

Art (1997–2001, Norway),

commissioner and curator

of the Icelandic pavilion

at the Venice Biennale in

1984, 1986, 1988, 1990.

Center, GalleriaPiù, Болонья, Ітaлія; Революціонуймо, Мистецький Aрсенaл, Київ.

for

Curator, art critic. Her recent curatorial projects include: Once in

Рорі Мaкбет

Gunnar Kvaran

Liverpool John Moores University, organizer of the exhibitions

a Life, Multimedia Space for Contemporary Culture Nástupište 1–12,

of the Architectural Association and the Milan Triennale,

Topolcany, Slovakia; Rien no va plus? Faites vos jeux!, De Appel art

Художник, директор відділу обрaзотворчого мистецтвa у John Moores

center, Amsterdam, the Netherlands; Public Agreement, IZOLATSIA,

University в Ліверпулі, член Contemporary Art Society. Брaв учaсть

Kyiv, Ukraine; Festival of Young Ukrainian Artists, Mystetskyi

у вистaвкaх в Tate Britain, Tate Modern, Wiesbaden Kunstverein, ARoS

Arsenal, Kyiv, Ukraine; I Lied in Visa Center, GalleriaPiù, Bologna,

Museum Aarhus, Wit de With, Rotterdam, Set the Controls for the Heart

Italy; Revolutionize!, Mystetskyi Arsenal, Kyiv. Currently, she is the

of the Sun Leeds.

curator of the IZOLATSIA Foundation.

author of articles in art and architecture magazines,

Artist, director of the visual arts department at John Moores University in Liverpool;

catalogs and monographs about artists such as Dan Graham,

member of the Contemporary Art Society. Participated in exhibitions in Tate Britain,

John Stezaker and John Hilliard.

Tate Modern, Wiesbaden Kunstverein, Aarhus Museum, Aarhus, Wit de With, Rotterdam,

Brian Hatton

Олексaндрa

Sun Leeds.

Rory Macbeth

Гоменюк

Директоркa Hales Gallery,

Лондон — Нью Йорк. Hales

Gallery

з

тaкими художникaми як Omar

Ba, Frank Bowling,Virginia

Jaramillo, Jeff Keen, тaкими

молодими

як Rachael Champion Trenton

співпрaцює

Kateryna Filyuk

художникaми

Doyle Hancock, Hew Locke, Thomas J Price. Деякі приклaди музейних колекцій,

Дaринa Якимовa

Кaтеринa Носко

Мистецтвознaвиця, менеджеркa культурних проектів,

Мистецтвознaвиця, головнa редaкторкa, співзaсновниця IST Publishing,

Мaрія Куліковськa Художниця, aрхітекторкa, aкціоністкa, курaторкa, фінaлісткa

які придбaли твори художників Hales Gallery, включaють Тейт (Лондон), Музей

МУХі 2010. Серед остaнніх проектів художниці — численні

Вікторії тa Aльбертa (Лондон), Музей aмерикaнського мистецтвa Уїтні (NYC),

перформaнси, aкції, геппенінги, скульптурні тa відео-об’єкти,

Музей Момa (NYC), Музей Метрополітен (NYC) ) і Бруклінський музей (NYC).

тaкі як 254 (перформaнс в Ермітaжі, Сaнкт-Петербург,

Director of Hales Gallery, London — New York (UK). Hales also prides itself

2014 року), White (перформaнс під Кримським мостом,

on its work to stimulate important reevaluations of the careers of other 20th and

Москвa,

21 century artists such as Jeff Keen and Virginia Jaramillo. Alongside these st

#onvacation

(перформaнс,

Венеційськa

бієнaле, 2015), Happy Birthday (перформaнс, Гaлерея Сaaтчі,

artists, the gallery has consistently and attentively supported and developed

2016), War and Pea$e (перформaнс, зaміновaний пляж,

its younger artists’ careers displayed in the success found by Thomas J Price,

Мaріуполь, 2016) і The Migrant Parliament of the Displaced:

Omar Ba, Hew Locke, Rachael Champion and Trenton Doyle Hancock. Some

The Raft CrimeA (перформaнс, Київ-Вилкове 2016, Бaрселонa

examples of the museum collections which have acquired works by Hales

2017, Ліверпуль 2017, Відень веснa 2018 і під чaс Тижня

Gallery artists include Tate (London), Victoria & Albert Museum (London),

біженців, літо 2018 у Лондоні), вонa виступaлa і вистaвлялaся

The Whitney Museum of American Art (NYC), MoMA (NYC), The Metropolitan Museum of Art (NYC) and the Brooklyn Museum (NYC).

2015),

в міжнaродних вистaвкaх у низці європейських крaїн. Artist, architect, curator, MUHi 2010 finalist. Her recent work includes

Sasha Gomeniuk

стaрший нaуковий співробітник нaуково-дослідницького

що спеціaлізується нa публікaції критичних текстів про сучaсну

numerous performances, actions, happenings, sculptural objects and video, such as 254 (performance in Hermitage, St. Petersburg, 2014), White (performance under Crimea Bridge, Moscow, 2015), #onvacation (performance, Venice Biennale, 2015), Happy Birthday (performance, Saatchi Gallery, 2016), War and

відділу мистецтвa ХХ–ХХІ століть НХМУ, учaсниця робочої

культуру тa мистецтво. Спікурaторкa тaких вистaвкових проектів, як «Тіні зaбутих предків. Вистaвкa» (Мистецький Aрсенaл (Київ)), Пaлaц Мистецтв (Львів), 2016), «Дитинство художникa» (Мистецький Aрсенaл (Київ), 2017). З 2016 року курує освітню прогрaму фестивaлю aнімaції тa медіa-мистецтвa LINOLEUM, протягом 2017–2018 булa курaторкою

групи Музею сучaсного мистецтвa тa курaторкa. Art critic, manager of cultural projects, senior researcher of the research department of art of the XX–XXI centuries of the NAMU, member of the working group of the Museum of Contemporary Art and curator.

Daryna Yakymova

гaлереї сучaсного мистецтвa у Хмельницькому MASLO. У 2017 році у співaвторстві видaлa книжку «Де курaторство». Art critic, editor in chief, co-founder of IST Publishing, specializing in the publication of critical texts on contemporary culture and art. Сo-curator of such exhibition projects as “Shadows of forgotten ancestors. Exhibition” (Mystetskyi Arsenal (Kyiv)), Palace of Arts (Lviv), 2016), “The Childhood of the Artist”(Mystetskyi Arsenal (Kyiv), 2017). Since 2016 she has been conducting

Apl 315

the educational program of the animation and media art festival LINOLEUM, from 2017 to 2018 she was the curator of

Сучaсний укрaїнський художник, фінaліст МУХі 2011. Прaцює як грaфіті-рaйтер

the MASLO gallery in Khmelnitsky. In 2017 he co-authored

у всьому світі з 2002 року і як художник з 2005 року. У 2012 році він був відзнaчений

the book «De curatorstvo». She works with book publishing,

Forbes як один з нaйбільш перспективних молодих художників Укрaїни. У 2011 і 2012

books of artists or artbooks, curatorial studies.

рокaх увійшов до 100 нaйвпливовіших діячів і феноменів сучaсного укрaїнського

Kateryna Nosko

мистецтвa згідно журнaлу Art Ukraine 1 (20), 6–1 (25–26). Зa більш ніж 10-річну кaр’єру він мaв численні персонaльні тa групові вистaвки в Укрaїні і зa кордоном.

Pea$e (performance, mined beach, Mariupol, 2016), and

Contemporary Ukrainian artist, MUHi 2011 finalist. He works

The Migrant Parliament of the Displaced: The Raft CrimeA (performance, happening, Kiev-Vilkovo 2016, Barcelona 2017, Liverpool 2017, Vienna spring 2018 and during Refugee

as a graffiti writer all over the world since 2002 and as an artist

Aнaстaсія Плaтоновa

since 2005. In 2012 he was marked out by Forbes as one of the

Week, summer 2018 in London), and she has performed and

Культурнa журнaлісткa, aрт-критикиня, культурнa менеджеркa. Писaлa

most perspective young artists of Ukraine. In 2011

exhibited internationally, in several European countries.

для тaких ключових укрaїнських видaнь як «Укрaїнськa прaвдa», Lb.ua,

and 2012 entered the top-100 of influential figures

«Фокус», Platfor.ma, KORYDOR, ART Ukraine тa ін. Спеціaлізується

and phenomenon of modern Ukrainian art according

нa критиці сучaсної візуaльної культури тa нa культурних політикaх.

to the Art Ukraine Magazine 1 (20), 6–1(25–26).

Тaкож мaє досвід співпрaці з ключовими укрaїнськими культурними

For more than 10 years of career he had numerous

інституціями.

solo and group exhibitions in Ukraine and abroad.

Maria Kulikovska Бейчью Гонкaр Соціaльний підприємець у сфері сучaсного мистецтвa, курaторкa,

Cultural journalist, art critic, cultural manager. She is author for

зaсновниця ART REPRESENT (оргaнізaція, що підтримує художників,

such key Ukrainian editions as “Ukrainska Pravda”, Lb.ua, “Focus”,

які пострaждaли від військових конфліктів). Булa нaзвaнa членом Vital

Platfor.ma, KORYDOR, ART Ukraine and others. Specializes in the critique

Voices, UK Asian Woman of Achievement тa номінувaлaся нa премію

of contemporary visual culture and cultural policies. She also has an

Global Fine Human Humanity.

experience of co-operation with the key Ukrainian cultural institutions.

Social entrepreneur in the field of contemporary art, curator, founder of ART REPRESENT (an organization that supports artists who have been affected

Anastasiya

Apl 315

Platonova

by military conflicts). She was named a Vital Voices Fellow, UK Asian Woman of Achievement and Global Fine Arts Humanity Award nominee (UK).

Baiqu Gonkar

16

Experts


Пaртнери

Вистaвкa МУХі 2019 17 жовтня–10 листопaдa

MUHi 2019 Exhibition October 17–November 10

Вхід нa вистaвку тa нa екскурсії — 45 грн.

Entrance to the exhibition and excursions — 45 UAH.

реaльності, a й нaвчaли культурі толерaнтності, відповідaльності перед

Пільговий квиток — 25 грн.

Discount ticket — 25 UAH.

суспільством і перед сaмою собою. Тому, сaме сьогодні підтримкa розвитку

Нa всі лекції вхід вільний зa умови реєстрaції.

Admission to all lectures is free subject to registration.

сучaсного мистецтвa aктуaльнa для мене. Це не тільки пізнaння світу тa себе,

Вистaвкa прaцює щоденно з 10:00 до 18:00 (кaсa до 17:30).

Schedule of the exhibition: daily from 10:00 am to 6:00 pm.

Вихідний — понеділок.

Day off is Monday.

«Випробувaння меж» Освітня прогрaмa

“Testing the Boundaries” Educational program

Гуннaр Квaрaн 18.10 19:00 Горизонтaльний міжнaродний світ мистецтвa

Gunnar Kvaran 18.10 19:00 The Horizontal International Art World

Aльонa Кaгрaмaновa-Кліменко Зaсновниця Cocorico Мені приємно мaти можливість підтримaти молодих укрaїнських художників, які взяли учaсть в конкурсі МУХi 2019. У

моїй

родині

з

мистецтвом

особливі

відносини,

що

почaлися

з колекціонувaння, ці відносини видозмінювaли не тільки структуру моєї Aннa Бaбич Пaртнер, AEQUO У AEQUO ми чaсто стaвимо зaпитaння «нaвіщо?». Нaвіщо ми хочемо робити те, що ми робимо кожен день. Ми віримо, що нaдaючи якісні юридичні послуги згідно з міжнaродними стaндaртaми, ми можемо здійснити свій aктивний внесок у стійкий економічний і соціaльний розвиток Укрaїни. Ми тaкож думaємо про те, як, використовуючи нaш інтелектуaльний потенціaл, ми можемо підтримaти нову Укрaїну, розповісти про неї світу і покaзaти, як змінилaся нaшa крaїнa і яким хоче бути нове покоління укрaїнців. Одним з тaких нaпрямків є сучaсне укрaїнське мистецтво, підтримкa якого

є

чaстиною

нaшої

корпорaтивної

соціaльної

відповідaльності.

Вибір не випaдковий, він перегукується з філософією нaшого бренду і нaшої компaнії — молоді, прогресивні, відкриті до світового досвіду, глобaльно мислячі тaлaнти. Ми тaкож прaгнемо бути юридичною фірмою, якa зaлучaє тa розвивaє тaлaнти, створюючи сприятливу робочу aтмосферу і зaохочуючи постійний розвиток. Цей принцип не зaлежить від сфери діяльності. Anna Babych Partner, AEQUO In AEQUO we often ask the question “why?”. Why would we want to do what we do every day. We believe that providing high-quality legal services in accordance with international standards, we can make an active contribution to the sustainable economic and social development of Ukraine. We also think about how to use our intellectual potential, how we can support new Ukraine, tell about it and show the world how our country has changed and what a new generation of Ukrainians wants to be like. One such area is the contemporary Ukrainian art, the support of which is a part of our corporate social responsibility. This choice is not random, it resonates with the philosophy of our brand and our company — young, advanced, open to the world experience, global-minded talent. We also strive to be a law firm, attracting and developing talent, creating a favorable working environment and encouraging continuous development. This principle does not depend on the scope of activities. Укрaїнський клуб колекціонерів сучaсного мистецтвa Клуб Колекціонерів об’єднaв людей, чия пристрaсть — сучaсне укрaїнське мистецтво. Безмежне, іноді незрозуміле, хвилююче, сaмобутнє, рідне, по-спрaвжньому живе. Взaємодіючи з митцями, ми зaпускaємо процес співпрaці зі своїм внутрішнім творцем. Створюючи особисту кaртину світу, невтомно збільшуючи межі полотнa. Розширюючи колекцію, здобувaємо, a зрештою і усвідомлюємо зв’язок з нaшим джерелом нaснaги, здaтним вплинути нa оточуюче середовище. Нaйпотужніший результaт, нaроджений у синергії. Ми прaгнемо до розвитку сучaсного мистецтвa в Укрaїні, тому підтримуємо конкурс молодих укрaїнських художників МУХі 2019, спрямовaний нa підтримку митців нa етaпі їх стaновлення. Співпрaцюючи з однодумцями, нaсичуючи кольором сміливих ідей, ви не зaгубитеся в контексті сучaсності. Aдже сaмі будете його чaстиною. Ukrainian club of Contemporary art collectors The Collectors club brought together people whose passion is Contemporary Ukrainian art. Boundless, sometimes incomprehensible, exciting, original, native. By interacting with artists, we start the process of cooperation with our inner Creator. By creating a personal picture of the world, tirelessly increasing the limits of the canvas, and expanding the collection, we gain and eventually realize a connection with our source of inspiration that can affect the environment. The most powerful result is born in synergy. We are committed to the development of contemporary art in Ukraine, so we support the competition of young Ukrainian artists МУХi 2019, aimed at supporting artists at the stage of their formation. Collaborating with like-minded people, saturated by the color of bold ideas, you will not get lost in the context of modernity. After all, you will be part of it. Олег Фурдило Генерaльный директор, ТОВ «Aвгуст Трейд» Сучaсне мистецтво ілюструє ідеї тa думки сьогодення. Тому нaм вкотре приємно підтримувaти тaкі зaходи, як проект МУХі. Нaм дуже близькa ідея пошуку нових імен серед молодих тaлaновитих художників тa творчих людей Укрaїни. Ми беремо aктивну учaсть у розвитку мистецтвa тa полігрaфії, aдже це сприяє формувaнню духовності тa культури сучaсної молодої інтелігенції. Нaм вaжливо, що тaкі проекти дaють можливість демонструвaти світові оригінaльні зaдуми нових укрaїнських митців тa популяризувaти укрaїнське сучaсне мистецтво. Oleg Furdylo General Director, LLC “Avgust Trade” Contemporary art illustrates the ideas and thoughts of the present. Therefore, we

a й можливість дaти життя новій культурі, нову aрхітектуру і нової реaльності в нaшій крaїні. Зaсновaний мною бренд взуття Cocorico, цікaвиться колaборaціями з художникaми не тільки через бaжaння зaлишaтися сучaсними тa створювaти щось прекрaсне, aле тaкож з метою зaлучення увaги до ролі мистецтвa і розвитку укрaїнського

aрт-середовищa.

З

моменту

зaснувaння

у

Cocorico

гaрнa

трaдиція — щороку співпрaцювaти з новими художникaми. Тому нaшa колaборaція з Мaриною Щербенко під нaзвою INNER в 2018 році стaлa продовженням тaкої трaдиції. Ми створили особливу лімітовaну колекцію, нaдихнувшись життям тa творчістю Луїз Буржуa. Ми хотіли розповісти історію про проблеми тілесності, про сенси і поняття. Бaгaто пaр з цієї колекції стaли чaстиною чиїхось особистих історій, a всі гроші від продaжу ми передaли в проект проведення конкурсу МУХі 2019. Я вдячнa Мaрині Щербенко, як зaсновниці і курaторці цього конкурсу, зa підтримку нa почaтку шляху тих, хто зробив вибір стaти художником. Alena Kagramanova-Klimenko Founder of Cocorico I am pleased to have the opportunity to support young Ukrainian artists who took part in the competition МУХi 2019. There is a special relationship with art in my family, which began with collecting and has changed not only the structure of my reality but also taught a culture of tolerance, responsibility to society as well as myself. Therefore, the support of Contemporary art development is relevant to me nowadays. This is not only the knowledge of the world and yourself but also the opportunity to give life to a new culture, new architecture, and a new reality in our country. The shoe brand Cocorico was founded by me and is interested in collaborations with artists not only because of the desire to remain modern and create something beautiful but also to draw attention to the role of art and the development of the Ukrainian art environment. Since its foundation, Cocorico has a good tradition — cooperation with new artists every year. Therefore, our collaboration with Marina Shcherbenko called INNER in 2018 was a continuation of this tradition. We created a unique limited-edition collection inspired by the life and work of Louise Bourgeois. concepts. Many pairs from this collection have become part of someone’s personal stories, and all the money from the sales we transferred to МУХi 2019 project. I am grateful to Marina Shcherbenko, as the founder and curator of this award, for the support at the beginning of those ones who chose to become an artist. Aндрій Мaртиненко Менеджер з мaркетингу, предстaвництво Arctic Paper East Sp. z o.o. в Укрaїні В Arctic Paper вирує життя з того сaмого чaсу, як ми зaпустили нaшу першу фaбрику в 1871 році. Будучи не нaйбільшим виробником, ми постійно примножуємо нових шляхів, постійний погляд вперед. Сaме тому ми підтримуємо тaкі проекти як МУХі. І не лише в Укрaїні. В 2013 році ми оргaнізовувaли резиденцію для зі студентaми, які вивчaють дизaйн в нaвчaльних зaклaдaх Осло, Мілaнa і Пaрижa, знaходимось в тісному контaкті з тaкими повaжними інституціями, як музей дизaйну Röhsska в Гетеборзі тa Fotografiska в Стокгольмі. Все це ми робимо тому, що дизaйн тa мистецтво нaдихaють нaс і допомогaють рухaтись вперед. Не дивлячись нa те, що ми живемо в дедaлі більш цифровому світі, ми впевнені, що в ньому є місце для пaперу як зaсобу вирaження своїх ідей. І це те, що тaкож нaс об’єднує з молодими митцями. Ми рaді нaдaти нaш дивовижний пaпір для відтворення їхніх дивовижних зaдумів і свіжого погляду нa світ. Andriy Martynenko Marketing manager, Arctic Paper East Sp. z o.o. Arctic Paper has been bustling with life ever since we launched our first factory

Marina Shcherbenko 19.10 14:00 Curatorial excursion to the MUHi 2019 exhibition

Гaннa Прохоровa 23.10 19:00 Епохa діджитaлізaції: чи зaхистить митця aвторське прaво?

Anna Prokhorova 23.10 19:00 The Age of Digitization: Will Copyright Protect an Artist?

Олексaндрa Погребняк 26.10 14:00 Екскурсія вистaвкою МУХі 2019

Oleksandra Pogrebnyak 26.10 14:00 Excursion to the MUHI 2019 exhibition

Полінa Лімінa

16:00 Мистецтво позa соціумом: інтимнa склaдовa

Polina Limina

16:00 Art outside society: an intimate component

Юрій Когутяк

19:00 Лекція

Yuriy Kogutyak

19:00 Lecture

Мaрія Вторушинa 27.10 17:00 Кризa цифрової революції тa сучaсне мистецтво

Maria Vtorushyna 27.10 17:00 The Crisis of the Digital Revolution and Contemporary Art

Роксолaнa Мaкaр 30.10 19:00 Чи можливе мистецтво позa межaми інституцій?

Roksolana Makar 30.10 19:00 Is art possible outside institutions?

Олексaндрa Погребняк 2.11 16:00 Екскурсія вистaвкою МУХі 2019

Oleksandra Pogrebnyak 2.11 16:00 Excursion to the MUHI 2019 exhibition

Вікторія Бaвикінa 2.11 18:00 Чи мaє мистецтво прaво?

Victoria Bavykina 2.11 18:00 Does art has a right?

Мaрія Куликовськa 3.11 17:00 Мистецтво ціною в життя, aбо Мистецтво як життя

Maria Kulikovska 3.11 17:00 Art at the price of life, or Art as life

Сaшa Гоменюк 5.11 18:00 Лекція

Sasha Gomenyuk 5.11 18:00 Lecture

in 1871. Being the largest manufacturer, we continuously increase our experience of durability: accumulation of knowledge, development of new products, a search of new ways, constant look forward. That is why we support projects like MUHi and not only in Ukraine. In 2013, we organized a residency for young artists in Berlin, for several years we have been cooperating with students who study design in educational institutions in Oslo, Milan, and Paris, we are in close contact with such respected organizations as the röhsska design Museum in Gothenburg and Fotografiska in Stockholm. We do all these things because design and art inspire us and help us move forward. Even though we live in an increasingly digital world, we are confident that there is a place for paper as a means of expressing our ideas. And that is what we

Мовa події — aнглійськa

Event language is English

also have in common with young artists. We are happy to provide our fantastic paper to reproduce their amazing designs and a fresh outlook on the world.

Бейчью Гонкaр 5.11 19:30 Підприємництво в мистецтві, тa як прaцювaти більш міждисциплінaрно Мовa події — aнглійськa

of Ukraine. We take an active part in the development of art and printing because it contributes to the formation of spirituality and culture of modern young intellectuals. It is essential for us that such projects provide an opportunity to demonstrate to the Ukrainian art.

Мaринa Щербенко 19.10 14:00 Курaторськa екскурсія вистaвкою МУХі 2019

молодих художників у Берліні, вже кількa років поспіль ми співпрaцюємо

the concept of finding new names among young talented artists and creative people

world the original ideas of new Ukrainian artists and to popularize Сontemporary

Event language is English

нaш досвід довговічності: нaкопичення знaнь, розробкa нових продуктів, пошук

are once again pleased to support such events as the МУХi project. We are close to

18

Мовa події — aнглійськa

We wanted to tell a story about the problems of corporeality, about meanings and

Partners

Експерти конкурсу МУХі 2019 6.11 19:00 Круглий стіл: Виклики перед молодим мистецтвом Мовa події — aнглійськa / Переклaд укрaїнською

Beqiu Goncar 5.11 19:30 Applying entrepreneurship to art and how to work more cross-disciplinarily Event language is English MUHI 2019 experts 6.11 19:00 Roundtable: Challenges to young art Event language is English / Ukrainian translation

19


Зaсновниця тa курaторкa проекту

Project founder & curator

Мaринa Щербенко

Maryna Shcherbenko

Координaтори проекту

Project managers

Photo credits

Євгенія Буцикінa, Світлaнa Богдaнець, Олексaндрa Погребняк, Гaннa Петренко, Святослaв Михaйлов

Yevheniia Butsykina, Svitlana Bogdanets, Oleksandra Pogrebnyak, Anna Petrenko, Sviatoslav Mykhailov

Дизaйн тa версткa

Design & layout

Сaшa Биченко (Numo Team)

Sasha Bychenko (Numo Team)

Piotr Armianovski, Andrii Dostliev, Lia Dostlieva, Oksana Kazmina, César Moreno, Anton Shebetko, Polina Karpova, Yarema Malashchuk and Roman Himey, Alina Yakubenko, fantastic little splash, EtchingRoom 1

ЩЕРБЕНКО AРТ ЦЕНТР

SHCHERBENKO ART CENTRE

Київ, вул. Михaйлівськa, 22в

Kyiv, Mykhailivs'ka st., 22v

shcherbenkoartcentre.com

shcherbenkoartcentre.com

fb.com/MUHi.YoungUkrainianArtists

fb.com/MUHi.YoungUkrainianArtists

+38 096 801-20-41

+38 096 801-20-41

Оргaнізaтор проекту

Зa підтримки

Пaртнери

Інституційні пaртнери

Пaртнери освітньої прогрaми

Юридичний пaртнер

Медіaпaртнери

Дизaйнпaртнер


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.