BOZAR MAGAZINE 80

Page 1

BO ZAR Titre MAG AZ INE BOZAR EXPO

SUMMERTIME

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

Summer of Photography Mapping Cyprus

sous-titre

JUNE > AUG. 2012

FR

EN

NL

PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN, BRUSSEL PALAIS DES BEAUX-ARTS, BRUXELLES CENTRE FOR FINE ARTS, BRUSSELS

➔ Maandelijks EXPO:| Mensuel - Infos pratiques | Praktische info | Practical Info: p. N° 80 - Toelating gesloten verpakking B-044 | Autorisation de fermeture B-044 Afgiftekantoor Brussel X | Bureau de dépôt Bruxelles X

1


PUB ICE-WORLD COLLECTION


3

INHOUD | SOMMAIRE | CONTENTS

Woord vooraf | Éditorial: East-West . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Summertime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Elina Brotherus, still image from The Black Bay Sequence, 2010. Commissioned by COMMA at Bloomberg SPACE, London, by Bloomberg LP, 2010.

ERRATUM

Onderstaande foto’s verschenen in het aprilnummer met een foutief copyright. Onze excuses aan hun auteur Klaus Reimer. Les photos ci-dessous sont parues dans l'édition d'avril avec un mauvais copyright. Nos excuses à leur auteur, M. Klaus Reimer.

BOZAR EXPO Summer of Photography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sense of Place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Pôze, Competitions & Portfolio, 3 Eastern European Showcases, Planet Ocean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Art at Work, Bamako Encounters, Junctions, Panos Kokkinias . . . . . .12-13 Mapping Cyprus: Crusaders, Traders and Explorers . . . . . . . . . . . . . . . 14-17 Canvascollectie | Collection RTBF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 BOZAR ARCHITECTURE Daniel Libeskind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 BOZAR MUSIC Music for the Holidays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 BOZAR CINEMA Belmondo, Jensen, Arthus-Bertrand, Kran Film Collective & Robinson . . . . 25 Jean-Paul Belmondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27 BOZAR LITERATURE BOZAR BOOK CLUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Boualem Sansal & Martin Schulz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 BOZAR AGENDA EXPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 ARCHITECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 MUSIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-37 CINEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 LITERATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 STUDIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 PARTNER EVENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45 Colofon | Colophon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Band of Gypsies © Klaus Reimer ONZE STRUCTUR ELE PA RTN ERS | NOS PA RTENAIR ES STRUCTUR ELS | OUR COR POR ATE PA RTN ERS

GDF SUEZ Logotype version Quadri 11/07/2008 82, bd des Batignolles - 75017 Paris - FRANCE Tél. : +33 (0)1 53 42 35 35 / Fax : +33 (0)1 42 94 06 78 Web : www.carrenoir.com

RÉFÉRENCES COULEUR

B 80%

C 100% Y 50% B 5%

3


I IAM CHANGING EVERYTHING AM CHANGING EVERYTHING

I AM THE NEW NIKON 1 V1. And I am built from scratch. I capture images before and after you‘ve fully pressed the button. I AM THE NEW NIKON 1 V1. And I am built from scratch.

So you will never miss a moment again. I am a small system with I capture images before and after you‘ve fully pressed the button. interchangeable lenses and innovative features, an electronic viewSo you will never miss a moment again. I am a small system with finder, and a super high-speed autofocus system. I am a new era interchangeable lenses and innovative features, an electronic viewof imaging. www.nikon.be finder, and a super high-speed autofocus system. I am a new era I am of your colour www.nikon.be of choice: imaging. I am your colour of choice:


5

East-West Paul Dujardin © Jérôme Latteur

“E

n dit eiland, wie kent het?,” schrijft Nobelprijswinnaar George Seferis in het gedicht Helena. Aan het woord is een oude Griek in Platres, een dorp in de bergen op Cyprus. Helena is nooit in Troje geraakt, de Trojaanse oorlog werd uitgevochten voor een schim. Ja, Seferis, wie kent dit eiland dat sinds 1974 is verdeeld en waarvan het zuiden sinds 2004 lid is van de Europese Unie? Wie komt verder dan de clichés en de stilaan volgebouwde kust? Cyprus is begeerlijk als Aphrodite en de twistappel Helena; door de eeuwen heen werd het eiland langs alle kanten begeerd en belaagd. The Island Everyone Wanted luidt de titel van een kinderboek. Onze zomertentoonstelling Mapping Cyprus focust op misschien wel de meest ‘Europese’ periode uit de Cypriotische geschiedenis, de tijd onder de Lusignans en de Venetianen. Het Byzantijnse Oosten en Latijnse Westen kwamen tot een samenlevingscontract. Vanuit Frankrijk was Cyprus een verre droom. Het was 6 maanden varen, als de wind goed zat. Vandaag vlieg je vanuit Cyprus binnen het half uur naar Beiroet, Tel Aviv of Caïro. Continenten raken elkaar in die uiterste oostelijke uithoek van de Middellandse Zee. Heel wat Cypriotische kunstenaars studeerden in het buitenland en pendelen tussen moederland en buitenland. Het levert een levendige, internationale kunstscène op. Ook die ontvouwen we voor jou deze zomer. En dat eiland, ken jij het een beetje? Paul Dujardin, Directeur-generaal

« E

t cette île, qui la connait ? », écrit le prix Nobel Georges Séféris dans le poème Hélène. Ces mots sont prononcés par un vieux Grec, à Platres, un village perdu dans les montagnes chypriotes, après avoir appris de source sûre qu’Hélène n’a jamais foulé le sol troyen. La guerre de Troie a donc été menée pour un fantôme. Oui, M. Séféris. Qui connaît cette île divisée en deux depuis 1974 et dont le Sud est membre de l’Union européenne depuis 2004 ? Qui dépasse les clichés et la côte de plus en plus construite ? Chypre est pourtant aussi désirée qu'Aphrodite et que la pomme de discorde qu’on appelle Hélène : au fil des siècles, l’île a été convoitée et assiégée par tous. The Island Everyone Wanted est d’ailleurs le titre d’un livre pour enfant. Notre exposition de l’été, Mapping Cyprus, se concentre sur ce qui est peut-être la période la plus « européenne » de l’histoire chypriote, l’époque des Lusignan et des Vénitiens. L’Orient byzantin et l’Occident latin avaient signé un contrat de vie commune. Pour les Français, Chypre était un rêve inaccessible. Il fallait naviguer 6 mois pour y arriver, quand les vents étaient favorables. Aujourd’hui, Chypre est à une demi-heure de vol de Beyrouth, de TelAviv ou du Caire. Sur cette île à l'extrême Est de la Méditerranée, les continents se rejoignent. Nombre d’artistes chypriotes ont étudié à l’étranger et partagent leur vie entre leur patrie et d’autres pays. La scène artistique y est donc particulièrement vivante et métissée, comme nous vous le montrerons cet été. Et cette île, vous la connaissez un peu ? Paul Dujardin, Directeur général

“A

nd this island: who knows it?”, wrote Nobel Prize-winner George Seferis in his poem “Helena”. The speaker is an ancient Greek in Platres, a village in the mountains in Cyprus. Helen never got to Troy, the Trojan War had been fought over a ghost. Yes, Seferis, who knows this island, which has been divided since 1974 and the south of which has been a member of the EU since 2004? Who penetrates beyond the clichés and the gradually built-up coastline? Cyprus is desirable, like Aphrodite and the apple of discord Helen: down the centuries the island has been coveted and besieged from every side. There is a children’s book entitled The Island Everyone Wanted. Our summertime exhibition Mapping Cyprus focuses on what is probably the most “European” period in Cypriot history, when the island was ruled by the Lusignans and the Venetians. The Byzantine East and the Latin West reached an agreement to cohabit. Seen from France, Cyprus was a distant dream. It was a six-month voyage by ship – if the winds were favourable. Today, a halfhour’s flight takes you from Cyprus to Beirut, Tel Aviv, or Cairo. Continents meet up in the far eastern corner of the Mediterranean Sea. A great many Cypriot artists have studied abroad and shuttle between their homeland and other countries. This has led to a lively, international arts scene. And we will be revealing that to you this summer too. And this island: do you know it a little? Paul Dujardin, Director-general


BOZAR

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

6

Massimo Vitali, Riccione Dyptich, 1997, C-print, Plexiglas, 180 x 150 cm, Courtesy of the Artist 1997

Summertime NL In dit BOZAR MAGAZINE, dat juni tot augustus bestrijkt, vind je voldoende materiaal om je zomer rijkelijk te stofferen met kunst en cultuur. Zoals om het andere jaar palmt de hedendaagse fotografie het Paleis in. Ditmaal is Sense of Place de hoofdbrok van de Summer of Photography, een initiatief van BOZAR waaraan meer dan dertig instellingen meewerken. Thema is het landschap, meer bepaald het Europese landschap in al zijn verscheidenheid. Een waslijst andere activiteiten vervolledigen het plaatje: Pôze met zijn kijk op nachtelijk Brussel, de Afrikaanse landschappen van Bamako Encounters, Yann Arthus-Bertrand met de Europese première van zijn nieuwe documentaire, Grieks fotograaf Panos Kokkinias, drie beloftevolle fotografen uit oostelijk Europa en de eigenzinnige blik van Lara D’Hondt. Maar ook de resultaten van de Nikon- en BOZAR-wedstrijden, symposia en andere fotografie-evenementen. Kersvers Europees voorzitter Cyprus zet niet alleen zijn verhakkelde geografie te kijk, maar toont zich via zijn rijke geschiedenis ook een Europese draaischijf. Hun iconen zijn adembenemend mooi! De hedendaagse kunst geeft ook present in de grote tentoonstelling Mapping Cyprus,

met kunstenaars die de grenzen aan hun laars lappen. Ook beeldend is de Canvascollectie/Collection RTBF, met een fraaie mix van professionele en amateurkunstenaars uit beide gemeenschappen. Tot slot schetst architect Daniel Libeskind, ontwerper van het Joods Museum in Berlijn en Ground Zero, een menselijk portret van de architectuur. Ook in andere disciplines is er geen gebrek aan grote persoonlijkheden. Of wat dacht je van John Irving, die eigenhandig zijn nieuwe roman komt voorstellen? De Algerijnse schrijver Boualem Sansal, in 2011 winnaar van de Vredesprijs van de Duitse Boekhandel, debatteert over de Arabische lente met Martin Schulz, voorzitter van het Europees Parlement. Beau garçon Belmondo krijgt de Leopoldsorde en wordt door CINEMATEK gehuldigd met een overzicht van zijn films. Op muzikaal vlak is er de fabelachtige tandem RattleAimard met een eerbetoon aan Debussy, de 75e verjaardag van het NOB met rocker Ozark Henry en het Braziliaanse vuur van Gilberto Gil. En op 31 augustus geeft René Jacobs het startschot van het KlaraFestival en het nieuwe seizoen. Xavier Flament


BOZAR

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

À travers cette édition du BOZAR MAGAZINE, qui court de juin à août, vous aurez de quoi remplir votre été d’art et de culture. Comme tous les deux ans, et à l’initiative du Palais, la photographie contemporaine investit les cimaises avec Sense of Place, exposition phare de Summer of Photography qui fédère plus de 30 institutions en Belgique. Le thème en est le paysage – particulièrement le paysage européen dans toute sa diversité pour ladite exposition. En contrepoint, une myriade d’autres accrochages avec l’univers nocturne de Bruxelles pour le 4e édition de Pôze ; des paysages panafricains avec Bamako Encounters, marins avec le film en première européenne de Yann Arthus-Bertrand, grecs selon Panos Kokkinias, de l’Est de l’Europe avec trois jeunes photographes prometteurs, voire hors-champ avec Lara D’Hondt. Et aussi, des concours, des symposiums, des rencontres photographiques. Chypre, qui prend les rênes du Conseil de l’Europe, affiche également sa géographie morcelée mais puise dans son passé pour se révéler nombril de l’Europe. Série d’icones à couper le FR

7

souffle ! L’art contemporain est également bien présent dans la grande exposition Mapping Cyprus avec des artistes transcendant les frontières. Épinglons la Canvascollectie / Collection RTBF qui favorise un si beau brassage populaire d’artistes pros et amateurs des deux Communautés. Enfin, l'architecte Daniel Libeskind, auteur du Musée juif de Berlin et qui s’est attaqué à Ground Zero, fait de l’architecture un humanisme. Dans les autres arts, John Irving présente en personne son nouveau roman quand Boualem Sansal, Prix de la Paix 2011, débat du Printemps arabe avec le Président du Parlement européen, Martin Schulz. Bebel sera décoré de l’Ordre de Léopold et honoré d’une rétrospective à la CINEMATEK. Enfin en musique, épinglons le fabuleux ticket RattleAimard pour un nouvel hommage à Debussy, la clôture des 75 ans de l’ONB avec le rockeur Ozark Henry, Gilberto Gil et, le 31 août, René Jacobs donnant le coup d’envoi, déjà, du KlaraFestival et de la nouvelle saison. Xavier Flament

Summertime… and the living is easy! What with our summer programme, you should have plenty of artistic activities to choose from. Whether you prefer photography, music, the fine arts, literature or film, the Centre for Fine Arts is the place to be for a culturally sound summer season.

EN


Amarant • Art & Marges • Balassi Institute • Bamako Encounters • B-Gallery • BOZAR - Paleis voor Schone Kunsten, Brussel | Palais des BeauxArts, Bruxelles • Centre culturel Jacques Franck • Centrum voor Beeldexpressie • Cinematek • CIVA • Contraste asbl & Turkish Lady • Contretype • Coudenberg • Cultuurcentrum StrombeekGrimbergen • De Elektriciteitscentrale | La Centrale Electrique • De markten • Embassy and Ministry of Foreign Affairs of Latvia • Embassy of Spain • Fotofestival Knokke • FotoMuseum Antwerpen • Goethe-Institut Brussels • Ikono • Joods Museum van België | Musée Juif de Bruxelles • Koninklijk Museum voor MiddenAfrika | Musée royal de l’Afrique centrale • La Cambre • Lannoo • Librairie Quartiers Latins • MAC’s – Musée des Arts Contemporains de la Fédération Wallonie-Bruxelles • Musée de la Photographie à Charleroi • Piazza dell’Arte vzw • PhotoBiennialGreece • Recyclart • Romanian Cultural Institute | Institutul Cultural Român • Tour&Taxis • Vlaams-Nederlands Huis deBuren

www.summerofphotography.be


BOZAR EXPO

9

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

Summer of Photography

© Céline Clanet

Op initiatief van BOZAR slaan 20 partners de handen in elkaar om in België een internationaal platform voor fotografie op te richten. Dankzij de Summer of Photography 2012 kun je niet alleen in Brussel, maar ook in Charleroi, Antwerpen, Knokke-Heist, Oostende en Hornu een topprogramma ontdekken, dat dit jaar gewijd is aan het landschap. In het kader van dit Europese festival van formaat opent het Paleis voor Schone Kunsten onder meer zijn deuren voor Sense of Place, een groots evenement waarvoor 40 fotografen uit 27 lidstaten van de Unie bijeengebracht worden om hun kijk op het natuurlijke landschap te geven. De 4e editie van de Summer of Photography creëert een veld van bespiegelingen over de vaak problematische relatie tussen de mens en zijn omgeving. Die relatie zal ook aangekaart worden tijdens een symposium dat scherpstelt op de identiteit en digitalisering van het landschap.

NL

FR À l’initiative de BOZAR, 20 partenaires ont uni leurs forces pour créer en Belgique une plateforme internationale de la photographie. Grâce à Summer of Photography, vous découvrirez à Bruxelles, mais aussi à Charleroi, Anvers, Knokke, Ostende et Hornu, des expositions de très grande qualité consacrées cette année au paysage. Le Palais des Beaux-Arts prend part à cet événement d’envergure européenne en ouvrant notamment ses portes à Sense of Place, manifestation phare qui réunit 40 photographes venus des 27 pays membres de l’Union pour exposer leurs regards sur le paysage urbain ou naturel. Cette 4e édition de Summer of Photography ouvre un grand chantier de réflexions sur les relations souvent complexes entre l’homme et son environnement, qui seront également abordées à l’occasion d’un colloque portant sur l’identité et la digitalisation du paysage.

EN SUMMER OF PHOTOGRAPHY - The fourth edition of the Summer of Photography opens the way for a major series of reflections on the often complex relationships between humanity and its environment, which will also be considered in two colloquia on identity and the digitalisation of the landscape.

➔ Praktische info | infos pratiques | Practical Info: p. 30-31


BOZAR EXPO

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

10

Sense of Place

Fototentoonstelling brengt Europees landschap in beeld Une exposition photo met en images le paysage européen

Andreas Gursky, Rhein II, 1999 © Andreas Gursky / VG Bild-Kunst, Bonn / SOFAM 2012 Courtesy Sprüth Magers Berlin London NL Sense of Place is de centrale tentoonstelling van de nieuwe editie van de Summer of Photography. In de kunstgeschiedenis, en meer bepaald in de geschiedenis van de fotografie, neemt het landschap een dominante plaats in. Vandaag maakt het deel uit van een actualiteit bepaald door de ecologische eisen van de postindustriële samenleving. De bezorgdheid voor de toekomst zorgt ervoor dat we onze

Met een 160-tal werken van 40 fotografen uit alle lidstaten van de Europese Unie schetst de tentoonstelling de diversiteit van het Europese landschap. individuele relatie met de omgeving in vraag stellen en dat we die omgeving beter willen inpassen in onze traditie en geschiedenis. Steeds minder leven we in het landschap, als wel met het landschap. Sense of Place behandelt deze thematiek binnen de context van de Europese fotografie. Met een 160-tal werken van 40 fotografen uit alle lidstaten van de Europese Unie schetst de tentoonstelling de diversiteit van het Europese landschap. De werken, opgedeeld in de grote regio’s Noord-, Centraal- en mediterraan Europa,

tonen hoe identiteiten ook door de natuurlijke omgeving gevormd worden. De fotografen tonen dat Europa behalve een politieke ruimte ook een plek is die voor iedereen persoonlijke betekenissen draagt. Curator Liz Wells, professor Photographic Culture aan de universiteit van Plymouth, selecteerde zowel werk van jong talent als van internationaal gerenommeerde fotografen zoals Andreas Gursky (Duitsland), Massimo Vitali (Italië), Olafur Eliasson (Denemarken), Joan Fontcuberta (Spanje), Pedro Cabrita Reis (Portugal) en Carl De Keyzer (België). Allen geven ze via hun beelden een persoonlijke visie op het landschap van hun geboorteland.


BOZAR EXPO

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

11

Arion Gábor Kudász, Cemetery, Latvia, 2008. Courtesy of the artist and Zsófi Faur Gallery

Sense of Place est l’exposition centrale de cette nouvelle édition de Summer of Photography. Le paysage a occupé une place prépondérante dans l'histoire de l'art en général, et dans celle de l'image, en particulier. Mais il relève aujourd'hui d'une actualité brûlante dictée par les impératifs écologiques de l'ère post-industrielle. Cette préoccupation de notre destinée collective nous invite à reconsidérer notre relation individuelle à notre environnement et à mieux l'inscrire dans nos traditions et notre histoire. Nous vivons aujourd’hui moins dans le paysage que nous ne vivons avec lui. L’exposition Sense of Place décline cette thématique à travers la photographie européenne. Avec quelque 160 oeuvres de 40 photographes originaires de tous les pays de l'Union européenne, elle reflète la variété du paysage européen. Réparties en trois grandes régions géographiques – Europe septentrionale, centrale et méditerranéenne –, les oeuvres

FR

permettent de comprendre que les identités peuvent également se sédimenter au contact d'un environnement naturel. Les photographes ne montrent pas l’Europe comme un simple espace politique mais comme un lieu porteur de sens pour chacun d’entre nous. La commissaire Liz Wells, professeur de culture photographique à l’université de Plymouth, a sélectionné des œuvres de jeunes talents et de photographes de renommée internationale, comme Andreas Gursky (Allemagne), Massimo Vitali (Italie), Olafur Eliasson (Danemark), Joan Fontcuberta (Espagne), Pedro Cabrita Reis (Portugal) et Carl De Keyzer (Belgique). À travers leurs photos, tous dévoilent leur vision personnelle du paysage de leur pays natal.

EN SENSE OF PLACE - Sense of Place is the major exhibition of the new edition of the Summer of Photography and presents some 160 works by forty photographers from all over Europe. It focuses on the aesthetics of landscape in contemporary European photography, while stressing the connections between humanity and the environment.

➔ EXPO 14.06 > 16.09.2012 - Praktische info | Infos pratiques | Practical Info: p. 30


BOZAR EXPO

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

12

© Manuel Lauti (detail)

‘blue, see’, 2012 (detail) © Titus Simoens

14.06 > 16.09.2012

14.06 > 16.09 & 16.06.2012

Pôze IV. Terminus

Photo Competitions & Portfolio Viewing

NL

Tijdens de Summer of Photography 2012 slaat het project PÔZE bruggen tussen de tentoonstellingen in het Paleis en een publiek dat geboeid is door beelden. Het thema van deze nieuwe editie is het nachtelijke stedelijke landschap. Op de tentoonstelling worden foto’s voorgesteld gemaakt tijdens een nachtelijke ontdekkingstocht in Brussel door amateurs en professionals in het gezelschap van fotograaf Vincen Beeckman. FR Le projet PÔZE vise à jeter des ponts entre les expositions présentées au Palais à l’occasion de Summer of Photography et un public passionné d’images. Le thème de cette nouvelle édition est le paysage urbain nocturne. La manifestation présente les prises de vue réalisées par de nombreux amateurs ou professionnels partis nuitamment à la conquête de Bruxelles en compagnie du photographe Vincen Beeckman.

NL

PÔZE - The theme of this year’s PÔZE, the workshop for amateur photographers under the expert guidance of Vincen Beeckman, is the nocturnal urban landscape.

BOZAR presents the winners of the photography competitions Nikon Press Photo Awards and BOZAR Photography Award 2012, whereas Portfolio Viewing offers photographers the advice of experts in the field.

BOZAR toont de winnaars van twee wedstrijden. De Nikon Press Photo Awards bekronen de mooiste of origineelste foto’s van een Belgische of in België verblijvende persfotograaf. De BOZAR Photography Award 2012 gaat naar drie landschapsfotografen in spe. Daarnaast krijgen professionele en amateurfotografen in Portfolio Viewing de kans om hun werk voor te leggen aan nationale en internationale experten. FR BOZAR présente les lauréats de deux concours. Le Nikon Press Award couronne le cliché le plus beau ou le plus original tiré par un photographe de presse belge ou vivant en Belgique. Quant au BOZAR Photography Award 2012, il récompense trois photographes-paysagistes prometteurs. En marge, il y a aussi Portfolio Viewing – une chance pour des pros et des amateurs de s’exposer au regard d’experts nationaux et internationaux.


BOZAR EXPO

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

© Alnis Stalke

© Yann Arthus- Bertrand

3 Eastern European Showcases (14.06 > 08.07 A.

26.06.2012– 20:00 (European avant-premiere)

Stakle • 11.07 > 12.08 C. Bumbut • 15.08 > 16.09 T. Dezso)

13

Planet Ocean (Yann Arthus-Bertrand & Michael Pitiot)

NL

In drie showcases richten we de schijnwerpers op jonge en beloftevolle fotografen uit Oost-Europa. Litouwer Alnis Stakle exploreert in Not Even Something non-plaatsen in stedelijke zones tijdens desolate winternachten. In Rosia Montana 2006 heeft Roemeen Cosmin Bumbut het over mijnwerkers en de verhouding tussen mens en landschap. En Hongaar Tamás Dezso mediteert in Here, Anywhere over tijd en verlies. FR Trois « showcases » pour vous révéler trois jeunes photographes prometteurs de l’Est de l’Europe. Dans Not Even Something, le Lituanien Alnis Stakle explore les nuits d’hiver désolées des no man’s land urbains. Avec Rosia Montana 2006, le Roumain Cosmin Bumbut s’intéresse aux mineurs et au rapport hommeenvironnement. Enfin, dans Here, Anywhere, le Hongrois Tamás Dezso articule avec justesse le temps et la perte.

NL Naar aanleiding van de World Environment Day presenteren Yann Arthus-Bertrand (De aarde vanuit de hemel) en coregisseur Michael Pitiot hun documentaire Planet Ocean. Met indrukwekkende high definition-beelden vanuit de lucht en onder water nemen ze je mee op een schitterende reis naar ’s werelds oceanen. De bron van alle levende wezens op aarde staat onder druk door economische exploitatie en overbevissing. FR ������������������������������������������������������ Dans le sillage de la Journée mondiale de l’environnement, Yann Arthus-Bertrand (La Terre vue du Ciel) et Michael Pitiot présentent en première européenne leur documentaire Planet Ocean. Grâce à une photographie époustouflante, ce film nous emmène au cœur des océans et nous rappelle que l’exploitation économique et la pêche à outrance hypothèquent lourdement l’avenir du milieu marin, source de la vie sur Terre.

In three showcases we focus our attention on young and upcoming photographers from Eastern Europe: Latvian Alnis Stakle, Romanian Cosmin Bumbut, and Hungarian Tamás Dezso.

In the context of the World Environment Day photographer Yann Arthus-Bertrand (Earth from Above) and co-director Michael Pitiot present their documentary Planet Ocean about the world’s oceans.


BOZAR EXPO

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

14

Art at Work exhibit pavilion in Al Azhar Park, Cairo, February 2012 © BOZAR.

Bibang. A Annobon.Los Peces, 2011.©Arturo Bibang

23.05.2012 > 02.07.2012 (Harare, Zimbabwe)

14.06 > 26.08.2012 - Tour & Taxis Bamako Encounters/Pan-African Photography

Art at Work: An Itinerant Platform in Africa NL  Art at Work, het verlengstuk van de BOZARtentoonstelling Visionary Africa (zomer 2010) gaat voort op zijn rondreis langs diverse Afrikaanse steden (Tripoli, Ouagadougou, Addis Abeba, Caïro, etc.). ���������� Het multidisciplinaire project, een coproductie van de Europese Commissie en het Paleis voor Schone Kunsten, focust op de hedendaagse artistieke praktijk in Afrika. Curatoren zijn Simon Njami en David Adjaye. FR Art at Work est le prolongement en Afrique de notre grande exposition de l’été 2010, Visionary Africa. Cette exposition itinérante fait escale à Tripoli, Ouagadougou, Addis Abeba, le Caire, etc. Ce projet pluridisciplinaire dévoile et encourage les pratiques artistiques contemporaines en Afrique, en partenariat avec la Palais des Beaux-Arts et la Commission européenne. Commissaires : Simon Njami et David Adjaye.

NL

The itinerant multi-disciplinary exhibition Art at Work, a coproduction of the European Commission and the Centre for Fine Arts, continues its tour of African cities (Tripoli, Ouagadougou, Addis Ababa, Cairo, etc.).

Bamako Encounters, subtitled For a Sustainable World, presents photographs and videos of landscapes which highlight the environmental situation on the African continent.

In samenwerking met Tour & Taxis presenteert BOZAR de 9e editie van de Bamako Encounters, een tentoonstelling die met 281 foto’s en 10 video’s een volledig pan-Afrikaanse selectie beslaat. Onder de noemer Voor een duurzame wereld laat de tentoonstelling de huidige toestand van het leefmilieu op het Afrikaanse continent zien. Met hun poëtische blik nodigen de kunstenaars de kijker uit om de wereld te herdenken. FR BOZAR présente en collaboration avec Tour & Taxis la 9e édition des Rencontres de Bamako, comprenant la section panafricaine de 281 photographies et 10 vidéos dans son intégralité. Sur le thème Pour un monde durable, cette exposition présente les paysages de la situation environnementale du continent africain. Le regard poétique des artistes dégage une vision de ré-enchantement du monde qui nous interpelle tous.


BOZAR EXPO

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

15

10m.06s., Shelters of Refuse series, 2010 © Lara D’Hondt

Nayplio © Panos Kokkinias, courtesy Galerie Xippas Paris-Geneve-Athenes-Montevideo

14.06 > 16.09.2012

14.06 > 16.09.2012

Junctions - Lara D'hondt

Panos Kokkinias

NL

De 3e editie van de tentoonstelling Junctions wordt toevertrouwd aan fotografe Lara D'hondt. Ze brengt eigen werk naast foto’s uit het Antwerpse FotoMuseum die al haar persoonlijke esthetische benadering aankondigen. Haar werk is gericht op ‘de plaats’, beschouwd als een ruimte die door het beeldkader onttrokken wordt aan haar originele context, en waaraan de foto een nieuwe historische betekenis geeft. FR Pour sa 3e édition, l’exposition Junctions est confiée à la photographe Lara D'hondt, qui a réuni autour de ses clichés des photos extraites de la collection du FotoMuseum Antwerpen, annonciatrices de sa démarche esthétique personnelle. Son travail est centré sur le lieu, compris comme un espace arraché de son contexte d’origine par le cadrage, dont la pellicule reconfigure le sens historique.

De werken van Panos Kokkinias vallen op door hun existentiële en tijdloze karakter, maar zijn toch representatief voor de internationale fotografie en voor Griekenland. In zijn beelden, die op zichzelf staan maar ook als serie een gedachtegang weergeven, vormt de aanwezigheid van mensen een verhalende rode draad. FR De par leurs qualités existentielles, les œuvres de Panos Kokkinias se veulent intemporelles mais leur cadrage et les paysages de la Grèce en font aussi des œuvres terriblement contemporaines. Ses photos se conçoivent tant comme des œuvres indépendantes, chacune racontant sa propre histoire, que comme des séries suivant le même fil conducteur. La présence des personnages fonctionne comme un support narratif.

JUNCTIONS - Photographer Lara D'hondt surrounds her own work with pictures from the collection of the FotoMuseum in Antwerp.

PANOS KOKKINIAS - His photographs have un-

NL

deniable existential and timeless qualities, but at the same time they are indicative of contemporary trends in photography.


BOZAR EXPO

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

16

Mapping Cyprus Kruisvaarders, handelaars en ontdekkingsreizigers De tentoonstelling focust op de unieke positie van Cyprus doorheen de geschiedenis als poort tussen Oost en West. De klemtoon valt op de periode in de Middeleeuwen onder de Lusignans en de Venetianen, toen het Byzantijnse Oosten en Latijnse Westen op het eiland samenkwamen. Rode draad is een selectie van meer dan 50 iconen die hoogst uitzonderlijk het eiland mogen verlaten. Mapping Cyprus wordt georganiseerd in het kader van het eerste voorzitterschap van Cyprus van de Raad van de Europese Unie.

geen bijzondere interesse voor Cyprus en verkoopt het aan de Tempeliers, die het op hun beurt aan Guy de Lusignan uit Poitou doorverkopen. Cyprus wordt een Frankisch koninkrijk en blijft bijna drie eeuwen lang onafhankelijk, van 1192 tot 1489. De politieke stabiliteit trekt heel wat handelaars aan uit Frankrijk, Duitsland en Italië. Die periode wordt afgesloten met de laatste koningin van Cyprus, Caterina Cornaro, oorspronkelijk afkomstig uit Venetië. Na de dood van haar echtgenoot koning Jacques II ziet ze zich ge-

I

n het Paleis voor Schone Kunsten is deze zomer meer dan 800 jaar Cypriotische kunst en geschiedenis te zien. Een deel is gewijd aan het rijke verleden van Cyprus en gaat in dialoog met de artistieke dynamiek van vandaag. De tentoonstelling plaatst een onschatbaar patrimonium in de kijker en verkent de culturele ontwikkeling van het eiland, met Byzantijnse, Frankische, Venetiaanse, Ottomaanse en Britse invloeden, die zich over heel Europa verspreidden. Een pracht die zijn hoogtepunt onder meer bereikte tijdens de Frankische periode, waarvan Melusine het symbool is. Ze is een mythologische meermin, die volgens de legende de dynastie van Lusignan stichtte en wiens kinderen de grondleggers van Europa zijn. Loukia Hadjigavriel is directeur van het Leventismuseum in Nicosia en staat in voor het historische deel van de tentoonstelling, over de periode 11911960. Ze schetst de grote lijnen. Welk doel had u in deze tentoonstelling voor ogen? Loukia Hadjigavriel: In eerste instantie wilden we natuurlijk Cyprus en de geschiedenis van het land belichten, inclusief zijn politieke, economische en culturele banden met Europa en het Midden-Oosten. De geografische ligging van het eiland heeft altijd een bepa-

Cyprus Insula, from Atlas Major by Joan Blaeu, Amsterdam, 1663, collection Dr Andrew Nicolaides

lende rol gespeeld. Ook vandaag nog is de invloed van die verschillende culturen over de eeuwen heen duidelijk te zien. Hoe heeft u al die verschillende periodes in beeld gebracht? L. H.: De tentoonstelling opent met de invasie van Richard Leeuwenhart in 1191. De Engelse koning heeft zelf

dwongen om het eiland over te dragen aan Venetië. De Venetianen heersen een honderdtal jaar over Cyprus, tot ze door de Ottomanen verjaagd worden. Die laatsten blijven er drie eeuwen, van 1571 tot 1878. Vervolgens 'huren' de Britten het eiland zodat het opgenomen wordt in het grote British Empire, en in 1960 volgt dan de onafhankelijkheid.


BOZAREXPO

17

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

eerst hun land van oorsprong verlaten. De icoon is de meest traditionele en typische kunstvorm op het eiland, als gevolg van de dialoog tussen Europa en artistiek Cyprus. Is er ook ruimte voor niet-plastische kunst? L. H.: Ja. Zo is er het beroemde manuscript van Turijn, geschreven voor Janus, een koning van de Lusignan-dynastie uit de 15e eeuw. In dit indrukwekkende boekwerk zijn sporen terug te vinden van Franse en Cypriotische muzikale tradities. In een aparte zaal wordt het manuscript tentoongesteld en speelt het Huelgas Ensemble van Paul Van Nevel grote stukken van de muziek. Olivier Boruchowitch CONTEMPORARY VIEWS In dialoog met het historische deel presenteert de tentoonstelling de jonge Cypriotische kunstscène. Als erfgenaam van een versplinterde geopolitieke situatie tasten de kunstenaars begrippen af als grens, grondgebied en identiteit. Ze geven niet toe aan fatalisme, drukken de wens uit om harmonieus samen te leven en kijken resoluut naar de toekomst.

St. Mamas, oil on panel, end of 15th cent., Church of St Andronicos and Athanasios, Diocese of Limassol

Het historische gedeelte van de tentoonstelling beschrijft dus een periode van ruim 800 jaar, tot het moment dat de onafhankelijke Republiek Cyprus in 1960 boven de doopvont wordt gehouden. Welke leidraad heeft u gebruikt in die rijke, maar tegelijk complexe geschiedenis? L. H.: We onderscheiden drie assen. Hoe zagen de Europeanen Cyprus, en hoe uitte die perceptie zich? Wat is er bijzonder aan de Cypriotische

kunst? Wat zijn de historische banden tussen Cyprus en de rest van Europa? Op deze vragen hebben we getracht een antwoord te formuleren aan de hand van bekende Franse, Engelse en Nederlandse cartografen, schilderijen van vermaarde meesters als Titiaan en Tintoretto, documenten van Europeanen op het eiland en foto’s die westerse toeristen sinds de 19e eeuw op het eiland hebben genomen. Betreffende de Cypriotische kunst stellen we een vijftigtal iconen tentoon, van de 12e eeuw tot nu, die voor het

MAAR OOK... Voor deze tentoonstelling met hedendaags deel biedt BOZAR STUDIOS een Family Kit aan. Daarin zitten activiteitenfiches en materiaal waarmee de kinderen zelf aan de slag kunnen en een eigen wapenschild kunnen maken, met de tentoongestelde werken als voorbeeld. BOZAR LITERATURE blijft niet achter. Vlaming Jeroen Theunissen en Franstalige Grégoire Polet spelen de rollen van Turkse en Griekse Cyprioten in Nicosia. Hun avonturen spelen zich af in de Ledrastraat, een van de weinige verbindingspunten tussen beide stadsdelen, en zijn terug te vinden in de gratis bezoekersgids. En ook in het najaar staat er nog heel wat op het programma.

22.06.2012 > 23.09.2012

Praktische info | Infos pratiques Practical Info: p. 30


BOZAR EXPO

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

18

Mapping Cyprus Croisés, marchands, explorateurs L’exposition met en évidence la position unique de Chypre, portail entre l’Occident et l’Orient. Une sélection d’œuvres d’art raconte l’histoire de l’île avec une attention toute particulière pour la période médiévale des Lusignan et celle des Vénitiens durant lesquelles l’Orient byzantin et l’Occident latin se sont rencontrés. Plus de 50 icônes seront exposées à cette occasion, dont la plupart quitteront l’île pour la première fois. Mapping Cyprus est organisé dans le cadre de la première Présidence chypriote du Conseil de l’Union européenne.

FR

Francesco Hayez, Deposition of Caterina Cornaro, Queen of Cyprus, oil on canvas, 1842, Accademia Carrara, Bergamo

L

e Palais des Beaux-Arts présente durant l’été plus de 800 ans d’art et d’histoire chypriotes, avec une partie historique en résonnance avec la dynamique artistique insulaire contemporaine. Mettant à l’honneur un patrimoine inestimable, l’exposition retrace la généalogie culturelle de l’île, tour à tour byzantine, franque, vénitienne, ottomane et britannique, qui rayonna dans toute l’Europe. Un faste qui

culmina notamment durant la période franque, symbolisée par Mélusine, sirène mythologique, fondatrice de la dynastie des Lusignan et mère, d’après la légende, des fondateurs de l’Europe. Loukia Hadjigavriel, directrice du Musée municipal Leventis de Nicosie, est la commissaire en charge de la partie « historique », qui s’étend de 1191 à 1960. Elle en explique les grandes lignes conductrices.

Quels sont les objectifs que vous poursuivez à travers cette exposition ? Loukia Hadjigavriel : L’idée générale consiste à présenter Chypre et son histoire, rapportée à ses relations politiques, commerciales et culturelles avec l’Europe et le Moyen-Orient. La position géographique de l’île a toujours joué un rôle déterminant dans son histoire. Et l’assimilation des différentes cultures qui s’y sont imposées se retrouve dans la vie quotidienne des Chypriotes. Comment avez-vous articulé ces différentes périodes ? L. H. : L’exposition s’ouvre sur l’invasion de l’île par Richard Cœur de Lion en 1191, qui ne voulut cependant pas la conserver. Il la céda d’abord aux Templiers avant de la vendre définitivement à Guy de Lusignan, originaire de Poitiers, qui fonda un royaume franc, indépendant durant près de trois siècles (de 1192 à 1489). Cette stabilité politique a suscité l’arrivée de commerçants originaires de différentes régions de France, d’Allemagne ou d’Italie. La période s’acheva avec la dernière reine de Chypre, Caterina Cornaro, d’origine vénitienne, qui avait épousé le roi Jacques II. À la mort de son mari, elle fut contrainte de céder l’île à la Sérénissime. Les Vénitiens s’y sont installés durant une centaine d’années. Puis, les Ottomans les chassèrent de Chypre et leur domination dura trois siècles (de 1571 à 1878). Les Britanniques leur « louèrent » ensuite l’île, qui intégra l’Empire colonial, avant d’accéder à l’indépendance, en 1960. L’exposition couvre donc plus de 800 ans, la partie proprement « historique » s’achevant avec la Déclaration d’indépendance de la République de Chypre, en 1960. Quels ont été vos fils conducteurs pour traverser cette histoire très


BOZAR EXPO

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

19

dense, tissée d’influences multiples ? L. H. : Nous avons identifié trois axes. Comment les Européens ont-il perçu Chypre et comment cette représentation s’est-elle manifestée ? Quelles sont les spécificités de l’art chypriote ? Quels sont les liens historiques entre Chypre et le reste de l’Europe ? Autant de questions auxquelles nous avons tenté de répondre à travers une sélection de grands cartographes français, anglais ou hollandais notamment, de toiles de maîtres mondialement réputés, comme le Titien ou Le Tintoret, de manuscrits rédigés par des Européens sur l’île et de photographies prises à Chypre par des voyageurs occidentaux depuis le XIXe siècle. Pour ce qui concerne l’art chypriote, nous exposons une cinquantaine d’icônes du XIIe siècle à nos jours, qui sortent pour la première fois de leurs sites d’origine. L’icône est l’expression artistique la plus traditionnelle et la plus spécifique de l’île. Elle est le produit du dialogue entre l’Europe et l’artiste chypriote. L’exposition fait-elle également appel aux arts non-plastiques ? L. H. : Oui. Comme pour le célèbre manuscrit de Turin, rédigé pour Janus, un roi Lusignan du XVe siècle. On retrouve dans cette partition imposante les traces des traditions musicales française et chypriote. Une salle dédiée à cette œuvre exposera le manuscrit, dont on pourra entendre en boucle de larges extraits interprétés par Paul Van Nevel et son Huelgas Ensemble. Propos recueillis par O. Boruchowitch CONTEMPORARY VIEWS En dialogue avec sa partie historique, l’exposition présente la jeune scène artistique chypriote. Héritière malgré elle d’une géopolitique à l’espace éclaté, elle questionne les notions de territoire, d’identité et de frontière, témoignant d’un refus de la fatalité, d’une forte aspiration au vivre-ensemble et d’un regard résolument tourné vers l’avenir.

Christ pantocrator, oil on panel, 18th cent., The Representation of the Church of Cyprus to the European Institutions

À l’occasion de l’exposition, qui comporte également un volet contemporain, BOZAR STUDIOS propose aux visiteurs un Family Kit, composé de fiches d’activités et de matériel créatif. Les enfants pourront ainsi réaliser un blason en s’inspirant d’œuvres présentées dans l’exposition. Épinglons par ailleurs l’heureuse initiative de BOZAR LITERATURE, qui a envoyé deux auteurs belges, un néerlandophone et un francophone, dans les parties chypriotes turque et grecque de Nicosie. Les récits que Jeroen Theunissen et Grégoire Polet en rapportent, disponibles dans le guide gratuit du visiteur, sont centrés sur la rue Ledra, l’un des rares points de passage entre les deux secteurs de la ville. Enfin, de nombreux événements culturels programmés à l’automne (musique, danse, théâtre et cinéma chypriotes) permettront d’apprécier l’ampleur de la créativité insulaire.

Mapping Cyprus The exhibition Mapping Cyprus: Crusaders, Traders and Explorers is being organised on the occasion of the Cypriot presidency of the Council of the European Union. An interview with curator Loukia Hadjigavriel about the island’s successive invaders and their cultural heritage. The programme also includes theatre, film, dance, music and literature.

EN

22.06.2012 > 23.09.2012

Praktische info | Infos pratiques Practical Info: p. 30


Speciaal voor iedereen die niet élke avond naar een live concert kan: élke avond een live concert.

Geniet elke avond van een live concert met ‘In de loge’, elke weekdag om 19 uur op Klara. Klara. Alles voor de kunst.


BOZAR EXPO

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

21

Canvascollectie Collection RTBF

Hedendaagse kunst met een persoonlijk verhaal Plasticiens pros et amateurs au coude à coude

© DR/GR

Amateurs en professionele kunstenaars broederlijk naast elkaar, dat kan! Het is zelfs een winnende combinatie sinds de start van de Canvascollectie in 2008, in samenwerking met de Vlaamse kunstsectoren. In 2010 werd een en ander de Canvascollectie/Collection RTBF en beide zenders besteedden er ruim aandacht aan. Van de bijna 8.000 deelnemende kunstenaars bleven er na een drastische selectie 250 over. Zij toonden hun werk in het Paleis voor Schone Kunsten aan 20.000 kijklustigen. Dit jaar slaan Canvas en de RTBF de handen weer in elkaar, nu ook met medewerking van IKOB, het museum voor hedendaagse kunst van de Duitstalige gemeenschap van België, samen met de bestaande partners. En natuurlijk ook met medewerking van het Paleis, dat zijn tentoonstellingsruimten ter beschikking stelt… Ann Flas, coördinator BOZAR EXPO: “Het is belangrijk dat de wedstrijd werken toont die getuigen van een hedendaagse artistieke visie.” NL

Croiser artistes amateurs et pros, c’est possible ! C’est même un succès depuis le lancement de la Canvascollectie en 2008, devenue la Canvascollectie/Collection RTBF en 2010, en partenariat avec le secteur flamand et francophone des arts plastiques. Largement relayée par les deux médias, cette dernière édition mettait en lice presque 8.000 artistes. Au terme d’une sélection drastique, 250 d’entre eux étaient retenus et exposés au Palais des Beaux-Arts, qui prête ses cimaises, à la grande joie de 20.000 curieux. Canvas et la RTBF ont renouvelé l’aventure, avec le concours de l’IKOB, centre d’art contemporain de la Communauté germanophone de Belgique, qui rejoint les autres partenaires de l’opération. Ann Flas, coordinatrice BOZAR EXPO : « Le concours se veut le miroir de l’art contemporain. Les œuvres doivent témoigner d’une vision artistique contemporaine et cadrer avec l’art actuel. » FR

Coproductie | Coproduction Canvas, RTBF, CC Bastogne, E2N, MAC's, IKOB, M Museum Leuven, Z33, M HKA, Mu.Zee, S.M.A.K., WIELS, CC Namur, Kunstwerk[t]

CANVASCOLLECTIE | COLLECTION RTBF - That mixing professional and amateur artists can work is being proved again by the Canvascollectie/ Collection RTBF. Since its launch in 2008, the partnership between the Flemish and French-speaking visual-arts worlds has been a resounding success. EN

➔ EXPO: 11.05 > 10.06.2012 - Praktische info | Infos pratiques | Practical Info: p. 30


BMW

www.bmw.be

EXPERIENCE THE EXCEPTIONAL.

Sheer Driving Pleasure

New sounds, revolutionary techniques, seldom seen aesthetics. Our passion for creating exceptional cars has a lot in common with the uncompromising drive of artists: we both aim to deliver a stunning experience. That’s why BMW Belux is proud to be a partner of BOZAR.

Environmental information (RD 19/03/04): www.bmw.be


BOZAR ARCHITECTURE WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

23

Daniel Libeskind, the Architect Van het Joods Museum in Berlijn tot Ground Zero Du Musée juif de Berlin à Ground Zero

CMC © Gollings Photography PTY Ltd. NL Architect Daniel Libeskind, vaak als ‘deconstructivistisch’ bestempeld, wint in 1985 de eerste prijs Leone di Petra op de Biënnale van Venetië. In 1988 neemt hij deel aan de tentoonstelling voor deconstructivistische architecten in het Museum of Modern Art in New York. Van 1989 tot 2001 wijdt hij zich aan het ontwerp van het Joods Museum in Berlijn, naar eigen zeggen “geen monument ter herdenking van de doden, maar voor de levenden”. Een symbolisch project dat hem definitief internationale faam oplevert. Anno 2012 staat Daniel Libeskind in voor het algemene plan van Ground Zero in Manhattan. Als een van de opvallende figuren van de hedendaagse architectuur sluit Libeskind het seizoen 20112012 van BOZAR ARCHITECTURE/A+ af. Zijn thuishaven is New York, maar Daniel Libeskind duikt overal op, van Denver over Hongkong tot België. In juni komt hij de eerste steen leggen van het nieuwe Congrescentrum in Bergen.

FR Souvent qualifié d’architecte déconstructiviste, Libeskind gagne en 1985 le premier prix Leone di Petra à la Biennale de Venise. En 1988, il participe à l’exposition d’architectes déconstructivistes à New York au Museum of Modern Art. Puis, de 1989 à 2001, il s’occupe de la réalisation du Musée juif de Berlin, un édifice qui selon ses propres mots « n’est pas un monument commémoratif dédié aux morts, mais destiné aux vivants. » Projet emblématique qui assoit définitivement sa réputation internationale. Daniel Libeskind est aujourd’hui chargé du plan d’ensemble pour la reconstruction du site de Ground Zero à Manhattan, c’est l’une de figures marquantes de l’architecture contemporaine qui clôturera la saison 20112012 de BOZAR ARCHITECTURE/A+. Basé à New York, Daniel Libeskind construit de Denver à Hong Kong en passant par la Belgique, où il posera en juin la première pierre du nouveau Centre de Congrès de Mons.

ARCHITECTURE’S LOVE CHILD - Deconstructivist Daniel Libeskind has won major prizes all over the world and designed such emblematic projects as the Jewish Museum in Berlin and Ground Zero in New York City. In June this leading figure of international architecture will be explaining his views before laying the foundation stone of the new Congress Centre in Mons. EN

➔ Lezing | Conférence: 27.06.2012 - Praktische info | Infos pratiques | Practical Info: p. 31


BOZAR MUSIC

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

24

Music for the Holidays

Een stralend slot van het muziekseizoen La fin de la saison musicale brille comme un soleil

Murray Perahia © DR/GR

Simon Rattle © Thomas Rabsch

Het muziekseizoen gaat de laatste rechte lijn in, met Simon Rattle en The Orchestra of the Age of Enlightenment en Pierre-Laurent Aimard als solist (06.06). Ze brengen een eerbetoon aan Debussy, met op het programma Prélude à l'après-midi d'un faune en La Mer, gespeeld op historische instrumenten. Stuk voor stuk sublieme toonbeelden van schoonheid en evenwicht. Geen enkel bezwaar dus om daar nog een Pelléas… van Fauré en het Pianoconcerto voor de linkerhand van Ravel aan toe te voegen. Het Nationaal Orkest tekent voor een glansprestatie, met tot half juli maar liefst vier verschillende concerten. Allereerst de Symphonie funèbre et triomphale van Berlioz (08.06), met een indrukwekkende orkestbezetting (en met versterking van de Muziekkapel van de Gidsen en van het Philharmonischer Chor van Bonn). Voorts hangt er een duidelijke Koningin Elisabeth-sfeer in de lucht dankzij de diverse laureaatconcerten. En dit nog tot 20 juli, datum van het traditionele concert van het NOB, gratis aangeboden door de befaamde wedstrijd, als voorspel van de nationale feestdag. Nog een aanrader is het optreden van de Belgische violist Lorenzo Gatto, de tweede laureaat van editie 2009 (21.06). En als slotnoot van zijn 75e verjaardag pakt het NOB uit met een uniek concert (12.07).

De Vlaamse rockster Ozark Henry gaat, in navolging van Hooverphonic, de klassieke toer op, en brengt samen met het NOB onder meer hits van Tsjajkovski, Ravel en Berlioz. Murray Perahia (01.06) bevestigt zijn grote comeback aan het klavier, met zijn glasheldere perfectie als handelsmerk. Naast zijn voorkeurrepertoire (Mondscheinsonate van Beethoven, werk van Schubert en Chopin) brengt hij het schitterende, al te zelden gespeelde Faschingsschwank aus Wien van Schumann. Ook liefhebbers van oude muziek komen aan hun trekken dankzij de frisse regenboogtinten en de montere aanpak van het Orchestra Barocca di Venezia (04.06). Dirigent Andrea Marcon koestert een passie voor de pasticcio-kunst. Samen brengen ze op basis van het libretto Olimpiade van dichter Metastasio hun eigen versie, met dank aan eerdere versies van Vivaldi, Pergolesi, Hasse en Cimarosa. Philippe Herreweghe (05.06) sluit zijn 20-jarige residentie af met een knipoog. Hij koos daarbij verrassend genoeg voor Gesualdo en diens extravagante stijl, ook al werd de reeks motetten speciaal gecomponeerd voor… de Goede Week. Afsluiten doen we in volle zomersfeer met Gilberto Gil en zijn Braziliaanse melodieën. 5 juli wordt met andere woorden een door en door sensuele avond! (X. F.)

NL


BOZAR MUSIC

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

25

Gilberto Gil © DR/GR

Ozark Henry © DR / GR

Dernière ligne droite pour la saison musicale, orchestrée par Simon Rattle et Pierre-Laurent Aimard (06.06). Incontestablement, leur concert est un hommage à Debussy avec le Prélude à l'après-midi d'un faune et La Mer ici revisités sur les instruments d'époque de l'Orchestre de l’Âge des Lumières. Aucune objection à leur adjoindre un Pelléas… de Fauré et le Concerto pour la main gauche de Ravel. Prestation XXL pour l’Orchestra National avec quatre représentations différentes jusqu'à la mi-juillet. Et tout d'abord une Symphonie funèbre et triomphale de Berlioz (08.06) qui déborde d'effectifs (en renforts la Musique des Guides et le Chœur philharmonique de Bonn). Avec les concerts des lauréats, il y a comme un parfum de Reine Elisabeth jusqu’au 20 juillet, date du Concert de l’ONB en prélude à la fête nationale, offert gracieusement par le célèbre Concours. Epinglons aussi le concert du violoniste belge Lorenzo Gatto, deuxième lauréat de l'édition 2009 (21.06).

Enfin l'ONB achève son 75e anniversaire avec un concert pas comme les autres (12.07). Au moment où Hooverphonic s'enregistre avec orchestre, le rocker flamand Ozark Henry fait de même, entre autres tubes de Tchaïkovski, Ravel et Berlioz. Murray Perahia (01.06) confirme son grand retour au clavier. Il ajoute à son répertoire de prédilection le magnifique Carnaval de Vienne de Schumann. Rayon musique ancienne, on se régalera des couleurs irisées et de la battue enjouée de l'Orchestre baroque de Venise (04.06). Son chef, Andrea Marcon, se passionne pour l’art du pastiche en confrontant les visions singulières de Vivaldi, Pergolèse, Hasse ou Cimarosa sur le même livret de Métastase – L’Olimpiade. Quant à Philippe Herreweghe (05.06), il clôture la célébration de ses 20 ans de sa résidence avec un sourire en coin. C'est en effet Gesualdo et son style extravagant qu'il a choisi pour conclure. Et puis, c'est l'été, achevons avec Gilberto Gil et ses mélopées brésiliennes, le 05.07. (X. F.)

FR

EN FESTIVE MUSIC - Straight to the finish with this season’s final music highlights: Simon Rattle and the Orchestra of the Age of Enlightenment, the National Orchestra of Belgium, the winners of the Queen Elisabeth Music Competition, Lorenzo Gatto, Ozark Henry, Murray Perahia, the Orchestra Barocca di Venezia, Philippe Herreweghe, and Gilberto Gil.

➔ Praktische info | Infos pratiques | Practical Info: p. 33-37


S

V RA

— RUE

C P.

BRUSSEL

— 1 .0 0 4.00 0 DVD 10.0 0 CDs s, 00 B OO & KS —

15

00

OM

EINSTRAAT

E

T NS

0 ,1

W

WW

.BOZAR

SH

O

good music AT


BOZAR CINEMA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

27

BOZAR CINEMA

Jean-Paul Belmondo, Peter Aalbaek Jensen, Yann ArthusBertrand, Kran Film Collective & Michael Robinson

Fifth Column © Vatche Boulghourjia

Voor we het zomerreces ingaan, staat er nog een drukke maand op het programma bij BOZAR CINEMA. En de gasten die op bezoek komen, zijn bepaald niet van de minsten. Jean-Paul Belmondo wordt in de bloemetjes gezet tijdens een plechtigheid waarin hij de medaille van Leopoldsorde krijgt. Peter Aalbaek Jensen, de Deense producer die mee aan de wieg stond van de invloedrijke en controversiële Dogma 95-beweging, geeft een masterclass naar aanleiding van het Brussels Film Festival. Luchtfotograaf Yann ArthusBertrand komt zijn nieuwste documentaire Planet Ocean voorstellen in het raam van de Summer of Photography. Maar het mag ook best wat avontuurlijker. Het Kran Film Collective stelt tijdens een carte blanche een programma voor met korte, vaak uitgesproken geëngageerde films. En de jonge Amerikaan Michael Robinson geldt als een van de coming men van de avant-gardefilm. (GdH)

NL

Le calendrier de BOZAR CINEMA est encore bien rempli ce mois-ci avant la pause estivale. Que du beau monde, jugez plutôt… Hommage est en effet rendu à Jean-Paul Belmondo, qui reçoit la médaille de l’Ordre de Léopold et inaugure une rétrospective de ses films à la CINEMATEK. Le producteur danois Peter Aalbaek Jensen, un des pères du mouvement influent et controversé Dogma 95, donne une master class à l’occasion du Brussels Film Festival. Le photographe aérien Yann Arthus-Bertrand vient présenter son dernier documentaire, Planet Ocean, – une première européenne – dans le cadre du Summer of Photography. Mais nous sortons aussi des sentiers battus : lors d’une carte blanche, le Kran Film Collective présente un programme de films courts, souvent très engagés. Et avec le jeune Américain Michael Robinson, également au programme, c’est l’une des étoiles montantes du cinéma d’avant-garde que nous accueillons. (GdH) FR

BOZAR CINEMA has a busy programme before the summer break: French star Belmondo scoops up a major prize, Danish producer Peter Aalbaek Jensen will be holding a master class, aerial photographer Yann ArthusBertrand presents his latest documentary, and the Kran Film Collective and young American Michael Robinson show their adventurous output.

EN

➔ Praktische info | Infos pratiques | Practical Info: p. 39


BOZAR CINEMA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

28

Jean-Paul Belmondo Icoon van het witte doek Le magnifique

Jean-Paul Belmondo © GR/DR

Op 19 juni heeft het Paleis voor Schone Kunsten de bekende Franse acteur te gast. Hij komt langs om de medaille van de Leopoldsorde voor zijn volledige carrière in ontvangst te nemen. Na de ceremonie vertonen we Itinéraire d’un enfant gâté van Claude Lelouch. En in CINEMATEK kun je terecht voor een retrospectieve van zijn films.

NL

Jean-Paul Belmondo schitterde in alle genres. Hij is een van die zeldzame acteurs die een waardevolle bijdrage hebben geleverd aan zowel de auteursfilm als de populaire cinema. Als geen ander weet hij zijn publiek te ontroeren en te verleiden, te doen lachen en huiveren. Mee dankzij zijn geslaagde en intelligente samenwerking met grote regisseurs die hun stempel hebben gedrukt op de geschiedenis van de zevende kunst: Godard (Pierrot le fou, À bout de souffle, Une femme est une femme), Truffaut (Les sirènes du Mississippi), Resnais (Stavisky), Malle (Le voleur), Sautet (Classe tous risques) en Melville (Léon Morin, prêtre, Le Doulos), maar ook Verneuil (Un singe en hiver, Le casse, Le corps de mon ennemi), Oury (Le cerveau, L’as des as), Deray (Borsalino, Le marginal), en uiteraard Broca (Le magnifique) en Lautner (Flic ou voyou, Le guignolo). Al die films en nog vele andere maken deel uit van de retrospectieve die CINEMATEK voor de

gelegenheid aan hem wijdt. Het is precies zijn complexe persoonlijkheid die de rijkdom van zijn carrière uitmaakt – mee dankzij legendarische vertolkingen aan de zijde van grootheden als Gabin, Delon, Blier, Bourvil, Deneuve en Ventura, en geïnspireerd door opmerkelijke teksten en replieken, vaak van de hand van Audiard. Claude Lelouch een

Het is precies zijn complexe persoonlijkheid die de rijkdom van zijn carrière uitmaakt. en ander goed begrepen en deed er zijn voordeel mee. De regisseur slaagde erin om het hier en nu te vangen, de emotie van het moment vast te leggen en de beste improvisatie los te weken. Kortom, hij legt de menselijkheid van Belmondo voorgoed op het witte doek vast. In Itinéraire d’un enfant gâté is de acteur meer dan ooit zichzelf, om beurten zorgeloos en onverschrokken, lichtzinnig en ernstig, maar altijd even ontroerend en verfijnd. Op 19 juni troepen cinefielen van heinde en verre samen om dit monument van de Franse cinema in eigen persoon te bewonderen. En dat gedeelde plezier heeft geen prijs… Olivier Boruchowitch


BOZAR CINEMA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

29

Itinéraire d’un enfant gâté © GR/DR

Le 19 juin, le Palais des Beaux-Arts accueille le célèbre acteur français qui se verra remettre la médaille de l’Ordre de Léopold pour l’ensemble de sa carrière. La cérémonie sera suivie de la projection d’Itinéraire d’un enfant gâté de Claude Lelouch. JeanPaul Belmondo a brillé à travers tous les genres. Il est l’un des rares comédiens pouvant se prévaloir d’avoir servi le film d’auteur ou d’avant-garde comme le cinéma populaire, alternant avec bonheur et intelligence ses rôles et ses collaborations avec des metteurs en scène prestigieux. Leurs noms, comme leurs œuvres, ont marqué l’histoire du 7e art  : Godard (Pierrot le fou, À bout de souffle, Une femme est une femme), Truffaut (Les sirènes du Mississipi), Resnais (Stavisky), Malle (Le voleur), Sautet (Classe tous risques) ou Melville (Léon Morin, prêtre, Le Doulos), mais aussi Verneuil (Un singe en hiver, Le Casse, Le corps de mon ennemi), Oury (Le cerveau, L’as des as), Deray (Borsalino, Le marginal), et bien sûr de Broca (Le magnifique) et Lautner (Flic ou voyou, Le FR

guignolo). Tous ces films, et de nombreux autres, font partie de la rétrospective que lui consacre la CINEMATEK pour l’occasion. Nourrie par des interprétations légendaires en compagnie de Gabin, Delon, Blier, Bourvil, Deneuve ou Ventura, la richesse de sa carrière reflète précisément celle de l’homme. Claude Lelouch l’a parfaitement compris et a habilement su en tirer avantage. Dans Itinéraire d’un enfant gâté, l’acteur se révèle tel qu’en lui-même : tour à tour intrépide et insouciant, léger et grave, au jeu touchant et délicat. « Dans la vie on partage toujours les emmerdes, jamais le pognon » affirmait Rocco, le personnage qu’il incarna dans Cent mille dollars au soleil. Peutêtre… Mais certainement pas le 19 juin, où se réuniront de nombreux cinéphiles qui partagent une vive admiration pour ce monument du cinéma français. Et ce bonheur commun est inestimable… Olivier Boruchowitch

EN BELMONDO THE BEAUTIFUL - The Palace for Fine Arts welcomes French movie icon Jean-Paul Belmondo. He will be awarded the medal of the Order of Leopold for his entire career. A screening of Itinéraire d’un enfant gâté by Claude Lelouch tops off the festive occasion, whereas CINEMATEK honours the man with a retrospective of his films.

➔ FILM: 19.06.2012 - Praktische info | Infos pratiques | Practical Info: p. 39


BOZAR LITERATURE

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

30

BOZAR BOOK CLUB De leuze van Deleuze en Guattari Deleuze et Guattari, antidotes à la crise

Anti-Oedipus © Klement

Gilles Deleuze © GR/DR

NL Hoe een reputatie veranderen kan. Anti-Oedipe, geschreven op het hoogtepunt van de maatschappelijke contestatie, kreeg al snel de aura van een cultboek. Het bezorgde auteurs Gilles Deleuze en Félix Guattari een intellectuele sterrenstatus als ontmaskeraars van de psychoanalyse, al te vaak de kritiekloze dienstmaagd van het kapitalisme. Maar in de cynische jaren ’80 en zorgeloze jaren ’90 werden hun theorieën door de goegemeente veelal op hoongelach onthaald. Wat blijkt? Anno 2012, midden in een ongekende financiële crisis en in een klimaat van groeiende kritiek op het ondemocratische karakter van anonieme geldstromen, is het boek opeens weer brandend actueel. Stefan Hertmans, zelf niet verlegen om een boude of geëngageerde stelling meer of minder, duikt samen met de lezers van de Nederlandstalige BOZAR BOOK CLUB in dit onorthodoxe, meerduidige en uitdagende werk. (GdH)

Une réputation peut changer du tout au tout. L’AntiŒdipe, écrit au temps fort de la contestation sociale, a vite eu l’aura d’un livre culte. Ses auteurs, Gilles Deleuze et Félix Guattari, ont acquis le statut de stars intellectuelles, qui criaient haro sur la psychanalyse, trop souvent au service du capitalisme. Mais face au cynisme des années ’80 et à l’insouciance des années ’90, leurs théories étaient souvent accueillies avec sarcasme. Pourtant, en 2012, au milieu d’une crise financière sans précédent et dans un contexte où la nature antidémocratique des flux monétaires anonymes est de plus en plus critiquée, l’ouvrage est de nouveau sous les feux de l’actualité. Stefan Hertmans, qui n’a pas peur d’assumer une position audacieuse ou engagée, plonge avec les lecteurs du BOZAR BOOK CLUB néerlandophone dans cette œuvre ambiguë, provocante et pas très orthodoxe. (GdH)

FR

EN BOZAR BOOK CLUB - Gilles Deleuze and Félix Guattari’s seminal Anti-Oedipe, written at the height of last century’s counter culture, is a biting deconstruction of psychoanalysis. Stefan Hertmans leads the BOZAR BOOK CLUB in a reading session that will try to get to the bottom of this unorthodox and challenging text (in Dutch).

➔ BOZAR BOOK CLUB: 07.06.2012 - Praktische info | Infos pratiques | Practical Info: p. 41


BOZAR LITERATURE

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

31

Boualem Sansal & Martin Schulz Europa en de Arabische Lente L’Europe à l’heure du Printemps arabe

Boualem Sansal © GR/DR NL Europese kwesties komen regelmatig aan bod bij BOZAR. Na het drukbezochte debat over de eurocrisis in januari sluiten we het seizoen af met een debat over Europa en de Arabische Lente. Voorzitter van het Europees Parlement Martin Schulz debatteert met de Algerijnse auteur Boualem Sansal over een van de belangrijkste geopolitieke verschuivingen van de laatste jaren. Sansal verpersoonlijkt de vrijheid van woord, cultuur en religie en wordt internationaal geprezen om zijn engagement en doorzettingsvermogen. Zo won hij de Vredesprijs van de Duitse Boekhandel (2011). Hij bekritiseert de politieke en sociale situatie in de Arabische wereld, waardoor zijn boeken in zijn thuisland op de index terechtkwamen en hem zelfs zijn baan kostten. Martin Schulz, in een vorig leven boekhandelaar, is de aangewezen persoon om met de auteur te reflecteren over de Europese rol in de toekomstige Arabische maatschappij. (E. H.)

BOZAR s’intéresse régulièrement aux questions européennes. Après le succès de notre débat sur la crise de l’euro (janvier), nous clôturons la saison avec une discussion sur l’Europe et le Printemps arabe. Martin Schulz, le président du Parlement européen, évoquera avec l’auteur algérien Boualem Sansal l’un des plus grands bouleversements géopolitiques de ces dernières années. Sansal incarne la liberté d’expression, de culture et de religion ; son engagement et sa force de persuasion sont appréciés dans le monde entier, comme en témoigne le Prix de la paix des libraires allemands qu’il a remporté en 2011. Ses livres sont interdits dans son pays d’origine et il a été limogé pour avoir dénoncé la situation politique et sociale dans le monde arabe. Martin Schulz a lui-même été libraire ; il est donc bien placé pour réfléchir avec un écrivain au rôle de l’Europe dans la société arabe de demain. (E. H.) FR

EN The Algerian author Boualem Sansal, one of the torchbearers of free speech in his country, will be interviewed by Martin Schulz, president of the European Parliament and also a former bookseller. They will debate a possible European role in tomorrow’s Arab societies.

➔ DEBATE: 19.06.2012 - Praktische info | Infos pratiques | Practical Info: p. 41


BOZAR AGENDA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

32

BO ZAR AGENDA SUMMER 2012 BOZAR EXPO 11.05 > 10.06.2012

CANVASCOLLECTIE | COLLECTION RTBF

Paleis voor Schone Kunsten

In Samenwerking met | En collaboration avec: Canvas, RTBF, CC Bastogne, E2N, MAC's, IKOB, M

Palais des Beaux-Arts

Museum Leuven, Z33, M HKA, Mu.Zee, S.M.A.K., WIELS, CC Namur, Kunstwerk[t]

Centre for Fine Arts

€ 2,00

22.06 > 23.09.2012

MAPPING CYPRUS

Paleis voor Schone Kunsten

CRUSADERS, TRADERS AND EXPLORERS

Palais des Beaux-Arts

Onder auspiciën van | Sous l’égide de: Cypriotisch voorzitterschap van de Raad van de Europese

Centre for Fine Arts

Unie Présidence chypriote du Conseil de l'Union Européenne - Coprod.: BOZAR EXPO, Ministry of Culture and Education of the Republic of Cyprus € 9,00 - 8,00 - 5,00 - (Audiogids | Audioguide: 3,00)

CONTEMPORARY VIEWS Onder auspiciën van | Sous l’égide de : Cypriotisch voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie Présidence chypriote du Conseil de l'Union Européenne - Coprod.: BOZAR EXPO, Ministry of Culture and Education of the Republic of Cyprus Vrije toegang | Entrée gratuite

SUMMER OF PHOTOGRAPHY 14.06 > 16.09.2012

SENSE OF PLACE

Paleis voor Schone Kunsten

EUROPEAN LANDSCAPE PHOTOGRAPHY

Palais des Beaux-Arts

Prod.: BOZAR EXPO - Sponsor: Nikon Belux, Milo-Profi Fotografie - Steun: Dienst Cultuur

Centre for Fine Arts

Ambassade van Polen in België | Soutien: Service Culturel de l'Ambassade de Pologne en Belgique, Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région de Bruxelles-Capitale € 8,00 - 7,20 - 6,00 - 4,00 - 2,50

14.06 >08.07.2012

ALNIS STAKLE - NOT EVEN SOMETHING Coprod.: BOZAR EXPO, Ministry of Foreign Affairs Latvia - Sponsor: Nikon Belux, Milo-Profi Fotografie - Steun | Soutien State Cultural Foundation of Latvia

14.06 > 16.09.2012

BOZAR PHOTOGRAPHY AWARD 2012 Coprod.: BOZAR EXPO, Nikon Belux - Sponsor: Nikon Belux, Milo-Profi Fotografie

14.06 > 16.09.2012

PANOS KOKKINIAS Sponsor: Nikon Belux, Milo-Profi Fotografie - Coprod.: Thessaloniki Museum of Photography, BOZAR EXPO - In samenwerking met: PhotoBiennaleGreece | En collaboration avec : PhotoBiennaleGreece Steun | Soutien Embassy of Greece, The Hellenic Circle of Hellenic Studies, Galerie Xippas

14.06 > 16.09.2012

PÔZE IV TERMINUS Coprod.: BOZAR EXPO, BOZAR STUDIOS, Recyclart Sponsors: Nikon Belux, Milo-Profi Fotografie

14.06 > 16.09.2012

JUNCTIONS - LARA D'HONDT & HET FOTOMUSEUM ANTWERPEN & LE MUSÉE DE PHOTOGRAPHIE D'ANVERS

Coprod.: BOZAR EXPO, FotoMuseum Provincie Antwerpen - Sponsors: Nikon Belux,Milo-Profi Fotografie - Steun | Soutien : De Provincie Antwerpen, Vlaamse Overheid


BOZAR AGENDA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

14.06 > 16.09.2012

33

NIKON PRESS AWARD Coprod.: BOZAR EXPO, Nikon Belux Sponsors Nikon Belux, Milo-Profi Fotografie

BAMAKO ENCOUNTERS. AFRICAN PHOTOGRAPHY BIENNAL

15.06 > 26.08.2012 TOUR & TAXIS

Coprod.: BOZAR EXPO, KONINKLIJK MUSEUM VOOR MIDDEN AFRIKA In samenwerking met | En collaboration avec French Institute, Ministry of Culture of Mali - Sponsors: Nikon Belux, Milo-Profi Fotografie, Nationale Loterij, Belspo Steun | Soutien: Union Européenne, Belgische ontwikkelingssamenwerking.be | La coopération belge au développement

COSMIN BUMBUT

11.07 > 12.08.2012

"ROSIA MONTANA 2006" Coprod.: BOZAR EXPO, Romanian Cultural Institute Brussels - Sponsors: Nikon Belux, Milo-Profi Fotografie - Steun Embassy of Romania | Soutien Embassy of Romania

15.08 > 16.09.2012

TAMAS DEZSO - HERE, ANYWHERE Coprod.: BOZAR EXPO, The Balassi Institute Hungary - In samenwerking met | En collaboration avec The Hungarian House of Photography - Mai Mano House - Steun | Soutien: Embassy of Hungary

LEZINGEN | CONFÉRENCES Don | Jeu | Thu 14.06 - 14:00 > 18:00 MEET THE ARTIST: SYMPOSIUM ON LANDSCAPE

PHOTOGRAPHY ( Moderator | modérateur : Liz Wells

kunstenaars | artistes : Massimo Vitali, Pedro Cabrita Reis, Céline Clanet & Vesselina Nikolaeva

Vrij l Ven | Fri 15.06.2012 - 16:00

DEBAT OVER DE STAND VAN ZAKEN IN DE AFRIKAANSE KUNST | DÉBAT SUR L'ÉTAT DE L'ART CONTEMPORAIN EN AFRIQUE

Zat | Sam | Sat 16.06.2012 - 09:30

PORTFOLIO VIEWING

Zat | Sam | Sat 16.06.2012 - 18:30

LEZING DOOR | CONFÉRENCE DE PAVEL BANKA

10 NATIONALE EN INTERNATIONALE REVIEWERS 10 CRITIQUES D'ART NATIONAUX ET INTERNATIONAUX

Vrije toegang | Entrée gratuite Inschrijving verplicht | Inscription obligatoire: www.bozar.be

BOZAR ARCHITECTURE 01.10.2011 > 01.09.2012 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

N|I|C|H|E

JONGE BELGISCHE ARCHITECTUUR IN BOZAR JEUNE ARCHITECTURE BELGE À BOZAR

Centre for Fine Arts

Een reeks microtentoonstellingen en lezingen van de afdeling BOZAR ARCHITECTURE / A+, die de jonge generatie van beloftevolle Belgische architecten in de kijker plaatst. FR Une série de micro-expositions et de conférences mettant en lumière la jeune génération d'architectes belges prometteurs. NL

Coprod.: A+Belgisch tijdschrift voor architectuur | A+revue belge d'architecture Main partner: Protect - Sponsors: Regie der Gebouwen | Régie des bâtiments, Febelcem, bvba Steun | Soutien: Vlaamse Overheid, Fédération Wallonie-Bruxelles Vrije toegang | Entrée libre

Woe | Mer | Wed 27.06 - 20:00 Paleis voor Schone Kunsten

LEZING DOOR DANIEL LIBESKIND | CONFÉRENCE DE DANIEL LIBESKIND

Palais des Beaux-Arts

Coprod.: BOZAR ARCHITECTURE/A+Belgisch tijdschrift voor architectuur | A+ revue belge

Centre for Fine Arts

d'architecture - Steun | Soutien: Vlaamse Overheid, Fédération Wallonie-Bruxelles, Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région de Bruxelles-Capitale, Cit Blaton, Vitra, Febelcem € 8,00 - 5,00


PARTNER PARTENAIRE


BOZAR AGENDA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

35

BOZAR MUSIC Vri | Ven | Fri 01.06 - 20:00

JUAN MANUEL CAÑIZARES

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

Vri | Ven | Fri 01.06 - 20:00

MURRAY PERAHIA

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

Murray Perahia © Felix Broede

NL Een recital van Murray Perahia is altijd weer een belevenis, zeker nu de Amerikaanse pianist nog nauwelijks optreedt. Hij is ontegensprekelijk een van de grootste muzikale persoonlijkheden van zijn generatie. Geen toeval als je weet dat hij les volgde bij pianogrootheden als Mieczyslaw Horszowski, Rudolf Serkin, Vladimir Horowitz. Hij werkte ook mee aan topfestivals zoals die van Marlboro in de Verenigde Staten en Aldeburgh Festival, destijds opgericht en geleid door Benjamin Britten. FR Un récital de Murray Perahia est toujours un événement, d’autant que le pianiste américain se fait rare en concert. Il est incontestablement une des personnalités majeures parmi les musiciens de sa génération, lui qui s’est formé auprès de géants tels Mieczyslaw Horszowski, Rudolf Serkin, Vladimir Horowitz... et qui a collaboré à des festivals majeurs comme celui de Marlboro, aux États-Unis, ou encore celui d’Aldeburgh, créé et dirigé par Benjamin Britten. Murray Perahia, piano Ludwig van Beethoven, Sonate für Klavier Nr. 14, op. 27/2, "Mondschein" - Robert Schumann, Faschingsschwank aus Wien, op. 26 - Franz Schubert, Sonate für Klavier, op. 120, D 664-Frédéric Chopin, Polonaise n° 1, op. 26/1; Prélude op. 28/8; Mazurka op.

63/3; Scherzo n° 1, op. 20 Abo 13, 13a € 82,00 - 68,00 - 46,00 - 20,00

Zon | Dim | Sun 03.06 - 11:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

BOZARSUNDAYS - LLAMA RISING STAR (BARCELONA)

Sílvia Pérez Cruz, zang | chant Ravid Goldschmidt, hang In samenwerking met | En collaboration avec European Concert Hall Organisation Met de hulp van | Avec l'aide de Culture Programme of the European Union € 8,00

Maa | Lun | Mon 04.06 - 20:00 Paleis voor Schone Kunsten

ORCHESTRA BAROCCA DI VENEZIA L'OLIMPIADE

Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

Andrea Marcon © Harald Hoffmann / DG

NL In de barok was het niet ongebruikelijk om nieuwe werken te schrijven op basis van bestaande composities. Die methode heeft een naam: pasticcio. Andrea Marcon en zijn Venice Baroque Orchestra namen deze techniek over en componeerden op basis van het libretto Olimpiade van de dichter Metastasio hun eigen versie. FR À l’époque baroque, il n’était pas rare de créer de nouvelles œuvres à partir de compositions déjà existantes. Cela a un nom : le pasticcio. Et Andrea Marcon avec son Venice Baroque Orchestra d’adopter la technique et de composer sur base du livret L’Olimpiade de Métastase « sa » version. Andrea Marcon, leiding | direction Karina Gauvin, Argene - Ruth Rosique, Aristea Romina Basso, Megacle Frederica Carnevale, Licida - Carlo Allemano, Clistene Nicholas Spanos, Aminta Werken van | Œuvres de Antonio Caldara, Antonio Vivaldi, Giovanni Battista Pergolesi, Leonardo Leo, Baldassare Galuppi, Johann Adolf Hasse, Tommaso Traetta, Luigi Cherubini, Domenico Cimarosa, Giuseppe Sarti

Abo 19, 19b 19:30 inleiding door Waldo Geuns | introduction par Jérôme Giersé € 68,00 - 55,00 - 34,00 - 16,00


BOZAR AGENDA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

Din | Mar | Tue 05.06 - 20:00

36

COLLEGIUM VOCALE GENT

Miniemenkerk Église des Minimes Minimes | Miniemen Church

Philippe Herreweghe © Michiel Hendryckx

NL Een van de meest markante figuren uit de renaissance staat hier in de schijnwerpers: Carlo Gesualdo (1561-1613). Zijn onwaarschijnlijke levensverhaal gaat gepaard met een extravagante stijl. Zijn deels profane, deels religieuze oeuvre bulkt van chromatismen, dissonanten en madrigalismen. De motetbundel Responsoria et alia ad Officium Hebdomadae Sanctae spectantia, bedoeld voor de Tenebrae of ‘donkere’ metten van de Goede Week, is representatief voor zijn stijl. FR Pleins feux sur la personnalité la plus romanesque de la Renaissance : Carlo Gesualdo (1561-1613). Sa biographie rocambolesque va de pair avec un style extravagant. Son œuvre tant profane que sacrée regorge de chromatisme, de dissonances et de madrigalismes. Son recueil de motets Responsoria et alia ad Officium Hebdomadae Sanctae spectantia, destiné aux Offices des Ténèbres de la Semaine sainte, est tout à fait représentatif de son style. Philippe Herreweghe, leiding | direction Carlo Gesualdo, Responsoria et alia ad Officium Hebdomadae Sanctae spectantia

Abo 20, 20b, 9 € 35,00 - 24,00

Woe | Mer | Wed 06.06 - 20:00

ORCHESTRA OF THE AGE OF ENLIGHTENMENT

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

Orchestra of the Age of Enlightenment © Eric Richmond

Een 100% Frans programma voor Simon Rattle en het Orchestra of the Age of Enlightenment, een ensemble op historische instrumenten, met Rattle als eerste gastdirigent naast Frans Brüggen. Het concert wordt een van de mooiste bijdragen aan onze Claude Debussy-hommage naar aanleiding van zijn 150e geboortejaar. Voorts op het programma het Concerto voor de linkerhand van Ravel, met als solist Pierre-Laurent Aimard, een van de veelzijdigste en boeiendste hedendaagse pianisten. Zijn repertoire omvat nagenoeg het volledige oeuvre voor piano, van klassiek tot hedendaags. FR Un programme 100 % français pour Simon Rattle et l’Orchestra of the Age of Enlightenment, ensemble sur instruments d’époque dont le chef anglais est le chef invité principal aux côtés de Frans Brüggen. Ce concert sera une des plus belles contributions à notre hommage à Claude Debussy à l’occasion du 150e anniversaire de sa naissance. Et dans le Concerto pour la main gauche de Ravel, on retrouvera Pierre-Laurent Aimard, un des pianistes les plus polyvalents et les plus intéressants d’aujourd’hui, dont le répertoire couvre quasi toute la musique pour piano, du classique au contemporain. Simon Rattle, leiding | direction - Pierre-Laurent Aimard, piano Gabriel Fauré, Pelléas et Mélisande, op. 80 - Maurice Ravel, Concerto pour piano et orchestre en ré majeur, "pour la main gauche" - Claude Debussy, Prélude à l'après-midi NL

d'un faune; La mer Coprod.: Festival van Vlaanderen Brussel - In het kader van The European Galas worden gepatroneerd door Herman Van Rompuy, President van Europa. | Dans le cadre de The European Galas, sous le patronage de Herman Van Rompuy, Président de l'Europe. € 78,00 - 60,00 - 36,00 - 18,00

Don | Jeu | Thu 07.06 - 20:00

DEFILHARMONIE

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

De Duitse celliste krijgt van alle kanten lof toegezwaaid voor haar intrigerende vertolkingen. Met deFilharmonie waagt ze zich nu aan het pièce de résistance van de celloliteratuur, namelijk Edward Elgars intrieste concerto. FR La violoncelliste allemande reçoit de tous côtés des louanges pour ses interprétations originales. Avec deFilharmonie, elle s’attaque à une œuvre maîtresse du répertoire pour violoncelle et orchestre, le passionnant concerto d’Elgar. Edo de Waart, leiding | direction - Marie-Elisabeth Hecker, cello | violoncelle Edward Elgar, Concerto for Cello and Orchestra, op. 85 - Gustav Mahler, Symphonie NL

Nr. 1, "der Titan" Abo 7 19:30 inleiding door Leen Van den Dries | introduction par Benoît Jacquemin € 37,00 - 29,00 - 20,00 - 10,00


BOZAR AGENDA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

Vri | Ven | Fri 08.06 - 20:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

37

NATIONAAL ORKEST VAN BELGIË ORCHESTRE NATIONAL DE BELGIQUE BERLIOZ, POËTISCH EN GRANDIOOS BERLIOZ, POÉTIQUE ET GRANDIOSE

NL De Symphonie funèbre et triomphale van Berlioz is in alle opzichten een grandioze symfonie. Dankzij de unieke samenwerking tussen het NOB, de Muziekkapel van de Gidsen en het Philharmonischer Chor van de stad Bonn wordt een gemeenschappelijke droom werkelijkheid en zal deze XXL-symfonie eindelijk nog eens tot klinken worden gebracht. FR Grandiose à tous points de vue, la Symphonie funèbre et triomphale de Berlioz est trop rarement interprétée. Il fallait bien une collaboration unique entre l'ONB, la Musique Royale des Guides et le Chœur Philharmonique de la ville de Bonn pour voir se réaliser le rêve commun d'exécuter à nouveau cette œuvre au format XXL. Koninklijke Muziekkapel van de Gidsen | Musique Royale des Guides Philharmonischer Chor der Stadt Bonn Stefan Blunier, leiding | direction - Gérard Caussé, altviool | alto Hector Berlioz, Carnaval romain, ouverture, op. 9; Harold en Italie, op. 16; Grande

symphonie funèbre et triomphale, op. 15 Abo 2, 2a Stefan Blunier © Barbara Aumüller

19:30 inleiding door David Baeck | introduction par Olivia Wahnon de Oliveira Coproductie Nationaal Orkest van België | Coproduction Orchestre National de Belgique € 37,00 - 29,00 - 20,00 - 10,00

Zon | Dim | Sun 10.06 - 11:00 Paleis voor Schone Kunsten

SOLISTEN KONINGIN ELISABETH MUZIEKKAPEL SOLISTES CHAPELLE MUSICALE REINE ELISABETH

Palais des Beaux-Arts

BOZARSUNDAYS

Centre for Fine Arts

€ 8,00

Zon | Dim | Sun 17.06 - 11:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

BOZARSUNDAYS ENSEMBLE SIROCCO

Nathalie Houtman, blokfluit | flûte à bec , xiao - Bernard Woltèche, cello | violoncelle - Raphael Collignon, klavecimbel | clavecin Werken van | Œuvres de Joseph Marie Amiot, Jean-philippe Rameau, Antonio Vilvaldi, arcangelo corelli Een barokconcert aan het Chinese Keizerlijke Hof | Un concert baroque à la cour de l'empereur de Chine € 8,00

Woe | Mer | Wed 20.06 - 20:00

WINTERREISE

Koninklijke Muntschouwburg Théâtre Royal de la Monnaie La Monnaie | De Munt

Gerald Finley © Sim Canetty-Clarke

NL “Wonderlijke oude man, moet ik met je meegaan? Zal je draailier voortaan ook mijn lied spelen?” Zo luidt Wilhelm Müllers slotvraag in Winterreise. Franz Schubert schildert bij dit gedicht een kaal en desolaat landschap, waarin enkel de obstinate bourdon van de draailier te horen is. Vierentwintig liederen lang nemen dichter en componist hun publiek op sleeptouw door een winters landschap. Hun tocht is een queeste, een proeve van zelfkennis en emotionele loutering tegen het besneeuwde decor van een kille, burgerlijke samenleving. Zonder twijfel is Winterreise één van de meest indringende en knapste liedcycli die ooit gecomponeerd werden. Julius Drake en Gerald Finley zijn de geknipte musici om gestalte te geven aan de rijke waaier aan klankkleuren en psychologische schakeringen in deze wonderlijke cyclus. FR « Étrange vieil homme, dois-je venir avec toi ? Veux-tu faire tourner ta vielle pour mes chants ? », telle est la question par laquelle Wilhelm Müller conclut Winterreise. Franz Schubert dépeint sur ce poème un paysage dépouillé et désolé, où l’on n’entend que le bourdon obstiné de la vielle. Au fil de vingt-quatre lieder, le poète et le compositeur emmènent leur public dans un paysage hivernal. Gerald Finley, bariton | baryton - Julius Drake, piano Franz Schubert, Winterreise, D 911

Abo 15 - Productie de Munt | Production La Monnaie € 37,00 - 29,00 - 20,00 - 10,00


3 1 A UG – 14 SE

P 2 0 12

’ ON K NO C K I NO OR H E AV E N’S D

Georg Nigl René Jacobs Asko|Schönberg Marc Minkowski Rolando Villazón Claron McFadden Reinbert de Leeuw Kammerorchester Basel Les Musiciens du Louvre Muziektheater Transparant Akademie für Alte Musik Berlin Le Cercle de l’Harmonie Christian Poltéra Jérémie Rhorer Stijn

WWW.KLARAFESTIVAL.BE – 070 210 217


BOZAR AGENDA Don | Jeu | Thu 21.06 - 20:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

39

NATIONAAL ORKEST VAN BELGIË ORCHESTRE NATIONAL DE BELGIQUE FÊTE DE LA MUSIQUE

Centre for Fine Arts

Het NOB draagt zijn steentje bij aan het Fête de la Musique in Brussel. Schuberts Negende symfonie is een heerlijke brok muziek, een meesterwerk om bij deze gelegenheden volop van te genieten. De aanwezigheid van de jonge Belgische violist Lorenzo Gatto, die Mendelssohns Vioolconcerto vertolkt, zorgt voor een extra feestelijke noot. FR Comme chaque année, l'ONB apporte sa contribution à la Fête de la Musique avec son traditionnel concert bruxellois. Au programme, la Neuvième Symphonie de Schubert, chef-d'œuvre sublime à savourer pleinement en cette occasion si bien nommée. D'autant que la présence du jeune violoniste belge Lorenzo Gatto dans le célèbre mais néanmoins redoutable Concerto de Mendelssohn, ajoute encore une note festive à la soirée. Walter Weller, leiding | direction - Lorenzo Gatto, viool | violon André Christen, Las cataratas de Iguazú Felix Mendelssohn-Bartholdy, Konzert für Violine und Orchester Nr. 2, op. 64 Franz Schubert, Symphonie Nr. 9, D 944 Abo 4 - Gratis concert | Concert gratuit NL

Walter Weller © Frank Höhler

Coproductie Nationaal Orkest van België | Coproduction Orchestre National de Belgique In samenwerking met | En collaboration avec Conseil de la Musique

Don | Jeu | Thu 05.07 - 20:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

GILBERTO GIL

STRING CONCERT AND THE RHYTHM MACHINES GILBERTO GIL AND FAO AGAINST HUNGER

Gilberto Gil, gitaar | guitare, zang | chant , componist | compositeur Jaques Morelenbaum, cello | violoncelle - Bem Gil, gitaar | guitare, percussie | percussions - Nicolas Krassik, viool | violon - Gustavo di Dalva, slagwerk | percussions Coprod.: Greenhouse Talent BVBA € 58,00 - 48,00 - 38,00 - 28,00

Don | Jeu | Thu 12.07 - 20:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

SLOTCONCERT 75E VERJAARDAG NOB CONCERT DE CLÔTURE 75E ANNIVERSAIRE ONB Nationaal Orkest van België | Orchestre National de Belgique Stefan Blunier, leiding | direction - Olsi Leka, cello | violoncelle Ozark Henry, Songs Hector Berlioz, Carnaval romain, ouverture, op. 9 Maurice Ravel, Rapsodie espagnole Pyotr Tchaikovsky, Variaties op een rococo-thema, voor cello en orkest, op. 33 | Variations sur un thème rococo, pour violoncelle et orchestre, op. 33 Productie Nationaal Orkest van België | Production Orchestre National de Belgique € 7,50

Vri | Ven | Fri 31.08 - 20:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

AKADEMIE FÜR ALTE MUSIK BERLIN MATTHÄUS-PASSION

RIAS Kammerchor René Jacobs, leiding | direction Werner Güra, Evangelist Johannes Weisser, Christus Sunhae Im, sopraan | soprano Bernarda Fink, mezzo Topi Lehtipuu, tenor | ténor - Konstantin Wolff, bas | basse Johann Sebastian Bach, Matthäuspassion, BWV 244 Abo 31A - Coprod.: Festival van Vlaanderen Brussel - Copresentatie de Munt | Coprésentation La Monnaie, Oude Muziek Utrecht

René Jacobs © 2006 Eric Larrayadieu

€ 68,00 - 55,00 - 34,00 - 16,00


Lettre Lettre Élise Élise

Beethoven Beethoven

LE LE CLASSIQUE CLASSIQUE EST EST PARTOUT. PARTOUT. EtEtparticulièrement particulièrementsur surMusiq’3. Musiq’3.IlIls’écoute s’écoute24h/24 24h/24etet7j/7, 7j/7,avec avecnotamment notammentdeux deux concerts, chaque jour, à 14 h et 20 h. Musiq’3, la radio classique de la RTBF. concerts, chaque jour, à 14 h et 20 h. Musiq’3, la radio classique de la RTBF. www.musiq3.be www.musiq3.be


BOZAR AGENDA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

41

BOZAR CINEMA Don | Jeu | Thu 07.06 - 20:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

MICHAEL ROBINSON

Met zijn found footage-puzzels onderzoekt hij de kracht van de popcultuur en de geneugten en gevaren van een door de media gefilterde ervaring. FR Les films et vidéos de Michael Robinson, véritables puzzles de found footage, explorent les puissances visuelles de la culture pop ainsi que les joies et dangers de l’expérience médiatique. NL

€ 5,00

Din | Mar | Tue 12.06 - 11:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

PRODUCTION MASTER CLASS: PETER AALBAEK JENSEN

Peter Aalbaek Jensen richtte samen met Lars von Trier Zentropa op. Binnen dat bedrijf produceerde hij een 100-tal films, o.m. van Von Trier, Tomas Vinterberg, Suzanne Bier, Mads Brügger en ook het gros van de Dogma-films. FR Peter Aalbaek Jensen a fondé Zentropa avec Lars von Trier. Au sein de cette entreprise, il a produit une centaine de films, dont des réalisations de Lars Von Trier, Tomas Vinterberg, Suzanne Bier, Mads Brügger ainsi que l’essentiel des films Dogma. NL

In het kader van | Dans le cadre de Brussels Film Festival Partner | Partenaire CINEMATEK

Din | Mar | Tue 19.06 - 20:00

JEAN-PAUL BELMONDO

Paleis voor Schone Kunsten

EERBETOON IN ZIJN AANWEZIGHEID | HOMMAGE EN SA PRÉSENCE

Palais des Beaux-Arts

Coprod.: BOZAR CINEMA, Full Options, CINEMATEK

Centre for Fine Arts

€ 10,00

Vri | Ven | Fri 22.06 - 20:00 Zat | Sam | Sat 23.06 - 20:00

CARTE BLANCHE KRAN FILM COLLECTIVE

Paleis voor Schone Kunsten

NL

Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

Kran Film presenteert een selectie van films van zijn leden, geproduceerd sinds 2010. Onder de 9 vertoonde kortfilms zijn er 7 Belgische premières door cineasten uit Libanon, de VS, Egypte, België en Denemarken. Het programma, dat vertoond wordt in BOZAR op 22 en 23 juni, is verdeeld in 2 categorieën: documentair/narratief en kunst/experimenteel. FR Kran Film présente une sélection de films de ses membres produits en 2010. Parmi les 9 court-métrages présentés, nous montrerons en avant-première belge 7 films en provenance du Liban, États-Unis, Egypte, Belgique et Danemark. Le programme qui sera projeté les 22 et 23 juin à BOZAR est divisé en deux catégories : documentaire/narration et art/expérimental. Programme | Programme: www.bozar.be Coprod.: BOZAR CINEMA & Kran Film Collective € 3,00

Din | Mar | Tue 26.06 - 20:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

PREMIERE PLANET OCEAN

DE | VAN YANN ARTHUS-BERTRAND & MICHAEL PITIOT IN AANWEZIGHEID VAN DE REGISSEURS EN PRÉSENCE DES RÉALISATEURS

Naar aanleiding van de World Environment Day presenteren Yann ArthusBertrand (De aarde vanuit de hemel) en coregisseur Michael Pitiot hun documentaire Planet Ocean. Met indrukwekkende high definition-beelden vanuit de lucht en onder water nemen ze je mee op een schitterende reis naar ’s werelds oceanen. De bron van alle levende wezens op aarde staat onder druk door economische exploitatie en overbevissing. FR Dans le sillage de la Journée mondiale de l’environnement, Yann Arthus-Bertrand (La Terre vue du Ciel) et Michael Pitiot présentent leur documentaire Planet Ocean. Avec une photographie époustouflante, ce film nous emmène dans un voyage magnifique au cœur des océans et nous rappelle que l’exploitation économique et la pêche à outrance hypothèquent lourdement l’avenir du milieu marin, source de la vie sur Terre. Arthus-Bertrand & Michael Pitiot , regisseurs | réalisateurs NL

© Yann Arthus- Bertrand

Coprod.: BOZAR CINEMA, UNRIC, Hope Productions Foundation, Omega Gratis, mits reservatie | Gratuit, si vous réservez: bozar.cinema01@bozar.be

Onze partner | Notre partenaire : www.cinematek.be - info: 02 551 19 19


BRUSSELS BELGIUM EUROPE

SEPT 8-21 2011 ISSUE 1 €4.95

BRUSSELS BELGIUM EUROPE

t homeewitminh ister Auld wo -be prim Elio Di Rupo on. 9/11, ten years Belgian victim’s parents remember

gn X

Brussels goes Desi

Tasty tips from Goûter Bruxelles founder

DEPOT BRUXELLES

at Neville Marriner val the Klara Festi

For almost fifty years The Bulletin has been the leading magazine for the international community

LIFEST YLE

FOOD

CULTU RE

FOCU S

SEPT 22-OCT 6 2011 ISSUE 2 €4.95

in Belgium. Catering for a cosmopolitan and active readership, it provides indispensable information

BRUSSELS BELGIUM EUROPE

on politics, business, lifestyle and culture in

OCT 21-NOV 3 2011 ISSUE 4 €4.95

The Wonderful World of

Walter

Brussels and Belgium.

VAN BEIRENDONCK BUSINESS

CULTURE

TR AVEL

How to find your Wim dream job in Belgium dancesVandekeybus to a wild beat in ‘Oedipus/bêt noir’

Antwer p shopping DEPOT BRUXELLES X

POLITICS

Brigitte Grouwels on the Brussels chainsaw massacre

The Bulletin assembles an expert panel of editors and contributors to offer readers high-profile

Tintin’s in town

BRUSSELS BELGIUM EUROPE

NOV 4-17 2011 ISSUE 5 €4.95

and razor-sharp columnists covering everything

His new film launches right here where he was born

FOCUS

Meet the vintners: Belgium’s wine scene uncoveredS

In conversation with the EU’s counter-terrorism czar

from business and politics to travel, food, fashion,

TR AVEL

Ardennes adventures

DEPOT BRUXELLES X

Bye Bye Belgium

LIFESTYLE

PROPERTY

Tips on renting and buying-to-let

design, multimedia and much more.

Yves Leterme farewell interv ’s iew

BRUSSELS BELGIUM EUROPE

interviews, in-depth features, trustworthy reviews

DEC 2-15 2011 ISSUE 7 €4.95

Published every two weeks, The Bulletin is packed with exclusive interviews, expert analysis and your

TR AVEL

World War One battlefield tours in Flanders

LIFEST YLE

Bling in Brussels X

BUSIN ESS

Our guide to executive education

DEPOT BRUXELLES

CULTU RE

Anne Teresa De Keersmaeker talks music & danc e

BRUSSELS BELGIUM EUROPE

DEC 16 2011 JAN 12 2012 ISSUE 8 €4.95

NATO

definitive guide to lifestyle & culture in Brussels and Belgium. From politics to culture, business to travel, food to fashion, if it’s happening and you need to know about it, you’ll find it in The Bulletin.

HERE TO STAY

THE NEW

Chief Rasmussen talks about the HQ’s future in Brussels

BELGIUM CULTURE

CHRISTMAS

What to see, buy Brussels Airlines, the company that took and eat this festive season off from Sabena

Georges Simenon, the man behind the manuscripts

UP MY STREET

Avenue Louise

DEPOT BRUXELLES X

FOCUS

New faces, new plans, new taxes and what they mean for you

Want to try it out ? Register now to receive three free issue on: www.thebulletin.be/bozar

INTERVIEW

We meet football’s forgotten he

LIFESTYLE

Fancy a spin? Pole

DENMARK

Highlights of

CULTURE

Diary dates for 2


BOZAR AGENDA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

43

BOZAR LITERATURE Zon | Dim | Sun 03.06 - 20:30

JOHN IRVING

Paleis voor Schone Kunsten

INTERVIEW: ANNELIES BECK

Palais des Beaux-Arts

Prod.: BOZAR LITERATURE - Coprod.: Het Beschrijf -Partner | Partenaire: De Bezige Bij

Centre for Fine Arts

€ 12,00 - 8,00

Don | Jeu | Thu 07.06 - 20:30

BOZAR BOOK CLUB - STEFAN HERTMANS

Paleis voor Schone Kunsten

GILLES DELEUZE, ANTI-OEDIPUS (NL)

Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

Prod.: BOZAR LITERATURE Partner | Partenaire Alliance Française de Bruxelles-Europe,Ambassade de France en Belgique Main partner Stichting Lezen € 7,00 - 5,00

Din | Mar | Tue 19.06 - 19:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

EUROPA EN DE ARABISCHE LENTE L’EUROPE ET LE PRINTEMPS ARABE

DEBAT MET | DÉBAT AVEC BOUALEM SANSAL, MARTIN SCHULZ, E.A.

Centre for Fine Arts Prod.: BOZAR LITERATURE & Börsenverein des Deutschen Buchhandels € 5,00 - 3,00

22.06.2012 > 23.09.2012 - 10:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

RUE LEDRASTRAAT

MET | AVEC JEROEN THEUNISSEN & GRÉGOIRE POLET LITERAIRE BEZOEKERSGIDS | GUIDE LITTÉRAIRE DU VISITEUR

Centre for Fine Arts

BOZAR LITERATURE stuurde twee jonge Belgische auteurs naar Nicosia, de in tweeën verdeelde hoofdstad van Cyprus. De Vlaming Jeroen Theunissen trok naar het Turks-Cypriotische deel, de Franstalige Grégoire Polet naar het Grieks-Cypriotische deel. Beide auteurs kwamen terug met een verhaal, waaruit eenzelfde fascinatie voor wereld en verbeelding spreekt. Rode draad vormt de ‘Green line’, de gedemilitariseerde grens, en de Ledrastraat, de sinds 2008 opengestelde doorgang tussen beide stadsdelen. Beide verhalen zijn te lezen in de gratis bezoekersgids. In de reading room bij de Cyprus-tentoonstelling is er bovendien een video te zien van een gesprek tussen Polet en Theunissen. FR BOZAR LITERATURE a envoyé deux jeunes écrivains belges à Nicosie, la capitale de Chypre. Jeroen Theunissen, néerlandophone, et Grégoire Polet, francophone, se sont respectivement rendus dans les parties chypriotes turque et grecque de la ville. Chacun d’eux développe sa propre vision du monde à travers une fiction centrée sur la « Green line », frontière démilitarisée, et la rue Ledra, qui depuis 2008 est l’un des rares points de passage entre les deux secteurs de Nicosie. Les récits qu’ils en rapportent figurent dans le guide gratuit du visiteur. Dans la salle de lecture de l’exposition Mapping Cyprus, vous pourrez également voir la vidéo qui relate la rencontre de Grégoire Polet et Jeroen Theunissen. NL

Prod.: BOZAR LITERATURE

22.06.2012 > 23.09.2012 - 10:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

FILOSOFIE VAN HET LANDSCHAP PHILOSOPHIE DU PAYSAGE

LITERAIRE BEZOEKERSGIDS | GUIDE LITTÉRAIRE DU VISITEUR

Centre for Fine Arts

Georg Simmel (1858 -1918) publiceerde zijn Filosofie van het landschap in 1912. Honderd jaar later heeft zijn essay nog niets aan actualiteit ingeboet. BOZAR LITERATURE presenteert in de gratis bezoekersgids een vertaling van dit bijzondere essay en gaat in op de actuele relevantie ervan. FR Georg Simmel (1858-1918) publia en 1912 son œuvre Philosophie du paysage, qui n’a, après un siècle, rien perdu de son actualité. BOZAR LITERATURE présente une traduction de cet essai particulier dans le guide du visiteur gratuit et étudie sa signification réelle. NL

Prod.: BOZAR LITERATURE


Samen creëren we kansen De Nationale Loterij geeft 26,1 miljoen euro aan cultuur. Dankzij u.

Créateur de chances La Loterie Nationale, c’est 26,1 millions d’euros pour la culture. Grâce à vous.

www.nationale-loterij.be www.loterie-nationale.be


BOZAR AGENDA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

45

BOZAR STUDIOS BOZARSUNDAYS (Zie | Voir p. 20) Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

Een zondagochtend in het Paleis voor Schone Kunsten? Dankzij BOZARSUNDAYS vinden klein en groot hun gading in het ruime artistieke aanbod. Voor alles wordt gezorgd: het ontbijt, activiteiten voor de kinderen, tentoonstellingen en concerten voor volwassenen en natuurlijk een uitstekende sfeer! FR Un dimanche matin au Palais des Beaux-Arts, cela s’appelle BOZARSUNDAYS ! Petits ou grands auront auront de quoi assouvir leur soif artistique. Nous nous occupons de tout : petit-déjeuner, activités pour enfants, expos ou concerts pour les adultes, et surtout une excellente ambiance ! NL

€ 8,00 - 4,00 (zonder ontbijt | sans petit-déjeuner)

Zon | Dim | Sun 03.06 - 10:00

Concert RISING STAR (Barcelona) OF rondleiding in het gebouw | Concert RISING STAR (Barcelona) OU visite guidée du bâtiment

Zon | Dim | Sun 10.06 - 10:00

Concert laureaten Koningin Elisabeth Muziekkapel OF rondleiding in het gebouw | Concert lauréats Chapelle Musicale Reine Elisabeth OU visite guidée du bâtiment

Zon | Dim | Sun 17.06 - 10:00

Concert Ensemble Sirocco OF rondleiding in : Sense of Place | Concert Ensemble Sirocco OU visite guidée : Sense of Place

27.05 > 09.09.2012

FAMILY KIT, MAPPING CYPRUS (+6)

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

Deze zomer nemen we iedereen vanaf 6 jaar mee naar Cyprus. Je bagage is de FAMILY KIT, een rugzakje vol artistieke materiaal. Vertrek op ontdekkingstocht op dit eiland waar talrijke legendes heersen. Onderweg verzamelen de kinderen (vanaf 6 jaar) souvenirs van hun reis die hen toelaten hun eigen wapenschild te maken. Een reeks van ludieke activiteiten helpt ze dit vaandel te vervaardigen! Een creatieve reis naar de zon! Ontdek de zomertentoonstelling op creatieve wijze met heel het gezin. NL

Cet été nous vous emmènent à Chypre. Une fois l’ancre jetée, les enfants (à partir de 6 ans) déballent leur unique bagage, le FAMILY KIT, plein de matériel et accessoires artistiques. Au fil de leur voyage, ils collectionneront des souvenirs de leur périple qui leurs permettront d’élaborer un blason. Toute une série d’activités ludiques les aide à confectionner leur étendard d’explorateur ! Un voyage au soleil, riche en créativité ! Découvrez le exposition d’été de manière créative en famille. FR

© Céline Paquay

¤5 (per kind | par enfant | per child) – ¤3 (groep | groupe | group)

In het Nederlands | En néerlandais 02 > 06.07.2012 & 16 > 20.07.2012 20 > 24.08.2012 In het frans | En français 09 > 13.07.2012 & 23 > 27.07.2012 27.07 > 31.08.2012 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

ZOMERSTAGE | STAGE D'ÉTÉ 6>12 JAAR | ANS

NL Iedere zomer laat BOZAR STUDIOS kinderen tussen 6 en 12 jaar kennismaken met kunst. Op het programma van de stages staan niet alleen een bezoek aan alle lopende tentoonstellingen en een ontdekking van het gebouw zelf, een meesterwerk van Victor Horta, maar ook - en vooral - zelf kunst maken. FR Chaque été, BOZAR STUDIOS explore l’art avec les enfants de 6 à 12 ans. Au programme de ces stages d’une semaine, non seulement la visite de toutes les expositions en cours et la découverte du bâtiment, chef-d’œuvre de Victor Horta, mais aussi et surtout la pratique de l’art.

¤105.00 – 52.50 (werkzoekenden | demandeurs d’emploi | job-seekers)


BOZAR AGENDA

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

46

PARTNER EVENTS Zon | Dim | Sun 03.06 - 16:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

DIE JAHRESZEITEN/LES SAISONS - HAYDN OCTOPUS KOOR EN BAROKORKEST OCTOPUS CHOEUR ET ORCHESTRE BAROQUE

Bart Van Reyn, leiding | direction Ida Falk Winland, sopraan | soprano -Yves Saelens, tenor | ténor Birger Radde, bas | basse € 35,00 - 29,00 - 25,00

Vri | Ven | Fri 08.06 - 20:00 Zat | Sam | Sat 09.06 - 20:00 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

UN TRANQUILLO WEEK END DI FOLLIA Vittorio en zijn ex-vrouw Pamela, twee acteurs op het einde van hun carrière, beleven een turbulent weekend in hun landhuis dat ze samen hadden gekocht nog vóór hun echtscheiding. Elk van hen kijkt uit naar het doorbrengen van een rustig en romantisch weekendje, maar ... FR Deux acteurs sur le retour, Vittorio et son ex épouse Pamela, sont les protagonistes de ce week-end mouvementé dans la maison de campagne qu’ils avaient achetée avant leur divorce. Chacun se fait une joie de passer une fin de semaine tranquille, en amoureux, avec son compagnon respectif. Mais le destin en décidera autrement… NL

Prod.: Compagnie Théâtrale Italienne BottegaMagica € 15,00

Zon | Dim | Sun 10.06 - 15:00

IL ÉTAIT UNE FOIS ...

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Prod.: l'entrée des artistes

Centre for Fine Arts

€ 15,00 - 10,00

Zon | Dim | Sun 10.06 - 20:00

EMMA KIRKBY & JAMES LISNEY

Paleis voor Schone Kunsten

SCHUBERT, DEBUSSY & BEACH

Palais des Beaux-Arts

Prod.: Mary Kaptein Management

Centre for Fine Arts

€ 35,00

Maa | Lun | Mon 11.06 - 20:00

KONINGIN ELISABETHWEDSTRIJD - VIOOL LAUREATENCONCERT CONCOURS REINE ELISABETH - VIOLON CONCERT DE LAURÉATS

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

4de, 5de en 6de laureaat van de vioolwedstrijd 2012 4e, 5e et 6e lauréats du concours de violon 2012 Orchestre de Chambre de Wallonie, Ensemble Augustin Dumay, leiding | direction NL FR

Prod.: Koningin Elisabethwedstrijd | Concours Musical International Reine Elisabeth de Belgique Augustin Dumay © Toshiyuki Urano

€ 50,00 - 42,00 - 34,00 - 16,00

Don | Jeu | Thu 14.06 - 20:00

KONINGIN ELISABETHWEDSTRIJD - VIOOL SLOTCONCERT | CONCOURS REINE ELISABETH VIOLON - CONCERT DE CLÔTURE

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

1ste, 2de en 3de laureaat van de vioolwedstrijd 2012 1er, 2e en 3e lauréat du concours de violon 2012 Brussels Philharmonic, orkest | orchestre Michel Tabachnik, leiding | direction NL FR

Prod.: Koningin Elisabethwedstrijd | Concours Musical International Reine Elisabeth de Belgique € 85,00 - 64,00 - 42,00 - 19,00


BOZAR AGENDA Don | Jeu | Thu 16.06 - 20:30 Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

47

DOCTOR GABS, THE MASTER IS BACK ... JAZZ EVENING 2012 (11DE EDITIE | 11EME EDITION), FEATURING IMELDA, PIANO

Centre for Fine Arts

Doctor Gabs & Imelda © GR / DR

Zat | Sam | Sat 23.06 - 19:00

NL Doctor Gabs, muzikale genie brengt ons, begeleid door zijn band, een repertoire vol lyriek, virtuositeit, en gevoeligheid. Imelda, een talentvolle pianiste en zangeres, net 14 en oudste dochter van Doctor Gabs, zal met haar vader zorgen voor een unieke muzikale gebeurtenis. Op het programma, werken van Doctor Gabs, Erroll Garner, Duke Ellington, Ray Charles, Gershwin, Fats Waller, Cole Porter, Louis Armstrong, Nat King Cole, Frank Sinatra, Thelonious Monk, Glenn Miller, Dave Brubeck. Een niet te missen evenement! FR Doctor Gabs, musicien de génie, accompagné par son band, offre un répertoire plein de lyrisme, de virtuosité et de sensibilité. Imelda, pianiste et chanteuse de grand talent, âgée de seulement 14 ans et fille aînée de Doctor Gabs, se joindra à son père pour une célébration musicale unique. Au programme, les œuvres de Doctor Gabs, Erroll Garner, Duke Ellington, Ray Charles, Gershwin, Fats Waller, Cole Porter, Louis Armstrong, Nat King Cole, Frank Sinatra, Thelonious Monk, Glenn Miller, Dave Brubeck. Un moment à ne pas manquer !

LA SOIRÉE VIP DE L'ENTRÉE DES ARTISTES

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Prod.: l'entrée des artistes

Centre for Fine Arts

€ 15,00 - 10,00

Don | Jeu | Thu 28.06 - 20:00

VESSELIN STANEV, PIANORECITAL | RÉCITAL DE PIANO

Paleis voor Schone Kunsten

FRÉDÉRIC CHOPIN

Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

Frédéric Chopin, 12 Etudes, op. 10; 12 Etudes, op. 25 Prod.: Een organisatie van: Autour du Piano | Organisateur: Autour du Piano

Zat | Sam | Sat 30.06 - 20:00 Paleis voor Schone Kunsten

THE CHIEFTAINS

CELEBRATING 50 YEARS

Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

Op 30 juni 2012 presenteren The Chieftains in de Bozar hun nieuwste plaat Voice of Ages. Zo werkten ze samen met onder andere Sting, Van Morrison, Joni Mitchell en The Rolling Stones. Ook met figuren uit de klassieke muziek (Pavarotti), reggae (Ziggy Marley) of country (Willie Nelson en Nanci Griffith) werd gretig gemusiceerd. FR Ce 30 juin 2012, The Chieftains présenteront leur dernier opus, Voice of Ages, au public de BOZAR. Ils ont collaboré avec Sting, Van Morrison, Joni Mitchell et les Rolling Stones. Mais ils ont également joué avec des pointures de la musique classique (Pavarotti), du reggae (Ziggy Marley) ou de la country (Willie Nelson et Nanci Griffith). NL

Prod.: Greenhouse Talent BVBA The Chieftains© GR / DR

€ 50,00 - 45,00 - 40,00 - 30,00

Vri | Ven | Fri 20.07 - 20:00

PRELUDIUM TOT DE NATIONALE FEESTDAG PRÉLUDE À LA FÊTE NATIONALE

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts Centre for Fine Arts

NL Dit concert werd voor de eerste keer georganiseerd in 2001, ter gelegenheid van de 50ste verjaardag van de Koningin Elisabethwedstrijd. Deze “Prelude tot de Nationale Feestdag” wordt het publiek gratis aangeboden door de Koningin Elisabethwedstrijd en het Nationaal Orkest van België. Het concert wordt op de radio en de televisie uitgezonden. FR Ce concert a été organisé pour la première fois à l’occasion du 50e anniversaire du Concours Reine Elisabeth, en 2001. Il est proposé gracieusement par le Concours Reine Elisabeth et l'Orchestre National de Belgique en "Prélude à la Fête Nationale". Ce concert est retransmis à la radio et à la télévision. Ion Marin, leiding | direction Nationaal Orkest van België | Orchestre National de Belgique

Prod.: Koningin Elisabethwedstrijd | Concours Musical International Reine Elisabeth de Belgique


BOZAR AGENDA

Overheidssteun | Soutien public KINGDOM OF BELGIUM EENDRA CH T

www.diplomatie.belgium.be M

AA

KT

MA

CHT

L’ U N I O N

FA

IT

LA

48

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

F ORC E

ONZE PARTNERS | NOS PARTENAIRES OUR PARTNERS Partenaires institutionnels | Institutionele partners institutional partners

Structurele partners | Partenaires structurels Structural partners Federale Regering | Gouvernement Fédéral • Services du Premier Ministre, Cellule de coordination générale de la politique | Diensten van de Eerste Minister, Cel algemene beleidscoördinatie • Services du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes institutionnelles Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele hervormingen • Services de la Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid • Services du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et des Réformes institutionnelles | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele hervormingen • Services du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting • Services de la Vice-Première Ministre et Ministre de l’Emploi et de l’Egalité des chances | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke kansen • Ministre des PME, des Indépendants, de l’Agriculture et de la Politique scientifique | Diensten van de Minister van KMO’s, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid • Diensten van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking | Services du Ministre de la Coopération au développement • Ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques | Diensten van de Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven • Services du Secrétaire d’Etat aux Affaires européennes | Diensten van de Staatssecretaris voor Europese Zaken • Diensten van de Staatssecretaris voor Begroting en voor de Federale Culturele Instellingen • F.O.D. Mobiliteit en Vervoer – Directie vervoerinfrastructuur – Beliris | S.P.F Mobilité et Transport – Direction infrastructure de transport – Beliris • Nationale Loterij | Loterie Nationale • Nationale Bank van België | Banque Nationale de Belgique Vlaamse Gemeenschap • Kabinet van de Minister-president en Minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid • Kabinet van de Viceminister-president en Minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand • Kabinet van de Minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur – CJSM, Agentschap Kunsten en Erfgoed • Kabinet van de Minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel

GDF SUEZ Logotype version Quadri 11/07/2008 82, bd des Batignolles - 75017 Paris - FRANCE Tél. : +33 (0)1 53 42 35 35 / Fax : +33 (0)1 42 94 06 78 Web : www.carrenoir.com

RÉFÉRENCES COULEUR

B 80%

C 100% Y 50% B 5%

Bevoorrechte partners | Partenaires privilégiésPrivileged partners

Stichtingen | Fondations | Foundations

Steunende partners | Sociétés partenaires Supporting partners

Media partners | Partenaires médias

Communauté Française • Cabinet du Ministre-Président • Cabinet de la Ministre de la Culture et de l’Audiovisuel, Direction générale de la Culture, Service de la Musique • Cabinet de la Ministre de l’Enseignement obligatoire • Wallonie-Bruxelles International Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens • Kabinett des Ministerpräsidenten • Kabinett der Ministerin für Kultur, Medien und Tourismus Région Wallonne • Cabinet du Ministre-Président • Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest • Kabinet van de Minister-President | Cabinet du Ministre-Président • Kabinet van de Minister van Financiën, Budget, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen | Cabinet du Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures • Kabinet van de Minister van Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting | Cabinet de la Ministre de l’Environnement, de l’Energie, de la Politique de l’Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l’Incendie et l’Aide médicale urgente et du Logement • Kabinet van de Minister van Openbare Werken, Vervoer, Haven van Brussel en Informaticabeleid | Cabinet de la Ministre des Travaux publics, des Transports, du Port de Bruxelles et de l’Informatique • Kabinet van de Staatssecretaris van Stedenbouw en Openbare Netheid | Cabinet du Secrétaire d’Etat de l’Urbanisme et de la Propreté publique

Internationale partners | Partenaires internationaux International partners European Concert Hall Organisation : Concertgebouw Amsterdam • Gesellschaft der Musikfreunde in Wien • Wiener Konzerthausgesellschaft • Cité de la Musique Paris • Barbican Centre London • Town Hall & Symphony Hall Birmingham • Kölner Philharmonie • The Athens Concert Hall Organization • Konserthuset Stockholm • Festspielhaus Baden-Baden • Théâtre des Champs-élysées Paris • Salle de concerts Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte de Luxembourg • Palais des Beaux-Arts de Bruxelles/Paleis voor Schone Kunsten Brussel • The Sage Gateshead • Palace of Art Budapest • L’Auditori Barcelona • Elbphilharmonie Hamburg

Vlaamse Gemeenschapscommissie | Commission Communautaire Française Ville de Bruxelles | Stad Brussel 2007 - 2013

Réseau européen de Musique Ancienne


BOZAR AGENDA

49

WWW.BOZAR.BE - TICKETS + 32 (0)2 507 82 00

BOZAR EXPO

FOR A SUSTAINABLE WORLD General Delegate: Samuel Sibidé Artistic Directors: Michket Krifa and Laura Serani

BOZAR ARCHITECTURE

INSTITUT FRANÇAIS | MALIAN MINISTRY OF CULTURE | ACTES SUD

BOZAR MUSIC

BOZAR CINEMA, THEATRE, DANCE, LITERATURE, STUDIOS


INFO - WWW.BOZAR.BE BOZARTICKETS Rue Ravensteinstraat 18 1000 Brussel | Bruxelles | Brussels Maa | Lun | Mon > Zat | Sam | Sat 11:00 > 19:00 Het bespreekbureau is bovendien 1 uur vóór elke voorstelling open. | En dehors des heures indiquées, la billetterie est ouverte 1 heure avant chaque spectacle. | Outside these times, the ticket office also opens one hour before each performance. EXPOSITIONS FERMÉES LE LUNDI! TENTOONSTELLINGEN GESLOTEN OP MAANDAG Call Centre: +32 (0)2 507 82 00 Maa | Lun | Mon > Zat | Sam | Sat 09:00 > 19:00 Groepen | Groupes | Groups Maa | Lun | Mon > Vrij | Ven | Fri 9:00 > 17:00 Concerten & voorstellingen | Concerts & spectacles | Concerts & performances + 32 (0)2 507 84 11 – mariette.gillis@bozar.be Tentoonstellingen | Expositions | Exhibitions + 32 (0)70 344 577 – www.bozar.be – groups@bozar.be Andere verkoopunten | Autres points de vente | Other sales points • FNAC Winkels | Magasins FNAC | FNAC Shops – www.fnac.be •T oeristische Dienst van het Europees Parlement | Bureau touristique du Parlement européen | The European Parliament’s tourist office +32 (0)2 284 20 80 • Dienst culturele voorstellingen van de NATO | Bureau de Théâtres de l’OTAN | NATO theater bureau +32 (0)2 707 49 83 BEREIKBAARHEID | ACCÈS | ACCESS •M etro 1 en 5 Centraal Station & Park Métro 1 et 5 Gare Centrale & Parc •B us: 27, 29, 38, 63, 65, 66, 71, 71N, 95 •T ram: 92, 94 •T rein Centraal Station | Train Gare Centrale PARKINGS •P 1 - PARKING Grote Markt | Grand Place Keizerinlaan | Bd de l’Impératrice - Agoraplein | Pl. de l’Agora 1000 Brussel | Bruxelles • P2 - PARKING Albertine Justitieplein 16 | Place de la Justice - Stuiversstraat | rue des Sols - 1000 Brussel | Bruxelles • P3 - PARKING Sablon-Poelaert Poelaertplein | Place Poelaert - 1000 Brussel | Bruxelles

1

St

uiv

2

ers

str

aa

tl

Ru

ed

es

So

ls

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Gehandicapten | Personnes moins valides People with reduced mobility • Zaal M, de Studio en de Henry Le Bœufzaal bereikbaar via de Terarkenstraat 2. Tentoonstellingen, voor afspraken: + 32 (0) 479 98 66 12 - fieldcoordination@bozar.be. Parkeerplaatsen op het einde van de Terarkenstraat en in de Hofbergstraat, ter hoogte van huisnummer 2 • Accès Salle M, Studio, Salle Henry Le Bœuf: rue Terarken 2. Pour les expositions, merci de prendre rendez-vous : + 32 (0) 479 98 66 12 fieldcoordination@bozar.be. Emplacements de parking à l’extrémité de la rue Terarken et au niveau du n°2, rue Montagne de la Cour • To visit the exhibitions, please make an appointment: + 32 (0) 479 98 66 12 - fieldcoordination@bozar.be. Parking spaces at the end of rue Terarkenstraat and besides number 2 rue Montagne de la Cour/Hofberg. ANDERE CONCERTZALEN | AUTRES SALLES DE CONCERT | OTHER VENUES 1000 Brussel | Bruxelles | Brussels • Conservatorium | Conservatoire, Regentschapsstraat 30 rue de la Régence • Miniemenkerk | Église des Minimes, Miniemenstraat 62 rue des Minimes •K oninklijke Muntschouwburg | Théâtre Royal de la Monnaie Leopoldstraat 4 rue Léopold • Sint-Michiels- en GoedelekathedraalCathédrale des Saints- Michel et Gudule, Sint-Goedelevoorplein | Parvis Sainte-Gudule •K erk van O.L.V. ter Kapelle | Église N.-D. de la Chapelle Kapellemarkt | Place de la Chapelle • Protestantse Kapel | Chapelle Protestante Museumplein | Place du Musée •K aaitheater, Place Sainctelettesquare 20, 1050 Brussel | Brussels | Bruxelles • Flagey, Heilig Kruisplein | Place Sainte-Croix, 1030 Bruxelles | Brussel | Brussels •H alles de Schaerbeek 22A Koninklijke St-Mariastraat | rue Royale Sainte-Marie Maandelijks programma van het Paleis voor Schone Kunsten - nr. 80 Programme mensuel du Palais des Beaux-Arts - n° 80 Chief Executive Officer & Artistic Director - Paul Dujardin Deputy Artistic Director - Adinda Van Geystelen Deputy Director Exhibitions - Sophie Lauwers Director Music - Christian Renard Manager Performing Arts - Gerd Van Looy Director Technics, IT, Investments, Safety & Security - Stéphane Vanreppelen Director Production & Planning - Erwin Verbist Head of Funding - Elke Kristoffersen Director Human Resources - Marleen Spileers Director Finances - Jérémy Leroy Director General Administration - Didier Verboomen Artistic programme Expo - Paul Dujardin Music - Jérôme Giersé, Christian Renard, Tony Van der Eecken Photography - Christophe De Jaegher, Frank Vanhaecke Theatre/Dance - Ingrid De Ketelaere Cinema - Juliette Duret, Xavier Garcia Literature - Tom Van de Voorde Architecture / A+ - Iwan Strauven Studio’s - Tine Van Goethem BOZAR MAGAZINE Federal & European Artistic Policy General Advisor - Kurt De Boodt Communication Department (BOZARCOM) Head of Publications - Xavier Flament Deputy Editors - Olivier Boruchowitch, Gorik de Henau Graphic Designers - Koenraad Impens, Olivier Rouxhet, Sophie Van den Berghe Translation - ISO Translation, Martin Mc Garry Cover : Elina Brotherus, still image from The Black Bay Sequence, 2010. Commissioned by COMMA at Bloomberg SPACE, London, by Bloomberg LP, 2010. Advertentieregie | Régie publicitaire : Media Selling Place - Arlette Schellens, Advertising Manager Karabiniersplein 15 | Place des Carabiniers - 1030 Bruxelles | Brussel 02/241 55 55 - fax 02/241 55 33 - Media.selling@euronet.be De volgorde van de talen in onze publicaties alterneert ieder kalenderjaar conform de federale wetgeving. | L’ordre des langues dans nos publications alterne chaque année, se conformant ainsi à la législation fédérale. | The sequence of the languages used in our publications alternates from one calendar year to the next, in line with Belgian federal legislation.

Afsluiting kopij | Date de bouclage : 03.05.2012 Druk | Impression : Roularta

3

Verantwoordelijke uitgever  | Éditeur responsable: Paul Dujardin - rue Ravensteinstraat 23 - 1000 Brussel | Bruxelles. Retour adres | Adresse retour : rue Ravensteinstraat 23 - 1000 Brussel | Bruxelles. Voor de plastische kunstenaars die lid zijn van de vereniging Cisac, en voor de fotografen die door SABAM worden vertegenwoordigd: (c) SABAM, Bruxelles 2005.Voor de fotografen en artiesten die door SOFAM worden vertegenwoordigd: (c) SOFAM, Brussel, 2005 | Pour les auteurs d’arts plastiques membres d’une société - Cisac, et pour les photographes représentés par la SABAM : (c) SABAM, Bruxelles, 2005. Pour les photographes et les créateurs représentés par la SOFAM: (c) SOFAM, Bruxelles, 2005


Dominique Rigo opens the doors to contemporary design.

POLIFORM AT DOMINIQUE RIGO 210 RUE DE STALLE - 1180 BRUSSELS AGAPE / ALIAS / ARCO / ARKETIPO / ARTEMIDE / B&B ITALIA / CAPPELLINI / CASALIS / CASAMILANO CASSINA / CLASSICON / DESALTO / EMECO / ERBA MOBILI / EXTREMIS / FIAM / FLEXFORM FLOS / FONTANA ARTE / FOSCARINI / FRITZ HANSEN / GALOTTI & RADICE / HUGUES CHEVALIER INGO MAURER / INTERLÜBKE / KARTELL / KNOLL / LAGO / LIGNE ROSET / LIMITED EDITION LUCEPLAN / MAXALTO / MDF ITALIA / NEMO / PAOLA LENTI / PASTOE / POLIFORM / POLTRONA FRAU SAHCO HESSLEIN / SIMON / TOULEMONDE BOCHART / VARENNA / VITRA /

info + 32 [0]2 649 95 94 info@dominiquerigo.be www.dominiquerigo.be


L E T E M P S D E VA N T S O I

DE TIJD ALS GESCHENK « Cape Cod » horloge van staal met alligator horlogeband. Montre « Cape Cod » en acier, bracelet en alligator. www.info-fulltime.be


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.