BOZAR families and kids 2011 - 2012

Page 1

Families and Kids 2011 - 2012


Index BOZARSUNDAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 3 Enfants | Kinderen | Children (3 > 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 5 Adultes | Volwassenen | Adults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 7

Family Friendly Films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 9 BIG BANG (4+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11 Sa-me-di la musique Zaterdag Muziekdag! (5+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13 FAMILY DAYS (3+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15 Stages d’un jour Dagstages One-Day Courses (6 > 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17 Parcours anniversaire Verjaardagstochten Birthday Trails (6 > 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19 Parcours découvertes en famille Ontdekkingstochten met het gezin Discovery Trails with the Family (6+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21 Stages d’été Zomerstages Summer Courses (6 > 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23 BOZARPASSPORT (6 > 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25 AUDIOKIDS (6 > 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27


Families & Kids 2011-2012 FR

Le Palais des Beaux-Arts est la maison des arts conçue en 1928 par Victor Horta, accueillant toutes les disciplines artistiques et ouverte à tous les publics. Que l’on parle de musique, d’architecture, de photographie, de sculpture, de danse, de théâtre ou de toute autre forme d’art, BOZAR STUDIOS a pour mission de vous aider à comprendre toutes ces disciplines. Au fil de la saison, les activités se déclinent selon les thèmes du moment, d’abord sous le soleil radieux du Brésil et ensuite dans les îles grecques idylliques que sont les Cyclades.

NL

In 1928 ontvouwde Victor Horta de plannen van het Paleis voor Schone Kunsten. Zo verwezenlijkte hij zijn ideaal van het kunstenhuis dat toegankelijk is voor iedereen en alle artistieke disciplines verenigt. Of het nu om muziek gaat, architectuur, fotografie, beeldhouwkunst, dans of theater, BOZAR STUDIOS geeft je de sleutels in handen van een beter begrip van deze kunstvormen. In de loop van het seizoen volgen de activiteiten de thema’s van het moment. Eerst warmen we ons aan de stralende Braziliaanse zon, daarna trekken we naar de Cycladen, de idyllische Griekse eilandengroep. EN

The Centre for Fine Arts, the arts complex designed by Victor Horta in 1928, caters for all artistic disciplines and welcomes every kind of audience. Whether we are talking about music, architecture, photography, sculpture, dance, theatre, or any other field, BOZAR STUDIOS is there to help you appreciate the arts. Throughout the season it organises activities relating to the themes of the day, from the dazzling sunshine of Brazil to the idyllic Greek islands of the Cyclades.

1


2


BOZARSUNDAYS FR

Un dimanche matin en famille au Palais des Beaux-Arts, cela s’appelle BOZARSUNDAYS ! Petits ou grands auront auront de quoi assouvir leur soif artistique. Nous nous occupons de tout : petit-déjeuner, activités pour enfants, expos ou concerts pour les adultes (voire films en famille), et surtout une excellente ambiance !

NL

Een zondagochtend in gezinsverband in het Paleis voor Schone Kunsten? Dankzij BOZARSUNDAYS vinden klein en groot hun gading in het ruime artistieke aanbod. Voor alles wordt gezorgd: het ontbijt, activiteiten voor de kinderen, tentoonstellingen en concerten voor volwassenen (of familiefilms) en natuurlijk een uitstekende sfeer! EN

Sunday morning with the family at the Centre for Fine Arts: for big and small, young and old, BOZARSUNDAYS has something to slake every kind of artistic thirst. It is all laid on: breakfast, activities for children, exhibitions or concerts for the adults (or a film for the whole family), and, above all, lots of atmosphere! 10:00 Petit-déjeuner | Ontbijt | Breakfast 10:00 > 10:45 Inscription à l’activité | Inschrijving activiteit | Registration for the activity 10:50 Rassemblement pour les activités | Samenkomst voor de activiteiten | Meeting up for the activities 11:00 > 12:15

Adultes | Volwassenen | Adults :

Concert ou | of | or film ou | of | or visite guidée de l’exposition | tentoonstellingsbezoek met gids | guided tour of the exhibition

Enfants | Kinderen | Children 3 > 12:

Ateliers | Workshops ou | of | or film (04.12.2011 • 15.01.2012 • 11.03.2012)

€ 8,00 - 4,00 (-12) Hors petit-déjeuner | Zonder ontbijt | Breakfast not included Gezinsbond -25 % op formule zonder ontbijt

www.bozar.be - tickets@bozar.be - +32 (0)2 507 82 00 3


4


BOZARSUNDAYS pour enfants | voor kinderen | for children (3 > 12) FR

Pour les enfants, BOZARSUNDAYS sera bien vite synonyme d’un dimanche matin où ils s’amusent en musique ou en création plastique. Notre volonté ? Familiariser les plus jeunes à l’art. Nos atouts ? Un encadrement bilingue assuré par des animateurs passionnés et eux-mêmes artistes, une offre différente toutes les semaines. Notre but ? Rendre vos enfants accrocs . à l’art ! NL

Voor kinderen staat BOZARSUNDAYS gelijk aan een muzikale of creatieve zondag. Onze troeven? Tweetalige begeleiding door boeiende animatoren-kunstenaars en een aanbod dat iedere week anders is. Ons doel? Je kinderen laten kennismaken met kunst! Wie weet worden ze wel verslaafd… EN

For children, BOZARSUNDAYS soon comes to mean Sunday mornings when they can have a great time, whether with music or by exploring their own creativity in visual art. Our aim is to introduce the very young to the arts. The set-up is bilingual (French and Dutch), with enthusiastic activity leaders, who are artists themselves, and different activities every week. Your children might become addicted!

Ateliers | Workshops (3 > 5 & 6 > 12): max. 12 enfants par groupe | kinderen per groep | children per group

Programme détaillé sur | Uitgebreid programma op | Detailed programme at: www.bozar.be/sundays

Partenaires | Partners: Jeunesses Musicales de Bruxelles & Jeugd en Muziek Brussel 5


6


BOZARSUNDAYS pour adultes | voor volwassenen | for adults FR Et pour les adultes, cela sera l’occasion de laisser libre cours à leurs envies du moment ! Il suffira de prendre le menu du jour et de choisir en fonction des suggestions : que ce soient des concerts, des films en famille (à certaines dates uniquement), des visites guidées d’une exposition ou du Palais des Beaux-Arts, il y en a pour tous les goûts. Chaque dimanche est différent, alors il ne faut surtout pas hésiter à revenir ! NL

Ook volwassenen kunnen op zondag hun hart ophalen! Stel zelf je menu samen aan de hand van onze suggesties: concerten, films (alleen op bepaalde data), rondleidingen (FR, NL en EN) door een tentoonstelling of het gebouw… Voor elk wat wils. . Iedere zondag is anders, het zal vast niet bij één bezoekje blijven! EN

For adults, an opportunity to indulge themselves. Check out the menu for the day and choose between concerts, films (on certain dates only), and guided tours of an exhibition or of the Centre for Fine Arts – there is something for every taste. Every Sunday is different, so your visit won’t be a one-off!

Visites guidées en français | Rondleidingen in het Nederlands | Guided tours in English

Programme détaillé sur | Uitgebreid programma op | Detailed programme at: www.bozar.be/sundays 7


8


Family Friendly Films FR

Comme chaque année, BOZAR CINEMA propose aux parents et aux enfants de savourer ensemble, assis au fond des fauteuils moelleux de la Salle Henry Le Bœuf, les plaisirs du 7e art. La saison s’ouvre avec Les 101 Dalmatiens pour une après-midi de rêve au cours de laquelle vos bambins sont invités à venir déguisés et à profiter de nombreuses animations. Ne manquez pas non plus les autres films programmés pour les . BOZARSUNDAYS, avec, le 04.12, Saint Nicolas en invité d’honneur ! NL

Zoals elk jaar nodigt BOZAR CINEMA ouders en kinderen uit om samen van de zevende kunst te genieten in de knusse zitjes van de Henry Le Bœufzaal. Het seizoen gaat van start met de film 101 Dalmatiërs. Dos je kinderen uit in hun beste vermomming en neem deel aan een middag vol activiteiten. Mis ook de andere films van de BOZARSUNDAYS niet, met op 04.12 Sinterklaas als speciale gast! EN

As it does every year, BOZAR CINEMA offers parents and children a chance to enjoy the delights of the big screen together from the comfy seats of the Henry Le Boeuf Hall. The season opens with 101 Dalmatians; on this special afternoon your kids are invited to come in fancy dress and enjoy a number of fringe attractions. Don’t forget to check out the other films lined up for the BOZARSUNDAYS, including 4 December, when Saint Nicolas/Sinterklaas will be our special guest! 16.10.2011 (14:00 NL & 16:00 FR) Les 101 dalmatiens | 101 Dalmatiërs | 101 Dalmatians (4+) BOZARSUNDAYS 04.12.2011 (11:00) Les nouvelles aventures de la petite taupe | De nieuwe avonturen van het molletje (3+) 15.01.2012 (11:00) À déterminer | Te bepalen | To be decided 11.03.2012 (11:00) Le ballon rouge | De rode ballon & Crin blanc | Witte manen (5+)

€ 8,00 – 4,00 (-12)

www.bozar.be - tickets@bozar.be +32 (0)2 507 82 00 Coprod.: CINEMATEK, Buena Vista Partenaire | Partner: Universciné 9


EEN COPRODUCTIE VAN ZONZO COMPAGNIE, BOZAR EN BRONKSFESTIVAL UNE COPRODUCTION DE ZONZO COMPAGNIE, BOZAR ET BRONKSFESTIVAL

BB AINGG W W W.BIGB A N G

VAL FESTI

Vanaf 4 jaar À partir de 4 ans

.EU

MUZIEKFESTIVAL VOOR EEN JONG EN AVONTUURLIJK PUBLIEK / FESTIVAL D’AVENTURES MUSICALES POUR JEUNE PUBLIC

11 N V.2011 13-U00 18U30

PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN PALAIS DES BEAUX-ARTS

10


BIG BANG

(4+)

11.11.2011- 13:00 > 18:00

FR BIG BANG, le retour ! Le vendredi 11.11, le Palais des Beaux-Arts ouvre grand ses portes pour la deuxième édition bruxelloise du bouillonnant festival d’aventures musicales pour jeune public. Comment explorer la musique sous toutes ses coutures ? En assistant à des concerts, en découvrant des installations et en participant activement à des ateliers. Envie d’être des nôtres ? Bloquez déjà la date ! NL BIG BANG komt eraan! Op vrijdag 11 november gooit het Paleis voor Schone Kunsten de deuren open voor de tweede Brusselse editie van een bruisend muziekfestival voor een jong en avontuurlijk publiek. Hoe kun je beter kennismaken met muziek dan door concerten bij te wonen, installaties te verkennen en actief deel te nemen aan workshops? Wil je erbij zijn, stip dan alvast deze datum aan in je agenda! EN

BIG BANG is back! On Friday 11 November 2011 the Centre for Fine Arts presents the second edition of this exuberant music festival for a young and adventurous public. Go on a voyage of discovery through concerts, installations, and workshops and experience music as you never did before! Sounds interesting? Check out the website for more details!

€ 6,00 - 3,00 (-16) par spectacle | per voorstelling | per show

www.bozar.be - tickets@bozar.be - +32 (0)2 507 82 00 Coproduction | Coproductie | Co-production: BOZAR, Zonzo Compagnie & Bronks 11


12


Sa-me-di la musique | Zaterdag Muziekdag! (5+) 11:00 (FR) & 14:00 (NL) FR

Il était une fois… une façon originale d’occuper les bambins à partir de 5 ans le samedi matin ! Trois fois par an, quelques musiciens de l’Orchestre National de Belgique illustrent avec leurs instruments et en musique des histoires merveilleuses. À la direction, une conteuse qui vous emmène dans une découverte originale de quelques instruments du grand orchestre symphonique. NL Er was eens… een originele manier om kinderen vanaf 5 jaar te boeien op zaterdagochtend! Drie keer per jaar verklanken musici van het Nationaal Orkest van België een schitterend sprookje. Zaterdag Muziekdag! biedt bovendien een unieke kennismaking met instrumenten van het symfonische orkest, in goede banen geleid door een vertelster. EN Once upon a time… there was an original way of keeping children, from the age of five up, amused on a Saturday! Three times a year, a number of musicians from the National Orchestra of Belgium help tell some wonderful stories with their instruments – all under the guidance of a story-teller (in either Dutch or French) – as the children discover, in an original way, some of the instruments of a great symphony orchestra.

19.11.2011 Conte brésilien : Le plus beau jardin | Braziliaans sprookje: De allermooiste tuin 11.02.2012 Conte danois : Le vilain petit canard | Deens sprookje : Het lelijke eendje 12.05.2012 Fête en musique : Boucle d’Or et les trois ours | Muziekfeest : Goudlokje en de drie beren Conteuses | Vertelsters: Catherine Stilmant (Jeunesses Musicales de Bruxelles), Maud Vanhauwaert (Jeugd en Muziek Brussel)

€ 8,00 - 6,50 (groupes | groepen | groups) – 6,00 (Gezinsbond)

www.bozar.be - tickets@bozar.be - +32 (0)2 507 82 00 Coprod.: Jeunesses Musicales de Bruxelles & Jeugd en Muziek Brussel, Orchestre National de Belgique | Nationaal Orkest van België 13


14


FAMILY DAYS

(3+)

27.11.2011 – 18.03.2012 FR Et pourquoi ne pas venir découvrir toutes nos disciplines artistiques à l’occasion de l’un de nos deux Family Days annuels ? Au programme : parcours découvertes des expositions en famille, spectacles en tout genre, concerts, et ateliers musicaux et plastiques, le tout pour le plus grand plaisir des petits et des grands. Autrement dit : deux journées pour les familles, l’une 100 % Brasil (27.11) et l’autre dans les Cyclades, en plein cœur de la civilisation grecque (18.03) ! NL

En waarom zou je eens niet van alle artistieke disciplines komen proeven tijdens een van onze twee Family Days? Op het programma: ontdekkingstochten door de tentoonstellingen met het hele gezin, allerhande voorstellingen, concerten, muziek- en kunstworkshops, en dit voor klein én groot. Kortom: twee dagen voor gezinnen, een rond Brazilië (27.11) en een andere rond de Cycladen, die een grote rol speelden in de geschiedenis van Griekenland (18.03)!

EN

Why not come along and discover all our different artistic disciplines during one of our twice-yearly Family Days? The programmes include (guided) tours of exhibitions, shows of all sorts, concerts, and musical and visual-art workshops, designed to cater for both adults and children. Two special days for all the family, one focusing on Brazil (27 November), and the other on the Cyclades, at the heart of Greek civilisation (18 March).

€ 4,00

www.bozar.be - tickets@bozar.be +32 (0)2 507 82 00 15


16


Stages d’un jour | Dagstages | One-Day Courses (6 > 12) 09:30 > 16:00 FR

BOZAR STUDIOS garantit aux enfants une journée créative des plus agréables ! Ils voyageront au cœur même d’une exposition, avec pour itinéraire, notre parcours découverte, et pour escales, des ateliers ludiques et artistiques. Titiller la curiosité, apprendre à jouer avec l’art, partager ses émotions… Une expérience que BOZAR STUDIOS offre à vos enfants âgés de 6 à 12 ans.

NL BOZAR STUDIOS belooft de kinderen een aangename en creatieve dag! Ze gaan op ontdekkingstocht door een tentoonstelling en houden halt bij onze leuke kunstworkshops. BOZAR STUDIOS prikkelt de nieuwsgierigheid van de kinderen, leert hen zelf kunst ‘maken’ en hun emoties delen. Een unieke ervaring voor kinderen tussen 6 en 12! EN BOZAR STUDIOS guarantees your children an enjoyable, creative day! They can go on a journey to the very heart of an exhibition, following the itinerary of our discovery trail and stopping along the way for fun, artistic workshops. With their curiosity aroused, they learn to play with art and share their emotions. A treat prepared by BOZAR STUDIOS for children between the ages of 6 and 12.

In French and Dutch only

Brazil.Brasil

03.11.11 (NL) – 04.11.11 (FR) – 05.01.12 (NL) – 06.01.12 (FR)

Cycladic & Contemporary Art

23.02.12 (NL) – 24.02.12 (FR) – 12.04.12 (NL) – 13.04.12 (FR) Garderie | Kinderopvang | Childminding 08:30 > 09:30 & 16:00 > 17:00

€ 14,50

Réservation | Reservering | Booking: +32 (0)70 344 577 - groups@bozar.be 17


18


Parcours anniversaire | Verjaardagstochten | Birthday trails (6 > 12) Tous les samedis | Elke zaterdag | Every Saturday 10:30 > 13:00 & 14:00 > 16:30 FR

Comment souffler ses bougies avec grand art et d’une manière originale ? BOZAR STUDIOS a une recette succulente à vous proposer. Ingrédients ? Quelques amis, un zest d’œuvres d’art, une pincée de créativité, une pointe de curiosité. Saupoudrez le tout d’une grosse mesure de bonne humeur et servez-le accompagné d’un goûter sain et bio. NL Zoek je een originele en artistieke formule om kaarsjes uit te blazen? BOZAR STUDIOS heeft een verrukkelijk recept klaarliggen. De ingrediënten: een paar vrienden, een snuifje kunst, een mespunt creativiteit en een handvol nieuwsgierigheid. Overgiet het geheel met een flinke scheut goed humeur en dien op samen met een heerlijk stuk biologische taart. EN

Like to celebrate a birthday in a really unusual – and artistic – way? BOZAR STUDIOS has a tasty recipe to offer. The ingredients? A few friends, a seasoning of works of art, a pinch of creativity, a hint of curiosity… Sprinkle with a substantial dose of good humour and accompany with a healthy, organic snack! Brazil.Brasil

06.10.2011 > 15.01.2012

Cycladic & Contemporary Art 02.02 > 15.04.2012

€ 180,00 (max. 15 enfants | kinderen | children) : Passage dans l’exposition, atelier créatif et goûter inclus Bezoek aan de tentoonstelling, workshop en snack inbegrepen Includes visit to the exhibition, creative workshop, and snack

Réservation | Reservering | Booking: +32 (0)70 344 577 - groups@bozar.be 19


20


Parcours Découvertes en famille | Ontdekkingstochten met het gezin | Discovery Trails with the Family (6+) FR

Venez visiter une exposition en famille et découvrez le monde fascinant de l’art brésilien ou cycladique, en vous mettant ensemble au travail ! Avec votre guide et son caddie truffé de matériel destiné à stimuler vos 5 sens, entrez réellement en contact avec les œuvres. Résultat : l’art devient palpable, plus réel et abordable ! Une expérience inoubliable, à revivre dès que possible ! NL Bezoek onze tentoonstelling in gezinsverband en ontdek de fascinerende wereld van de Braziliaanse en Cycladische kunst. Ga samen aan de slag! Een gids reist met je mee en vult zijn caddie vol materiaal dat de vijf zintuigen prikkelt. Alle voorwaarden zijn vervuld om écht in contact te komen met de werken. Resultaat: kunst wordt bevattelijker, echter en toegankelijker. Een onvergetelijke ervaring die je zo snel mogelijk wil overdoen… EN

Come along with the family for a visit to an exhibition and discover a different way of exploring the fascinating worlds of Brazilian or Cycladic art when you all set to work together! With the help of a guide armed with a trolley of material designed to stimulate all five senses, you can really get in touch with the works. As a result, art becomes tangible, at once more real and more accessible. An unforgettable experience – and one you will be keen to repeat! Brazil.Brasil

06.10.2011 > 15.01.2012

Cycladic & Contemporary Art 02.02 > 15.04.2012

€ 85,00 (Week-end | Weekend) - €65,00 (Semaine | Week) + ticket d’entrée pour l’exposition au tarif groupe, -12 gratuit + tentoonstellingsticket tegen groepstarief; gratis voor -12-jarigen + group-rate admission ticket for the exhibition, under 12s free 15 pers. max. | max. 15 people

Réservation | Reservering | Booking: +32 (0)70 344 577 - groups@bozar.be Partenaire | Partner: Studio Orka 21


22


Stages d’été | Zomerstages | Summer Courses (6 > 12) 09:30 > 16:00 FR

BOZAR STUDIOS explore chaque été l’art avec les enfants de 6 à 12 ans. Au programme du stage, non seulement la visite de toutes les expositions en cours et celle du bâtiment en luimême mais aussi et surtout la pratique de l’art. Notre mission ? Laisser les enfants s’exprimer par la peinture, le dessin, la photographie, la vidéo… Et pour couronner la semaine, un vernissage festif mettant en lumière la créativité de vos bambins ! NL

Iedere zomer laat BOZAR STUDIOS kinderen tussen 6 en 12 kennismaken met kunst. Op het programma van de stages staat niet alleen een bezoek aan alle tentoonstellingen en het gebouw zelf, maar ook – en vooral – zélf kunst maken. Ons doel? Kinderen de ruimte geven om te experimenteren met schilderen tekenkunst, fotografie, video… De week wordt feestelijk afgerond met een vernissage die de creativiteit van je kinderen in de schijnwerpers zet. EN Every summer, BOZAR STUDIOS explores art with children between the ages of 6 and 12. While it includes visits to all our current exhibitions and a guided tour of the complex itself, the programme focuses above all on art as something they can do themselves. Our goal is to help children to express themselves through painting, drawing, photography, video, etc. To bring the week to a festive close, a special exhibition opening will highlight your offspring’s creativity!

In French and Dutch only

FR : 09.07 > 13.07.12 • 23.07 > 27.07.12 • 27.08 > 31.08.12 NL: 02.07 > 06.07.12 • 16.07 > 20.07.12 • 20.08 > 24.08.12 Garderie | Kinderopvang | Childminding 08:30 > 09:30 & 16:00 > 17:00

FAMILY KIT

Découvrez les expositions d’été de manière créative en famille | Ontdek de zomertentoonstellingen op creatieve wijze met heel het gezin | Discover the summer exhibitions with creative activities for the whole family!

€ 105,00 - 52,50 (demandeurs d’emploi | werkzoekenden | job-seekers)

Réservation | Reservering | Booking: +32 (0)70 344 577 - groups@bozar.be 23


24


BOZARPASSPORT FR

Tu es un fan de BOZAR ? Alors, demande ton BOZARPASSPORT ! Chaque fois que tu passes la frontière d’une . activité proposée dans ce dépliant, les douaniers y apposent un cachet. Tu as 4 cachets, alors renvoie-le nous au plus vite et tu recevras une surprise BOZAR STUDIOS. Et surtout, n’oublie pas de renouveler ton BOZARPASSPORT une fois qu’il est complet ! NL

Ben je een fan van BOZAR? Vergeet dan je BOZAR- . PASSPORT niet! Telkens als je deelneemt aan een van de activiteiten in deze folder krijg je een stempel. Heb je vier stempels? Stuur ons het document dan snel terug en je ontvangt een . verrassing van BOZAR STUDIOS. En vraag meteen ook je . nieuwe BOZARPASSPORT aan… EN

Are you a BOZAR fan? Well, don’t forget your BOZARPASSPORT! Every time you cross the frontier of one of the activities set out in this leaflet, the customs people will . rubber-stamp your passport. When you have four stamps, send it back to us as quickly as possible and you will get a BOZAR . STUDIOS surprise. And don’t forget, of course, to renew your BOZARPASSPORT once it is complete!

BO ZAR STU S DIO

24/03/11

16:21

.indd 1

www.bozar.be/passport rt bilingue

Passepo

25


26


AUDIOKIDS

(6+)

FR

Et pourquoi ne pas laisser votre enfant découvrir l’exposition de son côté avec un audiokids ? Écouteurs sur les oreilles, il évolue librement dans un nouvel univers. Il se familiarise avec quelques-unes des œuvres exposées, leurs auteurs et leurs époques, tout cela grâce à une mise en scène sonore, dynamique et humoristique. Une visite d’exposition pas comme les autres, qui rend même quelques parents jaloux ! NL

Dankzij een audiokids voor je kinderen wordt een tentoonstellingsbezoek een nieuwe ervaring. Met de koptelefoon op de oren reizen ze vrij rond in een nieuwe wereld. Ze maken kennis met meesterwerken, kunstenaars en hun tijd, en luisteren intussen naar boeiende en grappige commentaren. Dit bezoek wordt anders dan anders – en maakt zelfs de ouders jaloers! EN Why not let your child explore the exhibition in his or her own way with a special audiokids? With the earphones on, your child can travel freely in a new world, finding out more about some of the works on show, the people who made them, and their times, thanks to a dynamic, humorous presentation in sound. An exhibition visit with a difference that will even make parents envious!

Disponible uniquement pour certaines expositions Enkel voor sommige tentoonstellingen beschikbaar Only available (in French and Dutch) for certain exhibitions

Programme détaillé sur | Uitgebreid programma op | Detailed programme at: www.bozar.be/studios 27


Bon à savoir | Goed om te weten | Good to know Pour le bon déroulement des activités, merci de veiller à respecter l’horaire communiqué et les tranches d’âge indiquées. Gelieve stipt het uurrooster te volgen en de aangeduide leeftijd te respecteren, zodat alle activiteiten vlot kunnen verlopen. To help everything run smoothly, please stick to the timetable and comply with the age groups specified. Réservation vivement conseillée, nombre de places limité. Reserveren warm aanbevolen, het aantal plaatsten is beperkt. Advance booking strongly recommended, as places are limited.

Tu as moins de 12 ans ? Tu peux assister pour 5 euros seulement à de nombreux concerts BOZAR MUSIC et gratuitement à nos expositions.

FR

NL Ben je jonger dan 12? Heel wat concerten van BOZAR MUSIC zijn toegankelijk voor slechts 5 euro. Bovendien kun je gratis onze tentoonstellingen bezoeken.

Under 12? Then you can get into many BOZAR MUSIC concerts for just € 5 and admission to our exhibitions is free.

EN

Programme détaillé sur | Uitgebreid programma op | Detailed programme at: www.bozar.be/studios 28


Image de couverture | Coverontwerp | Cover design: © Olivier Rouxhet Images | Beelden | Images: © Bulle Decarpentries, Cia Jansen, Claire Labye, Lucie Moers E.r. | V.u. Paul Dujardin, rue Ravensteinstraat 23, 1000 Bruxelles | Brussel

Soutien | Steun | Support

GDF SUEZ Logotype version Quadri 11/07/2008 82, bd des Batignolles - 75017 Paris - FRANCE Tél. : +33 (0)1 53 42 35 35 / Fax : +33 (0)1 42 94 06 78 Web : www.carrenoir.com

RÉFÉRENCES COULEUR

B 80%

C 100% Y 50% B 5%

Nos partenaires | Onze partners | Our partners

BRONKS

Nos sponsors média | Onze mediasponsors | Our media sponsors



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.