BRASILBEST 128 - October 2010

Page 1


2

Outubro 2010

www.brasilbest.com


Os “Reis” da

Pamonha

Comunidade

Comer é alimento para a barriga e para o espírito, sobretudo para o imigrante. Saborear a comida de nosso país, ajuda a matar a saudade. A Bay Area acaba de ganhar uma autêntica “pamonharia”, que também oferece cardápio variado de comida brasileira. Faça uma visita ao Pamonha’s para desfrutar da comida, do ambiente e do bom atendimento! Pamonha’s Brazilian Cuisine - 650-758-4871 6005 Mission St. Daly City CA 94014

Cairo e Ezer

Vanda Aquino

Para muitos a crise é sinônimo de oportunidade! A empresária Vanda Aquino é um exemplo vivo de trabalho e perseverança. Sua companhia “Vanda’s Cleaning Service”, além da proposta pioneira ainda oferece oportunidade para outros brasileiros. Vanda’s Cleaning Service - 440 San Mateo Ave Suite N-4, San Bruno CA 94066, 1-877-358-3773

Marcelo de Souza

Conhecido pelo bom atendimento, Marcelo de Souza abriu a Bella Brasil, em Pinole. A comunidade do East Bay e vizinhanças pode contar com o mesmo carinho e atenção de sempre, agora em novo endereço Bella Brasil - 510-275-3390 930-b San Pablo Ave Pinole CA 94564

www.brasilbest.com

Outubro 2010

3


Araguaia, a Nova Novela da globo

Televisão A TRAMA: O drama do herói da novela, Solano (Murilo Rosa), tem origem em uma maldição indígena lançada sobre as mulheres de sua família, em 1845. O antigo feitiço condena à morte, à beira do rio Araguaia, todos os homens de sua família. Por isso, sua avó Antoninha (Regina Duarte) se viu obrigada a entregar o filho Fernando (Edson Celulari) ainda muito pequeno aos cuidados da amiga Mariquita (Laura Cardoso). Sem nunca ter conhecido suas origens, anos mais tarde e já nos tempos atuais, Solano vai pela primeira vez à terra da avó para conhecê-la e decide desafiar essa sina de “homem marcado para morrer”. Ele permanece na região para viver uma grande paixão com Manuela (Milena Toscano), filha de seu maior inimigo, Max (Lima Duarte). E também para lutar por melhores condições de vida para o povo que mora na localidade, como líder da construção de uma cidade chamada de Girassol. A MALDIÇÃO KARUÊ:

A maldição tem origem no ano de 1845, quando Antonia (Alice Motta) conhece o índio Apoena (Diogo Oliveira) durante um ataque indígena à fazenda dela, no auge da Revolução Farroupilha. Ele foge com a moça para protegê-la, os dois se apaixonam e Antonia engravida. Apoena decide levá-la para conhecer sua tribo, a dos karuê, e, quando lá chegam, a índia Iarú (Suyane Moreira), furiosa por perder Apoena, seu marido e pai de seus filhos, para a moça branca, resolve se vingar. Iarú pede ao xamã para lançar um feitiço sobre Apoena e Antonia e assim a maldição é lançada: enquanto houver sangue karuê sobre a Terra, a começar por aquele menino que Antonia está parindo, todos os filhos homens dela e de suas futuras gerações terão morte prematura no Araguaia. E o destino se cumpre... Mesmo depois dos avisos de sua mãe Antoninha (Regina Duarte), de ver a história da maldição no livro de receitas e de ouvir o alerta de Terê Tenório (Taís Garayp), Fernando decide permanecer na região que condenou seus antepassados à morte.

Gravações em Goiás: As primeiras cenas de ‘Araguaia’ no distrito goiano de Luis Alves, às margens do rio que dá nome à novela, começaram a ser gravadas no dia 29 de junho. Na região, foram feitas imagens em fazendas e nas belas praias de areias brancas que se formam na seca do rio, de julho a setembro. Ao todo, cerca de 100 profissionais viajaram do Rio de Janeiro para Goiás. Mais de 20 malas de figurino e cinco toneladas de equipamento de engenharia, produção de arte e cenografia foram transportadas para registrar as belezas naturais. “Ficamos muito satisfeitos com as gravações em Luis Alves, tanto pelos cenários maravilhosos como pela acolhida da população. Conseguimos imprimir nas cenas todos os elementos que o Araguaia carrega. Foi uma passagem muito bem sucedida”, conta Schechtman. A próxima parada da equipe foi Pirenópolis, também em Goiás, onde o elenco se encontrou para gravar cenas em cachoeiras, fazendas e estradas. O grande destaque das gravações em Pirenópolis foram as cenas da festa da cavalhada que vai ao ar no primeiro capítulo da novela. A festa é uma encenação ao ar livre que mostra uma batalha medieval entre mouros e cristãos, uma tradição da cidade. Para reproduzir o costume local, a equipe contou com mais de 300 figurantes montados a cavalo e mais de 100 a pé, representando as figuras típicas dos cavaleiros e mascarados, também chamados de “curucucus”, além de uma banda que acompanhou todo o cortejo. Para a caracterização, foram desenvolvidos 30 figurinos especialmente para a ocasião e incorporadas à cena as fantasias dos figurantes. A população da região presenciou a filmagem e participou animada da comemoração fictícia.

“ As primeiras cenas de ‘Araguaia’ no distrito goiano de Luis Alves, às margens do rio que dá nome à novela, começaram a ser gravadas no dia 29 de junho. ”

Sua motivação é herdar as terras que Antoninha deixou e vendê-las para, então, poder seguir seu rumo. Quando descobre que a propriedade da estância irá passar para as mãos de Max (Lima Duarte) como pagamento por dívidas antigas da fazendeira, Fernando resolve ir embora. Mas já é tarde: na véspera de sua partida, morre na cama sem nenhuma causa aparente.

4

Outubro 2010

Finalizando a expedição, o elenco gravou cenas em campos de girassol em Uberlândia, Minas Gerais.

por Fernanda Vio

www.brasilbest.com


O

corpo do brasileiro Juliard Aires Fernandes, de 20 anos, natural de Minas Gerais, foi identificado entre as vítimas da chacina ocorrida no último dia 22, em San Fernando, fronteira do México com os Estados Unidos.” Esta notícia causou mal estar entre os brasileiros que aqui vivem. Ainda mais porque há a suspeita de que Hermínio Cardoso dos Santos, de 24 anos, também mineiro, possa ter sido outra vítima deste crime horrendo, uma vez que seus documentos foram encontrados perto do local do massacre. A pergunta que não quer calar é: Por que os brasileiros ainda insistem em tentar entrar de maneira ilegal nos Estados Unidos? Só mesmo alguém muito desavisado aceita correr este tipo de risco para ter pouca ou nenhuma recompensa por esta perigosa aventura. Senão vejamos: Hoje em dia, para se chegar ao México, é preciso ter o visto no passaporte, uma vez que as autoridades mexicanas e americanas fizeram um acordo para frear a entrada de ilegais de outras nacionalidades – os mexicanos continuam figurando entre os principais indocumentados a cruzar a fronteira. Ou seja, sem uma profissão definida e renda comprovada fica difícil às autoridades consulares mexicanos concederem o visto. A não ser, é claro, recorrendo ao suborno ou outro tipo de recurso ilícito. Mesmo que consigam fazer algum tipo de acerto com os chamados “coiotes” – contrabandistas de seres humanos – o preço é caro. Afinal, com as crescentes dificuldades, está quase impossível ingressar ilegalmente nos EUA pela fronteira sul. E os “coiotes”, que não passam de bandos de criminosos, não querem nem saber. Cobram uma quantia adiantada e parcelam o restante.Logicamente, é um contrato de risco. Ninguém recebe garantia de que chegará ao destino final, uma vez que é preciso contar com uma série de fatores para que a operação seja bem sucedida. E o dinheiro pago não é reembolsado, mesmo porque ninguém pode recorrer aos serviços de proteção ao consumidor por ter participado de uma ação ilícita.

iluSÃO SeM SeNtidO arriscada e perigosa que, muitas vezes, resulta em mortes ou prisões. Detidos por agentes da patrulha fronteiriça dos EUA, são fichados e imediatamente deportados para seus países de origem. O dinheiro gasto com os “coiotes” obviamente não mais será recuperado. A única concessão dos bandidos é perdoar o restante da dívida, uma vez que eles também não conseguiram cumprir sua parte do contrato. Atualmente, precisam ainda enfrentar as quadrilhas de traficantes mexicanos que querem recrutar pessoas para servir como “transportadores de drogas”. Caso recusem, como foi o caso deste grupo, pagam com as vidas. E as mulheres que se arriscam nesta empreitada muitas vezes são vítimas de estupros perpetrados pelos sicários, pelos próprios “coiotes” e até mesmo por alguns maus agentes de imigração responsáveis pela custódia dos imigrantes. Digamos que o ilegal consegue seu intento e cruza a fronteira chegando ao território norte-americano. O que ele encontrará aqui? Um país que está passando por um grave problema econômico, com alta taxa de desemprego e um crescente ódio aos imigrantes ilegais. Diante disso, os indocumentados não conseguem emprego porque os empresários evitam empregar estas pessoas por temerem as pesadas multas às quais estão sujeitos, não podem tirar os documentos necessários, tais como carteira de motorista, autorização de trabalho e social security, por não ter passado pelo serviço de imigração dos EUA, e ainda por cima aumentam mais o grupo de desempregados no país. Isto sem contar que não estão autorizados a usar os serviços públicos, por serem párias da sociedade, e ainda precisam pagar o restante da dívida contraída com os “coiotes”. Caso contrário, ele ou seus familiares podem pagar caro por um eventual calote.

“ Digamos que o ilegal consegue seu intento e cruza a fronteira chegando ao território norte-americano. O que ele encontrará aqui? Um país que está passando por um grave problema econômico, com alta taxa de desemprego e um crescente ódio aos imigrantes ilegais.”

Pior ainda são as condições a que se sujeitam os esperançosos ilegais. Eles precisam confiar em bandidos – os quais sequer conhecem – para atingir seus objetivos. E durante a travessia submetem-se a condições desumanas. Cruzar a fronteira em pleno deserto é uma operação

O SONhO AMeRiCANO FiCANdO PRA tRÁS

Por isto tudo vale a pena reforçar a pergunta: Por que um brasileiro se arrisca tanto a entrar nos EUA neste momento? A melhor maneira é, caso queira imigrar, ir aos consulados americanos no Brasil e solicitar o visto correspondente. Se não tiver condições, esqueça esta aventura e procure concentrar-se em trabalhar no Brasil, porque aí a luta também é difícil, mas, pelo menos, os brasileiros não têm problema com documentos legais.

RC

BUSINESS SERVICES

The Income Tax Specialist • Serviços Consulares Consular Services

• Procurações

Power of Attorney

• Reconhecimentos de Firma - Notary • Traduções

www.brazcreative.com

Imigração

Translations

• Seguro Saúde

Health Insurance

8484 Wilshire Blvd. #745 Beverly Hills, CA 90211 r.coutinho@gte.net

por Antonio Tozzi

323 - 651- 2185 (P) 323 - 651- 2730 (F)

AjuDA AO ImIGRANTE - Telefones úteis Consulado SF - 415-981-8170 Consulado LA - 323-651-4911 Brazilian Alliance - 415-306-6174

AMERICAS TRAVEL A AGÊNCIA NÚMERO 1 PARA O BRASIL! WWW.AMERICASTRAVEL.NET CST # 2064111-40

ONDE VOCE ENCONTRA OS MELHORES PREÇOS PARA O BRASIL. A ÚNICA AGÊNCIA NA BAY AREA QUE TEM CONTRATOS COM TODAS AS COMPANHIAS AÉREAS

TARIFAS ESPECIAS AMERICAS TRAVEL

APENAS

OS MELHORES PREÇOS PARA A AMÉRICA LATINA!

$600*

www.brasilbest.com

Temos preços especias do Brasil para os EUA

*Preços sujeitos a desponibilidade e mudanças sem aviso prévio. Taxas não incluidas no preço acima.

(415) 703-9955 / 888-703 9955 348 Hayes St, San Francisco, CA 94102

RIO / SAO PAULO / BELO HORIZONTE SALVADOR / RECIFE / FORTALEZA E OUTRAS CIDADES

www.brazcreative.com

TAM+ AMERICAN+ CONTINENTAL +UNITED + DELTA +KOREAN +LAN CHILE + ETC.

AMERICAS TRAVEL Número Um na America Latina

Outubro 2010

5


A Vida pelo Sonho Americano “

Editorial

A chacina de 72 imigrantes ilegais na fronteira do México com os Estados Unidos chocou o mundo e revelou mais um perigo para aqueles que arriscam a vida na travessia para o “sonho americano” - as gangues mexicanas do narcotráfico. Se já não bastassem os “coiotes” e a polícia fronteiriça americana (Border Patrol), agora são os narcotraficantes a mais nova (e mortal) ameaça para os frágeis e indefesos imigrantes, em sua cada vez mais perigosa aventura na fronteira. Todo imigrante é um sonhador e obstinado por natureza, e muitas vezes não mede esforços e nem riscos para alcançar o tão almejado objetivo de chegar os Estados Unidos. Mas as chances do sonho se tornar pesadelo aumentaram muito ultimamente, pois a fronteira do México com os Estados Unidos hoje já é considerada um dos lugares mais perigosos e violentos do mundo.

Fotografia: Igor Capibaribe

Para aqueles que pensam em se arriscar nessa aventura, é importante estar bem informado e consciente dos muitos riscos envolvidos nessa jornada. Nos dias de hoje, o preço do sonho americano pode vir a custar caro demais. Poderá custar a própria vida...

- Celso Braz

Índice

Outubro 2010 Law Offices of

Patrick D. Goggin Advogado e Mediador Marta Campeã do WPS

11

• Acidentes e Morte por Ato Ilícito • Imperícia Médica • Aconselhamento Legal para Pequenos Negócios • Immigration Specialist Referrals

4

Atendimento em Português, Espanhol e Inglês

Primeira consulta de 20 minutos

Grátis!

www.brazcreative.com

Araguaia - a nova novela da Globo

(415) 981-9290

“Tropa de Elite 2” estréia em Outubro

650-204-9940 - ph I 415-259-5752 - fax contact@brasilbest.com I www.brasilbest.com 7 Surrey Lane, San Rafael, CA 94903

6

Outubro 2010

13

Arte - Rasmussen Ximenes

10

Publisher/Executive Editor: Celso Braz Contributing Writers: Vina Schneider, Claudio Lemos, Bruno Seixas Gustavo Lino, Deborah Leite, Rosy Cavalcante, Roberto Lima, Alysson Antunes Translation: Jaqueline Jacques Contributing Photographers: Fred Pompermayer, Igor Capibaribe

870 Market St. Suite 1148, San Francisco CA, 94102 pgoggin7@pacbell.net

BrasilBest, BrasilBest.com © 1999 Art Director/Designer: Celso Braz Designers: Lucianna Queiroz, Luciana Barbosa Wildt, Suzy Kieninger San Diego: Christine Portela I Los Angeles: Fabricio Nobre I Miami: Carlos Borges Hawaii: Nuremberg Santanna, Ricardo Taveira, Hilton Alves ALL RIGHTS RESERVED. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, eletronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of the publisher and the author.

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Outubro 2010

7


8

Outubro 2010

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Outubro 2010

9


ARTe I Rasmussen Ximenes (Art Mocoh)

Rasmussen Ximenes - Mocoh was born in Currais Novos, RN - BRAZIL, on october 5, 1971. Very early in his life, he showed great command of Art, as seen in his funny portraits of his classmates, which he used to draw in his notebooks. As an adult, he discovered his passion for paintings, and his style during his visits to museums and art galleries in San Francisco. Today, living among the Vineyards of Sonoma, in wine country in California, he has been able to portray, in huge acrylic paintings, the everyday routine of American Families, a very interesting lifestyle, and a very consume-oriented too. rasmussenximenes@hotmail.com

10

Outubro 2010

www.brasilbest.com


MARTA É CAMPEÃ COM O FC GOLD PRIDE A

estrela da craque brasileira Marta brilhou forte mais uma vez.

O FC Gold Pride goleou o Philadelphia Independence por 4 a 0 e conquistou o título da WPS, a liga profissional de futebol feminino dos EUA. Com grande atuação de Marta, o FC dominou o jogo sem maiores problemas. Os gols do FC foram marcados por Wilson, Sinclair (duas vezes) e Marta, que também deu o passe para o primeiro gol. O jogo foi realizado no Pioneer Stadium, situado no campus da California State University, East Bay. Marta brilhou na decisão, foi a artilheira da WPS com 19 gols e eleita a MVP do torneio. Marta foi eleita a melhor jogadora

www.brasilbest.com

Futebol

do mundo nos últimos quatro anos, pela FIFA, e pelo jeito vai segurar a coroa por muita mais tempo! Vale manecionar que antes da chegada de Marta, o Gold Pride terminou o torneio na última colocação, na temporada do ano passado. TORCIDA ORGANIZADA NA BAY AREA Marta, com sua personalidade alegre e simpatia, conquista novos admiradores por onde passa. Em pouco tempo ele já fez muitos amigos na comunidade brasileira da San Francisco Bay Area, que levou uma torcida organizada com direito a batucada para a grande final.

por Juca Matos

Outubro 2010

11


Investimento

Bons negócios nos EUA

S

e você tem dinheiro vivo disponível e quiser investir nos Estados Unidos tem agora uma boa oportunidade. Comprar imóveis. Com o desmantelamento do mercado imobiliário norte-americano, apartamentos, casas e até mesmo imóveis comerciais estão sendo vendidos a preços bastante interessantes. Hoje é comum ver diversos imóveis disponíveis no mercado custando 1/3 do valor comercializado anteriormente. E tudo indica que vai demorar algum tempo antes de tudo voltar ao normal. As construtoras estão fazendo promoções e mesmo leilões, como o realizado neste final de semana num centro de convenções em Miami, a fim de desovar os estoques que só dão prejuízo às empresas. E hoje é cada vez mais comum ver estrangeiros aproveitando esta situação e adquirindo imóveis nos Estados Unidos, sobretudo na Flórida, onde existe um clima bastante agradável e foi um dos mercados imobiliários mais fortemente atingidos pela crise dos imóveis. E os brasileiros figuram entre estes estrangeiros. Afinal, não é má ideia ter um imóvel no país disponível para ser usado a apenas 8 horas de voo de distância.

como um bem valorizado à medida que o mercado imobiliário norte-americano voltar ao normal. O governo do estado da Flórida não impõe nenhum tipo de restrição para que um estrangeiro se torne proprietário de imóvel. Evidentemente, as condições para compra de uma casa ou apartamento por parte de um estrangeiro são bem mais estritas do que para um residente local. Desta forma, o investimento exige um bom aporte de recursos para que o imóvel seja comprado à vista ou com 40 a 50% de entrada e o restante financiado pelos agentes financeiros. Atualmente, porém, os bancos estão dificultando ao máximo a liberação de empréstimos para se proteger dos riscos de ativos podres que contaminaram as instituições bancárias recentemente. Com a invasão de turistas brasileiros, ter um imóvel na Flórida pode ser uma opção atraente. E serve ainda como moeda para aqueles que querem ir para outro país utlizando o sistema de troca que vem ganhando cada vez mais adeptos. O sistema funciona da seguinte maneira: a pessoa tem um imóvel residencial no Brasil ou na Flórida e gostaria de passar férias na Itália, por exemplo, aí encontra uma família que deseja vir para a Flórida ou ir para o Brasil. Aí, as duas famílias combinam para cada uma delas ceder seu imóvel para a outra sem a necessidade de gastar com hospedagem.

“O governo do estado da Flórida não impõe nenhum tipo de restrição para que um estrangeiro se torne proprietário de imóvel. Evidentemente, as condições para compra de uma casa ou apartamento por parte de um estrangeiro são bem mais estritas do que para um residente local. Desta forma, o investimento exige um bom aporte de recursos para que o imóvel seja comprado à vista ou com 40 a 50% de entrada e o restante financiado pelos agentes financeiros.”

Logicamente, o investidor precisa saber que nem tudo são flores. Aqui, ao contrário do Brasil, o proprietário é quem fica responsável pelo pagamento do condomínio e do imposto predial em vez destas despesas recaírem nos ombros dos inquilinos. Isto me parece justo. Portanto, uma família morando no Brasil precisa estar consciente de que o imóvel pode transformar-se num ônus financeiro se for mal administrado.

A alternativa é usar a casa ou o apartamento como um refúgio de veraneio e colocar o imóvel para locação a fim de amortizar as despesas e até mesmo ter algum lucro. E com a vantagem de, a longo prazo, ter o imóvel realmente

12

Outubro 2010

ilegais brigam por direitos

E muita gente também pensa em enviar filhos para estudar em escolas americanas. Portanto, ter um imóvel nos Estados Unidos serve como um porto seguro para a família visitar com mais frequência o filho ou a filha.

Seja lá qual for o motivo, o importante mesmo é o interessado procurar um escritório imobiliário confiável e um advogado especializado em assuntos imobiliários para interpretar adequadamente o contrato que será redigido em inglês a fim de evitar surpresas desagradáveis no futuro

por Antonio Tozzi

www.brasilbest.com


TROPA DE ELITE 2 - ESTRÉIA EM OUTUBRO a história O personagem mais popular do cinema nacional desde a Retomada volta às telas de cinemas em 8 de outubro. Agora mais maduro, mais estratégico e mais solitário, o Coronel Nascimento dá ao BOPE estrutura e força. Afasta o tráfico de muitas favelas. Impede que os policiais corruptos faturem com o arrego do tráfico, apenas para descobrir que na segurança pública do Rio de Janeiro nada é o que parece, e que o problema a ser enfrentado não se restringe ao tráfico. O buraco é bem mais em baixo.

Cinema

de Tropa de Elite, filme também dirigido por José Padilha, ganhador do Urso de Ouro no Festival de Berlin, 2008. Nascimento, dez anos mais velho, cresce na carreira: passa a ser comandante geral do BOPE, e depois Sub Secretário de Inteligência. Em suas novas funções, Nascimento faz o BOPE crescer e coloca o tráfico de drogas de joelhos, mas não percebe que ao fazê-lo, está ajudando aos seus verdadeiros inimigos: policiais e políticos corruptos, com interesses eleitoreiros. Agora, os inimigos de Nascimento, são mais perigosos. a produção

Oriundos do documentário, Padilha e Prado gostam de imprimir na tela o máximo de realidade possível. O destino da cidade e de Nascimento se cruzam Uma equipe de efeitos especiais, com nomes de em “Tropa de Elite 2 – O inimigo agora é outro”. A peso em Hollywood, como Bruno Van Zeebroek, de partir de pesquisas intensas, o diretor José Padilha “Transformers”, William Boggs, de “Homem-aranha”, e o roteirista Bráulio Mantovani construíram uma e Keith Woulard, de “O Curioso Caso de Benjamin história atual, baseada em fatos reais que se misturam Button”, “Independence Day” e “Forrest Gump”, foi a história fictícia de Nascimento, da sua família, e de importada diretamente para o set de Tropa 2 a fim de seus amigos, para falar da realidade do Brasil através dar maior veracidade às inúmeras reviravoltas de ação do cinema. do filme. O presídio de Bangu 1 foi reconstruído em seus mínimos detalhes num estúdio de mil metros quadrados, Para enfrentar o desafio e apresentar ao público consumindo cerca de 15% do orçamento. Corpos uma história tão envolvente quanto “Tropa de carbonizados foram criados pelo mestre da maquiagem Elite”, Padilha e o produtor Marcos Prado contaram Martin Trujillo. Tamanho cuidado praticamente com a mesma e originalidade só têm um equipe e o mesmo elenco do objetivo: permitir que Nascimento, “Nascimento faz o BOPE crescer primeiro filme. Uma equipe personagem que foi transformado em integrada, que retomou com e coloca o tráfico de drogas de protagonista e narrador na sala de afinco e dedicação o desafio joelhos, mas não percebe que montagem de Tropa 1, viva na tela, de continuar uma saga, e um ao fazê-lo, está ajudando aos seus de forma inusitada e com a maior personagem, que marcaram o credibilidade possível, um mergulho verdadeiros inimigos: policiais e cinema brasileiro para sempre. em descobertas nem sempre óbvias e políticos corruptos .” Em Tropa de Elite 2, o sistema se simples. Onde o inimigo de outrora reinventa e descobre como lucrar não será mais o mesmo. E sim outro, sem o intermédio do tráfico. muito mais complexo. Em Tropa 2 o Em perseguição ao caminho trilhado pelo sistema, principal arco dramático do filme, que no primeiro Tropa o público acompanha Nascimento indo além dos foi de Mathias (André Ramiro), será de Nascimento. limites do quartel, revelando as ligações das milícias Como o próprio Nascimento diz em Tropa 2, agora com o Estado. E o preço por essa descoberta é alto. é pessoal. Não se sabe de onde vem o tiro. Wagner Moura retoma o personagem mais marcante de sua carreira, o capitão Nascimento, na sequencia

por Barbara Oliveira

Qualidade com Segurança Com 30 anos de experiência, Dr. Kahn criou a reputação de ser o cirurgião plástico que obtém resultados tão naturais, parecendo até que os pacientes nunca fizeram cirurgia alguma.

www.brazcreative.com

Depois

Antes

Equipe altamente qualificada, com profissionais brasileiros.

PREÇOS E CONDIÇÕES DE PAGAMENTO Muitas vezes melhores que no Brasil! FALA-SE PORTUGUÊS

• Prótese de Mamas • Lipoaspiração • Abdômen • Blefaroplastia (Pálpebras) • Rinoplastia (Nariz)

• Face Lift • Ginecomastia (Mama masculino) • Otoplastia (Orelha) • Mamoplastia (Reposicionamento ou Redução)

PROMOÇÃO

CONSULTA

GRÁTIS COM ESTE ANÚNCIO

Para marcar uma consulta, ligue para Marcia Santana Orlando • 415-713-3327

1 Daniel Burnham Ct, Suite 340, San Francisco, CA 94109 I info@kahncosmeticcenter.com I www.kahncosmeticcenter.com www.brasilbest.com

Outubro 2010

13


Música

O

nordestino, Djavan, é sem dúvida um dos mais importantes compositores brasileiros dos últimos 30 anos, tendo editado 18 álbuns e conquistado um Grammy Latino em 2000. Cantor com uma forte marca de autor - cada uma das suas composições soa sempre a Djavan - viu alguns dos seus temas serem gravados por grandes nomes da música, como Stevie Wonder, Carmen McRae e Al Jarreau. Em 2007 editou “Matizes”, álbum composto por 12 novas canções, que foi lançado pela sua própria editora, a Luanda Records. Agora em 2010 o cantor e compositor está fazendo uma turnê internacional para divulgar o seu mais novo álbum – Ária. O novo trabalho de Djavan, é um dos discos mais esperados da música brasileira contemporânea, o momento em que uma das vozes mais bonitas

Djavan se apresenta em SF e LA “O novo trabalho de Djavan, é um dos discos mais esperados da música brasileira contemporânea, o momento em que uma das vozes mais bonitas do mundo dedica-se, pela primeira vez, exclusivamente a cantar, sem se preocupar com novas composições autorais.” do mundo dedica-se, pela primeira vez, exclusivamente a cantar, sem se preocupar com novas composições autorais. Surpreendente primeiro pela escolha do repertório, até com clássicos do porte de Palco (Gilberto Gil), Valsa Brasileira (Edu Lobo e Chico Buarque), Apoteose ao Samba (Silas de Oliveira e Mano Décio) e até a sinatriana Fly me to the Moon, mas totalmente guiado pela memória emocional do cantor, sem qualquer outro critério racional.

Djavan se apresentará na casa de shows ‘The Warfield’ em San Francisco no dia 4 de novembro às 7pm. Os ingressos já estão a venda no site ticketmaster.com

por Juca Matos

14

Outubro 2010

Ajuda ao imigrante - Telefones úteis Consulado SF - 415-981-8170 Consulado LA - 323-651-4911 Brazilian Alliance - 415-306-6174

www.brasilbest.com


San Francisco

1409, Los Angeles, CA. Maiores informações www.international.ucla.edu

San Diego

Crianças: “Contadores de Estórias” tem por objetivo proporcionar às crianças brasileiras um contato maior com a língua, literatura, música e folclore brasileiros. 3 de outubro. Local: 3221 22nd Street (esquina com a Mission Street) San Francisco. Horário: 2pm -4pm.

volleyball: “International Volleyball Tournament ”, UC Irvine International Men’s Volleyball Tournament, Teams participating this year include Sada Cruzeiro from Brazil. 5 a 10 de outubro. Maiores informações www. brazilian-consulate.org ou (949) 824-7350

Music: “Brazilian Saturday Nights with Sol E Mar”, transport yourself to Brazil and its famous festivities for exotic Saturday nights at The Westgate Hotel featuring the Brazilian soul music of Sol e Mar. 2 de outubro Local: 1055 Second Avenue, San Diego, CA $45.

religioso: “Homenagem a Nossa Senhora Aparecida” Evento multiétnico na Diocese de Oakland. sábado, 2 de outubro Local: St. Joseph the Worker Church, 1640 Addison St., Berkeley. Maiores informações www.bccsf.org

WORKSHOP: “Capoeira Angola Workshop with Mestre João Grande ”, Everyone is welcome to participate, regardless of experience, style, school, gender or age. 8 a 11 de outubro Local: Chuco’s Justice Center, 1137 E. Redondo Blvd., Inglewood, CA. Maiores informações www.brazilian-consulate.org

Música: “Pedro Moraes” brilhante cantor e compositor de MPB. 4 de outubro. Local: Elbo Room, 647 Valencia St., San Francisco. Horário: 9pm. Maiores informações www. nativaproductions.net Música: “Pedro Moraes” brilhante cantor e compositor de MPB. 6 de outubro. Local: Senzala Restaurant, 250 E Java Dr., Sunnyvale Horário: 8pm. Maiores informações www. nativaproductions.net nightclub: “The Flavor of Brazil” featuring DJEDER and DJKBLO. 8 de outubro. Local: Heights Ultralounge, 2080 Van Ness Ave., San Francisco. Horário: 10pm. Maiores informações www.djkblo.com and www.kidoideira.com teatro: “Gigabyte - A Game Piece” A story of a boy addicted to videogames who gets trapped inside of a game. 9 e 10 de outubro Local: Casa de Cultura,1901 San Pablo Ave. Berkeley. Horário: 2pm e 5pm. música: “Forró Brazuca” banda de forró da Bay Area. 13 de outubro Local: Yoshi’s, 1330 Fillmore St., San Francisco. Horário: 9:30pm. Maiores informações: www.myspace.com/ forrobrazuca workshop: “Primeira Oficina de Formação e Aperfeiçoamento de Professores de Português” Inclui técnicas para o ensino de português como língua de herança, etc. 16 de outubro Local: Consulado Geral Do Brasil em SF, 300 Montgomery, San Francisco. Maiores informações www.bccsf.org Crianças: “Mensageiros da Cultura – País

TRADUÇÕES

Exposição: “Carla Guimarães”, brazilian artist on view now. Local: Brazilian Consulate Gallery, 8484 Wilshire Blvd., ste 711 & 730, Beverly Hills, CA. Maiores informações www. brazilian-consulate.org Tropical” Encontros culturais infantis com muita estória, música, arte e brincadeira à moda brasileira. 17 de outubro. Local: Springer Elementary School, 1120 Rose Ave, Mountain View. Horário: 3pm -5pm. Maiores informações www.bccsf.org teatro: “Gigabyte - A Game Piece” A story of a boy addicted to videogames who gets trapped inside of a game. 23 e 30 de outubro Local: Mission Cultural Center, 2868 Mission St., San Francisco. Horário: 3pm.

música: “Brazilian Music & Entertainment”, sambistas, percussionistas, música ao vivo e capoeira. Todas as quintas e domingos. Local: 10250 Santa Monica Blvd, Los Angeles, CA. Maiores informações 310.552.2014 nightclub: “Samba A Holic”, Electro Percussion, DJ Lui Mixagem, styles and beats. Todas as terças-feiras. Local: 1775 N. Ivar St., Hollywood, CA. Maiores informações 323.465.3677 ou info@djluimixagem.com

nightclub: “Brazilian Halloween Ball” Pirates Of The Caribbean Theme Party. sábado, 30 de outubro Local: 4 Embarcadero Center, San Francisco. Horário: 9pm Maiores informações www.kidoideira.com

aula de dança: “Rio Style”, Dance Instructors Patricia Prata and Sydney Maria. Todas as segundas e quartas. Local: 6755 Hollywood Blvd. 2nd Fl, Hollywood, CA 90028. Maiores informações 323.646.7731 ou www. superstardancers.com

música: “Djavan” renomado cantor e compositor brasileiro. quinta-feira, 4 de novembro Local: The Warfield, 982 Market St., San Francisco. Horário: 7pm. Maiores informações www.ticketmaster.com

música: “Brasilidade”, show de música brasileira com muito samba e pagode . Todas as sextas. Local: Waterfront Restaurant, 4445 Admiralty Way, Marina Del Rey, CA. Maiores informações www.brasilidade.net

Los Angeles cinema: “Jean Charles”, filme brasileiro que relata a vida de um imigrante. 6 de outubro. Local: James Bridges Theater, Melnitz Hall

música: “Djavan” renomado cantor e compositor brasileiro. sexta-feira, 5 de novembro Local: Club Nokia, 800 West Olympic Boulevard, Los Angeles. Horário: 7pm. Maiores informações www. ticketmaster.com

Portland música: “Roda de Choro”, Traga o seu instrumento para tocar o choro e venha curtir esse ritmo brasileiro com a gente. Todas as sextas. Local: 721 NW 9th Avenue, Portland, OR. Horário: 7pm as 9pm. $ Free. Maiores informações www.futurepower.net/brazil música: “Brazilian Music at Sckavone’s”, samba e pagode o vivo, (open mic to play or sing). Todas as quintas. Local: 4100 SE Division Street, Portland, OR. Horário: 9:30pm to midnight. $ Free. Maiores informações 503.235.0630 ou www.sckavones.com nightclub: “Z’Bumba Brazilian Forró Dance Music”, Forró brasileiro (para maiores de 21). Todo segundo sábado do mês. Local: Mississipi Pizza Pub, 3552 N Mississipi Ave., Portland, OR. Horário: 9pm to midnight. $7. Maiores informações 503.288.3231

Seattle música: Live brazilian music. Todo primeiro domingo do mês. Local: Tempero do Brasil Restaurant, 5628 University Way, Seattle, WA. Horário: 12pm. Maiores informações 206.523.6229

Hawaii Cinema: “Hawaii International Film Festival”, the full program and schedule are available on the website www. hiff.org. Ticket sales will start September 30th for members and October 4th for the general public. 14 a 24 de outubro. Maiores informações www.hiff.org.

Marta Donayre Tradutora/Intérprete

Jaqueline Jacques UC Berkeley (certified translator) English - Portuguese 510-748-0203 Notary Public jaquelinejacques@comcast.net

Inglês/Português/Espanhol

Tradução de documentos Entrevistas oficiais marta_donayre@yahoo.com 408-899-9453 sigilo e confidencialidade National Association of Judiciary Translators and Interpreters

Northern California Translators Association

American Translators Association

AJUDAMOS VOCÊ A PROMOVER O SEU BUSINESS Business cards Flyers Brochures Posters Graphic Design

650-204-9940 www.brazcreative.com

TRADUTOR JURAMENTADO Traduções -Interpretações Roberto Lima Phone/Fax 415-587-4990 robertolima99@hotmail.com State certified since 1981

www.brasilbest.com

Outubro 2010

15


Piadas

passatempo

Um homem sempre zoava sua mulher, que era loira. Um dia, ele passou na casa de seus amigos para que eles o acompanhassem ao aeroporto, porque sua mulher iria viajar. Como sempre zoava com ela, ele disse na frente de todo mundo: - Amor, traz uma francesinha de Paris pra mim?

Ela baixou a cabeça e embarcou muito chateada. A mulher passou quinze dias na França. O marido pediu que os amigos o acompanhassem novamente ao aeroporto. Ao chegar lá, ele perguntou para a mulher: - Amor, você trouxe minha francesinha? Ela disse:

- Eu fiz o possível. Agora é só rezar para nascer menina! _____________________________________ A mulher está na cozinha fritando um ovo quando o marido chega e começa a gritar: - Cuidado! cuidado! Joga mais óleo! Vai grudar no fundo, cuidado! Vira, Vira, Vira! cuidado! Parece que você é cega, Vai entortar! Ai, meu Deus, o sal! Não esqueça o sal! A mulher, irritada com os berros, pergunta: - Por que você está fazendo isto? Você acha que eu não sei fritar um ovo? E o marido bem calmo responde: - Isto é só pra você ter uma idéia de como eu me sinto quando estou dirigindo e você está ao meu lado. ______________________________________ Diz o menino Joãozinho: - Professora, um menino pode ser castigado por uma coisa que não fez? - Não Joãozinho, não pode! - Ufa, é que eu não fiz o dever de casa. ______________________________________ Um casal de baianos estavam deitados nas redes na sala. - Oxente, será que tá chovendo? - Sei não, mei rei, - Vai lá fora dar uma olhadinha, - Vai você, - Então chame nosso cão, - Oxente, que homem preguiçoso, chame tu! - Ô Luiz Inácio, venha cá meu cão. - Então meu rei, tá chovendo? - Tá chovendo não, o cão tá sequinho.

Jogos

Um vampiro foi à uma festa e bebeu tanto sangue que foi parar no hospital. Chegando lá, a enfermeira pegunta: - Qual seu tipo de sangue? Daí o vampiro falou: - Eu aqui passando mal e a senhora me oferecendo mais bebida? ______________________________________ Um ladrão se aproxima de um senhor bem vestido e fala: - Me passa o seu dinheiro. O senhor fica indignado e retruca: - O quê?! O senhor sabe com quem está falando? Eu sou de-pu-ta-do!!! - Então me passa o MEU dinheiro. ______________________________________ Dois amigos estavam andando por um cemitério quando viram uma sepultura recente. Na lápide lia-se: “Aqui jaz um homem honesto e advogado competente”. Ao terminar a leitura, um virou-se para o outro e disse: - Desde quando é que enterram duas pessoas na mesma cova? ______________________________________

Jogo dos 7 erros

Como seria se as pessoas tivessem o nome de acordo com suas profissôes:

Iná Lemos - Pneumologista Ester Elisa - Enfermeira Ema Thomas - Traumatologista Inácio Filho - Obstetra Oscar A. Melo - Confeiteiro Osmar Mota - Biólogo Armando Faria Casagrande - Engenheiro Ana Lisa - Psicanalista Marcos Dias - Fabricante de Calendário Olavo Pires - Balconista de Lanchonete Décio Machado - Lenhador Oscar Romeu - Dono de Concessionária Sara Vaz - Mãe de Santo Passos Dias Aguiar - Motorista de Táxi Édson Fortes - Baterista Sara Dores da Costa - Reumatologista ______________________________________ O garoto, irritado com as proibições da mãe, pergunta ao pai: - Pai, quando é que eu vou poder fazer tudo o que eu quiser? O pai lhe responde: - Apenas entre os 18 anos e o dia em que você se casar, meu filho.

AJUDAMOS VOCE A PROMOVER O SEU BUSINESS Business cards Flyers Brochures Posters Graphic Design

650-204-9940 www.brazcreative.com

16

Outubro 2010

www.brasilbest.com


San Francisco

South America*

A VIA MAIS RAPIDA PARA MATAR AS SAUDADES DE CASA. A LAN airlines sabe o quanto é difícil ficar longe de quem a gente ama. É por isso que nos trabalhamos tanto para aproximar lugares e pessoas. Agora voamos diretos de San Francisco para São Paulo com escala em Lima, para que você possa matar as suas saudades mais rápido do que nunca. Para mais informações, por favor visite-nos em LAN.com, ou ligue para 1-866-I-FLY-LAN ou contate seu agente de viagem preferido.

*Vôos operados pela LAN Peru. Acumule milhas toda vez que você viajar conosco. LAN é uma marca registrada.

www.brasilbest.com

Outubro 2010

17


CASA Dos AVós, Onde tudo é possivel

Crônica

T

odo o ano tenho o privilégio de passar as férias no Brasil.

Adoro voltar para “casa”, apesar de morar aqui há mais de 20 anos. O cheiro de casa de mãe (e pai também) é muito bom. O cheiro do ar, entrando pelas janelas, sem barreira de telinhas anti-mosquito. É a brisa, é a comida, é o barulho de gente entrando e saindo. É o cheiro do vapor do ferro quando a roupa está sendo passada. É tudo isso e muito mais. É uma experiência lúdica ver o meu boneco Feijãozinho, o meu Fofão e o meu antigo violão. Mas o legal mesmo é ver os meus filhotes na casa dos avós. A casa onde se pode tudo, ou quase tudo. Sentir a felicidade dos meus pecurruchos refletida na alegria dos meus pais. Nada dá trabalho, nada é impossível. Enfim, tudo é um prazer.

“ Casa de avós é tudo de bom. É melhor do que Disney, é muito mais mágico. Casa de avós significa poder comer o que quiser nas horas mais inapropriadas. É ter avô saindo da cama, já quentinha, para comprar cachorro-quente, só porque “eu tô a fim, vô”. É comer sobremesa na hora do almoço sob a desculpa de que “ele não comeu nada hoje”.”

Casa de avós é tudo de bom. É melhor do que Disney, é muito mais mágico. Casa de avós significa poder comer o que quiser nas horas mais inapropriadas. É ter avô saindo da cama, já quentinha, para comprar cachorro-quente, só porque “eu tô a fim, vô”. É comer sobremesa na hora do almoço sob a desculpa de que “ele não comeu nada hoje”. Casa de avós significa voltar da praia, cansada, no colinho quente de qualquer um dos dois. É tomar banho e sair do banheiro toda perfumadinha, mas com o cabelo duro

18

Outubro 2010

da água do mar e da areia da praia e ouvir a explicação “ela não quis lavar o cabelo agora”. É quebrar objetos queridos e ser desculpada sem nenhuma bronca. É descobrir fotos antigas dos pais e, finalmente, entender que eles, também, foram crianças. É encontrar brinquedos feitos à mão, mantinhas de croché, vestinho de broderí, botinhas ortopédicas amareladas.

Voltar para a casa de nossos pais é sempre um retorno ao ninho. Ficar na casa dos avós é, simplesmente, algo sem explicação.

por Jaqueline Jacques

www.brasilbest.com


20,000 BONUS MILES OUR MILES MAKE MEMORIES

Receive up to 20,000 Bonus Miles with your first Card use*. Every purchase you make with your LANPASS Visa Card earns more miles, getting you closer to visiting family and friends via LAN, it’s affiliates and oneworld® partner airlines.

APPLY TODAY! cALL | 866-401-6046 Ext. 93681 VisiT | lanpassvisa.com/93681

* One-time new LANPASS Visa Cardmember First Use Miles will be awarded when you pay your annual fee or use your Card for purchases. Please allow 6 to 8 weeks for First Use Miles to be credited to the primary cardmember’s LANPASS Mileage account. LANPASS Visa Card must be open and in good standing at the time of the Mileage award. This offer is valid for new LANPASS Visa Card accounts only. Previous accounts closed within the last 12 months will be reopened and no First Use Bonus Miles will be awarded. This offer may not be combined with any other enrollment offer. The LANPASS Visa is available to legal U.S. residents with a Social Security number. Subject to credit approval. This Card is issued by U.S. Bank pursuant to a license from Visa U.S.A., Inc.

www.brasilbest.com

Outubro 2010

19



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.