BrasilBest 180 - Fevereiro / February 2015

Page 1


2

Fevereiro 2015

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Fevereiro 2015


E iToria

Nova onda de imigração brasileira nos E a ApĂłs quase seis anos de ĂŞxodo, os brasileiros estĂŁo emigrando para os Estados Unidos novamente. Isso se deve a uma combinação de fatores - a recuperação da economia Americana, a liberação da Driver’s License para ilegais (em algĂşns estados americanos) e as mudanças favorĂĄveis nas leis de imigração.

, < Ê7 8 Ê-* -/ /070 &/%&3&¹0 " 9Ê/, / /É7, * 9 ,"7Ê - 7 8

>Â?Â?ĂŠvÂœĂ€ĂŠ>ÂŤÂŤÂœÂˆÂ˜ĂŒÂ“iÂ˜ĂŒ {ÂŁx ‡Çn£‡ ™ Ă“Ă“Ăˆ * ĂŠĂŠĂŠ

Mas outros fatores que estĂŁo motivando a partida dessas pessoas sĂŁo os inĂşmeros problemas no Brasil, como a estagnação da economia, inflação crescente e insegurança. O Brasil “perdeu o bondeâ€? - essa ĂŠ a expressĂŁo que melhor define a oportunidade desperdiçada de se melhorar a infra-estrutura do paĂ­s, durante os cinco anos do “boomâ€? na economia entre 2008 e 2013. As comunidades brasileiras nos Estados Unidos estĂŁo recebendo muitas “caras novasâ€?, mas tambĂŠm estĂŁo revendo “caras antigasâ€?. Os novos imigrantes chegam cheio de sonhos e energia (como sempre). Os que estĂŁo retornando, por sua vez, chegam sem dinheiro e com certa mĂĄgoa pela desilusĂŁo no retorno ao Brasil.

Celso ra

FE ErEiro 2015

Fotografia: Marcelo isarrualde

12

ChitĂŁo inho e oror na roadway

1

Fevereiro 2015

&MMB(BODF Raphaela Gouveia

Ă“ Ăˆ Ăˆ ä ĂŠ " 1 ĂŠ - / ] ʛ ÂŁ ä Ă“ ĂŠ -

Fraudes

650-204-9940 - ph I 415-259-5752 - fax contact@brasilbest.com I www.brasilbest.com 7 Surrey Lane, San Rafael, CA 94903

Foto: Igor Capibaribe

Força imigrante!

WWW BRAZCREATIVE COM

Care

Mas o imigrante nunca pode desistir! Ele tem que trabalhar duro, ter espĂ­rito guerreiro, paciĂŞncia de monge e resistĂŞncia de lagarto do deserto.

- ĂŠ -/ /

ĂŠ ,

- "Ê Ê™{£ÓÎ

icas importantes

Filme: os Cara de au

10

PUBLISHER/EXECUTIVE EDITOR: Celso Braz CONTRIBUTING WRITERS: Vina Schneider, Claudio Lemos, Bruno Seixas Gustavo Lino, Deborah Leite, Rosy Cavalcante, Roberto Lima, Alysson Antunes TRANSLATION: Jaqueline Jacques CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS: Fred Pompermayer, Igor Capibaribe

BrasilBest, BrasilBest.com Š 1999 ART DIRECTOR/DESIGNER: Celso Braz DESIGNERS: Lucianna Queiroz, Luciana Barbosa Wildt, Suzy Kieninger SAN DIEGO: Christine Portela I LOS ANGELES: Fabricio Nobre I MIAMI: Carlos Borges HAWAII: Nuremberg Santanna, Ricardo Taveira, Hilton Alves ALL RIGHTS RESERVED. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, eletronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of the publisher and the author.

www.brasilbest.com


iMiGração

aTENção aplicantes para carteira de motorista o que você precisa saber antes de aplicar para evitar problemas com a imigração

Foto: Henrique Bente

Já que desde o início deste mês de janeiro 2015 milhares de imigrantes que vivem na Califórnia, sem status de imigração podem candidatar-se a uma carteira de motorista, é importante observar quais são os riscos que fazem parte do processo de aplicação. Para aqueles que já têm uma ordem de deportação: nos casos onde o ICE (Immigration and Customs Enforcement) está procurando um imigrante, há a possibilidade de que o DMV compartilhe o nome, endereço, e uma fotografia do motorista que aplicou por uma carteira. Esta situação pode afetar a imigrantes que têm antecedentes criminais ou ordem de deportação recente. As pessoas que se candidataram a uma carteira anteriormente, sob um nome falso: isso pode ser um grande risco. O DMV considera fraude no pedido de carteira como uma questão muito séria e as leis são aplicadas severamente. Existem vários grupos pró-imigrantes que pressionam para que essas regras sejam modificadas para carteiras AB60, no entanto, recomendam que por agora pessoas nessa situação não devem aplicar até que podermos observar como esta delito é sancionado. Os imigrantes que se candidataram a uma carteira anteriormente usando um Seguro Social falso ou que pertencia a outra pessoa: assim como aqueles que usaram um nome falso, severas sanções poderão ser aplicadas ao candidato em questão.

E aqueles que se inscreveram previamente por uma carteira fora do estado da Califórnia? Aqui dois cenários são apresentados. Em primeiro lugar, aqueles que o fizeram em um estado onde não se solicitava um número de Seguro Social. Nesta situação, é pouco provável que o DMV irá investigar o caso, mesmo nos casos em que o motorista não residia no estado em que solicitou a carteira. No entanto, nos casos em que o requerente obteve uma carteira em outro estado usando um seguro social falso, provável que o DMV irá investigar o caso e punir o imigrante, portanto, recomendase não aplicar com o DMV até que mais informações estejam disponíveis. Os imigrantes com antecedentes criminais e/ou ordem de deportação: todos os imigrantes que têm algum destes problemas em sua história deve consultar com um advogado de imigração antes de aplicar para uma licença sob a lei AB60. Nestes casos, há várias questões a considerar, incluindo o tipo de pena, a punição, se deportação é recente, e se ICE está procurando o imigrante Lembre-se que o DMV não compartilha informações com ICE ativamente, no entanto, há casos como os descritos acima, em que os dados em questão podem ser compartilhados, a pedido da imigração.

por Christopher a. Kerosky ckerosky@kpblawyers.com

www.brasilbest.com

Fevereiro 2015

5


COMUNIDADE

Entrevista advogada Erika Gonçalves Quais foram as pessoas que lhe deram apoio na sua chegada aos Estados Unidos? Minha mãe, minha irmã, e meus professores da escola. Desde os 10 anos de idade, fui muito curiosa, sempre querendo conhecer coisas novas, aprender matérias diferentes. Quando não entendia algo nas escolas, eu perguntava, sempre sem medo e sem vergonha. Nas escolas meus professores gostavam disso, se interessavam por mim e gostavam de me ajudar. Acho que eu representava um desafio diferente para eles, por ser Brasileira e recém-chegada nos Estados Unidos. Eu falava Português e não Espanhol, que era o comum entre os imigrantes nas minhas escolas. Meus professores me davam tarefas e eu as completava pedindo mais. As vezes recebia tarefas para fazer em casa que nem estávamos aprendendo na escola, mais que era para me ajudar a melhorar meu Inglês, aplicar para uma bolsa de estudo, etc. Aprendi que as pessoas que me rodeavam queriam me ajudar, mas a iniciativa tinha que partir de mim. A minha mãe e minha irmã também foram pessoas que me ajudaram muito, e sem elas não teria conseguido tudo que tenho hoje. Minha mãe, uma guerreira, se esforçava todos os dia para por comida na mesa e providenciar o que eu precisava pra ser bem sucedida. Também agradeço muito a minha irmã, por ter sido rígida comigo e fazer o papel do pai que nunca tive. Até o dia de hoje, sempre felicito minha irmã no Dia dos Pais. Qual foi a sua maior dificuldade nos primeiros anos de América? Dominar o Inglês no Estados Unidos é essencial e abre portas para tudo. Como tinha só 10 anos, achei que fosse mais fácil aprender o Inglês, mais lembro que no começo era frustrante não entender as coisas. Uma vez eu peguei o metrô errado porque não entendia a diferença entre “inbound” e “outbound.” Peguei o metrô para ir a escola em San Francisco na Church e 16th Street, mais fui parar na Balboa (direção oposta)! Tive medo, chorei, não sabia aonde estava e nem como voltar para casa. Entrei em uma loja e pedi para usar o telefone. Liguei para minha mãe, que ficou furiosa por eu ter atrapalhado ela no trabalho (minutos perdidos, são dólares perdidos!). Quando cheguei em casa, pensava que ia ser consolada pelo trauma que sofri, mais que nada. Minha mãe fez eu voltar ao metrô e me ensinou como chegar na escola mais uma vez. Fui aprendendo que nos Estados Unidos eu posso tropeçar, errar, cair, mas nunca desistir! Em algúm momento você teve mêdo, ou desanimou? Sim, e me lembro muito bem. Em 2009 tive um acidente sério e quebrei um osso da perna. Fiquei de cadeira de rodas, e depois usei muletas por quase 3 meses. Estava no meu último semestre da Law School e tinha dificuldade para me locomover na escola entre as aulas, com livros, etc. Também não conseguia fazer sozinha coisas básicas, como vestir a roupa, tomar banho, cozinhar. Me sentia super dependente dos outros, o que para mim era algo terrível. Queria

fazer as coisas sozinhas e não conseguia. O tempo não passava, tudo que fazia era devagar, e já não aguentava mais estar parada por tanto tempo. Por estar sendo criada nos Estados Unidos, eu já tinha me acostumado com essa vida corrida que temos aqui, e não sabia viver de outra maneira. Minha limitação física me perturbava e era um obstáculo fora do meu controle. As vezes achava que já não iria andar novamente. Hoje acho graça mas uma das coisas que mais me faz lembrar minha dor e limitação física, naquele tempo, é quando compro meu café de manhã. Lembro que não conseguia comprar o café e ao mesmo tempo sair andando e tomando pois estava de muletas. Fui obrigada a relaxar, andar um pouquinho mais devagar, sentar e apreciar o meu cafezinho com calma, assim como fazemos no Brasil. Tive que aceitar minha situação e ter fé que um dia iria mudar. Deixei meus amigos e família me ajudarem, carregarem meus livros, abrirem a portas, fazerem comida, e trazerem o café até minha mesa. Hoje eu levo essa experiência comigo e quando minha rotina começa a ficar muito louca, eu lembro das minhas muletas - tento relaxar, apreciar aqueles que me rodeiam, paro para conversar e sento para tomar meu cafézinho. Como e quando surgiu seu interesse pela Advocacia? Quando cheguei aos Estados Unidos entrei em uma comunidade repleta de pessoas medrosas e que queriam se manter “invisíveis” - tudo isto por serem imigrantes indocumentados. Até pessoa que já tinham seu Green Card também tinham mêdo de falar muito alto e lutar pelos seus direitos. Essas eram as mesmas pessoas que também lutavam todos os dias para cuidarem de suas famílias, para por comida na mesa, com trabalho duro e sacrifício. Sempre existia o medo da deportação entre essas pessoas. Eu não gostava disso. Achava injusto. Eu também sou imigrante e me tornei cidadã americana com 16 anos de idade, então entendo este medo. Mais eu aprendi nas escolas americanas que temos direitos de reclamar quando algo está errado e isso me motivou a ser diferente. Não queria ficar invisível e limitada. Nunca fui uma pessoa de ter mêdo de expressar minha opinião. Então me empenhei em estudar bastante e aprender sobre as Leis. Queria de verdade saber qual eram meus direitos - como cidadã, residente, e como um ser humano. Isso me levou a realizar o sonho de me tornar uma Advogada para defender os direitos das pessoas. Quase que naturalmente decidi me especializar na área de imigração. Hoje tenho muito orgulho de estar ajudando minha comunidade Brasileira nos Estados Unidos. Pessoas trabalhadoras, corajosas, confiantes e com muita garra. Todos os dias, sou motivada pelas histórias dos meus Clientes. Tenho muito orgulho de narrar suas histórias e trajetórias quando apresento suas aplicações de imigração em frente a um tribunal. Considero um presente e uma missão a oportunidade que tenho de trabalhar representando minha comunidade Brasileira nos Estados Unidos.

Qual foi o momento mais marcante de sua carreira nos Estados Unidos até agora? Quando cursava o “High School” como “Senior”, fui escolhida pelo Governador da Califórnia para trabalhar no California State Board of Education. Eu tinha 17 anos. O State Board of Education é a entidade que define as leis e regras acadêmicas-padrão, currículo e todo o material educacional para as escolas públicas da Califórnia, que atendem a 6 milhões de estudantes. O Board tem 11 membros, dos quais um é estudante, que servirá pelo período de um ano. Eu estava empenhada em melhorar a Educação na Califórnia e determinada a contribuir com minhas idéias e opiniões. Para ser escolhida eu enviei uma aplicação escrita juntamente com centenas de estudantes onde 12 candidatos foram escolhidos. Na etapa seguinte, fiz um discurso de apresentação sobre minha visão em relacão a Educação, no California Student Council Conference, com outros 400 estudantes de toda a Califórnia. Desse grupo, 6 candidatos foram selecionados para a etapa seguinte, que foi uma entrevista com o Board que selecionou os 3 candidatos para escolher o grande vencedor. Eu estava entre os três selecionados para a Final! A memória mais marcante da Final era eu, uma imigrante Brasileira, morena com cabelo enrolado, entre dois americanos loiros de olhos azuis. Foi uma emoção fantástica sentir que eu poderia competir com americanos, independente de ser uma imigrante Brasileira. Os tres candidatos foram entrevistados pelo então Governador Gray Davis, que me escolheu como o estudante representante no California School Board. Eu estava eufórica de emoção! Que conselho você daria para um imigrante que está acabando de chegar na América? Fale com um advogado sobre sua situação imigratória! Tenho vários clientes que estão nos Estados Unidos indocumentados por mais de 10 anos, por falta de informação e conselho de um advogado. Muitos poderiam ter se legalizado anos atrás, mais nunca se informaram. Por exemplo, alguém pode estar qualificando para o Visto-U (um benefício imigratório para pessoas que foram vitimas de crimes sérios nos Estados Unidos) mais não solicitaram o Visto-U porque já decidiram que não vai dar certo baseado em o que o vizinho, o tio, o barbeiro, ou o motorista disse. Isto é bastante frustrante porque não posso ajudar alguém que não venha ao meu escritório. Cada caso e único, cada família tem sua própria história e é muito difícil fazer comparações. A lei imigratória é muito complicada e está mudando constantemente. Com os recentes anuncios do Presidente Obama, agora, mais que nunca, é importante contactar um advogado especializado em imigração.

por Erika Gonçalves

AMERICAS TRAVEL A AGÊNCIA NÚMERO 1 PARA O BRASIL! WWW.AMERICASTRAVEL.NET CST # 2064111-40

ONDE VOCE ENCONTRA OS MELHORES PREÇOS PARA O BRASIL. A ÚNICA AGÊNCIA NA BAY AREA QUE TEM CONTRATOS COM TODAS AS COMPANHIAS AÉREAS

TARIFAS ESPECIAS AMERICAS TRAVEL RIO / SAO PAULO / BELO HORIZONTE / SALVADOR RECIFE / FORTALEZA E OUTRAS CIDADES

OS MELHORES PREÇOS PARA A AMÉRICA LATINA!

(415) 703-9955 / 888-703 9955 348 Hayes St, San Francisco, CA 94102 Fevereiro 2015

Temos preços especias do Brasil para os EUA

www.brazcreative.com

AMERICAN + USAIR + UNITED + DELTA + LATAM + ETC.

AMERICAS TRAVEL Número Um na America Latina

www.brasilbest.com


Er iço

Fui v tima de raude o que a er

o perigo de raude no cartão de cr dito não est apenas na internet h riscos tamb m em estabelecimentos sicos

necessário chegar a tanto: como as dicas mostradas aqui deixam claro, uma postura preventiva diminui significativamente o risco de fraudes. Por isso, além de praticar estas e outras orientações de segurança que você obtiver, é importante também instruir parentes e amigos. O seu cartão de crédito também pode ser utilizado para fraudes na internet, com muito mais facilidade do que com contas-correntes inclusive, por isso também é necessário ter alguns cuidados com esta forma de pagamento. Alguns deles são: • Utilize seu cartão apenas em lojas ou serviços on-line com boa reputação • Não guarde os dados do seu cartão na sua conta de um serviço on-line • Utilize serviços que intermediam compras on-line, como o PayPal • Informe os dados do seu cartão de crédito apenas se for realizar transações Foto: Don Hankins

• Monitore o uso do seu cartão com SMS ou e-mails

Mesmo com todos os cuidados, pode acabar acontecendo: um belo dia você se depara com um saque não autorizado em sua conta ou com um lançamento não reconhecido no cartão de crédito. O que fazer em caso de fraude? Se você estiver certo de que aquela não é mesmo uma movimentação autorizada, entre em contato imediatamente com o banco ou com a operadora do cartão de crédito para que a instituição tome as devidas providências, como bloquear temporariamente o acesso à conta, cancelar o cartão ou emitir alertas para outras empresas. Peça um número de protocolo para comprovar o seu contato. Neste sentido, pode ser uma boa ideia formalizar o aviso à empresa, por exemplo, a partir de uma carta registrada. Constatada a fraude, é expressamente recomendável que você guarde extratos e outros documentos que comprovem a movimentação indevida e registre

www.brasilbest.com

um boletim de ocorrência na delegacia mais próxima fornecendo o máximo possível de detalhes às autoridades. Se houver prejuízo financeiro, normalmente cabe ao banco ressarcir o cliente ou realizar o estorno, no caso de cartão de crédito. No entanto, a instituição pode alegar que a responsabilidade pelo ocorrido é do usuário. Em situações como esta, é necessário procurar orientações de entidades de defesa do consumidor ou mesmo a Justiça. Neste ponto, o boletim de ocorrência e os comprovantes ajudam bastante.

• Informe os dados do seu cartão apenas em seu computador ou dispositivo móvel Obviamente, você não deve tomar cuidados com o uso do seu cartão de crédito apenas na internet: há riscos também em estabelecimentos físicos, como mercados, postos de gasolina e restaurantes. Ao efetuar pagamentos em lojas, restaurantes e afins, mantenha o cartão de crédito sempre em seu campo de visão. Não permita que o funcionário que estiver te atendendo leve o cartão para lugares que você não tenha acesso. Cartão roubado ou perdido? Entre em contato com o banco ou operadora imediatamente para bloqueá-lo. Para isso, É importante manter o número da instituição em seu celular ou agenda. O mesmo vale para o caso de o cartão ficar preso no caixa eletrônico: contate a empresa responsável e não aceite ajuda de estranhos.

De modo geral, os sistemas bancários do Brasil são bastante seguros, mas não existe tecnologia no mundo que garanta 100% de proteção, mesmo porque esta é uma “guerra” permanente: empresas e profissionais de segurança de um lado, criminosos do outro. Diante deste cenário, há quem prefira não utilizar internet banking ou cartão de credito, mas não é

por riscila

ong

priscila.wong.dh0m@state arm.com

Fevereiro 2015


INVESTIMENTO

icas para comprar sua casa pr pria Comprar a sua casa poder ser o melhor investimento para o uturo sua am lia. 4. Como o corretor de imóveis pode me ajudar?

Foto: Bart Speelman

Para muitos o processo de comprar um imóvel é desanimador. No entanto, a compra do seu primeiro imóvel pode ser uma experiência fácil e agradável quando o comprador escolhe um corretor de imóveis com experiência. Você pode comprar uma casa sem ter muito conhecimento do processo. Eu fiz uma lista de perguntas mais comuns que pode ajudar o processo. 1. Quais os passos para a compra de um imóvel nos Estados Unidos? Pré-qualificação. Encontrar uma casa. Fazer uma oferta. Obter uma inspeção e avaliação. Transferência de título. 2. Tenho opções de financiamento? Os credores determinam o quanto você pode pagar para a sua hipoteca avaliando a sua renda mensal antes de impostos, dívidas existentes, seu “credit score”. A melhor opção é conversar com um credor que poderá avaliar a sua situação. Assim você terá a uma ideia do que é melhor para você. Sugiro também falar com mais de um credor, tarifas e taxas podem variar.

O corretor de imóveis ajuda durante todo o processo de compra de imóveldo início ao fim. Corretores procuram casas que melhor se adequam a lista que você forneceu. Eles irão mostrar inúmeras casas assim como recomendar casas com o seus critérios. Quando você achar a casa perfeita corretores irão negociar em seu nome para ajudar fechar o negócio. Corretores preparam contratos relacionados com a compra de imóveis para garantir o seu melhor interesse. Corretores também entram em contato com a empresa de título, credor, inspetor e avaliador para se certificar de que todas as peças do quebra-cabeça se encaixam quando o titulo é transferido.

Aulas de Português (Alfabetização) para filhos de Brasileiros na Escola Bíblica - Domingos às 10:30am

5. O que é uma inspeção? A inspeção dá uma visão geral de todos os prós e contras do imóvel. O inspetor deve analisar todos os componentes estruturais, exterior, interior, canalização, eletricidade, aquecimento, isolamento e ventilação, ar condicionado e eletrodomésticos. O inspetor irá fornecer uma lista do estado geral do imóvel, assim como oferecer algumas dicas sobre os itens que precisam ser reparados ou substituídos. Como corretora de imóveis, já ajudei muitos compradores de primeira viagem a procura da casa própria. Se você tiver alguma dúvida ou gostaria de começar a procurar a sua casa dos sonhos, entre em contato comigo. Raquel Grafer (415) 920-3184

3. Eu preciso ter uma reserva de dinheiro para comprar um imóvel? Este número pode variar de acordo com o tipo de empréstimo e o preço do imóvel. Aqui nos EUA há muitas opções de empréstimo - alguns empréstimos convencionais, por exemplo, exigem apenas 5% do valor da compra da casa. Outros tipos de empréstimos exigem até 20% do valor da compra da casa.

Fevereiro 2015

por raquel Gra er raquel.gra er@me.com

www.brasilbest.com


F TE o

Estaduais agitam programação do FC

Con ra tabela completa com os ogos que serão transmitidos de 1 1 a 2 A partir de 31 de janeiro, a bola volta a rolar nos Campeonatos Estaduais e o PFC transmite partidas ao vivo. O Campeonato Paulista tem início nesse sábado, 31, às 17h (horário de Brasília), com o Palmeiras jogando contra o Audax. Por motivos burocráticos, a equipe alviverde não poderá contar com o meia Alan Patrick e o atacante Dudu, o que deve dar a chance de Robinho e Maikon participarem do campeonato. Em seguida, às 19h, o Flamengo, que conta com o volante recémcontratado Jonas, enfrenta o Macaé pelo Campeonato Carioca. No dia 1º de fevereiro, às 17h, é a vez do Atlético Mineiro entrar em campo e enfrentar o Tupi. No mesmo dia, o Fluminense enfrenta o Figueirense, às 19h30, no estádio Raulino de Oliveira. Esse ano, o Atlético conta com Lucas Pratto na vaga de Diego Tardelli, vendido para o futebol chinês. Confira anexo a tabela completa de jogos que serão transmitidos pelo PFC de 31 de janeiro a 06 de fevereiro (horários de Brasília). SPORTV REPÓRTER ESPECIAL NA RÚSSIA MOSTRA O PAÍS SEDE DA COPA DO MUNDO DE 2018 O “SporTV Repórter” Especial desta semana foi até a Rússia, país que sediará a Copa do Mundo de 2018, para mostrar como as principais cidades dessa nação de 140 milhões de

habitantes estão se preparando para o evento. O repórter Raphael De Angeli foi conferir as obras em andamento e conversou com o Ministro dos Esportes, Vitaly Mutko, para saber quais são as expectativas para o Mundial. “Essa Copa vai envolver 70% da população nacional, quase 100 etnias, 4 religiões, cidades milenares. Vamos fazer de tudo para mostrar o país e nos destacarmos para o mundo”, conta Mutko. O grande objetivo da Rússia com a Copa de 2018 é colocar algumas cidades de volta no mapa do turismo internacional como, por exemplo, a cidade de Volgogrado, antiga Stalingrado, que ainda guarda memórias da Segunda Guerra Mundial e está sendo transformada para atrair turistas do mundo todo. “Daqui a 4 anos será absolutamente outra cidade, outro nível de vida para todos que vivem aqui“, conta Igor Kozlov, Secretário de Esportes de Volgogrado. O programa mostra ainda as cidades de Kazan e São Petersburgo, conhecidas internacionalmente por suas atrações turísticas, mas que agora veem no Mundial de 2018 a oportunidade de serem lembradas também pelo esporte. O canal PFC exibe o episódio inédito “Rússia 2018, a caminho da Copa” neste sábado, 31 de janeiro, às 10h da manhã, com reprise na segunda-feira às 23h e terça-feira às 08h30 (fusos de Brasília).

Foto: Divulgação

por eila ramos

Foto: José Eduardo Deboni

www.brasilbest.com

Fevereiro 2015


CINEMA

os Caras de au atacam novamente Os amigos Pedrão (Marcius Melhem) e Jorginho (Leandro Hassum) são seguranças de um museu e acabam sendo acusados pelo roubo de um valioso anel, que pertence à socialite Gracinha de Medeiros (Christine Fernandes). Começa aí uma caça ao anel e a dupla é perseguida por ninjas e mafiosos portugueses, pois a joia parar, acidentalmente, no estômago do Jorginho. Eles correm perigo e nesse meio tempo precisam provar que não são os ladrões. Direção: Felipe Joffily Elenco: Leandro Hassum Marcius Melhem Christine Fernandes Márcio Vito Adriano Garib André Mattos

por arbara oliveira

10

Fevereiro 2015

ANUNCIE MELHOR, ANUNCIE BRASILBEST! Ligue 650-204-9940 I contact@brasilbest.com

www.brasilbest.com


AJUDAMOS VOCĂŠ A PROMOVER O SEU BUSINESS Business cards Flyers Brochures Posters Graphic Design

650-204-9940

www.brazcreative.com

www.brasilbest.com

Fevereiro 2015

11


FOTOGRAFIA I Marcelo isarrualde Born in 1961, Montevideo, Uruguay. After graduating as an architect, he moved to New York to complete his academic education at the Columbia University supported by the prestigious Fulbright Advanced Research Award grant. He initiated his professional career as a photographer for press media. During this period he has been selected to represent his country at the Journalistic photography of La Plata workshop given by Sebastiao Salgado, Susan Meiselas, Fred Ritchin, Abbas and Robert Pledge, Argentina. He obtained the Seven Young Latin American Artist Exchange grant of the American Cultural Exchange Institute and numerous photography prizes. Subsequently he investigated and worked in fashion, portrait and architecture photography. www. isarrualde.com / www. isarrualde.net

12

Fevereiro 2015

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Fevereiro 2015

1


AJUDAMOS VOCĂŠ A PROMOVER O SEU BUSINESS Business cards Flyers Brochures Posters Graphic Design

650-204-9940

www.brazcreative.com

1

Fevereiro 2015

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Fevereiro 2015

15


M

iCa

Chitão inho e oror

arão show na rodway

Eles serão a primeira dupla sertane a a se apresentar na roadway. A dupla de irmãos paranaenses José Lima Sobrinho (Chitãozinho) e Durval de Lima (Xororó) começou se apresentando em palcos de circo há mais de 4 décadas e foram pioneiros em muitos aspectos.

do Nosso Amor”, gravado ao vivo no Wood’s Bar, em São Paulo. A dupla sertaneja interpreta sucessos que a consagrou com novas roupagens, entre eles “Sinônimos”, “Vida Marvada” e “Evidências”.

Eles foram os primeiros sertanejos a tocar em Mesmo antes de ser construído, o Town Hall foi rádios FM e a incluir banjos e guitarras neste estilo projetado tendo como base valores comunitários musical, até estourarem nas paradas de sucesso e que visavam a criação de um local onde pessoas se tornarem referência na música brasileira. Após de qualquer classe social e econômica pudessem décadas de estrada e hits como “Fio de Cabelo”, tomar conhecimento dos principais assuntos “Se Deus Me Ouvisse”, “Não Desligue o Rádio”, “60 públicos do dia. O projeto foi concluído pela Liga Dias Apaixonado”, de Educação Política “Amante Amada”, e, 15 anos após sua “Terra Tombada”, construção, o prédio “Majestade o Sabiá”, tornou-se conhecido entre outros, eles na Big Apple como chegarão à Nova York um centro de artes. com o espetáculo “Do Desde então, inúmeros Tamanho do Nosso artistas, muitos de Amor”, abrindo uma fama internacional, nova porta para o se apresentaram no gênero que ajudaram local, solidificando a popularizar: cada vez mais a sua Chitãozinho e Xororó reputação como espaço Chitãozinho & Xororó serão os primeiros cultural. Mantendo suas sertanejos a se raízes democráticas, o apresentarem em um projeto arquitetônico teatro do circuito Broadway. permitiu que nenhum assento no prédio, tombado pelo Patrimônio Histórico Nacional, tivesse a vista Ao longo da carreira, a dupla já vendeu mais de 35 obstruída, dando origem a expressão “não há lugares milhões de discos, acumulam 31 álbuns, 3 DVDs, ruins na casa”. 2 prêmios Grammy e centenas de discos de ouro e platina. Ultrapassando o universo sertanejo, a dupla já O Town Hall fica no coração de Manhattan, na 123 até foi homenageada no carnaval, virando enredo da West 43rd St., e a apresentação de Chitãozinho & escola samba paulistana X-9. Além disso, eles foram Xororó contará com a presença de residentes em os primeiros sertanejos a constar nas paradas várias partes dos Estados Unidos, assim como fãs da Billboard. que virão do Brasil especialmente para o show. Em virtude disso, a agência de viagens World Trade Travel Esta não é a primeira vez que a dupla vem aos Estados em parceria com a TAM Viagens lançaram com Unidos, uma vez que já fez o “circuito brasileiro” em exclusividade um pacote para os fãs que quiserem duas ocasiões, entretanto esta será a primeira vez acompanhar a dupla sertaneja no exterior e curtir as que cantores sertanejos se apresentam na Broadway, inúmeras outras atrações que a “Capital do Mundo” famosa por seus grandes musicais, especialmente oferece durante essa época do ano. Esta será a grande no Town Hall, um dos mais emblemáticos teatros oportunidade de os fãs de Chitãozinho & Xororó americanos. assistirem ao vivo este show histórico. Construído em 1921 e com capacidade para 1.500 “A TAM continua a apoiar as manifestações culturais pessoas, já recebeu shows de artistas clássicos do brasileiras no exterior e nada melhor que isso do que calibre de Sergei Rachmaninoff, Marian Anderson e trazer uma das mais famosas e respeitadas duplas os jazzistas Dizzy Gillespie, Charlie Parker, Cassandra sertanejas do Brasil para se apresentar na Broadway. Wilson, Charles Mingus, entre outras estrelas A empresa demonstra que ainda continua próxima internacionais. à comunidade brasileira para o que der e vier”, disse Artistas brasileiros de renome como Gilberto Gil, Caetano Veloso e João Gilberto já passaram por lá, mas esta é a primeira vez que a casa abre as portas para uma dupla sertaneja. Na apresentação da Broadway, Chitãozinho & Xororó mostrarão o repertório do CD e DVD “Do Tamanho

1

Fevereiro 2015

✁ ASSINE/SUBSCRIBE BRASILBEST Nome/Name: Data/Date: Endereço/Adress: Cidade/City: Tel./Phone:

Estado/State:

Zip:

Email:

Para assinatura anual, envie este cupom preenchido juntamente com $40 para 7 Surrey Lane, San Rafel CA 94903. Ou faça sua assinatura diretamente no site www.brasilbest.com For one year subscription, fill out this coupon and send along with $40 to 7 Surrey Lane, San Rafel CA 94903 or subscribe online at our web site www.brasilbest.com

Marconi Maia, da World Trade Travel.

Chitãozinho & Xororó se apresentarão no Town Hall em 21 de fevereiro, sábado, às 8:00 pm. Informações através do website: http://thetownhall.org

por Marcos raga

www.brasilbest.com


San Francisco

Los Angeles

Sacramento

ENTREPRENEURSHIP IN BRAZIL - Date: Feb 19 Time: 6pm – 9 pm. Speakers: Antoine Colaco: Valor Capital Group, Fred Aslan: Advance Medical, Venrock, Gustavo Lemos: IDXP, Victor Hwang: T2 Venture Creation Location: Apigee, 10 South Almaden Boulevard, San Jose. Free parking available. Preregistration on our site www.baybrazil.org AULA DE FORRÓ: “WorkShop Dance Class”. Todas as quartas. Local: Zambaleta, 2929 19th St., San Francisco, CA. Horário: À partir das 8pm. www.zambaleta.org

CONTADORES DE ESTÓRIAS: Todo primeiro domingo do mês (junho e de setembro a dezembro) 2013 Horário: 2p a 6p. Local: Capoeira Mandinga 4137 Piedmont Ave.

ZUMBA CLASSES WITH REBECCA Data: Mondays and Wednesday 6p - 7p Local: Brazilian Center for Cultural Exchange CAPOEIRA WITH MESTRE SAMUKA Data: Saturdays, from 1:30-3:00pm Local: Brazilian Center for Cultural Exchange BELLY DANCE CLASSES WITH ADRIANA Data: Wednesday: 7-8 pm / 8-9:30 pm Local: Brazilian Center for Cultural Exchange

Portland MÚSICA: “Roda de Choro”, Traga o seu instrumento para tocar o choro e venha curtir esse ritmo brasileiro com a gente. Todas as sextas. Local: 721 NW 9th Avenue, Portland, OR. Horário: 7pm as 9pm. $ Free. Maiores informações www.futurepower.net/brazil MÚSICA: “Brazilian Music at Sckavone’s”, samba e pagode o vivo, (open mic to play or sing). Todas as quintas. Local: 4100 SE Division Street, Portland, OR. Horário: 9:30pm to midnight. $ Free. Maiores informações 503.235.0630 ou www.sckavones.com

A Culinária Brasileira e Portuguesa no programa

ESPAÇO DA CULINÁRIA COM LUIS LOURENÇO todas as Quarta-Feiras à 1:30 pm, nas Rádios KLBS 1330 AM (Los Banos) KSQQ 96.1 FM (San Jose).

TRADUÇÕES Jaqueline Jacques UC Berkeley Certified Translator/Interpreter English - Portuguese

415-577 9811

jaquelinejacques@comcast.net

TRADUTOR JURAMENTADO Traduções -Interpretações Roberto Lima Phone/Fax 415-587-4990 robertolima99@hotmail.com State certified since 1981

www.brasilbest.com

Fevereiro 2015

1


rECEiTa Chutney de Manga

Mango Chutney por ia Flores

Ingredientes: 3 a 4 xícaras - 3 mangas grandes maduras, mas não muito moles - ¼ de xícara (125 ml) de óleo - 2 cebolas (roxa preferívelmente) médias, picadas - 1 pimenta malagueta grande ou ao gosto - 3 colheres (sopa) de gengibre ralado - 1 pimentão vermelho cortado em cubos pequenos - 1 colher (sopa) de curry em pó - ½ colher (chá) de noz-moscada ralada - ½ colher (chá) de sementes de cominho moídas ou inteiras - ½ xícara (85 g) de açúcar mascavo - 1 xícara (250 ml) de suco de abacaxi - ½ xícara (125 ml) de vinagre de maçã - 1 colher (chá) de sal - 1 colher (chá) de pimenta-do-reino em grãos, amassadas ou moídas na hora - ½ xícara de uva passa preta ou branca - ½ xícara de nozes em pedaços (usei macadâmia)

How to prepare:

Descasque a manga e corte a polpa em cubos pequenos. Retire as sementes da malagueta e pique-a finamente.

Peel the mangoes and cut then into small cubes. Remove seeds from chili pepper and finely chop them.

Em uma panela grande, sobre fogo moderado, aqueça o óleo juntamente com a cebola. Refogue, mexendo de vez em quando, até a cebola murchar. Acrescente a pimenta malagueta, o gengibre, o pimentão, o curry, a noz-moscada e o cominho; deixe ferver por 2 minutos. Junte a manga, o açúcar mascavo e misture bem. Adicione o suco de abacaxi e o vinagre. Quando começar a ferver, reduza a chama e deixe cozinhar, mexendo frequentemente, por 35 minutos ou até a mistura ficar em consistência de geleia grossa. Tempere com o sal e a pimenta-do-reino. Adicione as passas, a macadâmia e cozinhe por mais 5 minutos. Retire do fogo e deixe esfriar. Sirva em temperatura ambiente ou gelado..

In a large saucepan over moderate heat, heat the oil and sauté the onions, stirring occasionally, until the onions wilt. Add red bell pepper, ginger, chili, curry, nutmeg and cumin, simmer for 2 minutes. Add mango, brown sugar and mix them well. Add pineapple juice and vinegar. When it starts boiling, reduce the heat stirring frequently for 35 minutes or until mixture is thickened (consistency of jelly). Seasoned it with salt and black pepper. Add the raisins, macadamia nuts and cook for another 5 minutes. Remove from heat and let it cool. Serve at room temperature or chilled.. Tip: macadamia can be replaced by cashew or walnuts.

Sugestão: a macadâmia pode ser substituida por castanha de cajú ou nozes.

Tip: The chutney should be stored in the refrigerator in sterilized jar with tight fitting covers. It can be stored for up to 1 month.

Dica: o chutney deve ser guardado, na geladeira, em vidros esterilizados e bem fechados, assim poderá durar até 1 mês..

Co o a

rio 20 01

1 02

Terá um mês positivo, ainda que complicado. Terá de correr algúns riscos. Terá chance para realizar algúns dos seus projetos que lhe trarão retornos mais que merecidos.

G MEo

21 05

20 0

Gêmeos começará este período com algumas ilusões e muitas preocupações principalmente em relação ao setor economico, mas notará ao longo do mês de Janeiro que este é o setor que vai correr melhor.

i ra 2

0

2

10

Começará o mês com grandes responsabilidades, mas também terá a capacidade necessária para conduzir a própria vida. erspectivam-se momentos de grande felicidade e triunfo ao longo deste período.

1

- 3 large ripe mangoes, not too soft - ¼ cup (125 ml) of oil - 2 medium onions (preferably purple), chopped - 1 big chili pepper to taste - 3 tbs grated ginger - 1 red bell pepper, cut into small cubes - 1 tbsp curry powder - ½ tsp grated nutmeg - ½ tsp cumin seeds, ground or whole - ½ cup brown sugar - 1 cup pineapple juice - ½ cup apple cider vinegar - 1 tsp salt - 1 tsp ground black pepper - 1 teaspoon (tsp) black pepper kingdom beans, mashed or ground time - ½ cup raisins black or white - ½ cup walnut pieces (I used macadamia)

anabiaf79@aol.com

Modo de preparo:

or

Ingredients: Yeld 3 - 4 cups

Fevereiro 2015

Ei E

1 02

1 0

Terá um mês muito positivo em que tudo vai se conjugar bem. A segunda quinzena será mais fácil. Alcançará posição há muito desejada e passará por um período de crescimento.

C NCEr 21 0

22 0

Câncer deve exteriorizar o que vai no seu interior, tentar coisas que não tentou antes fazer pedidos, é um mês em que as suas capacidades de comunicação serão postas à prova.

E Cor ião 2

10

22 11

Estará bastante empenhado e concentrado no seu trabalho podendo esquecer-se por vezes da sua vida afetiva, tente organizar melhor o tempo a fim de poder dar atenção a todos os setores.

riE

20 0

To r0 20 0

1 0

Áries vai sentir-se com algumas limitações que serão criadas apenas pela sua cabeça . No setor sentimental, irá esclarecer situações mal resolvidas do passado.

Eão 2

0

irGEM 2

22 0

Leão vai ter crescimento e progresso desde que saiba observar, esperar e programar todos os passos a serem dados, a estratégia será a sua melhor aliada. Acredite mais nas suas capacidades.

aGiT rio 2

11

20 12

Estará perante situações que o vão levar a mudanças profundas, mas positivas. Na primeira quinzena podem surgir oportunidades quase irrecusáveis no que diz respeito ao setor profissional,

20 05

Touro terá um mês positivo e poderá obter a realização que deseja em vários setores da sua vida. Vai sentir-se um pouco só ao longo de todo este período.

0

22 0

Virgem terá a possibilidade de realizar coisas novas ao longo deste mês, pode surgir uma mudança de emprego que poderá melhorar sua qualidade de vida

Ca riC rNio 21 12 1 01 Estará protegido ao longo de Janeiro. Não dê importância a alguns períodos de ansiedade, pois de uma forma geral tudo tende a correr bem neste mês.

www.brasilbest.com


C

T ra

i rio de uma escrava o livro No rasil todo ano 250 mil pessoas somem sem dei ar vest gios. esse n mero 0 mil são menores de idade dos quais um terço são meninas desti nadas a ns se uais. ados da NiCEF No mundo, mais de 1,2 milhões de crianças são anualmente vítimas de tráfico humano, muitas delas vendidas como escravas. (Dados da UNICEF) Muitas dessas crianças – meninas voltam ou são achadas, contando terríveis histórias, mis uma grande maioria nunca mais é vista viva. Uma dessas meninas poderia ser sua filha ou sua irmã. A informação repassada através da literatura, mesmo que com perfil ficcional, pode servir de alerta para nossas meninas e para as famílias de uma forma geral.

Diário de uma Escrava – um romance dramático baseado em fatos reais. Essa é a história de uma menina tirada da sua família e jogada no fundo de um buraco por alguém que todos imaginavam ser um bom homem. O livro mostra os dois lados de uma mesma história. De um lado - Estevão, casado, trabalhador, pai de família, mas que guarda em seu íntimo uma personalidade psicopata, com diversas anomalias mentais em relação a sua forma de ver a vida, o sexo e as meninas jovens para as quais ele afirma ter uma lição de vida que precisa ser aplicada. Esse indivíduo percorre ruas e cidades se apossando da vida dessas meninas, ainda muito jovens, porque dentro de si uma voz diz que ele é o que elas precisam. E reconhecendo essa fantasia como verdade, ele destrói vidas, famílias e sonhos, deixando atrás de si um rastro de dor e morte. Do outro lado - Laura a menina sequestrada, que vê sua vida mudar da noite para o dia, e passa a descrever com detalhes sinistros e íntimos cada dia, cada ato, cada dor que o sequestro e o aprisionamento lhe fizeram passar. Narrado em parte em forma de diário, o livro apresenta os dias se passando, mais de quatro anos em um buraco embaixo da terra e a vida de Laura se transforma, assim como também algo dentro dela que muda de uma forma inimaginável em busca da única maneira de sobreviver. Diário de uma escrava é um livro escrito com base em sete eventos reais similares ao que Laura passou, colhendo de cada caso, detalhes específicos que, somados a um enredo adaptado a ficção, construíram um cenário onde a história se torna intensa, forte e até pesada demais para leitores frágeis e-ou de

www.brasilbest.com

menor idade. Mas a missão do livro, além do entretenimento próprio de um contexto literário fictício (em alguns pontos), é propagar a realidade que muitas vezes acontece perto de nós a qual desconhecemos, nos fazendo achar que o que vemos em noticiários é algo distante do nosso meio social. Meninas são sequestradas para fins sexuais todos os dias, em todas as cidades do mundo. Meninas cada vez mais novas que poderiam ser nossas filhas, irmãs, primas, amigas. Algumas são assassinadas logo após seu “uso sexual”, outras ficam em cativeiros por dia, semanas ou anos, como nos relatos e casos reais descritos no final do livro. Relatos devidamente acompanhados de uma extensa lista bibliográfica comprovando a veracidade dos fatos narrados. Diário de uma Escrava – um livro que vai fazer você pensar e refletir acerca da realidade que envolve o uso e abuso sofridos por meninas e mulheres em pleno século XXI.

por r Mierling BIOGRAFIA DA AUTORA

Rô Mierling, gaúcha, escritora, antologista, filiada da REBRA e acadêmica correspondente na cadeira 42 da Academia Internacional de Letras, Artes e Ciências ‘A Palavra do Século 21’. Participando dos projetos literários Divulga Escritor, Varal do Brasil, Recanto das Letras e Arca Literária ajuda a divulgar a literatura nacional brasileira.

A escritora recebeu vários prêmios literários e atualmente é coordenadora do grupo literário “Antologias Brasileiras” que tem como missão divulgar o trabalho de escritores brasileiros iniciantes. Livros publicados: • Contos e Crônicas do Absurdo • Íntimo e Pessoal • Quando as Luzes se Apagam • Diário de uma Escrava

Fevereiro 2015

1


ia a

Caça a a ra

O sujeito liga para o médico para marcar uma consulta. A recepcionista diz que só tem vaga para daí três meses. - Três meses! - indigna-se o sujeito - E se eu morrer até lá? A recepcionista responde: - Peça para sua esposa ligar para desmarcar.

P: O Papai Noel, o Saci-Pererê, uma loira inteligente e uma loira burra estão andando na rua e encontram uma nota de US$ 100,00. Qual deles pega primeiro? R: A loira burra, claro. Porque Papai Noel, Saci-Pererê e loiras inteligentes não existem.

-----------------------------------------------------

-----------------------------------------------------

O Manuel foi fazer uma excursão pela Europa e, ao visitar Paris, não pode deixar de ir até a Igreja Des Invalides. E o guia explicava: - Aqui neste caixão, estão as cinzas de Napoleão Bonaparte! E o portuga: - Caramba! Como fumava este gajo!

O Gaúcho chega e diz: – Bah tchê, lá no Rio Grande do Sul só tem macho! Muito macho! O mineiro responde: – Uai que estranho sô, lá em minas nóis é metade muié e metade homi, e nós vive é bão dimais!

-----------------------------------------------------

-----------------------------------------------------

O 007 vai num programa de entrevistas na Televisão Portuguesa e se apresenta: - My name is Bond. James Bond. E o entrevistador: - E o meu nome é Quim. Joaquim!

– Diz aí um verbo! Ele pensou, pensou e respondeu indeciso: – Bicicreta. – Não é bicicreta, seu mineiro burro, é bicicleta. E bicicleta não é verbo! Perguntaram a outro mineiro: – Diz você aí um verbo! Ele também pensou, pensou e arriscou ressabiado: – Prástico.- Não é prástico, ô mineiro burro, é plástico. E plástico não é verbo! Perguntaram a um terceiro mineiro: – Diz aí um verbo! Esse aí nem pensou: – Hospedar. – Muito bem! Até que enfim um mineiro inteligente. Agora diga aí uma frase com o verbo que você escolheu. O mineiro encheu o peito de coragem e mandou bala: – Hospedar da bicicreta são de prástico!

----------------------------------------------------Melô do Pão Duro: “Amanhã de manhã, vou pedir UM café pra nós DOIS!!!” (Roberto Carlos) ----------------------------------------------------Melô dos Anões: “Então eu me afogo num copo de cerveja...” (Só Pra Contrariar). ----------------------------------------------------Três loucos no pátio do hospício. - Muito prazer, eu sou Napoleão Bonaparte! apresenta-se o primeiro. - Muito prazer - diz o outro. - Eu sou Jesus, o filho de Deus! E diz o terceiro: - Deixa de ser mentiroso, rapaz! Eu não tenho filho deste tamanho! -----------------------------------------------------

Erro

----------------------------------------------------Um bêbado acaba de sair do bar… atravessa a rua desatento e um carro o desvia e mete a mão na buzina: – Bi bi !!!!!!!!!!!!!!!! e o bêbado diz: – Eu também bibi…

Qual o nome do filme em que o Cebolinha entrou no cinema com dois pirulitos? “LAMBO II!”

Cr

a a

erticais

20

Fevereiro 2015

ori ontais

www.brasilbest.com


Cr NiCa

observat rio da r ssia p s 1 1

o autor passeia por personagens da socie dade sovi tica em cen rios triviais Testemunha ocular do conturbado e crucial ano de 1917, na então nascente União Soviética, o russo Mikhaíl Zóchtchenko (1895-1958) passou por diversos ofícios após a revolução bolchevique. Trabalhou como sapateiro, ator, telefonista, investigador policial e guarda-livros, até que, em 1921, expôs seus dotes literários com a publicação de um conto em um almanaque russo. Sua intensa vivência em tais atividades o transformou em um privilegiado observador de seu tempo e conferiu-lhe elementos úteis para os enredos dos livros que viria a escrever. Em “Causos” russos o autor passeia por personagens peculiares da sociedade soviética, ambientados em cenários triviais de sua região, como o bonde, o cinema, o banho público, o teatro etc. A obra é marcada tecnicamente por uma narrativa ingênua, bastante irônica e, por vezes, ligeiramente engraçada. Composta por pouco mais de 20 pequenas estórias, o ponto alto de “Causos” russos é o conto humorístico Cine-drama, onde o personagem é literalmente atropelado na entrada de uma sala de exibição de filmes quando tentava, ele próprio,

www.brasilbest.com

adentrar no cinema. Após ser empurrado e acabar se enganchando na porta, o protagonista pede pateticamente: “Cidadãos, (...) mais devagar, socorro! Tem gente pendurada na maçaneta!”. Na Rússia czarista, pré-1917, marcadamente rural e com uma população empobrecida, eram poucos os que frequentavam programas culturais. Com a revolução, imensas hordas de populares passaram a ter acesso livre à estabelecimentos como o cinema, na frente do qual ocorre o tumulto narrado pelo conto. A historieta Cine-drama é apenas um dos vários “causos” do escritor que aborda, com ironia, os desvios de comportamento de seus compatriotas. Por tais alfinetadas, Zóchtchenko acabou expulso da União dos Escritores, sob a justificativa de insulto ao povo soviético, embora o próprio autor tenha sido um partidário da revolução. Contudo, sobre o que escreve, o autor deixa claro – por meio de seu personagem – no conto intitulado Lenha: “... Eu não minto, leitor. (...) Eu não minto e procuro escrever sem invencionices. Não me distingo pela fantasia”.

por Tiago Eloy aidan

Fevereiro 2015

21


22

Fevereiro 2015

www.brasilbest.com


AJUDAMOS VOCĂŠ A PROMOVER O SEU BUSINESS Business cards Flyers Brochures Posters Graphic Design

650-204-9940 www.brazcreative.com

www.brasilbest.com

Fevereiro 2015

2



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.