BrasilBest 185 - Julho / July 2015

Page 1


2

Julho 2015

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Julho 2015

3


EDITORIAL

Racismo e desigualdade no mundo moderno Muitos acreditam que a história se repete de tempos em tempos, em ciclos. Isso parece ter fundamento se considerarmos as diferentes manifestações racistas que estão acontecendo em diversas partes do mundo. A violência de policiais brancos contra a população negra, nos Estados Unidos. Demontrações racistas contra jogadores negros em estádios de futebol na Europa e na América do Sul. Crimes cometidos por fanáticos ligados a grupos de supremacia branca, nos Estados Unidos e Europa. Religiões radicais, que pregam o extremismo e discriminam outras religiões. Por que o racismo e a intolerância estão tão presentes nos dias de hoje? Essas questões são complexas e devem ser analisadas sob vários aspectos. A desigualdade social está aumentando em todo o mundo, e está causando um fluxo maior de emigração de pessoas de países pobres para países com melhor situação financeira. Em se tratando de território, o ser humano, mesmo “civilizado”, tem seu instinto de proteção ativado como qualquer outro animal irracional, quando seu espaço (ou país) é invadido. Tanto a intolerância racial quanto a religiosa existem há muito tempo e nunca foram erradicadas do mundo. Elas sempre estiveram presentes e em momentos como esse se tornam mais intensas. Ironicamente, parece que o mundo está regredindo para os longínquaos e cinzas tempos dos bárbaros, onde a violência e a ignorância imperavam. Além de tudo isso, estamos vivendo uma era onde os valores fúteis e materialistas predominam. Esses valores fomentam inveja, ódio e discórdia entre as pessoas.

- Celso Braz

JUlHO 2015

Arte: Maria Matheus

Social Security: quando aplicar?

650-204-9940 - ph I 415-259-5752 - fax contact@brasilbest.com I www.brasilbest.com 7 Surrey Lane, San Rafael, CA 94903

4

Julho 2015

Foto: Igor Capibaribe

O mundo precisa urgentemente de mais compaixão, igualdade social, amor, solidariedade e, sobretudo, educação.

Música: Quetzal Guerrero

16

Filme: Qualquer Gato vira-lata 2

15

12

9

Publisher/Executive Editor: Celso Braz Contributing Writers: Vina Schneider, Claudio Lemos, Bruno Seixas Gustavo Lino, Deborah Leite, Rosy Cavalcante, Roberto Lima, Alysson Antunes Translation: Jaqueline Jacques Contributing Photographers: Fred Pompermayer, Igor Capibaribe

BrasilBest, BrasilBest.com © 1999 Art Director/Designer: Celso Braz Designers: Lucianna Queiroz, Luciana Barbosa Wildt, Suzy Kieninger San Diego: Christine Portela I Los Angeles: Fabricio Nobre I Miami: Carlos Borges Hawaii: Nuremberg Santanna, Ricardo Taveira, Hilton Alves ALL RIGHTS RESERVED. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, eletronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of the publisher and the author.

www.brasilbest.com


IMIGRAçãO

Opções para quem não conseguiu o visto H1-B Existem alternativas para aqueles cuja aplicação não foi sorteada na loteria contanto que você respeite os termos do visto: não pode trabalhar e o visto termina em seis meses ou menos.

Como previsto, dentro de poucos dias, a cota para o visto para profissionais H1B esgotou em Abril deste ano. De fato, 233 mil imigrantes com ofertas de trabalho aplicaram nos primeiros dias do período de aplicação. O problema é que haviam somente 85 mil vistos disponíveis. O governo federal já realizou um sorteio para determinar qual destas aplicações serão consideradas e revistas, e eles já estão enviando cartas aos indivíduos selecionados para serem considerados; os outros terão que esperar mais um ano para ter a oportunidade de serem considerados para o cobiçado visto H1B. Então, quais são suas opções se você ou seu empregado não “ganhou” a loteria de vistos e sua candidatura não foi selecionada? Este artigo irá fornecer uma visão geral desses vistos para não-imigrantes nos EUA com base em fins de emprego ou de negócios. Algumas destas opções certamente não se aplicam para todos; mas talvez haja uma ou mais que possa fornecer uma opção de longo ou curto prazo para você ou seu empregado. Visto F-1: visto de estudante.Visto outorgado por um período indeterminado, e válido durante o tempo em que o estudante estiver matriculado, em tempo integral, em um programa de estudo aprovado. Esta pode ser uma boa opção se você era um estudante antes de aplicar para o H1B e você poderá continuar seus estudos e voltar para a escola. Geralmente é uma solução cara porque você precisa estudar em tempo integral e pagar a matrícula de estudantes internacionais. Geralmente, você não pode trabalhar com este tipo de visto. Visto J-1: Visto de Treinamento. Visto por até 18 meses, e válido enquanto a pessoa esteja inscrita em um programa aprovado de treinamento em uma empresa específica. Esta pode ser uma boa opção para pessoas que completaram a faculdade recentemente. Você obterá uma autorização de trabalho, mas é somente válido para um treinamento no local de trabalho (“onthe-job”). Visto B-1: Visto de negócios. Disponível para pessoas que fazem negócios nos EUA. É geralmente válido por seis meses ou menos, mas pode ser prorrogado nos EUA através de um formulário simples enviado ao Serviço de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos (USCIS). Esta pode ser uma possibilidade de alargar o seu tempo aqui, a fim de procurar parceiros de negócios e contatos,

Visto B-2: Visto de turista. É geralmente válido por seis meses ou menos, mas pode ser prorrogado nos EUA através de um formulário enviado ao USCIS. Isto pode fornecer uma solução de curto prazo, permitindo que o cidadão estrangeiro fique algúns meses mais antes de sair dos EUA, por razões turísticas. A solicitação do pedido de extensão aumenta automaticamente a estadia legal do aplicante nos EUA, até que haja uma decisão final do USCIS em relacão a aprovação da extensão do Visto. Visto L-1: Visto para Tranferências dentro da mesma empresa. Esta é uma boa opção para os estrangeiros empregados por uma empresa multi-nacional fazendo negócios aqui. É um visto para um executivo ou pessoa com conhecimento especializado, patrocinado por uma empresa no exterior com uma empresa ligada aqui no EUA. O primeiro visto é válido por um ano, mas pode ser prorrogado até 7 anos. Ele fornece o direito de trabalhar para a empresa patrocinadora. Não exige que o requerente tenha um diploma. Visto E: Visto para Comerciantes e Investidores. Esta é uma boa opção se você tiver uma quantidade “significativa” de dinheiro para investir nos EUA e quizer começar um negócio aqui. O país de origem do requerente deve fazer parte do Tratado de Comércio com os Estados Unidos e o requerente deverá ter um investimento substancial nos EUA ou o comércio com os EUA. Visto R-1: Trabalhador religioso. Visto para pessoas patrocinados por uma instituição religiosa, válido por 2 anos, mas pode ser prorrogado. Uma alternativa muito boa para pessoas que ofereceram trabalho para uma igreja, sinagoga, escola ou outra instituição religiosa. Visto O/P: Indíviduos com habilidade extraordinária, atletas, artistas e membros da indústria de entretenimento. O Visto permite que artistas ou atletas fiquem nos EUA com o objetivo de apresentações específicas por um período limitado de tempo. O governo exige que eles documentem suas qualificações “extraordinárias” e que o requerente tenha “reconhecimento internacional”. As exigências e critérios para aprovação são bastante altas. Cada caso deve ser avaliado especificamente para determinar qual visto de não-imigrante que poderá oferecer as melhores chances para estender seu status legal nos EUA. Essas categorias não são amplas e as opções são limitadas, mas em muitos casos, pode-se encontrar uma solução se os seu sonho de obter o visto H1B não se cumpriu este ano.

por Christopher A. Kerosky ckerosky@kpblawyers.com

AMERICAS TRAVEL A AGÊNCIA NÚMERO 1 PARA O BRASIL! WWW.AMERICASTRAVEL.NET CST # 2064111-40

ONDE VOCE ENCONTRA OS mELHORES PREÇOS PARA O BRASIL. A ÚNICA AGÊNCIA NA BAY AREA QUE TEm CONTRATOS COm TODAS AS COmPANHIAS AÉREAS

TARIFAS ESPECIAS AmERICAS TRAVEL RIO / SAO PAULO / BELO HORIZONTE / SALVADOR RECIFE / FORTALEZA E OUTRAS CIDADES

OS MELHORES PREÇOS PARA A AMÉRICA LATINA!

(415) 703-9955 / 888-703 9955 348 Hayes St, San Francisco, CA 94102

www.brasilbest.com

Temos preços especias do Brasil para os EUA

www.brazcreative.com

AmERICAN + USAIR + UNITED + DELTA + LATAm + ETC.

AmERICAS TRAVEL Número Um na America Latina

Julho 2015

5


comunidade serviço

Sann Rodrigues da TelexFree foi preso Foragido da Justiça brasileira pela participação em novo suposto esquema de pirâmide, o empresário foi detido por fraudes na obtenção de green card O ex-líder da Telexfree Sanderley Rodrigues Vasconcelos foi preso pela imigração dos Estados Unidos acusado de falsificar informações para residir naquele país. Sann, como é conhecido, é também um foragido da Justiça brasileira por comandar outro suposto esquema de pirâmide financeira, a Ifreex, investigada pela Polícia Federal no Espírito Santo. A prisão de Sann foi decretada em 7 de maio logo após ele ter saído dos EUA rumo a Israel. A operação para deter o empresário ocorreu em Nova Jersey. Ele foi capturado no dia 18 de maio pelo Departamento de Segurança Interna. Ainda não se sabe se ele foi detido depois de retornar de Jerusalém. Apesar de responder por suspeitas de fraudes para obter o “green card” (cartão que dá direito a moradia permanente ao imigrante), segundo fontes ligadas à investigação, é possível que a prisão se trate de uma manobra, organizada em conjunto com a Polícia Federal brasileira, para impedir que Sann continue a conduzir esquemas de pirâmide. Sann é uma figura polêmica. Em 2006, ele foi acusado de montar a pirâmide financeira Foneclub, que causou prejuízos milionários em Massachusetts. O esquema, aliás, tinha raízes no Espírito Santo, onde o empresário registrou negócios com nomes semelhantes: Universo Foneclub, Mix Phone Club e a Phone Club. Nos EUA, a fraude consistia na venda de cartões telefônicos pré-pagos como investimentos. No Brasil, a empresa, trabalhava nos moldes da Telexfree. Recrutava pessoas prometendo lucro por meio da comercialização de VoIP. O serviço, aliás, também foi considerado clandestino pela Anatel. De acordo com o Departamento de Segurança Interna (DHS) dos EUA, Sann chamou a atenção da imigração porque já foi acusado de praticar crimes

6

Julho 2015

nos Estados Unidos, mas mentiu quanto a isso durante as entrevistas para obtenção dos vistos. Há indícios de que ele tenha morado ilegalmente nos EUA entre 2003 e 2006. Em 2009, Sann conseguiu um visto de turista. Na ocasião, disse ao consulado que nunca havia entrado sem visto nos Estados Unidos. As irregularidades de Sann se agravaram porque mesmo tendo apenas autorização para passeio, ele exerceu atividades econômicas na região, segundo as investigações.

Ele é acusado de fraude imigratória nos EUA e teve mandado de prisão expedido por ser foragido da Justiça Brasileira.

Sann conseguiu o green card em 2012. Durante a triagem, ele sonegou informações de que havia cometido infrações nos EUA. Os agentes que prenderam o Sann são os mesmos que trabalham na investigação de fraude financeira nas quais respondem os donos da Telexfree, Carlos Wanzeler e James Merrill. Fuga Durante visita do empresário ao Brasil para divulgar os trabalhos da Ifreex, no início do ano, a Justiça Federal do Espírito Santo proibiu Sanderley de sair do território brasileiro. A decisão com data de 5 de fevereiro foi descumprida pelo especialista em marketing multinível. Ele conseguiu embarcar para os EUA, de forma ainda não revelada, no dia 20 do mesmo mês. As investigações da PF correm em segredo de Justiça, porém, a determinação do juiz da 1ª Vara Criminal Federal de Vitória pode ser encontrada no Diário Oficial do Tribunal Regional Federal da 2ª Região. A proibição ocorreu após um evento da Ifreex, organizado pelo Sann, na cidade de Paulínia, em São Paulo, ter sido invadido pela polícia local.

por Ulisses Feijó

www.brasilbest.com


SERVIÇO

Perda total de um veículo: como determinar? Conheça os critérios para garantir seus direitos e evitar dores de cabeça. Quando contratamos o seguro de automóvel uma das situações com as quais mais nos preocupamos é a perda total. O risco da perda total do veículo é um dos maiores motivadores da contratação do seguro pois a maioria das pessoas não tem em caixa o dinheiro necessário para comprar um carro igual caso venha perdê-lo completamente. O que é perda total de veículo? Parece uma pergunta simples, mas a falta de conhecimento sobre os critérios que determinam a perda total de um veículo muitas vezes causam surpresa na hora de acionar o seguro de automóvel. Saiba o que é a perda total (popularmente conhecida como “PT”) do veículo e conheça os critérios que determinam se é ou não perda total. Assim você evita surpresas indesejadas e garante seus direitos no seguro de seu automóvel. Geralmente há dois tipos de surpresa por parte do segurado quanto à perda total. Primeiro caso: Devido a uma colisão o veículo é danificado mas, aparentemente, não foi algo tão grave assim. No entanto o seguro considera perda total. O segurado reluta em aceitar, pois acredita que os danos foram apenas parciais, e não totais. Segundo caso: O veículo aparentemente está destruído, todo amassado, mas não chega a dar perda total. Nesse caso, o segurado indigna-se em ver seu automóvel bastante destruído e não ser considerado total. Em ambos os casos, a surpresa e indignação decorrem de falta de conhecimento sobre os critérios do seguro para classificar os danos ao veículo como perda total. Conhecer esses critérios ajuda você a garantir seus direitos e evitar dores de cabeça.

www.brasilbest.com

Foto: Hani Arif

Vamos ver uma exemplo, para ficar mais fácil de entender: Suponha que você tem um carro que vale R$ 10.000. Nesse caso, para ser considerado perda total, o custo de reparação do veículo deveria ser igual ou superior a R$ 7.500 (75% de 10.000). Por exemplo: sem querer você bate o carro e, ao levar à oficina, o orçamento para consertá-lo fica em 6.000. Neste caso, não há perda total, pois os custos ficaram abaixo de 7.500. Agora, se o orçamento tivesse ficado em R$ 8.000 então teria atingido (e ultrapassado) o limite de 75% do valor segurado, sendo considerado perda total. Esses determinantes pode variar de empresa para empresa e de estado para estado. No caso de carros muito antigos, é mais fácil chegar a dar perda total. Isso porque seu valor de mercado

já está bastante depreciado. Isso, somado ao fato de o custo das peças ser alto, faz com que pequenos danos atinjam facilmente 75% do valor segurado. Perda total de automóveis pode exigir um pouco de papelada. Verifique se a empresa de seguros tem um bom número de contato para que você não esteja constantemente deixando mensagens na caixa postal.

por Priscila Wong

priscila.wong.dh0m@statefarm.com

Julho 2015

7


investimento

O jardim ideal para proteger o meio ambiente

Hoje, a maioria das fontes de água sofrem risco de poluição devido a atividades de desenvolvimento e agricultura nas proximidades. Felizmente, há muito que os proprietários de casas ribeirinhas podem fazer para proteger esses valiosos recursos naturais. Uma das principais fontes de poluição para rios e lagos é o escoamento da água de jardins, provenientes de fazendas próximas. Fertilizantes e outros produtos químicos utilizados por pessoas que vivem em áreas de bacias hidrográficas, bem como silte e resíduos de animais, tudo isso podem vir a ser agentes poluidores das águas. O problema de poluição se intensifica quando o proprietário substitui a maioria da vegetação natural por um gramado uniforme que vai até a margem da água. Relvados que se estendem até as margens dos rios são ruins para a água por várias razões. Para manter um gramado verde, são necessários fertilizantes. Nitrogênio não absorvido ficará na água, criando maior potencial para plantas aquáticas e algas crescerem sem controle. Além disso, as raízes de grama são pequenas e não são muito eficazes para a filtragem de produtos químicos indesejáveis. Em contraste, um jardim “tampão”, composto por arbustos e plantas perenes ao longo da margem, terá um efeito positivo sobre a qualidade da água. Também conhecida como “ciliares”, este tipo de plantação comum em margens de rios, age como um filtro de escoamento, capturando sedimentos, detritos e poluentes antes que eles chegam na água. As raízes das plantas seguram o solo, diminuindo a erosão, mantendo a claridade da água e protegendo o habitat aquático. Árvores e arbustos perto da borda da água também ajudam a sombra da água, mantendo as temperaturas mais frias e apropriadas para o habitat de anfíbios, peixes e outros organismos aquáticos. Jardins Tampão fornecem alimento e habitat para a vida selvagem. Essa tipo jardom também adicionar cor sazonal, atrair borboletas e pássaros, enquanto aumenta a beleza natural da orla. Algúns podem torcem o nariz para a idéia de plantar árvores perto da água, porque as árvores podem prejudicar a visão da paisagem. Mas se forem bem posicionadas, as árvores podem enquadrar uma visão e adicionar uma dimensão adicional e profundidade à cena, enriquecendo a beleza da paisagem. Além disso, as árvores oferecem privacidade.

8

Julho 2015

Antes de começar o plantio, faça uma avaliação geral das características físicas de sua propriedade. Estas características, tais como a inclinação, quantidade de luz, e tipos de solo irão ajudá-lo a decidir quais as plantas deverão ser escolhidas para comporem seu jardim. Também é importante pensar sobre a paisagem e a privacidade, para decidir aonde colocar cada planta. Desta maneira, seu jardim irá oferecere uma bela vista paisagística, bem como uma “tela natural” de árvores ou arbustos para aumentar sua privacidade ou reduzir o ruído das proximidades. A escolha ideal de plantas ribeirinhas são as nativas da própria região. Elas geralmente tem rízes profundas (de 1 a 2.5 metros de profundidade), são ótimos agentes de filtragem e também ajudam a estabilizar as terras das margens dos rios. Geralmente, as plantas nativas requerem menos manutenção e água e, uma vez estabelecidas, são mais fáceis de cuidar. No entanto, qualquer planta, seja estrangeira ou nativa, são melhores para a natureza do que um gramado. A variedade de plantas nativas disponíveis, incluindo muitas que têm flores vistosas, é ampla e atraente suficiente para deixar qualquer jardim bonito e agradável. O jardim não deve bloquear a visão para a água. Crie seu projeto de forma que seu jardim emoldure a paisagem e a visão da água, adicionando profundidade e considerando as mudanças de estação. A diversidade de tipos de plantas contribui para a beleza e valorização de sua propriedade, bem como reduz o risco de pragas ou doenças. Pragas e doenças oportunistas irão evitar seu jardim e migrar para monoculturas ou plantações, onde encontram melhores condições para sobreviver e causar infestações. Investa em jardins Tampão para colher os dividendos a longo prazo: uma bela paisagem, preservação da fauna e das fontes de água.

por Andrea Horta

andreahorta@yahoo.com

www.brasilbest.com


Serviço

Quando devo aplicar para receber o Social Security? Um plano de previdência privada é uma opção para suplementar o Social Security

Foto: Armando G. Alonso

Todos nós sabemos quão importantes podem ser os benefícios do Social Security na aposentadoria, pois embora limitados na quantia, dão um tranquilidade relativa pelo fato de serem vitalícios. O Social Security Administration determina as seguintes idades para receber os benefícios. Para aqueles nascidos até 1954, a idade é 65 anos. Para aqueles nascidos entre 1955 e 1959, a idade aumenta progressivamente de 66 anos para 66 anos e dez meses. Para aqueles nascidos em 1960 e após, a idade é 67 anos. As regras oferecem flexibilidade para receber os benefícios a partir dos 62 anos de idade, o que acarretará na redução dos benefícios menores em até 25%. As regras também oferecem a flexibilidade de se adiar o recebimento dos beneficios até os 70 anos, o que aumentaria os benefícios maiores em ate 32%. No entanto, antes de você decidir enviar sua aplicação, além de considerar a idade ideal para começar a receber o Social Security baseado nas suas condições específicas, há uma série de decisões importantes que você deverá fazer, especialmente se é casado, divorciado, ou têm filhos dependentes. Vamos dar uma olhada em três maneiras que são consideradas mais comuns para se certificar de que você, ou os seus entes queridos, receberão o benefício máximo: Solicitar benefício do cônjuge - Se você é casado, ou foram casados por pelo menos 10 anos, há uma possibilidade de você poder reivindicar 50% de benefício do seu cônjuge (ou ex-cônjuge). Esta estratégia é, na maioria das vezes, melhor aplicada para os cônjuges que não trabalharam, ou que fizeram significativamente menos dinheiro do que o seu parceiro, porque o benefício será maior do que o que eles receberiam normalmente por conta própria. Além do mais, não há impacto sobre o valor que o seu cônjuge receberá quando ele ou ela finalmente decidir reivindicar o Social Security. Aplicação e suspensão - Com essa estratégia, você faz aplicação para receber os benefícios logo que você atingir a idade de aposentadoria, mas não reivindica eles até mais tarde. Dessa forma, seu cônjuge e/ou

filhos dependentes herdarão a totalidade do montante se você falecer, e o seu benefício irá continuar a crescer até ser retirado, ou até você atingir 70 anos de idade, o que ocorrer primeiro. Preencher uma aplicação restrita - Se você é um cônjuge que está trabalhando, você é elegível para receber o benefício do cônjuge mencionado acima, ou o benefício auferido em toda a sua carreira. Enquanto a maioria das pessoas escolhem o benefício auferido (que ganhou) porque geralmente é maior, você tem a opção de “restringir” o seu pedido para o benefício do cônjuge, e transferi-lo para o seu próprio benefício mais tarde. Com isso, o seu benefício auferido vai continuar a crescer 8% ao ano, o que é um benefício significativo. Como a maioria de nós não tem o benefício de uma pensão, os benefícios do Social Security, embora não sejam suficientes para cobrir todas as necessidades da aposentadoria são uma das poucas maneiras que a maioria de nós temos para nos proteger das baixas de mercado, aumento das taxas de juros, bem como o risco de em um ponto no futuro, perdermos todo o nosso income, pois o Social Security é para toda a vida. Lembre-se, todos nós temos que pensar em contribuir ativamente para um plano de previdência privada, para suplementar o Social Security. Se o exposto acima parece complicado para você, fique tranquilo, pois você nao está sozinho. Existem muitos fatores a serem analizados, o que exige uma avaliação de todas as opções e tomar a decisão que seja melhor para você no longo prazo. Por isso é tão importante falar com um profissional qualificado antes de determinar um curso de ação.

por Ed Sobral

edsobral@ft.newyorklife.com

Foto: José Eduardo Deboni

www.brasilbest.com

Julho 2015

9


10

Julho 2015

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Julho 2014

11


ARTE I Maria Matheus Formada em arquitetura atuou como designer na galeria Anos 50 em São Paulo, no período de 1985 a 1995. Participou de exposições individuais e coletivas, junto a artistas como Nelson Lerner, Tomie Ohtake, Yutaka Toyota, Yvete Ko dentre outros. A possibilidade de dividir sua vida entre o Brasil / Paraty e o Estados Unidos / Bayfield, permitiu a sua volta às artes plásticas. Seu trabalho assinado como Maria Santeira, reflete sua opção temática, o sagrado como tema predominante. Maria Matheus, tem participado de salões no Brasil e exposições coletivas na França e no Brasil. Atualmente seu trabalho pode ser visto no Centro Cultural de Washburn –WI, nos Estados Unidos na exposição individual http://mariamatheusmailart.blogspot.com

12

Julho 2015

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Julho 2015

13


TURISMO

Poconé”, explendor no Pantanal do Mato Grosso

A melhor época para desbravar a Transpantaneira é entre os meses de maio e setembro, período de seca, quando os bichos ficam próximos às lagoas. primeira vez a designação de limites em ato de criação de município em Mato Grosso. A 01 de junho de 1863, através de lei provincial, o município de Poconé recebeu foro de cidade. A regra número um para quem viaja é transitar em velocidade baixa. Os motivos são nobres: apreciar a paisagem emoldurada pelo rio Cuiabá e evitar o atropelamento de animais como veados, capivaras, jacarés, tuiuiús, garças e tamanduás. A melhor época para desbravar a Transpantaneira é entre os meses de maio e setembro, período de seca, quando os bichos ficam próximos às lagoas.

Foto: Thomas Freitas

Banhada pelos rios Cuiabá e Paraguai, Poconé é o principal acesso para a lendária estrada Transpantaneira. A larga via de terra, que termina em Porto Jofre, tem 149 quilômetros de extensão salpicados por hotéis, pousadas, pontes de madeira - são mais de cem - e muitos animais típicos. A origem de Poconé foi em 1777, com a descoberta de ouro. O primeiro nome do lugar foi Beripoconé, em referência à tribo indígena que habitava a região.

Já na cheia, alguns trechos se tornam intransitáveis e não tem cascalho que dê jeito. Antes de pegar a estrada, circule pelo colorido centro histórico de Poconé, com casario colonial.

Foto: Thomas Freitas

Foto: Thomas Freitas

No mês de junho, a cidade é uma festa só em comemoração ao dia de São Sebastião. Na programação estão as tradicionais Cavalhadas - encenações medievais com direito a armaduras e bandeieras coloridas - e apresentações dos Mascarados, grupos de danças folclóricas inspiradas nos rituais indígenas.

A 21 de janeiro de 1781, o mestre de campo Antonio José Pinto de Figueiredo, a mando do Governador da Capitania, capitão-general Luíz de Albuquerque de Mello Pereira e Cáceres, lavrou a ata de fundação do Arraial de São Pedro DEl Rey, ... e não Arraial de Beripoconé, por ser este nome gentílico e bárbaro, e derivar-se do gentio, que habitou nesta paragem”.

Informações Úteis:

O decreto geral do governo regencial, de 25 de outubro de 1831, criou o município com a denominação de Villa de Poconé, voltando o nome antigo, pouco modificado. Neste decreto, ocorreu pela

http://www.pmpocone.com.br

14

Julho 2015

DDD 65 Distância de Cuiabá 108 km - acesso peal BR-070 e MT-060 (Transpantaneira)

por Paulo Feijó

www.brasilbest.com


CINEMA

“Qualquer

Gato Vira-Lata 2”, filme de Roberto Santucci Tati (Cléo Pires) e Conrado (Malvino Salvador), que terminam juntos o primeiro filme, viajam a Cancún, onde ele participa de uma conferência para o lançamento de seu livro. Lá, ela aproveita a ocasião para pedi-lo em casamento, com transmissão via internet para todos os amigos no Brasil. Mas, ao responder, Conrado solta apenas um ?Posso pensar??. A moça, então, se decepciona e Marcelo (Dudu Azevedo), ex de Tati, volta a ter esperanças. Para complicar, Ângela (Rita Guedes), a ex de Conrado, também é convidada para o mesmo evento no México, onde também está lançando um livro, cuja tese bate de frente com a dele. Direção: Roberto Santucci Elenco Cleo Pires: Tati Malvino Salvador: Conrado Dudu Azevedo: Marcelo Rita Guedes: Angela Letícia Novaes: Paula Álamo Facó: Magrão Stela Miranda: Glaucia Mel Maia: Julia Fábio Jr. Marcelo Saback

por Barbara Oliveira

www.brasilbest.com

Julho 2015

15


MÚSICA

Quetzal Guerrero: Forró arrepiante em SF musicais, estava formada a primeira data de Quetzal Guerrero com o “Porreta Forró Nights” no Elbo Room, aqui mesmo no bairro da Mission em San Francisco. Como parte da promoção do evento, pesquisei mais sobre a vida deste prodígio do violino. Aí as portas começaram a se abrir. Descobri que o garoto era filho de uma sanfoneira pernambucana com um percussionista latino, praticamente berço de ouro!

Não é todo dia que a conjuntura talento, tempo e espaço se encontram de maneira tão ideal, e até mágica de uma certa forma. Pra mim, isso aconteceu em Black Rock city no Burning man de 2013. Quase que um eclipse cultural, pra quem admira tanto a herança e a música nordestina, assim como a contra cultura Californiana. Naquele ano, eu fui o gerente de palco do “Center Camp Cafe”, o palco de performances livres no centro dessa cidade construída no meio do Deserto para abrigar os milhares de Burners que todo ano celebram o festival. Foi lá, numa tarde movimentada que apareceu no meu palco um rapaz com uma cara de brasileiro e um violino na mão. Ele conversava num português meio quebrado com um outro rapaz que carregava um contra baixo, algo sobre a apresentação que fariam em poucos instantes. Eu como bom “Stage manager” me apresentei e curioso perguntei o que eles iriam tocar e no que eu poderia ajudar. Como todo brasileiro que se encontra na gringolândia pela primeira vez, foi uma festa, ainda mais no Burning Man. Foi assim que conheci Quetzal Guerrero, que me disse que faria um número de música pernambucana, influência de Forró de Rabeca, com baixo e Zabumba. Vixi menino, então simbora conferir. E o que eu vi naquele palco me encheu os olhos e os ouvidos. Um jovem nascido e criado nos Estados Unidos, com uma pegada de Forró tocado no violino, com tanto domínio e maestria, ao mesmo tempo sem perder aquela energia de raiz que o som pernambucano possui. A resposta do público foi instantânea, em poucos instantes o Burning Man virou Brasil, e Quetzal pôs a galera pra dançar ao som de suas composições originais. Após a performance nossa conexão foi automática, me apresentei como promotor de Forró em San Francisco, e nos comprometemos a trabalhar juntos para apresentá-lo ao público brasileiro da Bay Area. Após alguns telefonemas e trocas de arranjos

16

Julho 2015

Também descobri que precocemente aos 7 anos de idade esse figura já sentava no palco com grandes nomes da música Latina como Tito Puentes, e que tinha até ido estudar aos 5 anos de idade no Japão, o método Suzuki de violino, no instituto internacional de música de Matsumoto. Em 1990 ainda adolescente também fez parte do conservatório pernambucano de música no Recife, e colaborou com a produtora Recifense Canal Capibaribe no projeto “Vagabundos”. Radicado em Los Angeles aos vinte e poucos anos Quetzal já é um veterano dos palcos, misturando sua influência brasileira e Latina com Reggae e Hip Hop. Ele é o “host” de uma festa mensal em Los Angeles chamada “Cali Hustle”, e alguns críticos o chamam de “Jimmi Hendrix” do Violino elétrico. Com certeza seu som honra o nome de batismo que na língua Azteca significa “Pena preciosa”.

✁ ASSINE/SUBSCRIBE BRASILBEST Nome/Name: Data/Date: Endereço/Adress: Cidade/City: Tel./Phone:

Estado/State:

Zip:

Email:

Para assinatura anual, envie este cupom preenchido juntamente com $40 para 7 Surrey Lane, San Rafel CA 94903. Ou faça sua assinatura diretamente no site www.brasilbest.com For one year subscription, fill out this coupon and send along with $40 to 7 Surrey Lane, San Rafel CA 94903 or subscribe online at our web site www.brasilbest.com

Então tá aí, pra mim como produtor de Forró na California, esse eclipse, talento, espaço e tempo não poderia ter acontecido de melhor maneira. Nosso primeiro show foi um click, deu tudo certo. Com Quetzal virtuoso, tocando som de Rabeca no Forró, mais Chris Thomas na Zabumba e eu tocando meu triângulo, conseguimos transmitir uma energia nordestina legítima aqui mesmo na California, fundindo os ritmos de Xote, Xaxado e Baião com os sons contemporâneos de Reggae, Rock e uma pitada de Hip Hop. Desde então, Quetzal tem retornado todo mês para uma apresentação parte do “Porreta Forró Nights”. No mês de Julho Quetzal junta forças com a banda de Forró Dona Francisca, residente aqui na Bay Area pra uma performance no dia 30 de Julho no Rickshaw Stop em San Francisco. Se você está curioso pra ouvir o som, busque online pelo novo single “Burning Fire” no youtube ou visite o website de Quetzal HYPERLINK “http://www. Qviolin.com” www.Qviolin.com. E pra mais informações sobre as movimentações do Forró em San Francisco é só clicar em HYPERLINK “http://www.forroinsf.com” www.forroinsf.com Muito Axé and Forró Forever

por Paulo Presotto

www.brasilbest.com


Los Angeles

San Francisco

Sacramento

CONSULTORIA JURÍDICA GRATUITA NO CONSULADO Precisa de orientação jurídica? Tem dúvidas sobre questões migratórias, violência doméstica, guarda de menores? Marque já a sua consulta! A Dra. Therese Stewart estará no Consulado no mês de julho nos dias 9,10,13 e 14. Agende já a sua visita pelo email comunidade.sf@itamaraty.gov. br, com o asssunto/subject “CONSULTORIA JURÍDICA. AGENDAMENTO”

Portland aula de forró: “WorkShop Dance Class”. Todas as quartas. Local: Zambaleta, 2929 19th St., San Francisco, CA. Horário: À partir das 8pm. www.zambaleta.org

UTILIDADE PÚBLICA: O disque 211 é um serviço comunitário gratuito de encaminhamento para abrigos, serviços de assistência social e/ou psicológica, clínicas médicas comunitárias, Ligue : 211 ou 1-800-273-6222 (150 idiomas). http://211bayarea.org

CONTADORES DE ESTÓRIAS: Todo primeiro domingo do mês (junho e de setembro a dezembro) 2013 Horário: 2p a 6p. Local: Capoeira Mandinga 4137 Piedmont Ave.

música: “Roda de Choro”, Traga o seu instrumento para tocar o choro e venha curtir esse ritmo brasileiro com a gente. Todas as sextas. Local: 721 NW 9th Avenue, Portland, OR. Horário: 7pm as 9pm. $ Free. Maiores informações www.futurepower.net/brazil música: “Brazilian Music at Sckavone’s”, samba e pagode o vivo, (open mic to play or sing). Todas as quintas. Local: 4100 SE Division Street, Portland, OR. Horário: 9:30pm to midnight. $ Free. Maiores informações 503.235.0630 ou www.sckavones.com

ZUMBA classes with Rebecca Data: Mondays and Wednesday 6p - 7p Local: Brazilian Center for Cultural Exchange CAPOEIRA with Mestre Samuka Data: Saturdays, from 1:30-3:00pm Local: Brazilian Center for Cultural Exchange BELLY DANCE classes with ADRIANA Data: Wednesday: 7-8 pm / 8-9:30 pm Local: Brazilian Center for Cultural Exchange

A Culinária Brasileira e Portuguesa no programa

ESPAÇO DA CULINÁRIA com Luis Lourenço todas as Quarta-Feiras à 1:30 pm, nas Rádios KLBS 1330 AM (Los Banos) KSQQ 96.1 FM (San Jose). AJUDAMOS VOCÊ A PROMOVER O SEU BUSINESS Business cards Flyers Brochures Posters Graphic Design

650-204-9940 www.brazcreative.com

TRADUTOR JURAMENTADO Traduções -Interpretações Roberto Lima Phone/Fax 415-587-4990 robertolima99@hotmail.com State certified since 1981

www.brasilbest.com

Julho 2015

17


Receita Salada Grega

Greek Salad

Ingredientes: 4 a 6 porções

Ingredients: 4 - 6 servings

por Bia Flores

Para o molho vinagrete: - 2 colheres (sopa) de suco de limão - 3 colheres (sopa) de vinagre de vinho tinto - 1 colher (chá) de açúcar - 2 colheres (chá) de mostarda (uso Dijon) - 1 dente de alho amassado - Sal e pimenta-do-reino moída se necessário - ½ xícara (125 ml) de azeite de oliva - 1 a 2 ramos de orégano fresco picado ou 1 colher (chá) de orégano seco Para a salada: - 8 tomates pequenos ou 2 tomates grandes cortados em 4 partes - 1 zucchini pequeno cortado em fatias e depois em meia-lua - 12 a 18 azeitonas pretas, sem caroços preferencialmente - 180 a 200 g de queijo feta cortado em triângulos ou quadrados

For the vinaigrette: - 2 tablespoons (soup) lemon juice - 3 tablespoons (soup) of red wine vinegar - 1 teaspoon (tsp) sugar - 2 teaspoons (tsp) mustard (Dijon use) - 1 clove garlic - Salt and black pepper kingdom ground if necessary - ½ cup (125 ml) olive oil - 1-2 sprigs of chopped fresh oregano or 1 teaspoon (tsp) dried - oregano For the salad: - 8 small tomatoes or 2 large tomatoes cut into 4 pieces - 1 small zucchini cut into slices and then half-moon - 12-18 black olives, pitted preferably - 180 to 200 g feta cut into triangles or squares

anabiaf79@aol.com

How to prepare:

Modo de preparo: Molho:Em uma tigela pequena, coloque o limão, o vinagre e o açúcar; misture até dissolver o açúcar; acrescente a mostarda e o alho; misture bem. Aos poucos, adicione o azeite e bata até o molho vinagrete engrossar um pouco; junte o orégano, bata novamente e prove o tempero, se necessário acrescente sal e pimenta lembrando que, as azeitonas e o queijo Feta já contém sal, e a mostarda é apimentada. Deixe o molho de lado. Salada: Em uma saladeira ou prato grande, distribua as fatias de tomate e de zucchini, as azeitonas e, por último, os pedaços de queijo. Bata ligeiramente o molho vinagrete; despeje metade dele sobre a salada (reserve a outra metade do molho para ser levado à mesa). Cubra a salada com filme plástico e leve à geladeira por no mínimo 30 minutos antes de servir, para os sabores se juntarem. Sirva a salada com o restante do molho à parte. Sugestão: Folhas verdes tipo alface crespa e escarola, ervas frescas como hortelã, manjericão e salsinha também são usadas na salada grega. Você pode substituir qualquer uma delas por aquelas que você mais gosta.

Sauce: In a small bowl, place the lemon, vinegar and sugar; stir until sugar dissolves; add the mustard and garlic; mix well. Gradually add the oil and whisk until the vinaigrette sauce thickens slightly; add the oregano, beat again and taste the seasoning, if necessary add salt and pepper remembering that, olives and Feta cheese already contains salt, and mustard is spicy. Let the sauce aside. Salad: In a salad bowl or large plate, distribute the slices of tomato and zucchini, olives, and finally, the pieces of cheese. Lightly beat the vinaigrette; pour half of it over the salad (reserve the other half of sauce to be brought to the table). Cover the salad with lightweight plastic film and refrigerate for at least 30 minutes before serving so the flavors come together. Serve the salad with the remaining sauce on the side. Tip: Green leaves like lettuce and curly endive, fresh herbs like mint, basil and parsley are also used in Greek salad. You can replace any of them for the ones you like best. Tip: The vinaigrette can be prepared and stored in the refrigerator for up to a week.

Dica: O molho vinagrete pode ser preparado e guardado na geladeira por até uma semana.

horóscopo aquário - 20/01 à 18/02 Tende a fazer apenas o que lhe apetece, contudo deve pensar nas pessoas que gostam de você. Sente uma grande necessidade de sentir-se livre e de fazer algo muito diferente.

gêmeos - 21/05 à 20/06 No setor profissional evite trabalhos que exijam muita precisão, verifique se está tudo correto antes de dar como concluído. Economicamente passará por um período marcado por dificuldades.

libra - 23/09 à 23/10 Tudo se vai consolidar para caminhar rapidamente em direção aos seus objetivos. A melhor forma de expressar a sua energia será através de atividades cujo principal objetivo seja ajudar aos outros.

18

Julho 2015

peixes - 19/02 à 19/03 No plano sentimental tente programar finais-de-semana diferentes. Se está sozinho é um bom momento para conhecer novas pessoas, mas convém ir com calma.

câncer - 21/06 à 22/07 Os contatos com os amigos serão muito importantes. Agora é o momento para conversar com alguém sobre aqueles assuntos pessoais que tocam profundamente o seu lado emocional.

escorpião - 24/10 à 22/11 No setor sentimental sob a influência desta conjuntura o relacionamento com o seu parceiro, será favorecido, viverá emoções com muita intensidade e estará sensível às necessidades do outro.

áries - 20/03 à 19/04 vai passar por uma conjuntura forte em criar ilusões, não se deixe levar por falsas promessas. A partir do dia 19 vai entrar numa boa fase para analisar sua vida e o que realmente quer para o seu futuro.

leão - 23/07 à 22/08 Vai entrar num período de calma e serenidade, pode parar e analisar sem sentir a pressão do costume, terá tempo para tomar decisões. Esta conjuntura vai dar um pouco de espaço para respirar.

sagitário - 23/11 à 20/12 Vai desejar viver experiências fortes que podem se tornar inesquecíveis, deixando de lado a rotina. No entanto convém manter os pés bem assentes no chão de forma a não viver apenas de fantasias.

tour0 - 20/04 à 20/05 No setor sentimental vai mostrar-se muito apaixonado e bem-disposto, tende a viver e a demonstrar tudo com muito mais intensidade que o normal. Os seus sentimentos estarão muito fortes.

virgem - 23/08 à 22/09 Tende a estar emocionalmente sensível, e por isso mesmo mais facilmente irritável quando não conseguir o que quer de imediato. Seja mais tolerante com as pessoas que estão do seu lado.

capricórnio 21/12 à 19/01 Terá tendência a sentir uma sensação de solidão frequentemente, aproxime-se mais das pessoas que são queridas. Na segunda quinzena estará mais preparado enfrentar todos os acontecimentos.

www.brasilbest.com


TELEVISÃO

Globo Notícia Américas“ celebra 4 anos no ar A cada semana, Mila Burns apresenta as notícias de destaque, além de aprofundar em assuntos que têm maior relevância para o público do programa

“A comunidade sempre pediu um jornal local que fosse direcionado para eles, para os expatriados, e eu acho que o ‘Globo Notícia Américas’ representa mesmo essa preocupação do canal internacional com os nossos telespectadores. O programa é a prova de que estamos de olho nas demandas dos nossos assinantes e mais do que isso, eu como parte da comunidade brasileira que vive nos Estados Unidos, também me sinto privilegiada, não só como apresentadora mas como parte da audiência mesmo. Ao longo desses anos, estou sempre acompanhando os eventos da comunidade e sempre em contato para saber quais os assuntos e os temas de interesse do nosso público. O ‘Globo Notícia Foto: Globo/ Reid Harrison Américas’ nasceu e é feito todos os dias com base nas demandas da No mês de junho, o ‘Globo Notícia Américas’ comunidade” celebra a jornalista. celebrou aniversário de quatro anos. Ao longo desse tempo, o noticiário apresentado por Mila transformou as noites de domingo no canal internacional da Globo em momentos de encontro da comunidade brasileira que vive nos Estados Unidos. A cada semana, Mila apresenta as notícias de destaque, além de aprofundar em assuntos que têm maior relevância para o público do programa, como política, imigração, economia, legislação local e serviços. O noticiário conta ainda com a participação dos correspondentes internacionais da Globo. por Mariana Castro

www.brasilbest.com

Julho 2015

19


piadas

caça palavras

Um casal que não tinha braços teve um filho. Qual é o nome do filme ? Ninguém segura este bebê -----------------------------------------------------

Traduções ao Pé da Letra He drunk too much and called the Hugo Ele bebeu demais e chamou o Hugo Hot saw and hot see ... Quem te viu e quem te vê ...

Há duas palavras que abrem muitas portas: Puxe e Empurre -----------------------------------------------------

I am more I ! Eu sou mais eu !

Computador é que nem carroça, tem sempre um burro na frente

I burned my movie Queimei meu filme

-----------------------------------------------------

It’s painting a weather Está pintando um clima

O Pateta usa o teclado. E o Mickey Mouse -----------------------------------------------------

DICIONÁRIO DE PORTUGUÊS MODERNO

Eu gosto de chá gelado. O Clark Kent

Eficiência - estudo das propriedades da letra F

----------------------------------------------------Se acupuntura resolvesse, porco-espinho não ficava doente -----------------------------------------------------

Entreguei - estar cercado de homossexuais Estouro - boi que sofreu operação de mudança de sexo Expedidor - mendigo que mudou de classe social

Mulher grávida vive reclamando de barriga cheia

Fluxograma - direção em que cresce o capim

-----------------------------------------------------

Halogênio - forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes

Político Brasileiro: Não faça na vida pública o que você faz na privada

Homossexual - sabão em pó para lavar as partes íntimas

----------------------------------------------------Existem três tipos de pessoas: as que sabem contar e as que não sabem

Luz solar - sapato que emite luz por baixo

-----------------------------------------------------

Ministério - aparelho de som de dimensões muito reduzidas

Um rapaz deu um relógio de presente para a namorada, e colou por cima uma foto 3x4 dele.

Missão - culto religioso com mais de três horas de duração

Qual é a moral da história ? Quem vê cara não vê que horas são.

Padrão - padre muito alto

----------------------------------------------------Por que as loiras entram no banco rebolando? Para movimentar a poupança

7 erros

Pornográfico - o mesmo que colocar no desenho Presidiário - aquele que é preso diariamente

Cruzadas Verticais

20

Julho 2015

Horizontais

www.brasilbest.com


CRÔNICA

Dos odores ao existencialismo

O enredo nos remete a vida do homem moderno, inseguro e vítima de uma solidão corrosiva Em O perfume: história de um assassino (Das Parfum) – publicado em 1985 – o escritor alemão Patrick Süskind conseguiu a proeza de – graças às analogias e detalhes – fazer o leitor ter a impressão de sentir odores. Em A pomba (Die Taube), de 1987, o ex-roteirista de televisão volta a presentear o leitor com ensaios de habilidade descritiva. Embora não inove tecnicamente, o livro é bom e trabalha em profusão com a psicologia de seu personagem, o solitário e metódico Jonathan Noel. Após sucessivas decepções, Jonathan resolve se isolar e, com isso, fugir das perturbações. Passa a morar em um quarto pequeno, próximo ao trabalho, na rua de Sèvres, em Paris. A despeito de o recinto ser apertado e não ter banheiro individual, a morada torna-se – gradualmente – um espaço relativamente bem equipado, com uma minúscula geladeira, um rádio, uma TV, uma cama nova, um armário e outros apetrechos. Dali Jonathan pouco sai, com exceção das idas ao banco, onde atua como vigilante. Na vida privada e no trabalho, o protagonista vive uma rotina maçante o que, porém, não o incomoda. A previsibilidade de seus atos maquinais é, entretanto,

www.brasilbest.com

desarranjada quando, numa manhã de agosto de 1984, Jonathan se depara com uma pomba na porta de seu quarto. Assustado e com asco da ave, o protagonista tem um dia peculiar – cheio de desvios de sua habitual conduta. E tudo aparentemente desencadeado pelo aparecimento da pomba. O enredo nos remete a um dia na vida do homem moderno, inseguro e vítima de uma solidão corrosiva, causada, sobretudo, por seu anonimato. O estilo ligeiro de Süskind, pródigo em prosas cujas descrições possuem grande potencial imagético, certamente é fruto da experiência do autor com roteiros de televisão. Não por acaso, o diretor de cinema alemão Tom Tykwer levou para as telas, com notável sucesso, a obra O perfume, em 2006. Esta é considerada, ao lado da novela A história do senhor Sommer (Die Geschichte von Herrn Sommer), de 1992, a obra de maior sucesso do autor. A pomba, por seu turno, foi adaptada para o teatro e estreou no BAC Theatre em Londres em maio de 1993. O escritor alemão estudou História em Munique, cidade na qual vive hoje.

por Tiago Eloy Zaidan

Julho 2015

21


AJUDAMOS VOCĂŠ A PROMOVER O SEU BUSINESS Business cards Flyers Brochures Posters Graphic Design

650-204-9940 www.brazcreative.com

22

Julho 2015

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Julho 2015

23



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.