Geza 9

Page 1

krm_copertina__ESPRIT_cop 02/02/15 13:57 Page1

K RM Q U AT R E M A I N S

KRM

FOUR HANDS

Q U AT R E M A I N S FOUR HANDS

E D I T I O N S F O G E L

E

D

I

T

I

O

N

S

F

O

G

E

L


krm______Mise en page 1 27/01/15 19:59 Page118

118

Anorexie, 103 x 60 x 7 cm, 41 x 24 x 3 inches, 2013


krm______Mise en page 1 27/01/15 19:59 Page119

Principales expositions 2002 Qui bouffe qui, fresque de 60 m² sur le Mur de Berlin, Allemagne

2002 Eine Kunst, Zwei Köpfe, Mauerbilder, KulturBrauerei, Berlin, Allemagne 2004

2005 2006

2007

2008

2009

2010

2011

Performance, fresque de 300m2, ,Mauerpark, Berlin, Allemagne KRM, 15 Ans de la Chute du Mur de Berlin, Museum Leipzig, Allemagne KRM, Berlin 2002 / 2003, Théâtre Municipale de Castres, France De Boissezon à Berlin, Open Air Show, Quais Tourcaudière & Centre National Musée Jean Jaurès, Castres, France Potsdamer Landtag (parlement de Potsdam), Potsdam, Allemagne Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Exposition & Action Murale, 19è festival de rue international, Ramonville, Toulouse, France K comme Kafka, Zum Turm, Centre d’Art Contemporain Abbaye de Beaulieu, France Galerie Marie Ricco, St Rémy de Provence, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Vizcaya par Patrick et Sylvie de Mersseman, Nice, France CastanGalerie, Perpignan, France Centre d’Art Contemporain à cent mètres du centre du monde, Perpignan, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Marie Ricco, St Rémy de Provence, France Galerie Memmi, Paris, France Bo, Paris, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Ardital, Aix-en-Provence, France Galerie Marie Ricco, St Rémy de Provence, France Xavier Ronse Gallery, Mouscron, Belgique Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Les Fleurs du Mal, 1857-2007 par Charles Baudelaire, Galleria di Palazzo Bellarmino, Montepulciano, Siena, Italie Roland Garros, Paris, France Art 4, Couvent des Minimes, Perpignan, France CastanGalerie, Perpignan, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie DX, Bordeaux, France Anger, avec CastanGalerie, France Galerie Pierrick Touchefeu, Sceaux, France Galerie Memmi, Paris, France Galerie Marie Ricco, Calvi, France Xavier Ronse Gallery, Mouscron, Belgique Drago Arte contemporeana, Palermo, Italie Gnali Arte, Verolanuova, Brescia, Italie Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Galerie Frédéric Storme, Lille, France lm Galerie, Paris, France Mise en Cène, CastanGalerie, Perpignan, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Depypere, Kuurne, Belgique Galleria artelibri, Cetona, Arezzo, Italie Tolstoj 100 anni dalla morte, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Perlini Arte, Verona, Italie Artimpressaria, Paris, France Galerie Frédéric Storme, Lille, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France

Galerie Marie Ricco, Calvi, France Maison du Roy, Sigean, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Depypere, Kuurne, Belgique Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Sultan Gallery, Koweit 2012 KRM, Colette, Musée Richard Anacréon, Granville, France KRM, Cipre, Galerie Marie Ricco, Calvi, France Artimpressaria, Paris, France Galerie Frédéric Storme, Lille, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Chaon, Granville, France Vibrations Totémiques, CastanGalerie, Château Royal de Collioure et Maison de la Catalanité, Collioure et Perpignan, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Depypere, Kuurne, Belgique Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Marilyn Monroe 1962-2012 : tra mito e sensualità, Palazzo Albertini, Forli, Italie Norma Jane detta Marilyn Monroe, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Galerie Bel-Air, Forte dei Marmi, Italie Della storia alla strada, Colagrossi, Kostabi, KRM, Trento, Italie Sultan Gallery, Koweit 2013 L’esprit du mur, peintures et installation avec Castan Galerie et le Conseil Général des Pyrénées Orientales, Palais des Rois de Majorque, Perpignan, France Galerie Marie Ricco, Calvi, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France L’esprit du mur, Galerie DX, Bordeaux, Cap Ferret, France L’esprit du mur, Galerie Frédéric Storme, Lille, France Nocturne Miromesnil, Galerie Lila Pepino, Paris, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France

Galerie Depypere, Kuurne, Belgique KRM - La paura, Drago edizioni, Musée d’Art Contemporain de Lissone, Italie Marilyn forever 24.24 x 24, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie

La liuteria, Hôtel de Ville de Cremona, Italie Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Marie Ricco, Marrakech, Maroc

2014 Combas, KRM, Pras, Sylvain, Sweetlove, Galerie Jos Depypere,

Kurrne, Belgique Nocturne Miromesnil, Galerie Lila Pepino, Paris, France L’esprit du mur - The Walls, Sultan Gallery, Koweit L’esprit du mur, Galerie Maud Barral & Vizcaya, Nice, France L’esprit du mur, Galerie Glineur, Saint Martin de Ré, France KRM, Espace 13, Mur le Barrez, France

Festival des Cultures Méditerranéennes, UNESCO et Institut du Monde Arabe, Maison de L’UNESCO, Paris, France Marilyn forever, Perpine, Trento, Italie Les fleurs de Cactus, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie

Sur le front de l’Art Contemporain, - Entre tension et création, Espace Art et Liberté, Charenton-le-Pont, Paris, France Chérif et Geza - KRM, Centre Culturel Algérien, Paris, France

119


krm______Mise en page 1 27/01/15 19:59 Page120

Textes Gabriel et Lila Pepino Jacqueline Deloffre prenom nom

Crédits photographiques Couverture Thomas Hennocque Répdroduction des œuvres Geza Jäger

Maquette et impression Bruno Cigoi stellarte@me.com

© 2015, Editions Fogel

Tous droits réservés. ISBN 000 -56 -2548001

Contact +33 6 32 04 13 81 +33 5 63 73 40 63 cherifetgeza@yahoo.fr

120


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page1

Ă€ Rose


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page2

Remerciements À toutes celles et tous ceux qui ont contribué à la réalisation de cet ouvrage, particulièrement Bruno Cigoi, Jacqueline Deloffre, Nathanaël Grandgirard et Gabriel Pepino. Un grand merci à Glenn Jäger, Etienne Jourdia, Jean-Louis Marteau, Elke Schulze, Blanka Siebner, Daniel Soulhol, Allen Tani et à tous ceux qui ont toujours cru en KRM.


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page3

KRM Q U AT R E M A I N S FOUR HANDS

E

D

I

T

I

O

N

S

F

O

G

E

L


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page4


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page5

Les murs de KRM, la rencontre La galerie Lila Pepino fait sa mue… elle quitte le mode de l’alternance pour devenir un lieu d’exclusivité. Amateurs d’art et collectionneurs, nous parcourions les expositions à la recherche d’une singularité artistique, sincère et profonde. Quoi de plus singulier que ces trois simples initiales KRM. Elles désignent un couple franco-allemand Chérif et Geza ne formant plus qu’un seul artiste, un artiste à quatre mains habité par son art et son propos. Voici sept ans lors de la visite d’une exposition de jeunes artistes nous avons rencontré l’œuvre de KRM, un choc. Ce dernier renvoie à un autre choc antérieur : le mur de Berlin avant sa démolition méthodique. Le lien est fait. Ce mur témoin de l’histoire inscrite sur son béton et l’œuvre de KRM, toiles en deux dimensions témoins de son passage mais aussi témoin de son temps. Nous sommes en 2013 et avons ouvert depuis 3 ans une galerie au 18 rue de Miromesnil à Paris. Nous préparons une exposition pour la nocturne Art Miromesnil. Nous réfléchissons aux tableaux que nous exposerons lors de cet évènement quand le souvenir de la peinture de KRM s’impose à nous. Nous reprenons contact avec Chérif et Geza et nous leur rendons visite dans leur atelier. Quelle découverte ! Dans une ancienne filature de laine du siècle dernier au bord d’une rivière tranquille qui activait les machines et berce maintenant l’inspiration des artistes, nous découvrons dans un espace immense les dernières créations de KRM. Cette expérience nous rappelle la visite de la maison du Greco à Tolède où en entrant on découvre à quelques mètres sur la droite l’Enterrement du comte d’Orgaz qui vous coupe le souffle ! Nous sommes subjugués par leur travail et le chemin parcouru. L’œuvre ici nous apparait dans son ensemble… Son utilisation d’éléments bruts appartient sans conteste aux autres formes d’art pariétal parce qu’il retient d’abord ce qui est primitif : on y retrouve les graffitis, les lambeaux d’affiches, les restes de mots forts ou banals, les traces de bombes aérosols, les collages… concentrés sur un espace en deux dimensions. L’éphémère porte sa propre permanence. L’œuvre devient un passage de l’effervescence berlinoise de cette époque inouï à notre propre réalité. Elle devient même un témoin nomade et inconstant, vestiges artificiels ou formes profondes, spontanéité presque naïve ou opiniâtreté dans le rappel des symboles. Nous ressentons immédiatement une affinité et une connivence avec Chérif et Geza. Leur peinture n’a besoin ni de mode d’emploi ni d’explications : c’est dans les marques du sol, les ambiguïtés des arrière-fonds et les marques du temps que les œuvres acquièrent le recul de la signification par rapport à notre foisonnement historique. Elles sont l’œuvre d’un ballet incessant de deux visions de l’Histoire. Bien que devant faire face à la demande de collectionneurs, de galeries et du montage d’une énorme exposition au Palais des Rois de Majorque à Perpignan, Chérif et Geza nous confient plusieurs œuvres que nous exposons lors de la nocturne l’automne suivant. Au cours des mois qui suivirent, ces peintures entrèrent dans des collections de tous horizons et de tous pays. Vivant avec ces peintures la passion a creusé son sillon. Elles portent des idées erratiques d’un passé aboli pour en faire, par des illusions intermittentes, un matériau dense et même compact. Cet univers honni, carcéral, borné, sans issue parvient par la magie de KRM à solidifier un temps en train de mourir. Le passé se referme et KRM en témoigne. Nous avons décidé que l’œuvre de KRM mérite que notre galerie soit un écrin dédié à eux seuls pour que nous fassions partager ce supplément d’âme. Nous avons résolu de nous consacrer totalement à leur art car notre conviction ne tient pas qu’à leur concept, à leur force ou encore à l’esthétique de ce travail mais surtout au supplément d’âme de Chérif et Geza. Couple mythique dont l’histoire a commencé au pied du mur de Berlin sur lequel fut créée leur première œuvre. Depuis les murs deviennent le support de leurs tableaux qu’ils soient en bois ou en métal. A l’occasion des quinze ans de la chute du mur de Berlin, KRM a exposé 40 grands formats sur 400m2 au musée de Leipzig. Appelés KRM, ils ont choisi comme emblème le chien, symbole de fidélité et d’errance objective que l’on retrouve au pochoir sur tous leurs tableaux. Cette fusion artistique est aujourd’hui dans de très grandes collections nationales et internationales d’art contemporain.

Gabriel et Lila Pepino Galeristes

5


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page6


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page7

KRM walls, the encounter The Lila Pepino Gallery is coming of age… the alternance of artists is over and it is now a space for a single artist. As art lovers and collectors we walked exhibitions in search of a sincere and profound artistic singularity. What is more singular than these simple initials KRM? They cover a French-German pair, Chérif and Geza, who are one single artist, one artist with four hands inhabited by his art and his purpose. Seven years ago when visiting a show of young artists we came across the work of KRM, a shock which sent us back to another shock: the Berlin wall before it was methodically destroyed. Here is the connection. This wall is a witness of history carved in its concrete; in KRM’s work, two dimensional paintings witness to its past but also to the present time. It was 2013; we had opened a gallery at 18 rue de Miromesnil in Paris three years prior. We were preparing an exhibition for the Art Miromesnil night and were wondering what to show when the memory of KRM paintings struck us. We contacted Chérif and Geza and visited their workshop. What an experience! In a former wool mill from the last century on a quiet river that powered the plant machinery and now cradles the artists’ inspiration, we discovered, in a huge space, the latest creations of KRM. This experience recalled our visit to El Greco’s house in Toledo where upon entering one discovers, a few yards away on the right, the breathtaking Burial of the Count of Orgaz. We were overwhelmed by KRM’s work and its evolution since we last saw it. Their work here is shown as a whole… it uses bare elements belonging without a doubt to the other forms of wall art because it keeps first of all what is primeval: one finds graffiti, poster strips, remainders of strong or everyday words, traces of spray paint, collages… all concentrated in a two dimensional space. The ephemeral carries its own permanency. The Work becomes an episode of Berlinese effervescence of those times which are estranged from our own reality. It becomes a nomadic and inconstant witness, artificial remains or profound forms, a naïve spontaneity, or the obstinacy of symbolic reminders. We immediately felt an affinity and a complicity with Chérif and Geza. Their painting needs no directions or explanations: it is with the markings on the floor, the ambiguities of the backgrounds and the imprints of time that their work acquires its hindsight-driven meaning relative to our multifaceted history. Though they have to meet numerous requests from collectors, galleries, and a big exhibition at the Kings of Mallorca palace in Perpignan, Chérif and Geza entrusted several paintings to us, which we are showing at the night exhibition next fall. During the ensuing months these paintings joined diverse collections the world over. The passion inspired by daily contact with these paintings made its mark. They carry erratic ideas of a banished past and, through intermittent illusions, make of them a material which is dense, even compact. This reviled, prison-like, closed, and inescapable universe manages, through KRM’s magic, to concretize a dying era. Past is folding in on itself and KRM bears witness to it. We have decided to dedicate our gallery exclusively to KRM so that we may share our passion properly. We have decided to devote our efforts totally to their art because we believe in the concept, strength, and aesthetic of the French-German pair, and above all in the soul of Chérif and Geza’s art. A mythical couple whose history began at the foot of the Berlin wall where their first work was created. Since then walls have been the foundation of their paintings, be it wood or metal. On the 15th anniversary of the fall of the Berlin wall, KRM exhibited 40 large paintings over 4000 square feet at the Leipzig Museum. KRM is their signature and the wandering dog, symbol of fidelity, is to be found stenciled in all of their paintings. This artistic duo is now in reputed national and international collections of contemporary art.

Gabriel et Lila Pepino Gallerists

7


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page8

À quatre mains La création à quatre mains sur la pierre devenue mur, l’arbre devenu bois, sur l’affiche devenue déchirure. Une composition en mouvements multiples sur le quotidien, ses contradictions, ses émotions, ses palpitations anarchiques. On se met à penser aux danseurs étoiles Nicolas Le Riche et Sylvie Guillem, immenses de complémentarité dans leur Appartement, duo tombant d’épuisement pour avoir tout transmis. L’aboutissement chaque fois renouvelé d’un pas-de-deux sans entraves, leurs sueurs entremêlées jusqu’à la dernière note. Sauf qu’ici, ce n’est pas Mats Ek qui signe, mais KRM. Sauf qu’en guise de clé de sol, un petit chien qu’un pochoir a imaginé trottinant, erre entre poubelles de la société de consommation, chaises de jardin désarticulées et arrosoirs en érection. Sauf qu’ici, jusqu’à l’ultime superposition de coups de griffe et de couleur, ce sont Geza et Chérif qui ont tout donné, leurs sueurs entremêlées jusqu’au dernier entrelacement d’images. Au début de leur ballet incessant, il y a le Mur. Celui de Berlin. Côté est, du béton gris hérissé de barbelés, qu’on ne pouvait approcher qu’au péril de sa vie. Versant ouest, une gigantesque fresque grouillante de graffitis, caricatures, de cris de rage, bons mots, billets doux et couleurs. Un immense tableau urbain tagué, retagué, surtagué par des milliers de mains anonymes. Une fourmilière de la communication où on se donnait rendez-vous, également pour narguer les Vopos perchés dans leurs miradors, juste de l’autre côté. C’est précisément ce dialogue avec le mur et le reste du monde qui a inspiré à Geza et Chérif leur concept de création, leur « esprit du mur ». Leur mur - des panneaux en bois ou en métal qui évoquent parfois, souvent, des palissades comme miroir des pulsions et angoisses extériorisées au pinceau, au crayon, aux ciseaux, au spray, sans interdits ni tabous, avec toutes les contradictions dont elles sont intrinsèquement porteuses. Leur singularité est de travailler à deux pour ne faire qu’un. L’un commence, l’autre continue, chacun poursuivant le dialogue à tour de rôle, porté par l’émulation, sans rivalité, jusqu’au bout de l’effort commun, à bout de souffle. En guise signature, un tampon : KRM. Et un petit chien qui trottine, trottine, trottine. Pas de signature individuelle, pourtant l’œuvre est loin d’être anonyme. Elle porte en elle la somme de leurs deux biographes, des « fragments de leur existence », comme ils disent. Plus que des fragments, ce sont des pans entiers de leur existence qui s’invitent dans leurs tableaux. Chérif Zerdoumi, c’est l’enfance dans les Aurès, la guerre sans nom, la fuite, la peur au ventre, l’arrivée en France, à Castres, l’école mal aimée, une première sculpture à l’âge de 12 ans, et puis la vie avec son lot de tendresse, de déchirements, de rencontres, de crises identitaires, de drames ; c’est son art brut, tribal, néo-primitif, sa recherche de l’absolu, ses mauvais garçons, ses hommes tordus et ses femmes zèbres… Geza Jäger, ce sont d’abord des années heureuses à Düsseldorf, le piano, le dessin, puis la maladie, six mois entre la vie et la mort, un nouveau départ, une fureur de vivre décuplée par une quête incessante du soi, des études, une thèse, une insatisfaction permanente, un besoin de beauté, une grande solitude artistique ; pendant un séjour en Australie, c’est la découverte de l’art traditionnel des Aborigènes - the western desert painting. Une révélation. Chérif et Geza, une somme de vécus intimement personnels dont on ressent l’impact dans le développement de leur « esprit du mur ». Pour le transposer, cet « esprit du mur », Geza et Chérif s’appuient, rebondissent sur des affiches publicitaires qu’ils détournent, déchirent, tournent en dérision. Parfois, il n’en reste rien, ou juste une écorchure rose - comme dans Propane, un grand format de 2014. Non, leur intention n’est pas d’accuser la pub de tous les maux de la terre ou de la défigurer d’un coup de bombe. Mais de maîtriser son omniprésence dans la vie quotidienne. De la démystifier. De relativiser les besoins superflus qu’elle fait naître chez le consommateur. La vie n’est pas faite que de bijoux en or signés Machin, de cacahouètes en promo ou de rouge à lèvre qui ne coule pas. Clin d’œil évident à Andy Warhol et aux artistes du mouvement dada. Ainsi s’aperçoit-on que leurs peintures murales, leurs montages, collages et décalcomanies s’emparent de thèmes d’actualité comme la guerre, la violence, les attentats terroristes, le racisme, la précarité… Une interprétation des cris et chuchotements de la rue, une transcription de la réalité urbaine qui provoque, irrite et invite à la réflexion. Jacqueline Deloffre Critique d'art et de cinéma

8


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page9

With four hands The play with four hands on stone that has become wall, the tree that has become wood, the poster that has become a rift. A composition in multiple motions on the everyday life, its contradictions, its emotions, its anarchical palpitations. One starts thinking of the ballet dancers Nicolas Le Riche and Sylvie Guillem, immense in their complementarity in their Appartement, duet falling exhausted having danced through it all. The achievement, every time renewed of a “pas de deux” without bounds, their sweat mingled till the last note. Except that here Mats Ek does not sign but KRM does. Except that instead of an E key a small dog that a stencil has imagined scampering along, wanders among the garbage cans of the consumption society, dislocated garden chairs and watering cans having an erection. Only here, until the final superposition of scratches and colors, it is Geza and Chérif who have given all, their sweat intermingled until the last embrace of pictures. At the beginning of their unceasing ballet is the Wall. The Berlin Wall. Eastside, grey concrete covered in barbed wire that you can only get close to at the risk of your life. Westside a gigantic fresco alive with graffiti, cartoons, anger screams, bon mots, sweet notes and colors. An immense urban painting, tagged, retagged, over tagged by thousands of anonymous hands. A communications ant nest where one meets also to tease the Vopos standing in their miradors just on the other side. It is precisely this dialogue with the wall and the rest of the world which has inspired Geza and Chérif with their creation concept, their “spirit of the wall”. Their wall - wood or metal panel which sometimes - often recalls fences-as mirrors of pulsions and anguishes materialized with brushes, crayons, scissors with neither bans nor taboos, with all the contradictions they carry. Their singularity is to both work so they make only one. One starts the other continues each in turn, keeping the dialogue going. They are driven by emulation without competition till the end of their common effort, breathless. As signature one stamp: KRM and a little dog scampering, scampering, scampering along. No individual signature, however their work is not anonymous at all. It carries the sum of their biography, “fragments of their existence” as they say. More than fragments there are entire pieces of their life which barge into their paintings. Chérif Zerdoumi: that means childhood in the Aurès, a nameless war, the escape gripped by fear, the arrival in France at Castres, the school which he did not like, a first sculpture at age 12 and then life with its load of tenderness, rifts, encounters, identity crisis, dramas, it is his rough art, tribal, neo-primeval, his search of the absolute, its bad boys, its crooked men and its zebra women… Geza Jäger, first happy years in Düsseldorf, piano, drawing, then illness, six months between life and death, a new departure, a rage to live demultiplied by a never ending quest of self, studies, a thesis, a permanent insatisfaction, a need for beauty, a great artistic solitude. During a stay in Australia she discovered the Aborigenes’ traditional art - the Western desert painting. A revelation. Chérif and Geza, a sum of intimately personal moments the impact of which one can feel in the development of their “spirit of the wall”. To transpose this “spirit of the wall”, Geza and Chérif use advertizing posters which they twist around, tear up, and mock. Sometimes there is nothing left of these posters or just a pink scratch - as in Propane, a large painting created in 2014 painting. No, their intent is not to accuse advertizing of being the culprit of all the problems of the world or to defile it with a spray can but to master its presence in everyday life. To debunk it, to minimize the superfluous needs it generates with the consumer. Life does not only hang on gold jewels signed by Joe Blog, peanuts on promotion or lipstick that does not run. An obvious wink to Andy Warhol and to the artists of the dada school. Thus one notices that their montages, collages and transfers seize news themes like war, violence, terrorists acts, racism, insecurity… An interpretation of scream and murmurs of the street, a transcription of urban reality which provokes, irritates and invites reflection.

Jacqueline Deloffre Art and film critic

9


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page10

10


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page11

Geza Jäger Geza Jäger voit le jour le 7 mars 1974 à Düsseldorf. Elle vit une enfance heureuse, entourée de ses parents et d’un frère aimants. Sa passion, c’est le dessin. A 14 ans, elle tombe gravement malade, ressort de six mois d’hôpital avec une incroyable rage de vivre. Elle retrouve le lycée, joue du piano, apprend la guitare, chante dans les rues. N’arrête jamais de dessiner. Mais elle se sent en décalage avec son environnement. Il lui faut « partir ». En 1994, on la retrouve d’abord à Bordeaux, à l’École nationale supérieure d’architecture, puis à Weimar (ex-RDA), où elle s’inscrit à l’école d’architecture Bauhaus. Ensuite, immatriculation à l’université de Hildesheim où elle suit un cursus interdisciplinaire et interculturel d’art et de sciences appliquées. Geza n’a pas encore trouvé sa voie. S’ensuivent deux années de voyages et de stages, notamment à la Open-Eye-Gallery, Liverpool, où elle monte l’exposition India 50 de Sebastiao Salgado. Invitée par le Congrès Mondial de l’UNESCO Education Through Art, à Brisbane, Australie, elle y crée une performance qui s’articule autour de la poésie, du dessin et du chant : Work in progress in process. Prolongeant son séjour, elle découvre l’art traditionnel des Aborigènes. De retour à Hildesheim, elle publie Art and Dance and Music - Aboriginal Culture Emerging from the Crust of Earth - A Culture that is Nature, a Nature that is Culture - Art as a tool. L’essai paraît en juin 2000 dans un livre de référence, Kultur - Natur in Wort und Bild, des éditions Göttert, Diepenau. Nouveau départ, cette fois pour Berlin où elle participe au projet de fondation de l’École du Louvre de Berlin. Dernière ligne droite avec une soutenance de thèse. Son sujet : L’Art étranger dans le contexte européen - Présentation et réception de l’art traditionnel de Nouvelle Guinée à l’exemple de la collection du Musée Ethnologique de Berlin. Et maintenant ? En 2002, elle accompagne une amie au Salon des Indépendants, à Paris. C’est là qu’elle rencontre Chérif. Elle ne le sait pas encore : bientôt ils seront KRM.

Geza Jäger was born on March 7, 1974 at Düsseldorf. She had a happy childhood surrounded by her parents and a loving brother. Her passion was drawing. At age 14 she was seriously ill, she had to be hospitalized for six months in a hospital and got out with an incredible drive to live. She went back to school, played the piano, learnt to play the guitar, sang in the streets. She never stopped drawing, but she felt off base with the world around her. She needed to "go away". In 1994 she attended first the Bordeaux National High School of Architecture, then she enrolled with the architecture school Bauhaus at Weimar (ex-GDR). Thereafter she studied at the Hildesheim University where she took an interdisciplinary and intercultural course in art and applied sciences. Geza still hadn't found her way. Over the following two years she travelled and took traineeships among which at the Open-Eye-Gallery at Liverpool where she organized the exhibition India 50 by Sebastiao Salgado. She was invited by the UNESCO World Congress for Education Through Art at Brisbane, Australia where she created a live performance revolving around poetry, drawing and singing: Work in progress in process. She extended her stay and discovered the Aborigenes' traditional art. Back in Hildesheim University she published Art, Dance and Music – Aboriginal Culture Emerging from the Crust of the Earth – A Culture that is Nature, a Nature that is Culture – Art as Tool. This work was published in June 2000 in a reference book: Kultur – Natur in Wort und Bild by Goettert publications, Diepenau. New departure, this time to Berlin where she participated in the project of the Louvres School in Berlin. She finally achieved her goal with the presentation of a thesis: Foreign Art in the European Context – Presentation and Reception of Traditionnal Art of New Guinea following the example of the collection of the Berlin Ethnological Museum. And now? In 2002 she went with a friend to Paris and attended the Salon des Indépendants. That is where she met Chérif. She did not know it then: soon they will be KRM.

11


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page12

12


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page13

Chérif Zerdoumi Mohammed Chérif Zerdoumi, dit Chérif, naît le 8 mai 1958 à Tébessa (Tbessa), en Algérie. Son père fait partie des notables qui gèrent cette wilaya située entre le massif de l'Aurès et la frontière algéro-tunisienne. Sa mère est femme au foyer. Il a six frères et sœurs. Son enfance aurait pu être heureuse, mais il y a la guerre. En 1964, sa famille quitte l’Algérie pour la France, son père se voit confier un poste à la sous-préfecture de Castres, dans le Tarn. Instable, le jeune Chérif a une scolarité en dents de scie. Il trouve refuge dans le sport, se sent confusément attiré par les arts plastiques. A 12 ans, il réalise sa première sculpture. Son carnet de notes est exécrable ; son père décide de le placer en apprentissage dans le bâtiment. En 1981, Chérif épouse Rose, fille d’émigrés espagnols. Ils ont une fille. Chérif est père trop tôt. En errance, ses idées se bousculent. Il doute. Il veut combler ses lacunes, compulse livres et revues spécialisés, reprend confiance. En 1983, il ouvre une galerie d’antiquités. C’est l’occasion de rencontres improbables, notamment avec un des plus grands marchands d'affiches de l’époque. Il lui achète 80 000 affiches des années 1978-1990. Douze tonnes de papier. Il se lie d’amitié avec Gaston-Louis Marchal, peintre, écrivain et fils spirituel du sculpteur Zatkine. Après un voyage en Bulgarie où il visite d’innombrables ateliers d’artiste, Chérif est de nouveau en errance identitaire. Il acquiert une usine de filature désaffectée à Boissezon, près de Castres, et s’y retire pour se consacrer entièrement et pleinement à son art. Dans une profonde solitude artistique, il développe une forme d’expression brute, néo-primitive. Ses matériaux sont surtout le bois, les bidons en plastique, le goudron, la peinture, la colle. Il crée comme un forcené, se lance dans le graffiti qu'il inscrit dans ses collages et tableaux-reliefs, expose sans relâche. Nous sommes en 2002. Il est accepté au Salon des Indépendants, à Paris. C’est là qu’il rencontre Geza. Il ne le sait pas encore : bientôt ils seront KRM.

Mohammed Chérif Zerdoumi a.k.a. Chérif was born on May 8, 1958 in Tebessa (Tbessa) in Algeria. His father is among the men in charge of running this wilaya located between the Aures mountains and the Tunisian border. His mother is a housewife. He has six brothers and sisters. His childhood could have been happy but there was a war going on there. In 1964 his family left Algeria and went to France where his father was given a job at the "Sous Prefecture" at Castres in the Tarn district. Unstable, young Chérif had uneven school results. He took solace in sports and felt confusely drawn to plastic arts. At age 12 he created his first sculpture. His school score book was horrible, his father decided to have him be an apprentice in the building trade. In 1981 Chérif married with Rose, the daughter of Spanish immigrants. A daughter was born, Chérif was a father too early. He was wandering, his ideas collided in his head. He was in doubt. He wanted to fill the gaps in his culture and read books and specialized magazines, his self confidence was restaured. In 1983 he opened an antiques gallery. It was the opportunity for improbable encounters, in particular with one of the largest posters merchant: he purchased 80 000 posters ranging from 1978 to 1990 period. Twelve tons of paper. He struck a friendship with Gaston-Louis Marchal, painter, writer and spiritual son of the sculptor Zadkine. After a trip to Bulgaria where he visited countless artists' workshops, Chérif was again searching for self. He acquired a derelict spinning mill at Boissezon near Castres and settled there to devote himself solely and fully to his art. In deep artistic solitude he developed a rough, neoprimeval expression style. He used mostly wood, plastic jerrycan, tar, paint and glue as material. He worked like a maniac, started graffiti which were integrated in collage and thick material paintings. He exhibited his works without interruptions. In 2002 he was admitted to the Salon des Indépendants in Paris. That is where he met Geza. He did not know it then: soon they will be KRM.

13


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page14

14


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page15

Rien ne prédestinait à cette rencontre entre Chérif, le Français d'origine algérienne, et Geza l'allemande, et pourtant le destin s'en est chargé. Lui, autodidacte passionné d'art et de culture et elle, formée aux arts depuis sa tendre enfance. La rencontre entre ces deux écorchés vifs s'est passée en 2002 à Paris, au Salon des Indépendants. Coup de foudre immédiat. Trois mois plus tard, Chérif est invité à Berlin pour y exposer, Geza termine ses études. Et c'est là que commence l'aventure de KRM. Ils tombent fascinés par les vestiges du Mur, cette révélation les conduira à l'Esprit du Mur, mais ils ne le savent pas encore. Le temps de réaliser une fresque à quatre mains de 25 mètres de long, le duo se sépare à nouveau. Un an plus tard, Geza rejoint Chérif dans son lieu de vie et de travail, une usine désaffectée dans le Tarn. Dans ce lieu propice, ils vont alors se dépenser sans relâche pour une seule cause, leur art, leur vision de la peinture.

Nothing predestined the encounter between Chérif, the Frenchman of Algerian offspring and Geza the German woman, however destiny made it happen. Chérif a self taught man with a passion for art and culture and Geza trained in the arts since her early childhood. The encounter between these two people on edge occurred in 2002 in Paris, at the Salon des Independants. They immediately fell head over heel with each other. Three months later, Chérif is invited to Berlin to exhibit his works there, while Geza was completing her studies. It is there that the KRM's adventure started. They were fascinated by the Berlin Wall remains, this revelation will lead them to the Spirit of the Wall, but they didn't know this yet. They just created a 25 meter long fresco with four hands and separated again. One year later, Geza linked up with Cherif at the location where he lives and works, an idle mill in the Tarn district. In this propitious location they will work continuously on a single subject: their art and their vision of painting.

Nathanaël Grandgirard Designer

15


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page16

Vater's Sessel, 16

305 x 410 cm, 120 x 161 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page17

17


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page18

18

BrisĂŠ, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page19

Verletzt, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

19


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page20

20

Schloss und Schl端ssel, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page21

Elipse, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2013

21


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page22

22

14-18, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page23

8, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

23


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page24

24

Zeremonie, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page25

Tableaux noir, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2013

25


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page26

Cadena, 26

122 x 160 cm, 48 x 63 inches, 2013


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page27

27


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page28

28

Maman, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page29

Le sorcier, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2013

29


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page30

30

EpinglĂŠ, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page31

3615, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

31


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page32

32

Rage, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page33

Scorp, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

33


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page34

34

Frage!, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page35

Oh lĂ lĂ !, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

35


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page36

Aiguille, 36

122 x 160 cm, 48 x 63 inches, 2013


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page37


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page38

38

Olga, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2013


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page39

Blue hat, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2014

39


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page40

40

Sommernacht, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2008


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page41

Bricolage, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2013

41


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page42

42

Zorro, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page43

Corbeau, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

43


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page44

44

Marie, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page45

Epingle, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

45


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page46

46

Filature, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page47

15. September, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

47


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page48

48

One way, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page49

Tribal, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

49


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page50

50

111, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page51

Kaffeepause, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

51


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page52

Si tu vois l’Art Dis-lui que c’est son pair Qui m’envoie Parce que son grand-père Est au plus mal

52

Fils de Pub!, 160 x 122 cm, 63 x 48 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page53


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page54

54

Art, 125 x122 cm, 49 x 48 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page55

Kinderspiel, 125 x122 cm, 49 x 48 inches, 2014

55


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page56

56

Tep, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page57

Angrif, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

57


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page58

58

Zoya, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page59

No, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

59


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page60

60

Miriam, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:41 Page61

Trafic, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

61


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page62

62

Coraz贸n, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page63

Klingel, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

63


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page64

64

Assis, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page65

Zwang, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

65


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page66

La connaissance conduit à l’unité L’ignorance à la division

Knowledge leads to cohesion Ignorance to division

66

Propane, 160 x 122 cm, 63 x 48 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page67


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page68

68

Maya, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page69

Galère, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

69


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page70

70

Moke, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page71

Ussr, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2014

71


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page72

72

Berbère, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page73

Hanger, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

73


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page74

74

Gute Reise!, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2009


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page75

Victoire, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2013

75


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page76

76

Jazz, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page77

Schwarze Nadel, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2012

77


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page78

78

Regentanz, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2013


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page79

Astor, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2014

79


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page80

80

AB, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page81

Jamais, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

81


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page82

Belt, 82

122 x 160 cm, 48 x 63 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page83


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page84

84

Cloche, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page85

Sumo, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2014

85


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page86

86

La cible, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2013


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page87

Timeo, 125 x 122 cm, 49 x 48 inches, 2014

87


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page88

88

Scull, 122 x 90 cm, 48 x 35 inches, 2013


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page89

Cambodge, 122 x 90 cm, 48 x 35 inches, 2012

89


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page90

Je suis je Tu es tu Qui est il? Il tu je

I am I You are you Who is he? He you I

90

Amen, 160 x 122 cm, 63 x 48 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page91


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page92

92

Face Ă face, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page93

Mad fish, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

93


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page94

94

Stuhl, Kamm und Kippe, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page95

Cool, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

95


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page96

96

Jesus!, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page97

Letzter Brief, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

97


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page98

98

Blaue Mauer, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page99

Reviens, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

99


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page100

Pourquoi peindre quand on est peintre? Pourquoi écrire quand on est écrivain? Pourquoi vivre quand on est vivant? C’est parce que je ne suis pas peintre, que je peins C’est parce que je ne suis pas écrivain, que j’écrie C’est parce que je ne suis pas vivant, que je… Pourquoi faire si l’on sait? Je fais Parce que je ne sais pas

Why painting when one is a painter? Why writing when one is a writer? Why living when one is alive? It is because I am not a painter that I paint It is because I am not a writer that I write It is because I am not alive that I .... Why doing if one knows how to? I am doing Because I don’t know how to

Why to paint ! Why to paint when one is a painter Why to write when one is a writer Why to live when one is alive It is because I am not a painter that I paint It is because I am not a writer that I write It is because I am not alive that I ....

100

Printemps arabe, 154 x 122 cm, 60 x 48 inches, 2010


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page101

101


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page102

102

テ僕sardine, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page103

Sdf, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

103


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page104

104

Interdit, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page105

1920, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

105


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page106

106

66, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page107

Prise, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

107


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page108

108

Schloss, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page109

Imprimeur, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2013

109


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page110

110

Jongleur, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page111

Vole ou meurs, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

111


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page112

112

Jocelyne, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page113

Paolo, 50 x 50 cm, 20 x 20 inches, 2014

113


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page114

Fisch, 114

305 x 410 cm, 120 x 161 inches, 2014


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page115


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page116

Verité, Ôtes-toi de mon esprit, Personne ne te connaît.

Truth, Get out off my mind, Nobody knows you.

116


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:42 Page117

Le jardinier, 240 x 106 cm, 94 x 42 inches, 2013

117


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:43 Page118

118

Anorexie, 103 x 60 x 7 cm, 41 x 24 x 3 inches, 2013


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:43 Page119

Principales expositions 2002 Qui bouffe qui, fresque de 60 m² sur le Mur de Berlin, Allemagne 2002 Eine Kunst, Zwei Köpfe, Mauerbilder, KulturBrauerei, Berlin, Allemagne 2004

2005 2006

2007

2008

2009

2010

2011

Performance, fresque de 300m2, ,Mauerpark, Berlin, Allemagne KRM, 15 Ans de la Chute du Mur de Berlin, Museum Leipzig, Allemagne KRM, Berlin 2002 / 2003, Théâtre Municipale de Castres, France De Boissezon à Berlin, Open Air Show, Quais Tourcaudière & Centre National Musée Jean Jaurès, Castres, France Potsdamer Landtag (parlement de Potsdam), Potsdam, Allemagne Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Exposition & Action Murale, 19è festival de rue international, Ramonville, Toulouse, France K comme Kafka, Zum Turm, Centre d’Art Contemporain Abbaye de Beaulieu, France Galerie Marie Ricco, St Rémy de Provence, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Vizcaya par Patrick et Sylvie de Mersseman, Nice, France CastanGalerie, Perpignan, France Centre d’Art Contemporain à cent mètres du centre du monde, Perpignan, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Marie Ricco, St Rémy de Provence, France Galerie Memmi, Paris, France Bo, Paris, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Ardital, Aix-en-Provence, France Galerie Marie Ricco, St Rémy de Provence, France Xavier Ronse Gallery, Mouscron, Belgique Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Les Fleurs du Mal, 1857-2007 par Charles Baudelaire, Galleria di Palazzo Bellarmino, Montepulciano, Siena, Italie Roland Garros, Paris, France Art 4, Couvent des Minimes, Perpignan, France CastanGalerie, Perpignan, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie DX, Bordeaux, France Anger, avec CastanGalerie, France Galerie Pierrick Touchefeu, Sceaux, France Galerie Memmi, Paris, France Galerie Marie Ricco, Calvi, France Xavier Ronse Gallery, Mouscron, Belgique Drago Arte contemporeana, Palermo, Italie Gnali Arte, Verolanuova, Brescia, Italie Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Galerie Frédéric Storme, Lille, France lm Galerie, Paris, France Mise en Cène, CastanGalerie, Perpignan, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Depypere, Kuurne, Belgique Galleria artelibri, Cetona, Arezzo, Italie Tolstoj 100 anni dalla morte, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Perlini Arte, Verona, Italie Artimpressaria, Paris, France Galerie Frédéric Storme, Lille, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France

Galerie Marie Ricco, Calvi, France Maison du Roy, Sigean, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Depypere, Kuurne, Belgique Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Sultan Gallery, Koweit 2012 KRM, Colette, Musée Richard Anacréon, Granville, France KRM, Cipre, Galerie Marie Ricco, Calvi, France Artimpressaria, Paris, France Galerie Frédéric Storme, Lille, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Chaon, Granville, France Vibrations Totémiques, CastanGalerie, Château Royal de Collioure et Maison de la Catalanité, Collioure et Perpignan, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Depypere, Kuurne, Belgique Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Marilyn Monroe 1962-2012 : tra mito e sensualità, Palazzo Albertini, Forli, Italie Norma Jane detta Marilyn Monroe, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Galerie Bel-Air, Forte dei Marmi, Italie Della storia alla strada, Colagrossi, Kostabi, KRM, Trento, Italie Sultan Gallery, Koweit 2013 L’esprit du mur, peintures et installation avec Castan Galerie et le Conseil Général des Pyrénées Orientales, Palais des Rois de Majorque, Perpignan, France Galerie Marie Ricco, Calvi, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France L’esprit du mur, Galerie DX, Bordeaux, Cap Ferret, France L’esprit du mur, Galerie Frédéric Storme, Lille, France Nocturne Miromesnil, Galerie Lila Pepino, Paris, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France

Galerie Depypere, Kuurne, Belgique KRM - La paura, Drago edizioni, Musée d’Art Contemporain de Lissone, Italie Marilyn forever 24.24 x 24, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie

La liuteria, Hôtel de Ville de Cremona, Italie Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Marie Ricco, Marrakech, Maroc 2014 Combas, KRM, Pras, Sylvain, Sweetlove, Galerie Jos Depypere,

Kurrne, Belgique Nocturne Miromesnil, Galerie Lila Pepino, Paris, France L’esprit du mur - The Walls, Sultan Gallery, Koweit L’esprit du mur, Galerie Maud Barral & Vizcaya, Nice, France L’esprit du mur, Galerie Glineur, Saint Martin de Ré, France KRM, Espace 13, Mur le Barrez, France

Festival des Cultures Méditerranéennes, UNESCO et Institut du Monde Arabe, Maison de L’UNESCO, Paris, France Marilyn forever, Perpine, Trento, Italie Les fleurs de Cactus, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie

Sur le front de l’Art Contemporain, - Entre tension et création, Espace Art et Liberté, Charenton-le-Pont, Paris, France Chérif et Geza - KRM, Centre Culturel Algérien, Paris, France

119


krm______Mise en page 1 06/02/15 15:43 Page120

Textes Gabriel et Lila Pepino Jacqueline Deloffre Nathanaël Grandgirard

Traduction Anglaise Gabriel Pepino

Crédits photographiques Thomas Hennocque, couverture, p. 6 Geza Jäger, repdroduction des œuvres

Maquette et impression Bruno Cigoi Mx stellarte@me.com

© 2015, éditions Fogel Tous droits réservés

ISBN 978-2-9545766-1-9

Contact +33 6 32 04 13 81 +33 5 63 73 40 63

cherifetgeza@yahoo.fr


krm______Mise en page 1 27/01/15 19:59 Page118

118

Anorexie, 103 x 60 x 7 cm, 41 x 24 x 3 inches, 2013


krm______Mise en page 1 27/01/15 19:59 Page119

Principales expositions 2002 Qui bouffe qui, fresque de 60 m² sur le Mur de Berlin, Allemagne

2002 Eine Kunst, Zwei Köpfe, Mauerbilder, KulturBrauerei, Berlin, Allemagne 2004

2005 2006

2007

2008

2009

2010

2011

Performance, fresque de 300m2, ,Mauerpark, Berlin, Allemagne KRM, 15 Ans de la Chute du Mur de Berlin, Museum Leipzig, Allemagne KRM, Berlin 2002 / 2003, Théâtre Municipale de Castres, France De Boissezon à Berlin, Open Air Show, Quais Tourcaudière & Centre National Musée Jean Jaurès, Castres, France Potsdamer Landtag (parlement de Potsdam), Potsdam, Allemagne Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Exposition & Action Murale, 19è festival de rue international, Ramonville, Toulouse, France K comme Kafka, Zum Turm, Centre d’Art Contemporain Abbaye de Beaulieu, France Galerie Marie Ricco, St Rémy de Provence, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Vizcaya par Patrick et Sylvie de Mersseman, Nice, France CastanGalerie, Perpignan, France Centre d’Art Contemporain à cent mètres du centre du monde, Perpignan, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Marie Ricco, St Rémy de Provence, France Galerie Memmi, Paris, France Bo, Paris, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Ardital, Aix-en-Provence, France Galerie Marie Ricco, St Rémy de Provence, France Xavier Ronse Gallery, Mouscron, Belgique Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Les Fleurs du Mal, 1857-2007 par Charles Baudelaire, Galleria di Palazzo Bellarmino, Montepulciano, Siena, Italie Roland Garros, Paris, France Art 4, Couvent des Minimes, Perpignan, France CastanGalerie, Perpignan, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie DX, Bordeaux, France Anger, avec CastanGalerie, France Galerie Pierrick Touchefeu, Sceaux, France Galerie Memmi, Paris, France Galerie Marie Ricco, Calvi, France Xavier Ronse Gallery, Mouscron, Belgique Drago Arte contemporeana, Palermo, Italie Gnali Arte, Verolanuova, Brescia, Italie Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Galerie Frédéric Storme, Lille, France lm Galerie, Paris, France Mise en Cène, CastanGalerie, Perpignan, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Depypere, Kuurne, Belgique Galleria artelibri, Cetona, Arezzo, Italie Tolstoj 100 anni dalla morte, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Perlini Arte, Verona, Italie Artimpressaria, Paris, France Galerie Frédéric Storme, Lille, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France

Galerie Marie Ricco, Calvi, France Maison du Roy, Sigean, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Depypere, Kuurne, Belgique Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Sultan Gallery, Koweit 2012 KRM, Colette, Musée Richard Anacréon, Granville, France KRM, Cipre, Galerie Marie Ricco, Calvi, France Artimpressaria, Paris, France Galerie Frédéric Storme, Lille, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France Galerie Chaon, Granville, France Vibrations Totémiques, CastanGalerie, Château Royal de Collioure et Maison de la Catalanité, Collioure et Perpignan, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Depypere, Kuurne, Belgique Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Marilyn Monroe 1962-2012 : tra mito e sensualità, Palazzo Albertini, Forli, Italie Norma Jane detta Marilyn Monroe, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie Galerie Bel-Air, Forte dei Marmi, Italie Della storia alla strada, Colagrossi, Kostabi, KRM, Trento, Italie Sultan Gallery, Koweit 2013 L’esprit du mur, peintures et installation avec Castan Galerie et le Conseil Général des Pyrénées Orientales, Palais des Rois de Majorque, Perpignan, France Galerie Marie Ricco, Calvi, France Galerie Saint Jacques, Toulouse, France L’esprit du mur, Galerie DX, Bordeaux, Cap Ferret, France L’esprit du mur, Galerie Frédéric Storme, Lille, France Nocturne Miromesnil, Galerie Lila Pepino, Paris, France Galerie Bel’Air, Saint Tropez, France

Galerie Depypere, Kuurne, Belgique KRM - La paura, Drago edizioni, Musée d’Art Contemporain de Lissone, Italie Marilyn forever 24.24 x 24, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie

La liuteria, Hôtel de Ville de Cremona, Italie Galerie Bel’Air, Genève, Suisse Galerie Marie Ricco, Marrakech, Maroc

2014 Combas, KRM, Pras, Sylvain, Sweetlove, Galerie Jos Depypere,

Kurrne, Belgique Nocturne Miromesnil, Galerie Lila Pepino, Paris, France L’esprit du mur - The Walls, Sultan Gallery, Koweit L’esprit du mur, Galerie Maud Barral & Vizcaya, Nice, France L’esprit du mur, Galerie Glineur, Saint Martin de Ré, France KRM, Espace 13, Mur le Barrez, France

Festival des Cultures Méditerranéennes, UNESCO et Institut du Monde Arabe, Maison de L’UNESCO, Paris, France Marilyn forever, Perpine, Trento, Italie Les fleurs de Cactus, Contemporaryarte Pancaldi, Rome, Italie

Sur le front de l’Art Contemporain, - Entre tension et création, Espace Art et Liberté, Charenton-le-Pont, Paris, France Chérif et Geza - KRM, Centre Culturel Algérien, Paris, France

119


krm______Mise en page 1 27/01/15 19:59 Page120

Textes Gabriel et Lila Pepino Jacqueline Deloffre prenom nom

Crédits photographiques Couverture Thomas Hennocque Répdroduction des œuvres Geza Jäger

Maquette et impression Bruno Cigoi stellarte@me.com

© 2015, Editions Fogel

Tous droits réservés. ISBN 000 -56 -2548001

Contact +33 6 32 04 13 81 +33 5 63 73 40 63 cherifetgeza@yahoo.fr

120


krm_copertina__ESPRIT_cop 02/02/15 13:57 Page1

K RM Q U AT R E M A I N S

KRM

FOUR HANDS

Q U AT R E M A I N S FOUR HANDS

E D I T I O N S F O G E L

E

D

I

T

I

O

N

S

F

O

G

E

L


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.