ÍNDICE PARTE II
TRATADO 11 : -
TEORÍA DE BUCEO CON MEZCLA DE GASES
PAG.: 342
TRATADO 12 : -
PLANIFICACIÓN OPERACIONAL DE GAS MEZCLADO
PAG.: 357
TRATADO 13 : -
PROCEDIMIENTOS DE BUCEO ASISTIDO CON MEZCLA DE GAS
PAG.: 369
TRATADO 14 : -
BUCEO DE SATURACIÓN
PAG.: 412
TRATADO 15: -
PROCEDIMIENTOS DE MEZCLA DE GAS RESPIRABLE
PAG.: 462
TRATADO 16 : -
BUCEO CON ECC DE CIRCUITO CERRADO MEZCLA DE GAS
PAG.: 472
TRATADO 17 : -
BUCEO CON EQUIPO DE CIRCUITO CERRADO 100% OXÍGENO (ECC)
PAG.: 542
TRATADO 18 : -
DESÓRDENES DEL BUCEO QUE NO REQUIEREN TERAPIA DE RECOMPRESIÓN
PAG.:
580
TRATADO 11
TEORÍA DE BUCEO CON MEZCLA DE GASES 110101. INTRODUCCIÓN a.- Propósito. Las leyes fundamentales y conceptos presentados en el Capítulo 2 (Volumen 1), son básicos para un apropiado entendimiento de las técnicas de buceo con mezcla de gas. En el buceo con mezcla de gas, los cálculos que requieren el uso de varios gases son vitales para la seguridad del buceo. Un completo conocimiento práctico de la aplicación de las leyes de los gases es obligatorio para el buzo de mezcla de gases. Este capítulo revisa las leyes de los gases. b.- Alcance. Este capítulo discute la teoría y las técnicas usadas en el buceo con mezcla de gases. 110102. LEY DE BOYLE La ley de Boyle establece que a una temperatura constante, la presión absoluta y el volumen de un gas son inversamente proporcionales. Cuando la presión aumenta, el volumen del gas se reduce; cuando se reduce la presión, el volumen del gas aumenta. La fórmula para expresar la Ley de Boyle es: C = P x V, donde: C es constante P es la presión absoluta V es volumen La ley de Boyle también puede ser expresada como: P1V1 = P2V2, donde: P1 V1 P2 V2
= = = =
Presión absoluta inicial Volumen inicial Presión absoluta final Volumen final
342
Cuando se trabaja con la ley de Boyle, la presión absoluta puede ser medida en atmósferas. Para calcular la presión absoluta usando atmósferas absolutas: Pata = Prof (pies)+ 33 fsw 33 fsw Pata = psig + 14.7 psi 14.7 psi Pata = Prof (mts) +10 (mts) 10 mts Problema ejemplo 1. El requerimiento promedio de flujo de gas para un buzo usando un UBA MK 21 MOD 1 haciendo un trabajo moderado es 1.4 acfm, cuando se mide a la profundidad de buceo. Determine el requerimiento de gas, expresado en volumen por minuto en condiciones de superficie, para un buzo trabajando a 132 fsw. Reacomodar la fórmula de la ley de Boyle para encontrar el volumen inicial (V1): V1 = P2 xV2 P1 Calcular la presión final (P2): P2 = 132 fsw + 33 fsw 33 fsw P2 = 5 ata Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V1): V1 = 5 ata x 1.4 acfm 1 ata V1 = 7.0 acfm El requerimiento equivalente en superficie de gas para un buzo trabajando a 132 fsw es 7.0 acfm.
343
Problema ejemplo 2. Determine el requerimiento de gas, expresado en volumen por minuto en condiciones de superficie, para un buzo trabajando a 231 fsw. Reacomodar la f贸rmula de la ley de Boyle para encontrar el volumen inicial (V1): V1 = P2 xV2 P1 Calcular la presi贸n final (P2): P2 = 231 fsw + 33 fsw 33 fsw P2 = 8 ata Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V1): V1 = 8 ata x 1.4 acfm 1 ata V1 = 11.2 acfm. El requerimiento equivalente en superficie de gas para un buzo trabajando a 231 fsw es 11.2 acfm de superficie. Problema ejemplo 3. Determine el requerimiento de gas, expresado en volumen por minuto, para un buzo trabajando a 297 fsw. Reacomodar la f贸rmula de la ley de Boyle para encontrar el volumen inicial (V1): V1 = P2 xV2 P1 Calcular la presi贸n final (P2): P2 = 297 fsw + 33 fsw 33 fsw P2 = 10 ata
344
Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V1): V1 = 10 ata x 1.4 acfm 1 ata V1 = 14.0 acfm El requerimiento de gas equivalente en superficie para un buzo trabajando a 297 fsw es 14 acfm de superficie. Problema ejemplo 4. Una campana abierta de buceo de 100 pies cúbicos de volumen interno será usada para apoyar un buzo a 198 pies. Determine la presión total y el volumen total equivalente de superficie del gas helio-oxígeno que debe haber en la campana para equilibrar la presión de agua ambiente a esa profundidad. Calcular la presión final (P2): P2 = 198 fsw + 33 fsw 33 fsw P2 = 7 ata Reacomodar la fórmula de la ley de Boyle para encontrar el volumen inicial (V1): V1 = P2 xV2 P1 Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V1): V1 = 7 ata x 100 ft3 1 ata V1 = 700 ft3 Deben haber 700 ft3 de gas helio-oxígeno en la campana para balancear la presión del agua a esa profundidad.
345
Problema ejemplo 5. La campana abierta descrita en el problema 4 es bajada a 297 fsw después de presurizarla a 198 pies y no se añade más gas. Determine el volumen de gas a 297 fsw. Calcular la presión final (P2): P2 = 297 fsw + 33 fsw 33 fsw P2 = 10 ata Reacomodar la fórmula de la ley de Boyle para encontrar el volumen inicial (V1): V2 = P1 xV1 P2 Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V2): V2 = 7 ata x 100 ft3 10 ata V2 = 70 ft3 El volumen de la campana a 297 pies es 70 ft3 120103. LEY DE CHARLES / GAY-LUSSAC La ley de Charles / gay-Lussac establece que a una presión constante, el volumen de un gas es directamente proporcional al cambio en su temperatura absoluta. Si la presión se mantiene constante y se dobla la temperatura absoluta, el volumen es doblado. Si la temperatura disminuye, el volumen disminuye. Si se mantiene constante el volumen en lugar de la presión (por ejemplo, calentar gas en un contenedor rígido), entonces la presión absoluta cambiará en proporción a la temperatura absoluta. La fórmula para expresar la ley de Charles / gay-Lussac cuando la presión es constante es:
V2 = V1 x T2 T1
346
Donde: V1 V2 T1 T2
= = = =
volumen inicial volumen final temperatura absoluta inicial temperatura absoluta final
La fórmula para expresar la ley de Charles/Gay-Lussac cuando el volumen es constante es: P2 = P1 x T2 T1 Donde: P1 P2 T1 T2
= = = =
presión absoluta inicial presión absoluta final temperatura absoluta inicial temperatura absoluta final
Problema ejemplo 1. La provisión de gas a bordo de un PTC se carga sobre cubierta a 3,000 psig a una temperatura ambiente de 32ºC. La campana cerrada es desplegada a una profundidad de 850 pies donde la temperatura del agua es 7ºC. Determinar la presión de la provisión de gas a la nueva temperatura. Note que en este ejemplo el volumen es constante; sólo cambia la presión y temperatura. Utilizar la fórmula de la ley de Charles / gay-Lussac para resolver para la presión final: P2 = P1 x T2 T1 Convertir las temperaturas Celsius a temperaturas absolutas (Kelvin): ºK = ºC + 273 T1 = 32ºC + 273 = 305ºK T2 = 7ºC + 273 = 280ºK
347
Convertir la presión inicial a presión absoluta: P1 = 3,000psig + 14.7psi 14.7psi = 205 ata Sustituir los valores conocidos para encontrar la presión final: P2 = 205 ata x 280ºK 305ºK P2 = 188.19 ata Convertir la presión final a presión manométrica: P2 = (188.19 ata - 1 ata) x (14.7 psi) P2 = 2,751.79 psig La presión del gas a la nueva temperatura es 2749 psig. Problema ejemplo 2. Se despliega un hábitat a una profundidad de 627 fsw en el cual la temperatura del agua es de 40ºF. El hábitat es presurizado desde la superficie a la presión del fondo, y debido al calor de la compresión, la temperatura interna sube a 110ºF. Se abre la escotilla de entrada a esa profundidad y los buzos comienzan su rutina de trabajo. Durante las pocas horas siguientes, la atmósfera del hábitat se enfría a la temperatura del agua circundante debido a una falla del sistema de calefacción interno. Determine el porcentaje del volumen inicial que sería inundado por agua de mar asumiendo que no se añade más gas al hábitat. Note que en este ejemplo la presión es constante; sólo cambia la temperatura y el volumen. Convertir las temperaturas Fahrenheit a valores de temperatura absoluta (Rankine): ºR T1 T1 T2 T2
= = = = =
ºF + 460 110ºF + 460 570 ºR 40 ºF + 460 500 ºR
348
Sustituir los valores conocidos para resolver el volumen final: V2 = V1 x T2 T1 = V1 x 500º R / 570º R V2 = 0.88 Calcular el valor en porcentaje: V2 = (0.88 x 100%)x V1 V2 = 88% de V1 Calcular el volumen inundado: Volumen inundado = 100% - 88% = 12% Problema ejemplo 3. Un recipiente de 6 pies cúbicos es cargado a 3000 psig y la temperatura en la habitación es de 72°F. Un incendio en el espacio contiguo causa que la temperatura en la habitación del recipiente legue a 170°F. ¿Qué le pasará a la presión en el recipiente? Convertir la presión manométrica a unidades de presión absoluta: P1 = 3,000 psig + 14.7 P1 = 3,014.7 psia Convertir los grados Fahrenheit a temperatura absoluta (Rankine):
°Rankine = °F + 460 T1 T1 T2 T2
= 72°F + 460 = 532 °R = 170°F + 460 = 630 °R
Utilizar la fórmula de la ley de Charles/Gay-Lussac para resolver la presión final (P2): P2 =
P1 x T1 T2
349
Sustituir los valores conocidos y resolver para la presión final (P2): P2 = 3,014.7 x 630°R 532 °R P2 = 1,899.261 532 P2 = 3,570.03 psia La presión en el recipiente se incrementa de 3,000 psig a 3,570.03 psia. Note que la presión aumenta aún cuando el volumen del recipiente y el volumen de gas se mantienen invariables. 110104. LA LEY GENERAL DE LOS GASES La ley general de los gases es la combinación de las leyes de Boyle, Charles y Gay-Lussac, y es utilizada para predecir el comportamiento de una cantidad dada de gas cuando la presión, la temperatura o el volumen cambian. La fórmula para expresar la ley general de los gases es: P1 V1 = P2 V2 T1 T2 Donde : P1 = Presión Absoluta inicial. V1 = Volumen inicial T1 = Temperatura absoluta inicial P2 = Presión absoluta inicial V2 = Volumen final T2 = Temperatura absoluta final Los siguientes puntos deben ser observados cuando se utiliza la ley general de los gases: - Sólo puede haber un valor desconocido - Si se conoce que un valor permanece constante (tal como el volumen de un estanque) o que el cambio en una variable será de pequeñas consecuencias, cancele el valor de ambos lados de la ecuación para simplificarlos cálculos.
350
Problema ejemplo 1. Un banco de cilindros que tiene un volumen interno de 20 pies cúbicos será cargado con helio-oxígeno hasta una presión final de 2,200 psig para proveer un gas mezclado de buceo. Los cilindros son cargados rápidamente desde un proveedor premezclado, y la temperatura del gas en los cilindros se eleva hasta 160°F cuando se alcanza la presión final. La temperatura en el compartimiento del banco de cilindros es 75°F. Determine la presión final en el cilindro cuando el gas se ha enfriado. Simplifique la ecuación eliminando las variables que no cambian. El volumen del tanque no cambiará, por lo tanto V1 y V2 pueden ser eliminadas de la fórmula en este problema: P1 = P2 T1
T2
Multiplique a ambos lados por T2, luego arregle la ecuación para resolver la presión final (P2). P2 = P1 x T2 T1 Calcule la presión inicial convirtiendo las unidades de presión manométrica a unidades de presión absoluta: P1 = 2,200 psig + 14.7 psi P1 = 2,214.7 psia Convertir las temperaturas Fahrenheit a valores de temperatura absoluta (Rankine): °R T1 T1 T2 T2
= = = = =
°F + 460 160°F + 460 620°R 75°F + 460 535°R
Reemplace los valores conocidos para encontrar la presión final (P2): P2 = 2,214.7 psia x 535°R P2 = 1,911.07 psia Convertir la presión final (P2) a presión manométrica: P2 = 1,911.07 psia P2 = 1,896.3 psig
351
La presión cuando el cilindro se enfríe será de 1,896.3 psig. Problema ejemplo 2. Usando el mismo escenario del problema ejemplo 1, determine el volumen del gas a presión y temperatura estándar (STP = 70°F@14.7 psia) resultado de la rápida carga. Reordene la fórmula para resolver el volumen final (V2): V2 = P1 x V1 x T2 P2 x T1 Convertir las temperaturas Fahrenheit a valores de temperatura absoluta (Rankine): °R T1 T1 T2 T2
= °F + 460 = 160°F + 460 = 620°R = 70°F + 460 = 530°R
Reemplace los valores conocidos para encontrar el volumen final (V2): V2 = 2,214.7 psia x 20 ft3 x 530°R 14.7 psia x 620°R
V2 = 2.575,79 ft3 STP
Problema ejemplo 3. Determine el volumen de gas a temperatura estándar después de una carga lenta (mantenga 70°F a 2200 psig). Reordene la fórmula para resolver el Volumen final: V2 = P1 x V1 x T2 P2 x T1 Convertir las temperaturas Fahrenheit a valores de temperatura absoluta (Rankine): °R T1 T1 T2 T2
= °F + 460 = 160°F + 460 = 620°R = 70°F + 460 = 530°R
352
Reemplace los valores conocidos para encontrar el volumen final (V2): V2 = 2,214.7 psia x 20 ft3 x 530°R 14.7 psia x 620°R
V2 = 2,985.03 ft3 STP
Problema ejemplo 4. Un globo de levante de 100 pies cúbicos será usada para levantar un torpedo de 3,200 libras desde el fondo a una profundidad de 231 fsw. Un compresor de aire con una succión de 120 cfm a 60 °F y una descarga de 140 °F será usado para inflar la bolsa. La temperatura en el fondo es de 55 °F. Para calcular la cantidad de tiempo requerido antes de que el torpedo comience a levantarse (despreciando el desplazamiento del torpedo, las fuerzas de ruptura, la eficiencia del compresor y el peso de la bolsa de salvataje), el desplazamiento de la bolsa requerido para levantar el torpedo se calcula como sigue: Calcular el volumen final (V2): V2
= 3200 lbs 64 lb/ft3
V2 = 50 ft3
Calcular la presión final (P2): P2 = 231 fsw + 33 fsw 33 fsw
P2 = 8 ata
Convertir las temperaturas Fahrenheit a valores de temperatura absoluta (°R): °R = °F + 460 T1 = 60°F + 460 T1 = 520°R T2 = 55°F + 460 T2 = 515°R Reordenar la fórmula para resolver el volumen inicial (V1): V1 = P2 x V2 x T1 P1 x T2 Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V1): V1 = 8ata x 50ft3 x 520°R 1ata x 515°R
V1 = 403.8 ft3
353
Calcular el tiempo: Tiempo =
= 403.8 ft3
Volumen requerido
= :03::22 Desplazamiento del compresor = 120ft/min (Note que la temperatura de 140°F en la descarga del compresor es una temperatura intermedia y no ingresa en el problema).
110105. LEY DE DALTON La ley de Dalton establece que la presión total ejercida por una mezcla de gases es igual a la suma de las presiones de los diferentes gases que conforman la mezcla, con cada gas actuando como si estuviera sólo ocupando todo el volumen. La contribución de presión de cada gas en la mezcla es proporcional al número de moléculas de gas en el volumen total. La presión de ese gas se conoce como su presión parcial (pp), significando que es parte de un todo. La fórmula para expresar la ley de Dalton es: Ptotal = ppA + ppB + ppC + ...... Donde A,B,C son gases y ppA = Ptota lx %VolA 100% Ejemplo 1. Una mezcla de helio-oxígeno será preparada, la cual proveerá una presión parcial de oxígeno de 1.2 ata a una profundidad de 231 fsw. Calcule el porcentaje de oxígeno en la mezcla. Convertir la profundidad a presión en atmósferas absolutas: Ptotal = 231 fsw + 33 fsw 33 fsw
Ptotal = 8 ata
Calcular el porcentaje de oxígeno de la mezcla: Ya que:
ppA = Ptotal x %VolA 100%
Entonces: %VolA = ppA x 100% oxígeno Ptotal
= 1.2 ata x 100%
= 15%
8 ata
354
El porcentaje de oxígeno en la mezcla es de 15%. Ejemplo 2. Se conducirá una inmersión con 30 minutos de tiempo de fondo a 264 fsw. La máxima presión parcial de oxígeno segura para una inmersión bajo condiciones normales de operación es 1.3 ata (Tabla 144). Hay disponibles dos acumuladores premezclados de HeO2: (84/16 en porcentaje y 86/14 en porcentaje. ¿Cual de estas mezclas será más segura para la inmersión? Convertir la profundidad a presión en atmósferas absolutas: Ptotal = 264 fsw + 33 fsw 33 pas
Ptotal = 9 ata
Calcular el máximo porcentaje de oxígeno permisible: %VolA = ppA x100% = 1.3 ata x 100% = 14.4 % 100 % 9 ata Resultado : El 14% de oxígeno es seguro para usar y el 16% de oxígeno es inseguro. = 1.26 ata O2 La pp del 14% en la mezcla = 9 ata x 14% 100% 1.26 ata O2 es menor que la máxima permisible. La pp del 16% en la mezcla = 9 ata x 16% 100%
= 1.44 ata O2
El uso de esta mezcla resultará en un mayor riesgo de intoxicación por oxígeno.
Ejemplo 3. Los cilindros de gas a bordo de un PTC serán cargados con una mezcla de HeO2. La mezcla deberá proveer una ppO2 de 0.9 ata a un buzo usando un casco MK 21 MOD 0 a una presión de saturación de 660 fsw. Determine el porcentaje de oxígeno en el gas de carga, luego calcule la presión parcial de la mezcla de respiración si el buzo realiza una excursión desde la saturación a 726 fsw.
Convertir la profundidad a presión en atmósferas absolutas: Ptotal = 660 fsw + 33 fsw 33 fsw
Ptotal = 121 ata
355
Calcular el contenido de O2 ea mezcla de carga: %VolO2 = 0.9 ata x 100% 21 ata
= 4.3% O2
Convertir la profundidad de excursión a presión en atmósferas absolutas: Ptotal = 726 fsw + 33 fsw 33 fsw
Ptotal = 23 ata
Calcular la presión parcial de O2 a la profundidad de excursión:
PpO2 = 23 ata x 4.3% O2 100%
= 0.99 ata
120106. LEY DE HENRY La ley de Henry establece que la cantidad de gas que se disolverá en un líquido dada una cierta temperatura es casi directamente proporcional a la presión parcial de ese gas. Si una unidad de gas es disuelta a una presión parcial de una atmósfera, entonces 2 unidades se disolverán a dos atmósferas y así en adelante.
356
TRATADO 12
PLANIFICACION OPERACIONAL DE GAS MEZCLADO 120101. INTRODUCCION a.- Propósito. Este capítulo discute la planificación asociada con las operaciones de gas mezclado en el buceo. La mayoría de las consideraciones vistas en el capítulo 6, Planificación de Operaciones, también son aplicadas en gas mezclado, por lo que deben ser revisadas previo la lectura de este capítulo. Al planificar cualquier actividad de gas mezclado deben ser seguidos los principios y técnicas indicados en este capítulo. b.- Objetivo. Este capítulo tiene como objetivo el entregar una guía lógica para efectuar la planificación en operaciones con gas mezclado, la que puede ser usada en todo ó parte para crear un efectivo plan para el soporte operaciones. c.- Fuentes Adicionales de Información. Este capítulo no es la única fuente de información alcanzable para planificación de un grupo de buceo. Manuales de Operación y Mantención para equipos de buceo, reportes de inteligencia y estudios oceanográficos también pueden entregar información. La naturaleza de la operación dictará los procedimientos que se emplearán en la planificación y preparación requerida para cada uno. Mientras más detallada es la planificación, mayor será la posibilidad de éxito que tendrá la misión. d.- Complejidad en el Buceo con Gas Mezclado. El buceo con gas mezclado requiere de soporte constante y una coordinación muy estrecha del personal. Durante el desarrollo de la descompresión, el buceo con gas mezclado puede ser riesgoso si no se usan los procedimientos adecuados. Debe estar siempre atento a las situaciones menores que pueden detonar una emergencia mayor en forma muy rápida. Es necesario conocer los protocolos de buceo, para permitir solucionar cualquier problema en forma rápida y eficiente. Cada miembro del grupo de buceo debe estar calificado sobre su puesto para actuar con eficiencia y rapidez cuando esta se requiera. La seguridad es el factor más importante, por lo que es parte integral de cada operación de buceo.
357
e.- Consideraciones Médicas. El Oficial a Cargo, el Oficial Médico de Sumersión y Supervisor de Buceo deben planificar la operación para salvaguardar física y mentalmente a cada uno de los buzos. Todos los miembros del equipo deben conocer y entender los aspectos médicos del gas mezclado, oxígeno y saturación. Una fuente valuable de guía para las operaciones de buceo es el Oficial Médico de Sumersión (OMS), persona entrenada específicamente en medicina de buceo y fisiología. El buceo con mezcla de gas trae otros riesgos adicionales para los requerimientos del buzo y de su grupo de apoyo. En la superficie, respirar otro medio que el aire causa cambios fisiológicos en el cuerpo. Cuando el buzo respira un medio inusual con grandes cambios en la presión, pueden ocurrir alteraciones adicionales en las funciones mentales y del cuerpo. Cada buzo debe estar alerta a los cambios que pueden ocurrir y como estos pueden afectar su desarrollo y seguridad. Los procedimientos de buceo con gas mezclado que minimizan los efectos de estos cambios son descritos en este capítulo y los siguientes. Cada buzo debe estar familiarizado con estos procedimientos. Los problemas típicos incluyen enfermedad por descompresión, toxicidad al oxígeno, estrés térmico y retención de dióxido de carbono. Buceos de Saturación a gran profundidad presentan problemas como el síndrome nervioso de alta presión (HPNS), dispnea, artralgia de compresión, infecciones a la piel y pérdida de las capacidades. Estos factores afectan directamente la seguridad del buzo y de la operación por lo que deben ser anotadas dentro de los pasos de la planificación. Información específica concerniente a los problemas médicos está contenida en el Volumen 5. 120102. ESTABLECER LAS TAREAS OPERACIONALES Prepare una detallada lista de todos los eventos y su orden de eventos para asegurar que todas las bases serán propiamente coordinadas. Este capítulo da guías específicas que deberán ser consideradas cuando se analicen las tareas operacionales. El buceo de gas mezclado requiere consideraciones adicionales en las áreas de requerimiento, descompresión y soporte médico. El buceo de gas mezclado requiere de un suministro predeterminado de gases respirables y material absorbente de dióxido de carbono. Las operaciones deben ser planeadas cuidadosamente para determinar la cantidad a usar de todos los gases involucrados en esta operación antes de comenzar la misión. Ver párrafo 13-3.10 y tabla 13-1 para requerimiento de gas y material requerido.
358
EQUIPO BUCEO Superlite 17 K
DE PRESIÓN SOBRE CONSUMO DE CONSUMO DE EL FONDO GAS GAS (NORMAL) (PESADO) 165 psi 1,4 (Demanda) 2,5 (Demanda) 6,0 (Flujo libre) 6,0 (Flujo libre)
Tabla 1. Tasas de consumo promedio de gas de respiración.
120103. SELECCIÓN DE MÉTODO DE BUCEO Y EQUIPAMIENTO La elección del método apropiado de buceo es esencial en cualquier operación planeada. El método dictará muchos aspectos de una operación incluyendo el requerimiento de personal y equipamiento. a.- Métodos de buceo con Gas Mezclado. Se definen de acuerdo al tipo de mezcla que usa y el tipo equipo de buceo. Los tres tipos de equipamiento que usan gas mezclado son: - Casco Superlite 17 K. - Circuito cerrado de gas Mezclado. - Sistema de Saturación de Alta Profundidad. Para buceos de alta profundidad (58 a 91 metros) de corta duración, ó para buceo de poca profundidad donde la narcosis de nitrógeno reduce la agudeza mental y la destreza física, pueden ser usadas mezclas de helio-Oxígeno. Por los riesgos inusuales incurridos por largas exposiciones a condiciones extremas, excursiones extensas apoyadas desde la superficie y grandes obligaciones de descompresión, los circuitos cerrados y semicerrados sólo deben ser utilizados por buzos entrenados especialmente para estos efectos. Estos sistemas son descritos en el Volumen 4. El buceo de Saturación es el método preferido para profundidades mayores a 300 pies ó para buceo menos profundo, pero que requieren de periodos extensos de trabajo. Las desventajas de la saturación incluyen un extensivo apoyo logístico y que el buque de apoyo se debe mantenerse en el lugar. El uso de sonar, vehículos operados remotamente ó sistemas de navegación precisos apoyan grandemente al éxito de la operación. El buceo saturado es analizado en el capítulo 15.
359
b.-
Consideraciones en los Métodos. En buceo de gas mezclado, los factores principales influyen en la decisión del equipo a usar son: - Profundidad y duración del buceo. - Disponibilidad de equipamiento. - Cantidades de mezclas de gas disponibles. - Calificación y cantidad del personal disponible. - Tipo de trabajo y grado de movilidad requerida. - Consideraciones Ambientales como temperatura, visibilidad, tipo de fondo, corrientes y niveles de polución. - Requerimientos de Comunicación. - Procedimientos para operaciones especiales.
c.-
Profundidad. Las limitaciones de profundidad del equipamiento están contenidas en la tabla 13-2. Las limitaciones son basadas en un número de factores interrelacionados como las obligaciones de descompresión, duración del suministro de gas y absorción del dióxido de carbono, tolerancia al oxígeno y la posibilidad de la narcosis por nitrógeno cuando se use gas de emergencia (aire). Los buzos deben estar preparados para trabajos a bajas temperaturas y por largo tiempo.
EQUIPO DE BUCEO
LIMITE LIMITE REQUERIMIENTO PERSONAL NORMAL DE MÁXIMO DE DE CAMARA MINIMO TRABAJO TRABAJO (METROS) Superlite 17 K 91 (HeO2) 115 (HeO2) En el lugar 12 Nota 1 (Nota 1) (Nota 2) Saturación 300 300 Parte del sistema 21 Notas: 1. Los límites de profundidad están basados en consideraciones de los tiempos de trabajo, requerimientos de descompresión, tolerancia al oxígeno y nitrógeno. La duración del gas respiratorio, absorbentes de CO2, protección térmica y otros factores también pueden limitar el buceo. 2. En el lugar significa que debe estar a bordo, lista a operar,. Tabla 2. Características Operacionales del equipamiento.
360
Operaciones con profundidades mayores a 300 pies, usualmente requieren de Sistemas de Saturación. Los tiempos requeridos de descompresión para buceos a mayor profundidad hacen impracticable efectuar buceos más profundo utilizando buceo asistido. Usando campana de transferencia de personal (PTC) para transportar a los buzos desde cámara de descompresión al lugar de trabajo incrementa el margen de seguridad y la flexibilidad en estas operaciones. d.- Requerimientos de Tiempo en el Fondo. La naturaleza del fondo puede influenciar los requerimientos de tiempo del buzo. Una búsqueda submarina puede ser mejor llevada usando múltiples buzos en cortos períodos de tiempo en el fondo ó conduciendo simples inmersiones para reconocer el fondo y encontrar el objeto. Otras tareas, como la construcción submarina, pueden requerir numerosas inmersiones de buceo asistido ó técnicas de saturación. Primariamente usando este sistema para llevar a cabo las inmersiones, el sistema de saturación puede resultar ideal para el apoyo de la misión a poca profundidad donde la naturaleza obliga a efectuar inmersiones de tiempo extendido en el fondo. Bajo estas condiciones, el tiempo ahorrado elimina la descompresión en el agua de cada buzo y reduce el cambio de grupos de buceo De este modo, se compensa el incremento logístico en la complejidad de la misión. e.- Medio Ambiente. Las condiciones del ambiente juegan un rol importante en la planificación de operaciones con mezcla de gas. Los factores ambientales, como están expuestos en el capítulo 6, deben ser considerados cuando se planifica cada operación. Las operaciones de gas mezclado incluyen prolongados tiempos de descompresión y ascenso hasta llegar a un lugar seguro, por lo que se debe tener especial atención para prevenir la hipotermia. Los aparatos de gas mezclado son diseñados para minimizar el estrés térmico, pero la profundidad y la mezcla de gases igual afectan al buzo. La exposición a condiciones extremas en la superficie, antes de que el buzo deje el agua pueden afectar el normal desarrollo de las operaciones. Un buzo que a estado expuesto a condiciones ambientales adversas, no debe ser considerado para efectuar nuevos buceos hasta que esté completamente recuperado. f.- Movilidad. Algunas operaciones de buceo pueden requerir el uso de un método de buceo que entregue condiciones especiales de movilidad en adición a la profundidad, tiempo de fondo y requerimientos logísticos . El Superlite 17 K 1 es el método preferido cuando las operaciones requieren movilidad en la columna de agua (ver figura 13-1).
361
Figura 1. Búsqueda en el fondo. Para misiones donde la movilidad es un elemento esencial y la profundidad del fondo en tiempo es grande, bucear con circuito cerrado puede ser la única opción. A veces el buceo requiere de personal especializado en eliminación de explosivos. g.- Selección del Equipo. En la actualidad la Armada cuenta con equipamiento para buceo asistido para aire y gas mezclado consistente básicamente en cascos Superlite 17 K, umbilicales, consola, comunicaciones y sistemas de apoyo. Al realizar una faena de gas mezclado se deberá requerir a empresas particulares el suministro de gas premezclado y acumuladores. El Superlite 17 K es un casco de circuito abierto, con regulador de demanda diseñado para buceo asistido, gas mezclado y saturación, pudiendo realizar inmersiones reales hasta 300 metros. La única modificación necesaria para efectuar estos tipos de buceo es el regulador de demanda, debiendo utilizar el regulador “Ultra Flow 500”, el cuál posee menos resistencia respiratoria. h.- Características Operacionales. Son revisadas en la tabla 13-2 y la información específica puede ser encontrada en los manuales técnicos del fabricante. Todo equipamiento de buceo debe ser certificado ó autorizado para uso por la DIRISNAV. El equipo existente en la lista ENA ya ha sido aprobado para su uso. Para efectuar la operación y mantención adecuada de su equipo refiérase al manual del fabricante.
362
i.- Equipamiento de Apoyo y ROV. En adición al equipamiento de buceo, es necesario incorporar herramientas y elementos de apoyo, tales como, elementos de corte, luces, fuentes de poder y sistemas de comunicación. En caso de ser requerido, es posible incorporar elementos comerciales. Ocasionalmente, una misión es mejor desarrollada cuando se acompaña al buzo con un vehículo de control remoto (ROV), ya que este ofrece capacidades de mayor profundidad con menos riesgos al personal a expensas de la movilidad, maniobrabilidad y versatilidad que sólo el hombre posee. j.- Requerimientos del Gas de Respiración. En buceo con aire la mezcla respiratoria siempre está lista, sólo existiendo limitaciones por parte del compresor y acumuladores. En el caso del buceo con mezcla, el gran problema es la disponibilidad inmediata de gas previamente mezclado. Las determinaciones iniciales peden llegar a ser críticas si el punto más cercano de suministro es alejado del sitio de buceo. 1)
Volumen de consumo de Gas. El consumo de consumo de gas y generación de dióxido de carbono son mostrados en la Tabla 13-1. Refiérase al Capítulo 4 para los estándares de pureza.
2) Requerimientos en Buceo Asistido. Para buceo asistido, el sistema de suministro es diseñado para entregar tanto mezclas de helio-oxígeno, oxígeno ó aire, de acuerdo a los requerimientos de los buzos. Todo el suministro de gas respiratorio requiere de una fuente primaria y secundaria, siendo cada sistema capaz de suministrar el flujo y presión necesaria. La capacidad de gas del primer sistema debe poseer una capacidad de acuerdo al rango de consumo del número de buzos designados para la misión.
El sistema secundario debe ser capaz de soportar operaciones de recuperación de todos los buzos y sus equipos si el primer sistema falla. Esto puede ocurrir inmediatamente antes de que se complete el tiempo máximo planeado a una cierta profundidad, cuando los requerimientos de descompresión son las mayores. El suministro de aire de emergencia es vital cuando todo el sistema de gas mezclado falla.
363
120104. SELECCIÓN Y ORGANIZACIÓN DEL GRUPO DE BUCEO El proceso de Selección de un grupo adecuado para una misión particular es muy importante. Refiérase al capítulo 6 para una discusión sobre la selección del grupo, de acuerdo a la calificación del personal. El Oficial a Cargo, debe verificar el nivel de calificación de cada miembro del grupo. El tamaño y complejidad de los sistemas de buceo de profundidad refuerza la necesidad de una detallada y comprensiva observación de la calificación del programa. a.- Entrenamiento de los Buzos. El entrenamiento debe estar dado para las mayores exigencias. Insuficiente entrenamiento y poco trabajo no dará la preparación suficiente en caso de una emergencia. El grupo de buceo debe estar ejercitado de acuerdo a un entrenamiento regular para mantenerse en forma, tanto dentro como fuera del agua. b.- Requerimientos de Personal. Para asegurar que personal apropiadamente entrenado y calificado cubra los puestos críticos importante, se requiere que los siguientes puestos sean cubierto por personal con curso efectuado: - Oficial Buzo a Cargo. - Oficial Médico de Sumersión (requerido en el sitio cuando se realizan buceos que excedan el límite de trabajo normal). - Supervisor de Buceo. - Técnico Médico de Sumersión. - Control de Tiempo y hombre datos. - Todas las otras asignaciones deben ser llenados de acuerdo a la tabla 12-4.
364
Tabla 3. Equipo de buceo de gas mezclado alimentado desde la superficie. c.- Fatiga de Buceo. La fatiga puede predisponer a un buzo a la enfermedad por descompresión inadecuada. Un buzo cansado no está mentalmente alerta, por lo que buceos con mezcla de gas no deben considerar a buzos fatigados. Las órdenes de operación deben asegurar que todo buzo que use mezcla de gases esté bien descansado antes de una misión. Todos los buzos deben dormir un mínimo de ocho horas antes de cada buceo.
365
120105. INSTRUCCIONES AL GRUPO DE BUZOS Los grandes requerimientos del personal y el incremento de las complejidades de las operaciones con gas mezclado hacen que las instrucciones sean muy importantes. Para operaciones de buceo a poca profundidad, las instrucciones diarias son apropiadas. Durante las operaciones de saturación, es necesario un protocolo para ser leído y señalado de acuerdo con el tipo de operación que se está realizando. Las instrucciones deben cubrir todos los aspectos de la operación incluyendo comunicación, equipamiento, suministro de gas y emergencias. Cada miembro debe entender su propio rol dentro del grupo para no comprometer a sus compañeros soporte (ver figura 3). Mientras la operación está en progreso, los buzos que retornan a la superficie ó a l a cámara de transporte deben ser prontamente instruidos. Esto asegura que el personal de superficie esté alerta del progreso del buceo y de la información necesaria para modificar el plan ó el protocolo apropiado. 120106. PREPARACIONES FINALES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes del comienzo de las operaciones, es importante revisar todo lo necesario además de las precauciones de seguridad. Esto asegura que el grupo de buceo está preparado para la misión y que las contingencias han sido evaluadas en caso de que alguna circunstancia inesperada aparezca. 120107. MANTENCIÓN DE LOS REGISTROS El capítulo 5 describe los objetivos y la importancia de mantener un registro preciso y detallado de todos los eventos que ocurren durante una faena. El Oficial buzo a Cargo y el Supervisor de Buceo deben identificar los registros requeridos para sus respectivos sistemas y adecuarlos a sus necesidades. El propósito de cualquier registro es dar una detallada y exacta cuenta de cada fase de una operación de buceo y un orden de los suministros usados para el soporte de la operación. (por ejemplo, gases, purgas, cambios, absorción de dióxido de carbono, etc.). Cualquier circunstancia inusual (tratamientos, operaciones de emergencia ó desviación de los procedimientos) establecido en el Manual de Buceo Naval debe ser informado al Mando .
366
120108. EQUIPAMIENTO DE GAS MEZCLADO Existen muchos modos de buceo que son caracterizados por el equipo de buceo usado. Las siguientes descripciones muestran las capacidades y requerimientos logísticos para varios sistemas de gas mezclado. a.- Equipamiento Mínimo Requerido. El equipo mínimo requerido para en la fase de entrenamiento en piscina puede ser modificado. Cualquier modificación al equipamiento mínimo debe ser anotado explicando el motivo del cambio. Equipamiento Mínimo: -
Superlite 17 K. Traje de agua caliente o seco. Cinturón de Peso. Cuchillo de buceo. Botas o aletas de Buceo. Botella SGE con manómetro. Arnés Integrado.
b.- Superlite 17 K Descripción de equipo buceo asistido Helio Oxígeno. Principio de Operación: Sistema de circuito abierto para buceo asistido con gas mezclado ( HeO2). Consideraciones Operacionales: - Suministro adecuado de mezcla de gas. - Supervisor de buceo asistido con gas mezclado requerido en la estación. - Oficial Médico Sumersión requerido para buceo superior a 90 metros. - Aprobación de la DIRISNAV para planificar buceos excepcionales. - Traje de agua caliente y caldereta.
367
Figura 2. Superlite 17 K con traje agua caliente.
368
TRATADO 13 PROCEDIMIENTOS DE BUCEO ASISTIDO CON MEZCLA DE GAS 130101. INTRODUCCIÓN
a.- Propósito. El propósito de este capítulo es familiarizar a los buzos con los procedimientos de buceo asistido de gas mezclado. b.- Alcance. El buceo asistido con gas mezclado es conducido con mezclas de helio-oxígeno suministrada desde la superficie por una manguera flexible denominada umbilical. Este tipo de buceo es muy apropiado para las operaciones realizadas a profundidades mayores a las de buceo con aire, aunque sigue siendo limitada con respecto de la profundidad y los tiempos que entrega un sistema de saturación. 130102. PLANIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN La planificación de las inmersiones con buceo asistido involucra muchas de las consideraciones utilizadas cuando se planifica una inmersión con aire. Los aspectos de planificación únicos para el buceo con mezcla alimentada desde la superficie incluyen la logística para proveer diferentes mezclas de gas a los buzos y los problemas de limpieza del sistema para poder operar con 100 % de oxígeno. a.- Profundidad y tiempo de exposición. Los límites operacionales normales para buceo asistido con mezcla de gases es de 90metros (300 pies). En cada tabla de descompresión (Tabla 14-7) existen inmersiones de exposición excepcional (en celdas rojas para separarlas de las inmersiones de trabajo normal). Las que requieren largos períodos de descompresión y que están asociadas con un incremento en el riesgo de ocurrencia de una EDI y exposición a los elementos. Las exposiciones excepcionales deben ser ejecutadas sólo en emergencias. Las inmersiones con exposición excepcional deben contar con aprobación de la DIRISNAV. El buceo repetitivo no está permitido en las operaciones de buceo asistido con mezcla de helio-oxígeno.
369
b.- Temperatura del agua. La pérdida de temperatura corporal puede ser un problema relevante durante inmersiones profundas y prolongadas (hipotermia). Debido a la alta conductividad térmica del Helio, se prefiere usar un traje de agua caliente a un traje seco en operaciones de buceo asistido con agua muy fría. Refiérase al Capítulo 3 para mayor información respecto de los problemas térmicos y los síntomas de hipotermia. Refiérase al Capítulo 11 acerca de información en operaciones de buceo en hielo y aguas frías. c.- Mezclas de gas. El aire, oxígeno 100% y varias otras mezclas de gases serán requeridos para cubrir el rango completo de las tablas de descompresión en este tipo de buceo. Los requerimientos logísticos para suministrar estos gases debe ser cuidadosamente planificada. El análisis del oxígeno contenido en las mezclas heliooxígeno debe ser preciso, aceptando un error de ± 0.5 por ciento. 1)
Mezclas máxima/mínima. Para cada profundidad, en las tablas de descompresión, se especifican el máximo y mínimo porcentaje de oxígeno en la mezcla de gas utilizada en el fondo. Para la planificación de inmersiones debe ser establecido el rango de posibles profundidades y ser seleccionada una mezcla que cumpla con las especificaciones máxima y mínima para el rango de profundidad. La máxima concentración de oxígeno ha sido seleccionada de manera que el buzo nunca exceda la presión parcial de 1.3 ata de oxígeno mientras está en el fondo. El porcentaje mínimo de oxígeno permisible en el fondo es 16 por ciento para profundidades de hasta 60 mts, 12 por ciento para profundidades de entre 60 y 90 mts, y 10 por ciento para profundidades de más de 90 metros. Bucear con una mezcla cercana al mayor porcentaje de oxígeno permisible es arriesgado aunque ofrece ventajas para el proceso de descompresión del buzo. a) En la superficie. Sobre la superficie, la mezcla de gas del buzo debe contener un porcentaje mínimo de 16% de oxígeno. Cuando se utilice una mezcla de fondo con menor porcentaje de oxígeno, se debe realizar un cambio en la mezcla de respiración durante el descenso a los 20 fsw.
370
b) Mayor a 60 metros. Para inmersiones mayores a 60 metros, en las cuales la mezcla de fondo tiene menos de 16 por ciento de oxígeno, se requiere un cambio de la mezcla de fondo a una de 60% helio y 40% oxígeno a la profundidad de la detención de descompresión de 30 metros o en la siguiente detención menor si es que no se requiere la de 30 metros. c) Hasta 60 metros. Para las inmersiones entre 60 metros y menores, o para inmersiones mayores donde la mezcla de profundidad tiene más de 16% de oxígeno, no se requiere el cambio a 60% helio/40% oxígeno pero puede realizarse para incrementar la seguridad de la descompresión. d) Inmersiones de exposición excepcional. Para las inmersiones de exposición excepcional, se requiere un cambio a la mezcla de 60% helio/40% oxígeno en la detención de los 30 metros o la siguiente detención menor si no hay detención a esa profundidad. En todas las inmersiones se realiza un cambio a 100% de oxígeno a los 15 metros o si no se requiere, a los 12 metros. 2)
Abastecimiento de gas de emergencia. Todos los buzos están equipados con un suministro de gas de emergencia (SGE). La mezcla de gas SGE será la misma que la mezcla de fondo a menos que la mezcla de fondo contenga menos de 16% de oxígeno, en cuyo caso el gas del SGE será de 16 + 0.5 % de oxígeno y el resto será helio. La botella SGE deberá ser de un mínimo de 80 pies cúbicos cargada a 2.800 psig.
371
130103. PROCEDIMIENTOS DE ASCENSO Y DESCENSO EN BUCEO ASISTIDO CON HELIO-OXÍGENO La Tabla de Descompresión para buceo asistido con Helio-Oxígeno (Tabla 7) se usa para descomprimir a los buzos después de inmersiones con helio-oxígeno. La tabla está en el formato profundidad-tiempo similar a las Tablas de Descompresión de Aire y es utilizada de una manera similar. Una tabla adicional, la Tabla de Procedimientos de Descompresión de Emergencia (Tabla 1), se utiliza bajo condiciones de emergencia.
PARADA DE DESCOMPRESIÓN (METROS) 15 12 9 6 3
PARADA DE DESCOMPRESIÓN (PIES) 50 40 30 20 10
TIEMPO DE LA PARADA DE DESCOMPRESIÓN 30 35 42 52 68
Tabla 1. Tabla de procedimiento de descompresión de emergencia.
a.-
Tabla de descompresión para buceo asistido con HelioOxígeno. La Tabla de descompresión para Helio-Oxígeno alimentado desde la superficie (Tabla 14-7) especifica las concentraciones máxima y mínima permisibles en la mezcla heliooxígeno de profundidad. Seleccione una mezcla de gas que sea compatible con la máxima profundidad anticipada para la inmersión. 1)
Calculando la máxima profundidad. Para seleccionar la tabla y la tabla específica adecuadas de descompresión, mida la máxima profundidad alcanzada por el buzo e ingrese a la tabla con esa profundidad o inmediatamente superior. Cuando se utiliza un neumofatómetro para medir la profundidad, la lectura de profundidad debe ser corregida como se muestra en la Tabla 14-2. También es importante que el neumofatómetro esté al nivel de la mitad del pecho del buzo. El tiempo de fondo se mide como el tiempo desde que se deja la superficie hasta el momento de dejar el fondo, redondeado al minuto mayor siguiente, a excepción de lo indicado en el párrafo 14-3.2. Ingrese a la tabla con el tiempo de fondo exacto o el más cercano.
372
PROFUNDIDAD NEUMOFATÓMETRO METROS 0 a 30 31 a 60 61 a 90 91 a 120
PROFUNDIDAD NEUMOFATÓMETRO PIES 0 a 100 101 a 200 201 a 300 301 a 400
FACTOR DE CORRECCIÓN PIES +1 +2 +4 +7
Tabla 2. Factores de corrección del neumofatómetro.
Ejemplo. En el neumofatómetro de un buzo se lee 250 fsw. En el rango de profundidad de 201-300 fsw, el neumofatómetro subestima la profundidad verdadera del buzo alrededor de 4 fsw. Para determinar la verdadera profundidad, se deben añadir 4 fsw a la lectura del neumofatómetro. La verdadera profundidad del buzo es 254 fsw. 2)
Velocidades de ascenso y descenso. La tasa de descenso no es crítica, pero no debe exceder los 75 pies/minuto. La de ascenso es una tasa constante de 30 pies/min. El tiempo de ascenso entre detenciones se incluye en el tiempo de la subsecuente detención, excepto cuando se alcanza la primera detención y cuando se realiza el cambio a 100% de oxígeno.
3)
Descompresión respirando gas. Para buceos con profundidades de hasta 200 fsw, la descompresión se realiza con la mezcla de fondo hasta la detención de 50 fsw en el agua y luego el buzo es cambiado a 100% oxígeno. Para profundidades mayores a 200 fsw, la descompresión se realiza con la mezcla de fondo hasta la detención de 100 fsw de agua (o la siguiente detención menor si no se requiere la de 100 fsw) y el buzo luego se cambia a una mezcla de 60% helio/40% de oxígeno. Cuando se llega a la detención de 50 fsw en agua, el buzo se cambia a 100% oxígeno. La descompresión de superficie debe ser realizada después de completar una porción del oxígeno de la detención de 40 fsw, como se describe en los párrafos 14-3.7 y 14-3.8.
b.- Procedimientos Especiales para descender con menos de 16 por ciento de Oxígeno. 1)
Procedimiento de descenso. Para evitar la hipoxia, se requiere un procedimiento especial cuando la mezcla de fondo contiene menos de 16 por ciento de oxígeno:
373
-
Alimentar al buzo en superficie con aire. Realizar los chequeos en superficie. Descender el buzo a 20 pas. A los 20 fsw, cambiar al buzo a la mezcla de fondo y ventilar. Se permite al buzo estar hasta 10 minutos a 20 fsw para cambiar a la mezcla de fondo y realizar una comprobación de equipos, sin necesidad de sumar tiempo de fondo. - Confirmado que el buzo está con la mezcla de fondo, realizar un último chequeo. - Iniciar el descenso. En el cuadro de buceo, anotar el tiempo desde que deja la superficie hasta que deja los 20 fsw, en caso que la inmersión deba ser abortada durante el descenso. - Comience a contar el tiempo de fondo: Si el buzo consume 10 minutos o menos a los 20 fsw, el tiempo de fondo comienza cuando el buzo deja los 20 fsw. Si el buzo consume más de 10 minutos a los 20 fsw, el tiempo de fondo comienza en la marca de los 10 minutos. 2)
Aborto de la inmersión. Si es necesario abortar la inmersión desde los 20 pies: -
c.-
Cambiar al buzo desde la mezcla de fondo a aire. Ventilar al buzo. Confirmar que el buzo está respirando aire. Hacer que el buzo ascienda. Cuando el buzo reingrese al agua, el período de 10 minutos comienza de nuevo.
Procedimientos para cambiar a 60% Helio/40% Oxígeno a los 100 fsw. Para inmersiones mayores a 200 fsw en las cuales la mezcla de fondo contenga menos de 16% de oxígeno, es necesario cambiar desde la mezcla de fondo a 60% Helio/40% oxígeno a los 100 fsw durante la descompresión o la siguiente detención de descompresión menor, si es que no se requiere la detención de descompresión de los 100 fsw. Ventilar cada buzo con Superlite 17 K con oxígeno de acuerdo al siguiente procedimiento: - Ventile a cada buzo y escuche el cambio de sonido del flujo de gas en las comunicaciones. - Cuando se escucha el cambio de sonido. Continuar ventilando otros 10 segundos adicionales. Si no se puede escuchar el cambio de flujo de gas, ventilar por un mínimo de 20 segundos. El tiempo requerido para efectuar éste cambio no es crítico.
374
d.-
Procedimientos para cambiar a 100 % de oxígeno en la primera detención de oxígeno. Todas las inmersiones excepto aquellas sin descompresión requieren un cambio a 100 % oxígeno en la detención de los 50 fsw, o en su defecto en la de 40 fsw. Cuando se llega a la detención, ventilar cada buzo con Superlite 17 K con oxígeno siguiendo los siguientes pasos: - Ventilar cada buzo y escuchar el cambio de sonido del flujo de gas en las comunicaciones. - Una vez que se escucha el cambio de sonido, continuar ventilando 10 segundos adicionales. Si no se puede escuchar el cambio, ventilar por un mínimo de 20 segundos. - Verifique el cambio en la voz del buzo. El tiempo de detención comienza cuando se confirma que el buzo está en oxígeno. Cuando la parada de 50 fsw es la primera detención de oxígeno, el tiempo de ascenso entre los 50 y los 40 fsw debe incluirse en el tiempo de detención a 40 fsw.
e.-
Ascenso desde la detención de 40 fsw. Para la descompresión normal en el agua, el buzo asciende hasta la superficie durante el último minuto de la detención de 40 fsw. La tasa de ascenso es 40 fsw/min. Por ejemplo, si la detención a 40 fsw es de 68 minutos, el buzo permanece a 40 fsw por 67 minutos. Durante el último minuto el buzo viaja a 40 fsw/min hacia la superficie. La Figura 1 muestra el cuadro de buceo para esta inmersión; el perfil de descompresión en el agua se muestra en la Figura 2.
f.-
Procedimientos de descompresión en superficie (SUR D). Existen dos tipos de procedimientos de descompresión de superficie, SUR D Normales y SUR D de emergencia. Los procedimientos SUR D Normales se prefieren sobre los procedimientos en el agua en operaciones rutinarias. Los procedimientos normales SUR D mejoran el confort y la seguridad de los buzos pero incrementan el tiempo total de descompresión y el consumo de oxígeno. Los procedimientos de emergencia SUR D se usan para manejar síntomas de intoxicación por oxígeno SNC, fallas en los sistemas y otras condiciones de emergencia. La descompresión de superficie de emergencia permite que el buzo sea removido del agua en el menor tiempo posible.
g.-
Procedimiento SUR D Normal usando Oxígeno. Un buzo es elegible para la descompresión normal de superficie si ha estado con oxígeno a 40 fsw por un tiempo igual de la detención de 50 fsw. Si no hay detención de 50 fsw, se requieren 10 minutos en oxígeno a 40 fsw.
375
Ejemplo. Si el tiempo de detención a 50 fsw es 12 minutos, el buzo debe permanecer en oxígeno a 40 fsw por 12 minutos antes de poder efectuar la descompresión normal de superficie. 1)
Iniciando la descompresión de superficie normal. Para comenzar la descompresión normal de superficie: Traiga al buzo a la superficie a 40 fsw/min y desequípelo lo más rápido posible. Coloque al buzo en la cámara hiperbárica. Comprima a 40 fsw a una velocidad máxima de 80 fsw/min y coloque al buzo con 100% de oxígeno. El intervalo desde que se dejan los 40 fsw en el agua hasta llegar a los 40 fsw en la cámara no puede exceder 5 minutos. A 40 fsw en la cámara, el buzo respira oxígeno por períodos de 30 minutos separados por pausas de aire de 5 minutos. El número requerido de períodos de oxígeno depende del tiempo de detención a los 40 fsw como está indicado en la Tabla 3. Cuando el último período de oxígeno se haya completado, el buzo debe respirar aire desde la cámara hiperbárica. Ascienda a la superficie desde los 40 fsw a una velocidad de 30 pies por minuto. En la Figura 3 se muestra un cuadro de buceo con descompresión en superficie normal y en la Figura 14-4 un gráfico de descompresión. PARADA DE DESCOMPRESIÓN EN PERIODOS DE OXÍGENO CÁMARA 30 Minutos o menos 1 Períodos 31 a 60 minutos 2 Períodos 61 a 90 minutos 3 Períodos Mayor a 90 minutos 4 Períodos Tabla 3. Requerimientos de períodos de oxígeno en cámara Hiperbárica Fecha: 9-14-96 Buzo 1: D. ROBLES Buzo 2: G. CHANDIA Buzo 3: M. VASQUEZ
PpOz : 1-26 Equipo : Superlite 17 K Equipo : Superlite 17 K Equipo :Superlite 17 K
Mezcla de fondo : 15% PSIG : 3000 O2% 16 Dejo superf. : 0737 PSIG : 3000 O2% 16 Dejo superf. : 0742 PSIG : 3000 O2% 16 Tabla utilizada: 250/20 Dejo el Tiempo Total de fondo: Llegó a Llegó a Superficie: Fondo: 0800 :18 Superficie: N/A 09:50::48 Tiempo total de descompresión: 1:50::48 Tiempo total de Buceo: 2:08::48
376
Supervisor Buceo (Nombre): S1° Supervisor Buceo (Firma): BELTRAN Velocidad Tabla Velocidad Prof. Tiempo Tiempo : Descenso Desco Ascenso Parada descompresión: (75 ppm (30 ppm) Agua : Cámar Agua : Cáma máx.) a: ra : 10 L L :66 :01 R R 20 L L :05 :52 R R 30 L L :42 R R 69 40 L 0949::48 L :35 :70-1= R R 50 L 0840::48 :30 ::20 :10 R 0830::48 Cambi L 0828::28 60 :02::20 :07 o a O2 R :20 70 L 0821::28 :07 R :20 80 L 0814::28 75 :03 ppm R :01 90 L 30 Cambi R ppm oa 100 L 60/40 R 110 L 0811::28 :07 R 0804::28 120 L :04::28 R 130 L R 140 L :05 cambio a R mezcla fondo 150 L :02 cambio a 60/40 R :02::20 ascenso, 160 L cambio y R ventilación O2 170 L :05 Shift to Bottom R Mix 180 L R :02 Shift to 60/40 L 244´ :18 0800 :02::20 to travel. 190 R Shift and Vent O2
377
Profundidad Jaula Procedimiento Descompresión : En agua : 244´ Profundidad Mar Condición del Buzo : OK (pas) : 249´ Anotaciones : Figura 1. Cuadro de buceo HeO2
20°
CAMBIOS 2 1 0 0 % O2
CAMBIOS 60/40 HeO2
40° 50°
50°
: 10 PARA CAMBIO MEZCLA FONDO
60° 70° 80° : 03
100°
110°
VELOCIDAD MAX. DESENSO 75 PPM
: 07
: 05
: 05
: 10
: 07 LIMITE EMERGENCIA DES. SUP.
: 07 LIMITE NORMAL DES. SUP.
150°
VEL. ASCENSO
200°
244°
: 18
250°
Figura 2. Perfil de Descompresión en el agua para una inmersión 249 fsw/:18 . h.-
Procedimientos SUR D de Emergencia usando Oxígeno. Un buzo puede efectuar una descompresión de superficie de emergencia si está con oxígeno en la detención a 40 fsw y a de 5 minutos de cumplir el mismo tiempo de la detención de 50 fsw. Si no existe la detención de 50 fsw, se requieren a lo menos 5 minutos de oxígeno a 40 fsw. Ejemplo. Si el tiempo de detención a 50 fsw es de 12 minutos, el buzo debe permanecer a 40 fsw respirando oxígeno por 7 minutos antes de poder comenzar la descompresión de superficie de emergencia.
378
La descompresión de superficie de emergencia es idéntica al procedimiento de descompresión normal excepto que el lapso del primer período con oxígeno a 40 fsw en la cámara hiperbárica se alarga de 30 a 40 minutos. Se muestra en la Figura 14-5 un cuadro de buceo con descompresión de superficie de emergencia y el perfil en la Figura 14-6. i.-
Inmersión abortada durante el descenso. Siga los siguientes procedimientos cuando una inmersión deba ser abortada durante el descenso: 1)
Inmersión abortada a 200 fsw o profundidades menores: - Añada cualquier tiempo consumido en el cambio de gas a 20 fsw al tiempo de fondo para calcular el tiempo de fondo correcto. - Ingrese a la tabla con la máxima profundidad obtenida por el buzo y seleccione la tabla específica correspondiente al tiempo de fondo corregido. - Descomprimir de acuerdo a la tabla específica.
2)
Inmersión abortada a profundidades mayores a 200 fsw: - No se requiere corrección del tiempo de fondo por el tiempo consumido a 20 fsw. - Ingrese a la tabla con la máxima profundidad obtenida por el buzo y seleccione la tabla específica correspondiente al tiempo de fondo corregido. - Descomprimir de acuerdo a la tabla específica.
3)
Límite de No-descompresión. En muchas situaciones, cuando se siguen los procedimientos anteriores, se observará que el buzo cae dentro de los límites de no-descompresión. Si el buzo cae dentro del límite de no-descompresión y está respirando al menos 16% de oxígeno. Si el buzo cae dentro del límite de No descompresión pero está respirando gas con menos del 16% de oxígeno: - Traiga al buzo hasta 20 fsw a una velocidad de 30 fsw/min. - Cambie el buzo a aire y ventile. - Traiga al buzo a la superficie cuando se confirme que está respirando aire.
379
Fecha : 9-15-96
PpOz : 1-26
Mezcla de fondo: 15%
Buzo 1: Pérez
Equipo : MK-21
FSIG : 3000
O2% 16
Dejo superf.: 0737
Buzo 2: Contreras
Equipo : MK-21
FSIG : 3000
O2% 16
Dejo superf.: 0742
Buzo 3: Sánchez
Equipo : MK-21
FSIG : 3000
O2% 16
Dejo el Tiempo Total de fondo: :18 Fondo: 0800 Tiempo total de descompresión: 2:47::08
Tabla utilizada: 250/20 Llegó a Superficie: Llegó a Superficie: 09:01::48 10:47::08 Tiempo total de Buceo: 3:05::08
Supervisor Buceo (Nombre) : S2° López
Supervisor Buceo (Firma):
Velocidad Tabla Velocidad Prof. Tiempo Descenso Descompresión Ascenso Parada descompresión: (75 fpm (30 ppm) Agua : Cámara : máx.) 10 :68 :01 1::20 :04 20 :04 :05 :52 30
:42
:20
40
:35
:30
75 fpm 30 fpm
::20
50
:701=69 :10
:02::20
60
:07
::20
70
:07
::20
80
:03
:01
90
110 :05 cambio a mezcla de fondo :04::28 2 cambio a 60/40 :02::20 ascenso, cambio y ventilación O2
120 130 140 150 160
:05 Shift to Bottom Mix 170
:07
Agua :
Cámara :
L L R R L L R R L L R R 30/5/30/5 L 0900:48 L 1045::48 100 30= R R 0905::48
Shift to O2
Shift to 60/40
100
Tiempo :
L R L R L R L R L R L R L R L R L R L R L R L R L R
0840::84 0830::48 0828::28
0811::28 0804::28
380
:02 Shift to 60/40
180
:02::20 to travels
244´ 190
L R L R
:18
0800
Shift und Vent O2 Profundidad Jaula : 244´ Profundidad Mar (pas) : 249´ Anotaciones :
Procedimiento Descompresión : Normal SUR-D Condición del Buzo : OK
Figura 3. : XX :: 30 20°:
CAMBIOS 2 1 0 0 % O2
CAMBIOS 60/40 HeO2
: 01 40°
50°:
50°
: 10 PARA CAMBIO MEZCLA FONDO < 1 6 % O2
60° 70° 80° : 03
100°
110°
VELOCIDAD MAX. DESENSO 75 PPM
: 07
: 05 : 05 : 10
: 10
:0::30
: 30
A I R : 05
A I R : 30
: 05
:0 1: :2 : 30
CÁMARA
: 07 LIMITE EMERGENCIA DES. SUP.
: 07 LIMITE NORMAL DES. SUP.
150° RECOMENDADO ESPERAR : 20 A 40 ANTES INICIAR DESCOMPRESION EN SUPERFIEIE
VEL. ASCENSO 30 PPM
200°
244°
: 18
250°
Figura 4. Perfil de Descompresión de Superficie Normal para una inmersión 249 fsw/:18.
381
Ejemplo. Un buzo intenta llegar a 300 fsw. Se consumen cinco minutos a 20 fsw cambiando desde aire a una mezcla 88% Helio/12% oxígeno. Se comienza entonces el descenso a 60 fsw/min., pero a 80 fsw el buzo señaliza una detención porque no puede igualar. Después de dos minutos a 80 fsw, la inmersión es abortada. El tiempo de fondo es 3 minutos: 1 minuto para el descenso y 2 minutos a 80 fsw. El tiempo de fondo corregido es 8 minutos: 5 minutos a 20 fsw y 3 minutos de tiempo de fondo. La tabla muestra que una inmersión a 80 fsw por 8 minutos está dentro del límite de no-descompresión de 25 minutos. El buzo debe ascender hasta 20 fsw a 30 fsw/mín., cambiar a aire, ventilar y luego ascender directamente a la superficie. Ejemplo. Un buzo intenta una inmersión a 200 fsw con una mezcla de 84% Helio/16% de oxígeno. El buzo desciende desde la superficie a 60 fsw a 60 fsw/min. No se consume tiempo a los 20 fsw cambiando gases. A 60 fsw el buzo señala una pausa y luego de 3 minutos a 60 fsw, la inmersión es abortada. El tiempo de fondo y el tiempo de fondo corregido son ambos 4 minutos: 0 minutos a 20 fsw, 1 minuto de descenso y 3 minutos a 60 fsw. La tabla muestra que una inmersión a 60 fsw por 4 minutos está dentro del límite de nodescompresión de 40 minutos. El buzo puede ascender directamente a la superficie a 30 fsw/min. Ejemplo. Un buzo intenta una inmersión a 300 fsw. Se gastan 8 minutos a 20 fsw cambiando desde aire a una mezcla de 88% Helio/12% Oxígeno. El descenso se comienza a 60 fsw/min. pero a los 140 fsw el buzo señaliza una pausa. Después de 2 minutos a 140 fsw la inmersión es abortada. El tiempo de fondo corregido es 12 minutos: 8 minutos a 20 fsw, 2 minutos de tiempo de descenso desde 20 a 140 fsw y dos minutos a 140 fsw. La descompresión debiera realizarse de acuerdo a la tabla específica 140 fsw/20 minutos (140/20 HeO2).
382
j.-
Variación en la velocidad de ascenso. La velocidad de ascenso es de 30 fsw/min. Son aceptables variaciones menores en esta velocidad entre 20 y 40 fsw/min. 1)
Llegada temprana a la primera detención. Si los buzos llegan tempranamente a la primera detención: Comience a cronometrar la primera detención cuando se haya completado el tiempo de ascenso requerido. - Si la primera detención es a los 50 o 40 fsw y llega tempranamente, cambie a oxígeno y comience el tiempo de detención cuando se haya completado el tiempo de viaje requerido.
2)
Atraso en la llegada a la primera detención. a) Atraso menor a un minuto. Atrasos menores a 1 minuto en la llegada a la primera detención pueden ser ignorados. b) Atrasos de más de un minuto. Para atrasos mayores a un minuto: - Añada el atraso total al tiempo de fondo. - Recalcule la descompresión requerida. - Si no se requiere cambio de tabla específica, continuar con la descompresión planificada. - Si se requiere un cambio y la nueva tabla específica contempla una(s) detención(es) de descompresión a mayor profundidad de la que está el buzo, realice cualquier detención faltante a la profundidad actual del buzo. No descienda nuevamente. Ejemplo. Si el atraso para llegar a la primera parada es de 3 minutos y 25 segundos, aproxime al minuto superior y sume éstos 4 minutos al tiempo total de fondo. Verifique nuevamente la tabla específica para verificar si ésta cambia.
383
Fecha : 9.15.96 Buzo 1: MARQUEZ. Buzo 2: ROJAS.
PpOz : 1.26 Equipo : MK-21
Dejo el Tiempo Total de fondo: Fondo: 0800 :18 Tiempo total de descompresión: 2:42::08
Mezcla de fondo: 15% PSIG : O2% 16 Dejo superf. : 0737 3000 PSIG : O2% 16 Dejo superf. : 0742 3000 PSIG : O2% 16 Tabla utilizada: 3000 250/20 Llegó a Superficie: Llegó a Superficie: 08:46::48 10:42::08 Tiempo total de Buceo: 3:00::08
Buzo 3: MORA.
Equipo :MK-21
Supervisor Buceo (Nombre): BUSTOS
Supervisor Buceo (Firma):
Velocidad Descenso (75 fpm máx.)
Tabla Desco
:68 :05
Equipo : MK-21
velocidad Prof. Tiempo Tiempo : Ascenso Parada descompresión: (30 ppm) Agua : Cámara : Agua : Cámara : :01
10
:52
20
:42
30 :05
40
:35
:30
75 fpm 30 fpm
::20
50
:701=69 :10
:02::20
60
:07
::20
70
:07
::20
80
:03
:01
90 100 110
:04::28
120 130 140 150
:07
L L 1:20 R R L L :04 R R L L R R L 0845::48 L 1040::48 40/5/30/5 110 30= R R 0850::48 L Cambio R a O2 L R L R L R L Cambio R a 60/40 L R L R L R L R L R L R
0840::48 0830::48 0828::28 0821::28 0814::28
0811::28 0804::28
384
160 :05 Cambio a mezcla de fondo
L R L R L R L R
170
:02 cambio a 60/40 :02::20 de viaje
180
244´ :18 0800 cambio a 190 Ventilación a O2 Profundidad Procedimiento Descompresión : Emergencia SUR-D Jaula: 244´ Profundidad Max Condición del Buzo: OK (pies): 249´ Anotaciones: :03
Figura 5. Cuadro de buceo HeO2 : 03 :: 30 20°:
CAMBIOS 2 1 0 0 % O2
CAMBIOS 60/40 HeO2
:0::30 40°
50°:
50°
: 10 PARA CAMBIO MEZCLA FONDO < 1 6 % O2
60° 70° 80°
: 05
: 10
: 40
A I R
A I R
: 05
: 30
:01::30
: 05
: 30
CÁMARA
: 07
: 07
: 03
100°
110°
: 07
LI MITE DE SUPERFICIE EMERGENCIA
VELOCIDAD MAX. DESENSO 75 PPM
150°
VEL. ASCENSO 30 PPM
200°
244°
: 18
250°
Figura 6. Figura de perfil de buceo
385
3)
Atrasos en dejar una detención. El tiempo de ascenso entre detenciones no es crítico ya que se incluye en el tiempo de la siguiente detención. - Atraso menor a 1 minuto. Cuando el atraso es menor a un minuto, puede ignorarse. - Atraso mayor a 1 minuto al dejar una detención más profundo que 50 fsw. Añada el atraso al tiempo de fondo y recalcule la tabla específica. Si se requiere cambiar ésta tabla, comience en la presente detención. Ignore cualquier detención o tiempo a profundidades mayores que la presente detención. - Atraso hasta de 5 minutos en dejar la detención de oxígeno de 40 o 50 fsw. Ignore el atraso. Los atrasos más prolongados pueden estar asociados a un mayor riesgo de intoxicación con oxígeno y deben ser evitadas.
4)
k.-
Atrasos en el viaje desde los 40 fsw a la superficie. Descarte cualquier retraso en el viaje desde los 40 fsw a la superficie durante la descompresión de superficie a menos que el buzo exceda el intervalo de 5 minutos. Cuando el buzo excede este intervalo, debe ser tratado como descompresión omitida.
Procedimientos especiales para bucear con una presión parcial de oxígeno mayor a 1.3 ata. El suministro limitado de gases o las restricciones del sistema pueden forzar a algunas inmersiones con buceo asistido con Helio/Oxígeno, a realizarse con presiones parciales de oxígeno mayores que 1.3 ata. Esas inmersiones colocan al buzo ante un mayor riesgo de intoxicación del SNC y requieren y el concurso de la DIRECSAN y la aprobación de la DIRISNAV: Los tiempos de fondo deberán limitarse a aquellos mostrados en la Tabla 4.
386
1)
Cálculo de la presión parcial de oxígeno. La fórmula para calcular la presión parcial de oxígeno es: ppO2 100
= % O2 x D + 33 33
Donde: PpO2 %O2 D
= presión parcial de oxígeno en ata = porcentaje de oxígeno en la mezcla = profundidad del buzo en fsw
Ejemplo. Un buzo está a 250 fsw respirando una mezcla con 17% de oxígeno. La presión parcial de oxígeno es: PpO2 = 17 100
x
(250 + 33) 33
ppO2 = 1.46 ata Para bucear de acuerdo con los valores máximos permitidos: Determine el tiempo de fondo que será requerido para completar la misión. - De la Tabla 14-4, seleccione la presión parcial de oxígeno que corresponda al tiempo de fondo. Si el tiempo de fondo considerado no aparece exactamente en la tabla redondee al inmediatamente superior tiempo de fondo. - Determinar la máxima profundidad que alcanzará el buzo durante la inmersión. - Calcular el máximo porcentaje de oxígeno que puede ser usado. % O2 = ppO2 x 33 D +33
x
100
387
PRESIÓN PARCIAL DE OXÍGENO 1,80 1,70 1,60 1,50 1,40 1,30
TIEMPO MAXIMO DE FONDO 15 20 30 40 50 Ilimitado
Tabla 4. Límites de exposición a la presión parcial de oxígeno para el buceo con HeO2 alimentado desde la superficie.
Ejemplo. Una inmersión a una profundidad máxima de 270 fsw requerirá 35 minutos de tiempo de fondo. Determine el máximo porcentaje de oxígeno que puede ser utilizado para esto. Redondee el tiempo de fondo de 35 minutos a 40, el siguiente tiempo de fondo mayor dado en la Tabla 7. La máxima presión parcial de oxígeno para este tiempo de fondo es de 1.50 ata. Calcular el máximo porcentaje de oxígeno: % O2 = 1.50x33 x100 270 + 33
% O2 = 16.34
2)
Mezclas de gases. Cualquier mezcla de gases entre los valores máximo y mínimo mostrados en las tablas de descompresión puede ser usada para realizar la inmersión bajo las indicaciones de esta sección.
3)
Registro de los buceos asistidos con Helio/Oxígeno. La Figura 14-7 presenta el formato apropiado para registrar las inmersiones con Helio/Oxígeno.
388
130104. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA PARA BUCEO ASISTIDO CON HELIO/OXIGENO En el buceo con mezcla de gas alimentada desde la superficie se utilizan procedimientos específicos en situaciones de emergencia. Otros factores médico / físicos que los buzos de mezcla de gas deben considerar están cubiertos con detalle en el Volumen 5. Las Tablas de Tratamiento también se presentan en el Volumen 5. Fecha : Buzo 1:
PpO2 : Equipo :
Mezcla de fondo: PSIG :
Buzo 2:
PSIG :
Buzo 3:
PSIG :
Dejo el Fondo: Tiempo Total de fondo:
Llegó a Superficie:
Tiempo total de descompresión:
Tiempo total de Buceo:
Supervisor Buceo (Nombre):
Supervisor Buceo (Firma):
Velocidad Descenso (75 fom máx.)
Tabla Desco
Velocidad Prof. Tiempo Ascenso Parada descompresión: (30 ppm) Agua : Cámara :
:68
10
:52
20
:42
30
:35
40
:30
50 60 70 80 90 100 110 120
Llegó a Superficie:
Tiempo: Agua :
Cámara :
L R L R L R L R L R L R L R L R L R L R L R L R
L R L R L R L R
389
130 140 150 160 170 180 190
L R L R L R L R L R L R L R Figura 7. Cuadro de buceo HeO2
a.-
Tiempo de fondo mayor al tiempo de tabla. En la extrema circunstancia de un buzo atrapado o un atascamiento del umbilical, el tiempo de fondo puede exceder 120 minutos, el mayor valor mostrado en la tabla. Al ocurrir ésta emergencia siga las siguientes pautas: - Descomprima al buzo usando la tabla específica de 120 minutos para la mayor profundidad lograda. - Lleve el buzo a la superficie después de completar 30 minutos con oxígeno a 40 fsw. - Trate al buzo según la Tabla de Tratamiento 6 (Figura 8).
b.-
Pérdida del abastecimiento de Helio/Oxígeno en el fondo. Siga este procedimiento si se pierde el abastecimiento de Helio/Oxígeno en el fondo: - Cambie al buzo al suministro de gas de emergencia (SGE). - A menos que la pérdida sea momentánea, aborte la inmersión. - Permanezca en el SGE hasta el arribo a la primera detención en el agua. - Si la primera parada es de oxígeno, cambie a oxígeno y complete la descompresión. - Si la primera parada es con Helio/Oxígeno a menos de 160 fsw, cambie a aire en la primera detención y continúe la tabla original de descompresión hasta 50 fsw. - Si hay disponible una mezcla 60% Helio/40% Oxígeno, al llegar a 100 fsw cambie a los buzos a esta mezcla y continúe la tabla de
390
descompresión original hasta los 50 fsw. Cambie a oxígeno a los 50 fsw y complete la descompresión. - Si la primera parada es a 160 fsw o más profundo, retrase el cambio a aire hasta los 150 fsw. - Si el EGS se agota antes de alcanzar la primera detención, cambie al buzo a aire, ascienda hasta la primera parada y continúe según lo delineado previamente.
c.-
Incapacidad de cambiar a 40% oxígeno a 100 fsw durante la descompresión. Si el buzo no puede ser cambiado a 60% Helio/40% Oxígeno a los 100 fsw durante la descompresión: - Cambie el buzo a aire. - Siga las detenciones de la descompresión original hasta los 50 fsw. - Cambie a oxígeno a los 50 fsw y complete la descompresión según la tabla original.
d.-
Pérdida del abastecimiento de oxígeno a 50 fsw. En el evento de que el buzo no pueda ser cambiado a oxígeno a los 50 fsw o se pierda la alimentación de aire durante la detención de los 50 fsw, siga la siguiente acción. Si hay disponible Helio 60%/Oxígeno 40% en la consola, cambie al buzo a esta mezcla. Si esta mezcla no está disponible, cambie el buzo a aire. Si el problema puede ser remediado rápidamente, ventile nuevamente al buzo con oxígeno y retome a la tabla de descompresión en el momento que fue interrumpido. Considere cualquier tiempo con Helio/Oxígeno como tiempo muerto. Si el problema no puede ser remediado, mantenga al buzo con aire o Helio/Oxígeno y utilice la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia (Tabla 1) para completar la descompresión. Cualquier tiempo consumido con oxígeno cuenta como tiempo de descompresión en la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia. 1)
Incapacidad de cambiar a 60/40. Si no es posible cambiar al buzo de vuelta al 60% Helio/40% Oxígeno, o si la mezcla 60/40 también se pierde durante la descompresión, cambie al buzo a aire y complete la inmersión usando la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia. Cualquier tiempo consumido con oxígeno o con 60% Helio/40% Oxígeno cuenta como tiempo de descompresión en la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia.
391
2)
e.-
Descompresión de superficie con la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia. Un buzo puede ser descomprimido en la superficie con la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia cuando la detención de los 30 fsw en el agua ha sido completada. Lleve al buzo a la superficie a 30 fsw/min y recomprima en la cámara a 40 fsw. El lapso de tiempo entre dejar los 30 fsw en el agua y llegar a los 40 fsw en la cámara no podrá exceder 5 minutos. El número de períodos de respiración de oxígeno en la cámara se determina con el mismo método que en la descompresión normal de superficie en el programa original.
Pérdida del abastecimiento de oxígeno en la detención de los 40 fsw. Si el buzo no puede ser cambiado a oxígeno a los 40 fsw o la provisión de oxígeno se pierde durante la detención de los 40 fsw, siga uno de los siguientes procedimientos. 1)
Pérdida del oxígeno antes que el buzo entre en los Límites de Emergencia SUR D. Si la pérdida ocurre antes de que el buzo esté dentro de los límites de descompresión de superficie de emergencia, proceda como sigue:
Si hay disponible Helio 60%/Oxígeno 40% e la consola, cambie al buzo a esta mezcla. Si no está disponible la mezcla 60/40, cambie al buzo a aire. Si la pérfida de oxígeno puede remediarse rápido, re ventilar a los buzos con oxígeno y retomar el programa en el punto de interrupción. Considere cualquier tiempo con aire o Helio/Oxígeno como tiempo muerto. Si la pérdida de oxígeno es permanente, haga que los buzos permanezcan con aire o Helio/Oxígeno y utilice la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia para completar la descompresión. El tiempo consumido con oxígeno a 40 fsw cuenta para el tiempo de descompresión en la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia. La descompresión de superficie puede ser utilizada después de completar la detención de los 30 fsw. 2) El buzo está dentro de los Límites de Emergencia SUR D. Si el buzo está dentro de los límites SUR D cuando pierde el abastecimiento de oxígeno, cambie al buzo a aire, llévelo a la superficie y complete la descompresión de acuerdo a los procedimientos de emergencia SUR D.
392
3)
El buzo dentro de los Límites SUR D Normales. Si el buzo está dentro de los límites normales SUR D cuando se pierde la provisión de oxígeno, cambie al buzo a aire, llévelo a la superficie y complete la descompresión de acuerdo a los procedimientos normales SUR D.
4)
El buzo está en la cámara. Si la pérdida ocurre en la cámara, hacer que el buzo respire aire de la cámara.
Pérdida temporal. Regrese al buzo a la respiración de oxígeno. Considere el tiempo con aire como muerto. Pérdida permanente. Siga la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia hasta la superficie. Cualquier tiempo consumido con oxígeno o aire a 40 fsw cuenta como tiempo de descompresión en la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia.
f.-
Provisión de Oxígeno contaminada con Helio/Oxígeno. Si el abastecimiento de oxígeno se contamina con Helio/Oxígeno: 1)
Cambie a los buzos a aire o Helio/Oxígeno, el que tenga el mayor porcentaje de oxígeno.
2)
Encuentre la fuente de contaminación y corrija el problema. Las probables fuentes de contaminación incluyen:
Abertura accidental de la válvula de Suministro de Gas de Emergencia (SGE) en el Superlite 17 K. Una inapropiada alineación de válvulas en la consola. 3)
Cuando se corrige el problema:
Cambie a los buzos de vuelta al oxígeno. Ventilar a cada buzo y verificar el cambio de voz. Ventilar a cada buzo y escuchar el cambio de sonido en el flujo en las comunicaciones. Una vez que se escucha el cambio, continuar la ventilación por 10 segundos adicionales. Si no se puede escuchar el cambio de gas, ventilar por un mínimo de 20 segundos. Recomience el tiempo de detención. Descarte todo el tiempo previo consumido en la detención, tratarlo como tiempo muerto.
393
g.-
Síntomas (No convulsivos) de intoxicación por oxígeno del Sistema Nervioso Central (SNC) en la detención de los 50 fsw. Siga el siguiente procedimiento si un buzo exhibe síntomas de intoxicación del SNC por oxígeno en la detención de 50 fsw: - Suba a los buzos 10 pies y cambie a aire para reducir la presión parcial de oxígeno. Haga los cambios en la consola mientras los buzos están ascendiendo. - Al llegar a la detención de 40 fsw, mantenga las comunicaciones mientras el buzo no afectado o el stand by monitorea al buzo afectado. - Ventile a ambos buzos (primero al buzo afectado). - Realice una descompresión en SUR D después de completar la detención de los 30 fsw en la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia - Descarte el tiempo faltante a los 50 fsw. - Si el buzo convulsiona a los 40 fsw aún con estas medidas, siga los procedimientos delineados en el párrafo 14.
h.-
Síntomas (No Convulsivos) de intoxicación por oxígeno CNS en la detención de 40 fsw. 1)
El buzo no está dentro de los Límites de Descompresión de Superficie de Emergencia. Si los síntomas aparecen antes de que el buzo esté dentro de los límites de descompresión de superficie de emergencia:
Ascienda a la detención de los 30 fsw y cambie a aire. Descomprima en la superficie después de completar la detención de los 30 fsw con la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia. Descarte el tiempo incompleto a los 40 fsw. Si el buzo convulsiona a los 30 fsw aún con estas medidas, siga los procedimientos delineados en el párrafo 14-4.9. 2)
El buzo está dentro de los Límites de Descompresión de Superficie de Emergencia. Si el síntoma ocurre después de que el buzo está dentro de los límites de descompresión de superficie de emergencia, descomprima en la superficie usando los procedimientos SUR D de emergencia.
394
3)
El buzo está dentro de los Límites de Descompresión de Superficie Normales. Si el síntoma ocurre después de que el buzo está dentro de los límites de descompresión de superficie normal, descomprima en la superficie utilizando los procedimientos SUR D normales.
4)
El buzo está en una detención en cámara. Si el síntoma ocurre durante una detención en la cámara:
Remueva la máscara. Quince minutos después de que los síntomas hayan sido completamente resueltos, retome la respiración de oxígeno en el punto de interrupción. Complete todos los tiempos de respiración de oxígeno requeridos. Si el buzo no puede tolerar nada de oxígeno, complete la descompresión con aire de la cámara usando las detenciones de la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia. Todo el tiempo previo con oxígeno y aire a 40 fsw en la cámara cuenta como descompresión cuando se realiza un cambio a esta tabla.
i.-
Convulsión por oxígeno CNS en la detención de 50 o 40 fsw. Si los síntomas avanzan a la convulsión, o si se presume que el buzo convulsionará en la detención de 50 o 40 fsw, se puede desarrollar una emergencia seria. Sólo pueden presentarse aquí líneas de manejo general. El personal de supervisión de superficie debe tomar cualquier acción que estimen necesaria para llevar esta emergencia bajo control. Siga estos procedimientos cuando un buzo esté convulsionando en las detenciones de 50 o 40 fsw: - Cambie el buzo a aire. - Haga que el buzo no afectado se ventile a sí mismo y luego ventile al buzo afectado. - Mantenga a los buzos sumergidos hasta que la fase tónica-clónica de la secuencia haya calmado. La convulsiva de una convulsión generalmente dura 1 o 2 minutos. - Si sólo hay un buzo en el agua, despliegue al buzo de respeto inmediatamente y haga que ventile al buzo afectado. - Si se reestablece rápidamente la conciencia y las comunicaciones, el buzo afectado puede ser atendido por el buzo de respeto o el compañero y descomprimido de acuerdo a una de dos opciones: - Si el buzo está en el tiempo para un procedimiento de superficie normal o de emergencia antes del ataque, permita un breve período de estabilización y luego descomprima usando los 395
procedimientos de descompresión de superficie normal o de emergencia. - Si el buzo no está a tiempo para una descompresión de superficie normal o de emergencia, conduzca la descompresión de acuerdo a la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia. Descomprima en la superficie después de completar la detención de los 30 fsw en el agua. - Si la comunicación no se reestablece cuando se asume que la fase convulsiva ha pasado, pero las condiciones son tales que el buzo de respeto o el compañero pueden verificar que el buzo afectado está respirando y estable, conduzca la descompresión de acuerdo a la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia después de completar la detención de los 30 fsw en el agua. - Si no es posible verificar que el buzo afectado está respirando debido a que no es posible alcanzarlo suficientemente rápido o la visibilidad no permite un acercamiento, el buzo debe ser ascendido a la superficie a 40 fsw/min. En esta situación, la obstrucción de las vías de aire no puede ser regulada y la permanencia sumergido puede ser fatal. Como el buzo tiene 100% de oxígeno en sus pulmones previo al ataque, se puede permitir un lapso de aproximadamente 2 minutos después de terminada la fase convulsiva antes de iniciar el ascenso. Aunque el dióxido de carbono en la sangre estará alto, la oxigenación será adecuada. El buzo estará casi ciertamente inconsciente y la embolia de gas arterial no puede ser controlada. El buzo en tales condiciones debe recibir cualquier apoyo para manejar sus vías aéreas, ser recomprimido a 60 fsw inmediatamente y ser tratado contra la embolia de gas traumática de acuerdo a la Figura 21-5.
j.-
Descompresión omitida. Ciertas emergencias pueden interrumpir o prevenir la adecuada descompresión. Ejemplos de tales emergencias son la salida a la superficie inesperada, el agotamiento de la provisión de gas y las heridas corporales. La Tabla 14-5 muestra los pasos de manejo inicial que deben ser tomadas cuando el buzo ha ascendido descontroladamente.
396
1)
Ascenso libre boyante desde una profundidad mayor a 50 fsw. El ascenso libre boyante desde una profundidad mayor a 50 fsw cuando más de 60 minutos de descompresión se pierden es una extrema emergencia. El buzo debe ser retornado tan rápido como sea posible hasta la profundidad completa de la inmersión o a la mayor profundidad de la cual es capaz la cámara, cualquiera que sea menor.
DESCOMPRESI INTERVALO ESTADO DE LA ON OMITIDA DE DESCOMPRESI MAS SUPERFICIE ON PROFUNDA (Nota 1) Descompresión no requerida
No
50 pies o menos
Parada requerida. Dentro de SUR D normal o emergencia
N/C
Menor o igual a 5 minutos
Mayor a 5 minutos Parada Menor o igual requerida. Fuera a 5 minutos de del límite de Mayor a 5 SUR D minutos emergencia. Parada requerida. Menos de 60 Cualquiera minutos omitidos.
Más de 50 pies Parada requerida. Más de 60 minutos omitidos
Cualquiera
ACCION SISTEMA NO SAURACION
SISTEMA DE SATURACION
Observe en superficie por una hora Siga procedimiento normal o emergencia para SUR D Tabla de Tratamiento 5 Tabla de Tratamiento 5
Observe en superficie por una hora Siga procedimiento normal o emergencia para SUR D Tabla de Tratamiento 5 Tabla de Tratamiento 5
Tabla de Tratamiento 6
Tabla de Tratamiento 6
Tabla de Tratamiento 6
Tabla de Tratamiento 6
Comprima hasta la profundidad Comprima a la de buceo. profundidad de Sature por 2 buceo o hasta horas. Utilice 225 pies. Use procedimiento Tabla de descompresión Tratamiento 8. para saturación sin excursión inicial.
Tabla 5. Manejo de la descompresión omitida asintomático.
397
2)
Para sistemas de saturación. Para los sistemas de saturación, la rápida compresión inicial con aire a 60 fsw, seguida de una compresión con Helio a la profundidad total de la inmersión (o mayor si los síntomas establecidos lo indican) son indicados. El buzo debe respirar 84% Helio y 16% de oxígeno por máscara durante la compresión (si es posible) para evitar la posibilidad de hipoxia como resultado del entrampamiento del aire en la cámara. Una vez a la profundidad de saturación, el lapso de tiempo consumido puede ser dictado por las circunstancias del buzo, pero no debe ser menor que 2 horas. Durante estas 2 horas, el gas de tratamiento debe ser administrado al buzo de acuerdo a lo delineado en el Capítulo 15, Párrafo 15-23.8.2. La presión parcial de oxígeno en la cámara debe permitirse que caiga pasivamente a 0.44-0.48 ata. La descompresión de saturación se comienza sin una excursión hacia arriba.
3)
Para los sistemas no saturados. Para los sistemas no saturados, el buzo debe ser rápidamente comprimido con aire a la profundidad de la inmersión o a 225 pies, cualquiera de ellas que sea menor. Para compresiones mayores que 165 pies, permanecer a esa profundidad por 30 minutos. Para compresiones de 165 pies y menores, permanezca a la profundidad por un mínimo de 2 horas. Descomprima según la Tabla de Tratamiento USN para Ascenso Libre Boyante (Tabla 14-6). Mientras se esté a más de 165 pies, si esta disponible, una mezcla de Helio-Oxígeno con 16% a 21% de oxígeno puede ser respirado por máscara para reducir la narcosis. Si el buzo desarrolla síntomas de una EDI o EGT, antes efectuar la recompresión según la tabla de descompresión omitida, es esencial un tratamiento usando la tabla de recompresión con oxígeno o aire adecuada. Una guía para la selección de la tabla y su uso se entrega en el Capítulo 21. Si la profundidad de la detención más profunda fue mayor que 50 fsw y mayor que 60 minutos de descompresión se han omitido, use la Tabla 8 para Ascenso Libre Boyante o el tratamiento de saturación según se indique. Con las Tablas de Tratamiento 4 y 8, se puede utilizar una mezcla de 60% Helio/40% de oxígeno como gas de tratamiento a profundidades de 165 fsw y menores. Para 60 fsw o menos, se puede dar oxígeno puro al buzo como gas de tratamiento. Para todos los gases de tratamiento (HeO2, N2O2 y O2) debe seguirse un programa de 25 minutos con gas y 5 minutos con aire de la cámara por cuatro ciclos.
398
Oxígeno adicional puede ser entregado a 60 fsw y menores después de un intervalo de 2 horas con aire de la cámara. Vea las Tablas 4 y 7 (Capítulo 21) para una orientación sobre la respiración adicional de oxígeno. En todos los casos de ascenso libre boyante, debe ser obtenido los consejos de un Oficial Médico de Sumersión lo más temprano posible. k.-
Buzo confundido o mareado en el fondo. El mareo es un término común para describir una serie de sensaciones, incluyendo ligereza de conciencia, inestabilidad, vértigo (una sensación de giro incontrolado), o el sentimiento de que uno pueda desmayarse. Existe un gran número de causas potenciales del mareo en el buceo asistido, incluyendo la hipoxia, una provisión de gas contaminada con gases tóxicos como el metilcloroformo, y el trauma del oído interno causado por la dificultad en el aclarado de los oídos. A los bajos niveles de porcentaje de oxígeno especificados para el buceo alimentado desde la superficie, la intoxicación por oxígeno es una causa improbable a menos que se haya alimentado con el gas equivocado al buzo.
PROFUNDIDAD 225 165 140 120 100 80 60 40 20
MÁXIMO TIEMPO A LA PARADAS CADA 2 PIES PROFUNDIDAD INICIAL (MINUTOS) DE TRATAMIENTO 0,5 5 3 12 5 15 8 20 11 25 15 30 Ilimitado 40 Ilimitado 60 Ilimitado 120
399
1. Entre a la tabla a la misma o inmediatamente superior profundidad alcanzada durante la recompresión. Descienda lo más rápido posible. 2. El tiempo de permanencia máximo a la profundidad máxima es mostrado en la segunda columna. Para buzos asintomáticos, el tiempo mínimo a profundidad es de 30 para profundidades que excedan 165 pies y dos horas para profundidades iguales o menores a 165 pies. 3. La descompresión se inicia con una disminución de 2 pies si el la profundidad es un número par o de 3 pies si es número impar. Las siguientes paradas deben ser realizadas cada dos pies. El tiempo de cada parada es dado en la columna tres. El tiempo de parada comienza al dejar la parada anterior. El tiempo de ascenso entre paradas es de aproximadamente 30 segundos. 4. El tiempo de parada debe ser aplicado dentro del rango dado. Por ejemplo, para ascender de 165 pies, la parada de 12 minutos es realizada a contar de los 162 pies y continua siendo 12 minutos cada dos pies hasta la parada de 140 pies. 5. Para profundidades mayores a 165 pies se puede utilizar una mezcla HeO2 79/81 % para evitar la narcosis del nitrógeno. A profundidades de 165 o menores se puede utilizar una mezcla HeO2 de 60/40 %. A 60 pies o menos se puede utilizar 100% de Oxígeno. Para todos los gases de tratamiento se debe aplicar 25 minutos de respiración, por 5 de descanso en aire. Es posible alargar el período de oxígeno a 60 pies después de un intervalo de 2 horas en aire. Verifique la tabla de Tratamiento 7 para más información. 6. Para evitar el sello de la cámara a 2 pies de profundidad, efectúe el total de tiempo de la parada a 4 pies y posteriormente ascienda directamente a superficie. 7. El tiempo total desde 225 pies es de 56 horas y 29 minutos. Para 165 pies, el tiempo total es de 53 horas 52 minutos, y para 60 pies es de 36 horas. Tabla 6. Tabla de tratamiento 8 de la Armada para Ascenso Libre Boyante profundo.
a.-
Tratamiento inicial. El primer paso a tomar es hacer que el buzo detenga su trabajo y ventilar el aparato mientras la superficie comprueba el contenido de oxígeno del gas de abastecimiento. Estas acciones deberían eliminar la hipoxia como causa. Si la ventilación no mejora los síntomas, la causa puede ser una alimentación de gas contaminada. Cambie el banco al Helio-Oxígeno de reserva y continúe la ventilación. Si la condición se aclara, aísle el banco contaminado para un futuro análisis y aborte la inmersión con el banco de gas de reserva. Si se sospecha de toda la provisión de gas, coloque al buzo en la SGE y aborte la inmersión. Siga la guía del párrafo 14-4.2 para el ascenso.
400
b.-
l.-
Vértigo. El vértigo debido a problemas del oído interno no responderá a la ventilación y de hecho puede empeorarlo. Una forma de vértigo sin embargo, el vértigo alternobárico, puede ser de tan corta duración que desaparecerá durante la ventilación. El vértigo alternobárico ocurre justo cuando los buzos llegan al fondo y a menudo puede asociarse a la dificultad para aclarar los oídos. Es inusual que este vértigo ocurra después que el buzo ha estado en el fondo por un tiempo mayor a unos pocos minutos. Un vértigo de mayor duración debido a un barotrauma del oído interno no responderá a la ventilación y estará acompañado por una intensa sensación de giro y marcadas nauseas. Además, habitualmente está acompañado por una suerte de dificultad de aclaración durante el descenso. Estos síntomas característicos pueden permitir el diagnóstico. Una amplia variedad de condiciones médicas ordinarias pueden llevar al mareo. Estas condiciones pueden ocurrir mientras el buzo está en el fondo. Si los síntomas de mareo no son superados por la ventilación y/o el cambio en la alimentación de gas, haga que el compañero o el de respeto asista al buzo(s) y aborte la inmersión.
Buzo inconsciente en el fondo. Un buzo inconsciente en el fondo constituye una seria emergencia, por lo que sólo puede otorgarse una orientación general. Las decisiones de manejo deben tomarse en el sitio, tomando en cuenta todos los factores conocidos. El consejo de un Oficial Médico de Sumersión deben obtenerse en el menor tiempo posible. Si el buzo cae inconsciente en el fondo: - Asegúrese que el medio de respiración es el adecuado y que el buzo está respirando. - Compruebe el estado de cualquier otro buzo. - Si hay razones para sospechar contaminación del gas, cambie la alimentación de Helio/Oxígeno de reserva. - Haga que el buzo compañero o el de respeto ventilen al buzo afectado para remover el dióxido de carbono acumulado en el casco y asegure la correcta concentración de oxígeno. - Cuando se complete la ventilación, haga que el buzo compañero o el de respeto se cercioren de que el buzo afectado está respirando. En el Superlite 17 K, la presencia o ausencia de los sonidos de la respiración serán audibles en el intercomunicador. 401
- Si el buzo parece no estar respirando, el buzo compañero/respeto debe tratar de reposicionar la cabeza del buzo para abrir las vías aéreas. La obstrucción de estas vías será la razón más común para que a un buzo inconsciente le falle la respiración. - Revise al buzo afectado en busca de señales de conciencia. - Si el buzo ha recobrado la conciencia, permita un breve período de estabilización y luego aborte la inmersión. - Si el buzo permanece sin responder pero respirando, haga que el buzo compañero/reserva mueva al buzo afectado a la plataforma. Esta acción no necesita precipitación. - Si el buzo parece no estar respirando, realice nuevos intentos para abrir las vías de aire mientras se mueve al buzo a la plataforma. - Una vez que el buzo está en la plataforma, observe nueva y brevemente el retorno de la conciencia. - Si la conciencia retorna, permita un período de estabilización, luego comience la descompresión. - Si la conciencia no retorna, lleve al buzo a la primera detención de descompresión a una velocidad de 30 fsw/min (o a la superficie si el buzo está en un estado de no descompresión). En la primera detención de descompresión: - Si la conciencia retorna, descomprima al buzo con el programa de descompresión estándar usando la descompresión de superficie normal. - Si el buzo permanece inconsciente pero está respirando, descomprima con el programa estándar de descompresión y planifique una descompresión de superficie de emergencia desde los 40 fsw. Si la conciencia retorna durante el ascenso, use la descompresión de superficie normal. - Si el buzo permanece inconsciente y no se puede detectar la respiración aunque se realicen repetidos intentos de posicionar la cabeza y abrir las vías de aire, existe un riesgo extremo. Se debe cotejar el riesgo de una EDI catastrófica, incluso fatal, si el buzo se lleva a la superficie, versus el riesgo de asfixia si el buzo permanece en el agua. Como regla general, si existe alguna duda del estado de respiración del buzo, asumir que está respirando y continuar la descompresión normal en el agua. Si se tiene absoluta certeza de que no está respirando, deje al buzo afectado en su primera detención de descompresión hasta completarla y luego llévelo a la superficie a 30 fsw/min, desplegando al buzo de reserva según requerimientos. Recomprima inmediatamente y trate la descompresión omitida de acuerdo a la Tabla 14-5.
402
m.- Enfermedad de descompresión Inadecuada en el agua. La EDI puede desarrollarse en el agua durante el buceo asistido. Esta posibilidad es una de las razones primarias para limitar las inmersiones a 300 fsw y permitir las exposiciones excepcionales sólo bajo condiciones de emergencia. Los síntomas de una EDI pueden producir dolor o una manifestación más seria como entumecimiento, pérdida de la función muscular o vértigo. 1)
Manejo. El manejo de una EDI en el agua será difícil aún bajo las mejores circunstancias. Sólo puede presentarse una orientación general aquí. Las decisiones de manejo deben ser realizadas en terreno tomando en cuenta todos los factores conocidos. El consejo de un Oficial Médico de Sumersión debe ser obtenido lo antes posible.
2)
A mayor profundidad que 50 pies. Si los síntomas ocurren a profundidades mayores de 50 fsw, baje al buzo 10 fsw. Cambie a una mezcla de 60% Helio/40% Oxígeno si es que el buzo no está ya con esa mezcla. Permanecer a esa profundidad por 1.5 veces el tiempo de detención obtenido desde la Tabla de Descompresión. Si no se indica tiempo de detención en la tabla, use el tiempo de detención menor siguiente para realizar los cálculos. Si los síntomas se resuelven o estabilizan a un nivel aceptable, descomprima al buzo en la detención de 50 fsw en el agua multiplicando cada tiempo de detención por 1.5 o más, según sea necesario para controlar los síntomas. Cambie a 100 % de oxígeno a 50 fsw y tome la detención estándar de 50 fsw. Ascienda a 40 fsw y tome una detención de 30 minutos con oxígeno, luego descomprima en la superficie y trate de acuerdo a la Tabla de Tratamiento 6. Si durante este escenario, los síntomas empeoran al punto que ya no es práctico para el buzo permanecer en el agua, llevar al buzo a la superficie y seguir las orientaciones para la descompresión omitida sintomática presentados en el Capítulo 21 del Volumen 5.
3)
A 50 fsw y profundidades menores. Los síntomas desarrollados en las detenciones de 50 y 40 fsw pueden representar tanto una EDI como intoxicación por oxígeno, siendo ésta última mucho más concurrente. Para evitar un potencial error de diagnóstico, todos los síntomas con excepción del dolor agudo, inicialmente deben ser considerados intoxicación de oxígeno y ser tratada consecuentemente. Si el caso es claramente una EDI, permanezca en la detención. La resolución de los síntomas puede ocurrir mientras continúe con la respiración de oxígeno. 403
3) Solución / No solución. Si la solución ocurre, retome la descompresión, use la descompresión de superficie normal y aplique la Tabla de Tratamiento 6. Si los síntomas no se resuelven dentro de 20 minutos a 50 fsw o dentro de 30 minutos a 40 fsw, o han empeorado al punto de que ya no es práctico para el buzo permanecer en el agua, lleve al buzo a la superficie y trate de acuerdo a la Tabla de Tratamiento 6. Si los síntomas originalmente pensados como intoxicación de oxígeno, persisten o empeoran siguiendo el procedimiento de “arriba diez y cambia medio respiratorio” se debe asumir una EDI, cambiando al buzo a 100% de oxígeno, recomprima 10 fsw y repita la detención omitida. Siga las orientaciones de la solución/ no solución de síntomas como se delineó previamente. 4) PARADA DESCOMPRESION TIEMPO PROFUND. TIEMPO PRIMERA (PAS) FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 MEZCLA FONDO 100% O 10 2:00 0 20 2:00 0 30 2:00 0 60 40 2:00 0 Max O2=40.0% 60 0:40 24 Max O2=16.0% 80 0:40 32 100 0:40 40 120 0:40 42
70 Max O2=40.0% Max O2=16.0%
80 Max O2=38.0% Max O2=16.0%
10 20 30 40 60 80 100 120
2:20 2:20 2:20 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00
0 0 0 23 35 45 50 55
10 20 25 30 40 60 80
2:40 2:40 2:40 1:20 1:20 1:20 1:20
0 0 0 24 31 47 56
404
90 Max O2=34.0% Max O2=16.0%
100 120
1:20 1:20
63 67
10 20 30 40 60 80 100 120
3:00 3:00 1:40 1:40 1:40 1:40 1:40 1:40
0 0 31 39 56 67 75 78
10 3:20 0 15 3:20 0 20 2:00 25 100 30 2:00 36 Max O2=32.3% 40 2:00 47 Max O2=16.0% 60 2:00 66 80 2:00 77 100 2:00 84 120 2:00 87 * NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO. PARADA DESCOMPRESION TIEMPO PROFUND. TIEMPO PRIMERA (PAS) FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 MEZCLA FONDO 100% O 10 2:20 16 20 2:20 29 30 2:20 42 110 40 2:20 53 Max O2=30.0% 60 2:20 73 Max O2=16.0% 80 2:20 88 100 2:20 92 120 2:20 96
120 Max O2=28.0% Max O2=16.0%
10 20 30 40 60 80 100 120
2:40 2:40 2:40 2:40 2:40 2:40 2:40 2:20
10
405
19 34 49 62 82 94 99 97
130 Max O2=26.3% Max O2=16.0%
140 Max O2=24.8% Max O2=16.0%
10 20 30 40 60 80 100 120
2:40 2:40 2:40 2:20 2:20 2:20 2:20 2:20
10 20 30 40 60 80 100 120
3:00
7 7 7 7 7
10 10 10 10 10 10 10 11
11 28 45 59 78 90 96 98
7 7 7 7 7
10 10 10 10 10 10 10 11
11 28 45 59 78 90 96 98
3:00 2:40 2:40
10 3:20 10 12 20 7 10 33 30 3:00 7 10 50 150 40 7 10 65 Max O2=23.4% 60 3:00 7 10 84 Max O2=16.0% 80 7 10 96 100 3:00 7 13 99 120 9 16 99 * NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO. BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN. PARADA DESCOMPRESION TIEMPO PROFUND. TIEMPO PRIMERA (PAS) FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 MEZCLA FONDO 100% O 10 3:20 7 10 15 20 3:20 7 10 36 30 3:20 7 10 55 160 40 3:20 7 10 70 Max O2=22.2% 60 3:00 7 6 10 83 Max O2=16.0% 80 3:00 7 9 10 98 100 3:00 7 13 14 98 120 3:00 7 17 16 98
170
10 20 30
3:20 3:20 3:20
7 0 10 7 0 10 7 1 10 406
17 41 62
Max O2=21.1% Max O2=16.0%
180 Max O2=20.1% Max O2=16.0%
190 Max O2=19.2% Max O2=16.0%
40 60 80 100 120
3:20 3:20 3:20 3:00 3:00
10 20 30 40 60 80 100 120
3:40 3:40 3:40 3:20 3:20 3:20 3:20 3:20
10 20 30 40 60 80 100 120
4:00 3:40 3:40 3:40 3:40 3:20 3:20 3:20
7 7 9 7 5 7 9
4 10 14 18 21
10 10 13 15 16
77 92 96 99 99
7 7 7 7 7
7 0 7 0 7 4 0 8 5 11 9 15 13 19 17 23
10 10 10 10 10 15 16 16
20 44 67 81 96 99 99 99
7 7 7 7 7 3 7 6 7 8
7 0 0 2 0 7 4 9 9 13 13 18 16 21 20 23
10 10 10 10 12 15 16 16
22 50 69 84 63 99 99 99
10 4:00 7 0 1 10 25 20 4:00 7 0 4 10 53 30 3:40 7 0 3 7 10 74 200 40 3:40 7 0 7 10 10 86 Max O2=18.4% 60 3:40 7 4 10 14 13 98 Max O2=16.0% 80 3:40 7 8 14 18 16 99 100 3:40 7 12 17 23 16 99 120 3:40 8 15 21 23 18 99 * NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN. PARADA DESCOMPRESION TIEMPO PROFUND. TIEMPO PRIMERA (PAS) FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 MEZCLA FONDO 40% O2 100% O 10 4:20 7 0 0 10 28 20 4:00 7 0 1 6 10 57 30 4:00 7 0 6 7 10 79 210 40 4:00 7 3 9 10 10 90 Max O2=17.7% 60 3:40 7 0 9 11 17 13 98 Max O2=12.0% 80 3:40 7 3 11 15 20 13 99 407
220 Max O2=17.0% Max O2=12.0%
230 Max O2=16.3% Max O2=12.0%
240 Max O2=15.7% Max O2=12.0%
100 120
3:40 3:40
10 20 30 40 60 80 100 120
4:40 4:20 4:20 4:00 4:00 4:00 4:00 4:00
10 20 30 40 60 80 100 120
4:40 4:20 4:20 4:00 4:00 4:00 4:00 4:00
10 20 30 40 60 80 100 120
4:40 4:20 4:20 4:20 7
7 7
6 14 19 23 16 8 18 23 23 16
99 99
7 7 7 7 8
7 0 2 7 0 3 7 7 2 6 9 0 6 9 11 4 9 12 18 8 12 17 21 12 15 20 23 14 19 23 23
10 10 10 10 14 16 16 16
30 61 81 93 99 99 99 99
7 7 7 7 7
7 7 0 0 3 6 7
7 0 0 3 0 1 4 7 0 5 7 10 3 7 9 13 8 10 14 18 10 14 18 23 12 17 23 23 16 19 23 23
10 10 10 11 15 16 16 16
33 65 85 95 99 99 99 99
7 7 7 7 7 3
7 7 0 0 4 7 10 12
0 0 2 4 0 2 5 7 2 6 7 10 5 8 9 14 8 11 14 19 11 16 18 23 14 19 23 23 17 19 23 23
10 10 10 12 16 16 16 16
35 68 87 96 99 99 99 99
10 5:00 7 0 0 2 4 10 37 20 7 0 0 3 7 7 10 70 30 4:40 7 0 4 6 8 10 10 89 250 40 7 2 5 9 9 14 13 96 Max O2=15.2% 60 4:20 7 0 7 9 12 16 21 16 99 Max O2=12.0% 80 7 3 9 13 15 21 23 16 99 100 4:20 7 6 11 14 19 23 23 16 99 120 7 8 13 19 20 23 23 16 99 * NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN. PARADA DESCOMPRESION TIEMPO PROFUND. TIEMPO PRIMERA (PAS) FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 MEZCLA FONDO 40% O2 100% O 408
260 Max O2=14.6% Max O2=12.0%
270 Max O2=14.2% Max O2=12.0%
280 Max O2=13.7% Max O2=12.0%
290 Max O2=13.3% Max O2=12.0%
300 Max O2=12.9% Max O2=12.0%
10 20 30 40 60 80 100 120
5:00 5:00 4:40 4:40 4:40 4:40 4:20 4:20
10 20 30 40 60 80 100 120
5:20 5:00 5:00 4:40 4:40 4:40 4:40 4:40
10 20 30 40 60 80 100 120
5:40 5:20 5:00 5:00 5:00 4:40 4:40 4:40
10 20 30 40 60 80 100 120
5:40
10 20 30 40 60 80 100 120
7 7 7
5:20 5:00 5:00
7 7 7 7
7 7
7 7 7 7 2 4
7 0 0 0 4 4 7 0 2 4 6 7 0 2 5 6 9 10 0 3 8 9 10 15 3 7 10 14 16 21 6 10 13 17 23 23 9 13 16 20 23 23 11 14 19 20 23 23
10 10 10 14 16 16 16 16
40 74 92 96 99 99 99 99
7 7 7 7 7
7 7 0 0 3 5 8
7 0 0 2 3 4 0 0 2 6 6 8 0 3 6 6 9 13 2 5 8 8 12 16 6 8 10 14 19 23 8 11 14 17 23 23 11 13 16 20 23 23 12 16 19 20 23 23
10 10 10 13 16 16 16 18
42 78 93 98 99 99 99 99
7 7 7 0 2 4
7 0 0 3 3 4 7 0 0 4 6 7 7 0 1 5 5 9 9 12 0 4 6 8 9 12 17 4 6 8 12 15 18 23 7 9 11 15 17 23 23 9 11 15 17 20 23 23 11 13 16 19 20 23 23
10 10 10 15 16 16 16 16
46 81 96 98 99 99 99 99
7 7 7 0 2 5 8
7 0 0 0 4 3 4 0 0 2 6 6 6 9 0 2 5 5 9 9 14 0 5 7 8 11 13 17 6 7 9 12 15 20 23 8 10 12 16 19 23 23 10 12 15 19 20 23 23 11 16 17 19 20 23 23
10 10 12 15 16 16 16 16
49 83 94 98 99 99 99 99
7 7 7 0 2 5 8
7 0 0 0 4 3 4 0 0 2 6 6 6 9 0 2 5 5 9 9 14 0 5 7 8 11 13 17 6 7 9 12 15 20 23 8 10 12 16 19 23 23 10 12 15 19 20 23 23 11 16 17 19 20 23 23
10 10 12 15 16 16 16 16
49 83 94 98 99 99 99 99
6:00 5:40 5:20 5:20
7 7 7 7
409
* NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO OXÍGENO BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN. PARADA DESCOMPRESION TIEMPO PROFUND. TIEMPO PRIMERA (PAS) FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 MEZCLA FONDO 40% O2 100% O 10 6:00 7 0 0 0 3 3 3 7 10 54 20 5:40 7 0 0 2 4 5 6 7 10 10 85 30 5:40 7 0 2 4 5 7 8 11 15 13 98 310 40 5:20 7 0 1 4 6 7 8 12 15 19 16 99 Max O2=12.5% 60 5:20 7 0 5 6 9 11 13 17 20 23 16 99 Max O2=10.0% 80 5:20 7 3 7 9 11 13 17 20 23 23 16 99 100 5:20 7 5 9 11 13 17 19 20 23 23 16 99 120 5:20 7 7 12 13 16 17 19 20 23 23 16 99
320 Max O2=12.2% Max O2=10.0%
330 Max O2=11.8% Max O2=10.0%
340 Max O2=11.5% Max O2=10.0%
350
10 20 30 40 60 80 100 120
6:20 6:00 5:40 4:40 5:20 5:20 5:20 5:20
10 20 30 40 60 80 100 120
6:20 6:00 6:00 5:40 5:40 5:40 5:40 5:20
10 20 30 40 60 80 100 120
6:40
10 20
7
6:00 5:40 5:40
7 7 7 7
7 7 7 7
7 7 0 0 2 4
7 0 0 2 6 7 9
0 5 6 7 11 14 17 17
4 3 3 7 5 6 8 10 7 9 11 17 9 12 16 20 14 17 23 23 19 20 23 23 19 20 23 23 19 20 23 23
10 10 13 16 16 16 16 16
56 88 98 99 99 99 99 99
7 7 7 7 1
7 7 0 0 2 5 7
7 0 0 0 2 0 0 2 3 4 0 1 4 5 6 1 4 5 7 7 5 6 8 9 11 7 8 10 13 15 9 9 13 16 17 10 13 15 16 17
3 3 4 7 6 5 10 10 8 8 13 17 10 12 17 22 15 20 23 23 19 20 23 23 19 20 23 23 19 20 23 23
10 10 14 16 16 16 16 16
59 90 98 99 99 99 99 99
7 7 0 0 2 4
7 0 0 3 7 8 9
7 0 0 0 0 2 0 3 5 2 4 6 5 6 9 7 8 11 8 12 13 11 13 15
0 4 5 7 10 13 16 16
3 5 6 8 13 15 17 17
3 3 4 7 7 8 9 10 8 9 13 18 10 13 16 22 16 18 21 23 19 20 23 23 19 20 23 23 19 20 23 23
10 10 14 16 16 16 16 16
61 90 98 99 99 99 99 99
7 0
0
7
2 4
2 5
3 3 5 7 10 5 7 9 13 10
64 94
6:40
7 0 0 0 0 3 0 4 4 4 4 6 6 8 9 8 8 13 10 13 16 12 13 16
0 0
0 4
410
30 6:20 7 0 1 4 4 5 7 8 11 13 18 14 99 40 7 0 1 5 6 7 8 11 14 17 23 16 99 Max O2=11.2% 60 6:00 7 0 5 5 8 8 11 12 16 19 23 23 16 99 Max O2=10.0% 80 7 2 7 10 11 13 17 19 20 23 23 16 99 100 5:40 7 0 6 8 9 11 15 16 17 19 20 23 23 16 99 120 7 1 7 9 14 15 16 17 19 20 23 23 16 99 * NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN. PARADA DESCOMPRESION TIEMPO PROFUND. TIEMPO PRIMERA (PAS) FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 MEZCLA FONDO 40% O2 100% O 10 7:00 7 0 0 0 2 2 2 3 7 7 10 66 20 6:40 7 0 0 2 3 4 5 5 8 10 13 10 94 30 6:20 7 0 0 3 3 5 6 7 8 11 13 19 15 99 360 40 6:20 7 0 2 4 5 7 7 9 10 14 20 23 16 99 Max O2=10.9% 60 6:20 7 2 5 6 7 9 11 14 16 19 23 23 16 99 Max O2=10.0% 80 6:00 7 0 6 6 8 11 12 14 16 19 20 23 23 16 99 100 6:00 7 2 7 8 11 13 13 16 17 19 20 23 23 16 99 120 6:00 7 4 8 10 12 14 15 16 17 19 20 23 23 16 99 3 3 7 7 5 8 10 13 8 11 16 19 11 14 20 23 17 20 23 23 19 20 23 23 19 20 23 23 19 20 23 23
10 12 16 16 16 16 16 16
68 94 99 99 99 99 99 99
10 7:20 7 0 0 0 0 3 3 3 3 7 7 20 7:00 7 0 0 0 3 4 4 5 5 8 10 13 30 6:40 7 0 0 2 3 4 4 7 7 8 11 16 19 380 40 6:40 7 0 0 4 4 5 6 8 10 11 14 20 23 Max O2=10.4% 60 6:40 7 0 4 5 7 8 9 11 13 17 20 23 23 Max O2=10.0% 80 6:20 7 0 3 6 7 9 10 12 15 17 19 20 23 23 100 6:20 7 0 6 7 9 10 14 15 16 17 19 20 23 23 120 6:20 7 1 1 9 11 13 14 15 16 17 19 20 23 23 * NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN.
10 12 16 16 16 16 16 16
68 94 99 99 99 99 99 99
370 Max O2=10.6% Max O2=10.0%
10 20 30 40 60 80 100 120
7:00 6:40 6:20 6:20 6:20 6:00 6:00 6:00
7 7 7
7 7 7 0 0 1
7 0 0 0 3 6 7
7 0 0 0 4 6 7 9
0 0 0 0 3 3 0 0 3 4 4 5 2 3 4 4 7 7 4 4 5 6 8 10 5 7 8 9 11 13 7 9 10 12 15 17 9 10 14 15 16 17 11 13 14 15 16 17
Tabla 7. Tabla de descompresión para Helio-Oxígeno alimentado desde la superficie
411
TRATADO 14
BUCEO DE SATURACION 140101. INTRODUCCION a.- Propósito. El propósito de este capítulo es familiarizar a los buzos con los sistemas de buceo de saturación y equipamiento de buceo profundo. b.- Alcance. El buceo de saturación es utilizado para salvataje o recuperación de objetos a grandes profundidades, utilizando los sistemas o equipos de buceo profundo. En general, estos equipos y sistemas están diseñados para respaldar al personal hasta profundidades de 300 metros por períodos extendidos de tiempo. 140102. APLICACIONES SECCION 1 – SISTEMAS DE BUCEO PROFUNDO El Sistema de Buceo de Saturación (SBS) es una herramienta versátil en el buceo y su aplicación es extensa. La mayoría de los sistemas actuales utiliza una cámara de descompresión de cubierta multi esclusa y una cápsula de transferencia de personal (PTC). a.- Buceo de no saturación. El buceo de no saturación puede ser ejecutado con una PTC presurizada a una profundidad planeada. Este modo de operación tiene una aplicación de tiempo real limitada y por lo tanto es raramente usado. b.- Buceo de saturación. Los proyectos submarinos que demandan un extenso tiempo de fondo (por ejemplo, grandes proyectos de construcción, rescate submarino y salvataje) se conducen mejor con un SBS en el modo de saturación. c.- Apoyo del buceo convencional. Parte del sistema SBS puede ser empleado como cámara de recompresión para apoyar las operaciones de buceo asistido convencionales.
412
140103. COMPONENTES BASICOS DE UN SISTEMA DE SATURACION La configuración y el equipamiento específico componente de sistema de buceo profundo varían enormemente debido principalmente al tipo de misión para la cual se diseñan. Los sistemas modernos sin embargo, tienen componentes principales similares que realizan las mismas funciones sin desmedro de su real complejidad. Los componentes principales incluyen una PTC, un sistema de manejo de las PTC y una DDC. a.- Cápsula de transferencia personal. La PTC (Figura 15-1) es una cámara de presión esférica sumergible que puede transferir a los buzos con traje de buceo completo junto con herramientas de trabajo y equipamiento operacional asociado, desde la cubierta de la plataforma en la superficie hasta la profundidad designada de trabajo.
Figura 1. Típica cápsula de transferencia de personal exterior. 1) Provisiones de aire. Durante las operaciones de buceo normales, los gases de respiración para el buzo y las PTC son abastecidos desde la superficie a través de una manguera de abastecimiento de gas. Además, todos las PTC llevan provisiones de emergencia de Helio, Helio-Oxígeno y oxígeno en frascos montados externamente. La presión interna de la PTC, las presiones del abastecimiento de gas, y la profundidad del agua son monitoreadas continuamente desde la PTC.
413
El sistema típico de Helio es diseñado para mantener la presurización de la PTC y purgar el oxígeno de todas las unidades eléctricas de la PTC para prevenir el riesgo de incendio. El sistema de gas combinado Helio-Oxígeno consiste de un sistema de respiración interno (BIBS) con válvulas, tuberías y uniones. El sistema de gas combinado alimenta el gas de respiración de emergencia a los umbilicales de los buzos cuando se interrumpe la conexión superior, y alimenta el BIBS si la atmósfera de la PTC es contaminada. 2) Sistema de Presurizado/ Despresurizado de la PTC. El sistema de alimentación y escape de los gases regula y controla la presión interna de la PTC. Válvulas de alivio y válvulas de venteo manual previenen la sobre presurización en la PTC en caso que una ruptura en la línea cause la descarga de un frasco completo dentro de la PTC. Se emplean válvulas de aguja para controlar la despresurización. Indicadores de profundidad, calibrados en pies de agua salada (fsw), monitorean la profundidad de la PTC interna y externa. Válvulas de ecualización y venteo son provistas en el trunco de acceso a la PTC. 3) Sistema de apoyo vital de la PTC. El equipamiento de apoyo vital de la PTC incluye purificadores de dióxido de carbono, una provisión de gas para proveer oxígeno metabólico, oxígeno y analizadores de dióxido de carbono. 4) Sistema eléctrico. El sistema eléctrico utiliza un sistema múltiple de distribución de voltaje, que puede ser utilizado para calefacción, iluminación externa e interna, instrumentación y comunicaciones. El poder para la operación de la PTC es alimentado desde la superficie y transmitido a través de cables de poder y comunicaciones. Una batería alimenta cargas críticas tal como el monitoreo atmosférico, el XXX de dióxido de carbono de emergencia, y las comunicaciones si el poder alimentado desde la superficie se interrumpe.
414
5) Sistema de comunicaciones. Un sistema típico de comunicaciones esta dividido en cuatro sistemas individuales para asegurar la operación eficiente bajo diversas condiciones. a)
Sistema Intercom de cable duro. El sistema Intercom es un sistema de voz amplificada empleando un XXX de voz con helio proveyendo comunicación vocal dentro de la PTC y la Consola de control principal (MCC), los buzos, el operador del huinche de cubierta , el oficial de cubierta y la DDC.
b)
Set de comunicaciones de sonido móvil submarino (UQC). El sistema UQC es un sistema de emergencias sin cables que provee comunicación vocal entre la PTC y el sistema de telefonía submarina de un buque a la escucha. El sistema UQC es usado si los cables de poder y comunicaciones fallan o están desconectados.
c)
Televisión de circuito cerrado (CCTV). El CCTV consiste de canales de vídeo desde la PTC a la MCC. Las cámaras generalmente esta montadas fuera de la PTC.
d)
Fonos con alimentación de sonido. La PTC esta equipada con un sistema de fonía alimentado de sonido para las comunicaciones con la MCC en caso que el sistema normal se pierda.
6) Cables de resistencia , poder y comunicaciones (SPCC). Los cables de resistencia, poder y comunicaciones típicamente proveen poder eléctrico, comunicaciones cableadas, señales de instrumentación, un miembro de resistencia, y una transmisión coaxial (señales de CCTV) entre la MCC y la PTC. 7) Umbilical principal de la PTC. El típico umbilical principal de la PTC consiste de una manguera de alimentación de gas de respiración, una manguera de agua caliente, un neumofatómetro, y un miembro de resistencia. 8) Sistema de agua caliente del buzo. EL agua caliente puede ser necesaria cuando se conduce inmersiones de saturación. El buque de superficie a alimenta agua caliente vía el umbilical principal de la PTC al traje del buzo y al calentador de gas de respiración. El operador de la PTC monitorea la temperatura del agua y se asegura de que el flujo sea el adecuado.
415
b.- Cámara de descompresión de cubierta (DDC). La DDC provee un ambiente seco para ejecutar la descompresión y si es necesario, la recompresión. La DDC es un artefacto de presión multicompartimentado horizontal montado sobre una plataforma de apoyo superficial. Cada DDC esta equipada con facilidades de vivienda, sanitarias y de descanso para el equipo de buceo. Un sello de servicio provee el pasaje para el alimento, las provisiones médicas y otros artículos entre la tripulación dentro de la cámara y el personal de apoyo de superficie. 1) Sistema de soporte vital de la DDC (LSS). El sistema de soporte vital de la DDC mantiene el ambiente de la cámara dentro de limites aceptables para la seguridad y comodidad de los buzos. El sistema típico consiste de un control de temperatura y humedad un extractor de dióxido de carbono y el equipamiento de monitoreo. El procesamiento consiste de filtración del material particulado, extraer el dióxido de carbono y olores gaseosos y controlar la calefacción y humedad. 2) Sistema sanitario El sistema sanitario consiste de alimentaciones de agua caliente y fría para la operación del lavamanos, la ducha y el WC. Los desperdicios de los WC descargan en un tanque de almacenamiento separado para su apropiada disposición a través del sistema de recolección, almacenamiento y transferencia de la plataforma de apoyo. 3) Sistema de supresión de incendios. Todos los DDC tiene provisiones para combate de incendios las que van desde extintores portátiles a sistemas automáticos instalados. Las DDC y las Cámaras de recompresión tienen peligro de inflamabilidad hiperbáricas similares. La fuente de ignición y los materiales de combustión deben ser minimizados durante las épocas críticas en zonas de incendio. (A la profundidad de operación normal de las PTC, la concentración de oxigeno no alcanzara para la combustión , por lo que no tienen equipamiento de combate de incendio incorporado). 5) Consola de control principal (MCC). La MCC es un área central de control y monitoreo. La MCC alberga los controles para el suministro de gas y el análisis atmosférico de la DDC. El monitoreo atmosférico para la PTC, manómetros para los bancos de gas, relojes, sistemas de control de comunicaciones, grabadores, alimentaciones de poder y monitores e interruptores de CCTV para la DDC y PTC.
416
5) Mezcla y almacenamiento de la provisión de gas. El sistema de gas de la DDC provee oxigeno, mezclas de helio- oxigeno, helio, y aire para la presurización y el soporte vital del buzo. Una BIBS es instalada en cada sello para la respiración de emergencia en atmósferas contaminadas, así como también para administrar el gas de tratamiento durante el tratamiento de recompresión. La presurización o despresurización de la DDC, se realiza desde la MMC. Un medio de muestrear la atmósfera interna es provisto para el monitoreo del dióxido de carbono y la presión parcial de oxigeno. Un sistema de adicción de oxigeno mantiene la presión parcial de oxigeno a los niveles requeridos. Un sistema de alivio de presión previene la sobre presurización de la cámara. Una DDS debe estar equipada con un equipamiento de mezcla de gases, comúnmente conocido como "mezcladora", la cual provee flexibilidad adicional cuando se conducen buceos de saturación en profundidad. La mezcladora puede proveer mezcla de gases en porcentajes preciso y cantidades necesarias para cualquier inmersión dada. Si es necesario, el gas que sale de la mezcladora puede ser enviado directamente a los buzos para consumo. c.- Sistemas de manejo de la PTC. De todos los elementos de la DDS ninguno tiene una mayor variedad que los sistemas de manejo de las PTC. El desembarco y la recuperación de la PTC presenta peligros significativos para los buzos durante malos climas y son un factor principal en la configuración y operación del sistema de manejo.
417
1) Características de los sistemas de manejo. Todos los sistemas de manejo deben tener ciertas características comunes. El sistema debe: - Estar adecuadamente diseñado y mantenido para soportar los elementos y las cargas dinámicas impuestas por el mal tiempo. - Tener la capacidad de controlar la PTC a través de la interfaz agua- aire a una velocidad suficiente para evitar la excesiva acción de las olas. - Mantener la PTC alejada de la superestructura de la plataforma de apoyo superficial para evitar el daño por impacto. - Tener capacidad de levante y suficiente potencia para permitir la rápida recuperación de la PTC, controles y frenos que permitan un control de precisión para el acercamiento de la PTC al suelo marino. - Incluir un sistema de manejo que mueva la PTC suspendida hacia y desde la posición desembarco/recuperación de la DDC. - Tener un método de restringir el movimiento de la PTC durante el acoplamiento a la DDC. d.- Equipamiento de buceo de mezcla de gas y saturación. El UBA MK 21 MOD 0 es un casco de buceo de circuito abierto y demanda regulada diseñado para el buceo de saturación con mezcla de gas a profundidades mayores de 300 FSW, y tan profundo como 950 FSW (figura 15-2). Con la excepción del regulador de demanda, es funcionalmente idéntico al UBA MK 21 MOD 1, el cual es usado para buceo con aire y con mezcla de gas. El regulador para el casco MK 21 MOD 0 es el ultra flow 500 , el cual provee una resistencia de respiración y un flujo de gas mejorados respecto del MK 21 MOD 1. UBA MK 22 MOD 0 es una versión de circuito abierto, demanda regulada y mascara de banda del UBA MK 21 MOD 0 (figura 15-3). Es utilizado por el buzo de reserva en la saturación, buceo con mezcla de gas a profundidades mayores a 300 FSW y tan profundo como 950 FSW. Esta provisto con una capucha y un arnés de cabeza en lugar del armazón de casco para presentar un perfil menor al almacenamiento.
418
140104. INSTALACIONES DE SATURACION DE LA ARMADA a.- Unidad de Buceo experimental de la armada (NEDU), Panamá City FL. La misión del NEDU es probar y evaluar los sistemas y procedimientos de buceo, hiperbáricos y de apoyo vital, y conducir la investigación y el desarrollo de la fisiología biomédica y ambiental. El NEDU provee recomendaciones técnicas al Comandante, comandos de sistemas marinos, para apoyar los requerimientos operaciones de nuestras fuerzas armadas. El NEDU alberga la instalación de simulación oceánica (OSF), una de las instalaciones hiperbáricas mas grande del mundo. La OSF consiste de cinco cámaras con un recipiente con agua, y un túnel de transferencia. El recipiente almacena 55.000 galones de agua. La OSF puede simular profundidades de 2250 SFW y puede acomodar una amplia variedad de experimentos en sus cámaras secas y húmedas (Ver figuras 4, 5, 6). b.- Laboratorio de investigación medica de la armada (NSMRL), New London, CT. La misión del NSRML es conducir la investigación medica y el desarrollo de los campos de la fisiología hiperbárica, la fisiología y psicología operacional, la ingieren de los factores humanos y otras ciencias aliadas cuando se aplican a programas biomédicos en ambientes operacionales (Figura 15-7). 140105. INSTRODUCCION SECCION 2 - SISTEMAS DE SOPORTE VITAL DEL BUZO Los sistema vital al buceo de saturación deben proveer una protección térmica y respiración adecuada para permitir el trabajo en el agua a profundidades y temperaturas extremas. Debido a los esfuerzos aumentados que se colocan sobre el buzo en las inmersiones de saturación profundas, este equipamiento debe ser cuidadosamente diseñado y probado en su ambiente de operación. El sistema de soporte vital del buzo tiene dos componentes: un aparato de respiración submarino (UBA) y un sistema de protección térmica. El tiempo real en el agua que un buzo puede trabajar efectivamente depende de la adecuación de su aparato de soporte vital y de su condición física. Consideraciones importantes sobre la duración del tiempo en el agua efectivo son la taza de consumo de gas para el sistema y el grado de protección térmica. Los actuales UBA de buceo de saturación de la armada están
419
Figura 2. MK 21 MOD 0 con traje Figura 3. MK 22 MOD 0 con traje de agua caliente, protector de agua de agua caliente, protector de agua Caliente y botella de retorno. caliente y botella de retorno. Diseñados para operar efectivamente bajo el agua por al menos 4 horas. Aunque un aparato de buceo dado puede ser capaz de proveer un soporte vital mayor, la experiencia a mostrado que el tiempo de buceo acumulado a grandes profundidades reducirá progresivamente la efectividad de un buzo después de 4 horas de exposición en el agua. 140106. SISTEMAS DE PROTECCION TERMICAS Todos los sistemas de soporte vital para buceo de saturación incluyen protección térmica del buzo que consiste en un traje de agua caliente y un calefactor del gas de respiración la protección térmica esta diseñada para minimizar la perdida de calor corporal del buzo causada por la alta conductividad térmica del helio. El helio conduce el calor fuera del cuerpo rápidamente y causa una perdida de calor significativa a través del gas de respiración del buzo. La taza metabólica del buzo puede no ser suficiente para compensar la perdida de calor cuando se respira gas frío, resultando en una caída de la temperatura corporal e incrementando el riesgo de hipotermia.
420
a.- Calefacción del buzo. Debido a la alta conductividad térmica del helio y las profundidades logradas la mayoría de los trajes de buceo convencionales (p.e., trajes húmedos/trajes secos) proveen una inadecuada aislación en un ambiente de helio. Como resultado, las vestimentas de protección térmicas para el buceo de saturación con helio - oxigeno deben emplear calefacción activa. La protección térmica mas exitosa usada actualmente es el traje de agua caliente con válvula
Figura 4. Instalación de simulación oceánica del NEDU (OSF).
Figura 5. Complejo de cámaras de buceo de saturación en la instalación de simulación oceánica del NEDU.
421
Figura 6. Sala de control de la instalación de simulación oceánica del NEDU.
Figura 7. Librería de investigación médica naval submarina.
422
antiretorno (RNV), utilizando agua caliente circulante como fuente de calor. El típico traje de agua caliente RNV esta construido con celdas cerradas de neopreno pre molido con una capa exterior de nylon duro tipo canvas. El interior esta alineado con un nylon mas suave, con mangueras de agua caliente perforadas a lo largo del pecho, las extremidades y la columna. Se requiere que los buzos usen Polartec Diveskins o Neoprene Liners bajo sus trajes NRV. Los Liners o Diveskins casi no ofrecen protección al agua fría. Los Liners o Diveskins protegen a los buzos de quemaduras por descarga de agua caliente desde el traje RNV y minimizan la fricción de la piel. La efectividad del traje de agua caliente para mantener calefaccionados a los buzos depende de la mantención de un adecuado flujo de agua a la temperatura adecuada. Una tasa de flujo de 4 gal/min (gpm) (3 gpm al traje y 1 gmp para el calefactor del gas de respiración) con la temperatura de admisión al traje ajustada a la comodidad del buzo generalmente provee una adecuada protección. Durante la operación normal, el agua caliente es distribuida a través del traje de agua caliente NRV y luego es descargada al mar a través del NRV. Si se presenta la falla del sistema de calefacción de un buzo, el buzo cierra el NRV y abre la válvula de bypass, atrapando suficiente agua caliente en el traje que le permite retornar a la PTC. Para prevenir las lesiones de quemaduras en los buzos, la temperatura en la admisión del traje no debe superar los 110°F. Los sistemas de protección térmica de agua caliente deben ser diseñadas de forma de proporcionar control individual de la temperatura y de la tasa de flujo suministrada a cada buzo. Todos los buzos normalmente utilizan umbilicales de igual longitud. b.- Calefacción del aire inspirado. Los sistemas de protección térmica incluyen un calentador del gas de respiración para entibiar el gas a una temperatura suficiente para minimizar la pérdida de calor respiratoria. Un calefactor de gas de respiración típico es un intercambiador de calor de agua caliente que puede elevar la temperatura del gas de respiración hasta los 30-50°F. La respiración de helio-oxígeno frío a las profundidades del buceo de saturación puede causar secreciones incapacitantes nasales y traqueobronquiales, dificultades de respiración, dolor de pecho, cefalea y temblores severos. Estos síntomas pueden comenzar dentro de los minutos iniciales de una excursión de buceo. La respiración aparentemente confortable aunque a baja temperatura de heliooxígeno a grandes profundidades puede bajar rápidamente la temperatura corporal a través de la pérdida de calor respiratoria, aún cuando la piel permanece tibia por el traje de agua caliente. El buzo usualmente permanece distraído de la pérdida de calor respiratorio, no tiene síntomas y no comenzará a temblar hasta que su temperatura cardiaca haya caído. La producción de calor metabólico 423
puede no compensar la continua pérdida de calor respiratorio. La Tabla 15-1 contiene orientaciones para las temperaturas mínimas permisibles para el gas de respiración helio-oxígeno. Estos límites están basados en una excursión de 4 horas con una caída de temperatura cardiaca máxima de 1.8ºF(1ºC) en un buzo vistiendo un NRV o traje de agua caliente apropiadamente ajustado y funcionando.
PROFUNDIDAD (PIES) 350 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
TEMPERATURA MINIMA GAS INSPIRADO °C °F -3,1 26,4 1,2 34,2 7,5 45,5 11,7 53,1 14,9 58,8 17,3 63,1 19,2 66,6 20,7 69,3 22,0 71,6 23,0 73,4 23,9 75,0 24,7 76,5 25,4 77,7
Tabla 1. Orientaciones para las temperaturas mínimas de HeO2 inspirado para profundidades de saturación entre 350 y 1,500 fsw.
140107. APARATOS DE RESPIRACION SUBMARINA PARA EL BUCEO DE SATURACION La tasa de consumo de gas y la composición de la provisión de gas dependen en parte del diseño del UBA. Se han usado exitosamente tres tipos de aparato de respiración submarina para apoyar las operaciones de buceo de saturación: circuito abierto de demanda, circuito semi cerrado y circuito cerrado. Los sistemas UBA deben ser diseñados para soportar las excursiones de buceo de saturación de al menos 4 horas de duración a temperaturas tan bajas como 29ºF. Información específica sobre el equipamiento de buceo certificado por la Armada puede encontrarse en los manuales técnicos específicos aplicables.
424
140108. USO DEL GAS UBA El uso del gas puede ser el factor controlador en la planificación de una misión y en la determinación de una excursión apropiada. Sin embargo, el uso del gas es específico del UBA –y de la plataforma. a.- Inmersiones específicas. Para una inmersión específica. El almacenamiento del gas para apoyar la misión puede ser el parámetro controlador. Las siguientes fórmulas pueden ser usados para calcular el uso del gas de parte de los buzos: ata = D + 33 33 scfm (para un buzo a profundidad) = ata x acfm scfm total = scfm x número de buzos scfm requerido = scfm x minutos D = profundidad del buzo ata = atmósferas absolutas acfm = pies cúbicos por minuto reales requeridos por el UBA específico que sea utilizado (refiérase al manual técnico). Número de buzos = número total de buzos participando en la excursión. minutos = duración de la excursión scf requerido = pies cúbicos estándar de gas requeridos para apoyar a los buzos. Ejemplo. Dos buzos y un buzo de reserva usando UBAs MK 21 MOD 0 y MK 22 MOD 0 a 300 fsw son desplegados para una excursión de 15 minutos. Determine el uso del gas. Convertir la profundidad a atmósferas: 300 fsw + 33 fsw 33 fsw
= 10.009 ata
Calcular el uso de gas de un buzo: 10.09 x 1.4 acfm para el MK21MOD0 a 300 fsw
⇒
14.13 scfm para 1 buzo
Calcular el uso de gas para tres buzos: 14.13 scfm para 1 buzo x 3 (2 buzos y 1 reserva) ⇒ 42.39 scfm para 3 buzos a 300 fsw. Calcular el requerimiento de uso de gas total: 425
42.39 scfm x 15 minutos de excursión hacia arriba a 636 scf).
⇒
635.85 scf (redondear
Un requerimiento de uso de gas de 636 pies cúbicos estándar (scf) de helio-oxígeno puede esperarse para esta excursión de dos buzos. NOTA : El uso de tres buzos es calculado aún cuando el reserva no estará normalmente usando gas durante la totalidad de los 15 minutos. b.- Duración de la provisión de gas de emergencia. El cálculo del gas en el párrafo 15-8.1 es usado para determinar los límites de la excursión basado en el almacenamiento de gas del buzo. La duración de la provisión de gas de emergencia del buzo (EGS) también debe ser calculada usando las siguientes fórmulas: mmp = (D x 0.445) + psi (obp) psi disponible para uso = psi (cilindro) – mmp scf de gas disponibles = psi (disponible) + 14.7 x f v 14.7 scfm = acfm x ata duración en minutos = scf scfm
D = profundidad del buzo Psi (obp) = presión sobre el fondo requerida por el UBA específico. Mmp = presión mínima del manifold. Fv = volumen inundable del cilindro. Acfm = Pies cúbicos reales por minuto a la profundidad de excursión requerida por el UBA específico que se utilice.. Scfm = Pies cúbicos estándar por minuto requeridos para enviar acfm. Ejemplo. Usando un cilindro de aluminio de 80 pies cúbicos (volumen inundable = 0.399 pies cúbicos) llenado a 3,000 psig, calcular la duración del EGS del buzo a 300 fsw. Calcular las psi disponibles para uso: 185.0 psi sobre el fondo, MK21MOD0 + 133.5 psi (300 fsw convertidos a psi) 318.5 psi (redondear hacia arriba a 319 psi)
426
Calcular las psig disponibles para uso: 3,000 – 319 psig = 2,681 psig disponibles para uso Calcular los scf de gas disponible: 2681 + 14.7 x 0.399 = 73.2 scf de gas disponible 14.7 Calcular los pies cúbicos estándar por minuto requeridos: 1.4 acfm + 10.09 ata = 14.13 scfm Calcular la duración de la provisión de gas : 73.2 scf 14.13 scfm
= 5.18 minutos
La duración de la provisión de gas de emergencia es muy corto, especialmente a mayores profundidades. c.- Composición del gas. El porcentaje de oxígeno en la mezcla depende de la profundidad del buzo y puede ser calculada como sigue: % decimal equivalente = pp O2 deseada ata % decimal equivalente x 100 = % de O2 requerido para mantener la ppO2 requerida. Ejemplo. Calcular el porcentaje mínimo y máximo de O2 requerido para sostener una pp O2 de 0.44 a 1.25 a 300 fsw . Calcular el porcentaje mínimo de O2 requerido para sostener el menor valor del rango: 0.44 ata = 0.0436 x 100 = 4.36 % 10.09 ata 4.36% de O2 en He provee la mínima ppO2 Calcular el porcentaje máximo dde O2 requerido para sostener el mayor valor del rango: 1.25 ata = 0.1239 x 100 = 12.39% 10.09 ata 12.39 % de O2 en He proveen la máxima ppO2. 427
140109. INSTRODUCCION SECCION 3 – OPERACIONES DE BUCEO DE SATURACION El buceo de saturación es el modo a seleccionar para las operaciones de buceo que requieren extensos tiempos de fondo u operaciones que requieren profundidades mayores que las permitidas por las tablas de alimentación de superficie. El buceo de saturación permite a los buzos permanecer a las profundidades de trabajo sin preocuparse por la descompresión. Las Tablas de Excursiones de Duración Ilimitada (Tabla 15-7 y Tabla 15-8) permiten un amplio rango de profundidades de trabajo sin límite de tiempo. 140110. CONSIDERACIONES OPERACIONALES El buceo de saturación requiere sistemas de buceo de saturación complejos, diseñados para controlar precisamente la profundidad, la composición atmosférica y la temperatura. Los Oficiales Comandantes, Oficiales de Buceo, los Buzos Jefes deben considerar los requerimientos de personal y entrenamiento, el esfuerzo fisiológico impuesto por la profundidad y duración de la inmersión, la logística y los requerimientos de abastecimiento de gas. Refiérase a la Tabla 15-2 para los requerimientos de personal del buceo de saturación. a.- Selección del equipo de buceo. Todos los candidatos para una inmersión de saturación deben estar físicamente calificados para realizar la inmersión según determinación del Oficial Médico de Buceo de Saturación. Con la excepción de la investigación autorizada, la prueba de equipos, o propósitos de entrenamiento, todos los buzos deben estar calificados y tener experiencia con el UBA a utilizar y en el sistema particular de buceo al cual son asignados. Dependiendo de los requerimientos de la misión, los buzos pueden necesitar habilidades especiales que sean necesarias para la operación. b.- Entrenamiento de misión. Cuando el programa lo permita, el entrenamiento en la preparación de una misión de buceo de saturación específica debe ser conducido. Este entrenamiento provee una oportunidad de asegurar que todo el personal está en óptima condición física y facilita el desarrollo de capacidades especiales requeridas para la misión. El entrenamiento también provee una oportunidad para que los individuos funcionen como un equipo y para identificar un individuo con capacidades de líder para cubrir el rol de jefe de equipo. Los buzos alternativos deben ser identificados y entrenados con el equipo en el evento de una enfermedad o lesión de un buzo principal.
428
Tabla 2. Requerimientos de personal para el buceo de saturación.
140111. SELECCION DE LA PROFUNDIDAD DE ALMACENAMIENTO La selección de la profundidad de almacenamiento para la cámara de descompresión de cubierta (DCC) está basada en la profundidad de trabajo aproximada planificada para el buzo. Esto puede ser realizado comparando la profundidad de almacenamiento y la profundidad planificada de trabajo del buzo con los límites de ascenso y descenso de las Tablas de Excursiones de Duración Ilimitada (Tablas 15-7 y 15-8). Cuando el rango de profundidad de trabajo del buzo es pequeño, la DDC debe estar comprimida aproximadamente a la mitad del rango. Esto minimiza la cantidad de gas usado en la presurización y despresurización de la Cápsula de Transferencia Personal (PTC). Cuando el rango de trabajo esperado es amplio o se deben cumplir varios objetivos a diferentes profundidades, pueden requerirse varias profundidades de almacenamiento diferentes. Los procedimientos de excursión ilimitada pueden ser utilizados a profundidades de almacenamiento progresivamente menores para cumplir el objetivo.
429
140112. REGISTROS Esta sección cubre los registros que requieren ser mantenidos durante la conducción de una inmersión de saturación. a.- Archivo del Comando de Buceo. Un registro oficial del buceo debe ser mantenido en todo momento de la inmersión. Deberá contener un registro cronológico del procedimiento de buceo además de cualquier evento significativo. Una narrativa de los eventos significativos debe ser registrada por el Oficial de Buceo (o Supervisor de Buceo) y el Oficial Médico de Buceo de Saturación (si es necesario). Este archivo deberá mantenerse por tres años. b.- Protocolo Maestro. Cada operación de buceo deberá tener un protocolo maestro presentado por el Buzo Jefe, revisado por el Oficial Médico de Buceo de Saturación y el Oficial de Buceo y aprobado por el Oficial Comandante. Este protocolo maestro deberá contener toda la información necesaria para asegurar que la inmersión sigue un programa consistente con los requerimientos del buceo de saturación como se define en este manual y deberá incluir toda la información necesaria para llevar a cabo estos procedimientos sobre la plataforma operacional específica. Una copia del protocolo debe ser mantenida como copia maestra en la MCC. Ninguna alteración excepto aquellas realizadas por el Oficial de Buceo y aprobadas por el Oficial Comandante están permitidas. Cualquier cambio en este protocolo debe ser fechado y firmado. 1) Modificaciones. Debido a que las inmersiones de saturación generalmente siguen un patrón predecible, sólo unos pocos elementos del protocolo necesitan ser modificados de misión en misión. Consecuentemente, una vez que un protocolo completo y cuidadosamente escrito está disponible, sólo se necesitarán modificaciones menores para apoyar futuras misiones. 2) Elementos. El protocolo de buceo debe incluir, pero no está limitado a, lo siguiente: - Un plan detallado de uso de gas, incluyendo los requerimientos proyectados de provisión de gas (párrafo 1515). Las mezclas de gas requeridas para las provisiones de emergencia, tratamiento y excursión deberán estar especificadas para los rangos de profundidad esperados con las indicaciones de cambio de mezcla a profundidades específicas.
430
- Un programa de compresión, incluyendo la tasa de viaje planeada, con detenciones de descanso si son aplicables. - Requerimientos de personal, incluyendo el listado de guardias. - Procedimientos pre y post inmersión.
c.- Hoja de datos de la atmósfera de la cámara. Se deben registrar lecturas cada hora de la presión, temperatura, humedad, concentración de oxígeno y dióxido de carbono en la cámara. Además, se deberá registrar el tiempo de operación de los purificadores de dióxido de carbono y el tiempo de reposición de los absorbedores de dióxido de carbono. d.- Esclusa de servicio. La siguiente información debe ser registrada: fecha, profundidad, hora de partida desde la superficie o desde el fondo, e ítems guardados o sacados desde la cámara. Esta información es útil para controlar la propagación de contaminantes y la minimización del combustible en la cámara cuando está en la zona de fuego. e.- Archivo de maquinaria/ Reporte de estado de gas. Un registro del estado de todos los bancos de gas, incluyendo su presión y mezcla, y el estado de todo el equipamiento de entrega de gas a las DDS, deben ser mantenidos. Este archivo debe ser revisado por cada Supervisor de Buceo entrante previo a asumir la guardia y diariamente por el Oficial de Buceo y el Buzo Jefe. f.- Procedimientos operacionales (OP). Las hojas de los procedimientos operacionales actualmente aprobados deberán ser apropiadamente completados y firmados por el operador y luego revisados y firmados por el Supervisor de Buceo y el Oficial de Vigilancia d Buceo y archivados en el Archivo del Comando. g.- Procedimientos de emergencia (EP). Un set de procedimientos de emergencia con las responsabilidades individuales de cada estación de vigilancia deberá ser definido y estar disponible en la consola de control principal durante una inmersión de saturación. La conveniencia de tener procedimientos de emergencia sobre la estación no libera a ningún buzo o miembro del equipo de vigilancia de buceo de saturación de su conocimiento, completo entrenamiento y completa calificación para reaccionar eficientemente e instantáneamente ante cualquier emergencia. h.- Registro individual de buceo. Use el Sistema de Reportes de Buceo (DRS) para registrar y reportar las inmersiones, según se delinea en el párrafo 5-9.
431
140113. LOGÍSTICA Al planear una operación de buceo extendida, se debe cuidar de asegurar que están disponibles suficientes provisiones y poder (potencia) para apoyar la misión de buceo. Cuando se opera en sitios remotos, el Oficial Comandante y el Oficial de Buceo deben evaluar cuidadosamente la disponibilidad del apoyo con base en la superficie La pérdida de vapor y/o poder eléctrico en el mar es una situación de emergencia. La pérdida de cualquiera de estos servicios vitales para el buceo de saturación con un equipo de buceo comprometido con una extensa descompresión constituye una emergencia principal que debe ser atacada rápidamente. Consecuentemente, los tiempos de tránsito y planes de contingencia deben ser realizados antes de comenzar la operación de buceo de saturación en sitios remotos, en caso que las instalaciones de apoyo de superficie sean amenazadas o perdidas.
140114. CONTROL DE ATMÓSFERA EN LA PTC Y DDC La atmósfera hiperbárica dentro de la DDC y la PTC son controladas para mantener los componentes gaseosos como sigue: Presión parcial de oxígeno 0.44 – 0.48 ata Presión parcial de Dióxido de carbón Menos de 0.0005 ppCO2 ( 5% SEV) (3.8 mm Hg. Helio y Nitrógeno
Balance de presión total
Los niveles de oxígeno son presentados en la Tabla 3.
Tabla 3. Límites de tiempo de exposición a oxígeno en la cámara.
432
Estos niveles, particularmente el de oxígeno, son esenciales para una descompresión segura y para el uso de las Tablas de Excursión de Duración Ilimitada. Aumentos en la presión parcial de oxígeno sobre 0.6 ata por períodos prolongados (mayores a 24 hrs) conllevan el riesgo de intoxicación pulmonar por oxígeno y sólo deben ser usadas en casos de emergencia. Una ppO2 menor a 0.42 ata puede resultar en una inadecuada descompresión, y una ppO2 bajo 0.16 ata resultará en hipoxia. Una vez que la concentración de dióxido de carbono alcanza 0.5% equivalente de superficie (3.8 mm de mercurio) por 1 hora, la cánula del purificador debe ser cambiada, debido a que los niveles de dióxido de carbono tienden a elevarse rápidamente de ahí en adelante. La inspiración de un nivel de dióxido de carbono de 2% equivalente de superficie puede ser tolerado por períodos de hasta 4 horas en profundidad. La concentración de Nitrógeno tiende a decrecer con el tiempo en profundidad, debido al purgado que realiza el Helio durante la operación de la esclusa de servicio. NOTA: La descarga del UBA dentro de la PTC durante las operaciones de buceo puede dificultar el control del nivel de oxígeno.
140115. REQUERIMIENTOS DE ABASTECIMIENTO DE GAS Los siguientes gases deberán estar disponibles para el uso en el UBA, para provisión de emergencia y para el tratamiento del mal de descompresión. a.- Gas UBA. Una adecuada cantidad de gas dentro del rango de presión parcial de oxígeno de 0.44-1.25 ata debe estar disponible para el uso. b.- Gas de emergencia. El gas de emergencia es usado como una provisión de respiración de respaldo en el evento de contaminación en la DDC o la PTC. Un gas de emergencia con una presión parcial de oxígeno de 0.16 a 1.25 ata debe estar inmediatamente disponible para el sistema de respiración incorporado (BIBS). El volumen del gas de respiración de emergencia debe ser suficiente para abastecer a los buzos por el tiempo necesario para corregir la atmósfera de la DDC. Excursiones de ascenso de la PTC o la DDC o la descompresión no deberá iniciarse durante la respiración de gas de emergencia a menos que la presión parcial del oxígeno en el gas de respiración del buzo sea 0.42 ata o superior.
433
Ejemplo. Un programa de gas de emergencia para una inmersión superior a 850 fsw es:
Mezcla de Banco
Rango
#1 84/16 HeO2 #2 96/4 HeO2
0-224 99-998
permitido de Profundidad profundid ad(fsw) 200 99
de
cambio (fsw)
c.- Gases de tratamiento. Gases de tratamiento con un rango de presión parcial de oxígeno de 1.5 a 2.8 ata deberán estar disponibles en el evento del mal de descompresión. Los gases pre mezclados mostrados en la Tabla 15-4 puede ser usada sobre un rango de profundidad de 0 – 1,600 fsw. Una fuente de gas de tratamiento deberá estar disponible tan pronto s alcance la profundidad de tratamiento. La fuente deberá ser capaz de abastecer un volumen de gas de respiración suficiente para tratar a cada ocupante de la cámara.
PROFUNDIDAD 0 – 60 60 – 100 100 – 200 200 – 350 350 – 600 600 – 1000 1000 – 1600
MEZCLA 100 % O2 40/60 HeO2 64/36 HeO2 79/21 HeO2 87/13 HeO2 92/08 HeO2 95/05 HeO2
Tabla 4. Gases de tratamiento.
140116. CONTROL AMBIENTAL Las mezclas de Helio-oxígeno conducen el calor desde los buzos muy rápidamente. Como resultado, se requieren temperaturas mayores a las de un ambiente con aire para mantener cómodos a los buzos. Cuando la profundidad aumenta, la temperatura necesaria para lograr comodidad puede incrementarse al rango de los 85-93ºF.
434
Como orientación general para lograr el óptimo confort para todos los buzos, la temperatura debe mantenerse suficientemente baja para que el buzo de mayor temperatura permanezca cómodo. Los buzos más fríos pueden agregar más vestimentas si es necesario. Se debe consultar frecuentemente a los buzos acerca de su comodidad. La humedad relativa debería mantenerse entre el 30 y el 80 por ciento, con el 50 a 70 por ciento siendo el rango más deseable para la comodidad del buzo, el comportamiento del purificador de dióxido de carbono y la protección contra incendios.
140117. CONSIDERACIONES DE LA ZONA DE FUEGO Se deben realizar todos los esfuerzos para eliminar cualquier peligro de incendio en la cámara. Cuando los porcentajes de oxígeno son elevados como en las etapas finales de la descompresión, un incendio arderá rápidamente una vez encendido, quizás sin control. Como resultado, se necesitan precauciones especiales para proteger la seguridad del buzo cuando está en la zona de fuego. La zona de fuego es donde la concentración de oxígeno en la cámara es de 6 por ciento o mayor. Usando los procedimientos estándar del buceo de saturación (presión parcial de oxígeno entre 0.44 y 0.48 ata), el fuego es posible a profundidades menores a 231 fsw. Por lo tanto, durante una inmersión de saturación los buzos estarán en zona de fuego durante la compresión inicial hasta la profundidad y en las últimas etapas de la descompresión. Ejemplo. La atmósfera de la cámara tiene una ppO2 de 0.48 ata. El porcentaje mínimo de oxígeno para la combustión es de 6 por ciento. Calcule la profundidad de la zona de fuego. La profundidad de la zona de fuego se calcula como sigue: Profundidad zona de fuego (fsw) = ppO2 x 33 _ 33 =0.48 x 33 _ 33 231 fsw O2%/100 = 0.06
435
Aunque el diseño de la DDS minimice el potencial de incendio, el personal debe permanecer vigilante en todo momento para prevenir los incendios. Las precauciones apropiadas para la prevención de incendios incluyen : - Los sistemas de supresión de incendios, si hay disponibles, deben estar operativos en todo momento cuando se está en zona de fuego. - La ropa de cámara, la ropa de cama y las toallas deben ser hechas de algodón 100%. Los trajes de baño de los buzos confeccionados con material 65% poliéster – 35% algodón son aceptables. - Los colchones y almohadas deben ser confeccionadas de material retardador de fuego cuando se esté en zona de fuego. - Limitar los efectos de combustible personal a los ítem esenciales. - Limitar el material de lectura, cuadernos, etc., en la zona de fuego. - Todos los potenciales combustibles deben ser confinados sólo con el permiso del Supervisor de Buceo. - Cuando sea posible, almacenar todos los combustibles, incluyendo la basura, en contenedores retardadores de fuego, y evacuar la basura tan pronto sea posible. - Estar completamente familiarizado con todos los procedimientos de emergencia (EP) respecto de incendios dentro y fuera del Sistema de Buceo Profundo.
140118. HIGIENE Cuando la inmersión de saturación comienza, cualquier afección que se desarrolle con seguridad afectará a todo el equipo de buceo, reduciendo su eficiencia y quizás requiriendo que la inmersión sea abortada. Para minimizar esta posibilidad, el Oficial Médico de Buceo de Saturación debe conducir una breve revisión de la condición física de los buzos dentro de las 24 horas de compresión. Si se sospecha un proceso infeccioso o una enfermedad, debe ser cuidadosamente evaluada por el Oficial Médico, para un posible reemplazo del buzo con un buzo alternativo previamente designado. Se debe mantener una estricta atención a la higiene personal, limpieza de la cámara y los procedimientos de manejo de alimentos una vez que comienza la inmersión para minimizar el desarrollo y propagación de infecciones.
436
a.- Higiene personal. La limpieza e higiene personal es el factor más importante para prevenir infecciones, especialmente infecciones de la piel y oídos. Todos los buzos deben bañarse al menos diariamente , y tan pronto como sea posible después de una excursión en el agua. Vestimentas y abrigo frescos deben ingresarse al complejo cada día. Para prevenir lesiones en los pies, un calzado limpio y seco debe ser usado en todo momento excepto durante la ducha, el sueño y dentro del traje de buceo. Los pies deben mantenerse completamente secos, especialmente entre los dedos, para minimizar las infecciones locales. Un pequeño bolso de aseo personal debe ser mantenido para cada ocupante de la cámara. Estos bolsos deberán ser inspeccionados por el Supervisor de Buceo o el Buzo Jefe previo al comienzo de la inmersión para prevenir potenciales contaminantes o peligros de incendio que puedan ser llevados a la cámara. b.- Prevención de infecciones de oído externas. Se pueden desarrollar severas infecciones de oído a menos que sean tomadas medidas preventivas. Un régimen preventivo efectivo incluye la irrigación de cada oído con una solución al 2 % de ácido ascético en acetato de aluminio (p.e., DOMEBORO) por 5 minutos al menos 2 veces al día. La irrigación debe ser observada por el Supervisor de Buceo, cronometrada con reloj y registrada. Después de una semana o más, aún con el régimen de profilaxis de los oídos, los canales auditivos pueden obstruirse con desperdicios. Cuando esto sucede, una infección de oído puede desarrollarse rápidamente. En orden a prevenir que esto ocurra, todos los buzos deben ser entrenados para detectar y tratar este bloqueo. Antes de comenzar una inmersión, todos los buzos deben ser entrenados por personal médico calificado en el uso de un audioscopio para observar el tímpano. También deben ser entrenados para usar una jeringuilla de oídos. Al menos semanalmente durante las inmersiones los buzos deben examinarse unos a otros los canales auditivos. Si el tímpano no puede observarse debido a un bloqueo, entonces el canal debe ser gentilmente irrigado con la jeringuilla de oídos hasta que el canal se despeje. c.- Aseo de la cámara. Se debe poner estricta atención al aseo de la cámara en todo momento, particularmente en el área del baño, ducha y esclusas de servicio. Sólo compuestos aprobados serán usados para limpiar la cámara, los componentes y la vestimenta utilizada en el ambiente presurizado. Durante las excursiones en el agua, se debe poner atención cercana a la limpieza post buceo del equipamiento utilizado por el buzo para prevenir sarpullidos y infecciones de piel.
437
Después de completar la inmersión de saturación. La cámara debe ser bien ventilada, vaciada y lavada con un detergente no iónico (MIL-D-16791), enjuagada y luego cerrada. Adicionalmente, toda la ropa de cama, sábanas y vestuario debe ser lavado. d.- Preparación y manejo de alimentos. Todos los alimentos provistos a los buzos durante la evolución de la inmersión deben cumplir los estándares prescritos en NAVMED P-5010. Toda la comida ingresada deberá ser inspeccionada por el Supervisor de Buceo o el Oficial de Buceo de guardia. El Oficial Médico de Buceo de Saturación debería inspeccionar las áreas de preparación de comida diariamente.
140119. CONTROL DE LA CALIDAD ATMOSFERICA Prevenir la contaminación de la atmósfera de la cámara con gases tóxicos es extremadamente importante para la salud de los buzos. Una vez introducidos en la cámara, los contaminantes gaseosos son difíciles de remover y pueden resultar en una exposición prolongada de los buzos. a.- Contaminantes gaseosos. Los contaminantes gaseosos pueden ser introducidos a la cámara a través de una provisión de gas contaminada, a través de las tuberías y/o recipientes de la cámara que contengan residuos de lubricante o solvente o por medio de los buzos o el personal de mantención. El peligro de contaminación atmosférica puede ser reducido asegurando que sólo los gases que cumplen con las especificaciones federales apropiadas se utilicen y que los procedimientos de transferencia de gas apropiados sean usados.
438
Tabla 5. Límites para los contaminantes gaseosos seleccionados en los Sistemas de Buceo de Saturación Todos los recipientes y tuberías de gas de la cámara usados con helio, oxígeno o gases mezclados debe ser aseada utilizando los procedimientos de limpieza adecuados para remover las sustancias que puedan ser contaminantes. Una vez aseada, debe cuidarse y prevenirse la introducción de contaminantes a estos sistemas durante la manutención marcando y aislando aberturas en el sistema de tuberías. Finalmente, la contaminación inadvertida de la cámara puede prevenirse limitando los ítems que pueden llevarse al interior. Sólo pinturas, lubricantes, solventes, pegamentos y equipamientos aprobados además de materiales que se conozca no expelen potenciales tóxicos contaminantes se permiten en la cámara. El estricto control de todas las substancias que ingresan a la cámara es un elemento esencial en la prevención de la contaminación de la cámara.
439
b.- Procedimientos de análisis iniciales no tripulados. Para asegurar que los sistemas de la cámara están libres de contaminantes gaseosos, la atmósfera de la cámara debe ser analizada para detectar la presencia de los contaminantes comunes encontrados en sistemas hiperbáricos cuando se sospecha la contaminación de la cámara y/o la provisión de gas, o después de cualquier reparación grande o overhaul ha sido completada. Sólo los procedimientos aprobados por NAVFAC-o NAVSEA- pueden ser utilizadas para recoger muestras de análisis. La Tabla 5 presenta un listado de contaminantes seleccionados que pueden estar presentes en complejos hiperbáricos, con su límite de exposición continua de 90 días (o límite de 7 días donde uno de 90 días no está disponible). En ausencia de orientación específica para exposiciones hiperbáricas, estos límites deben utilizarse para los sistemas de buceo de saturación. Cuando cualquiera de estos contaminantes sea reportado muestras de la cámara, el Valor de Superficie Equivalente (SEV) calculado deberá compararse con los límites de esta lista. Si el SEV calculado excede este límite, la cámara debe ser aseada y probada de nuevo. Asistencia en la identificación y resolución de cualquier contaminación puede ser obtenida contactando al NEDU o a la autoridad del sistema de certificación. 140120. FASE DE COMPRESION La fase inicial de la inmersión es la compresión del equipo de buceo a la profundidad de almacenamiento seleccionada. Esta fase incluye establecer la presión parcial de oxígeno en la cámara a un valor entre 0.44 y 0.48 ata, comprobación de instrumentos y sistemas y la compresión de los buzos a la profundidad de almacenamiento. a.- Establecimiento de la presión parcial de oxígeno en la cámara. Previo a la compresión a la profundidad de almacenamiento, la presión parcial de oxígeno en la cámara debe ser elevada desde 0.21 ata a 0.44-0.48 ata. Existen dos métodos para elevar la presión parcial de oxígeno a los niveles deseados. 1) Método de aire. Comprima la cámara con aire a una tasa moderada de 36 fsw. Esto elevará la presión parcial de oxígeno a 0.44 ata. Si se desea, una elevación hasta 0.48 ata puede obtenerse usando el sistema de generación de oxígeno
440
2) Método de Helio-Oxígeno. Comprima la cámara a una tasa moderada con una mezcla de helio-oxígeno conteniendo menos de 21% de oxígeno. La profundidad de la compresión requerida puede ser calculada utilizando la siguiente fórmula: Profundidad de Compresión (fsw) = 33 x (ppO2 – 0.21) x 100 20 Ejemplo. Si se usa una mezcla de helio-oxígeno al 20% y se desea una ppO2 de o.44 ata, calcular la profundidad de compresión. Profundidad de Compresión = 33 x (0.44 – 0.21) x 100 20 = 37.95 fsw b.- Compresión a la profundidad de almacenamiento. La rápida compresión a la profundidad de almacenamiento puede provocar síntomas de Síndrome Nervioso de Alta Presión (HPNS) y pude intensificar los dolores que acompañan la compresión. Para evitar estas complicaciones, se debe utilizar la tasa de compresión más lenta consistente con los requerimientos operacionales. La Tabla 156 muestra el rango de tasas de compresión permitidas. Si lo dicta la necesidad operacional, la compresión a profundidades de almacenamiento de 400 fsw o menores puede realizarse a las máximas tasas indicadas en la Tabla 15-6 con un pequeño riesgo de HPNS. La directa compresión a tasas máximas para profundidades de almacenamiento mayores sin embargo, puede producir síntomas de HPNS en algunos buzos. Estos buzos pueden quedar incapaces de comportarse efectivamente por un período de 24 a 48 horas. La experiencia ha mostrado que la aparición de tales síntomas puede minimizarse disminuyendo las tasas de compresión o introduciendo pausas durante la compresión.
441
La profundidad y tiempo de duración de las pausas, si se usan, puede ser ajustada para ajustarse a los requerimientos operacionales y la comodidad del buzo.
Tabla 6. Tasas de compresión del buceo de saturación. c.- Precauciones durante la compresión. Durante la compresión la atmósfera de la cámara debe ser monitoreada cuidadosamente. La atmósfera de la cámara puede no mezclarse bien durante una rápida compresión, resultando en áreas de baja concentración de oxígeno. d.- Procedimientos de aborto durante la compresión. El siguiente procedimiento de aborto está autorizado si ocurre un accidente durante la compresión. Consultar con un Oficial Médico de Buceo de Saturación antes de ejecutar este procedimiento. Este procedimiento normalmente es utilizado para abortos a baja profundidad, donde la máxima profundidad y el tiempo de fondo no exceden los límites de la Tabla. Usando las Tablas de HeO2 alimentado desde la Superficie, el siguiente procedimiento se aplica: 1)
Profundidad. Utilizar la profundidad real de la cámara.
2)
Tiempo de fondo. Si la compresión inicial utiliza aire, el tiempo consumido a menos de 40 fsw, hasta un máximo de 60 minutos, no se cuenta como tiempo de fondo. Si la compresión inicial utiliza Helio, el tiempo comienza cuando se deja la superficie.
3)
Gas del BIBS. Mantenga el BIBS entre 1.5-2.8 ppO2.
4)
Detenciones. Siga las detenciones programadas según las Tablas de He-O2 alimentado desde la superficie.
442
5)
Pausas de O2. Por cada 25 minutos de respirar gas del BIBS, tomar una pausa de 5 minutos respirando un gas entre 0.16 a 1.25 ppO2. La pausa de 5 minutos cuenta como tiempo de detención. El porcentaje menor de oxígeno no deberá ser inferior a 0.16 ata ppO2. Al completar el aborto de la compresión, los buzos deben ser estrechamente monitoreados y observados por un mínimo de 24 horas. Para abortos de emergencia en profundidades mayores a los límites de las Tablas de He-O2 alimentado desde la superficie, refiérase al párrafo 15-23.7.2.
140121. PROFUNDIDAD DE ALMACENAMIENTO Las Tablas de Excursiones sin Límite de Duración (Tabla 15-7 y Tabla 15-8) permiten que se conduzcan múltiples excursiones del buzo durante una inmersión de saturación. Cuando se utilizan estos procedimientos de excursión, el supervisor de buceo sólo necesita estar preocupado por la profundidad de los buzos. Para usar estas tablas cuando se planea una inmersión, seleccione una profundidad de almacenamiento de la cámara en un rango que permita las excursiones de buzos a profundidades menores y mayores que la profundidad de almacenamiento. La profundidad real del sitio de trabajo o de la PTC pueden ser significativamente diferentes de la profundidad de almacenamiento. Cuando se utilice la Tabla 15-8, ingrese a la tabla con la mayor profundidad obtenida en cualquier momento dentro de las últimas 48 horas. Mientras la DDC puede estar a 400 fsw, si un buzo ha alcanzado los 460 fsw durante una excursión, la máxima profundidad de excursión sobre la cámara es 360 fsw en lugar de 307 fsw. Después de completar el trabajo a una profundidad y luego comprimir la DDC a una mayor profundidad de almacenamiento se permiten excursiones por sobre y por debajo inmediatamente después de llegar a la nueva profundidad de almacenamiento. Cuando se descomprime la DDC desde una profundidad mayor utilizando los procedimientos de descompresión de saturación estándar, pueden comenzar inmediatamente excursiones hacia abajo, como se definen en la Tabla 15-7, al llegar a la nueva profundidad de almacenamiento de la cámara. Un mínimo de 48 horas deben transcurrir a la nueva profundidad de almacenamiento antes de poder realizar una excursión hacia arriba.
443
Ejemplo. Después de la descompresión desde 1,000 a 400 fsw, la máxima excursión hacia abajo es 105 fsw. Después de transcurridas 48 horas a 400 fsw, está permitido excursiones completas hacia arriba entre 93 y 307 fsw. Si se consumen menos de 48 horas a la nueva profundidad de almacenamiento, la máxima excursión hacia arriba está basada en la mayor profundidad lograda en las previas 48 horas. Ejemplo. La descompresión desde una inmersión a 1,000 fsw ha sido conducida a la profundidad de 400 fsw. Se han consumido 24 horas a 400 fsw. El registro de la inmersión muestra que la mayor profundidad obtenida en las 48 horas precedentes es 496 fsw.De acuerdo a la Tabla 15-8, la máxima excursión hacia arriba, basada en una profundidad de 496 fsw, es 396 fsw (500 – 104), permitiendo un máximo de 4 fsw de excursión hacia arriba. Después de 36 horas transcurridas a 400 fsw, el registro de la inmersión muestra que la mayor profundidad alcanzada en las 48 horas precedentes era 448 fsw. De la Tabla 15-18, la excursión de profundidad más somera es ahora 351 fsw. La tasa de ascenso no debe exceder los 60 fsw/min durante una excursión. Cuando se detecta que un buzo está ascendiendo a más de 60 fsw/min, el buzo debe detenerse inmediatamente y esperar hasta que haya pasado el tiempo suficiente para retornar al programa de 60 fsw/min. El buzo puede entonces retomar el ascenso a una tasa que no exceda 60 fsw/min desde esa profundidad. Si la profundidad de almacenamiento cae entre las profundidades listadas en la Tabla 15-7, use la siguiente profundidad menor (p.e., si la profundidad de almacenamiento es de 295 fsw, ingrese a la Tabla 15-7 a 290 fsw). Si la profundidad de almacenamiento cae entre las profundidades listadas en la Tabla 15-8, utilice la siguiente profundidad mayor (p.e., si la profundidad de almacenamiento es de 295 fsw, ingrese a la Tabla 15-8 a 300 fsw).
444
a.-Ejemplos de Tablas de Excursión. Ejemplo 1. La cámara fue comprimida a 400 fsw desde la superficie. La profundidad inicial en la Tabla 15-7 es 400 fsw. La máxima excursión hacia abajo para un período ilimitado sin requerimientos de descompresión es 105 fsw, permitiendo una profundidad máxima del buzo de 505 fsw. Si el buzo desciende a 450 fsw, la máxima profundidad obtenida desde la profundidad de almacenamiento de 400 fsw será 450 fsw. La Tabla 15-8 a 450 fsw permite una excursión hacia arriba hasta una profundidad de 351 fsw. Por lo tanto, estos buzos pueden moverse libremente entre las profundidades de 351 y 450 fsw mientras están a una profundidad de almacenamiento de 400 fsw.
Tabla 7. Límites de Excursiones Descendentes de Duración Ilimitada. 445
Tabla 8. L铆mites de Excursiones Ascendente de Duraci贸n Ilimitada.
446
Ejemplo 2. A una profundidad de almacenamiento de 600 fsw, durante la cual se realizaron inmersiones hasta 650 fsw, la máxima excursión hacia arriba que puede realizarse para comenzar la descompresión de saturación es: 1)
Si menos de 48 horas han transcurrido desde la excursión de 650 fsw, La Tabla 15-8 permite una máxima excursión hacia arriba de 119 fsw, desde la mayor profundidad de 650 fsw hasta los 531 fsw.
2)
Si han transcurrido más de 48 horas desde la excursión, la máxima excursión hacia arriba permitida es 115 fsw, desde los 600 a los 485 fsw. Ejemplo 3. A una nueva profundidad de almacenamiento menor de 350 fsw, los buzos conducen una excursión a 400 fsw. Usando la máxima profundidad de 400 fsw obtenida durante el almacenamiento a 350 fsw, el ascenso máximo permitido desde la Tabla 15-8 es 93 fsw, hasta una profundidad de 307 fsw, provisto que la cámara y los buzos han estado a la profundidad de almacenamiento de 350 fsw por al menos 48 horas. De otra forma, no se permite ninguna excursión ascendente.
b.- Procedimientos de buceo con PTC. Las operaciones de buceo PTC reales son dictadas por las instrucciones operativas de la Unidad. En la conducción de estas operaciones, la experiencia indica que un tiempo máximo de 4 horas en el agua es óptimo para la eficiencia del buzo. Un mayor tiempo de inmersión resulta en una pérdida de la efectividad del buzo debido a la fatiga y exposición, mientras que inmersiones más cortas aumentarán significativamente el tiempo en profundidad para la completación de las operaciones. La práctica estándar es rotar a los buzos en el agua con los operadores de la PTC, permitiendo la conducción de dos inmersiones de 4 horas durante una única excursión de la PTC al sitio de trabajo. La ubicación apropiada de la PTC cerca del objetivo es importante para asegurar que el buzo no exceda los límites máximos de excursión permitidos (Figura 15-8).
447
1)
Procedimientos de despliegue de la PTC. Una pequeña revisión de los procedimientos de buceo con PTC sigue: - Para la presurización inicial, la PTC, con la escotilla interna abierta, se acopla a la DDC. Los buzos ingresan a la PTC y aseguran las escotillas. - La DDC y la PTC son presurizadas a la profundidad del fondo. Los buzos se transfieren la PTC y aseguran las escotillas de la DDC y la PTC después de su paso. - El espacio de trunk es ventilado desde la atmósfera y luego la PTC es desplegada y descendida a la profundidad de trabajo. La escotilla se abrirá cuando la presión del agua de mar y el interior de la cámara sean iguales. Los buzos se ponen el equipamiento de buceo y se despliegan desde la PTC. - Los buzos retornan a la PTC y aseguran la escotilla. La PTC es izada y acoplada a la DDC, los buzos se transfieren a la DDC. Hasta que son descomprimidos en la DDC, los buzos rotan entre períodos viviendo en la DDC y trabajando en el fondo. Los grandes proyectos submarinos requiriendo tiempos de fondo moderados o actividades de buceo involucrando trabajo a diversas profundidades son conducidas en el modo de saturación con excursiones de buceo. La PTC y DDC son presurizadas a una profundidad de almacenamiento dentro de los límites de ascenso y descenso de las Tablas de Excursión de Duración Ilimitada (Tabla 15-7 y Tabla 15-8), maximizando la eficiencia del buceo en inmersiones profundas y prolongadas. Una vez alcanzada la saturación de los tejidos, ya no aumentan los requerimientos de descompresión.
140122. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA EN LOS SISTEMAS DE BUCEO PROFUNDO (DDS) Las principales emergencias DDS incluyen pérdida del control atmosférico, pérdida del control de profundidad y fuego en la DDC. Las emergencias serán cubiertas por procedimientos de emergencia preparados localmente y aprobados por NAVSEA- o NAVFAC. Los siguientes son delineamientos para establecer estos procedimientos. a.- Pérdida del control atmosférico de la cámara. La pérdida del control atmosférico de la cámara incluye la pérdida del control de oxígeno, del nivel alto de dióxido de carbono, la contaminación de la atmósfera de la cámara y la pérdida del control de temperatura.
448
1)
Pérdida del control de oxígeno. Los buzos pueden ser expuestos con seguridad a presiones parciales de oxígeno en la cámara entre 0.16 y 1.25 ata; sin embargo, los esfuerzos deben estar implementados inmediatamente para corregir el problema y reestablecer los niveles de oxígeno normales. Para una presión parcial de oxígeno entre 0.16 a 0.48 ata, el sistema normal de adición de oxígeno puede ser utilizado para incrementar el nivel de oxígeno lentamente en el tiempo. Para una presión parcial de oxígeno sobre 0.48, puede ser necesario preservar el sistema de adición de oxígeno y permitir que los buzos respiren el bajo oxígeno de la cámara a un nivel normal. La Tabla 15-3 lista los límites de tiempo de exposición al oxígeno de la cámara. Si se exceden los límites, los buzos deben ser colocados sobre BIBS y la cámara ventilada para reducir el nivel de oxígeno.
2)
Pérdida del control de dióxido de carbón. Cuando el sistema de soporte vital de la DDC pierde su capacidad para absorber el dióxido de carbono, el nivel de dióxido de carbono se elevará a una tasa que dependerá del tamaño de la cámara y de la tasa de producción combinada de los buzos. Un nivel incrementado de dióxido de carbono puede resultar en el agotamiento del absorbente de dióxido de carbono o un inadecuado flujo de gas a través de la cánula absorbente de dióxido de carbono. Si después de cambiar la cánula de absorción el nivel de dióxido de carbono no puede ser llevado bajo 0.005 ata (3.8 mmhg), puede que el flujo a través de la cánula sea inadecuado. Los buzos deben usar BIBS cuando el nivel de dióxido de carbono en la cámara exceda 0.06 ata (45.6 mmhg).
449
Figura 8. Ubicaciones de la PTC relativas a los límites de excursión. 3)
Contaminación atmosférica. Si se detecta un olor anormal o si varios buzos reportan síntomas de irritación en ojos o pulmones, tos, cefalea o comportamiento limitado, debe sospecharse la contaminación de la cámara. Los buzos deben ser colocados en BIBS y ejecutarse los procedimientos de emergencia. Los buzos deben mantenerse aislados en la parte del complejo que se piense menos contaminada. Pruebe la atmósfera de la cámara usando tubos detectores químicos o recolectando una muestra de aire para análisis en la superficie, como se describe en el párrafo 15-19.2. Si se encuentra contaminación en la atmósfera, los buzos deben ser movidos a la cámara o PTC con el menor nivel de contaminación, y esta debe ser aislada del resto del complejo.
450
4)
Interpretación del análisis. Los límites permisibles de contaminantes dentro de un sistema de buceo están basados en los Valores Límites Tolerables (TLV) para Sustancias Químicas y Agentes Físicos publicados por la Conferencia Gubernamental Americana de Higienistas Industriales (ACGIH). Los TLV son las concentraciones promedio ponderadas como tiempo para un día laboral de 8 horas y una jornada semanal de 40 horas, a las cuales casi todos los trabajadores pueden ser repetidamente expuestos día tras día sin efectos adversos. Estas orientaciones son publicadas anualmente y deben utilizarse para determinar aceptabilidad. Debido a que la presión parcial de un gas generalmente causa sus efectos fisiológicos, los límites publicados deben ser corregidos para la máxima profundidad de operación (ata) del sistema de buceo. La solución a un problema de contaminación atmosférica se centra alrededor de la identificación y corrección de las fuentes de contaminación. Las muestras de gas desde fuentes sospechosas deben ser comprobadas contra contaminantes. Especial atención debe darse secciones de tuberías recientemente cambiadas y limpiadas, mangueras de gas y umbilicales de buzo, cualquiera de los cuales puede contener residuos de solventes de limpieza. Las cámaras reflotadas deben ser completamente ventiladas con aire o una mezcla respirable de helio-oxígeno (para prevenir la hipoxia en el personal de mantención), inspeccionadas, y totalmente barridas para remover residuos contaminantes. Estas cámaras pueden entonces ser recomprimidas a profundidad usando un banco de gas que esté libre de contaminantes, los buzos pueden ser transferidos a su cámara y el proceso de limpieza en superficie puede ser repetido en las restantes cámaras. Después de la limpieza y compresión a profundidad, la cámara debe ser comprobada periódicamente ante la recurrencia de la contaminación.
5)
Pérdida del control de temperatura. La pérdida del control de temperatura de más de 2-3ºF sobre o bajo el nivel de comodidad, puede llevar a severos impactos térmicos sobre los buzos. Estudios han demostrado que la pérdida de calor por la perspiración es menos efectiva en ambientes hiperbáricos. Calefaccionar una cámara para calentar a buzos ateridos puede resultar en un rápido sobrecalentamiento. El potencial para que ocurra el descontrol de la calefacción de una cámara y una PTC está en su exposición directa al sol.
451
Cuando la temperatura de la cámara cae, los buzos comienzan fuertes temblores y se desarrolla la hipoxia a menos que sean tomadas medidas agresivas y rápidas para solucionar el problema. Se debe proveer a los buzos con ropa aislada, frazadas y sacos de dormir. Los mejores de estos aislantes son de limitada efectividad dentro del ambiente helio-oxígeno y proveerán una protección marginal hasta que el problema sea corregido. Se han diseñado sistemas de protección térmica especial para el uso dentro de las DDC. Estos sistemas incluyen vestuario de protección térmica, colchonetas o hamacas de aislamiento de cubierta, y una combinación de sistemas absorbentes de dióxido de carbono y sistemas regeneradores de calefacción-respiración. b.-
Pérdida del control de profundidad. La pérdida del control de profundidad se define como una pérdida o ganancia de presión que no puede ser controlada con las capacidades normales del sistema. Cuando se enfrenta una pérdida de control de profundidad, todos los buzos desplegados deben ser recuperados inmediatamente y colocados en BIBS. Intentar controlar la profundidad por medio de la evacuación del exceso de gas o la adición de helio para minimizar la pérdida de profundidad hasta que el problema sea encontrado y corregido. Si la pérdida de profundidad es en exceso de la permitida por las Tablas de Excursión de Duración Ilimitada, los buzos deben ser retornados inmediatamente a la profundidad de almacenamiento original y el Oficial Médico debe ser notificado.
c.-
Incendios en la DDC. Debido a que un incendio dentro de la DDC puede progresar rápidamente, los buzos y los vigilantes deben activar inmediatamente el sistema supresor de fuego y asegurar el sistema de oxígeno tan pronto como se sospeche un incendio. Cuando el sistema supresor de fuego se ha activado, todos los buzos deben inmediatamente ir a los BIBS. Los vigilantes deben monitorear cuidadosamente la profundidad ya que un fuego extensivo causará un incremento de la profundidad. Si el sistema supresor falla en la extinción del fuego, la rápida compresión de la cámara con helio puede el fuego, toda vez que el helio baja la concentración de oxígeno y promueve la transferencia de calor. Después que el fuego se ha extinguido, deben seguirse los procedimientos de emergencia ante contaminación de la atmósfera de la cámara.
d.-
Emergencias de la PTC. Las emergencias de la PTC, al igual que las de las DDC, requieren respuestas específicas, a tiempo y uniformes, en orden a prevenir lesiones o bajas en los buzos, vigilantes o equipos.
452
140123. DESCOMPRESION DE SATURACION La descompresión de saturación puede iniciarse por una excursión ascendente mientras ésta se mantenga dentro de los límites permitidos por las Tablas de Excursión de Duración Ilimitada. La alternativa es comenzar a viajar a una tasa de descompresión adecuada sin la excursión ascendente. Las tasas de viaje de descompresión se encuentran en la Tabla 15-9. PROFUNDIDAD (PIES) 1.600 – 200 200 – 100 100 – 50 50 - 0
VELOCIDAD (PIES POR HORA) 6 5 4 3
Tabla 9. Velocidades de descompresión de saturación.
a.- Profundidad de la excursión ascendente. La mínima profundidad a la cual la excursión ascendente puede ser realizada se encuentra ingresando a la Tabla 15-8 con la máxima profundidad obtenida por cualquier buzo en las 48 horas precedentes. La excursión ascendente total elegida realmente está determinada por el Oficial de Buceo y el Buzo Jefe, y aprobada por el Oficial Comandante, tomando en consideración factores ambientales, la carga de trabajo del buzo y la condición física del buzo. b.- Tasa de viaje. La tasa de viaje para la excursión ascendente es de 2 fsw/min. Comenzando la descompresión con una excursión ascendente ahorrará un tiempo considerable y puede ser usada siempre que sea práctico. c.- Descanso post excursión. Debido al riesgo aumentado del mal de descompresión que sigue a una excursión ascendente para inmersiones con una profundidad de almacenamiento de 200 fsw o menores, se debe utilizar un descanso de 2 horas post excursión. Las 2 horas comienzan con la llegada del buzo a la profundidad de la excursión ascendente. d.- Detenciones de descanso. Durante la descompresión, detenciones de l viaje por un total de 8 horas cada 24 horas. Las 8 horas deben dividirse en al menos 2 períodos conocidos como “detenciones de descanso”. A que horas ocurren estas detenciones está determinado por la rutina diaria y el programa de operaciones. El descanso de 2 horas post excursión puede ser considerada una de las detenciones de descanso.
453
e.- Tasa de descompresión de saturación. La Tabla 15-9 muestra las tasas de descompresión de saturación. En la práctica, la descompresión de saturación es ejecutada descomprimiendo la DDC con incrementos de 1 o 2 pies cuando está indicado en el protocolo de buceo. Por ejemplo, usando una tasa de viaje de 6 pies por hora, se descomprimirá la cámara 1 pie cada 10 minutos. La última detención de descompresión antes de la superficie puede ser tomada a 4 fsw para asegurar que no se arriba a la superficie anticipadamente y que el flujo de gas hacia los instrumentos de monitoreo atmosférico permanece adecuado. Esta última detención será de 80 minutos, seguida por el ascenso directo a la superficie a 1 fsw/min. El viaje es conducido por 16 horas en cada período de 24 horas. Un ejemplo demostrativo de un viaje/descanso diario de 16 horas consistente con el ciclo normal día/noche es: Programa de rutina diaria 2400 0600 1400 1600
-
0600 1400 1600 2400
Detención de descanso Viaje Detención de descanso Viaje
Este programa minimiza el viaje cuando los buzos normalmente están durmiendo. Una rutina diaria tal no es sin embargo imperativa. Otras rutinas de períodos de 16 horas de viaje cada 24 horas son aceptables, aunque deben incluir al menos dos períodos de detención dispersos a través de las 24 horas y el viaje puede continuar mientras los buzos duermen. Un ejemplo de un programa alternativo es: Programa de rutina diaria 2300 0500 0700 0900 1500
-
0500 0700 0900 1500 2300
Viaje Detención de descanso Viaje Detención de descanso Viaje
La programación de las detenciones es dependiente de los requerimientos operacionales. La tasa de viaje entre detenciones no debe exceder 1 fsw por minuto.
454
f.- Control atmosférico a bajas profundidades. Como se estableció previamente, la presión parcial de oxígeno en la cámara debe ser mantenida entre 0.44 y 0.48 ata, con dos excepciones. La primera es justo antes de realizar la excursión ascendente inicial y la segunda durante la porción terminal de la descompresión de saturación. Aproximadamente 1 hora después de iniciada la excursión ascendente, la ppO2 de la cámara puede ser aumentada a un máximo de 0.6 ata para asegurar que la ppO2 después de la excursión no caiga excesivamente. La ppO2 debe elevarse sólo lo suficiente de manera que la pp=2 después de la excursión no exceda 0.48 ata. Sin embargo, cuando las excursiones comienzan desde profundidades de 200 fsw o menores, una ppO2 pre excursión de 0.6 ata resultará en una ppO2 post excursión de menos de 0.44 ata. En estos casos, la ppO2 pre excursión no debe exceder 0.6 ata, pero la ppO2 post excursión debe ser incrementada tan rápidamente como sea posible. La segunda excepción es a bajas profundidades de la cámara. Mientras se incrementa la profundidad de la cámara, la concentración fraccional de oxígeno necesaria para mantener una presión parcial dada aumenta. Si la ppO2 de la cámara fuera mantenida a 0.44-0.48 ata todo el camino hasta la superficie, el porcentaje de oxígeno en la cámara subiría a 44-48 por ciento. Consecuentemente, para la porción final de la descompresión de saturación, el porcentaje permisible de oxígeno está entre 19 y 23 por ciento. El máximo porcentaje para la porción terminal de la descompresión no deberá exceder el 23 por ciento, basado en las consideraciones de riesgo de incendio. g.- Aborto de la misión de buceo de saturación. Si es necesario terminar una inmersión de saturación después de exceder los límites de aborto (ver párrafo 15-20.4), los procedimientos de buceo de saturación estándar deben seguirse. 1)
Casos de emergencia. En casos excepcionales podría ser necesario abortar una misión y no ser capaces de adherirse a los procedimientos de buceo de saturación estándar. Los procedimientos de aborto de emergencia sólo deben ser conducidos en circunstancias graves no previstas que requieran la desviación de los procedimientos estándar tal como: - Una falla irreparable del equipamiento primario y de respaldo del sistema de buceo que haga impracticable seguir los procedimientos estándares. - Daño irreparable al buque o la instalación de apoyo al buceo.
455
- Una emergencia médica con amenaza vital donde el riesgo de no llevar al paciente a una instalación médica más especializada prevalece por sobre el riesgo aumentado de intoxicación pulmonar de oxígeno y de mal de descompresión impuestos sobre el paciente por no seguir los procedimientos de descompresión de saturación estándares. Un Procedimiento de Aborto de Emergencia fue desarrollado y ha recibido limitadas pruebas. Le permite a los buzos subir a la superficie antes de lo que se permitiría normalmente. Sin embargo, el tiempo ahorrado puede ser insignificante comparado con el tiempo total de descompresión requerido., especialmente si los buzos han estado bajo presión por 12 horas o más. Además, la ejecución del Procedimiento de Aborto de Emergencia aumenta el riesgo del buzo al mal de descompresión y complicaciones derivadas de la intoxicación pulmonar por oxígeno. Antes de ejecutar un procedimiento de aborto de misión que no siga los procedimientos de descompresión estándar o los procedimientos de aborto contenidos en el párrafo 15-20.4, el Oficial Comandante debe ponderar cuidadosamente el riesgo de la acción, confiando en el consejo y recomendación del Buzo Jefe, el Oficial de Buceo y el Oficial Médico de Buceo de Saturación. Específicamente, debe ser determinado si el tiempo ahorrado beneficiará la vida del buzo a pesar de los mayores riesgos, y si el Procedimiento de Aborto de Emergencia pede ser soportada logísticamente. NOTA: El diseño del sistema de buceo USN incorpora provisiones de gas primaria, secundaria y de tratamiento separadas y redundancia de los equipos claves. No es la intención de esta sección ni tampoco un requerimiento que los sistemas de buceo de saturación sean configuradas con almacenamientos de gas adicionales específicamente dedicadas a la ejecución de un procedimiento de aborto de emergencia. El aumento del abastecimiento de gas si es necesario será obtenido mediante el retorno a puerto o la recepción de provisiones adicionales en el sitio. Excepto en situaciones donde la sensibilidad natural o temporal de la emergencia no lo permite, asistencia médica y técnica debe ser buscada en la Unidad de Buceo Experimental de la Armada, antes de desviarse de los procedimientos de descompresión de saturación.
456
2)
Procedimiento de aborto de emergencia. El procedimiento de aborto de emergencia sólo debe ser utilizado bajo graves circunstancias donde el tiempo sea crítico. Los tiempos de descompresión así como las presiones parciales del heliooxígeno de saturación se muestran en la Tabla 15-10.
PROFUNDIDAD POST EXCURSIÓN (PIES)
PpO2 (ata)
0 – 203 204 – 272 273 - 1000
0,8 0,7 0,6
Tiempo de parada cada pies (minutos) 1000 - 200 200 - 0 11 18 11 19 12 21
Tabla 10. Tiempos de descompresión y presiones parciales de oxígeno en procedimientos de aborto de emergencia. El procedimiento de aborto de emergencia es iniciado con la máxima Excursión Ascendente permitida por la Tabla 15-8. La tasa de viaje no deberá exceder los 2 fsw/min. La excursión ascendente incluye un descanso de 2 horas en el límite de la excursión ascendente. El tiempo de viaje está incluido como parte del descanso de 2 horas. Siguiendo la excursión ascendente, la presión parcial de oxígeno en la cámara es elevada al valor mostrado por la Tabla 15-10. La tasa de viaje entre detenciones no deberá exceder 1 fsw/min. El tiempo de viaje está incluido en el siguiente tiempo de detención. La presión parcial de oxígeno es controlada en el valor indicado hasta que la concentración de oxígeno en la cámara alcanza 23 por ciento. La concentración de oxígeno se controla entonces entre 19 y 23 por ciento para la descompresión remanente. Se detiene el viaje a los 4 fsw hasta que haya transcurrido el tiempo total de descompresión y luego se viaja a la superficie a 1 fsw/min. Por ejemplo, la máxima profundidad del buzo en las últimas 48 horas fue 400 fsw, y el Oficial Comandante apruebe el uso del Procedimiento de Aborto de Emergencia. De la Tabla de Excursión Ascendente, el complejo se desplaza a los 307 fsw a una tasa que no exceda los 2 fsw/min. Toma 46.5 minutos el desplazamiento. Este tiempo es parte del requerimiento de 2 horas de descanso como parte de la excursión ascendente para abortos de emergencia.
457
Debido a que la profundidad post excursión está entre 2731,000 fsw, la presión parcial de oxígeno en la cámara se eleva a 0.6 ata. Una vez que se establece la atmósfera y se ha completado el remanente de las 2 horas de descanso, comenzar la descompresión en incrementos de 1 pie con tiempos de detención de 12 minutos desde los 307 a los 200 fsw. La tasa de viaje entre detenciones no deberá exceder 1 fsw/min. El tiempo de viaje es incluido en el tiempo de detención. Tomará 21.4 horas para llegar a 200 fsw. A 200 fsw, el tiempo de detención de 1 pie cambia a 21 minutos. Tomará 70 horas alcanzar la superficie. El tiempo total de descompresión es 93.4 horas (3 días, 21 horas, 21 minutos, 36 segundos). En contraste, la descompresión de saturación estándar tomaría aproximadamente 4 días y 3 horas para completarse. Durante y siguiendo a la inmersión, los buzos deben ser monitoreados estrechamente por señales del mal de descompresión y por signos de intoxicación pulmonar de oxígeno. Esto último incluye dolores quemantes en el pecho y tos. Los buzos deben mantenerse bajo cercana observación por al menos las 24 horas siguientes a la inmersión. Si la emergencia cesa durante la descompresión, descansar por un mínimo de 2 horas, volver a las tasas de descompresión estándar y permitir que la presión parcial de oxígeno caiga a los valores de control normales mientras los buzos consumen oxígeno. La ventilación para reducir el nivel de oxígeno no es necesaria. h.- Mal de descompresión (DCS). El mal de descompresión puede ocurrir durante una inmersión de saturación como resultado de una excursión ascendente o como resultado de la descompresión de saturación estándar. El al de descompresión puede manifestarse como dolor muscular-óseo (Tipo I) o involucrar al sistema nervioso central y los órganos sensoriales especiales (Tipo II). Debido a la sutileza de los dolores del mal de descompresión, todos los buzos deben ser cuestionados respecto a los síntomas cuando se ha determinado que uno de los buzos sufre del mal de descompresión. Para el tratamiento, refiérase a la Tabla 15-9.
458
1)
Enfermedad de descompresión Tipo I. La enfermedad de descompresión Inadecuada Tipo I puede resultar de una Excursión Ascendente o como resultado de la descompresión de saturación estándar. Usualmente se manifiesta con un establecimiento gradual de dolor músculo-óseo a menudo involucrando las rodillas. Los buzos reportan que comienza como rigidez en las rodillas que se alivia con el movimiento pero que se incrementa hasta el dolor en un período de varias horas. Se debe cuidar de distinguir entre el dolor en las rodillas que aparece con la artrosis de compresión o lesiones incurridas durante la inmersión del dolor debido a la EDI. Usualmente esto se puede realizar obteniendo una clara historia de la aparición de los síntomas y su progresión. El dolor o inflamación presente antes de la descompresión y presente después del ascenso no es normalmente atribuible a la EDI. La enfermedad de descompresión Tipo I que ocurre durante la Excursión ascendente o dentro de los 60 minutos inmediatamente posteriores deben ser tratadas de la misma manera que el mal de descompresión Tipo II, ya que puede introducir la aparición de síntomas más severos. La EDI Tipo I que ocurra más allá de los 60 minutos después de la Excursión Ascendente o durante la descompresión de saturación debe ser tratada mediante la recompresión con incrementos de 5 fsw a 5 fsw/min hasta que se indique un distintivo mejoramiento de los síntomas. Generalmente es innecesaria la recompresión de más de 30 fsw. Una vez alcanzada la profundidad de tratamiento, al buzo afectado se le entrega un tratamiento de gas, por medio de una máscara BIBS, con una presión parcial de oxígeno entre 1.5 y 2.8 ata. Interrumpir la respiración del gas de tratamiento cada 25 minutos con 5 minutos de respiración de la atmósfera de la cámara. Los buzos deben permanecer a la profundidad de tratamiento por al menos 2 horas con el gas de tratamiento después de la resolución de los síntomas. La descompresión puede retomarse entonces usando las tasas de descompresión de saturación estándar. Nuevas excursiones ascendentes no están permitidas.
459
Figura 9. Cuadro de flujo de tratamiento para el mal de descompresi贸n de saturaci贸n.
460
2)
Enfermedad de Descompresión Inadecuada Tipo II. La EDI Tipo II en el buceo de saturación ocurre mayormente como resultado de una Excursión Ascendente. La aparición de los síntomas usualmente es rápida, ocurriendo durante la excursión ascendente o dentro de la primera hora siguiente al ascenso. El mal de descompresión en el oído interno se manifiesta como náuseas y vómitos, vértigo, pérdida del equilibrio, zumbido en los oídos y pérdida de la audición. El mal de descompresión en el Sistema Nervioso Central (CNS) puede presentarse como debilidad, parálisis muscular o pérdida de la alerta mental y la memoria. La EDI Tipo II resultante de una excursión ascendente es una emergencia médica y debe ser tratada con recompresión inmediata a 30 fsw/min hasta la profundidad desde la cual se originó la excursión ascendente. Cuando los síntomas del mal de descompresión Tipo II no ocurren en asociación con una excursión ascendente, debe tener lugar una compresión a 5 fsw/min hasta la profundidad donde se note un mejoramiento distintivo. Al llegar a la profundidad de tratamiento, los síntomas normalmente disminuyen rápidamente. Si los síntomas no mejoran dentro de los 5 o 10 minutos a la profundidad de tratamiento inicial, una recompresión a mayor profundidad según recomendación de un Oficial Médico de Buceo de Saturación debe ser comenzada hasta que se obtenga un alivio significativo. Después de alcanzar la profundidad de tratamiento final, debe ser administrado un gas de tratamiento con una presión parcial de oxígeno de 1.5 a 2.8 ata al buzo por períodos de 25 minutos intercalados con 5 minutos de respiración de la atmósfera de la cámara. El gas de tratamiento debe ser administrado por al menos 2 horas y los buzos deben permanecer a la profundidad de tratamiento final por al menos 12 horas después de la resolución de los síntomas. La descompresión puede ser retomada usando la descompresión de saturación estándar usando las tasas mostradas en la Tabla 15-9. Nuevas excursiones ascendentes no están permitidas.
140124. PROCEDIMIENTOS POST BUCEO Después de arribar a la superficie desde la inmersión, los buzos aún están en riesgo del mal de descompresión. Los buzos deben permanecer en la vecindad inmediata de la cámara por 2 horas y dentro de 30 minutos de viaje desde la cámara por 48 horas después de la inmersión. Los buzos no deben volar por 72 horas después del arribo a la superficie desde la inmersión.
461
TRATADO 15
PROCEDIMIENTOS DE MEZCLA DE GAS RESPIRABLE. 150101. INTRODUCCIÓN a.- Propósito. El propósito de este capítulo es familiarizar a los buzos con las técnicas usadas en las mezclas de aire. b.- Objetivo. Este capítulo destaca los procedimientos usados en las mezclas y tratamientos del gas respirable. 150102. PROCEDIMIENTO DE MEZCLA Dos o más gases puros, ó mezclas de gases pueden ser combinadas por una variedad de técnicas para formar una mezcla final predeterminada. Esta sección discute las técnicas para mezclar gases. A bordo de buques, donde el espacio es limitado y el movimiento puede afectar la exactitud de las escalas de precisión, los gases están normalmente mezclados por presión parcial ó por flujo continuo de sistemas de mezcla. Los métodos de mezcla por volumen ó peso son más adecuados hacerlos en la costa debido a los procedimientos requeridos por su tamaño, por los tanques de alta presión y las escalas de precisión. a.- Mezcla por Presión Parcial. Mezclar gases en proporción a su presión parcial en la mezcla final es el método más común usado. El principio básico detrás es el método de la Ley de Dalton de Presión Parcial, la cual establece que la presión total de una mezcla es igual a la suma de las presiones parciales de todos los gases en la mezcla. La presión parcial de un gas en una mezcla puede ser calculado usando el método de gas ideal (gas perfecto) ó el método de gas real. El método de gas ideal asume que la presión es directamente proporcional a la temperatura y densidad de un gas. El método de gas real adicionalmente cuenta con el hecho de que algunos gases pueden comprimirse más ó menos que otros gases.
La compresibilidad es una propiedad física de cada gas. El helio no se comprime más que el oxígeno.
462
Si dos cilindros con el mismo volumen interno son llenados a la misma presión, uno con oxígeno y el otro con helio, el cilindro de oxígeno mantendrá mas pies cúbicos que el cilindro de helio. Como la presión crece, y/o la temperatura desciende en ambos cilindros, la diferencia relativa en la cantidad de gas en cada cilindro se incrementa proporcionalmente. El mismo fenómeno resulta cuando dos gases son mezclados en un cilindro. Si un cilindro vacío es llenado a 1,000 psia con oxígeno y rellenado de 2,000 psia con helio, la mezcla resultante contendrá más oxígeno que helio. Estando atento de las diferencias en la compresibilidad de varios gases será suficiente para evitar los problemas que pueden ser encontrados cuando se mezclen gases. Cuando se usa los procedimientos de gas ideal, un buzo debe agregar menos oxígeno que el estipulado, analizar el resultado de la mezcla y compensar lo faltante. A pesar de las bases de los cálculos usados para determinar las presiones parciales finales de los gases constituyentes, la mezcla debe ser siempre analizada por el contenido de oxígeno anterior a su uso. b.- Procedimiento del Método de Mezcla de Gas ideal. La mezcla de gas debe ser preparada en un cilindro al momento ó hacia cilindros múltiples. El equipamiento requerido es gas inerte, oxígeno, cilindros de mezcla, un analizador de oxígeno y un manifold de mezclado. Un sistema de transferencia de gas puede o no ser usado. Los sistemas tradicionales de mezcla son mostrados en la figura 16-1 y 16-2. Para mezclar gas usando el método de gas ideal: Medir la presión en el cilindro de gas inerte Pi. Calcular la presión en el cilindro de gas mezclado después de esta, usando la siguiente ecuación: Pf = Pi + 14.7 A - 14.7 Donde : Pf = Presión final de cilindro de mezcla, psig * Pi = Presión del cilindro de gas inerte, psig A = Porcentaje decimal de gas inerte en la mezcla final. * PF no puede exceder la presión de trabajo del cilindro de gas inerte. Medir la presión en el cilindro de oxígeno, Po. Determinar si hay suficiente presión en el cilindro de oxígeno para acompañar la mezcla con o sin una bomba de transferencia.
463
Po -< ( 2Pf - Pi ) + 50 Donde: Po = Presión en el cilindro de oxígeno, psig. 50 = Sobrepresión mínima requerida, psi. >- significa mayor qué ó igual qué. Conectar el gas inerte y cilindro de oxígeno usando una conexión mostrada en la figura 1 ó 2. Abrir la válvula de los cilindros de mezcla. Abrir la válvula de los cilindros de oxígeno. Derramar el oxígeno dentro de los cilindros de mezcla a un rango máximo de 70 psi por minuto hasta alcanzar el Pf deseado. Cerrar el oxígeno y las válvulas de gas mezclado. El calor de la compresión habrá incrementado la temperatura de los cilindros de gas mezclado y dará una indicación falsa de la presión dentro del cilindro. El cálculo requiere que el Pf sea tomado a la misma temperatura como el Pi. Sin embargo, por los efectos de la compresibilidad, más oxígeno tenderá normalmente a derramarse dentro de la mezcla. Por lo tanto, permitir que los cilindros están parados a lo menos por seis horas permite a los gases homogeneizar la mezcla, ó si el equipo está disponible, girar el cilindro por lo menos una hora. Analizar la mezcla para determinar el porcentaje de oxígeno. El porcentaje de oxígeno debe estar cerca ó bajo el porcentaje deseado Agregar el oxígeno si es necesario y reanalizar la mezcla. Repetir este paso hasta lograr la mezcla deseada. c.- Ajuste del Porcentaje de Oxígeno. Después de llenar un cilindro con mezcla, es necesario acrecentar ó disminuir el porcentaje de oxígeno en el cilindro. 1)
Incrementando el Porcentaje de Oxígeno. Para incrementar el porcentaje: - Sustraer el porcentaje conocido de oxígeno desde 100 para obtener el porcentaje de helio existente. - Multiplicar el porcentaje de helio por el cilindro de presión para obtener la presión de helio en el cilindro. - Sustraer el porcentaje de oxígeno deseado desde 100 para obtener el porcentaje de helio deseado.
464
Figura 1. Mezcla por cascada.
465
Figura 2. Mezcla mediante transferencia de gas.
466
Dividir la presión de helio existente (paso 2) por el porcentaje de helio deseado (paso 3) en forma decimal. (Este paso da la presión al cilindro que existirá cuando suficiente oxígeno haya sido agregado para rendir el porcentaje deseado). Agregar oxígeno hasta alcanzar la presión. Permitir temperatura y presión para estabilizar y agregar más oxígeno si es necesario. La siguiente fórmula permite calcular la presión final estimada: F = P x (1.00 - Oo) (1.0 - Of) Donde : F = Presión final del cilindro P = Presión original del cilindro Oo = % original Oxígeno (forma decimal) Of = % final Oxígeno (forma decimal) Problema ejemplo : Un cilindro de oxígeno contiene 1,000 psi de un 16% de mezcla de oxígeno y un 20% de mezcla de oxígeno es deseada. F = 1,000 x ( 1.00 - 0.16 ) 1.0 - o.20 = 1,000 x 84 0.80 = 840 0.80 = 1,050 psi Agregar 50 psi de oxígeno para obtener un cilindro de presión de 1,050 psi. 2) Reducción del porcentaje de Oxígeno. Al reducir el porcentaje de oxígeno, usar el siguiente procedimiento: Multiplicar el porcentaje de oxígeno (forma decimal) por la presión del cilindro para la presión de oxígeno en psi.
467
Dividir el valor obtenido por el porcentaje de oxígeno deseado (forma decimal). Esto permitirá obtener la presión final por adición de helio. Agregar helio hasta que la presión es alcanzada. Permitir la temperatura y presión estabilizarse y agregar más helio, si es necesario. La siguiente fórmula permite calcular la presión final estimada: F=PxO Of Donde : F = Presión final del Cilindro P = Presión original del Cilindro Oo = Oxígeno original % (forma decimal) Of = Oxígeno final % (forma decimal) Ejemplo. Para un cilindro conteniendo 1,000 psi de un 20% de mezcla de oxígeno y se desea un mezcla con un 16% de oxígeno. F = 1,000 x 0.20 0.16 = 200 0.16 = 1,250 psi Agregar 250 psi de helio al obtener un cilindro de presión de 1,250 psi. Estos procedimientos de mezcla también se aplican al mezclar por medidas al transferir oxígeno utilizando una bomba. En lugar de derramar directamente desde un cilindro de oxígeno dentro de uno de helio, el oxígeno puede ser drenado desde un cilindro a baja presión por la bomba de transferencia hasta que la presión del cilindro sea alcanzada. Esto permite que más oxígeno del cilindro sea usado y además conserve el gas.
468
d.- Mezcla de Flujo Continuo. El flujo continuo de mezcla es un sistema de mezcla pre-calibrado que proporciona las cantidades de cada gas en una mezcla, controlando el flujo de cada uno a un acumulador común. El sistema de flujo continuo de gas desarrolla una serie de funciones que aseguran cantidades de mezcla exactas. Los gases constituyentes son regulados a la misma presión y temperatura antes que ellos ingresen a las válvulas de micro precisión. La válvula coloca un precalibrado y dispone sobre curvas que están dadas con cada sistema y relaciona los porcentajes de la mezcla final con la válvula de control. Después de mezclar debe analizarse sobre la línea para proveer una historia continua del porcentaje de oxígeno. Muchos sistemas tienen válvulas con retroalimentación y controlada automáticamente para ajustar el porcentaje de oxígeno de la mezcla de acuerdo a los límites de tolerancia establecidos. La mezcla final puede ser suministrada directamente a un buzo ó a una cámara ó comprimida y almacenada para un uso posterior. e.- Mezcla por Volumen. Es una técnica donde volúmenes conocidos de cada gas son enviados a una presión constante mantenida cercana a una atmósfera de presión. La mezcla final es posteriormente comprimida dentro de cilindros de alta presión. Mezclar por volumen requiere medidores de gas exactos para agregar cada gas a la mezcla. Cuando se preparan mezclas con esta técnica, los gases mezclados deben estar a la misma temperatura bajo el compensador de temperatura. Los volúmenes de cada gas constituyente son calculados basados sobre su porcentaje deseado en la mezcla final. Por ejemplo, si se necesitan 1,000 scf de un 90% de helio/ 10% de mezcla de oxígeno, serán agregados 900 scf de helio a 100 scf de oxígeno. Normalmente es usada un acumulador suficientemente grande para contener el volumen requerido de gas a presión cercana atmosférica como la cámara de mezcla. Los gases puros, los cuales están inicialmente contenidos en cilindros de alta presión, son regulados a presión atmosférica, medidos, y entonces conducidos hacia la cámara. Finalmente, la mezcla es comprimida y almacenada en acumuladores de alta presión. Previendo que las temperaturas de los gases constituyentes son esencialmente la mismas, son posibles mezclas extremadamente calculadas por el uso de la técnica de mezclar por volumen. Adicionalmente, debe ser tomado en cuenta el cuidado para asegurar que la cámara de mezcla está completamente vacía ó ha sido llenada con una mezcla conocida de gas no contaminado antes de la mezcla.
469
f.- Mezcla por Peso. Es más común en cilindros pequeños y portátiles. Esto proporciona los gases en la mezcla final por peso que cada gas agrega al peso inicial del contenedor. Cuando se mezcla por peso, el peso vacío del contenedor debe ser conocido como el peso de cualquier gas dentro del contenedor. El peso de cada gas debe ser agregado al contenedor y calculado. Tanto la exactitud de la mezcla, cuando se usa esta técnica, no es afectada por variaciones en la temperatura del gas, es directamente dependiente sobre la exactitud de la escala en uso para el peso de los gases. Esta exactitud debe ser conocida y el operador debe estar alerta de los efectos de la composición final. Como un medida adicional, la mezcla final debe ser analizada por la composición usando un método exacto de análisis. 150103. ANÁLISIS DE GAS La determinación precisa del tipo y concentración de los constituyentes del gas respirable es de vital importancia en toda operación submarina. Pueden ocurrir reacciones fisiológicas adversas cuando el tiempo de exposición y concentración de varios componentes en la atmósfera respirable varían de los límites descritos. Análisis de oxígeno contenido en las mezclas de helio-oxígeno debe ser calculada dentro de un +- 0.5 %. La calidad del gas respirable es importante, tanto en el aire como en la mezcla para el buceo. En el aire de buceo, la composición básica es arreglada y la consideración primaria es dirigida hacia la determinación de impurezas gaseosas que están presentes en el suministro de aire. (hidrocarburos, monóxido de carbono) y los efectos de una inadecuada ventilación (dióxido de carbono). Usar equipos de análisis en el aire de buceo, no es una rutina practicada. El equipo de análisis es generalmente empleado sólo cuando existe una sospecha de que el suministro de aire no funciona apropiadamente ó cuando se evalúa el equipo nuevo. El análisis de gas es esencial en el buceo con mezcla de gas. Debido a los riesgos potenciales presentados por anoxia y por toxicidad de oxígeno del SNC y pulmonar, es obligatorio que el oxígeno contenido del suministro de gas esté determinado antes de un buceo. El análisis de oxígeno es el más común pero no el único tipo de medida analítica que es desarrollada en el buceo con gas mezclado. En sistemas de buceo profundo, el desarrollo de la sustracción de impurezas debe ser monitoreada por los análisis del dióxido de carbono de la atmósfera. Mantener al personal bajo condiciones hiperbáricas por largo tiempo, necesita el uso de un rango de procedimiento analítico. Los análisis son requeridos para determinar la presencia y concentración de menores cantidades de impurezas tóxicas resultantes de la emanación propia de los materiales, procesos metabólicos y otras fuentes.
470
a.- Selección del Instrumento. Seleccionar un instrumento para un análisis de los constituyentes atmosféricos hiperbáricos debe ser determinado sobre una orden básica. Dos importantes características son exactitud y tiempo de respuesta. Exactitud dentro del rango de concentración esperada debe ser adecuada a determinar el valor verdadero del estudio constituyente. Esta característica es de particular importancia cuando una muestra debe ser tomada a una elevada presión y expansión para permitir el análisis. El tiempo de reacción a los cambios en la concentración es importante cuando constituyentes medidos que cambian rápidamente y resultan en un rápido desarrollo de condiciones tóxicas. Son adecuados tiempos de respuesta de 10 segundos para monitorear concentraciones de gas como el oxígeno y dióxido de carbono en aparatos de buceo. Cuando se monitorea una cámara hiperbárica, el tiempo de reacción de 30 segundos es aceptable. Los instrumentos usados pueden medir exactamente concentraciones dentro de 1/10 del máximo permitido de concentración. Así, para analizar dióxido de carbono con un máximo permitido de concentración de 5,000 ppm (SEV), debe ser usado un instrumento con una exactitud de al menos 500 ppm ( SEV ). En adición a la exactitud y tiempo de reacción, la portabilidad es un factor en la elección del instrumento correcto. Mientras sea grande y los instrumentos estén permanentemente montados, es más fácil para su instalación y reparación, mientras sea pequeño, también facilita su transporte para emergencias dentro de alguna cámara ó para ser transportados al lugar de buceo. b.- Técnicas para Analizar Constituyentes de un Gas. Los constituyentes de un gas pueden ser analizados cualitativamente (determinación del tipo) y cuantitativamente (tipo y cantidad) usando diferentes técnicas e instrumentos. Instrumental especial puede ser obtenido desde representantes técnicos de gases. Si bien, cada técnica no es discutida, los mayores tipos son listados abajo como una referencia para aquellos que deseen estudiarlos en detalle. -
Espectrometría de Masa. Detección Colorimétrica. Espectrofotometría Ultravioleta. Espectrofotometría Infrarroja. Cromatografía de Gas. Electrolisis. Paramagnetismo.
471
TRATADO 16
BUCEO CON ECC DE CIRCUITO CERRADO Y MEZCLA DE GAS 160101. INTRODUCCIÓN El aparato submarino de circuito cerrado con gas mezclado (ECC mix gas) es primordialmente empleado por la Disposición Naval de Pertrechos Explosivos ( EOD ) y por las Fuerzas Especiales de Guerra ( SPECWAR ). Este equipamiento combina la movilidad de un buzo de libre natación con las ventajas de aumentar la profundidad por uso de mezcla de gases. El ECC en esta categoría permite completa autonomía en las operaciones del buzo debido a que no posee un umbilical. El término circuito cerrado se refiere a la recirculación del 100% del gas mezclado respirable. Esto resulta en una operación de burbuja libre, excepto durante el ascenso ó una salida inesperada de gas. Esta capacidad hace ECC mix gas un buen traje para operaciones especiales de guerra y para operaciones que requieren una señal acústica baja. Las mejoras en el uso del gas, duración del buceo y capacidad de profundidad dieron al ECC mix gas un mayor incremento en la efectividad de los buzos. Buceos a 150 pies de agua de mar (pas) pueden realizarse con N2O2 ( aire ) usado como diluyente, a 300 pas cuando se usa HeO2 ( 84/16-82/18 ) como diluyente. La certificación límite corriente del ECC MK 16 en buceo es de 200 pas. a.- Propósito. Este capítulo da pautas generales para las operaciones y procedimientos con el ECC MK 16 , ( figuras 17-1 y 17-2 ) . Para una detallada mantención y operación , ver manual técnico SS600-AHMMA-010 ( MK16 ). b.- Perspectiva. Este capítulo cubre los principios de operación del ECC MK16, planificación operacional, procedimientos de buceo y aspectos médicos del gas mezclado en un circuito cerrado. 160102. PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema ECC de la Armada es un re-respirador de presión parcial de oxígeno constante. Para conservar el suministro de gas y extender la duración submarina , la eficiencia del gas en uso es mejorada por : - Remover el dióxido de carbono producido por la acción metabólica del cuerpo. - Agregar oxígeno puro al gas respirable para reemplazar el oxígeno consumido. - Recircular el gas respirable para su re-utilización.
472
Figura 1. ECC MK 16 MOD 0 de circuito cerrado y mezcla de gas.
Figura 2. Diagrama de bloques funcional del MK 16 MOD 0.
473
a.- Recirculación y Remoción del Dióxido de Carbono. La respiración media del buzo es recirculada en un circuito cerrado para remover el dióxido de carbono y permitir la reutilización del diluyente inerte y oxígeno no usado en la mezcla. La recirculación básica del sistema consiste de una abrazadera cerrada que incorporada a la manguera de inhalación y exhalación asocia a las válvulas de revisión, una boquilla ó máscara de rostro completo ( FFM) , una unidad purificadora de dióxido de carbono y un diafragma ensamblado. 1) Recirculación de Gas. La recirculación de gas es normalmente movida a través del circuito por la inhalación y exhalación natural de la acción pulmonar del buzo. Porque los pulmones pueden producir solo pequeñas diferencias de presión, el circuito entero debe estar diseñado para un mínimo de restricción de flujo. 2) Máscara Facial Completa. La FFM usa un sistema integral de los nasales y bucal para reducir el espacio muerto y la posibilidad de re-respirar dióxido de carbono rico en gas. Similarmente, las válvulas de revisión usadas para asegurar el flujo en un sentido de gas a través del circuito , debe estar cerrando la boca y nariz del buzo para minimizar el espacio muerto. Todas las mangueras de respiración en el sistema deben ser de un diámetro semejante ( mínimo una pulgada ) para minimizar la resistencia respiratoria. 2) Depurador de Dióxido de Carbono. El dióxido de carbono es removido desde el circuito respiratorio en un filtro de agua llenado con un absorbente de dióxido de carbono localizado en la parte posterior del ECC y aprobado por el NAVSEA. La “camada” de material absorbente combina químicamente el dióxido de carbono exhalado del buzo , el oxígeno no usado y el permite al diluyente pasar a través de él . La inadvertida filtración del material absorbente produce una solución cáustica. El agua producida por la reacción entre el dióxido de carbono y el absorbente, ó por el mismo buzo, es recolectado por la sustancia absorbente de los paños sobre y bajo el filtro. El mayor factor limitante para el MK 16 es el CO2 por su capacidad de ser absorbido. La duración de la absorción está directamente relacionada con el medio operativo, temperatura y profundidad. La duración de la absorción decrece en relación directa con la temperatura y la profundidad.
474
El diseño del filtro debe proveer una baja resistencia al flujo mientras asegure un máximo contacto entre el gas y el absorbente. La resistencia al flujo es reducida en el MK 16 ECC por el uso de un filtro diseñado radialmente para reducir la distancia del flujo de gas. Si el filtro es mal llenado, los canales pueden formar a través de los gránulos absorbentes un bypass que permite al gas incrementar el dióxido de carbono dentro del sistema. 4) Diafragma Ensamblado. Un diafragma ensamblado ó un contador pulmonar es usado en todo circuito cerrado ECC para permitir la libre respiración en el circuito. La necesidad de cada aparato puede estar demostrada por la atención al exhalar e inhalar dentro de una botella vacía. La botella , similar al sistema de re-circulación sin una bolsa, es inflexible y presenta una presión contraria extrema. En orden a compensar , un diafragma flexible ó una bolsa respiratoria debe ser instalada en el circuito ECC con un máximo desplazamiento igual a la combinación de volumen de ambos pulmones. La flotabilidad constante es inherente en el sistema porque el gas reserva los actos del contador en la acción normal de los pulmones. En un circuito abierto, la flotabilidad del buzo decrece durante la exhalación debido a la disminución en el volumen pulmonar. En un circuito cerrado, la expansión de la bolsa respiratoria mantiene la flotabilidad constante. Sobre la inhalación, el proceso es reverso. Este ciclo es mostrado en la figura 3. La reserva de gas flexible debe estar localizada más cerca del pecho para minimizar la diferencia de presión hidrostática entre los pulmones y la reserva como el buzo cambie de actitud en el agua. El MK 16 ECC usa una reserva única construida dentro de una bolsa en la espalda y ensamblada. Usando esta reserva localizada en la espalda, da mayor protección al buzo en caso que esta se eleve dentro del agua. 5) Sistema de Recirculación. Un desarrollo óptimo de la recirculación depende de una apropiada mantención del equipo, apropiado llenado con absorbente fresco y una exacta medida de oxígeno ingresado. Para asegurar la eficiencia del absorbedor de dióxido de carbono a través del buceo, el personal debe cuidadosamente limitar el tiempo de buceo a lo especificado en la duración del filtro. Cualquier factor que reduzca la eficiencia del absorbedor de dióxido de carbono incrementa el riesgo de envenenamiento. 475
CUIDADO: EL ECC MK 16 no da advertencia del exceso de C02. El Buzo debe estar atento a los síntomas de la toxicidad. b.-
Adición de Gas, Agotamiento y Monitoreo. En adición al peligro de la toxicidad del dióxido de carbono, el ECC con circuito cerrado encuentra riesgos potenciales de hipoxia e intoxicación del sistema nervioso central (SNC) por oxígeno ( ver volumen 5 ). Es esencial que estos riesgos sean evitados. El ECC debe controlar la presión parcial de oxígeno ( ppO2 ) en la respiración media dentro de estrechos límites para una operación segura y estar monitoreado frecuentemente por el buzo. La hipoxia puede ocurrir donde haya oxígeno insuficiente dentro del circuito de re-circulación para reunir los requerimientos metabólicos, Si el oxígeno no es agregado al circuito, el oxígeno en la abrazadera será gradualmente consumido sobre un período de 2 a 5 minutos , al punto que el oxígeno en la mezcla es incapaz de sostener la vida.
Figura 3. Las bolsas de respiración del ECC actúan para mantener una boyantez constante del buzo por medio de la respuesta confrontada al desplazamiento pulmonar.
476
La intoxicación por oxígeno en el SNC puede ocurrir mientras la presión parcial de oxígeno en la respiración media del buzo exceda la concentración y exposición de tiempo permitida. Consecuentemente , el ECC debe funcionar al límite del nivel de ppO2 hacia su propio valor. El ECC con circuito cerrado y mezcla de gas usa un método de control directo de mantención de oxígeno concentrado en el sistema , de preferencia que el método indirecto de una masa de flujo , común en los aparatos semi-cerrados. c.- Ventajas del ECC de Gas Mezclado. Mientras funcionalmente es más simple, el ECC con mezcla de gas tiende a ser más complejo que el semi-cerrado debido al análisis de oxígeno y circuitos de control que requiere. Compensando esta complejidad, sin embargo, tiene varias ventajas : - Aparte de la mezcla ó gas diluyente agregado durante el descenso, el único gas requerido en la profundidad es el oxígeno para realizar el consumo metabólico.
- La presión parcial de oxígeno en el sistema es automáticamente controlada a lo largo del buceo por una válvula . No requiere de ajuste durante un buceo por variaciones en la profundidad ó rango de trabajo. - El gas inerte no deja el sistema excepto por un accidente ó durante el ascenso, haciendo del circuito cerrado ECC un sistema relativamente libre de burbujas y muy apto para operaciones de baja señal acústica usadas por SPECWAR y EOD. 160103. ECC CON GAS MEZCLADO USN El MK16 ECC es fabricado de Acrilonitrilo Butadino Estireno ( ABS ) ó policarbonato , nylon, neopreno y otros materiales no magnéticos. Por necesidad, sin embargo, ciertos componentes como el oxígeno y las botellas de diluyente ( componentes de alta presión ) son fabricados de Iconel 718 el cual puede tener señales magnéticas dentro de ellos. Los componentes y materiales usados en el MK 16 ECC han sido específicamente seleccionados y ensamblados para exhibir un mínimo de señales magnéticas. a.- Seguridad de Buceo. El circuito cerrado ECC es mecánicamente más complejo que el circuito abierto ECA. La seguridad es realizada sólo cuando :
477
- El buzo ha sido completamente entrenado y calificado en el uso apropiado del ECC. - Todo el equipamiento ha sido preparado para las condiciones específicas de buceo esperadas. - El buceo es conducido dentro de la profundidad específica y los límites de duración. - El buzo acepta estricta e inmediatamente lo establecido en toda la operación y los procedimientos de emergencia. b.-
Sistemas Básicos del ECC MK 16. El ECC MK 16 es descompuesto dentro de cuatro sistemas básicos ( envoltura, recirculación , neumáticos y electrónicos ) y sus sub-ensamblajes como se describe en los siguientes párrafos. Estos sistemas proveen un controlado ppO2 gas respirable al buzo.
c.-
Sistema de Envoltura. Los mayores componentes del MK 16 ECC son envolturas en un reforzado ABS de fibra de vidrio, forro moldeado. El equipamiento del forro es un contorneado ensamblado a la espalda diseñado para un mínimo de interferencia mientras se está sumergido y equipado con un arnés integral ensamblable . Un hidrodinámico , rápidamente desechable cobertor externo , minimiza el peligro de un enredo submarino. Externo al forro están los componentes como la pieza bucal, indicadores de presión , arneses y los despliegues primario y secundario.
d.-
Sistema de Recirculación. Consiste de una abrazadera incorporada a los tubos de inhalación y exhalación , una pieza bucal ó FFM , un filtro absorbente de dióxido de carbono y un diafragma flexible de respiración . Los gases respirables son recirculados para remover el dióxido de carbono y permitir la reutilización de del componente inerte del diluyente y oxígeno residual en la mezcla respiratoria. La válvulas de revisión de inhalación y exhalación en la pieza bucal ensamblada ( ó FFM) asegura el flujo unidireccional del gas a través del sistema. 1) Sub-ensamblaje del Circuito Cerrado . El circuito cerrado subensamblado tiene un cubierta removible, una sección central atascada al forro de fibra de vidrio , una goma flexible del diafragma respirador y un depurador de CO2 ensamblado. Los paños absorbentes dentro del depurador ensamblado absorben cualquier condensación formada sobre las cubiertas de las paredes . El espacio entre el filtro depurador y la cubierta sirven como un gas pleno, aislando el filtro desde el frío ambiente del agua.
478
2) Funciones del Depurador. Tiene dos funciones :
a) Remover el Dióxido de Carbono. Antes de que el buzo exhale y esta alcance el diafragma respirador , pasa a través del filtro depurador. El depurador es llenado con material autorizado , de alta eficiencia llamado absorbente granular de dióxido de carbono. Dos discos de filtro en el depurador sirven como distribuidores de gas para minimizar los efectos de cualquier canalización en la absorción. Después de pasar a través de los filtros, el gas exhalado pasa a través del absorbente , combinando químicamente el dióxido de carbono creado por el uso metabólico de la respiración del buzo permitiendo al diluyente filtrar el oxígeno no usado. b) Removedor de Agua. La mezcla producida por la exhalación del buzo y la reacción entre el dióxido de carbono y el dióxido de carbono absorbente es asimilada por los paños de la mezcla absorbente localizada en el lado externo del depurador. e.- Sistema Neumático. Este sistema compromete : - Botellas de alta presión para almacenar oxígeno y gases diluyentes. - Indicadores que permiten monitorear el suministro de gas restante. - Reguladores, accesorios, tubos, filtros y válvulas que regulan y envían oxígeno y gases diluyentes al sistema recirculatorio. f.- Sistema Electrónico. El sistema electrónico mantiene una presión parcial constante de oxígeno en el circuito cerrado ECC por proceso y condicionamiento de la señal de los sensores de oxígeno localizados en la abrazadera de respiración , estimulando la válvula de adición de oxígeno y controlando la producción del conjunto primario. 1) Sensor de Oxígeno. La presión parcial de oxígeno dentro del sistema de recirculación es monitoreada por tres sensores. Cada sensor es evaluado por el sistema electrónico primario pasando por un circuito lógico de voto negando la producción desde un sensor de fallas. Las partes de un sensor son mostradas por el sistema primario. El soporte lee a cada sensor que puede ser leído por el sistema secundario el cual no requiere otra fuente de energía.
479
2) Control de Oxígeno. La concentración de oxígeno en sistemas de recirculación es medido por sensores. Los sensores envían señales al ensamblaje primario de electrónicos . Los electrónicos primarios ensamblados comparan las señales con el punto exacto de valor , proveyendo el manejo al sistema primario y el control a la válvula de adición de oxígeno. Un valor actual menor de ppO2 que el punto exacto de valor , automáticamente actúa sobre la válvula de adición de oxígeno para que permita el paso de oxígeno dentro de la abrazadera de respiración. El control de oxígeno involucra varios factores: a) Sistema de Redundancia. El primer ensamblaje electrónico en el MK 16 ECC trata a cada sensor de señales como un voto. El sensor de voto puede estar sobre ó abajo del punto principal prederteminado. Si una simple mayoría de sensores está bajo el punto predeterminado , una señal de manejo es enviada a la válvula de adición de oxígeno; cuando una mayoría de los sensores está sobre el punto predeterminado , la señal se termina. En efecto, los circuitos electrónicos ignoran los sensores más altos ó bajos y a la válvula de adición de oxígeno con el sensor medio. Similarmente, los circuitos electrónicos tienen una alarma de alto oxígeno ( flashes verdes ), y otra si la mayoría de los sensores indican una alarma de baja en el oxígeno ( flashes rojos ) . Si solo un sensor indica una alza en el nivel de oxígeno y/ó solo un sensor indica una baja en el nivel , los circuitos electrónicos alternarán las dos alarmas ( rojo y negro ). b) Calibración del Punto . La operacional normal del punto de ppO2 para el MK16 ECC es 0.75 ata. Procedimientos de calibración apropiada son usados al presentarse el ppO2 específico en el momento.
480
c) Adición de Oxígeno. En respuesta al sensor , la válvula de adición de oxígeno admite oxígeno a la abrazadera de respiración en el sistema de recirculación. Los circuitos de control monitorean constantemente el crecimiento del nivel de ppO2. Si la presión parcial de oxígeno en el sistema recirculatorio está bajo el punto, la válvula de adición de oxígeno es energizada para admitir oxígeno . Cuando el ppO2 alcanza el nivel requerido , el control automático del sistema mantiene la adición de oxígeno en posición SHUT. La válvula de adición podría fallar en la posición OPEN , resultado de el libre flujo de oxígeno en el MK16 dado por el diámetro y el tamaño de orificio de la válvula piezoeléctrica de adición de oxígeno. 3) 17-3.6.3 Disposiciones . El MK 16 ECC tiene dos disposiciones que dan información continua al buzo acerca del ppO2 , condición de la batería y mal funcionammiento del sensor de oxígeno. a) Disposición Primaria. La primera disposición consiste de dos luces emisoras de diodos ( LED) que se encuentran contenidas en el sistema de cables. Esta disposición está normalmente montada dentro de la máscara, dentro de la visión periférica del buzo ( figura 17-4 ). Los dos LED ( uno rojo y otro verde ) potenciados por los electrónicos primarios indican la condición general de varios componentes electrónicos y la ppO2 en el circuito como se indica : - En verde: Rango normal de oxígeno, 0.60 a 0.90 ata ppO2 ( usando un punto de 0.75 ata ). - En verde ó simultáneamente iluminando en verde y rojo: Falla primaria de los electrónicos. - Intermitente en verde : Alto contenido de oxígeno , mayor a 0.90 ata ppO2. - Intermitente en rojo : Bajo contenido de oxígeno , menor a 0.60 ata ppO2. - Alternando rojo/verde : Período normal de transición ( el ppO2 está cambiando de normal a bajo, desde bajo a normal, de normal a alto ó desde alto a normal ) , un sensor fuera de límites, indica baja batería de poder ( dispuesta sobre la disposición secundaria ) ó falla de los electrónicos primarios. - Sin disposición ( disposición en blanco ): Ensamblaje de electrónicos ó falla de la batería primaria.
481
b) Disposición Secundaria . La disposición secundaria del MK 16 es diseñada para dar información cuantitativa al buzo de la condición de la respiración media , el voltaje de la batería primaria y la condición de las baterías secundarias. Además sirve como apoyo de la disposición primaria en el evento de una falla ó mala función del ensamblaje de los electrónicos primarios. Las funciones de la disposición secundaria concurren con , pero independiente de , la disposición primaria y disposiciones del sensor de O2 que lee, y la información de la batería primaria en forma digital. La disposición secundaria es potenciada por cuatro baterías de 1.5 volts para la iluminación del LED solamente. Esto no lo hace depender de los electrónicos sub-ensamblados , pero recibe señales directamente desde los sensores de oxígeno y de la batería primaria . Continuará la función en el evento de una falla en la disposición de los electrónicos ensamblados. Ver figura 174. 160104. PLANIFICACIÓN OPERACIONAL Debido a que el MK 16 ECC mantiene una presión parcial constante de oxígeno y solo agrega oxígeno ó gas diluyente cuando lo necesita, es posible una mayor duración del buceo . Capacidades de la misión , procedimientos de buceo y procedimientos de descompresión son radicalmente diferentes de cualquier otro método. Esto requiere de una alto nivel de entrenamiento en los buzos además de cuidado y necesidad de la planificación. El capítulo 6 da información acerca de la planificación . La información dada en esta sección es suplementaria al manual de O&M del ECC MK 16 dando guías específicas para el ECC MK16 . En adición a cualquier otro requerimiento , al menos la mitad de todo entrenamiento de buceo debe ser de noche ó en condiciones de visibilidad restringida.
482
Figura 4. Aparato de Respiración Submarina MK 16 MOD 0. Las unidades requieren una capacidad operacional de profundidad que permita hacerse durante los entrenamientos, asegurando la familiaridad con el equipamiento y procedimientos. Alzamientos de buceo son recomendados anterior a buceos de mayor profundidad superiores a 130 pas. Las calificaciones de un buzo para un MK 16 pueden ser obtenidas sólo por aprobación del Curso Básico de MK 16 ( A-431-0075 ) ó curso de calificaciones del Centro de Asuntos de Guerra Naval. Las calificaciones permanecen tanto como el buzo se mantenga dentro de las calificaciones exigidas por el Manual del Personal Militar artículo 1410380. Sin embargo, un buzo que no ha hecho una inmersión con un MK 16 en los seis meses anteriores, debe refamiliarizarse con el MK 16 EP y OP y debe completar el entrenamiento del MK 16 anterior a un buceo operacional . Anterior a conducir una descompresión en el MK 16 , deberá completar una descompresión a mar abierto en los entrenamientos. Referido a la tabla 17-1 para los requerimientos para el personal de las operaciones del MK 16.
483
a.- Limitaciones Operacionales. Usando procedimientos de combate submarino con buceo multinivel ( CSMD ) dados para los buzos por el SPECWAR con la opción de conducción de múltiple profundidad buceando con el MK 16 ECC si el máximo de profundidad es de 70 pas ( NEDU Reporte 13-83 ) , no se debe exceder de cualquier tiempo de buceo. Referido a la tabla 17-2 para limitaciones de equipo en profundidad. Los Supervisores de Buceo deben considerar los factores limitantes presentados en los siguientes párrafos cuando planeen operaciones con circuito cerrado ECC. 1)
Duración del Tubo de Oxígeno. Al calcular la duración del MK 16 , solo el tubo de oxígeno es considerado . La duración del tubo es dependiente de lo siguiente : -
Volumen Sumergible del Tubo. Presión Inicial Pre-buceo. Presión Requerida de Reserva. Consumo de Oxígeno por el buzo. Efecto de la inmersión en agua fría sobre la presión del tubo.
a) Volumen Sumergible del Tubo. El volumen sumergible del tubo de oxígeno (fv) es 0.1 pie cúbico ( 2.9 litros ). b) Presión Inicial Pre-buceo. La presión inicial es la presión del tubo de oxígeno a temperatura ambiente cuando se enfría después de la carga. Una presión de reserva de 500 psig es requerida para manejar la reducción. El cálculo de la presión inicial debe contar además con la pérdida de gas resultante de la calibración pre-buceo ECC. El consumo de oxígeno por el buzo es computada a 0.049 scfm ( 1,4 1pm ) . Este es un valor conservativo para la inmersión del buzo a 0.85 nudos ( capítulo 3 , figura 3-6 ) . Referirse a la tabla 17-3 para información sobre el promedio de consumo de gas y absorción de CO2.
484
Tabla 1. Cuadro de requerimientos de personal para el buceo con mezcla de gases.
Tabla 2. CaracterĂsticas operacionales del equipamiento.
485
Tabla 3. Tasas promedio de consumo de gas de respiración y utilización del absorbente de CO2. c) Efecto de la inmersión en agua fría sobre los acumuladores. La inmersión en agua fría reduce la presión de los acumuladores y por lo tanto el gas disponible para el buzo (pie cúbico actual (pca)), de acuerdo a la ley Charles/Gay-Lussac. Basado sobre medidas directas e información disponible, se utiliza la temperatura más baja esperada durante el buceo. d) Cálculo de la duración del gas. Combinando estos factores se produce la fórmula para la duración del gas en el MK 16 : MK 16 duración de gas = Fv x [ ( P1 x T2/ T1 ) - Pr ] x 492 VO2 x 14.7 psi T2 Donde : Fv = Volumen sumergible del acumulador en pie cúbico. Pi = Presión inicial en psia. Pr = Presión de reserva en psia. VO2 = Consumo de oxígeno en scfm ( 32 F ). T1 = Temperatura de aire ambiente en R. T2 = Temperatura fría más esperada en R. Conversión del factor Rankine ( R ) : R = F + 460 Toda unidad de presión y temperatura debe ser absoluta.
486
e) Ejemplo. La duración de una carga de MK 16 MOD 0 ECC a 2,500 psig para un buceo en agua a 50 F cuando la temperatura del aire ambiente es de 65 F podría ser computado siguiendo : MK 16 duración de gas = 0.1 x [ ( 2,514x510/525) - 514.7 ] x 492 0.049 x 14.7 510 = 258 minutos Esta duración asume la no pérdida de gas desde el ECC durante el buceo y solo considera el consumo metabólico de oxígeno por el buzo. Los buzos deben estar entrenados para minimizar la pérdida de gas para evitar cambios innecesarios en la profundidad. Es común causar pérdida de gas desde el ECC al aclarar la máscara sumergida. Cuando se usa una máscara completa, el gas puede pasar desde el ECC a la máscara completa y escapar dentro del agua circundante debido a un mal sello facial. Los agujeros que continúan sin revisar pueden reducir rápidamente el suministro de gas del ECC. Adicionalmente, durante el ascenso del buzo, la válvula de masa se abre descargando el gas respiratorio al agua circundante , por lo que se prevé la sobre inflación del diafragma respiratorio. Los cambios de profundidad deben ser evitados al máximo para minimizar la pérdida de gas. 2)
Duración del Tanque de Diluyente. Bajo condiciones normales la duración anticipada del tanque de diluyente del MK 16 debiera exceder al tanque de oxígeno. El tanque de diluyente del MK 16 mantiene aproximadamente 21 pies cúbicos estándar ( 595 litros ) de gas que está almacenado a 3,000 psig. El gas diluyente es usado para mantener el volumen de gas requerido en la abrazadera respiratoria y no es disminuido por el consumo metabólico. Cuando el buzo desciende , el diluyente es agregado para mantener la presión total dentro del sistema recirculatorio con ambiente de presión de agua. La pérdida de gas del ECC debido a los requerimientos profundidad requiere de una adición de gas diluyente a la abrazadera respiratoria automática a través de la válvula de adición de diluyente por la válvula de bypass de diluyente para recuperar el volumen perdido. Pérdida excesiva de gas causada por fallas de la máscara , cambios frecuentes de profundidad ó ensamblaje inadecuado del ECC disminuirá el suministro de gas diluyente rápidamente.
487
2) Duración del Filtro ( canasto ) . La duración del filtro es estimada por el escenario al cual el buzo se enfrenta. Esto permite un adecuado margen de seguridad para el buzo en cualquier situación. La tabla 17-4 muestra los límites de duración del filtro y absorbentes aprobados para el M 16 ECC.
Tabla 4 Límites de Duración del Filtro del MK 16 . 4) Protección Térmica. Los buzos deben estar equipados con una adecuada protección térmica para desarrollar efectividad y seguridad. Un buzo con baja temperatura corporal debe comenzar a incrementar su rango de ejercicio, el que origina mayor consumo de oxígeno y hace decrecer la duración de este y del filtro. Referirse al capítulo 11 para guías sobre protección térmica. b.-
Requerimientos del Equipamiento. Los requerimientos para un ECC con circuito cerrado para entrenamiento de buzos está dado en la tabla 17-5. Dos ítems de equipamiento merecen un comentario especial :
488
- Bote de Seguridad . Un mínimo de un bote motorizado de seguridad debe estar presente para todo buceo en mar abierto. También se recomienda para buceos desde la orilla y buceo inclinado. Sin embargo, la práctica de buceo seguro en muchas situaciones, requerirá la presencia de más de un bote de seguridad. El Supervisor de Buceo debe determinar el número de botes requeridos basado sobre el área de buceo, plan de evacuación médica , operaciones nocturnas y número de personal participando. - Líneas de seguridad. Son consideradas como un importante equipamiento para buceos con ECC. En situaciones especiales de buceo, como operaciones de combate, el uso de estas líneas puede no ser factible . El Supervisor de Buceo debe conducir a los buzos sólo en situaciones donde su uso no es posible ó donde el uso de estas sea un gran riesgo .
Tabla 5. Requerimientos del Equipamiento de Buceo ECC MK 16 .
489
1) Línea de Distancia. Cualquier línea compañera sobre 10 pies ( 3 metros ) en longitud es referida como una línea de distancia. La longitud de la distancia no debe exceder 81 pies ( 25 metros ). Las líneas de distancia deben estar aseguradas a ambos buzos. 2) Buzo de stand by . En un entrenamiento apropiado y sin influencias de operaciones, puede ser utilizado un equipo de circuito abierto hasta una profundidad máxima de 130 pies. 3) Líneas. El buzo marca las líneas que deben ser manufacturadas desde cualquier línea de luz que esté flotando y sea marcada fácilmente como dice el párrafo 17-4.2.4 ( propileno de un cuarto de pulgada es bastante apropiado ). 4) Marcando las Líneas. Las líneas usadas para el control de la profundidad de los buzos para la descompresión deben ser marcadas. Esto incluye líneas fijas , líneas marcadas y líneas flojas. Las líneas deben estar marcadas con rojo y amarillo ó bandas negras comenzando desde el buzo ó desde la parte superior. Las bandas rojas indicarán 50 pies y amarillas ó negras marcarán cada 10 pies. 5) Boya Marcadora de Buzo. Debe ser construida para dar la adecuada visión de referencia al monitor de la ubicación del buzo. Adicionalmente , la cantidad de línea será suficiente para planear el buceo. 6) Extensión de Profundidad. Una extensión de profundidad puede ser usada cuando se bucea con un compañero que lleva una línea de distancia. c.-
Consideraciones para la Cámara de Recompresión. A menos que el buceo exceda los límites normales de trabajo no es requerido en el lugar de buceo el tener una cámara hiperbárica y un Médico como pre-requisito para las operaciones de circuito cerrado ECC. Sin embargo, los siguientes ítems deben ser requeridos antes del comienzo de operaciones de buceo : - Locación de la cámara de recompresión más cercana. Una confirmación positiva de la disponibilidad de la cámara debe ser obtenida. - Locación del Médico Oficial de Buceo más cercano si la cámara no está cerca. - Locación de las facilidades médicas más cercanas en caso de daño y problemas médicos que no requieran terapia de recompresión.
490
- El método óptimo de transporte a la cámara de recompresión ó instalaciones médicas . Si la coordinación con otras unidades de apoyo es necesaria, el Supervisor de Buceo debe conocer los números de teléfono y puntos de contacto necesarios para hacer que estas instalaciones estén disponibles tan rápido sea posible. Un plan de evacuación debe ser incluido en el informe del Supervisor de Buceo. Similar a la recomendada en el capítulo 6. d.- Procedimientos de Buceo para el MK 16. 1) Empleando un Solo Buzo EOD. Generalmente , es más seguro trabajar de a pares que sólo. Sin embargo, si se dobla el tiempo gastado en el fondo debido a la presencia de los dos buzos , esto incrementará el riesgo de vida por una detonación é incrementa el riesgo causado por la influencia de señales del segundo buzo. El EOD Oficial de Buceo puede autorizar el empleo de un buzo adicional si el riesgo es mayor por la presencia de uno solo. Todo buzo que trabaje solo, debe usar una máscara completa. El EOD Oficial de Buceo debe considerar los siguientes factores cuando decida si el trabajo es individual ó de a dos: -
Experiencia del Buzo. Confianza del Grupo. Tipo y condición de las órdenes esperadas . Condiciones ambientales . Grado de la urgencia operacional requerida.
2) Escenarios Simulados de Entrenamiento. Una ordenanza simulada de escenarios de entrenamiento no constituye una realidad, por lo que buzos sin guía no deben ser usados en estas operaciones . El buzo debe estar guiado desde la superficie ó guiado por una boya . 3) Procedimientos estándar de Seguridad EOD. Los siguientes procedimientos de seguridad deben ser observados durante operaciones de buceo EOD: - Un Oficial de Buceo EOD debe estar presente durante todas las fases de una disposición de explosiones incluyendo Procedimientos de Seguridad (RSP). - Cuando se bucea sobre disposiciones desconocidas, el buzo de guardia debe tener el mismo equipo del que está en operación para poder neutralizar las condiciones esperadas.
491
4)
Métodos de Buceo. Incluyen: - Buceo Individual Marcado. Consiste de un buzo individual con FFM marcado con una boya de flotación liviana conectada a la superficie . Sobre la totalidad de un buceo que requiera descompresión , el buzo señalará al Supervisor que el está listo para emerger. El bote de buceo se preparará para recuperar al buzo. - Marcas Pares de Buceo. Los procedimientos pares de marcación son idénticos a los procedimientos singulares pero con la adición de un segundo buzo conectado por una línea de distancia corporal. - Buceo Atendido. Consiste de un buzo de apoyo ó de un par de buzos que usan una línea de distancia corporal con un marcador de profundidad que está en contacto con la superficie ( figura 17-5 ) . Un buceo par trabajando con una boya de referencia está continuamente monitoreado por la superficie. Los buzos deben estar conectados positivamente al sistema , si está solo uno de ellos conectado al sistema , el otro buzo debe estar conectado con su compañero.
e.- Seguridad de la Nave. Cuando las operaciones son conducidas cerca de las naves , las líneas deben ser dadas por la Lista de Revisión de Seguridad ( ver capítulo 6 ) y deben ser seguidas. f.- Despeje del Área de Operación. La notificación del intento de conducir operaciones de buceo debe estar coordinada de acuerdo a las directivas locales. 160105. PROCEDIMIENTOS PRE-BUCEO a.- Informe del Supervisor de Buceo. Un completo y bien acabado informe refuerza la confianza de los buzos é incrementa la seguridad , y es un factor importante en el éxito de las misiones. Normalmente debe ser dado por el Supervisor de Buceo, quien estará a cargo de todas las operaciones de buceo. El informe debe ser dado separadamente desde la visión total de la misión hasta cada misión en forma individual, con especial atención a los ítems mostrados en la tabla 17-6 . Las líneas de pulso para el MK 16 ECC están enlistadas en la Tabla 17-7. Para buceo con MK 16 ECC , la lista apropiada está en el Manual para ECC MK 16 O & M . Se recomienda que la Planilla de Registro de Buceo mostrada en la figura 17-6 sea usada por el Supervisor de Buceo para MK 16 .
492
b.- Revisión del Supervisor de Buceo. Como los buzos estén preparados antes de la inmersión , el Supervisor debe asegurar que cada uno de ellos revise su equipo personalmente, que la disposición esté de acuerdo al ECC , y que cada buzo complete una revisión de pre-buceo apropiada al ECC en operación y mantención de acuerdo al manual. La segunda fase de la revisión es la inspección pre-buceo conducida después de que estos están vestidos. El Supervisor asegura que el ECC y los equipos ( preservador de vida, pertrechos , etc. ) estén apropiadamente hechos , que el equipamiento relacionado ( compases, válvula de profundidad , etc. ) estén accesibles y que las funciones ECC se sigan apropiadamente antes de permitir la inmersión. Una revisión apropiada confirma la funcionalidad del ECC dada en el manual del MK 16 O&M.
Figura 5. Buzo Atendido con Soporte de Superficie.
493
160106. ENTRADA AL AGUA Y DESCENSO El rango máximo de descenso es de 60 pies por minuto. Durante el descenso, el ECC compensará automáticamente por incremento de presión de agua y dará un volumen adecuado del gas para respirar. Durante el descenso la presión parcial de oxígeno puede crecer según el oxígeno agregado a la mezcla respiratoria como una porción de diluyente. Dependiendo sobre el rango y profundidad del descenso, el primer display ó grupo del MK 16 ECC se iluminará con luz verde. Puede tomar desde 2 a 15 minutos para consumir el oxígeno adicional por el diluyente durante el descenso. Mientras se respira bajo el ppO2, el buzo podrá monitorear constantemente el display primario y secundario hasta que el ppO2 retorne a su nivel normal.
Tabla 6. Resumen del Buceo con MK 16 ECC.
494
Tabla 7. Señales de la Línea de Pulso del MK 16 ECC. 160107. PROCEDIMIENTOS SUBMARINOS a.- Líneas Generales. Los buzos deben agregar las siguientes líneas según el buceo sea conducido: - Monitor primario y secundario ( cada 2-3 minutos ). - Vestir una protección térmica Adecuada. - Conocer y usar la cantidad apropiada de pesos, de acuerdo al tipo de traje utilizado. - Revisar cada equipamiento cuidadosamente para evitar daños al comenzar el buceo. - No exceder la duración del absorbedor de CO2 de acuerdo a las limitaciones para el buceo ( parágrafo 17-4.1.3 ). - Minimizar la pérdida de gas desde el ECC (si es posible evitar pérdidas en la máscara y cambios frecuentes de profundidad). - Mantener visualidad frecuente ó tocar el traje. - Estar alerta a los síntomas a algún problema médico. ( parágrafo 17-11 ). - Usar mareas y corrientes con ventaja máxima. b.- En Profundidad. Si el ECC se utiliza normalmente a profundidad, no es necesario efectuar ajustes. El sistema de control de ppO2 agregará oxígeno de momento en momento. El monitor primario y secundario de ECC y las válvulas de alta presión deben estar en estricto acuerdo al manual del MK 16 O&M. Los ítems a monitorear incluyen: -
Display Primario. Revisar el display primario frecuentemente como se anota en el manual MK 16 O&M ( parágrafo 3-4.6.1 ) para asegurar que el nivel de oxígeno mantiene el punto adecuado durante la actividad normal a una profundidad constante ( la válvula de adición de oxígeno en el MK 16 no debe oírse ).
495
- Display Secundario. Revisar el display secundario frecuentemente ( cada 2-3 minutos ) como se muestra en el manual MK 16 O&M ( parágrafo 3-4.6.2 ) para asegurar que todos los sensores están de acuerdo al display primario y que el más y menos del voltaje de las baterías está en indicador apropiado.
Figura 6. Carta de Registro de Buceo del MK 16. - Indicadores de Alta Presión. Revisar los indicadores de oxígeno y presión de diluyente frecuentemente como se muestra en el manual del MK 16 O&M ( parágrafo 3-4.6.3 ) para asegurar que el suministro de gas es adecuado pata completar el buceo .
496
160108. PROCEDIMIENTOS DE ASCENSO El rango máximo de ascenso para el MK 16 es de 30 pies por minuto. Durante el ascenso, cuando la presión del agua decrece, la válvula de vaciado compensada por el incremento del volumen del gas por la descarga del exceso de gas hacia el agua. Como resultado , el oxígeno en la mezcla de gas puede ser sacado más rápido que el O2 que es reemplazado por la válvula de adición. En este caso, el display primario puede alternar entre rojo y verde antes que la señal de baja en el ppO2 aparezca. Este es un período de transición normal y no debe causar preocupación. Monitorear el display secundario y agregar oxígeno por depresión de la válvula de bypass durante esta instancia. 160109. PROCEDIMIENTOS POST-BUCEO Los procedimientos post buceo deben ser completados de acuerdo a la lista del manual del MK 16 O&M. 160110. PROCEDIMIENTOS DE DESCOMPRESION Cuando se bucea con ECA, la ppO2 crece con la profundidad. Con un circuito cerrado ECC, la ppO2 se mantiene constante a un nivel predeterminado a pesar de la profundidad. Por lo tanto, no pueden ser usadas las tablas de descompresión estándar de la Armada. a.- Uso de Tablas de Descompresión de ppO2 Constante. Los usuarios de ECC deben usar ppO2 constante en las tablas de descompresión con Oxígeno en Nitrógeno (aire diluyente) y Oxígeno en Helio ( Helio-Oxígeno diluyente ). Las tablas de descompresión para ECC gas mezclado son incluidas al final de este capítulo. ( tabla 17-14 y 17-15 ). b.- Monitoreo del ppO2 . Durante la descompresión , es muy importante monitorear frecuentemente el display secundario y asegurar a 00.7 el ppO2 para mantenerlo tan cerrado como sea posible. Siempre usar la tabla apropiada de descompresión cuando se emerge , siempre si el ECC a tenido una falla que signifique alterar el ppO2. NOTA: La descompresión de superficie no está autorizada para operaciones con el MK 16. Tablas apropiadas de descompresión en superficie no deben desarrollarse para ata de 0.7 constante en ppO2 con buceos de circuito cerrado. c.- Reglas para usar 0.7 ata constante ppO2 en Nitrógeno y en Helio tablas de descompresión. NOTA: Las reglas usadas al 0.7 ata ppO2 son las mismas para el nitrógeno y helio ; sin embargo, las tablas no son intercambiables. 497
- Estas tablas son diseñadas para ser usadas con el MK 16 ECC ( ó cualquier otro ECC con ppO2 constante) con un punto de oxígeno de 0.7 ata ó más. - Cuando se usa helio como gas inerte, la cantidad de nitrógeno debe ser minimizada en el circuito de respiración. El flujo del ECC con helio-oxígeno usando un procedimiento de depuración en el ECC MK 16 O&M aparece en el manual. - Las tablas son agrupadas por la profundidad y dentro de cada profundidad ó grupo de ellas con una línea límite. Estas tablas son diseñadas para bucear a una línea límite. Las listas bajo la línea límite son dadas para circunstancias donde un buzo experto se ve envuelto en excursiones inesperadas ó por una razón imprevista debe mantenerse más tiempo en el fondo. - Las Tablas/Listas son seleccionadas de acuerdo a la profundidad máxima obtenida durante el buceo y el tiempo de fondo ( tiempo desde dejar la superficie y dejar el fondo ). - Reglas generales para usar estas tablas son las mismas para tablas estándar de aire : Ingresar la tabla a la lista de profundidad que es exactamente igual ó si la próxima es mayor que la profundidad máxima conseguida durante el buceo. Seleccionar el tiempo de fondo desde los listados para la profundidad seleccionada que es exactamente igual ó mayor que el tiempo de fondo del buceo. Nunca intentar ó interpolar entre listas de descompresión. Usar las listas de detención de descompresión para el tiempo de selección de fondo. Asegurar que las pecheras de los buzos se han mantenido cerradas lo más posible para cada profundidad de descompresión por el número de minutos listados. El rango máximo de ascenso es de 30 pies por minuto. Comenzar escogiendo cada parada sobre la llegada a la parada de descompresión de profundidad y resumiendo el ascenso cuando el tiempo específico a transcurrido. La última parada puede tomarse a 20 pies si de desea . Después de completar la parada a 20 pies, mantener cualquier profundidad entre 10 y 20 pies inclusive para los 10 pies de parada tiene su propia tabla de descompresión.
498
Siempre usar la tabla de descompresión apropiada cuando se llegue a la superficie siempre que alguna falla en el ECC altere significativamente el ppO2. - En una situación de emergencia ( falla de flujo del ECC ), ascender inmediatamente a la primera parada de descompresión de acuerdo al procedimiento original y cambiar al Sistema de Respiración de Emergencia ( EBS ) . La subsiguiente descompresión es modificada de acuerdo al gas diluyente originalmente respirado. - Diluyente Helio-Oxígeno. Seguir el HeO2 original de la lista de descompresión sin modificación mientras se respire aire. - Nitrógeno-Oxígeno ( Aire ) Diluyente. Doblar toda parada de descompresión restante mientras se respira aire. Si la llave de emergencia se usa mientras se está en una parada de descompresión , entonces doblar el tiempo restante hasta las paradas permitidas . Si una descompresión planeada falla dentro de un límite de no-descompresión y una llave EBS ocurre, una parada obligatoria de 10 minutos a 20 pies debe hacerse. Si otro de estos procedimientos es usado , el buzo debe estar cerca observando las señales de la enfermedad por descompresión a lo menos 2 horas siguiendo el buceo, pero no necesita tratarse bajo síntomas no aparecidos. - Cuando se selecciona la tabla de descompresión apropiada, todos los buzos dentro de las 12 horas pasadas deben ser considerados. Buceos repetitivos son permitidos. Procedimientos de descompresión en inmersiones repetitivas varían dependiendo de la respiración media para los buceos anteriores y la corriente usada en el buceo. Si un buceo resulta en una respiración desde el EBS entonces no se harán otros hasta pasadas 12 horas. Referido a las siguientes Tablas: Tabla 8a para procedimientos de buceo repetitivos para varios medios gaseosos. Figura 7, para programa de buceo repetitivo a 0,7 ata de presión parcial constante en buceos de oxígeno en nitrógeno. Tabla 9, para límites sin descompresión y designación de grupos repetitivos para no descompresión a 0,7 ata de presión parcial constante de oxígeno en nitrógeno. Tabla 10, para tabla de tiempo de nitrógeno residual para inmersiones repetitivas con presión parcial de oxígeno constante de 0,7 ata en nitrógeno.
499
d.- Variaciones de ppO2. La ppO2 en el ECC MK 16 se espera que varíe ligeramente desde o,6 a 0,9 ata para cortos intervalos de respiración irregular. Esto no constituye una falla. Las Tablas de descompresión fueron calculadas y probadas usando prototipos funcionales del ECC MK16. Cuando se agrega oxígeno al ECC se controla manualmente, la ppO2 debe ser mantenida de acuerdo a las técnicas y procedimientos de emergencia anotados en el Manual de O&M del MK 16. El Supervisor de Buceo y el personal médico deben reconocer que el buzo que ha respirado la mezcla con un ppO2 inferior a 0,6 ata por algún período de tiempo puede desarrollar un riesgo mayor al mal de descompresión. Esto requerirá observación después que emerge pero no necesitará tratamiento mientras no aparezcan síntomas. e.- Sistemas de respiración de emergencia (EBS). Este sistema da una fuente alternativa de respiración para que el buzo en descompresión la use en el evento de una falla del MK 16. Los dos tipos de EBS disponibles son el EBS Tipo I y el EBS Tipo II MK 1 MOD 0. Los sistemas han sido diseñados y probados bajo un sistema acucioso con un monitor de control de gas respirable que se suministra a los buzos durante la descompresión. El EBS debe ser desplegado mientras la descompresión del MK 16 sea anticipada. En el evento de una falla o mal funcionamiento del MK 16 el buzo debe transferirse al EBS tan rápido como sea posible y seguir usándolo hasta completar la descompresión. Este debe ser usado solamente para un propósito determinado como se muestra en el párrafo 1710.3 como una fuente de respiración de emergencia y no como un sistema de suministro de aire desde la superficie. 1) EBS de Tipo I. Fue diseñado sólo para usarlo como apoyo en inmersiones superiores a 200 pies. EL Manual de operación y mantención NAVSEA S9592-AN-MMO-010 provee descripciones detalladas de equipamiento, información de referencia más operación y mantención. Este tipo de EBS es un sistema no certificado (Figura 17-8). 3) EBS Tipo II MK 1 Mod 0. EL EBS II es un sistema de soporte vital certificado, suministrado desde la superficie y dentro del agua, con capacidades para apoyar dos buzos durante la descompresión para perfiles de buceo hasta 300 pas (Figura 179). El EBS II permite la capacidad de comunicación vocal entre el personal de superficie y los buzos mientras están usando el MK 24 FFM (Figura 17-10). El Manual Técnico PEO MINEWAR SS600-AL-MMA-010 provee descripciones detalladas del equipamiento, datos de referencia e información sobre la operación y mantención.
500
3) Suministro de Gas Requerido para el EBS . Cuando un buceo de descompresi贸n es planeado, el Supervisor de Buceo debe calcular el volumen de gas requerido para cada buzo durante la descompresi贸n.
Tabla 8a. Procedimientos de buceo repetitivos para varios medios gaseosos.
501
AVISO No se autorizan inmersiones repetitivas despuĂŠs de un procedimiento de emergencia que requiera el cambio a un EBS.
502
Tabla 8b. Procedimientos de buceo repetitivo para varios medios gaseosos.
Figura 7. Hoja de trabajo para inmersiones repetitivas con presi贸n parcial de ox铆geno constante de 0,7 ata en nitr贸geno.
503
Tabla 9. Límites de no descompresión y Tabla de designación de grupos repetitivos para inmersiones repetitivas con presión parcial de oxígeno constante de 0,7 ata en nitrógeno.
504
Tabla 10.
Programa de nitr贸geno residual para inmersiones repetitivas con presi贸n parcial de ox铆geno constante de 0,7 ata en nitr贸geno.
505
a) Calculando los Requerimientos de Gas EBS. Los siguientes pasos pueden ser usados para calcular los requerimientos de gas EBS ( figura 11 ): Determinar el perfil de descompresión desde un circuito cerrado de gas mezclado ECC según la tabla de descompresión usando 0.7 ata de presión parcial de oxígeno. Multiplicar el tiempo de cada parada de descompresión por el rango de consumo de gas ( scfm ) en la tabla 17-11 para obtener un volumen total requerido por parada. La tabla 17-11 asume un rango de trabajo leve ( consumo de gas = 0.63 acfm ).
Figura 8. EBS tipo 1.
506
Total de los volúmenes requeridos por parada para obtener el volumen total para la descompresión . El total debe ser cercano al scf completo. Multiplicar el volumen total para la descompresión por un factor de seguridad de un 10% y agregar el producto al volumen para la descompresión para el volumen total de aire requerido. El volumen de gas disponible en el EBS 1 puede ser obtenido desde la tabla 17-12 cuando botellas gemelas de 80 pies cúbicos son usadas ó desde la siguiente fórmula cuando otra configuración EBS es usada. EBS volumen disponible ( SCF ) = Fv x N x ( P1 - Pr ) 14.7 Fv = Cilindro de volumen sumergible en pies cúbico. N = Número de cilindros P1 = Presión inicial en psig Pr = Presión de reserva en psig. Ejemplo : Un set de cilindros gemelos de 80 pies cúbicos es cargado a 2,800 psig. El volumen sumergible de un cilindro es de 0.399 pies cúbicos. Después de una igualación, una presión de reserva de 250 psig es asumida. EBS volumen disponible = 0.399 x 2 x ( 2,800 - 250 ) 14.7 = 138.4 scf Los siguientes números de volumen sumergible son dados para referencia : Botella 72 0.420 Botella 80 0.399 Botella 90 0.398 K botella 1.620 EBS II Botella 0.926 El volumen de gas disponible en el EBS II puede ser obtenido desde este manual O&M , apéndice B. La fórmula superior puede ser reajustada como se muestra abajo para determinar el banco mínimo de presión que dará el volumen de EBS requerido ( Vr ) : Pi = Vr x 14.7 + Pr Fv x N
507
Figura 9. . EBS II Ensamblaje Mayor y Equipamiento Auxiliar.
508
Figura 10 . Mรกscara de Cara completa MK24 MOD 0.
509
Figura 11. Requerimiento total de Volumen del EBS para Descompresi贸n.
Tabla 11. Consumo de gas EBS a un Nivel de Trabajo Leve.
510
Tabla 12. Tipo de Válvula de Presión Versus SCF disponible ScECC gemelas para 80 pies cúbicos).
( para botellas
511
Tabla 13. Manejo inicial para la descompresión omitida en un buzo con MK 16 asintomático. 4)
Despliegue de Procedimientos EBS. Cuando es dirigido por el Supervisor de Buceo, el guía de EBS debe unir el EBS a otro una línea de descenso ó el buzo marcador indica el EBS flotante ó bajo 10 pies a la parada de descompresión. Arribando al EBS , el buzo debe señalarla . El EBS guía reporta la señal al Supervisor de Buceo quien controlará el ascenso a la primera parada de descompresión y continuará el control y ascenso de las paradas de descompresión dentro del agua.
512
f.- Descompresión Omitida. Ciertas emergencias pueden interrumpir ó prevenir específicas descompresiones. Falla del ECC, diluyente con mezcla errónea, falla suministro de oxígeno y daño corporal son ejemplos que constituyen estas emergencias. El procedimiento de descompresión omitida debe ser llevado a cabo para evitar dificultades posteriores. La tabla 17-13 contiene guías específicas para el manejo de descompresión omitida en un buzo MK 16 asintomático. Para más información sobre descompresión omitida, ver capítulo 21. 1)
-
-
-
A 20 pas ó Más. Si la parada más profunda de descompresión omitida está a 20 pies , el buzo debe ser retornado a la parada a la cual la omisión ocurrió.
Si el intervalo de superficie fue menor a un minuto , agregar un minuto a la parada y resumir la descompresión planeada al punto de la interrupción. Si el intervalo de superficie fue mayor a un minuto, computar una nueva lista de descompresión por multiplicación de 20y/ó 10- pies de tiempo de parada por 1.5 veces. Después de llegar a la parada de descompresión, el Supervisor de Buceo indicará la presión parcial de oxígeno que debe ser ajustada a 1.3 ata (debe ser tomado en consideración el incremento del rango de suministro de oxígeno reducido). Ascendiendo sobre una nueva lista de descompresión. Alternativamente , el buzo puede ser removido desde el agua y tratado sobre la tabla 5 ( figura 21-7 ) si el intervalo de superficie es menor a 5 minutos ó el tratamiento en la tabla 6 ( figura 21-8 ) si el intervalo de superficie es mayor a 5 minutos.
2) Profundidad mayor a 20 pies. Si la parada de descompresión omitida más profunda es mayor a 20 pies, se presenta una situación más seria. Se requiere del uso de una cámara de descompresión de inmediato. -
Si fueron perdidos menos de 30 minutos de descompresión y el intervalo de superficie es menor a 5 minutos, usar la tabla de tratamiento 5. - Si fueron perdidos menos de 30 minutos de descompresión pero el intervalo de superficie se excedió en 5 minutos, usar la tabla de tratamiento 6. - Si fueron perdidos más de 30 minutos de descompresión, tratar al buzo sobre la tabla de tratamiento 6, independiente la duración del intervalo de superficie.
513
3) Profundidad Superior a 20 pies/ Sin Cámara de Recompresión Disponible. Si la parada de descompresión más profunda omitida es mayor a 20 pies y no está disponible una cámara de Hiperbárica, será necesario efectuar una descompresión en el agua. Recomprimir al buzo en el agua usando la tabla de descompresión ppO2 0.7 ata constante. Descender a la parada de descompresión más profunda omitida y repetir esta parada completamente. Completar la descompresión sobre la lista original , alargando todas las paradas 40 pies y más multiplicando el tiempo de parada por 1.5 . Si la parada más profunda fue de 40 pies ó más , esta parada debe además ser multiplicada por 1.5 . Después de llegar a 40 pies ó más , la presión parcial de oxígeno puede ser manualmente ajustada a 1.3 ata ( rango-incrementado de suministro de oxígeno reducido debe ser tomado en consideración ) . Cuando la recompresión en el agua es requerida , mantener el intervalo de superficie tan corto como sea posible. El buzo ECC debe ser revisado para asegurar que sostendrá al buzo para la descompresión adicional obligatoria. Operando un ECC standby puede ser necesario que el tiempo de descompresión no llegue a comprometer la reducción del suministro de gas ó fallas en el absorbente de dióxido de carbono. Manteniendo un control de la profundidad, mantener al buzo en descanso y dando un buzo de apoyo. 4) Evidencia de Enfermedad por Descompresión ó Embolia Gaseosa Traumática. Si el buzo muestra evidencia de una EDI o EGT antes de efectuar el procedimiento de recompresión por omisión, la descompresión debe ser efectuado un tratamiento inmediato, usando el oxígeno adecuado ó tratamiento de aire según tabla. En el capítulo 21 se da una guía para la selección de tabla y uso de ésta. Los síntomas que se desarrollan durante el tratamiento de descompresión omitida deben ser administrados de la misma manera a como ocurren durante este proceso. 160111. ASPECTOS MEDICOS MEZCLADO
DEL
CIRCUITO
CERRADO
DE
GAS
Cuando se usa este sistema de buceo, el buzo es susceptible a las enfermedades más frecuentes, ( EDI, EGT, etc, ) El Volumen 5 da cobertura acerca de todos los síntomas y enfermedades relativas. Para el ECC mix gas existen consideraciones médicas especiales que deben ser incluidas.
514
a.- Intoxicación del Sistema Nervioso Central (SNC) por Oxígeno. Los efectos tóxicos pueden resultar de la respiración de oxígeno a presiones parciales altas. La intoxicación por oxígeno del SNC usualmente no se encuentra a menos que se exceda lis niveles recomendados de la ppO2. Sin embargo, factores ambientales, fisiológicos, como en un ejercicio en frío, puede hacer más susceptible al buzo. Mientras el ECC MK16 mantiene un ppO2 de aproximadamente 0.7/0.75 ata, un rápido descenso puede hacer variar la pp del oxígeno al no ser consumido lo suficientemente rápido. 1) Prevención de la Intoxicación por Oxígeno (SNC). Todas los prechequeos deben ser desarrolladas para asegurar el correcto funcionamiento de los sensores y válvulas de adición de oxígeno. Monitoreando los displays primario y secundario ayudarán a asegurar que el propio ppO2 es mantenido. Cuando altos niveles de oxígeno son dispuestos, el descenso debe ser más lento. Si el buzo está a menos de 20 pies , un pequeño peligro de toxicidad por oxígeno existe. Si el buzo está a más de 20 pies, la válvula de la botella de O2 debe ser asegurada y manualmente controlada para mantener el ppO2 bajo 1.3 ata. 2) Síntomas de Intoxicación por Oxígeno (SNC). Estos síntomas incluyen convulsión (el síntoma más serio) y síntomas sin convulsiones. Los síntomas pueden ser recordados por la abreviación VENEDIC : Cod (V)
(E)
(N) (E)
(D) (I) (C)
Síntomas Visuales
Observaciones Visión de túnel (Disminución de la visión periférica), visión borrosa, visión roja o con puntos. Auditivos Tinnitus (sonido percibido que no resulta de estímulos externos), este es percibido como campanas, castañeo, rugidos o un sonido pulsante como maquinaria. Náuseas o vómitos Estos síntomas pueden ser intermitentes. espasmódicos Espasmos Se presenta principalmente en músculos musculares o tics faciales, labios o extremidades. (Síntomas más comunes y fáciles de detectar) Desmayos Los síntomas incluyen torpeza, descoordinación y fatiga inusual. Irritabilidad Cualquier cambio en el estado mental del buzo; incluyendo confusión, agitación y ansiedad. Convulsiones Esta puede aparecer con o sin síntomas previos.
515
3)
-
Tratamiento a la Intoxicación por Oxígeno sin Convulsiones. Si ocurren los síntomas del SNC noconvulsivos, se debe bajar la presión parcial de oxígeno de inmediato. Estas acciones incluyen:
Ascenso. La Ley de Boyle bajará la presión parcial de oxígeno. Agregando diluyente al circuito de respiración. Cerrar el cilindro de oxígeno si la adición de éste es descontrolada.
4) Tratamiento de las Convulsiones por Toxicidad de Oxígeno. Si un buzo presenta convulsiones: -
-
-
Ventilar el ECC con diluyente a un bajo ppO2 y mantener la profundidad hasta que las convulsiones se calmen. Hacer un ascenso controlado hasta la primera parada de descompresión. Si el buzo recobra el control, continuar con la apropiada descompresión. Si el buzo mantiene incapacidad, sumergir a un rango moderado , establecer una vía de aire y tratar por síntomas de descompresión omitida. Monitoreo frecuente de los displays primario y secundario ( cada 23 minutos ) mantienen bien informado al buzo del funcionamiento de las válvulas de oxígeno y botella de diluyente. En el Capítulo 3 se encuentra información adicional.
b.- Deficiencia de Oxígeno ( Hipoxia ). Resulta al respirar una mezcla de gas con presión parcial de oxígeno bajo lo requerido por las demandas metabólicas del organismo. 1) Causas de Hipoxia. Durante un rápido ascenso, particularmente en aguas bajas, la Ley de Boyle puede causar la caída rápida de la ppO2 que puede ser compensada por la adición del sistema de oxígeno. Si, durante el ascenso, bajos niveles de oxígeno son desplegados, se debe aminorar el ascenso. Agregar oxígeno si es necesario. La reducción del suministro de oxígeno ó fallas de los sensores de oxígeno ó válvulas pueden llevar a la hipoxia de la mezcla de gas. 3) Síntomas de Hipoxia. En la hipoxia, el buzo no debe tener síntomas de advertencia anteriores a la pérdida de conciencia. Otros síntomas que pueden aparecer incluyen descoordinación , confusión y somnolencia.
516
3) Tratamiento de la Hipoxia. Si se desarrollan los síntomas, el buzo debe elevar la presión parcial de oxígeno en forma inmediata. Si ocurre la inconciencia, el buzo de apoyo podrá agregar oxígeno al traje mientras se monitorea el display secundario. Si el buzo no requiere descompresión, el buzo de apoyo debe llevar al buzo afectado a la superficie a un rango de ascenso moderado, remover la máscara y proporcionarle aire. Si el hecho fuera claramente referente a la hipoxia y el buzo recupera totalmente sus funciones neurológicas normales después de respirar, no requerirá tratamiento por EGT. 4) Tratamiento de Buzos Hipoxicos que Requieren Descompresión. Si los buzos requieren descompresión, el buzo de apoyo deberá llevarlo a la primera parada de descompresión. -
Si es recuperada la conciencia, continuar con la descompresión normal. Si no se recupera la conciencia, ascender a la superficie a un rango moderado (No excediendo los 30 pies por minuto), establecer una vía de aire, administrar 100% de oxígeno y tratarlo por síntomas de descompresión omitida como se muestra en el parágrafo 17-10.6. Si es posible utilizar al buzo stand by para que el buzo de apoyo que no está afectado pueda continuar con su descompresión.
c.- Toxicidad por Dióxido de Carbono (Hipercapnia). Es un nivel más alto de normal de dióxido de carbono en el organismo. Puede ser causado por una inadecuada absorción de este o la saturación del material absorbente. La hipercapnia además puede ser causada por salto de respiración ó ventilación controlada por el buzo. 1) Síntomas de la Hipercapnia. Los síntomas incluyen respiración forzada, dolor de cabeza (principalmente en la zona frontal) y confusión. En niveles muy elevados, puede ocurrir Inconciencia con ó sin advertencia. 2) Tratamiento de la Hipercapnia. Si los síntomas se desarrollan, el buzo debe parar inmediatamente el trabajo y tomar varias respiraciones profundas. Esto reducirá el nivel de dióxido de carbono, tanto en el sistema como en los pulmones. Si los síntomas no desaparecen, el buzo deberá ascender a un ritmo moderado para reducir la presión parcial de dióxido de carbono. Si ocurre la conciencia, tomar las mismas acciones descritas sobre la hipoxia. ADVERTENCIA: La Hipoxia y la Hipercapnia pueden o no dar una advertencia anterior a la inconciencia.
517
d.- Daño Químico. El término daño químico se refiere a la introducción de una solución cáustica desde el depurador de dióxido de carbono del ECC dentro de la vía superior de aire del buzo. 1) Causas de Daño Químico. Una solución cáustica alcalina resulta cuando el agua escapa dentro del filtro y toma contacto con el absorbente de dióxido de carbono. Cuando el buzo está en posición horizontal ó con la cabeza en posición baja, esta solución puede viajar a través del aparejo de inhalación e irritar ó dañar la vía superior de aire. 2) Síntomas de Daño Químico. Antes de inhalar la solución cáustica, el buzo puede experimentar respiración forzada ó dolor de cabeza, los cuales son síntomas del crecimiento de dióxido de carbono en el gas respirable. Esto ocurre debido a una acumulación de solución cáustica en el filtro ó canasto el cual desequilibra la absorción de dióxido de carbono. Si el problema no es corregido a tiempo, la solución alcalina puede viajar dentro de los aparejos de respiración y ser absorbido. Sofocación, náuseas, sabor fuerte y ardor de la boca y garganta comienzan inmediatamente. Esta condición es referida a veces como “Cocktail Cáustico”. La extensión del daño depende de la cantidad y distribución de la solución. 3) Administración de un Incidente Químico. Si la solución cáustica entra a la boca, nariz ó máscara facial , el buzo debe seguir los siguientes pasos : -
Asumir una posición vertical en el agua. Oprimir la válvula de diluyente continuamente. Si el buceo está en el límite “No Descompresión”, hacer un ascenso controlado hacia la superficie, exhalando a través de nariz para evitar la sobre-presurización del equipo.
-
Si el buzo requiere descompresión, cambiar a SAE u otra alternativa de suministro de aire. Si no es posible completar la descompresión planeada, llegar a la superficie y tratar por descompresión omitida como se muestra en el parágrafo 17-10.6.
Referirse a las operaciones apropiadas y mantención en el manual para procedimientos específicos de emergencia.
518
Usando agua fresca, enjuagarse la boca varias veces. Tragar una cantidad de agua adecuada. En caso de agua salada hacer lo mismo pero sin tragarla. Otros fluidos pueden ser sustituidos si están disponibles, pero el uso de soluciones ácidas como el vinagre ó el jugo de limón no son recomendadas. No inducir al vómito. Un daño químico puede causar al buzo el tener dificultades al respirar cuando asciende. El debe estar atento a los síntomas de un EGT y tratarlo si es necesario. Una víctima de daño químico debe ser evaluada por un fisiólogo ó un Oficial Médico Sumersión tan rápido como sea posible. El daño producido por los químicos puede requerir hospitalización para su tratamiento y posterior recuperación. NOTA: Desarrollar un cuidadoso estudio durante el pre-buceo es esencial para detectar fugas del sistema. Adicionalmente, los buzos de apoyo deben revisar los equipos del buzo cuidadosamente antes de dejar la superficie y comenzar el buceo. e.-Enfermedad por Descompresión en el Agua. Durante un buceo con ECC MK16 puede desarrollarse en el agua una EDI. Los síntomas pueden cubrir la gama completa de síntomas, desde dolor a manifestaciones más serias como pérdida de función muscular ó vértigo. Este es un caso muy complejo y sólo se pueden dar orientaciones generales. Se recomienda consultar a la brevedad con un Oficial Médico Sumersión, para obtener una opinión adecuada. 1) Buzo que se mantiene en el Agua. Si el buzo señala que tiene enfermedad por descompresión pero siente que puede permanecer en el agua : -
-
Despachar al buzo stand by para asistirlo. Hacer descender al buzo a la profundidad necesaria para calmar los síntomas, pero no incrementar ésta a más de 20 pies. Elevar la presión parcial de oxígeno en la llave manualmente a 1.3 ata.
519
-
-
Calcular un nuevo detalle de la descompresión por multiplicación de todas las detenciones por 1.5 si la recompresión llegó más profundo que la primera detención en la Tabla original de descompresión, usando un tiempo de detención igual a 1.5 veces a la primera parada en la Tabla original de descompresión por una ó dos detenciones más profundas que la parada original. Ascender a la nueva lista , controlando la llave manualmente a 1.3 ata hasta dejar la parada de 20 pies. Alargar las detenciones como sea necesario para controlar los síntomas . No combinar las paradas de 10 y 20 pies. En la superficie, transportar al buzo a la cámara más cercana. Si está asintomático, tratar sobre tabla 5.Si él esta sintomático, tratar de acuerdo con la guía dada en el volumen 5, capítulo 21 ( figura 21-3 ).
2) Buzos Que no pueden permanecer en el Agua. Si los buzos señalan que la enfermedad por descompresión no les permite permanecer en el agua : -
-
-
Ascender al buzo a ritmo moderado ( no exceder los 30 fpm). Si existe en el lugar una cámara hiperbárica (dentro de 30 minutos), recomprimir al buzo inmediatamente. Guía para el tratamiento y uso de las tabla s es dada en el capítulo 21. Si no está disponible una cámara hiperbárica, seguir el procedimiento dado en el capítulo 5. MK 16 EQUIPAMIENTO DE BUCEO E INFORMACIÓN DE REFERENCIA. La figura 17-12 muestra las capacidades y requerimientos logísticos del MK 16 ECC con gas mezclado. El equipamiento mínimo requerido para la fase de piscina , buceo conducido en las Escuelas Navales y órdenes del Mk 16 RDT&E pueden ser modificadas si es necesario. Cualquier modificación al equipamiento mínimo requerido debe ser anotado en las guías de aprendizaje ó SOP.
520
Figura 12. CaracterĂsticas Generales del MK16 ECC.
521
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en nitrógeno. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
522
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en nitrógeno. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
523
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en nitrógeno. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
524
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en nitrógeno. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
525
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en nitrógeno. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
526
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en nitrógeno. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
527
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
528
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
529
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
530
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
531
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
532
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
533
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
534
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
535
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
536
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
537
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
538
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
539
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
540
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de presión parcial constante de oxígeno en helio. (TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
541
TRATADO 17
BUCEO CON EQUIPO DE CIRCUITO CERRADO 100% OXIGENO (ECC) 170101. INTRODUCCION El término "Equipo de circuito cerrado de oxigeno" (ECC)., describe un tipo especializado de equipo de respiración submarina. En este tipo de ECC, todo el gas exhalado es mantenido dentro del sistema. Cuando el gas es exhalado por el buzo, el gas viaja a través de la manguera de exhalación a una cánula de absorción, pasando a través de un medio absorbente el que remueve por medio de una reacción química el dióxido de carbono producido por el buzo.. Después que el oxígeno no utilizado pasa a través de la cánula, el gas viaja a la bolsa de respiración, donde queda disponible para que el buzo lo inhale nuevamente. La provisión de gas utilizado en estos sistemas es oxígeno puro, lo que evita la absorción de gases inertes por el buzo y permiten que todo el gas transportado sea usado para necesidades metabólicas. Los ECC 100 % oxígeno ofrecen valiosas ventajas en operaciones especiales, incluyendo furtividad (Al no existir escape de burbujas), operaciones de duración extendida, y menos peso que el equipamiento de circuito abierto. Las desventajas de este equipamiento están asociadas al peligro del uso de 100 % de oxígeno, incrementado el grado de entrenamiento de los buzos y un mayor costo del equipo por los requerimientos técnicos. Sin embargo, al comparar con un ECC de gas mezclado, el ECC 100% oxígeno requiere de menor entrenamiento de los buzos, menor costo de adquisición y menor tamaño. a.- Propósito. Este capítulo provee una orientación general para las operaciones y procedimientos de buceo con ECC 100 % oxígeno. Para las instrucciones de mantención y operación detalladas vea el Manual Técnico apropiado (vea el Apéndice 1B para números de Manuales de referencia). b.- Alcance. Este capítulo cubre los principios de operación de los ECC 100% Oxígeno, la planificación operacional y los aspectos médicos del buceo con equipos de circuito cerrado 100% oxígeno.
542
170102. ASPECTOS MÉDICOS DEL BUCEO CON OXÍGENO Y CIRCUITO CERRADO
EL Volumen 5 provee cobertura en profundidad de todas las consideraciones médicas, sólo los desordenes de buceo que ameritan atención especial para los buzos que utilizan ECC 100% oxígeno se mencionan en este capítulo.
Figura 1. Buzo con ECC LAR V Dragger. a.-
Intoxicación de oxígeno. La respiración de oxígeno a altas presiones parciales puede tener efectos tóxicos sobre el organismo. A veces sólo basta con exposiciones breves a elevadas presiones parciales de oxígeno para producir una intoxicación del sistema nervioso central (SNC), abarcando desde simples problemas de visión hasta convulsiones. Las altas presiones parciales de oxígeno están asociadas a cambios bioquímicos en el cerebro, no estando totalmente claro cuales de estos cambios son responsables por las señales y síntomas de la intoxicación del SNC. 1) Efecto “Off”. EL efecto “Off”” está asociado a la intoxicación del SNC por oxígeno. Este efecto puede ocurrir varios minutos después de que el buzo se desconectó del gas o de una reducción de la presión parcial de oxígeno. El efecto “Off” se manifiesta por la aparición o el empeoramiento de los síntomas de intoxicación del SNC por oxígeno. En la actualidad se desconoce si éste paradójico efecto se debe a la reducción de la presión parcial de oxígeno o si la asociación es solo una coincidencia.
543
2) Intoxicación pulmonar con oxígeno. La intoxicación pulmonar con oxígeno, causante de la irritación de los pulmones y vías aéreas (con tos y respiración dolorosa), es causada por una prolongada exposición a altas presiones parciales de oxígeno. Esta forma de intoxicación por oxígeno produce síntomas de dolor en el pecho, tos y dolor en la inspiración que se desarrolla lentamente y se incrementa de grado en la medida que es mayor la presión parcial respirada. Aunque el oxígeno hiperbárico puede causar un serio daño a los pulmones, si la exposición al oxígeno se descontinúa antes de que los síntomas sean demasiados severos, éstos se reducirán lentamente. Esta forma de intoxicación por oxígeno se observa generalmente durante tratamientos hiperbáricos con oxígenos, en buceos de saturación o en buceos de largo aliento con ECC 100 % oxígeno. 3) Síntomas de la intoxicación por oxígeno del SNC. En el buceo, el efecto de una intoxicación del SNC por oxígeno, es un problema serio. El síntoma más peligroso es una súbita convulsión, la que puede resultar en ahogamiento o embolia gaseosa traumática (EGT). Los síntomas de intoxicación por oxígeno del CNS pueden ocurrir súbita y dramáticamente, o pueden tener una aparición gradual, prácticamente imperceptible. La regla nemotécnica VENEDIC es una herramienta útil para recordar los síntomas más comunes.
- (V) Síntomas Visuales: visión de túnel ó decrecimiento de la visión periférica y otros síntomas como visión borrosa. - (E) Síntomas Auditivos: Tinitus, cualquier sonido percibido por los oídos pero no de un estímulo externo puede asemejarse a campanas, estruendos ó a un sonido pulsante como de maquinaria. - (N) Náuseas ó vómitos espasmódicos: estos síntomas pueden ser intermitentes. - (E) Espasmos y síntomas de movimientos musculares involuntarios: Cualquiera de los pequeños músculos faciales, labios ó músculos de las extremidades pueden ser afectados. Estos son los síntomas más claros y frecuentes. - (D) Vértigo: Los síntomas descoordinación e inusual fatiga.
incluyen
torpeza,
- (I) Irritabilidad: Cualquier cambio en el estado mental del buzo, incluyendo confusión, agitación y ansiedad.
544
-(C) Convulsiones: Puede ocurrir como el primer signo de la intoxicación por oxígeno al CNS y puede ser con ó sin advertencia. El síntoma más serio de la intoxicación por oxígeno del SNC es la aparición de convulsiones, (Refiérase al Capítulo 3 para una mayor descripción). Los siguientes factores deben ser resaltados con respecto a una convulsión producto de intoxicación por oxígeno. - El buzo es incapaz de realizar una respiración efectiva durante la convulsión. - Después que el buzo es llevado a superficie, habrá un período de inconsciencia o impedimento neurológico; estos síntomas son indistinguibles de aquellos causados por una embolia de gas arterial. - No debe realizarse ningún intento por insertar cualquier objeto entre los dientes de un buzo convulsionando. Aunque este puede sufrir laceraciones en la lengua, este trauma es preferible al trauma que puede ser causado durante la inserción de un objeto extraño. Además, la persona que esté proveyendo los primeros auxilios puede incurrir en heridas significativas en las manos si es mordido por el buzo que está convulsionando. - Puede que no exista aviso de una convulsión invalidante que impida al buzo retornar a la superficie. Por lo tanto, las líneas entre buzos son esenciales en el ECC 100% oxígeno. 4) Causas de la intoxicación por oxígeno del CNS. Los factores que aumentan la probabilidad de intoxicación de oxígeno son: - Alta presión parcial de oxígeno: A profundidades menores a 25 fas, un cambio en profundidad de 5 fas incrementa levemente el riesgo de intoxicación por oxígeno, pero un aumento de profundidad similar en el rango de 30 a 50 fas puede aumentar significativamente la probabilidad de un episodio de intoxicación. - Aumento del tiempo de exposición. - Tensión debido a gran exigencia ejercicio física. - Formación de dióxido de carbono. El aumento de la probabilidades de intoxicación por oxígeno del CNS puede ocurrir antes de que el buzo se dé cuenta de los síntomas producto de alto contenido de dióxido de carbono. - Tensión resultante de temblores o de ejercicio mientras el buzo intenta aumentar su temperatura corporal por efecto del frío.
545
- Enfermedades sistémicas que incrementan el consumo de oxígeno. Las condiciones asociadas con tasas metabólicas mayores (tales como ciertos desórdenes de la tiroides o la adrenalina) tienden a causar un incremento en la sensibilidad al oxígeno. Los buzos con estas enfermedades deben ser excluidos del buceo con oxígeno. 5) Tratamiento de síntomas no convulsivos. El buzo afectado debe alertar a su compañero de buceo y realizar un ascenso controlado hacia la superficie. Si es necesario infle el sistema de boyantes del equipo de buceo, manteniendo control de la progresión de los síntomas y de las velocidades de ascenso. 6) Tratamiento de la convulsión en el agua. Al presentar convulsiones un buzo estando en el agua se deben seguir los siguientes fasos: - Ubicarse detrás del buzo que está convulsionando. Sólo libere a la víctima de su cinturón de pesos en caso de que no pueda ascender. En el caso de que esté usando un traje seco, el cinturón de pesos debe ser dejado en su lugar para prevenir que el buzo asuma una posición boca abajo al llegar a la superficie. - Dejar la boquilla de la víctima en su lugar. Si no está en su boca, no intente colocarla nuevamente. Si es factible, asegúrese que la boquilla esté en la posición “SUPERFICIE”. - Tomar a la víctima alrededor del pecho sobre el ECC o entre el ECC y su cuerpo. Si se encuentra dificultad en tomar el control sobre la víctima de esta manera, utilice todos los medios disponibles para tomar el control del buzo. - Realizar un ascenso controlado a la superficie, manteniendo una ligera presión sobre el pecho del buzo para ayudar a la exhalación, evitando que se le produzca una EGT. - Si se requiere boyantes adicional, activar el sistema de boyantes de la víctima. El buzo que efectúa el rescate no debe soltar su propio cinturón de pesos o inflar su propio sistema de boyantes. - Al llegar a la superficie, en caso de no haberlo hecho previamente, inflar el sistema de boyantes. - Retire la boquilla de la víctima y cambie la válvula a “SUPERFICIE” para prevenir la inundación del equipo y el hundimiento de la víctima. - Haga señales para un rescate de emergencia. - Una vez que la convulsión ha cesado, abra la vía de aire de la víctima inclinando su cabeza ligeramente hacia atrás. - Asegúrese de que la víctima está respirando, en caso de ser necesario debe iniciar procedimientos de resucitación.
546
- Si debió efectuar un ascenso durante las convulsiones, transporte a la víctima a la cámara hiperbárica más cercana, evaluando la existencia de síndromes de sobre expansión pulmonar.
b.-
Deficiencia de oxígeno (Hipoxia). La deficiencia de oxígeno, o hipoxia, es producida cuando la presión parcial de oxígeno es muy baja para alcanzar los requerimientos metabólicos del organismo. El Capítulo 3 contiene una descripción detallada de este desorden. En el contexto del buceo de oxígeno con circuito cerrado, la causa de la hipoxia puede ser considerada como el resultado de excesivo gas inerte (nitrógeno) en el circuito de respiración. Si bien todas las células en el cuerpo necesitan oxígeno, los síntomas iniciales de la hipoxia son una manifestación de una disfunción en el sistema nervioso central. 1) Causas de hipoxia con el ECC MK 25. La hipoxia puede ocurrir si un buzo comienza a respirar desde un ECC MK 25 con una muy baja fracción de oxígeno en el circuito de respiración. El oxígeno es añadido al ECC sólo en base a la demanda cuando la bolsa de respiración se vacía en la inhalación. Si, cuando el buzo consume oxígeno del ECC, existe suficiente nitrógeno en el circuito de respiración para prevenir que la bolsa de respiración sea vaciada, no se añadirá oxígeno y el buzo puede sufrir hipoxia aún cuando haya suficiente volumen de gas en la bolsa de respiración para la normal inhalación. Si un buzo, esperando comenzar una inmersión, finaliza su purga con un nivel bajo de oxígeno (por ejemplo 25 por ciento) en el circuito de respiración y la fracción de oxígeno permanece al 25 por ciento, no habrá problemas. Cuando el buzo consume oxígeno, la fracción de oxígeno en el circuito de respiración comenzará a decrecer, como también lo hará el volumen de gas en la bolsa de respiración. Si se vacía la bolsa de respiración y el ECC comienza a añadir oxígeno antes de que se obtenga una baja fracción de nivel peligroso, la hipoxia puede ser evitada. Sin embargo, si el buzo comienza con una bolsa de respiración muy llena, el volumen de gas en la bolsa puede disminuir 2 o 3 litros sin añadir oxígeno. En este caso, la fracción de oxígeno puede caer al 10 por ciento o menor y resultar en hipoxia. El riesgo de esta ocurrencia es mayor cuando el buzo está sobre la superficie antes de comenzar a bucear, debido a que mientras el buzo desciende a la profundidad de tránsito de 1525 fas, suceden dos efectos: (1) el oxígeno puro es añadido al aparato para mantener el volumen mientras el buzo desciende, aumentando la concentración de oxígeno en el equipo y (2) la presión causa un incremento en la presión parcial de oxígeno.
547
2) Purga bajo el agua. Si el buzo efectúa una purga bajo el agua o una purga bajo presión en profundidad, puede no requerirse un descenso a continuación de la purga y el aumento de la fracción de oxígeno, relativo a la presión, como se describe anteriormente no ocurrirá. Por lo tanto, en el procedimiento de purga bajo presión es necesaria una estricta adherencia a los procedimientos prescritos para asegurar la fracción adecuada de oxígeno en el equipo.
3) Procedimiento de purga del ECC MK 25. La posibilidad de desarrollo de hipoxia en la situación descrita anteriormente lleva al desarrollo de un procedimiento de purga detallado para el ECC MK 25 o equipo LAR VI para asegurar que la fracción de oxígeno es suficientemente alta para prevenir tal ocurrencia. Esto es logrado usando los procedimientos descritos en los Manual de Operación correspondiente y que se indica a continuación. a. Ponerse el Equipo de Circuito Cerrado, asegurar las correas, teniendo la precaución que el ajuste sea el adecuado, permitiendo llenar totalmente el saco respiratorio del equipo., b. Abrir la botella de oxigeno y llenar el saco respiratorio del equipo con oxigeno, asegurándose que la válvula de paso al exterior este cerrada. (Válvula buzo/superficie.). c. Insertar la boquilla en la boca y vacíe los pulmones totalmente por la nariz (siempre) y luego cierre la válvula buzo/superficie e inhale oxigeno del saco exhalando por la nariz a la atmósfera repitiendo el proceso por un mínimo de tres veces. d. Durante este proceso no debe exhalar al interior del equipo ni sacarse de la boca la boquilla. e. Comenzar a respirar normalmente. f. Si interrumpe el proceso de purga en cualquier parte, deberá iniciarlo nuevamente por completo. g. No se requiere ningún proceso de purga adicional y no debería ejecutarse ninguno bajo el agua, por lo siguiente: i. La prevención de la hipoxia como resultado de disminuir más aún el bióxido o dióxido de carbono (CO2) presente, no tiene significado. ii. Las purgas adicionales, disminuyen la capacidad operacional del equipo. iii. La purga bajo agua permite escapar gran cantidad de burbujas, lo cual puede causar la detección del buceador.
548
NOTA: Los síntomas de la hipoxia, dependen de la presión parcial de dióxido de carbono, como de la presión absoluta, por ello, los síntomas aumentan al igual que la profundidad. Es importante notar que la presencia de una alta presión parcial de oxígeno puede reducir los primeros síntomas de la hipercapnia, pero como se mencionó previamente, elevados niveles de dióxido de carbono pueden acelerar una intoxicación por oxígeno del CNS, a pesar de estar en un perfil de inmersión normalmente seguro. 4) Síntomas de Hipoxia. La hipoxia debida a un bajo contenido de oxígeno en el gas de respiración puede no tener síntomas de alerta antes de la pérdida de conciencia. Otros síntomas que pueden aparecer incluyen confusión, descoordinación, mareos y convulsiones. Es importante notar que si los síntomas de inconciencia o convulsión ocurren al comienzo de una inmersión, utilizando ECC 100% Oxígeno, la causa más probable es la hipoxia y no la intoxicación por oxígeno. 5) Tratamiento de la hipoxia. El tratamiento, en caso de que se sospeche de hipoxia, consiste en: - Si
el buzo llega a superficie inconsciente o con un comportamiento incoherente, el otro buzo debe añadir oxígeno al ECC del buzo afectado. - El buzo debe ser llevado a la superficie, remover la boquilla y permitir que respire aire fresco. Si está inconsciente, compruebe que respire y tenga pulso, mantenga una vía de aire abierta y administre 100 por ciento de oxígeno. - Si el buzo llega a la superficie inconsciente, debe ser transportarlo a una cámara hiperbárica lo más pronto posible, evaluándolo por personal entrenado para reconocer y tratar enfermedades relacionadas con el buceo. Si el buzo recupera completamente sus funciones neurológicas normales, no requiere tratamiento inmediato para la EGT. c.-
Intoxicación por dióxido de carbono (hipercapnia). La intoxicación por dióxido de carbono o hipercapnia, se produce por un nivel alto de dióxido de carbono en los tejidos. La Hipercapnia es generalmente el resultado de la constitución de dióxido de carbono en el abastecimiento de respiración o en el organismo. La ventilación inadecuada (volumen de respiración) por parte del buzo o la falla en la cánula de absorción de dióxido de carbono para remover este dióxido del gas exhalado causarán el aumento de éste gas.
549
1) Síntomas de Hipercapnia. Los síntomas de la Hipercapnia son: - Aumento de la frecuencia y la profundidad de la respiración. - Respiración trabajosa (similar a lo observado durante un ejercicio pesado). - Dolor de cabeza (Normalmente en la frente). - Confusión. - Inconsciencia. NOTA: Los síntomas dependen de la presión parcial de dióxido de carbono, la cual es un factor tanto del porcentaje de dióxido de carbono, como de la presión absoluta. Por ello, es esperable que los síntomas aumenten al aumentar la profundidad. Es importante notar que la presencia de una alta presión parcial de oxígeno puede reducir los primeros síntomas de la hipercapnia, pero como se mencionó previamente, elevados niveles de dióxido de carbono pueden acelerar una intoxicación por oxígeno del CNS, a pesar de estar en un perfil de inmersión normalmente seguro. 2) Tratamiento de hipercapnia. Para tratar la hipercapnia se debe: - Si causa es una mala ventilación por sostenimiento excesivo de la respiración, aumente la frecuencia respiratoria. - Disminuir el nivel de esfuerzo. - Abortar la inmersión. Retornar a la superficie y respirar aire. - Durante el ascenso, mientras se mantiene una posición vertical, el buzo debe agregar gas a su ECC. Si los síntomas son producto de una saturación de la cánula, una posición recta disminuirá la posibilidad de que el buzo tenga un daño por el producto químico. - Si la inconsciencia ocurre en profundidad, se aplican los mismos principios de manejo para la convulsión bajo agua. NOTA: Si se sospecha la intoxicación por dióxido de carbono, la inmersión debe ser abortada, aún si los síntomas se disipan al llegar a la superficie. La disminución de los síntomas puede ser el resultado de la reducción en la presión parcial, en cuyo caso los síntomas reaparecerán si el buzo efectúa una nueva inmersión.
550
3) Evitando la hipercapnia. hipercapmia:
Para
minimizar
el
riesgo
de
- Utilice sólo un absorbente de dióxido de carbono aprobado en la cánula del ECC. - Siga las instrucciones del procedimiento de llenado de la cánula para asegurar que ésta sea correctamente empacada con el absorbente de dióxido de carbono. - Pruebe sumergiendo el ECC cuidadosamente antes de la inmersión. Observe si hay fugas que puedan resultar en la inundación de la cánula. - No exceda los límites de duración de la cánula de acuerdo a la temperatura del agua. - Asegúrese que las válvulas de una vía en el abastecimiento y las mangueras de escape están trabajando e instalada apropiadamente. - Nade a una velocidad adecuada y cómoda. - Evite saltarse la respiración. No hay ventaja para este tipo de respiración en un traje de circuito cerrado y puede causar niveles elevados de dióxido de carbono en la sangre, aún con una cánula funcionando apropiadamente. d.- Daño químico. El término “daño químico” ó “Cóctel Cáutico”, se refiere a la introducción de una solución cáustica desde el purificador de dióxido de carbono a la vía de aire superior del ECC de un buzo. 1) Causas del daño químico. La solución cáustica alcalina resulta de la introducción de agua en la cánula y su contacto con el absorbente de dióxido de carbono. Cuando el buzo está en una posición horizontal o invertida, esta solución puede viajar a través de la manguera de inhalación e irritar o lesionar las vías de aire superior. 2) Síntomas del daño químico. El buzo puede experimentar una respiración rápida o dolor de cabeza, los cuales son síntomas de la constitución de dióxido de carbono en el gas de respiración. Esto ocurre debido a una acumulación de la solución cáustica que puede impedir la absorción de dióxido de carbono. Si el problema no es corregido prontamente, la solución alcalina puede viajar a las mangueras de respiración y consecuentemente ser inhalado o tragado. Pueden comenzar inmediatamente problemas de ahogos, náuseas, mal sabor y quemaduras en la boca y garganta. La extensión del daño depende de la cantidad y distribución de la solución.
551
3) Manejo de un incidente químico. Si la solución cáustica ingresa a la boca, nariz o máscara facial, el buzo debe seguir los siguientes fasos: - Inmediatamente asumir una posición erguida. - Presione la válvula de by pass continuamente y realice un ascenso controlado a la superficie, exhalando a través de la nariz para prevenir la sobre presurización. - Si las señales de inundación del sistema ocurren durante el purgado submarino, abortar la inmersión y utilizar el ECC como circuito abierto. - Usando agua fresca, enjuague la boca varias veces. Luego deben tragarse varias dosis de boca llena. Si sólo se dispone de agua salada, enjuague la boca, pero no trague. Otros fluidos pueden ser sustituidos si están disponibles, pero no es recomendado el uso de soluciones ácidas débiles (vinagre o jugo de limón). No intente inducir el vómito. - Como resultado del daño químico, el buzo puede experimentar dificultades para respirar apropiadamente durante el ascenso. Él debe ser observado ante señales de EGT y ser tratado si es necesario. Una víctima de daño químico debe ser evaluada por un Oficial Médico de Buceo o un Enfermero de Sumersión tan pronto como sea posible. El dolor respiratorio que puede resultar del trauma químico a las vías de aire requiere hospitalización inmediata. NOTA: La realización de una cuidadosa prueba de inmersión durante la preparación del equipo es esencial para detectar fugas en el sistema. Adicionalmente, los buzos deben chequearse uno al otro cuidadosamente antes de dejar la superficie.
552
e.-
Síndrome de absorción de oxígeno del oído medio. El síndrome de absorción de oxígeno del oído medio se refiere a la presión negativa que puede desarrollarse en el oído medio al cabo de una larga inmersión con oxígeno. El gas con un muy alto porcentaje de oxígeno ingresa a la cavidad del oído medio durante el curso de una inmersión con oxígeno. Después de la inmersión, el oxígeno es absorbido lentamente por los tejidos del oído medio. Si la trompa de Eustaquio no se abre espontáneamente, puede resultar una presión negativa en la cavidad del oído medio relativa a la ambiental. Los síntomas a menudo son notados la mañana después de una inmersión prolongada con oxígeno. El síndrome de absorción de oxígeno del oído medio es difícil de evitar pero generalmente no implica un problema significativo debido a que los síntomas generalmente son menores y fácilmente eliminados. Puede también haber fluido (medio serous otitis) presente en el oído medio como resultado del diferencial de presión. 1) Síntomas del síndrome de absorción de oxígeno del oído medio. Los síntomas del síndrome de absorción de oxígeno del oído medio son : - El buzo puede notar alguna incomodidad y una pérdida auditiva en uno o ambos oídos. - Sensación de presión y una sensación de humedad y rotura debido al fluido en el oído medio.
170103. MK 25 (ECC DRAGER LAR VI) Los ECC de oxígeno y circuito cerrado usados comúnmente por los Buzos Tácticos de la Armada son el LAR VI Drager. Refiérase a la Tabla 18-1 para las características operacionales del LAR VI y el MK 25 empleado por la Armada de los Estados Unidos de Norteamérica, los cuáles son básicamente los mismos. a.- Camino del flujo de gas. El camino del flujo de gas del MK 25 está mostrado en la Figura 18-2. El gas es exhalado por el buzo y dirigido por las válvulas de una vía, de la boquilla hacia la manguera de exhalación. El gas ingresa entonces al canister absorbente de dióxido de carbono, la cual está empacada con un material absorbente de dióxido de carbono aprobado por NAVSEA. El dióxido de carbono es removido al pasar a través de la Cal absorbente de CO2 y combinado químicamente con el material absorbente de CO2 en el canister. Después de dejar el caníster el oxígeno utilizado ingresa a la bolsa de respiración. Cuando el buzo inhala, el gas es derivado desde la bolsa de respiración a través de la manguera de inhalación y luego de vuelta a los pulmones del buzo. El flujo de gas descrito es enteramente activado por la respiración.
553
Tabla 1. Información del equipamiento MK 25. Cuando el buzo exhala, el gas en el ECC es empujado por el gas exhalado, y después de la inhalación las válvulas de una vía en las mangueras permiten que el gas fresco sea arrastrado a los pulmones del buzo desde la bolsa de respiración.
Figura 2. Camino del flujo de gas del MK 25.
554
1)
Circuito de respiración. La válvula de demanda agrega oxígeno al saco de respiración del Equipo de Circuito Cerrado desde la botella de oxígeno sólo cuando el buzo disminuye la presión interior del saco de respiración produciendo un vacío lo que hace actuar a la válvula de demanda. La válvula de demanda también contiene un botón de by pass manual para permitir el llenado manual del saco de respiración según necesidad. No hay un flujo constante de oxígeno hacia el buzo. Esta característica del Equipo de Circuito cerrado LAR VI y el MK 25 hace esencial que el nitrógeno sea purgado del aparato y organismo previo a la inmersión ( Procedimiento de purga). Si existe demasiado nitrógeno en el circuito de respiración, el saco de respiración mantendrá su volumen lo que impedirá que llegue oxigeno al buceador llegando a niveles peligrosos (ver párrafo 18-2.2).
b.- Duración operacional del ECC MK 25. La duración operacional del ECC MK 25 puede ser limitada ya sea por el consumo de oxígeno o la duración de la Cal. Refiérase a la Tabla 18-2 para las tasas de consumo de gas de respiración para el ECC MK 25.
Tabla 2. Consumo promedio de gas de respiración.
555
1)
Abastecimiento de oxígeno. La botella de oxígeno del MK 25 es cargada a 3,000 psig (200 bar). El consumo de oxígeno puede ser de dos maneras: Por el consumo metabólico del buzo o por la pérdida de gas desde el ECC. Un factor clave en la maximización de la duración del abastecimiento de oxígeno es para el buzo nadar a un paso cómodo y relajado. Un buzo nadando a una alta tasa de ejercicio puede tener un consumo de oxígeno de dos litros por minuto (duración del abastecimiento = 150 minutos) mientras que un buzo nadando a un paso relajado puede tener un consumo de oxígeno de un litro por minuto (duración del abastecimiento = 300 minutos).
2)
Duración de la cánula. La duración de la Cal absorbente depende de la temperatura del agua, la tasa de ejercicio y el tamaño de mecha del absorbente de dióxido de carbono aprobado por NAVSEA. (La Tabla 18-3 enlista los absorbentes aprobados por NAVSEA). La cánula funcionará adecuadamente mientras el ECC haya sido colocado apropiadamente. Los factores que pueden causar que la cánula falle son discutidos bajo la constitución de dióxido de carbono.
Tabla 3. Absorbentes de CO2 aprobados por NAVSEA.
Las inmersiones deben ser planeadas de forma de no exceder los límites de duración de la cánula. La presión de oxígeno es monitoreada durante la inmersión por el manómetro de presión de oxígeno del ECC, mostrada en bares. La duración del abastecimiento de oxígeno será dependiente de los factores discutidos y debe ser estimada usando la velocidad de nado anticipada y la pericia de los buzos en evitar la pérdida de gas.
556
c.- Precauciones del empacado. Se debe tener cuidado cuando se empaca la cánula de dióxido de carbono para asegurar que la cánula esté completamente llena con material absorbente para minimizar la posibilidad de canalización. La canalización permite que el dióxido de carbón exhalado por el buzo pase a través de los canales en el material absorbente sin ser absorbido, resultando en una siempre creciente concentración de dióxido de carbono en la bolsa de respiración, llevando a la hipercapnia. La canalización puede ser evitada siguiendo las instrucciones de empacado provistas por el Manual de Mantención y Operación del LAR VI Y MK 25 respectivo. Las precauciones básicas incluyen orientar la cánula verticalmente y el llenado de la cánula hasta aproximadamente 1/3 de su capacidad con el material absorbente aprobado y tapar los extremos de la cánula con la mano o una malla de goma. Este proceso debe ser repetido por tercios hasta que la cánula sea llenada hasta la línea de llenado inscrita en el interior de la cánula absorbente. La molienda del material con un puño cerrado no es recomendado ya que puede causar la fractura del material absorbente aprobado, produciendo entonces polvo, el que puede ser transportado a través del circuito de respiración a los pulmones del buzo mientras respira con el ECC. d.- Prevención de la solución cáustica en la cánula. Una preocupación adicional involucra asegurarse de que no ha entrado agua inadvertidamente dentro de la cánula al dejar la boquilla en la posición “DIVE” cuando se está sobre la superficie o a través de fugas en el sistema. La importancia de la realización de pruebas de inmersión y estanqueidad mientras se realizan los procedimientos pre inmersión no puede ser subestimada. Cuando el agua se combina con el material absorbente, crea una fuerte solución cáustica comúnmente conocida como “cocktail cáustico”, la cual es capaz de producir quemaduras químicas en las vías respiratorias y la boca del buzo. En el evento de un “cocktail cáustico”, el buzo debe inmediatamente mantener una actitud con la cabeza erguida en la columna de agua, presionar el botón manual de byfass sobre la válvula de demanda y terminar la inmersión.
557
e.- Referencias. Referencias para información adicional. - MK 25 MOD 0 (ECC LAR V) Operation and Maintenance Manual, NAVSEA - Publication SS-600-AJ-MMO-010, Change 1, August 1, 1985 - MK 25 MOD 1 Operation and Maintenance Manual, NAVSEA Publication. - SS-600-A2-MMO-010, 31 August, 1996. - MK 25 MOD 2 Operation and Maintenance Manual, NAVSEA Publication. - SS-600-A3-MMO-010/53833. - Marine Corps TM 09603B-14 & P/1. - Evaluation of the Draeger LAR V Pure Oxygen ScECC; NEDU Report 11-75. - Evaluation of the Modified Draeger LAR V Closed-Circuit Oxygen. - Rebreather; NEDU Report 5-79. - Unmanned Evaluation of Six Closed-Circuit Oxygen Rebreathers; NEDU. - Report 3-82.
170104. LIMITES DE EXPOSICION DEL CIRCUITO CERRADO DE OXIGENO Los límites de exposición al circuito cerrado de oxígeno de la Armada han sido extendidos y revisados para permitir una mayor flexibilidad en las operaciones de buceo con oxígeno con circuito cerrado. Los límites revisados están divididos en dos categorías: Tránsito con Límites de Excursión y Límites de Profundidad Única. a.- Tabla de Tránsito con Límites de Excursión. El tránsito con límites de excursión (Tabla 18-4) establece una profundidad máxima de buceo de 25 fas o menor para la mayoría de la inmersión pero permite al buzo realizar una breve excursión a profundidades de hasta 50 fas. El tránsito con límites de excursión es el modo preferido de operación ya que la mantención de una profundidad de 25 fas o menores minimiza la posibilidad de intoxicación por oxígeno del SNC durante la mayoría del buceo, y aún permite una breve excursión de descenso si es necesario (ver Figura 3). Sólo se permite una única excursión.
558
Profundidad 26 – 40 fas
Tiempo Máximo 15 minutos
41 – 50 fas
5 Minutos
Tabla 4. Límites de Excursión. b.- Tabla de límites de exposición para una inmersión única con oxígeno. Los límites de inmersión única (Tabla 18-5) permiten una exposición máxima a la mayor profundidad, pero tiene un tiempo de exposición total menor. Los límites de inmersión única pueden ser útiles cuando el tiempo de fondo máximo requerido se necesita a profundidades mayores a 25 fas. c.- Precauciones de susceptibilidad individual al oxígeno. Aún cuando los límites descritos en esta sección han sido completamente probados y son seguros para la mayoría de los individuos, pueden ocurrir episodios ocasionales de intoxicación por oxígeno del CNS. Esta es la razón para requerir líneas de compañía en las operaciones de buceo con oxígeno en circuito cerrado.
Figura 3. Ejemplo de tránsito con excursión.
559
Profundidad 25 fas 30 fas 35 fas 40 fas 50 fas
Tiempo Máximo en Oxígeno 240 minutos 80 minutos 25 minutos 15 minutos 10 minutos
Tabla 5. Límites de exposición para una inmersión única con oxígeno. e.- Tránsito con límites de excursión. Si es necesario, el tránsito con una excursión, será la opción preferida en la mayoría de las operaciones de nadadores de combate. Cuando las consideraciones operacionales necesiten un descenso a más de 25 fas. por un tiempo mayor al que permiten los límites de excursión, debe ser utilizado el límite apropiado para una inmersión única (párrafo 18-4.6). 1)
Definiciones del tránsito con límites de excursión. Las siguientes definiciones están ilustradas en la Figura 3: - Tránsito es la inmersión efectuada a 25 fas o menos. - Excursión es la inmersión efectuada a más de 25 fas. - Tiempo de excursión es el tiempo entre el descenso inicial del buzo desde los 25 fas y su retorno a los 25 fas o menos al final de la excursión. - Tiempo de oxígeno es calculado como el intervalo de tiempo entre cuando el buzo comienza a respirar desde el ECC y cuando descontinúa la respiración desde el ECC.
2)
Reglas del tránsito con excursión. Un buzo que ha mantenido una profundidad de tránsito de 25 fas o menor puede realizar una breve excursión de descenso siempre que observe las siguientes reglas: - El tiempo total máximo de la inmersión (tiempo de oxígeno) no debe superar los 240 minutos. - Una única excursión puede ser realizada en cualquier momento durante la inmersión. - El buzo debe haber retornado a los 25 fas o menos al término del límite de excursión descrito. - El límite de tiempo para la excursión está determinado por la máxima profundidad lograda durante la excursión (Tabla 18-4). Note que los límites de excursión son diferentes de los límites para la inmersión única.
560
Ejemplo : Buceo usando tránsito con límites de excursión. Una misión de buceo indica un transito a 25 fas por 45 minutos, descender a 36 fas y completar su objetivo. Mientras los buzos no excedan la profundidad máxima de 40 fas, pueden usar el límite de excursión de 15 minutos para 40 fas. El tiempo al cual descienden inicialmente bajo los 25 fas hasta el momento en que concluyen la excursión debe ser 15 minutos o menos. 3)
Excursiones involuntarias. Si ocurre una excursión no planificada , se actuará de acuerdo a lo siguiente: - Si la profundidad y / o el tiempo de la excursión excede los límites del párrafo 18.4.5.2 o si se ha realizado la excursión previamente, la inmersión debe ser abortada y el buzo debe retornar a la superficie. - Si la excursión estaba dentro de los límites de excursión permitidos, la inmersión puede ser continuada hasta el máximo tiempo permitido de buceo con oxígeno, pero no puede realizarse ninguna excursión adicional a más de 25 fas. - La inmersión puede ser tratada como una inmersión única aplicando la máxima profundidad y el tiempo total de oxígeno a los Límites de Inmersión Única mostrados en la Tabla 5. Ejemplo 1. Una pareja de buceo tiene dificultades con un compás por mal funcionamiento. Han estado con oxígeno (tiempo de oxígeno) por 35 minutos cuando se dan cuenta que el manómetro de profundidad indica 55 fas. Debido a que este valor excede la profundidad máxima permitida de exposición al oxígeno, el buceo debe ser abortado y el buzo debe retornar a la superficie. Ejemplo 2. Un buzo nadando normalmente nota que su manómetro de profundidad indica 32 fas. Recuerda haber comprobado su reloj 5 minutos atrás y en ese momento el manómetro indicaba 18 fas. Como su tiempo de excursión es menos de 15 minutos, aún no ha excedido el límite de excursión para 40 fas. Puede continuar con la inmersión, pero debe mantener una profundidad de 25 fas o menos y no puede realizar excursiones adicionales. NOTA: si el buzo no está seguro de cuanto tiempo ha estado bajo 25 fas, la inmersión debe ser abortada.
561
f.- Límites de inmersión única. El término límites de inmersión única no significa que toda la inmersión deba consumirse a una profundidad, pero se refiere al tiempo límite aplicado a la inmersión basado en la máxima profundidad obtenida durante la misma. 1)
Definiciones de los límites de inmersión única. Las siguientes definiciones se aplican cuando se utilizan Límites de Inmersión Única: - El tiempo de oxígeno es calculado cuando el buzo comienza respirando desde el ECC 100% oxígeno (tiempo con oxígeno) y el momento en que cesa de respirar desde el ECC 100% oxígeno (tiempo fuera de oxígeno). - La profundidad de la inmersión utilizada para determinar el tiempo de exposición permisible es determinada por la máxima profundidad lograda durante la inmersión. Para profundidades intermedias, se debe utilizar el límite mayor siguiente, sin interpolación.
2)
Límites de profundidad/ tiempo. Los límites de Inmersión Única se proveen en la Tabla 18-5. No se permiten excursiones cuando se utilizan estos límites. Ejemplo. A los 22 minutos de un nado con compás (tiempo de oxígeno), una pareja de buzos desciende a 28 fas para evitar el propulsor de un buque que pasa. Permanecen a esta profundidad por 8 minutos. Ahora ellos tienen 2 posibilidades para calcular su tiempo de oxígeno permitido: (1) pueden retornar a los 25 fas o menores y usar el tiempo bajo 25 fas como excursión, permitiéndoles continuar la inmersión de acuerdo al Tránsito con Límites de Excursión con un tiempo máximo de 240 minutos; o (2) pueden elegir permanecer a 28 fas y utilizar el límite de Inmersión Única de 30 fas para un tiempo máximo de inmersión de 80 minutos.
g.- Límites de exposición para inmersiones de oxígeno sucesivas. Si una inmersión de oxígeno es conducida después de una exposición a oxígeno en circuito cerrado, el efecto de la inmersión previa sobre el límite de exposición para la inmersión sucesiva depende del Intervalo de superficie.
562
1)
Definiciones para las inmersiones de oxígeno sucesivas. Las siguientes definiciones se aplican cuando se utilizan los límites de exposición al oxígeno para inmersiones con oxígeno sucesivas. - Intervalo Fuera de Oxígeno. Es el intervalo de tiempo desde que el buzo descontinúa la respiración desde su ECC de oxígeno en circuito cerrado hasta que comienza la respiración en la siguiente inmersión. - Inmersión de oxígeno sucesiva. Una inmersión de oxígeno sucesiva es la que sigue a continuación de una inmersión con oxígeno después de un Intervalo Fuera de Oxígeno por más de 10 minutos pero menos de 2 horas.
2)
Ajustes del límite de exposición Fuera de Oxígeno. Si una inmersión de oxígeno es una inmersión sucesiva de oxígeno, el límite de exposición al oxígeno para la inmersión debe ser ajustado según se muestra en la Tabla 18-6. Si el intervalo Fuera de Oxígeno es de 2 horas o mayor, no se requiere ajuste para la siguiente inmersión. Una inmersión de oxígeno tomada después de un Intervalo Fuera de Oxígeno de más de 2 horas se considera igual que una exposición inicial al oxígeno. Si se obtiene un número negativo cuando se está ajustando el límite de inmersión única como se muestra en la Tabla 18-6, se debe tomar un Intervalo Fuera de Oxígeno de 2 horas antes de la siguiente inmersión con oxígeno.
TIEMPO LIMITE DE OXIGENO Inmersión con tránsito y excursión
Inmersión simple
EXCURSION
Restar el tiempo de oxigeno de los buceos previos a 240 minutos.
Realizable, si no hubo excursión en el buceo previo.
1) Determinar limite máximo con oxigeno para la exposición más profunda. 2) Restar el tiempo con oxigeno de los buceos previos del tiempo máximo con oxigeno del primer buceo.
Realizable, si no hubo excursión en el los buceos previos y si los límites del tiempo restante o remanente lo permiten
563
Tabla 6. Límites de exposición al oxígeno ajustados para inmersiones de oxígeno sucesivas. NOTA: Se permite un tiempo máximo de 4 horas en oxígeno dentro de un período de 24 horas. Ejemplo. Noventa minutos después de completar una inmersión de oxígeno previa con un tiempo de oxígeno de 75 minutos (máxima profundidad de inmersión de 19 fas), una pareja de buceo estará realizando una segunda inmersión utilizando los Límites de Tránsito con Excursión. Calcular la cantidad de tiempo de oxígeno para la segunda inmersión, y determinar si se permite una excursión. Solución. La segunda inmersión se considera una inmersión de oxígeno sucesiva ya que el Intervalo Fuera de oxígeno fue menos de 2 horas. El tiempo de exposición permitido debe ser ajustado como se muestra en la Tabla 18-6. El tiempo máximo de oxígeno ajustado es 165 minutos (240 minutos menos 75 minutos de tiempo de oxígeno previo). Puede tomarse una única excursión ya que la máxima profundidad de la inmersión previa fue 19 fas. Ejemplo. Setenta minutos después de completar una inmersión de oxígeno previa (máxima profundidad de 28 fas) con un tiempo de oxígeno de 60 minutos, una pareja de buceo realizará una segunda inmersión. Se espera que la máxima profundidad de la segunda inmersión sea de 25 fas. Calcular el tiempo de oxígeno para la segunda inmersión y determine si se permite una excursión. Solución. Primero calcular el tiempo máximo de oxígeno ajustado. Este se determina por el Límite de Inmersión Única para la más profunda de las dos inmersiones (30 fas por 80 minutos), menos el tiempo de oxígeno de la inmersión previa. El máximo tiempo de oxígeno ajustado para la segunda inmersión es de 20 minutos (80 minutos menos 60 minutos de tiempo de oxígeno previo). No se permite una excursión utilizando los Límites de Inmersión Única. h.- Límites de exposición para inmersiones de oxígeno a continuación de inmersiones con mezcla de gas o aire. Cuando una inmersión sucesiva debe ser ejecutada y si la inmersión previa fue con aire en un MK 16, los límites de exposición para la inmersión de oxígeno subsiguiente no requieren ajustes.
564
1)
Regla de mezcla de gases a oxígeno. Si la inmersión previa utilizó una mezcla de gases de respiración teniendo una presión parcial de oxígeno de 1 ata o mayor, la inmersión previa debe tratarse como una inmersión de oxígeno en circuito cerrado según se describió en el párrafo 18-4.7. En este caso, el Intervalo Fuera de Oxígeno es calculado desde el momento que el buzo deja de respirar la mezcla de gas hasta que comienza la respiración con el equipo de oxígeno de circuito cerrado.
2)
Regla de oxígeno a mezcla de gases. Si el buzo emplea el ECC MK 25 para una porción de la inmersión y otro ECC que utiliza un gas de respiración diferente del oxígeno para otra porción de la inmersión, sólo la parte donde el buzo estaba respirando oxígeno se cuenta como tiempo de oxígeno. El uso de múltiples ECC está generalmente restringido a operaciones especiales. Los procedimientos de descompresión para el buceo con ECC múltiples debe estar acorde con procedimientos aprobados. Ejemplo. Un escenario de buceo contempla a 3 parejas de nadadores que serán insertados cerca de una bahía usando un Vehículo submarino. Los buzos estarán respirando aire comprimido por un total de 3 horas antes de dejar el vehículo. No se requiere descompresión como lo determinan los procedimientos de Inmersión Multinivel del Nadador de Combate (CSMD). El SDV saldrá a la superficie y los buzos purgarán sus aparatos de oxígeno en la superficie, tomarán rumbo y comenzarán la inmersión de oxígeno. Las reglas de Tránsito con Límites de Excursión serán utilizadas. No será necesario un ajuste al tiempo de oxígeno debido a las tres horas de inmersión con aire comprimido.
i.- Buceo con oxígeno a grandes altitudes. Los límites de exposición al oxígeno y los procedimientos tal como se han expuesto en los párrafos precedentes pueden ser utilizados sin ajustes para el buceo con oxígeno en circuito cerrado en altitudes sobre el nivel del mar. j.- Vuelos después del buceo con oxígeno. Se permiten los vuelos inmediatamente después del buceo con oxígeno a menos que la inmersión de oxígeno haya sido parte de un buceo múltiple con ECC, en la cual el buzo también estuvo respirando otra mezcla (aire, N2O2 o HeO2). En este caso se aplican las reglas encontradas en el párrafo 9-13.
565
k.- Operaciones de combate. Los límites de exposición al oxígeno en esta sección son los únicos límites aprobados por la Armada y no deben ser excedidos en un escenario de entrenamiento o ejercicio. Si las operaciones de combate requieren una exposición más severa al oxígeno, puede ser obtenida una estimación del riesgo desde un Oficial Médico Sumersión. El consejo de un Oficial Médico Sumersión es esencial en tales situaciones y debe ser obtenido siempre que sea posible. l.- Referencias para información adicional. - USN Navy Diving Manual. - CNS Oxygen Toxicity in Closed-Circuit ScECC Divers; NEDU Report 11-84. - CNS Oxygen Toxicity in Closed-Circuit ScECC Divers II; NEDU Report 3-85. - CNS Oxygen Toxicity in Closed-Circuit ScECC Divers III; NEDU Report 5-86. - Diving with Self-Contained Underwater Operating Apparatus; NEDU Report. - 11-54. - Symptoms of Oxygen Poisoning and Limits of Tolerance at Rest and at Work. - NEDU Report 1-47. - “Oxygen Poisoning in Man”; K. W. Donald; British Medical Journal, 1947. - 1:667-672, 712-717. 170105. PLANIFICACION DE OPERACIONES Ciertos factores deben ser tomados en consideración en la planificación de operaciones de buceo con oxígeno. A continuación se entrega información detallada de las áreas específicas de planificación. a.- Límites operacionales. Los Oficiales y Supervisores de Buceo deben considerar los siguientes factores potencialmente limitantes cuando se planifican operaciones con ECC 100% Oxígeno: - Abastecimiento de oxígeno del ECC (párrafo 18-3.2). - Duración de la cánula del ECC (NAVSEA 10560 ltr ser 00C0035/3215,22 Apr. 96). - Límites de exposición al oxígeno (párrafos 18-4.7 y 18-4.8). - Factores térmicos (Capítulos 11 y 19).
566
b.- Optimización del rango operacional. El rango operacional del ECC puede ser optimizado utilizando a las siguientes pautas: - Cuando sea posible, planificar la operación utilizando parte del tiempo nado sobre la superficie, respirando aire cuando sea posible. - Utilizar las mareas y corrientes en beneficio propio. Evitar, cuando sea posible, el nado contra la corriente. - Asegúrese de que las botellas de oxígeno son cargadas al máximo permitido (200-300 bar) antes de la inmersión. - Minimizar la pérdida de gas del ECC evitando las fugas y los cambios de profundidad innecesarios. - Durante la fase de aproximación, ejecutar una natación cómoda y relajada. Para la mayoría de los buzos, esta es una velocidad de natación es de 4 minutos por cada 100 metros. Una alta exigencia conduce a un alto consumo de oxígeno, por ende una mayor utilización de la cal absorbente, dando como consecuencia una disminución en el rango operacional.. - Los buzos deben vestir protección térmica adecuada. Un buzo con hipotermia comenzará a temblar o aumentará su tasa de ejercitación. Cualquiera de ellas aumentará el consumo de oxígeno y disminuirá la duración operacional del abastecimiento de oxígeno. AVISO: El LAR VI y el MK 25 no tiene la capacidad de monitoreo del dióxido de carbono. LA falla en la adhesión a la duración de la cánula durante la planificación de la operación puede llevar a la inconsciencia y/o la muerte. c.-
Entrenamiento. Las inmersiones de entrenamiento y reentrenamiento deben ser ejecutadas con las siguientes consideraciones en mente: - Las inmersiones de entrenamiento deben ser conducidas con equipamiento que refleje lo que se requerirá durante las operaciones reales. - El reentrenamiento periódico en salas de clases debe ser conducido en procedimientos de buceo con oxígeno, intoxicación por oxígeno del CNS y manejo de accidentes de buceo. - Las parejas deben ser asignadas de acuerdo a su velocidad de natación. - Desarrollar un juego simple de señales manuales, incluyendo las siguientes señales:
567
Salir a la superficie Salir a la superficie de emergencia Descenso Ascenso Acelerar Desacelerar Tengo frío
Estoy bien Sentimiento extraño Presión en los oídos Detención Precaución Excursión
- Si se van a realizar natación con oxígeno de duración prolongada, se recomiendan inmersiones de preparación de longitud creciente. d.-
Requerimientos de personal. El siguiente personal de superficie debe estar presente en todas las inmersiones con oxígeno en circuito cerrado de entrenamiento y ejercicio: -
e.-
Oficial a Cargo Supervisor de buceo Patrón de bote. Buzo de respeto con equipo de buceo con aire (no oxígeno). Enfermero de Sumersión.
Requerimientos de equipo. Las características operacionales del ECC MK 25 y LAR VI se muestran en la Tabla 18-7. Los requerimientos de equipamiento para inmersiones con oxígeno en circuito cerrado de entrenamiento y ejercicio están mostradas en la Tabla 18-8. Muchos ítems de equipamiento merecen una consideración especial como se observa a continuación: - Bote Seguridad. Un mínimo de un bote de seguridad por cada tres parejas, debe estar siempre presente para el buceo. La práctica segura del buceo nocturno, requiere la presencia de un bote por cada un par de parejas de buceo. El Supervisor de Buceo debe determinar el número de botes requeridos basado en la cantidad de parejas y el área de buceo, el plan médico de evacuación y el número de personal participante en la inmersión. Cuando se utiliza más de un bote de seguridad, las comunicaciones entre los botes de apoyo deben estar disponibles. - Línea de compañero o de seguridad. Debido al mayor riesgo de que un buzo quede inconsciente o incapacitado durante una inmersión con oxígeno en circuito cerrado que durante otros tipos de inmersión, la línea de compañero, es un equipamiento muy importante como seguridad, en las inmersiones con oxígeno. El Supervisor de buceo debe considerar cuidadosamente cada situación y no permitir que las líneas de seguridad sean desconectadas.
568
- Profundímetro. La importancia de mantener un control estricto de la profundidad en buceo con oxígeno exige que cada uno de los buceadores tenga su profundÍmetro independiente del que lleva la tabla de ataque.
Tabla 7. Características operacionales del equipamiento f.- Transporte y almacenamiento de ECC preparados. Una vez que el ECC ha sido armado, la válvula de la boquilla debe ser colocada en la posición SURFACE y la válvula de abastecimiento de oxígeno debe estar cerrad. En esta configuración, el equipo es estanco al aire y el absorbente de dióxido de carbono en la cánula está protegido de la humedad, la cual puede impedir la absorción de dióxido de carbono. Dos semanas es el máximo tiempo permisible que un equipo puede ser almacenado desde su preparación hasta el momento que sea utilizado. Altas temperaturas durante el transporte y almacenamiento no afectarán adversamente al absorbente de CO2 aprobado; sin embargo, las temperaturas de almacenamiento bajo el congelamiento pueden disminuir el rendimiento y deben ser evitadas. Si existieran absorbentes de dióxido de carbono adicionales a aquellos provistos por la Tabla 3, aprobados para su uso en ECC, deben ser seguidas las recomendaciones del fabricante respecto de las temperaturas de almacenamiento.
569
En el evento de que una operación requiera una inmersión con oxígeno seguida por un intervalo sobre la superficie y una segunda inmersión con oxígeno, el ECC debe ser sellado durante el intervalo de superficie descrito previamente. No es necesario cambiar el absorbente de dióxido de carbono en el ECC antes de la segunda inmersión mientras el tiempo de oxígeno combinado de ambas inmersiones no supere el límite de duración de la cánula. g.- Precauciones Prebuceo. Los siguientes ítems deben estar determinados antes de la operación de buceo:
-
-
-
-
- Equipos y/o medios de comunicación para establecer comunicación con las diferentes partidas y un Oficial Médico de Sumersión. Ubicación de la cámara hiperbárica operativa más cercana. Debe obtenerse confirmación positiva respecto de la disponibilidad de la cámara antes de la inmersión. El recinto médico más cercano para el tratamiento de lesiones o problemas médicos que no requieran terapia hiperbárica. Método óptimo de transporte a la cámara hiperbárica o a la instalación médica. Si es necesario efectuar coordinación con otras unidades para apoyo de aeronaves, botes, vehículos, el Supervisor de Buceo debe conocer las frecuencias, señales de llamada y personal de contacto para asegurar la disponibilidad de transporte en caso de una emergencia. Debe estar incluido un plan de evacuación médica en el resumen del Supervisor de Buceo. Se recomienda la preparación de una lista de comprobación similar a la encontrada en el capítulo 6. Cuando las operaciones sean conducidas en la vecindad de buques deberán seguirse todas las medidas de seguridad para trabajos con buzos al costado. La notificación de la intención de conducir operaciones de buceo debe ser enviada a la autoridad apropiada de acuerdo con las directivas locales.
570
- Personal
Buzo de respeto o buzo stanby.
a) O.C.E. b) Buzo de respeto (con aire) c) Patrón d) Médico e) Enfermero
a) Botella de aire con regulador b) Cinturón con plomos c) Salvavidas o B.C. d) Máscara e) Aletas f) Traje de neoprene g) Cuchillo con filo h) Noche y día (señal) i) Cabo de vida
General
Enferm
a) Bote con motor b) Comunicaciones c) Luces (noche) d) Bandera o luces de buceo
a) Resucitador b) Cánula para intubar c) Estetoscopio d) Ropa de abrigo e) 2 cantimploras de agua (para cocktail de soda f) Torniquetes g) Morral completo Supervisor Buceadores.
a) Reloj b) Listado de parejas c) Altavoz d) Copia de las "tablas de exposición al oxigeno" e) Copia de las tablas de buceo con aire.
a) Equipo de buceo circuito cerrado. b) Compensador de boyantes para buceo c circuito cerrado, con botellas cargadas con aire y chequeadas. c) Cinturón con plomos d) Máscara e) Aletas f) Cuchillo de buceo g) Señal noche y día h) Reloj por buzo i) Traje apropiado j) Pito k) Buddy line (1 por pareja) l) Tabla de ataque con reloj, profundímetro compás. m) Profundímetro de buceo por buzo. n) Compás magnético por buzo.
Tabla 8. Equipamiento para buceo con oxígeno de circuito cerrado. 170106. PROCEDIMIENTOS PREINMERSION Esta sección provee los procedimientos preinmersión para las inmersiones con ECC 100% oxígeno.
571
a.- Preparación del equipo. La preparación pre buceo del LAR VI Y EL MK 25 (DRAEGER LAR V) se realiza utilizando la lista de comprobación apropiada desde el Manual de Operación y Mantenimiento del MK 25 apropiado (ECC LAR V). Deben seguirse las orientaciones de transporte y almacenamiento encontradas en el párrafo 18-5.6. b.- Resumen del Supervisor de Buceo. El resumen del Supervisor de Buceo debe ser entregado separadamente del resumen global de la misión y debe enfocarse sobre la porción de buceo de la operación con especial atención a los ítems mostrados en la Tabla 18-9.
Tabla 9. Resumen del Supervisor de Buceo.
572
c.- Prechequeos del Supervisor de Buceo. LISTA DE CHEQUEO PRE-BUCEO PARA EQUIPO LAR-VI NOMBRE : SUPERVISOR :
FECHA: Nº DE EQUIPO:
PRESION INICIAL : PRECAUCIONES: SOLO TECNICOS CALIFICADOS REALIZARAN EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO LAR-VI SIN EMBARGO BUCEADORES CALIFICADOS PODRAN REALIZAR ACCIONES PREVIAS AL BUCEO BAJO LA SUPERVISION DE UN TECNICO. NOTA 1: Esta lista de chequeo esta con una secuencia recomendada. Los pasos pueden ser cambiados por el encargado siempre y cuando todos los pasos sean realizados. NOTA 2: Inspeccionar todos los componentes por suciedad, deterioro o agua residual durante el comienzo del chequeo. Además de revisar todos los anillos de goma (estado y lubricación). NOTA 3: Tener como referencia el manual del MK-25 mod.2 Underwater Breathing Apparatus (UBA) ss600-a3-010/53833 para los detalles paso a paso del procedimiento. CHEQUEO INICIAL EL SUPERVISOR DEBE VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO Y DESARROLLO DEL CHEQUEO ASEGURARSE QUE LA BOTELLA DE O2 ESTE CARGADA, VERIFICAR MANOMETRO. LLENAR EL CONTENEDOR DE CAL. INSTALAR EL PROTECTOR DE NEOPRENE (SOLO SI ES NECESARIO. REVISAR EL BUEN APRIETE DE LAS VÁLVULAS (FORMA MANUAL) INSPECCIONAR LAS CONECCIONES DE INHALACION Y EXHALACION Y LAS VÁLVULAS DE AMBAS. CONECTAR LAS MANGUERAS A LA BOQUILLA. REVISAR LAS VALVULAS DE NO RETORNO QUE ESTEN EN SUS CALZOS. CERRAR LA VALVULA DE ROTATORIA DE LA BOQUILLAS. INSPECCIONAR EL PULMON.
573
INSTALAR EL SACO RESPIRATORIO Y EL CONTENEDOR DE CAL. CONECTAR VALVULA DE EXALACION AL CONTENEDOR DE CAL. CONECTAR VALVULA DE INHALACION AL SACO RESPIRATORIO. INSPECCIONAR CAZOS DE LAS MANGUERAS E INSTALE ESTAS EN EL CONTENEDOR. CONECTAR BOTELLA DE O2 Y VERIFICAR PRESION EN EL MANOMETRO
COLOCAR CORDON DE SEGURIDAD DEL SACO RESPIRATORIO Y LAS TRINCAS PARA LA BOTELLA DE O2 Y CONTENEDOR DE CAL. VACIAR EL SACO RESPIRATORIO, OBSÈRVELO POR 2 MINUTOS. EL SACO RESPIRATORIO DEBE SER COLAPSADO. SUPERVISOR REVISAR PASOS Y ANOTAR LAS DEFICIENCIAS. ABRA LA VALVULA DE LA BOTELLA DE O2, VERIFIQUE PRESION APRIETE VALVULA DE DEMANDA PARA LLENAR EL RESPIRATORIO,NO INFLAR DEMASIADO (6 A 8 SEGUNDOS)
SACO
CON LA BOQUILLA CONECTADA A SUPERFICIE. HAGA PRUEBA DE ESTANQUEIDAD, BUSQUE FILTRACIONES, CIERRE LA VALVULA DE LA BOTELLA, ABRA VALVULA DE LA BOQUILLA (EXPULSE O2 DEL SACO), COLAPSE, CIERRE VALVULA DE BOQUILA. SUPERVISOR REVISE LOS PASOS Y ANOTE LAS DEFICIENCIAS. OBSERVACIONES:__________________________________________________ ____
......................................... ......................................... BUZO
SUPERVISOR
574
170107.
ENTRADA AL AGUA Y DESCENSO Se requiere que el buzo realice un procedimiento de purgado previo a o durante cualquier inmersión donde se utilice un ECC 100% oxígeno. El procedimiento de purgado es diseñado para eliminar el nitrógeno del ECC y los pulmones del buzo tan pronto como el buzo comienza a respirar del equipo. Este procedimiento previene la posibilidad de hipoxia como resultado de excesivo nitrógeno en el circuito de respiración. El volumen de gas desde el cual el exceso de nitrógeno debe ser eliminado es comprimido a poco más que la capacidad de la bolsa de respiración del ECC. La cánula absorbente-dióxido de carbono, las mangueras de inhalación / exhalación y los pulmones del buzo también deben ser purgadas para eliminar el nitrógeno. a.- Procedimiento de purgado. Inmediatamente antes de ingresar al agua, los buzos deberán realizar el procedimiento de purgado adecuado. Es a la vez difícil e innecesario eliminar completamente el nitrógeno del circuito de respiración. El procedimiento de purgado sólo necesita elevar la fracción de oxígeno en el circuito a un nivel suficientemente alto para prevenir que el buzo sufra de hipoxia, como se discutió en el párrafo 18-2.2. Para el ECC MK 25, este valor se ha determinado es de 45 por ciento. Para mayor información sobre procedimientos de purgado. Si la inmersión es parte de un escenario táctico que requiere una fase de “tortuga de espaldas”, el purgado debe realizarse en el agua después del nado de superficie, previo a sumergirse. Si el escenario táctico requiere un procedimiento de purgado submarino, este será completado mientras sumergido después de un tránsito inicial de superficie con un ECA u otro ECC. Cuando se realiza el purgado de esta manera, el buzo debe estar completamente familiarizado con el procedimiento de purgado y ejecutarlo cuidadosamente con atención al detalle, de manera que pueda ejecutarlo correctamente en este ambiente menos favorable. b.- Procedimiento de descenso “tortuga de espaldas” de emergencia. Este procedimiento está aprobado para descensos “tortuga de espalda” de emergencia: - Abra el abastecimiento de oxígeno. - Exhale completamente, aclarando la boquilla con la válvula de inmersión/superficie en la posición de superficie. - Coloque la válvula en la posición DIVE y realice el descenso de emergencia. - Inmediatamente después de alcanzar la profundidad, realice el purgado bajo presión (fase presurizada) (IAW el Manual Técnico de MK 25 apropiado).
575
c.- Evitando errores en el procedimiento de purga. Los siguientes errores pueden resultar en un porcentaje de oxígeno peligrosamente bajo en el ECC y deben ser evitados: - Exhalar de vuelta hacia la bolsa con el último aliento en lugar de hacia la atmósfera cuando se vacía la bolsa de respiración. - Subinflar la bolsa durante el segmento de llenado del ciclo llenado/vaciado. - Ajustar la correas de cintura del ECC o las correas de ajuste del chaleco salvavidas demasiado tensas. La falta de espacio para la expansión de la bolsa puede resultar en la subinflación de la bolsa y el purgado inadecuado. - Deficiencia en el volumen de gas de respiración debido a la falla en encender la válvula de abastecimiento de oxígeno previo al procedimiento de purgado submarino. d.-
Referencias para información adicional. Las siguientes referencias proveen información sobre los procedimientos de purgado del LAR V: - Purging Procedures for the Draeger LAR V Underwater Breathing Appara-tus. - NEDU Report 5-84. - Underwater Purging Procedures for the Draeger LAR V ECC; NEDU Report. - 6-86. - MK 25 ECC (LAR V) Operation and Maintenance Manual; NAVSEA SS600. - AJ-MMO-010, Change 1, January 1, 1985
170108. PROCEDIMIENTOS SUBMARINOS a.- Orientaciones generales. Durante la inmersión, los buzos deben adherirse a las siguientes orientaciones: - Conocer y observar los límites de exposición al oxígeno. - Observar el límite de duración de la cánula del ECC para la temperatura de agua esperada (ver NAVSEA 10560 ltr ser 00C35/3215,22 Apr 96). - Vestir la protección térmica adecuada. - Usar los pesos apropiados a la protección térmica usada y al equipamiento llevado. - Usar un manómetro de profundidad para permitir el preciso control de la profundidad. La profundidad para la pareja de buzos es la mayor profundidad obtenida por cualquiera de los buzos.
576
- Los compañeros de buceo se chequean uno a otro cuidadosamente por fugas en la preparación de la inmersión. Esto debe realizarse en el agua después del purgado, pero antes de descender a la profundidad de tránsito. - Nadar a un faso relajado y confortable, establecido por el nadador más lento de la pareja. - Mantener frecuentes comprobaciones tanto visuales como de tacto con el compañero de buceo. - Estar alerta por cualquier síntoma sugestivo de desorden médico (intoxicación por oxígeno del CNS, aumento de dióxido de carbono, etc.). - Sacar la máxima ventaja de mareas y corrientes. - Nadar a 25 fas o menos a menos que los requerimientos operacionales dicten otra cosa. - Use las mínimas comprobaciones de superficie consistentes con la necesidad operacional. - Minimizar la pérdida de gas del ECC. - No utilizar la bolsa de respiración del ECC como aparato compensador de boyantez. - No realice purgas adicionales durante la inmersión a menos que la boquilla se remueva y se respire aire. - Si se toma una excursión, el buzo que no use la brújula, anotará cuidadosamente la hora de comienzo y finalización de la excursión. - Procedimientos de malfuncionamiento del ECC. El buzo debe estar completamente familiarizado con los procedimientos de malfuncionamiento únicos de su ECC. Estos procedimientos están descritos en el Manual de Operación y Manutención del ECC MK 25 apropiado. 170109. PROCEDIMIENTOS DE ASCENSO La tasa de ascenso nunca deberá exceder 30 pies por minuto. 170110. PROCEDIMIENTOS POST BUCEO Y DOCUMENTACION DE LA INMERSIÓN Los procedimientos post buceo del ECC deben ser ejecutadas usando la lista de comprobación adecuada desde el Manual de Operación y Mantenimiento del ECC MK 25 apropiado. Documentar todas las inmersiones remitiendo un Archivo de Buceo Combinado y un Reporte de Incidentes/ Lesiones a la Dirisnav.
577
LISTA DE CHEQUEO POST-BUCEO
NOMBRE :
FECHA:
SUPERVISOR : PRESION FINAL
Nº DE EQUIPO: :
PRECAUCIONES PARA LOS PASOS 1 AL 5 LA BOTELLA DE O2 DEBE PERMANECER EN EL APARATO DE RESPIRACIÓN Y ESTE DEBE ESTAR PRESURIZADO. LOS ERRORES AL PRESURIZAR EL APARATO SIN LA BOTELLA, AL SUMERGIRLO PODRÍAN CAUSAR INUNDACIONES EN EL REDUCTOR DE PRESION. SOLAMENTE LOS TÉCNICOS CALIFICADOS EFECTUARÁN EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO, SIN EMBARGO LOS BUCEADORES DEBEN EJECUTAR CHEQUEOS PRE-MISION, PRE-BUCEO Y POST-BUCEO SIEMPRE BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN TÉCNICO CALIFICADO. NOTA : Para los buceos repetitivos usando el mismo equipo, solo se hará un chequeo post-buceo por día. El tiempo acumulado del buceo con el mismo equipo no considera el tiempo de los limites de duración de la cal en el canister. CHEQUEO FINAL: ASEGÚRESE QUE LA BOQUILLA ESTÉ EN LA POSICIÓN CERRADA EN SUPERFICIE. PRESURIZE EL EQUIPO EN FORMA MANUAL ACTIVANDO LA VÁLVULA DE DEMANDA LAVE EL EQUIPO O EN FORMA METICULOSA, EN AGUA FRESCA,. REMUEVA SACO RESPIRATORIO Y EL CANISTER DEL EQUIPO REPITA EL REMOJO O LAVE EL EQUIPO, SAQUE EL APARATO RESPIRATORIO DEL AGUA SOPLE CON LA VÁLVULA DE DEMANDA TODA EL AGUA QUE SE PUEDA ALOJAR EN SU INTERIOR. CORTE EL SUMINISTRO DE O2 Y VENTILE LOS SUBSISTEMAS DE PRESIÓN. SAQUE LA BOTELLA DE O2,INTRODUZCA LA TAPA EN LA VÁLVULA DE PRESIÓN, COLOQUE LA TAPA A LA BOTELLA DE O2,UBIQUE LA BOTELLA PARA RECARGA.
578
DESARME PIEZA POR PIEZA, DESDE LAS MANGUERAS HASTA EL CANISTER Y EL SACO RESPIRATORIO, SAQUE EL SACO DESDE EL CANISTER. REVISE Y DESINFECTE (SI ES NECESARIO) PIEZA POR PIEZA, MANGUERAS Y SACO DE RESPIRACIÓN. SAQUE LA PROTECCIÓN DEL CANISTER (SI, ES QUE SE APLICA), VACÍE EL CANISTER DE CAL. REVISE, LAVE, LIMPIE Y SEQUE EL CANISTER. ASEGÚRESE DEL COMPLETO SECADO DE TODOS LOS COMPONENTES, ARME TODOS LOS COMPONENTES Y ALMACENE CUANDO ESTÉN SECOS. ASEGÚRESE QUE LA VÁLVULA DE LA BOQUILLA ESTÉ EN POSICIÓN (BUCEO).COMPLETE LAS CASILLAS Y LISTA DE CHEQUEO.
OBSERVACIONES: (ANOTE LAS ANOMALÍAS DEL EQUIPO) _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _____________________________________________________
__________________ ______________________ FIRMA DEL BUCEADOR BUCEO
FIRMA DEL SUPERVISOR DE
579
TRATADO 18
DESORDENES DEL BUCEO QUE NO REQUIEREN TERAPIA DE RECOMPRESIÓN 180101. INTRODUCCIÓN a.- Propósito. Este capítulo cubre el diagnóstico y tratamiento de los desórdenes del buceo para los cuales generalmente no es requerida una terapia de recompresión. Es importante recalcar que este capítulo es un documento de trabajo. Mientras usted debe adherirse a los procedimientos tan estrechamente como sea posible, cualquier error o discrepancia debe ser elevada a la DIRECSAN inmediatamente. Existen instancias donde no se puede entregar una clara dirección; en estos casos, contacte a los expertos médicos en la cámara hiperbárica del Hospital Naval de Valparaíso para clarificación. b.- Alcance. Este capítulo es una referencia para los individuos entrenados en los procedimientos de buceo. También está dirigido a usuarios con un amplio rango de pericia médica, desde el buzo de la escuadra al Oficial Médico que desempeñe tareas relacionadas al tema. Ciertos procedimientos de tratamiento requieren la consulta con un Oficial Médico de Sumersión para un uso efectivo y seguro. En la preparación de cualquier operación de buceo, es mandatorio que el equipo de buceo tenga un plan de evacuación médica y conocer la ubicación del más cercano o más accesible Oficial Médico de Sumersión y cámara hiperbárica. El Personal Médico de Buceo debe estar involucrado en la planificación pre buceo y entrenados para manejar emergencias médicas. Aún cuando los operadores sientan que conocen como manejar emergencias médicas, se debe consultar a un Oficial Médico de Sumersión siempre que sea posible. 180102. DESORDENES DEL GAS DE RESPIRACION Todos los miembros del equipo de buceo deben estar constantemente alertas ante señales y síntomas de deficiencia de oxígeno (hipoxia), envenenamiento por monóxido de carbono, intoxicación por dióxido de carbono (hipercapnia), intoxicación por oxígeno, narcosis de nitrógeno, respiración trabajosa (disnea) e hiperventilación.
580
a.- Deficiencia de oxígeno (Hipoxia). La deficiencia de oxígeno, o hipoxia, si no es corregida prontamente, lleva a la pérdida de juicio, inconciencia e incluso la muerte. No existe un aviso confiable sobre el establecimiento de la hipoxia. Si la hipoxia se desarrolla gradualmente, aparecerán los síntomas de interferencia con la función cerebral. Los síntomas de hipoxia incluyen: Falta de concentración. Falta de control muscular. Incapacidad de realizar tareas delicadas o de alta calificación. Somnolencia. Debilidad. Agitación. Euforia. Pérdida de conciencia. 1)
Causas de hipoxia. La causa más común de hipoxia es la interrupción del abastecimiento de gas de respiración. Esta situación es obvia y es tratada por el inmediato restablecimiento del abastecimiento de gas, o el cambio a una fuente de gas alternativa. El cambiar al buzo a un gas con oxígeno insuficiente también puede causar hipoxia. El análisis de los accidentes de buceo causados por la respiración insuficiente de oxígeno indica que la primera señal de problemas es un buzo que “no responde”. Usualmente la causa inmediata del problema no es obvia. Siempre se debe conocer el contenido de oxígeno del gas de respiración del buzo. Si el buzo deja de responder durante una inmersión con mezcla de gases, se debe asumir la hipoxia hasta que sea descartada.
2)
Tratamiento de la hipoxia. Para comenzar el inmediato tratamiento de la hipoxia:
- Si el buzo está en el agua, cambie a una provisión de gas alternativa conteniendo suficiente oxígeno. - Administrar 100 por ciento de oxígeno en la superficie. - Si el buzo ha perdido la conciencia o tiene un comportamiento anormal, busque consejo médico inmediatamente.
581
b.-
3)
Inconciencia debido a la Hipoxia. Debido a que la primera señal de hipoxia puede ser la inconciencia, puede ser difícil diferenciar la hipoxia de una embolia de gas traumática en un buzo ascendente. Sin embargo, el tratamiento de recompresión para la embolia de gas arterial también debería corregir la hipoxia.
4)
Tratamiento de la hipoxia en ambientes operacionales específicos. Refiérase al volumen 4 para información sobre el tratamiento de la hipoxia que aparece en ambientes operacionales específicos para las inmersiones que involucran equipos de circuito cerrado.
Envenenamiento por monóxido de carbono. El envenenamiento por monóxido de carbono puede ser el resultado de una provisión de aire contaminada con gases de escape. Se trata de la misma manera que un bajo contenido de oxígeno del gas de respiración. Los primeros síntomas de envenenamiento por monóxido de carbono son: - Dolor de cabeza. - Náuseas - Vómitos Los buzos con estos síntomas deben ser tratados con 100 por ciento de oxígeno en la superficie. Los buzos con síntomas (por ejemplo, dolor de cabeza severo, cambios de estado mental, cualquier síntoma neurológico, alta frecuencia cardiaca) deben ser tratados a 60 fsw con oxígeno. Cuando se sospecha envenenamiento por monóxido de carbono, aísle la fuente de gas de respiración sospechosa, y envíe muestras de gas para análisis lo más pronto posible.
c.-
Intoxicación por dióxido de carbono (Hipercapnia). La intoxicación por dióxido de carbono, o hipercapnia, puede ocurrir con o sin una deficiencia de oxígeno. El buzo puede no tener ningún aviso de hipercapnia, pudiéndose tornarse confuso y aún ligeramente eufórico antes de perder la conciencia. El dióxido de carbono inspirado por sí misma no es generalmente causa de lesiones permanentes. Las lesiones debido a la hipercapnia son relacionadas generalmente a efectos secundarios tales como la somnolencia o lesión causada por una disminución de la función mental o inconsciencia. Debido a que el primer síntoma de hipercapnia puede ser la inconsciencia, y puede no ser inmediatamente aparente si la causa es hipoxia o hipercapnia, descarte primero la hipoxia.
582
1)
Causas de la formación de dióxido de carbono. La formación de dióxido de carbono puede ser causada por:
- Inadecuada ventilación de los equipos de respiración. - Respiración controlada o saltada. - Excesiva resistencia de respiración. - Excesivo espacio muerto en el equipamiento tales como una falla de las válvulas de la boquilla del Scuba. - Falla o agotamiento del material absorbente de dióxido de carbono en un ECC o semi cerrado. 2)
Tratamiento de la hipercapnia. Para tratar la hipercapnia debe bajar el nivel de dióxido de carbono inspirado mediante: I. Aumento la ventilación del casco. - Disminuir el nivel de trabajo. - Cambiar a una fuente alternativa de respiración. - Abortar la inmersión si la causa es un equipo defectuoso. Los buzos que lleguen inconscientes a la superficie deben ser tratados por la sospecha de EGT.
3)
Tratamiento de la hipercapnia en ambientes operacionales específicos. Refiérase al Volumen 4 para información sobre el tratamiento de la hipercapnia en ambientes operacionales específicos para las operaciones de buceo con equipos de circuito cerrado o semi cerrado.
d.- Intoxicación por oxígeno. La intoxicación por oxígeno afecta a los pulmones (intoxicación pulmonar por oxígeno) o al sistema nervioso central (Intoxicación por oxígeno del SNC). La intoxicación pulmonar puede ocurrir durante largas exposiciones al oxígeno tales como el tratamiento de recompresión, operaciones con equipos de 100 % de oxígeno, e inmersiones de saturación. Refiérase al párrafo 215.5.6.2 para información sobre la intoxicación pulmonar por oxígeno. 1)
Intoxicación por oxígeno del sistema nervioso central (SNC). Durante las operaciones de buceo dentro del agua, la más común y más seria forma de intoxicación por oxígeno involucra al sistema nervioso central (SNC). El síntoma de intoxicación por oxígeno del SNC que tiene las consecuencias más serias es la convulsión de oxígeno. La convulsión es el síntoma más grave de intoxicación por oxígeno con compromiso del sistema nervioso central. No es dañina en sí misma, pero puede resultar en ahogamiento.
583
2)
Síntomas de la intoxicación por oxígeno del SNC. La intoxicación por oxígeno del sistema nervioso central ocurre, generalmente, con presiones parciales iguales o mayores a 1,6 ata. Sin embargo, la convulsión de oxígeno puede ser enfrentada con presiones parciales de oxígeno más bajas. Los síntomas de intoxicación por oxígeno del SNC pueden ocurrir individual o colectivamente, sin ningún orden particular. Puede no haber aviso de una convulsión incapacitante. Las señales y síntomas de la intoxicación por oxígeno del SNC incluyen: V = Síntomas visuales. Visión de túnel, disminución de la visión periférica del buzo y otros síntomas como visión borrosa. E = Síntomas de oído. La tinnitus es cualquier sonido percibido por los oídos pero no resultante de un estímulo externo. El sonido puede recordar campanas tañendo, ronquidos o un sonido pulsante como de maquinaria. N = Náuseas o vómitos espasmódicos. Estos síntomas pueden ser intermitentes. E = Síntomas de espasmos musculares (tics) o hormigueo. Cualquiera de los músculos faciales, labios o músculos de las extremidades pueden ser afectados. Estos son los síntomas más frecuentes y característicos. D = Desmayos. Los síntomas descoordinación y fatiga inusual.
incluyen
torpeza,
I = Irritabilidad. Cualquier cambio en el estado mental del buzo; incluyendo confusión, agitación y ansiedad. C = Convulsiones. El primer signo de intoxicación por oxígeno del SNC puede ser una convulsión que ocurra con poco o ningún aviso. 3)
Tratamiento de un buzo confinado. Un buzo confinado que piense que tiene síntomas de intoxicación por oxígeno debe informar al Supervisor de Buceo. El Supervisor de Buceo deberá tomar acciones para bajar la presión parcial de oxígeno mediante: - Disminuir la profundidad del buzo 10 pies. - Descontinuar el 100 por ciento de oxígeno y ventilar con un gas de menor porcentaje de oxígeno.
584
e.-
4)
Tratamiento de un buzo efectuando ataque culebra. Los buzos efectúen largas nataciones con un ECC de 100 por ciento de oxígeno deben alertar a su compañero de buceo y ascender a la superficie si es posible.
5)
Tratamiento de las convulsiones del SNC. Si un buzo convulsiona, el equipo debe ventilarse inmediatamente con un gas de bajo contenido de oxígeno, si es posible. Si se puede controlar la profundidad y el abastecimiento de gas es seguro, (casco o máscara de cara completa), la profundidad del buzo debe mantenerse constante hasta que la convulsión cese. Si debe realizarse un ascenso, debe hacerse tan lento como sea posible. Un buzo que llegue a la superficie inconsciente debido a una convulsión de oxígeno o para evitar el ahogamiento debe ser tratado como si estuviera sufriendo una EGT. Los buzos convulsionando en la cámara hiperbárica deben ser protegidos contra daños físicos. Cuando las convulsiones cesan, el buzo debe mantenerse con la cabeza hacia atrás y el mentón arriba para asegurar una vía de aire adecuada hasta la recuperación de la conciencia. No es innecesario forzar la apertura de la boca para insertar un bloqueador de mordeduras. La intoxicación por oxígeno del SNC durante la terapia de recompresión.
6)
Tratamiento de la intoxicación por oxígeno del SNC en ambientes operacionales específicos. Refiérase al Volumen 3 para información sobre el tratamiento de la intoxicación por oxígeno del SNC en ambientes operacionales específicos para el buceo con Helio-Oxígeno alimentado desde la superficie, y al Volumen 4 para operaciones de buceo con equipos de circuito cerrado con 100 % oxígeno.
Narcosis de nitrógeno. La narcosis es un estado de estupor o inconsciencia causado por la respiración de gases inertes bajo presión mientras se bucea. La forma más común, narcosis de nitrógeno, es causada por la respiración de aire comprimido en las profundidades. 1)
Síntomas de la narcosis de nitrógeno. Los síntomas de la narcosis de nitrógeno pueden ocurrir individual o colectivamente, sin ningún orden particular. Los signos y síntomas incluyen:
585
- Pérdida del juicio o capacidad. - Un falso sentimiento de bienestar. - Falta de preocupación por el trabajo o la seguridad. - Aparente estupidez. - Risas no apropiadas - Hormigueo y vago entumecimiento de labios, encías y piernas. 2)
Tratamiento de la narcosis de nitrógeno. La única forma de contrarrestar el efecto narcótico del nitrógeno es bajar la presión parcial de nitrógeno. Específicamente: - El buzo debe ascender o ser llevado a una profundidad menor. - Si no se recupera la acuciosidad mental, la inmersión debe ser abortada.
f.- Hiperventilación. La hiperventilación es una respiración rápida que sobrepasa los requerimientos metabólicos, resultante de un esfuerzo voluntario consiente o por aprensión. Produce en la sangre, una excesiva disminución de dióxido de carbono sanguíneo y un modesto aumento del oxígeno, lo cual por desequilibrio bioquímico origina obnubilación y hormigueo o temblores de las extremidades que pueden confundirse con una intoxicación por oxígeno del sistema nervioso central. Usualmente, este temblor también está acompañado de algún grado de espasmos de los pequeños músculos de las manos y pies lo cual permite que se haga un diagnóstico seguro. El tratamiento consiste en disminuir la frecuencia respiratoria en forma dirigida (asistida por personal sanitario), lo cual corrige la alteración por sí misma. Refiérase al Capítulo 3 para mayor información sobre los signos, síntomas y tratamiento de la hiperventilación.
586
g.- Falta de respiración (disnea). El aumento de la densidad del gas de respiración en las profundidades, combinada con el ejercicio físico, pueden llevar a una falta de respiración que puede transformarse en severa y causar pánico en algunos buzos. La dispnea está generalmente asociada a la formación de dióxido de carbono en el cuerpo, pero puede ocurrir sin ella. Cuando ocurre la disnea, el buzo debe descansar hasta que la falta de aliento se resuelva, pudiendo tomar varios minutos. Si la disnea no se resuelve con el descanso, o si retorna con el más leve ejercicio, puede ser debida a la formación de dióxido de carbono. En los equipos de circuito abierto, las tasa de ventilación deben ser comprobadas para confirmar que son las adecuadas; el casco debe ser ventilado si es necesario. Las tasas adecuadas de ventilación son de al menos 4 acfm para trabajo moderado y 6 acfm para trabajo muy pesado. La ventilación no debe caer bajo 1 acfm, aún durante el descanso. En los sistemas de demanda, un espacio muerto excesivo debido a un oral-nasal dañado puede ser la causa. En UBAs cerrados o semicerrados, puede haberse consumido la cánula absorbente de CO2. Si estas causas son probables, la inmersión debe abortarse para corregirlas. 180103. SÍNDROMES DE SOBRE EXPANSIÓN PULMONAR Los síndromes de sobre expansión pulmonar son causados por la expansión del gas dentro de los pulmones. En el buceo comprenden: Embolia gaseosa arterial (EGA), enfisema mediastínico, enfisema subcutáneo y neumotórax. Normalmente, sólo la embolia de gas arterial requiere terapia de recompresión. a.- Enfisema mediastínico y subcutáneo. El enfisema mediastínico es causado por la expansión del gas en los tejidos adyacentes al esternón. Los síntomas incluyen un dolor suave a moderado bajo el esternón, a menudo descrito como un dolor flojo o sensación de tirantez. La inspiración profunda, la tos o el tragar hacen el dolor más intenso y éste puede irradiarse a los hombros, el cuello o espalda. 1)
Causas del enfisema subcutáneo. El enfisema subcutáneo resulta del movimiento del gas entre el mediastino hasta la región bajo la piel del cuello y la porción inferior de la cara. Los casos suaves a menudo no son notados por los buzos. En casos más severos, el buzo puede experimentar una sensación de llenado alrededor del cuello y puede tener dificultades para tragar. La voz del buzo puede cambiar de tono. Un observador podrá notar una hinchazón o aparente inflamación del cuello del buzo. El movimiento de la piel cerca de la tubería de aire o alrededor de la clavícula puede producir un sonido de quebrazón o rompimiento (crepitación). 587
2)
Tratamiento del enfisema mediastínico y subcutáneo. La sospecha de enfisema mediastínico o subcutáneo exigen la asistencia de personal sanitario. El tratamiento de enfisemas con síntomas leves consiste en la respiración de 100 por ciento de Oxígeno en la superficie. Si los síntomas son severos, puede ser beneficiosa la recompresión a baja profundidad. La recompresión sólo debe ser llevada a cabo con recomendación de un Oficial Médico de Sumersión quién haya descartado la ocurrencia de neumotórax. La recompresión es realizada con el buzo respirando 100 por ciento de oxígeno y utilizando la menor profundidad de alivio posible (usualmente 5 a 10 pies). Una hora de respiración de oxígeno debe ser suficiente para la resolución, pero pueden ser necesarias permanencias más largas. La descompresión será dictada por la obligación de descompresión del ayudante. Debe ser utilizada la Tabla de aire apropiada, pero la tasa de ascenso no debe exceder de 1 pie por minuto. En este caso específico, el retraso en el ascenso debe ser incluido en el tiempo de fondo para la elección de la tabla de descompresión adecuada.
b.- Neumotórax. Un neumotórax es aire fuera de los pulmones que es atrapado en la cavidad del pecho. Esta condición puede resultar en un severo soplo al pecho o en una ruptura del tejido pulmonar debido a la sobre presurización. 1)
Síntomas del neumotórax. El neumotórax generalmente está acompañado por un dolor agudo unilateral (en un lado) en el pecho, hombro o porción superior de la espalda que es agravado por la respiración profunda. Para minimizar el dolor, la víctima a menudo respirará de una manera rápida y ligera. La víctima puede aparecer pálida y exhibir una tendencia a doblar el pecho hacia el costado involucrado. Un pulmón colapsado puede ser detectado escuchando a ambos costados del pecho con el oído o con un estetoscopio. Un pulmón completamente colapsado no producirá sonidos audibles de respiración. En casos de neumotórax parcial sin embargo, los sonidos de la respiración pueden estar presentes y la condición debe sospecharse sobre la base de la historia y los síntomas. En algunas instancias, el tejido pulmonar dañado actúa como una válvula de una vía, permitiendo que el gas entre a la cavidad pulmonar pero que no salga. Bajo estas circunstancias, el tamaño del neumotórax crece con cada respiración. Esta condición es llamada neumotórax a tensión. En un neumotórax simple, el esfuerzo respiratorio generalmente no empeora después de la fuga inicial de gas desde el pulmón. En el neumotórax a tensión, sin embargo, el esfuerzo respiratorio empeora con cada respiración y puede progresar rápidamente 588
al shock y la muerte si el gas atrapado no es ventilado mediante la inserción de un tubo para remover el gas desde la cavidad torácica. 2)
c.-
Tratamiento del neumotórax. El neumotórax leve puede ser tratado respirando oxígeno al 100% en superficie. Los casos de neumotórax que demuestren compromiso cardiorespiratorio pueden requerir de la inserción de un tubo en el pecho, para remover el gas intratorácico (gas alrededor de los pulmones). Estos elementos y otros accesorios deben ser instalados por personal entrenado en su uso. La terapia recompresiva, en buzos con embolia de gas arterial y neumotórax, debe ser realizada una vez que se haya efectuado la instalación del drenaje torácico. En aquellos casos en que existe un empeoramiento rápido de la dificultad respiratoria debe sospecharse un neumotórax a tensión. El neumotórax a tensión requiere de una descompresión inmediata mediante una punción que lo transforma en neumotórax abierto, para luego insertar el drenaje con aspiración correspondiente.
Prevención del síndrome de sobre inflación pulmonar. El peligro potencial de los síndromes de sobre inflación pulmonar pueden ser prevenidos o sustancialmente reducidos poniendo atención en lo siguiente: - La selección adecuada del personal de buceo, con particular énfasis en la eliminación de aquellos que muestren evidencias de enfermedades pulmonares o que tienen una historia pasada de desórdenes respiratorios. Los buzos que han tenido un neumotórax espontáneo tienen una alta incidencia de recurrencia y no deben bucear. Los buzos que han tenido neumotórax por otras razones (por ejemplo, cirugía, traumas, etc.) deben ser continuamente revisada por un Oficial Médico de Sumersión experimentado, en consulta con los especialistas adecuados. - La evaluación de la condición física del buzo inmediatamente después de una inmersión. Cualquier impedimento de la respiración, tal como una gripe, bronquitis, etc., debe ser considerada una restricción temporal para el buceo. - Instrucción apropiado e intensivo en la física y fisiología del buceo para cada buzo, así como instrucción en el correcto uso de los variados equipamientos de buceo.
589
180104. BAROTRAUMA El barotrauma, o daño a los tejidos del cuerpo debido a los efectos mecánicos de la presión, resultan cuando los diferenciales de presión entre las cavidades corporales y la presión hidrostática que rodea al cuerpo, o entre el cuerpo y el equipamiento de buceo no están adecuadamente balanceados. El barotrauma ocurre con mayor frecuencia durante el descenso, pero también puede ocurrir durante el ascenso. a.- Barotrauma. El barotrauma que ocurre durante el descenso ocurre cuando el gas en una cavidad es comprimido. Los tipos de barotrauma que se enfrentan más comúnmente son: - Barotrauma oído medio es la forma más común de barotraumatismo y está causada por la obstrucción de la trompa de Eustaquio que impide la igualación de presiones en el oído medio. Esta condición causa dolor que aumenta en forma progresiva y puede asociarse a vértigo, tinitus y disminución de la audición. Al continuar el descenso sin balancear la presión, el tímpano puede eventualmente romperse. Si esto ocurre, el dolor desaparecerá inmediatamente, pero pueden producirse náuseas y vértigo por el agua fría que ingresa al oído medio. - Barotrauma oído externo puede ser causada por una caperuza u otra pieza de equipamiento que cubra el pasaje externo del oído. Este puede producir los mismos síntomas de la presión del oído medio. - Barotrauma de senos es causada por el bloqueo de los pasajes que ventilan los senos hacia los pasajes de aire respiratorios superiores. - Barotrauma de pulmones (toráxica) es causada por la compresión de aire en los pulmones a un volumen menor que el volumen residual. Esto puede suceder principalmente en buceo a apnea a gran profundidad. - Barotrauma cuerpo completo puede ocurrir cuando la provisión de aire en un traje seco falla en el balance de la presión de agua. Esto podría ser precipitado por un aumento súbito o inesperado de la profundidad, por mal funcionamiento o mal ajuste de las válvulas de abastecimiento o escape, o por la ausencia o falla de la válvula de no retorno. - Barotrauma facial puede ocurrir cuando el buzo falla al equilibrar el aire en la máscara por la exhalación nasal. En una máscara de cara completa, el mal funcionamiento del abastecimiento de aire o las válvulas puede causar la barotrauma de la máscara facial. - Barotrauma del traje es causada por un bolsillo de aire en un traje seco que queda atrapado bajo un pliegue o unión y oprime la piel en el área plegada. 590
- Barotrauma dental es causado por una bolsa de aire en una tapadura. 1)
Tratamiento de la barotrauma durante el descenso. Para tratar la barotrauma durante el descenso: - Detener el descenso - Si los esfuerzos para equilibrar la presión fallan, ascender un par de metros. - Evitar el aclarar durante el ascenso. - Evitar una maniobra de Valsalva forzada. - Si nuevos esfuerzos para equilibrar la presión fallan, abortar la inmersión. - Si los buzos reportan aturdimiento, ventilar a los buzos, abortar la inmersión y evaluar la necesidad de enviar al buzo de respeto para asistencia. - Reportar el barotrauma al personal médico entrenado en medicina de buceo para el tratamiento adecuado.
2)
Tratamiento del barotrauma inverso durante el ascenso. El barotrauma inverso ocurre cuando el gas atrapado en una cavidad no puede escapar mientras se expande durante el ascenso. Para tratar el barotrauma inverso del oído medio o los senos durante el ascenso: - Detenga el ascenso y, si el aclaramiento no ocurre espontáneamente, descender de 2 a 4 pies. - Ascender lentamente y en etapas, para permitir tiempo adicional de ecualización. - Evitar una Valsalva forzada. - Evaluar la necesidad de enviar abajo al buzo de reserva para asistir si la dificultad persiste. Puede desarrollarse vértigo. - Al llegar a la superficie, reportar el problema al personal médico entrenado en medicina de buceo para el tratamiento apropiado.
3)
Prevención del barotrauma. El barotrauma de oídos y senos se previene de mejor forma al no bucear con congestión nasal o de los senos. Si deben usarse descongestionantes, consulte con personal médico entrenado para obtener una medicación que no cause somnolencia y posiblemente se añada a los síntomas causados por el efecto narcótico del nitrógeno.
4)
Refiérase al Capítulo 3 para mayor información sobre los signos y síntomas de los diferentes tipos de barotrauma.
591
b.- Distensión gastrointestinal como resultado de la expansión del gas. Los buzos pueden ocasionalmente experimentar un dolor abdominal durante el ascenso debido a la expansión de gas en el estómago o intestinos. Esta condición es causada por el gas generado en los intestinos durante la inmersión, o por tragar aire (aerofagia). Estos bolsillos de gas normalmente buscarán su vía de escape a través de la boca o el ano. Si esto no sucede ocurrirá la distensión. 1)
Tratamiento de la distensión gastrointestinal. Si el dolor comienza a pasar la etapa de ligero malestar, debe ser detenido el ascenso y el buzo debe descender ligeramente para aliviar el dolor. El buzo debe entonces tratar de eructar o liberar el gas por el ano. Esfuerzos denodados por eructar deben ser evitados ya que pueden resultar en una mayor ingesta de aire. El dolor abdominal que sigue a un ascenso rápido debe ser evaluado por un Oficial Médico de Sumersión.
2)
Prevención de la expansión intestinal de gas. Para evitar la expansión de gas intestinal:
- No bucear con un estómago o intestino indispuesto. - Evitar la ingesta de alimentos que puedan producir gas intestinal. - Evitar un ángulo muy agudo con la cabeza gacha durante el descenso, para minimizar la cantidad de aire tragado. c.- Barotrauma de oído. El barotrauma simple de oído es discutida en el párrafo 19-4.1. Formas más serias de barotrauma de oído pueden ser la ruptura del tímpano o de las ventanas redonda u oval. 1)
Rotura de tímpano. El barotrauma del oído puede resultar en la ruptura del tímpano. Cuando ocurre la ruptura, este dolor disminuirá rápidamente. Si se sospecha la ruptura del tímpano, la inmersión debe ser abortada. Pueden ocurrir náuseas o vértigo si el agua ingresa al oído medio. Los casos sospechosos de ruptura de tímpano deben ser referidos al personal médico. Pueden requerirse antibióticos y analgésicos de administración oral. Nunca administre medicaciones directamente en el canal de un tímpano roto a menos que sea realizado con consulta directa a un especialista.
592
2)
Barotrauma del oído interno. Las ventanas redonda y oval son membranas que separan el fluido del oído interno del oído medio. El barotrauma del oído interno involucra la ruptura de una de estas membranas y puede estar asociado con el buzo que tiene dificultades en aclarar sus oídos (Valsalva vigorosa). Sin embargo, una ruptura puede aparecer sin razón aparente. A menudo los síntomas del barotrauma de oído interno serán evidentes en el fondo o después que el buzo alcanza la superficie. Los síntomas pueden incluir vértigo, pérdida auditiva o tinnitus. Cualquier pérdida de audición que ocurra dentro de las 72 horas de una exposición hiperbárica debe ser evaluada por barotrauma de oído interno. Los síntomas del barotrauma de oído interno pueden ser confundidos con una EDI del oído interno o una EGT, para los cuales la terapia de recompresión es el único tratamiento apropiado. Los síntomas del barotrauma de oído interno no se aliviarán ni se pondrán peores con la recompresión. Si existe la posibilidad de que los síntomas de vértigo, sordera o tinnitus puedan deberse a una EDI o si otros síntomas neurológicos están presentes, efectuar una terapia de recompresión. Durante la descompresión desde la profundidad de tratamiento, el buzo sospechoso de barotrauma de oído interno no debe ser expuesto a una excesiva presión, positiva o negativa, cuando está respirando oxígeno con la máscara del sistema interno de respiración (BIBS). El buzo debe ser mantenido sentado en posición recta. En superficie, terminado el tratamiento, está indicado reposo en cama, elevación de la cabeza y hospitalización hasta que un estudio auditivo pueda ser realizado por médicos especialistas.
d.- Síndrome de absorción de oxígeno del oído medio. El síndrome de absorción de oxígeno del oído medio se refiere a la presión negativa que puede desarrollarse en el oído medio a continuación de una inmersión prolongada con oxígeno. El gas con un muy alto porcentaje de oxígeno ingresa al oído medio durante una inmersión con oxígeno. Después de la inmersión, el oxígeno es absorbido lentamente por los tejidos del oído medio. Si el tubo de Eustaquio no se abre espontáneamente, una presión negativa relativa al ambiente puede resultar en la cavidad del oído medio. Los síntomas a menudo son notados la mañana después de una prolongada inmersión con oxígeno. El síndrome de absorción de oxígeno del oído medio es difícil de evitar pero generalmente no impone un problema significativo ya que sus síntomas son generalmente menores y fácilmente eliminables. También puede haber fluido (medio serous otitis) presente en el oído medio como resultado del diferencial de presión. 593
1)
Síntomas del síndrome de absorción de oxígeno del oído medio. El buzo notará una ligera incomodidad y pérdida de la audición en uno o ambos oídos. También puede haber una sentimiento de presión y una sensación de humedad u ruptura como resultado del fluido en el oído medio.
2)
Tratamiento del síndrome de absorción de oxígeno del oído medio. Igualar la presión en el oído medio usando una maniobra Valsalva normal o el procedimiento que el buzo elija, tal como tragar o bostezar, usualmente aliviarán los síntomas. La incomodidad y la pérdida auditiva se resuelven rápido, pero el fluido en el oído medio se absorbe más lentamente. Si los síntomas persisten, debe ser consultado un Oficial Médico o un Enfermero de sumersión.
180105. DESORDENES DE LAS FUNCIONES CEREBRALES Y CONCIENCIA Los buzos pueden experimentar sensaciones mientras están a profundidad, las cuales se podrían describir como aturdimiento, o en algunas situaciones pueden perder la conciencia. Las causas de estas condiciones no son siempre obvias y llevar a la superficie al buzo puede no ser posible debido a las obligaciones de descompresión. Por lo tanto, es importante conocer qué podría causar estos desórdenes en orden a decidir la posibilidad de lesiones para el buzo. a.- Vértigo. La sensación de rotación del buzo o de rotación del ambiente es llamada vértigo. El vértigo es común y generalmente pasajera para los buzos. Existen dos tipos de vértigo: pasajero y persistente. 1) Vértigo pasajero. El vértigo pasajero típicamente dura menos de 1 minuto. Hay dos formas comunes de éste tipo de vértigo: calórico y alternobárico. El vértigo calórico puede deberse a un estímulo desigual de agua fría en el oído. Esto se observa cuando se pasa a través de las isotermas, en una igualización lenta de los canales auditivos externos o en la ruptura del tímpano. El vértigo alternobárico puede ser causado por diferencias de presión entre los oídos medios en el ascenso o descenso y se resuelve típicamente cuando se igualan los oídos. El viaje debe ser detenido hasta que se resuelva el vértigo. Una vez que el vértigo se resuelve, entonces puede continuar la inmersión.
594
2)
Vértigo persistente. El vértigo persistente dura más de 1 minuto. Los síntomas pueden ser causados por un barotrauma del oído interno, EDI o EGT. Si se sospecha vértigo persistente, aborte la inmersión y consulte al Personal Médico. Todos los casos de vértigo persistente deben ser evaluados por un Oficial Médico de Sumersión.
b.- Buzo inconsciente en el fondo. Un buzo inconsciente en el fondo es una emergencia seria. Sólo se puede entregar una orientación general. Las decisiones de manejo deben ser hechas en terreno, tomando en cuenta todos los factores conocidos. El consejo de un Oficial Médico de Sumersión deberá ser obtenido lo más temprano posible. Si el buzo cae inconsciente en el fondo: - Asegúrese que el medio de respiración es el adecuado y que el buzo está respirando. - Compruebe el estado de los otros buzo. - Si existe alguna razón para sospechar contaminación del gas, cambie al suministro de reserva. - Haga que el compañero de buceo o el buzo de respeto ventilen al buzo afectado para remover el dióxido de Carbono acumulado en el casco y asegurar la concentración correcta de oxígeno. - Cuando la ventilación sea completada, haga que el compañero de buceo o el buzo de respeto comprueben que el buzo está respirando. En el Superlite 17 K, la presencia de sonidos de respiración puede ser audible en el intercomunicador. - Si el buzo parece no estar respirando, el compañero o de respeto deberá tratar de reposicionar la cabeza del buzo para abrir las vías aéreas. Una obstrucción de las vías de aire es la razón más común para que un buzo inconsciente deje de respirar. - Verifique algún signo de conciencia en el buzo afectado. - Si el buzo recobra la conciencia, permita un período de estabilización corto y luego aborte la inmersión. - Si el buzo permanece sin responder pero está respirando, haga que el otro buzo o el de respeto mueva al buzo afectado a la estación. Esta acción no necesita precipitación. - Si el buzo parece no respirar, haga nuevos intentos para abrir las vías de aire mientras mueve rápidamente al buzo a la estación. - Durante la recuperación del buzo afectado: - Si está conciente, permita un período de estabilización, luego comience la descompresión. 595
- Si está inconsciente, lleve al buzo a la primera detención de descompresión o a la superficie a una tasa de 30fsw/min. Descomprima al buzo utilizando los procedimientos de descompresión de superficie si es necesario. - Si el buzo permanece inconsciente en la primera detención de descompresión y no puede ser detectada la respiración a pesar de los repetidos intentos de posicionar la cabeza y abrir las vías de aire, existe una extrema emergencia. El Supervisor debe sopesar el riesgo de una EDI o EGT, incluso fatal, si el buzo es traído a la superficie, versus el riesgo de asfixia si el buzo permanece en el agua. Si el buzo afectado no está respirando, deje al buzo no afectado en la primera detención de descompresión para que complete la descompresión y lleve a la superficie al buzo afectado a 30 fsw/min, desplegando al buzo de respeto según necesidad. Si es necesario, comience el CPR o resucitación Avanzada sobre la superficie. Recomprima inmediatamente y trate consecuentemente.
180106. AHOGADO RECIENTE a.- Causas y prevención. Un nadador o buzo puede ser víctima de ahogo debido a una sobre ejercitación, pánico, incapacidad de lidiar con el mar, agotamiento o los efectos del agua fría o la pérdida de calor. 1)
Ahogo con un casco de buceo (Escafandra o Superlite 17 K). Ahogarse en un aparato de buceo con casco es raro. Puede suceder si el casco no está asegurado apropiadamente y se sale, o si el buzo queda atrapado en una posición invertida con una vía de agua en el casco. Normalmente, mientras el buzo esté en una posición erguida y tenga abastecimiento de aire, el agua pude ser mantenida fuera del casco sin importar la condición del traje.
2)
Ahogo con equipo de buceo autónomo. Los buzos utilizando equipamiento autónomo, pueden ahogarse si pierden o se deshacen de la máscara o la boquilla, se quedan sin aire o inhalan aún pequeñas cantidades de agua. Esto puede ser el resultado directo de una falla en el abastecimiento de aire, o pánico en situaciones de peligro. El buzo autónomo, debido a su exposición directa al ambiente, puede ser afectado por las mismas condiciones que pueden causar que un nadador se ahogue.
596
3)
b.-
Prevención del ahogo. La mejor manera de prevenir los ahogamientos es el entrenamiento completo de los buzos en las prácticas de seguridad y la cuidadosa selección del personal de buceo. Un buzo entrenado no caerá fácilmente víctima de ahogo. Sin embargo, el exceso de confianza puede entregar un falso sentimiento de seguridad que puede llevar al buzo a tomar riesgos innecesarios.
Tratamiento. Para tratar una posibilidad de ahogo: - Evaluar las vías de aire, respiración y circulación. - La respiración artificial debe ser iniciada tan pronto como sea posible, aún antes de que la víctima sea sacada del agua. - Suministrar al ahogado 100 % de oxígeno por máscara. - Solicitar asistencia de personal médico calificado y transporte tan pronto como sea posible.
180107. ESTRÉS TÉRMICO El estrés térmico ocurre cuando la diferencia entre la temperatura del agua y la temperatura corporal es suficientemente grande de manera que el cuerpo ganará calor (hipertermia) o perderá calor (hipotermia). En ambas condiciones, exposiciones cortas llevarán principalmente a la incomodidad, pero uno siempre debe estar preocupado de los signos y síntomas de efectos más severos. En estos casos, debe ser usado el equipamiento adecuado o la exposición limitada. a.- Hipertermia. La hipertermia está relacionada con una elevación de la temperatura corporal interna. Los buzos son susceptibles de esfuerzo calórico cuando su vestuario térmico los aísla suficientemente del agua y son incapaces de disipar el calor corporal. Los miembros del equipo de buceo que permanecen fuera del agua están más propensos a sufrir lesiones por el calor. El tratamiento de todos los casos de hipertermia debe incluir el enfriamiento de la víctima para reducir su temperatura interna.
597
1)
Hipertermia leve a moderada. En los casos leves y moderados de hipertermia, la víctima se quejará de dolor de cabeza, náuseas, debilidad, fatiga excesiva y/o aturdimiento. Si estos síntomas ocurren, el supervisor de buceo debe ser notificado. El enfriamiento debe ser iniciado inmediatamente rociando con agua y ventilando. El reemplazo de líquido oral debe comenzar tan pronto la víctima pueda beber y continuará hasta que haya orinado una muestra clara varias veces. Si los síntomas no mejoran dentro de 5 minutos, la víctima debe ser evaluada por el Personal Médico.
2)
Hipertermia severa. En casos severos de hipertermia (estrés severo por calor o golpe de calor), la víctima experimentará desorientación, temblores, pérdida de conciencia y/o ataques. Esta es una emergencia médica por lo que si estos síntomas ocurren, el supervisor de buceo debe ser notificado inmediatamente. Las medidas de enfriamiento deben ser iniciadas y la víctima debe ser transportada inmediatamente a una instalación de tratamiento médico.
3)
Medidas de enfriamiento. Nunca debe ser usada agua muy fría o hielo en todo el cuerpo debido a que causará vaso constricción lo cual disminuye el flujo de sangre hacia la piel, demorando el proceso de bajar la temperatura interna. Pueden utilizarse bolsas de hielo en el cuello, axilas o ingle. El medio más eficiente de enfriamiento se logra quitando todas las ropas, rociando a la víctima con una delgada película de agua fresca-tibia (alrededor de 15 °C) y ventilación.
b.- Hipotermia. La hipotermia por inmersión es un peligro potencial dondequiera que tengan lugar las operaciones de buceo en aguas con baja temperatura. La respuesta de un buzo a la inmersión en aguas frías depende del grado de protección térmica utilizado y la temperatura del agua. Los signos y síntomas de una temperatura corporal en declinación se entregan en la Tabla 3-1 (Capítulo 3). Las respuestas a una temperatura interna en declinación son individuales.
598
1)
Hipotermia leve. Para tratar la hipotermia, debe elevar la temperatura corporal de la víctima. En casos suaves, la víctima experimentará tiritones descontrolados, pronunciación indistinta, desequilibrio y/o juicio pobre. Si estos síntomas ocurren, el supervisor de buceo debe ser notificado inmediatamente. Deben ser iniciadas medidas de recalentamiento activas y pasivas, y continuadas hasta que la víctima esté sudando. Si la víctima necesita más que unos pocos minutos de recalentamiento, debe ser evaluado por Personal Médico.
2)
Hipotermia severa. Los casos severos de hipotermia están caracterizados por la pérdida de los tiritones, conciencia disminuida, latido irregular y/o pulso o respiración muy bajos. Esta es una emergencia médica. Evite cualquier ejercicio, mantenga a la víctima acostada, iniciar sólo recalentamiento pasivo y transportar a una instalación de tratamiento médico inmediatamente. CUIDADO No realice recalentamiento activo en casos de hipotermia severa. CUIDADO El CPR no debe ser iniciado sobre un buzo severamente hipotérmico a menos que pueda determinarse que su corazón se ha detenido o está en filtración ventricular. El CPR no debe efectuarse en un paciente que está respirando.
3)
Técnicas para aumento de temperatura corporal: Pasivas: - Sacar toda la ropa mojada. - Envolver a la víctima en una frazada (preferiblemente lana). - Colocarlo en un área protegida del viento. - Si es posible, colocarlo en un área con mayor temperatura (por ejemplo, cocina).
599
Activas: - Baño o ducha caliente. - Colocarlo en un espacio muy caliente (por ejemplo, sala de maquinas). c.- Efectos fisiológicos de la exposición al agua fría. Además de la hipotermia, otras respuestas crean peligros potenciales para los buzos expuestos al agua fría. El efecto de estas respuestas puede ser acumulativo y magnificada por una hipotermia subyacente. - Reflejo de buceo / Bradicardia. El reflejo de buceo o de mamífero, el cual es causado ya sea por la exposición súbita de la cara al agua fría o la inmersión de todo el cuerpo en agua fría, puede resultar en bradicardia (disminución del latido cardiaco), vaso constricción periférica y aumento del abastecimiento de sangre al cerebro y corazón. - Estimulación laringeal. La inhalación de una pequeña cantidad de agua puede inducir espasmos de los músculos laríngeos y posiblemente causar obstrucción de las vías aéreas. - Reflejo del seno de la carótida. La presión externa sobre la arteria carótida por un traje con sello de cuello muy ajustado, puede activar receptores en la pared arterial, causando una disminución en el latido cardiaco con posible pérdida de conciencia. La utilización de un traje seco o húmedo extra ajustado o un sello de unión del cuello muy ajustado para disminuir las vías de agua pueden incrementar las posibilidades de activación del reflejo carótido.. - Manutención de la respiración (apnea) y bradicardia. El buceo apnea causa una disminución del latido cardiaco a aproximadamente el 60-70% de los niveles pre-buceo y un aumento en la incidencia de arritmias cardiacas (latidos irregulares). La exposición al agua fría también exacerba el grado de bradicardia. Se desconoce si la bradicardia y las arritmias asociadas con la remoción o pérdida de la máscara facial contribuyen a los accidentes en el buceo. La instrucción y el entrenamiento realizado sobre emergencias médicas debe enfatizar los procedimientos de emergencia para tratar un buzo inconsciente en el fondo (párrafo 19-5.2), el tratamiento de un buzo con ahogo reciente (párrafo 19-6), el tratamiento de un buzo con hipotermia (párrafo 19-7.2) y el material cubierto en esta sección.
600
180108. PELIGROS OPERACIONALES La mayoría de las situaciones de emergencia física, tal como la falla de un umbilical, atrapamiento y la falla del equipamiento han sido mencionadas en capítulos previos. Aquellos con implicaciones médicas directas serán brevemente tratados en esta sección, con la elaboración necesaria para un claro entendimiento del problema y la solución. a.- Ascenso descontrolado. Un buzo realizando un ascenso descontrolado debe exhalar continuamente para evitar la embolia de gas traumática. Cuando está ascendiendo, el buzo debe ventilar suficiente aire para prevenir que el traje seco de volumen variable colapse en la superficie mientras mantiene una boyantez positiva. El tratamiento de un ascenso descontrolado se encuentra en el párrafo 21-3.6.4 para el buceo con aire. b.- Otitis externa. La otitis externa es una infección del canal del oído causado por las inmersiones repetidas. El agua en la cual se realizan las inmersiones no tiene que estar contaminada con bacterias para que ocurra una otitis externa. El primer síntoma de la otitis externa es un sentimiento de humedad y/o picazón en el oído afectado. Este sentimiento progresará a dolor localizado cuando el canal auditivo externo se distiende e inflama. Los nodos linfáticos locales (glándulas) pueden crecer, haciendo dolorosos los movimientos de la mandíbula. Puede ocurrir fiebre en los casos más severos. Una vez desarrollada la otitis externa, el buzo debe descontinuar el buceo y ser examinado y tratado por el Personal Médico. A menos que sean tomadas medidas preventivas, esta condición es muy común que suceda durante las operaciones de buceo, causando una incomodidad innecesaria y restricciones al buceo. 1)
Profilaxis del oído externo. La profilaxis del oído externo, una técnica para prevenir el oído de nadador, debe ser realizada cada mañana, después de cada inmersión húmeda, y cada tarde durante las operaciones de buceo. La profilaxis del oído externo se ejecuta usando una solución al 2% de ácido ascético y acetato de aluminio. La cabeza es inclinada hacia un costado y el canal auditivo externo es llenado gentilmente con la solución, la cual debe permanecer cinco minutos en el canal. La cabeza se inclina entonces al otro lado, dejando que la solución escurra y se repite el procedimiento sobre el otro oído. La duración de 5 minutos deberá ser controlada con reloj. Si la solución no permanece los 5 minutos en el oído, la efectividad del procedimiento se disminuye enormemente. 601
2)
Canal del oído externo obstruido. Durante operaciones de buceo prolongadas, el canal externo del oído puede obstruirse con cerumen. Cuando esto ocurre, la profilaxis del oído externo no es efectiva y se estará más propenso a la otitis externa. El canal externo del oído debe ser examinado periódicamente con un otoscopio para detectar la presencia de cerumen. Si el tímpano no puede verse durante el examen, el canal externo debe ser lavado gentilmente con agua, peróxido de hidrógeno diluido o solución de bicarbonato de sodio para remover el exceso de cerumen. Nunca utilice q-tips u otro instrumento para remover el cerumen; esto sólo debe ser realizado por personal médico entrenado. La otitis externa es un problema particular del buceo de saturación si los buzos no adoptan las medidas profilácticas (ver párrafo 15-18.2).
c.- Trauma submarino. El trauma submarino es diferente del trauma que ocurre en la superficie ya que puede verse complicado por la pérdida del abastecimiento de gas del buzo y por la obligación de descompresión del buzo. Si es posible, los buzos heridos deben llevarse a la superficie inmediatamente y tratados apropiadamente. Si un buzo herido está atrapado, la primera prioridad es asegurarse que está disponible suficiente gas de respiración, luego estabilizar la herida. En este punto, debe tomarse una decisión en cuanto a si la salida a la superficie es posible. Si la obligación de descompresión es grande, la herida deberá estabilizarse hasta que se haya logrado suficiente descompresión. Si un buzo herido debe llevarse a la superficie con una descompresión omitida, el buzo debe ser tratado lo antes posible, teniendo presente que la posible lesión debido a una EDI puede ser tan severa o más severa que las otras heridas. d.- Lesiones causadas por la vida marina. Este tipo de heridas dependerá de la ubicación geográfica de los animales y plantas marinas locales. En la planificación de operaciones de buceo, los potenciales peligros marinos deben ser identificados y los expertos locales consultados sobre la experiencia de tratamiento y la disponibilidad de antídotos para tratar el envenenamiento. El consejo de tratamiento debe ser formalizado en procedimientos y archivados en el Apéndice 5C para una referencia rápida durante las operaciones. Referencias apropiadas sobre la materia están listadas en el Apéndice 5C.
602
e.- Enfermedades contagiosas y sanitización. La utilización de equipamiento de buceo no sanitizado representa un peligro a la salud que puede ser evitado fácilmente a través de los procedimientos de limpieza adecuados. Los procedimientos de limpieza y desinfección varían dependiendo del equipamiento y como éste se utiliza. Las instrucciones de limpieza para el equipamiento de buceo se proveen en el manual de manutención y operación apropiado y en las tarjetas de SIMPLA.
180109. MEDICAMENTOS Y BUCEO No existen reglas rígidas y rápidas para decidir cuando un medicamento le impedirá a un buzo cumplir una misión. En general, los medicamentos tópicos, los antibióticos, los anticonceptivos y los descongestionantes que no causen somnolencia, no restringen el buceo. El Personal Médico de Sumersión debe ser consultado para determinar si cualquier otra droga impedirá el buceo.
603