之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
WWW . C H U N G WA H . O R G . A U
2019年
夏 季 刊
第38期 FEBRUARY ISSUE 38
传统文化 Culture & Tradition
中华会馆编辑出版 PUBLISHED BY
CHUNG WAH ASSOCIATION
We invite you to join the Chung Wah Family 炎黄子 孙 共同的大家庭 To join you can
Annual Membership rates 年会费
Category 类别 Family 家庭
Standard 普通
Individual 个人
$40 $30
社区 长 校
学
or download a m emberhsip appl ication from our webiste 网上 下载入会申请表
$25
www.chungwah
and email us 申
请电子回传
chungwah@ch
or post it to us at
ungwah.org.au
或者 邮 寄 回 传
POBox 73, Nor th
munity and Com Ag ed 务
or fax it to us on
.org.au
bridge WA 6865
或者 传真回传
(08) 9227 5694
C
体 文化团 Chinese
Cu lt
s and Activitie ent s Ev al ur
中华
(08) 9328 8657
e ar
ese n i Ch
Education
Concession 优惠
$15
服 者
either:
Call our membe rship and enquiry hotline 入会及询问热 线
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
传统文化不能忘
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
W W W.CH U NG WA H.ORG. AU
2019年 第38期 FEBRUARY ISSUE
夏 季 刊
38
传统文化 Culture & Tradition
中华会馆编辑出版 PUBLISHED BY
CHUNG WAH ASSOCIATION
David YEW 姚忠伟 Liya GUO 郭丽娅 (Mother) Victor YEW 姚瀚凯 (Son) Vivienne YEW 姚婉麟 (Daughter) Cover photography Isabel CHAN 陈乐怡 Make up Jena LIANG 梁吉娜
农 历新 年的钟声敲响的时 刻,您是否已经 开始 进 行所拟 定的2019新年计划了吗?
翻阅2019年第一期的《中 华之声》,有助您知晓今年珀斯 的一系列春节活动的时间地点、 生肖运 程,还 有新 年健 康 和幸 福指南供您参考。 熬百岁,过新年,早起家家 笑开颜。传统年年相同,年味次 次更新,这就是春节的魅力。在 这个阖家团圆的日子里,家家户 户都想一家能欢欢乐乐,三代同 堂地吃团圆饭。这期的《中华之 声》,我们也特别要求教育心理 学家 颜宝玉,指导 我们的读 者 如何消除三代之间的隔阂,特别 针对祖辈的传统价值观和受西 方教育熏陶的孙辈的差异。
作为生活在西澳的华裔 移 民,我们在悠长假期中度过了圣 诞节和元旦新年,怎能忘了给自 己和孩子在热闹和欢愉的节庆 气氛中跨 过农 历新年呢?延 续 过去百年的承诺,中华会馆的全 体同仁每年都竭尽所能,让当地 华人凝聚在一起过年,也不断提 升华人新年在当地社区的显著 性。 今年也不例外,2月10日约 定您到北桥区的珀斯中华新年 文化节。
Forget me not our culture and traditions As Chinese New Year is approaching, have you started to implement your new year resolutions for 2019? Flipping through Chung Wah Magazine’s first issue for 2019, gives you a peek of the 2019 Chinese New Year community events in Perth, the 2019 Zodiac Forecast, as well as a New Year guide to health and happiness. Chinese New Year is the most anticipated festival for the elderly and children of every Chinese family. The celebration has always been filled with feasts, traditions and happiness. Family reunion is vital in this festival; every family member will try their best to get together in a harmonious way. In this issue of Chung Wah Magazine, we specially requested a registered educational psychologist, Poh Gan, to write an article to share her knowledge of how to remove the barriers of Inter-generational relationship. As a Chinese living in Western Australia, we celebrated Christmas and New Year with a festive holiday mood. How could we not give ourselves and our children a spectacular and memorable Chinese New Year celebration during this most important traditional festival? Abiding by the same commitment as the previous committees of Chung Wah Association over the last century, we endeavour to organise Chinese New Year community events for the Chinese community in Perth, as well as to continuously increase its prominence in the local communities. No exception for 2019, we are organising another large scale Chinese New Year event. Look forward to seeing you at the 2019 Perth Chinese New Year Fair on 10 February 2019 in Northbridge. Wishing all our readers a safe, happy and prosperous 2019!
祝愿读者们2019年新年快 乐,平安吉祥。
Ting CHEN陈挺
Chief Editor 主编
CHUNG WAH
中华会馆
• The many achievements of the Association incude:
超过一百年以来,中华会馆所建立的成果包括:
Founded in 1909, the Chung Wah Association is the largest and most established Chinese organisation in Western Australia. We are recognised by the Federal, State, and Local Governments as the spokesperson for the Chinese community in Western Australia. • Community and aged care for the aged and senior members, and migrant services. • Chinese schools promoting Chinese education and upholding cultural awareness. • Cultural and social groups incorporating Lion and Dragon dance, Chinese Cultural Dance, Chinese orchestra, Chinese opera and Women’s Subcommittee. • Hosting the largest Chinese New Year community event in Western Australia. BECOME A MEMBER: To review the full range of membership options and benefits, go to chungwah.org.au/en/membership BECOME A VOLUNTEER / PARTNER: Call 93288657 or email us at admin@chungwah.org.au
中华会馆是西澳最大、历史最悠久的华人社团。备 受联邦政府、州政府和地方政府认可为西澳华人社 区的代言组织。 • 给长者和移民提供社区服务及护理服务
• 办中文学校传承华人传统文化和发扬中文教育
• 综合舞狮、华乐、京剧、粤剧、舞蹈和妇女组等的 文化及社交小组 • 承办西澳最大型的农历新年社区活动
想成为会员: 请浏览网页 chungwah.org.au/en/membership, 查知会员详情及会员优惠 想成为志愿者/合作伙伴: 致电 9328 8657 或 发邮件到 admin@chungwah.org.au
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
3
PRESIDENT’S MESSAGES 会长寄语
亲爱的中华会馆会员们: 在农历己亥猪年到来之际,我谨代 表中华会馆全体理事,祝中华会馆全体 会员们及家属,祝所有支持中华会馆工 作的朋友们新春快乐,阖家幸福。 中华会馆主办的每年一次的“珀斯中 华新年文化节”将于2019年2月10日在 北桥 James St 和Lake St 开展。这是一 场推广中国新年,弘扬中华文化的大型 活动,集全天庙会、多元文化游行、舞龙 舞狮和大型文艺演出的春节庆典活动, 得到了珀斯市、州政府多元文化部和西 澳博彩业的支持。我们期待在新年庆典 期间为广大民众奉献出多彩纷呈的社区 庆祝活动和文娱项目来迎接农历猪年的 到来。 中华会馆的社区长老服务中心以真 诚的爱心和责任感,一如既往地为七百 多位社区长老提供了优质贴心的服务, 并不断的提高服务范围,体现了华人敬 老护老的传统美德,得到了老人、社会 和政府的肯定和好评; 会馆的三所中文学校相互协作,保 障学校有序、高效、稳定的运行,共同为 一千多名学生提供高质量的中文及中华 文化的教育,此外,在中华中文学校管委 会主任蘇翠妹女士和其团队的不断努力 下,中华中文学校将于今年2月在Perth
丁少平 会长 中华会馆
2
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
Modern School开设我校的第四个中文 校区。面对海外中文教育迅速发展所带 来的机遇和挑战,中华中文学校历来重 视保证中文教学质量,并努力囊括琴、 棋、书、画、歌、舞、体等样样俱全的多 元化中文学校,给学生们带来更好的学 习环境和更高水平的教学质量。 在会务发展工作上,我们成功地申 请到西澳彩票局(Lotterywest)的专项 基金,其中$24,864澳元用于更换铺设 会馆老旧的电话、网络线路和安装电视 监控系统、路灯等设施,以提高会馆的 安全性,以及$34,125澳元用于中华文 化中心的天花板、路灯及空调等项目的 修缮。 中华会馆是历史悠久的第一个少数 族裔组织,是全体西澳华人的家,2019 年将会是会馆继续建设发展的一年,我 们将秉承会馆的宗旨,继承会馆的优秀 历史,与全体会员朋友一起,携手共建 我们共同的家,让会馆的会务更上一层 楼。 感谢大家的继续支持,祝大家生活幸 福安康,家庭团圆美满,事业蒸蒸日上! 事业蒸蒸日上!
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
Dear Chung Wah Members, In this Year of the Pig, on behalf of the Executive Committee ((EXCO), I wish our Chung Wah members and families, as well as all our friends and supporters of Chung Wah Association, Happy Chinese New Year. The annual Perth Chinese New Year Fair, hosted by Chung Wah Association, will be held on 10 February 2019 on James Street and Lake Street in Northbridge. This is a large-scale event in Perth that promotes the Chinese New Year festival and its culture, showcasing a variety of food and games, art and craft, cultural performances, multicultural parade, culminating in an evening Multicultural concert. Lion and dragon dances are also a major highlight of the day. As in previous years, the City of Perth, Office of Multicultural Interests Western Australia and Lotterywest have been strongly supporting this event. We look forward to welcoming the Year of the Pig with a series of vibrant and spectacular Lunar New Year celebrations and cultural events. With the high level of dedication and strong sense of responsibility, the Chung Wah Community & Aged Care (CAC) has consistently provided high quality and holistic services to more than 700 elderly residents in the community. In addition, we also continuously improve our scope of services to meet the changes in community needs. This reflects the traditional virtues of the Chinese to respect and look after the elderly. This effort has been highly regarded by the elderly, the community and the government. The three Chung Wah Chinese schools work hand in hand to grow the Chinese education of the Association, ensuring that the operations of the schools are in order, stable and efficient. Currently, the three schools are providing high quality Chinese and cultural education
for over a thousand students. With the continuous effort of the Chung Wah Chinese School Management Committee and its chairperson, Sheila Rejek, the fourth campus of Chung Wah Chinese school at Perth Modern School will be starting in February this year. Presented with the opportunities and challenges brought by the rapid growth of overseas Chinese education, we have been consistently providing a high quality Mandarin teaching standard and trying our best to introduce a variety of cultural activities that relate to music, art, dance, chess and physical development. We believe that by making the Chinese school more multi-dimensional and dynamic will enhance its overall performance and create a better learning environment for our students. In terms of the development of the operations of the Association, we were successfully granted special funds from Lotterywest, of which $24,867 will be used to replace outdated computer systems, hardware and network server, install TV monitoring systems and replace outdoor lighting, in order to improve the security of the Association. In addition, $34,125 will also be spent to repair the ceiling, lighting and airconditioning system of the Chung Wah Balcatta Cultural Centre. The Chung Wah Association is the first ethnic minority organisation with the longest history in Perth. It is the home to all Chinese in Western Australia. We will continue to build and develop the Association to a new level in 2019, while adhering to the Chung Wah Constitution and retaining the heritage of the Association. I hope you will all join us in the coming year to further develop the association that we all call home.
译◎Elvie YAP叶俐廷
I wish you all good health, happiness and prosperity.
Shao Ping DING President The Chung Wah Association Inc
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
3
CONTENTS 目录
中华之声 Voice of Chung Wah 1 2 6
编者寄语 Editorial
会长感言 President’s Message 新春贺词 Chinese New Year Greetings 西澳州长 WA Premier Mark McGowan
中国驻珀斯总领事 Chinese Consul General of Perth Kezhong LEI 反对党领袖 Leader of the Opposition Mike Nahan
多元文化部长 Minister for Multicultural Interests Paul Papalia
16 19
珀斯市委主席 Chair Commissioner of City of Perth Eric Lumsden
中华龙狮团海外竞赛 Chung Wah Lion and Dragon Dance Troupe Roaring Overseas 移民心声 Migrant’s Voice
家爱 Family 13
农历新年特辑 Chinese New Year’s Feature
农历新年社区活动表 Chinese New Year’s Community Events and Activities 2019 十二生肖运程 Chinese Zodiac Forecast
20
22 24
26
4
农历新年的由来 What Chinese New Year is about?
秘制食谱 Secret Recipe
班兰发糕 Pandan “Fatt Gou” 椰汁年糕 Coconut Nien Gou
中华会馆向读者拜年 Greetings from Chung Wah 亲子乐 Parenting
我们应该如何培养 两代的相互理解?
How do we foster intergenerational understanding?
校园天地 The School Yard
家有一老 Elderly 28
32
养生之道 Good Health Your New Year Guide to Health and Happiness 新年健康与幸福指南
松柏长青 Community and Aged Care 春节齐欢长寿宴 Chung Wah CAC Longevity Luncheon
活动参与 Events and Activities 34 36 40 43
长期活动 Regular Activities
2019年珀斯中华新年文化节 Perth Chinese New Year Fair
图片集锦 Photo Gallery
封面人物 Cover Story 姚忠伟与家人 David YEW and Family
会员专利 Member’s Exclusive 38
44
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
中华会员优惠计划 Membership Discount Scheme 有奖问答 Quiz
Congratulations.. Chung Wah Magazine quiz winner, Mr. Lim Lee Yang picking up his prize. Thank you Morish Nuts for your generosity. 恭喜有奖问答得奖者林里扬先生获 得了Morish Nuts 盛情赞助的礼品
珀斯历史最悠久的民族团体 The oldest ethnic organisation in Perth
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
中华黎明中文学校 Chung Wah Chinese School Leeming Campus Aulberry Parade, LEEMING 6149
中华会馆总部 Chung Wah Hall & Administration Office 128 James Street, Northbridge WA 6003
电话 Telephone (08) 9328 8657
电子邮箱 Email
传真 Facsimile (08) 9227 5694
chungwah@chungwah.org.au
网址 Website
www.chungwah.org.au
通信地址 Mailing Address
PO Box 73, Northbridge, WA 6865
电子邮箱 E-mail Address
principal.leeming@chungwah.org.au
联系人 Contact Details
李华博士 Dr Li Hua 0401 686 306
中华摩利中文学校 Chung Wah Chinese School Morley Campus Bramwell Road, NORANDA 6062
电子邮箱 E-mail Address
principal.morley@chungwah.org.au
联系人 Contact Details
陈水玉校长 Ms Emily Tan 0406 492 944
中华乐思中文学校 Chung Wah Chinese School Rossmoyne Campus Keith Road, ROSSMOYNE 6148
中华社区与长者服务中心 Chung Wah Community and Aged Care Unit 1/98 Lake St, Northbridge WA 6003
版权
COPYRIGHT
发行
Published by
中华会馆
Chung Wah Association
Editorial and Advertising Enquiry (Pg.18) E-mail: editor@chungwah.org.au
编辑室
Editorial team
陈挺
Ting CHEN
叶俐廷
Elvie YAP
陈薇 张娟妮
Abbie CHEN Jen Nie C CHONG
卡尔 汪
Carl ONG
陈乐怡
Isabel CHAN www.isabelc.com.au
主编
执行编辑 编辑
视觉设计 封面摄影 行政助理 黄小娟
Chief Editor
Executive Editor Editor
Visual Designer
Cover Photo
Administration Lesley WONG
电话 Telephone (08) 9328 3988
传真 Facsimile
(08) 9228 3990
中华活动中心
中华会馆文化中心 Chung Wah Cultural Centre 18 Radalj Place (off Fortune Street) Balcatta WA 6021
威乐顿中心 Willetton Centre
58 Burrendah Blvd, Willetton WA 6155
中华社区广播电台
中华社区广播电台 Chung Wah Chinese Radio
广东话节目 Cantonese Program FM 95.3 Saturdays 10 am to 11 am 每周六上午10点至11点
普通话节目 Mandarin Program FM 90.5 Sundays 10 am to 11 am 每周日上午10点至11点
电子邮箱 E-mail Address
principal.rossmoyne@chungwah.org.au
联系人 Contact Details
马烜历校长 Dr Ma Xuanli 0403 003 898
中华妇女部 中华龙舟队 中华龙狮团 中华舞蹈团 中华华乐团 中华粤剧社 中华京剧社
CW Women Subcommittee CW Dragon Boat Team CW Lion Dance Troupe CW Cultural Dance Troupe CW Chinese Orchestra CW Cantonese Opera CW Beijing Opera
电子邮箱 E-mail Address
chungwah@chungwah.org.au
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
版权所有, 未经允许, 不得转载本刊文字及图片。
All materials and photographs contained in this publication must not be reproduced without the permission of the Chung Wah Association.
声明:《中华会刊》中的言论和观点未必出 自中华会馆。因为题材来源多样,会刊基于 对其真实性和准确性的理解而予以登载。 对题材中的任何误差,中华会馆不予负责。 Disclaimer: Statements or opinions expressed in the Chung Wah Magazine are not necessarily those of the Chung Wah Association Inc. Materials from various sources are published on the understanding of its authenticity and accuracy. The Association does not accept responsibility for any discrepancies.
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
5
HAPPY NEW YEAR 猪年大吉
Greeting from the Premier of WA
Greeting from Consul General of People’s Republic of China in Perth
州长新春贺词
中华人民共和国驻珀 斯总领事新春贺辞
G
ong Xi Fa Cai to Chung Wah and all Western Australian Chinese communities.
I am delighted to send you my best wishes for a very happy new year and to join you in welcoming in the Year of the Pig.
Western Australia is a diverse State where many different cultures meet, and where we enjoy celebrating a range of festivals originating from all over the world. The Chinese Lunar New Year is one of our largest community events and one that draws everyone closer together in cheerful familyfriendly celebrations that span WA. The McGowan Government recognises Western Australia’s cultural diversity as one of our greatest strengths and celebrates the many contributions of the WA Chinese communities to the progress and development of this State.
It is my pleasure, on this most auspicious occasion in the Chinese calendar, to wish readers of the Chung Wah Special Edition Magazine and all Western Australians from Chinese heritage, happiness, prosperity and good health in the coming year. 恭祝中华会馆和所有西澳华人社区的朋友们恭喜发财。
我很荣幸地送上我最真挚的新年祝福,并和你一同期待农历 猪年的到来。 西澳大利亚是一个多元化的州属,有许多不同的文化在这里 互相交织,我们欢喜地庆祝来自世界各地不同民族的各种节日。中 国农历新年是我们最大的社区庆祝佳节之一,也正好让在西澳大 利亚的民众,一起欢度这举家同庆的节日里,拉近彼此的距离。 麦高文政府将西澳大利亚的文化多元化视为我们最大的优势 之一,并且庆祝和表彰西澳华人社区为西澳的社会经济发展所做 出的巨大贡献。
本人荣幸之至,在华人农历这个最吉祥的时刻,祝愿中华会馆 春节特刊的读者和所有生活在西澳的华人朋友们在新的一年中幸 福,繁荣和健康。
Mark McGowan MLA
Premier of Western Australia 西澳州州长
6
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
A
s the spirited dog departs with the old year, the golden pig comes to announce the start of a new year. As the 2019 Chinese New Year approaches, on behalf of the Chinese Consulate in Perth, I would like to send our festive greetings to the members of Chung Wah Association and the readers of Chung Wah Magazine. We wish you all a very Happy New Year, and peace and prosperity for your whole family.
2019 marks the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China. For a long time, the WA Chinese community has been making important contributions to the local economy, and significantly contributed in bridging the friendly ties between China and Australia. At the same time, the local Chinese community is also actively involved in the development of China. I would like to take this opportunity to sincerely thank and acknowledge friends from the Western Australia Chinese community, and all who care about and support further development of friendly ties between China and Australia. In the new year, the Chinese Consulate in Perth will continue to provide a holistic and attentive service to all our service users.
瑞犬辞旧岁,金猪迎春来。值此2019年中国农历春节来临之 际,我谨代表中国驻珀斯总领馆向西澳中华会馆会员及《中华之 声》的读者朋友们致以节日的问候,祝福大家春节快乐、阖家幸福、 万事如意! 2019年是中华人民共和国成立70周年。长期以来,西澳广大华 侨华人在为当地经济社会发展和中澳友好做出重要贡献的同时, 也为中国的建设和发展付出了积极努力和贡献。借此机会,我谨向 西澳广大侨胞朋友和所有关心、支持中澳友好及中国发展的西澳 各界人士致以衷心感谢和崇高敬意。
新的一年,中国驻珀斯总领馆将一如既往地为大家提供周到、 贴心的服务。
Lei Kezhong 雷克中
Consul General of the People’s Repubilc of China in Perth 中华人民共和国驻珀斯总领事
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
Greeting from The Leader of the Opposition
Greeting from WA Minister for Citizenship and Multicultural Interests
反对党领袖新年贺词
西澳公民与多元文化 部部长新年贺词
N
yuk and I want to send our best wishes to the Chung Wah Association and everyone celebrating the Lunar New Year.
Lunar New Year for me has always been a time for celebration and hope as families gather together to wish each other peace and prosperity for the year ahead.
The fireworks, food and dancing put on by the Chinese community in WA are a fantastic way to ring in the new year.
In 2019, as Western Australians here at home and around the world welcome the Year of the Pig, we remember that our
State is richer because of the different cultures that make up our community.
To all those celebrating, the Lunar New Year, I wish you and your loved ones peace, prosperity and good health.
Thank you to the Chung Wah Association for organising yet another wonderful Lunar New Year celebration. Gong Xi Fa Cai!
我和太太Nyuk向中华会馆和每位庆祝中国农历新年的朋友们
致以最美好的祝愿。
农历新年于我而言一直是一个欢庆的重要时刻,家庭成员彼
此聚集在一起,共同祈福祝愿来年和平与昌盛。
由华人社区组织安排的烟花表演、美食和舞蹈的呈现则是辞
旧迎新的绝佳表现方式。
2019年,所有生活在西澳和世界各地的华裔将迎接农历猪年
的到来。我们要记住西澳因为有不同文化背景的移民所组成,而变 得比以前更富足。
预祝所有庆祝中国农历新年的朋友们和你们的亲人们身体健
康,万事如意。
感谢中华会馆筹办另一场精彩的农历新年庆祝活动。 恭喜发财!
Hon Dr Mike Nahan MLA Leader of the Opposition 反对党领袖
I
am delighted to convey my best wishes for a very happy Chinese Lunar New Year to the Chung Wah Association, its members and Western Australian Chinese communities. Our Chinese communities are a key part of the Western Australian family.
This is a joyful time of year when we all join together to farewell the Year of the Dog and usher in the new year, the most important day in the Chinese community’s calendar. With our rich mix of cultures, people and traditions, Western Australia not only maintains a strong sense of unique identity, but is also home to a vibrant and robust multicultural society. The McGowan Government recognises Western Australia’s cultural diversity as one of our greatest strengths and applauds the many contributions of the WA Chinese communities.
Tradition states that those born in the Year of the Pig are honest, frank and optimistic, influencing positively all those around them. I wish the Western Australian Chinese communities a peaceful, prosperous and harmonious New Year of the Pig. Gong Xi Fa Cai!
我在此向中华会馆全体会员及西澳华人社区中国农历新年致 以最美好的祝福,新春愉快。我们的华人社区是西澳大利亚家庭的 重要组成部分。
这是一个辞旧迎新的时刻,是华人社区日历中最重要的一天 我们相聚在一起告别农历狗年,喜迎农历猪年的到来。凭借我们丰 富的人文传统,西澳大利亚州不仅保持着自己强烈的独特认同感, 同时也是充满活力和凝聚多元文化的社会。 麦高文政府高度认可西澳大利亚的文化多样性是我们最大的 优势之一,并表彰华人社区的诸多贡献。
农历猪年出生的人诚实,坦率和乐观,积极地影响他们周围的 所有人。
我祝愿西澳大利亚华人社区拥有一个和平,繁荣,富裕和谐的 农历猪年。 恭喜发财!
Paul Papalia CSC MLA
WA Minister For Tourism; Racing And Gaming; Small Business; Defence Issues; Citizenship and Multicultural Interests 西澳旅游部、竞赛与博彩部、 小生意部、防务问题部 以及公民与多元文化部部长
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
7
HAPPY NEW YEAR 猪年大吉
O
n behalf of the City y of Perth, it is my pleasure to wish all the people of Perth and everyone that is celebrating Chinese New Year, Xin Nian Kuai Le and Gong Xi Fa Cai.
2019 is the Year of the Pig which represents wealth and generosity. People born with the Chinese zodiac Pig sign are considerate, responsible, independent and optimistic and these behaviours are greatly valued in our society. Chinese New Year is one of the world’s most prominent and celebrated festivals, this is a great time to gather and celebrate with family and friends, it gives us an opportunity to reflect on the past year and looking forward to the year ahead.
Greeting from the Chair Commissioner 市委主席新春贺词
Once again, the City of Perth is a proud sponsor of the Chinese New Year Fair. I hope that you have the opportunity to participate in the associated festivities that the Chung Wah Association has planned for this year’s event. With the Chung Wah Association being the largest and most established organisation with such a long history in Perth I am sure there will be some amazing events. Each year we see the growth of this event, and the way that Chinese New Year celebrations are increasingly being enjoyed from people from non-Chinese backgrounds shows the positives and strengths of our multicultural society, which benefits from diversity and shared cultural traditions. I wish you all a safe, happy and prosperous 2019.
我谨代表珀斯市政府,恭祝珀斯市全体市民以 及庆祝中国农历新年的每一位朋友,新年快乐,恭 喜发财。 2019年是农历猪年,代表着财富和豁达。中国生 肖属猪的朋友们具有体贴,负责,独立和乐观的优秀 品质,而这些品格在我们的社会中显得尤为重要。
中国农 历新 年是 举世闻名,普天同庆的佳节 之一,是与家人和朋友共聚一堂,欢度佳节的好时 机,也是大家回顾过去一年的丰硕成果,展望来年 辉煌的时刻。
珀斯市府再次有幸地成为珀斯中华新年文化节 的荣誉赞助。衷心地希望各位有机会能参与由中华 会馆筹办的农历新年相关庆祝活动。 中华会馆是珀斯历史最悠久的组织,真诚的期 待精彩纷呈的各个活动。 每年我们都见证这一活动的发展,越来越多的 非华裔背景的朋友们也参与并共襄中国农历新年 的庆祝,受益于多样性和共享的文化传统,充分地 展现了多元文化社会的优点与长处。 最后恭祝各位有一个平安愉快顺遂的2019年。
Eric Lumsden
Chair Commissioner 市委主席 City of Perth 珀斯市政府
Concert in Perth WA celebrates musical achievement
西澳珀斯音乐会 庆祝音乐上的成果 A yearly concert and diploma graduation to celebrate the achievements of students who have taken ABRSM graded music exams and who were awarded distinctions, took place at the Mount Pleasant College Auditorium in Booragoon last November 2018. Over thirty young musicians performed at the High Scorers’ Concert which was attended by the public, parents, teachers, the local representative and the visiting UK examiners, Robert Pell (Guildhall) and Judith Clare. High Scorers’ Concerts (HSCs) were launched in 1989, ABRSM’s centenary year, to enable candidates to demonstrate the results of their hard work to a wider audience than just the examiner. Candidates also gain valuable experience of performing in front of a supportive audience.
�年11月,在Booragoon的Mount Pleasant ���乐厅举办�一年一�的�乐�和�凭�毕 业典�,�庆�那些��过英国皇��乐等级� 试�获得��成绩的�生��得的辉煌成�。
超过三十�年轻的�乐��者在卓��� �乐�上��,��、�长、老师、当地代�和受 �来访的英国��Robert Pell(Guildhall)和 Judith Clare���此��乐�。卓����乐� (HSCs)于1989年,�英国皇��乐等级�试成 �一百周年该年�动,旨在让�现杰�者向更�大 的��们�示他们��付�的成果,而不��是 ��。��者还可�在�应热�的的观�面前获 得�贵的��经验。
About ABRSM
ABRSM is the exam board of the Royal Schools of Music, delivering over 650,000 exams and assessments every year in over 90 countries. ABRSM is committed to supporting high-quality music-making, learning and development throughout the world, and to producing the best possible resources for music teachers and students. www.abrsm.org
8
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
Catherine Yu (a student of Virginia Wong) performed Mozart�s Romanze (2nd movt from Eine Kleine Nachtmusik ,K.525), arr. Virgo.
关于ABRSM 关于 ABRSM是英国皇家音乐学院的考试委员 会,每年在90多个国家提供超过650,000次 考试和评估。ABRSM致力于支持全世界高 质量的音乐制作、学习和发展,并为音乐教 师和学生提供最好的资源。 www.abrsm.org
For local ABRSM information 关于当地的ABRSM信息: Robert Wallace Laird, International ABRSM representative in Perth WA 国际ABRSM驻西澳大利亚州珀斯代表 T 电话 0416 649 273 E 电子邮件 abrsmwa@iinet.net.au
《初·无垠》
《手提箱中的鬼魂》
ONE INFINITY
A GHOST IN MY SUITCASE
钧天坊乐器合奏与北京舞蹈团共同 合作,联袂演出
Barking Gecko Theatre 剧场
HIS MAJESTY'S THEATRE 剧场 2019年2月7日 - 2019年2月10日
西澳州立剧院
适合8岁以上儿童观看,英文出演
2019年2月26日 - 2019年3月3日
通过网上或电话预订A等票,显示中华会馆专 订票可登录 perthfestival.com.au 官网或 致电08 6488 5555, 欲购从速! 属折扣码“CHUNGWAH”可享9折优惠
#perthfest
We’re supporting you with our new International Welcome Scholarship Australia.
Five-star Rating
Global Top 100
For graduate starting salaries and educational experience
Ranked amongst the top 100 young universities in the world
The Good Universities Guide 2018
Young Universities Ranking 2017, Times Higher Education
Are you an international student living in Perth? You may be eligible for Murdoch University’s new International Welcome Scholarship Australia. At Murdoch we understand life and study in a new country can be expensive, so we’re here to help you out. Successful recipients of the scholarship will receive a 20% contribution towards their course, when commencing studies in Semester 1, 2019. **Our responding graduates are number one for medium term outcomes for overall undergraduate employment in the 2018 Graduate Outcomes Survey – Longitudinal recently released by QILT*
murdoch.edu.au
To find out more about all of the scholarships available to international students, please contact our friendly team on 08 9360 6063.
您的首选经销商 全体同仁恭祝大家 新年快乐
我们承诺会给您最实惠的价格和服务
WHEEL OF GOOD FORTUNE
SPEND OVER $50 AND TRY YOUR LUCK AT THE WHEEL OF FORTUNE
5 - 19 FEB
LION DANCE 1PM SATURDAY 9TH FEB Spend $50 or more at Garden City and spin the wheel of fortune for your chance to win a $1,000 shopping spree or share in over $10,000 in prizes when you land on a golden pig Visit the pigs on display in Centre Court near Dome with your receipts for your chance to win.
To enter the major prize draw customers must sign up to become a Garden City VIP member. Limit of 1 spin per customer per day. Offer available while stocks last. Further terms and conditions apply. See gardencity.com.au for details.
#GCCHINESENEWYEAR
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
What Chinese New Year is about?
According to tales and legends, the beginning of Chinese New Year started with the fight against a mythical beast called the “Year”. The “Year” looks like an ox with a lion head and inhabits in the sea. At the night of New Year’s Eve, the “Year” will come out to harm people, animals and properties. Later, people found out that the “Year” fears the red colour, fire and loud noises. Therefore, for self-protection, people formed the habit of posting red “Dui Lian” in front of their houses as well as launching fireworks and hanging lanterns at year end.
农历新年的由来?
农历新年,这个传统节日的由来有个民间传说。太古时
期,有一种凶猛的怪兽,人们把它们叫“年”。它的身体长
得像公牛,但却有个狮子的头,住在海里。每到除夕晚,“ 年”就会出来攻击村民,看见什么食物就吃。久而久之, 村民发现凶猛的“年”最怕三样东西。那就是,猛红的颜
色,火,吵闹声。为了自卫,人们到了年末就开始在门前 挂上红色对联、燃起鞭炮和挂红色灯笼。
资料来源Resource: chinesenewyears.info/chinese-new-year-history.php
2019 Community Chinese New Year Events & Activities Event
日期Date
2019 Perth Chinese New Year Fair Chung Wah Community & Aged Care 2019 Longevity Lunch
Sunday 10 February
Lunar New Year at Sorrento Quay Boardway
Sunday 10 February
2019 Chung Wah Chinese New Year Ball Kingsway Shopping Centre Lakeside Joondalup Shopping Centre Southland Shopping Centre Garden City Shopping Centre Wheel of Good Fortune
Wednesday 13 February Saturday 16 February Saturday 9 February Sunday 10 February Saturday 16 February 5 -19 February
时间 Time
地点 Venue
Shopping hours
125 Riseley St, Booragoon
12:00 pm - 9:00 pm
James St, Northbridge Chung Wah Balcatta Centre 10:30 am - 2:30 pm 18 Radalj Place, Balcatta Pan Pacific Hotel, Golden Ballroom, 6:30 pm for 7:00 pm 207 Adelaide Tce, East Perth Sorrento Quay 11:30 am - 1:00 pm 58 Southside Dr, Hillarys 11:00 am 168 Wanneroo Rd, Madeley WA 12:00 pm 420 Joondalup Dr, Joondalup 12:00 pm 45 Burrendah Boulevard, Willetton
2019 Cultural Group Performances 日期Date
Sunday 3 February Sunday 3 February
Thursday 7 February Friday 8 February Friday 8 February Saturday 9 February Sunday 10 February Saturday 9 February Saturday 9 February
时间 Time
8:30 am and 9:30 am 5:30 pm - 6 pm 5:30 pm 7:45 pm 6:30 pm - 7:30 pm 12:00 pm
地点 Venue
Stirling Farmers’ Market Crown Perth
Morley Coventry Market
Fremantle Fishing Boat Harbour Watertown Brand Outlet
Saturday 9 February Saturday 9 February Saturday 9 February
5:30 pm 11:30 am 11:30 am 12:30 pm 9:30 am - 10:00 am 1:00 pm 6:30 pm - 7:30 pm
Sunday 10 February
12:00 pm - 9:00 pm
2018 Perth Chinese New Year Fair
Sunday 10 February Sunday 10 February
12:30 pm - 1:00 pm 6:15 pm
Lakeside Joondalup Spencer Village International Food Hall
Friday 15 February
6:30 pm - 7:30 pm
Fremantle Fishing Boat Harbour
7:00 pm
Chung Wah Chinese New Year Ball, Pan Pacific Hotel
Saturday 9 February
Sunday 10 February Saturday 16 February Saturday 16 February Sunday 17 February
11:30 am - 12:00 pm 12:30 pm 12:30 pm - 1:20 pm
1:00 pm -2:00 pm
Broadway Fair Shopping Centre Kardinya Park Shopping Centre Kingsway Shopping Centre
Chung Wah Chinese School Morley Garden City Shopping Centre Mandoon Estate
Sorrento Quay
Southlands Shopping Centre
Fremantle Fishing Boat Harbour
文化表演Cultural Performance
Chinese Orchestra
Lion Dance Chinese Orchestra Chinese Cultural Dance Lion Dance Lion Dance
Lion Dance Lion Dance Chinese Orchestra Chinese Cultural Dance Lion Dance Lion Dance Lion Dance Lion Dance Chinese Cultural Dance Chinese Orchestra Multicultural Parade Lion Dance Lion Dance Lion Dance Chinese Orchestra Chinese Cultural Dance Lion Dance Chinese Cultural Dance Lion Dance Chinese Cultural Dance Lion Dance Chinese Orchestra Lion Dance
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
13
HAPPY NEW YEAR 猪年大吉
Year of the Pig Chinese Zodiac Forecast 己亥流年运 程 生肖鼠 Year of the Rat
非常平淡的一年,适合安稳过小日子,不 会遇到太多意料之外的事情。事业上比较轻 松,不会有很多棘手的事情。爱情方面和和 美美。财运上收入和支出基本会持平。健康 上偶尔会生一场小病,不会出大事。 It is a pretty dull year. It is not bad if you prefer a stable lifestyle, however you will get zero surprises this year. There won’t be unbearable obstacles at work, and don’t expect any outstanding achievements too. Relationships are as beautiful as they have been. Also, no significant changes in terms of income or expenditure. Minor illness may strike you occasionally.
今年形势不乐观,所以要多加小心。 事业 上可能会遭到小人的陷害,平时要谨言慎 行。爱情上情侣分手的可能性会很大,一旦 发现问题要及时解决。财运上虽然收入还可 以,但是支出比较大而且会破财。健康运势 上精神状态不佳,要多保养身体。 2019 doesn’t seem to be optimistic for you; better take caution. Your career may be affected by some bad influences, and it is advisable to be more mindful in communicating with others. Your relationships may also face great challenges this year, so try to respond instantly to misunderstandings. This year, your expenses may be much greater than your income. Look at your mental health this year.
生肖虎 Year of the Tiger
今年属破太岁的年份,容易遭到多方的 威胁,事事不太顺利。总体来看,这一年的日 子不会特别好过。提防血光之灾和陷入纠纷 之中,时时多加留点。事业上可能会进入瓶 颈期,可以考虑进修来充实自己。爱情上夫 妻间矛盾增多。财运上入不敷支。健康上也 不太理想。 This is a year full of hardship. You may face difficulties in many areas. Pay more attention to your personal safety and try to avoid any possible conflicts. You may find your career has come to a bottleneck, probably it is time to make changes and move to a new phase. Husband and wife relationship and your finances also face a negative impact this year. Try to keep a healthy lifestyle this year.
出生年份 Birth Year 2008 1996 1984 1972 1960 1948
出生年份 Birth Year: 2009 1997 1985 1973 1961 1949
出生年份 Birth Year: 2010 1998 1986 1974 1962 1950
生肖兔 Year of the Rabbit
生肖龙 Year of the Dragon
生肖蛇 Year of the Snake
今年整体运势旺盛容易心想事成。 事业 上蒸蒸日上,升职加薪的可能很大。爱情甜 蜜美满而且容易收获爱情的结晶。财运上很 旺盛,能够余下不少钱。健康方面,身体状态 特别棒。 It is a particularly great year for you. You are expecting to succeed in your career. For relationship, it will be full of happiness and possibly a newborn may be added to the family. Your fortune in wealth is also very strong this year, easily making good money for savings. You will also get to enjoy good health too.
出生年份 Birth Year: 2011 1999 1987 1975 1963 1951
14
生肖牛 Year of the Ox
总体运势很不错,有贵人相助,即使遇到 难题也能够逢凶化吉。事业上会得到他人的 扶持,事半功倍。爱情上,单身贵族或新婚夫 妻都可能会有意外收获。 财运上,正财和偏 财的收入都比较可观。健康运势上不容易被 疾病缠上,健康状况良好。
今年是冲太岁的年份,比较不容易一帆 风顺的。事业上可能会遭遇重大挫折,进入 比较消沉的状态。爱情上可能要多加留意婚 外情的风险。财运上破财的风险相当大,小 心处理重大的投资,宜守不宜攻。健康上也 可能会生一场大病,注意保暖。
出生年份 Birth Year: 2012 2000 1988 1976 1964 1952
出生年份 Birth Year: 2013 2001 1989 1977 1965 1953
As we progress into 2019, you may find things will become easier and smoother for you. You can go ahead and actually do what you contemplated last year. You can either clear or get around any obstacles, as help will automatically come along. It is also a good year to seek love or start a family. You can also expect greater returns from your investments than your day job. Your health will also reasonably good.
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
This is a challenging year for you. There will be major setbacks to your career that may strongly distress you. You may face the risk of broken marriage due to an affair. You may likely lose money from any collaboration with others, so do not simply lock into any investments. In terms of health, you may experience some major problems, so always keep warm.
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
生肖马 Year of the Horse
生肖羊 Year of the Goat
生肖猴 Year of the Monkey
今年整体运势还是不错的,好坏参半,最 好保持谨慎的态度。事业上表现一般,没有 太大的挫折和成就。爱情上单身的朋友不 错,已婚的朋友就要较为注意。财运上正财 收入不多,副业带来的偏财则较为理想。健 康上会遭到小病的侵袭,不过问题不大。
运势都会呈现迅速上涨的趋势。 常有助 力帮助取得更好的成绩。事业上事事顺利, 官场上的朋友表现更为出色。爱情上处于恋 爱期的情侣,感情进一步发展。财运上几乎 不会破财,只要会赚钱会理财,财富可大幅 度增加。 健康上可能肠胃状况不太乐观。
今年属于害太岁的年份,很多方面的运 势都不是太理想,要妥善处理。人际关系上 很容易起冲突,要小心处理。爱情上脱单不 太容易,情侣相知相守也有些难度。财运上 开销会比较大,比较难有余钱。健康上小病 不断,甚至还会出现重大疾病。
出生年份 Birth Year: 2014 2002 1990 1978 1966 1954
出生年份 Birth Year: 2015 2003 1991 1979 1967 1955
出生年份 Birth Year: 2016 2004 1992 1980 1968 1956
生肖鸡 Year of the Rooster
生肖狗 Year of the Dog
生肖猪 Year of the Pig
As in the previous year, 2019 is also a comfortable and cruisy year for you. However, you do need to be cautious at work and in friendships. There are no great changes in your career development. It is a relatively lucky year to seek a partner, but not so lucky for married couples. You may find the income from your part time job is greater than your full time work. No major concern for your health.
今年各方面运势还算不错的,可以好好 把握一下机会发展事业,或许可以达到另一 个全新境界。爱情上将会找到一个各方面都 合乎心意的人。财运上今年财源滚滚。健康 上总体还是不错的,不用劳心费神。 You have pretty good work and money luck this year. It would be good to put more effort at work that gives you a greater chance of a promotion and pay rise. In addition, you may find a loving relationship this year if you are still single. It is also a blessed year for your health.
出生年份 Birth Year: 2017 2005 1993 1981 1969 1957
This year is extremely good for you. There is visible and invisible assistance working around you for your success. You may easily achieve the outcome you want at work, and the result is even more obvious if you are in politics. Couples in a relationship have big advances. Your finance is safe and there is a great potential to have a massive increase this year. For health, look at your gut and bowel conditions.
This year is not going to be a smooth one for you, especially with lots of relationship breakdowns at work, friendship and marriage. It is advisable to read books that help in solving conflicts or seek advice from others. This is a year that comes with lots of expenditure, and you may find it hard to save some money. In terms of health, you may get sick frequently or face major health problems.
今年运势相当不错的一年,吉星高照、万 事如意。事业上有贵人相助,做什么都比较 轻松。爱情上不仅会收获美满幸福的婚姻, 还能够喜迎宝宝的降生。财运上会有意外财 富的降临,而且数额可观。健康状况很不错, 身心愉悦,比较适合外出旅游。
今年值太岁的年份,健康出现重大的威 胁,生活比往年艰苦多了,即使付出很大努 力也可能毫无收获。事业上几乎没有什么机 遇,每天要做的事情纷繁复杂,到手的钱却 并不多。感情上明明付出很多,却得不到真 爱,身心方面都会受到重创。
出生年份 Birth Year: 2018 2006 1994 1982 1970 1958
出生年份 Birth Year: 2019 2007 1995 1983 1971 1959
You may find it is a rewarding year for you as your efforts will be well-recognised by others. In addition, you will be assisted by others and pleasantly surprised in your daily life. In personal relationships, it is also full of happiness and will possibly receive a new member to the family. Substantial income from your work or investments may surprise you. Expect a good health and more frequent travelling this year.
You may expect unstable fortune, feel perturbed and encounter setbacks and unexpected troubles this year. Nearly zero opportunity comes to you in your career this year. Overwhelming issues may make you feel exhausted mentally and physically. Not so lucky in love and your efforts may eventually be wasted.
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
15
CHUNG WAH NEWS 中华消息
Chung Wah Lion and Dragon Dance Troupe Roaring Overseas
中华龙狮团海外竞赛
Seeking your support and sponsorship | 寻求您的支持和赞助 Chung Wah Lion and Dragon Dance Troupe has been invited to participate in the 2019 International Lion Dance Festival (Southern Lion Dance Championship), to be held in Thailand. This opportunity is an eye-opener for the team to experience the culture and atmosphere of lion dance at an international level, enhance their skill set and knowledge as well as to compete against teams from Thailand, Malaysia, China, Singapore and other states of Australia such as Queensland and Victoria. The purpose of this traditional Lion Dance Championship is to promote this artistic sport that requires great physical fitness, as well as to promote the popularity of lion dance in the Asian region. In addition, it is to improve the expertise and skills of every participating troupe through interaction and competition.
中华龙狮团受邀参加将在泰国举行的 2019年国际舞狮锦标赛。 这是一个让团队大 开眼界的绝佳机会,在国际相关领域体验舞 狮的文化和氛围,提升他们的技能和知识, 并与来自泰国、马来西亚、中国、新加坡和澳 大利亚其他州的团队展开竞争,如:昆士兰 州和维多利亚州。 这个传统的舞狮锦标赛的目的是促进这 项需要良好体能的艺术运动,并且促进舞狮 项目在亚洲地区的流行。此外,它还通过互 动和竞争来提高每个参演团队的专业知识 和技能。
In order to fund these talented members of the Chung Wah Lion and Dragon Dance Troupe to join this competition, we urge you to provide financial support to them. We believe our troupe can bring you greater and more fascinating lion dance performances after this competition.
为了资助这些有才华的中华龙狮 团成员参与本次比赛,我们恳请您为 他们提供资金支持。我们相信在本次 比赛结束后,我们的龙狮团将为您带 来更多丰富多彩的舞狮表演。 For any donation (cash or in kind), please contact Chung Wah Association on 9328 8657. 如有任何捐款(现金或实物),请 致电9328 8657与中华会馆联络。
Acknowledgement of Sponsor ponsor for Chung Wah Lion & Dragon Dance Troupe Uniform 特别鸣谢中华舞狮团制服赞助商
Westindo Accounting and Finance Group Yudy Kodratjaya,Managing Director
Details | 具体细节
Co-organised by the Southern Thailand Taogong Tourism and Sports Bureau jointly with Southern Thailand Huguo Palace Dragon and Lions League
由泰南陶公府旅游体育局与泰南护 国宫龙狮团联办 Event Name 活动名称:
2019 International Lion Dance Festival (Southern Lion Dance Championship) 国际舞狮锦标赛 Venue 地点:
Su-ngai Kolok District, Narathiwat, Thailand Travelling Date 出发日期:
20th April 2019 to 27th April 2019 Competition Date 比赛日期:
24th April 2019 to 25th April 2019
Number of participating team members 参赛队员人数:
16 including 10 competitors aged between 7 and 25. Accompanied by Coach, Leader and Assistants 16人,其中包括10名年龄介乎7至25岁 的参赛者。由教练,领队和助理陪同。
16
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
Miniature Dragon Boat model donated to Chung Wah Association
中华会馆获赠一座微型龙舟模型 On 4th December 2018, Robert and Hazel Smoothy from the Swan Fremantle Dragon Boat Club (SFDBC) donated a miniature dragon boat model to Chung Wah Association for public viewing. This miniature has a strong historical value. It was presented to SFDBC in 1984 by Charles Thirlwell, a well-known figure in Hong Kong back in the 1980s.
SFDBC is the oldest dragon boat club in Australia. It was the first club that was invited by the Hong Kong Tourism Board to take part in the International Dragon Boat Racing Festival in the beginning of the 1980s. Since then, the club has had the honour and privilege of racing in places such as Hong Kong, Macau, Thailand, Penang and Taipei by invitation. The club is also the pioneer in building the first aluminium dragon boat in the world.
2 0 1 8 年 1 2 月 4 日,来 自 天 鹅 弗 里 曼 特 尔龙舟俱乐部(SFDBC)的Robert和Hazel Smooth向中华会馆捐赠了一座微型龙舟模 型供公众观览。这座模型具有很强的历史价 值。 它于1984年由 Charles Thirlwell 提交给 SFDBC,Charles Thirlwell在20世纪80年代香 港是一位知名人物。
文◎Elvie YAP叶俐廷 译◎LingKun FANG 方凌坤
SFDBC是澳大利亚历史最悠久的龙舟俱乐部。在八十年代初,这是第一家获邀参加香港 旅游发展局举办的国际龙舟竞渡节的俱乐部。 从那以后,俱乐部有幸应邀参加了香港、澳门、 泰国、槟城和台北等地举行的比赛。 该俱乐部也是建造世界上第一艘铝制龙舟的先驱。
Learning Chinese Arts and Culture
学习传统文化 .传 承民族艺术
Chinese Cultural Dance
Chinese Orchestra
Dragon and Lion Dance
Chung Wah Choir
Dragon Boat Team
Saturday 周六 2:00 pm ‒ 4:00 pm
中华 华乐团
Sunday 周日 11:00 am ‒ 2:00 pm
中华龙 狮 团
中华 合 唱 团
中华龙舟队
中华 舞蹈 团
Sunday 周日 2:00 pm ‒ 5:00 pm
Thursday 周四 7:00 pm ‒ 9:00 pm
Location 上课地点 : Chung Wah Hall, 128 James St. Northbridge
ENROL NOW 报名参加
(08) 9328 8657
Cultural Activities for Children and Adults Performance Opportunities available
Sunday 周日 8:30 am ‒ 10:00 am
Champion Lakes, Armadale
老少咸宜的中华文化活动 提供演出机会 中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
17
之声 请同我们一起 CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
W W W.CHU NGWA H.ORG. AU
发出你的声音
Advertise with Us
《中华之声》 《 中华之声 广告邀请
《中华之声》双语季刊由西澳中华会馆编辑出 版。成立于 1909 年的中华会馆,是西澳规模最大、实 力最强的华人社团,得到澳大利亚联邦、西澳洲、珀 斯市和各个地区政府的共同承认,是西澳超过 14万华 人的官方代言人。 每一期的《中华之声》,通过素材丰富的人物专访、 背景介绍、相关知识和信息的深度和广度挖掘,来对每 一个与会员和本地华人密切相关的不同主题,进行全面 演释和报道,我们力求通过多样的形式和风格,来传达 中华会馆关于“凝聚华人精神、传承中国文化、加强人 道关怀”的理念追求,以此来记录中华会馆乃至西澳华 人社会百年以来的生活历程和历史变迁。 本刊向会员和包括商业机构、政府部门和其它非盈利 性组织在内的全社会各界人士免费寄送,同时在中华会 馆网站www.chungwah.org.au中有电子版可供阅读和下载。 我们诚挚地邀请您在本刊发布广告,将您的产品和 服务信息与我们的读者分享。我们具有全方面专业才 能的工作团队,能够使您的广告展示更加优化。
The Chung Wah Magazine is a bilingual quarterly publication of the Chung Wah Association. Founded in 1909, the Chung Wah Association is the largest and most established Chinese organization in Western Australia. We are recognised by the federal, state, and local governments as the spokesperson for the Chinese community in WA which numbers over 140000. Each edition of the magazine has a major theme or topic to report and explain matters and information that impact our members and the Chinese community. This is done through comprehensive research and interviews, and expressed via storytelling and reporting based on fascinating and factual materials and information. We strive to use a variety of styles and formats to spread the messages of the Association in promoting cohesion within the Chinese community, preserving our rich heritage, and increasing our efforts in people services. In the process, through this, generates a historical record for the Association and the WA Chinese community of their life experiences and changes. The magazine is posted to our members, the business community, government departments, and other non-profit organisations. The electronic version is available on our website www.chungwah.org,au. We invite you to advertise in our magazine to share information about your goods and services with readers. We have a professional team of people with a variety of expertise that can help you to optimise your business’ exposure and presentation.
《中华之声》广告费标准 Advertisement Rates For Chung Wah Magazine 位置 Position
全页 Full Page
半页 Half Page
¼页 Quarter Page
封面内页 Inside front cover
$900 + GST
无 Not Applicable
无 Not Applicable
$900 + GST
无 Not Applicable
无 Not Applicable
普通内页 Inside pages
封底内页 Inside back cover
中心页 Centre page
封底 Outside back cover
$600 + GST $900 + GST
$1,500 + GST
*广告设计或许需额外收费 Extra costs may be charged if artwork is required
$300 + GST
无 Not Applicable 无 Not Applicable
$200 + GST
无 Not Applicable 无 Not Applicable
广告 热 线 Advertisement Contact Details
电话 Tel: (08) 9328 8657 | 电邮 E-mail: editor@chungwah.org.au
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
When Marriage meets Cultural Differences
当婚姻遇上文化差异 Elvie Yap 叶俐廷 - Executive Editor 执行编辑
A
澳
Australia is known for its high divorce rate. It is good news to see that the rate is on the decline in recent years. Between 1995 and 2015, the divorce rate fell from 2.8 to 2.0 divorces granted per 1000 Australian residents, according to the figures released in November 2016. In addition, the so-called “seven-year itch”, or more precisely for Australia, the 7.4-year itch, which was the number of years between marriage and separation in 1987 – has become an 8.5-year itch.
澳大利亚的离婚率一向偏高,近几年,离婚率居 然出现下滑的好现象。2016年的11月份统计数字显 示,在1995年至2015年间,离婚率从每1000人中的 2.8下降到了2.0。澳洲夫妇“七年之痒”的时间也从 1987年的平均7.4年增加到了如今的8.5年。
ustralia is truly a melting pot of multiculturalism, with more than 300 languages spoken by populations of more than 300 different ancestries, and also over 100 religions being practised in this country. According to the Australian Bureau of Statistics, in 2016, about 30 per cent of registered marriages were of partners born in different countries, compared with 18 per cent in 2006.
An example is my friend’s marriage, the husband comes from a Malay background, whilst the wife is Cambodian by origin, both of them were raised in Australia and got married at an early age. When I met them two months before their divorce, their marriage seemed stable. In just a few months, both of them had started a new relationship, which was posted on their respective Facebook pages. In fact, it is not uncommon in Australian society for this sort of marriage changes in a relatively short period. Five years ago, I took a short course conducted by Relationship Australia, and a questionnaire on 50 questions was disseminated to students. These questions are excerpted from a book “The Five Love Languages”, written by Dr Gary Chapman, a famous marriage counselling expert in the United States. Dr Chapman believes that it is just like people speaking different languages for communication, there are also different languages to encode and decode love. Basically, these love languages can be categorised into five: Words of affirmation, quality time, receiving gift, act of service and physical touch. The major love language of individuals is established at a young age and developed as they grow, just like our native language. One of the keys to a successful marriage is to understand the love language of yourself and your partner, and to be willing to make appropriate adjustment and compromise.
大利亚是一个多元文化国,这个国度里有超过 三百多种不同语言和文化背景的人口,上百种宗 教信仰的存在。根据2016澳大利亚人口普查,2016年 的注册婚姻中有30%的另一半都是出生在海外,相比 之下,2006年只有18%。
朋友圈中有一对刚离异的夫妻,男女都是从小 在珀斯长大,男的是马来族裔;女的则是柬埔寨人, 皆属早婚。两人的婚姻维持了七至八年时间,育有两 个儿子。离婚前两个月两口子看起来关系还不错,结 果短短几个月时间双方都各自另结新欢,还在面子书 上大晒新恋情。这样的婚姻变化,在澳大利亚社会并 不罕见。
五 年 前 ,报 读 过 澳 大 利 亚 人 际 关 系 机 构 (Relationship Australia)的短期课程,导师给每个学 员做了一个五十道问答题的问卷。这些问题是摘录自 美国著名婚姻辅导专家Gary Chapman博士《爱的五 种语言》,他认为,如同世界各地的人讲着不同的语言 那样,人们也说着不同的爱的语言。这五大类的爱语, 包括:肯定的言词、精心的时刻、接受的礼物、服务的 行动和身体的接触。 每个人从小的成长经历,让每个人有一种主要的 爱的语言,就像我们的母语。一段成功的婚姻,关键 之一就是要了解自己和伴侣爱的母语,并愿意作出适 当的配合和妥协。
Home is where I find peace in my heart! 主营 Core Business 商业投资移民教育留学等各类签证业务。 Business & investment visas, student visa and other types of visas. 我们的优势 What's Special • 商业投资移民受政策影响小,成功率高。 • 丰富的188和132签证申请,132签证1010表审核, 188转888签证经验。 • 与本地知名开发商和企业主长期合作。
商业投资移民(132和188)好消息 现有少量适合132签证投资人的地产开发投资机会,以 及188转888签证的中小生意机会。欢迎咨询洽谈。 Opportunities for 132 and 188 Visa Holders: We are referring a few property development business opportunities to 132 visa holders, and small & medium business opportunities to 188 visa holders for 888-visa transition.
• Business visas have high success rate and are least impacted by policy changes. • Experienced in 132 and 188-visa application, 132 Form 1010 Survey and 188 to 888 visa transition. • Have a long-term relationship with reputable local developers and business owners.
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
19
HOME AND GARDEN 家园天地 Shiah Lam CHIN
家园
Experienced volunteer cook for multiple non-profit organisations including Chung Wah.
陈夏兰女士
多家非营利机构包括中华会馆 的义务厨师,烹饪经验丰富。
译◎Lingkun FANG 方凌坤 | 摄影◎Elvie YAP 叶俐廷
Home and Garden
Health tips
Pandan “Fatt Gou” 班兰发糕 Ingredients 材料: • • • •
2 cups self-raising flour 1 cup sugar 1 can coconut milk Pandan paste
• • • •
2杯自发面粉 1杯糖 1罐椰奶 班兰糊
Method 做法:
1. Mix all ingredients, beat the mixture together until smooth 2. Pour the batter into paper cup till ¾ full 3. Steam in boiling water for 15 minutes 1. 混合所有成分,将混合物搅拌均匀 2. 将面糊倒入纸杯中直至¾满 3. 在沸水中蒸15分钟
Pandan, sometimes called the “vanilla of the East” due to its distinct sweet flavour, it has been a mainstay in kitchens from India, Malaysia and Vietnam to Sri Lanka and Thailand for centuries. Researchers at Malaysian universities have praised pandan for its potential disease-fighting antioxidants that may slow the development of serious diseases, such as heart disease. Researchers found frozen-dried powdered pandan leaves had higher levels of antioxidants than fresh pandan leaves. Researchers at Chulalongkorn University in Bangkok say pandan leaves are used in traditional medicine to help manage diabetes.
健康知识 班兰,由于其独特的甜味,有 时被称为“东方香草”,几个世 纪以来,它一直是印度、马来 西亚、越南,斯里兰卡和泰国 厨房的必备香料。马来西亚 大学的研究人员称赞班兰中 的抗病 抗氧化成分,可能可 以减缓心脏病等严重疾病的 发展。研究人员发现,冷冻的 干班兰叶粉末比新鲜的香兰 叶具有更高水平的抗氧化成 分。曼谷Chulalongkorn大学 的研究人员称,班兰叶已被 运用于传统医学, 以帮助控制 糖尿病。 20
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
Coconut Nien Gou 椰汁年糕 (Chinese New Year Sticky Cake) Ingredients 材料A:
Method 做法:
• 300g Malacca sugar 1. Put ingredients A into pot, stir and (Gula Melaka) bring to boil utill sugar dissolved. Remove pandan leaves, pour syrup into • 50g sugar ingredients B, stir well until the mixture • 300ml water is smooth and free of lumps. • 3 pandan leaves, knotted 2. Sift the batter using a small fine-meshed • 1 tbsp oil sieve while scooping the mixture into moulds lined with banana leaves until • 300克马六甲椰糖 80% full. • 50克糖 3. Steam for about 3 hours. Alternatively, • 300毫升水 may use a pressure cooker to steam for 1 • 3条班兰叶,打结 to 1 ½ hours. • 1汤匙油 Tips: Cover the mould with banana leaves while putting it to steam.
Ingredients 材料B:
• 300g glutinous rice flour • 50g wheat starch (teng mien flour) • 200ml coconut cream
1. 将材料A放入锅中,搅拌均匀,煮至糖溶 解。去除班兰叶,将糖浆倒入配料B中, 搅拌均匀,直至混合物光滑无团块。 2. 使用小的细网筛筛分面糊,同时将混 合物放入用香蕉叶包裹的模具中,直 至80%饱满。 3. 隔水蒸约3小时。或者,可以使用高压锅 蒸约1至1个半小时。 提示:蒸的过程可用香蕉叶片封口
• 300克水磨白糯米粉 • 50克小麦淀粉(澄面粉) • 200毫升椰浆
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
21
2
Executive Committee 理事会成员
Council of Elders 元老会成员
诸事
摄影◎Elvie Yap 叶俐廷
19
事顺意
Administration staff 行政人员
PARENTING 亲子乐
How do we foster intergenerational understanding?
S
pending time with grand parents can be mutually beneficial and satisfying for both generations. Research has shown positive benefits for grandparents to have regular contact or being involved in their grandchildren’s lives. Some say that caretaking for grandchildren may even reduce the chances of grandparents having dementia! It also gives grandparents a deep sense of meaning and purpose in their later life, having the opportunities to share their life stories and experiences, and passing on life’s wisdom, culture, heritage practices, traditions and language of their country of origin to their grandchildren. However, caretaking for grand children also comes with its challenges, especially in a Western culture where acculturation gap between the old and young generations becomes bigger. For example, grandparents with limited English proficiency may have communication difficulties with the younger generation. Older grandparents have a tendency to adopt more power-assertive and restrictive approaches when it comes to parenting. Grandchildren who were born and raised in the Western culture may have a different view on the expression of affection, emphasis on academic achievement, respect of the authority, spending pattern or even the appropriate age to start dating, compared to their grandparents.
24
As the middle generation and parents of our children, we have important roles to maintain the family ties and uphold the family values of filial piety. If we are able to adapt to the changing family dynamics and support both the older and younger generations to bridge the acculturation gap, we will be able to maintain the harmonious relationship within the extended family and their well-being. Here are a few tips to share:
1
Children learn through social modelling. Monkey see, monkey do. Never correct your parents or lose temper or raise your voice with them in front of your children. Model respectful communication and show care to our folks and other elderly. It is understandable that there might be differences and conflicts with the way we parent our children, so remaining calm and resolving conflict in a constructive manner will help to prevent holding grudges toward our parents or in-laws. Children learn how we treat our parents and as we get older, they will treat us the same way as we treat our parents. If you notice negative interaction patterns being passed on in the intergenerational manner, take charge by proactively seeking professional help. Personal therapy may help to promote better self-awareness in interpersonal relationships.
2
Support our children to learn about Chinese culture and language and maintain the cultural heritage. Knowing our cultural roots helps our children to establish a solid cultural identity, yet it also enables them to assimilate and acculturate into mainstream culture. Sharing family stories helps children to interpret and understand grandparents’ perspectives and their wisdom, while emphasising the strengths and resilience of grandparents. They will grow to appreciate the cultural roots and heritage more. My children love Ninjas and Kungfu Panda and we use these characters to tell tales and teach different values associated with Chinese culture in ‘bite-size’ doses.
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
3
Support grandparents to learn some plain English, information technology and a better understanding of Australian/Western culture. Research shows that grandparents who can bond and maintain emotional connections with their grandchildren by spending quality time with them, learning the grandchildren’s language and adjusting cultural expectations through a better understanding of mainstream culture, tend to have better well-being and relationships. Encouraging grandchildren to share and teach their grandparents how to use smartphones to do FaceTime, play games or use social media is a great way of bonding.
4
Create opportunities for quality time and bonding. It’s not just about caretaking in daily lives. In fact, too much pressure and conflict may lead to role strain in grandparents, making it difficult for them to enjoy their time with the grandchildren. Create opportunities for uninterrupted quality time, e.g. outing with families, regular family reunion dinners, anniversary and birthdays are all great ways of getting families, young and old, together to enjoy each other’s company.
5
Cultivate a sense of appreciation and gratitude. Start from young, teaching children to appreciate grandparents’ hard work, sacrifice and what they have done to raise us and now to support the caretaking of the next generation, is indeed an important lesson to pass on to the next generation, so that they don’t take things for granted.
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
颜宝玉,教育与精神发展心理医师,����年西澳大学心理科硕士毕业,育有两位分别两至 五岁的孩子,有经验处理儿童、青少年和成人所面对压力、抑郁、焦虑、担忧和愤怒的问 题。热衷于帮助特殊儿童(如:自闭症、过度活跃症和读写障碍)和其家人。
Poh is an Educational and Developmental Psychologist. She completed her master master’s degree in psychology at UWA in ����. Poh is a mother of two children aged two and five. She is experienced in working with children, teenagers and adults with stress, depression, anxiety, worries and anger. She is passionate about supporting children with special needs (e.g. autism, ADHD and dyslexia) and their families. 文◎Poh GAN 颜宝玉
我们应该如何培养
孙
辈与祖辈共度时光可以为两 代 人 双方 带 来好 处 和 满足 感。许多 研究 表明,祖 父母经 常 接 触或参与孙子孙女的生活会带来益 处。曾看过有报导指出,照顾孙子甚 至可以减少祖父母患有失智症的机 会!它还能让祖父母在晚年深感到 生命的意义和使命感,也让他们可以 分享过去的生活故事和体 验,将一 生的智慧、文化、传统习俗和来源国 的语言,传承给他们的孙子。
两代的相互理解? 然而,祖父母照顾孙子也伴随着重重的挑战,特别是在西方文化中,老一代和年轻一代之 间的文化差距相当大。 其中语言导致某程度的障碍,英语水平有限的祖父母可能与年轻一代 有沟通困难。 其二教育子女的观念不同,年长的祖父母倾向于采取更多权力主张和限制性的 方法,而在西方文化中土生土长的孙辈们在情感表达、学习表现的追求、遵从权威的看法、消 费模式,甚至谈恋爱的适当年龄,都有别于他们的祖辈。
作为孙辈和祖辈之间的一代父母,我们在维护家庭关系和家庭孝道价值观方 面,扮演着举足轻重的角色。如果我们能够应对变化多端的家庭动态,并能巧妙地 帮助老幼两代磨合之间的文化差异,我们就能让整个家庭保持在和谐的状态,每个 成员和睦相处。 在此,我也在这分享一些心得供你参考。
帮助祖父母掌握简单的英语、 1 儿童通过人与人之间的交流模 式来学习。 3 信息 技术 和澳 大利亚/西方文 化的知识。 有样学样。永远不要在孩 子面前纠正你的父母、向他们发脾气或喊 叫。以身示教尊重的沟通方式,并向我们的 父母和其他老人表达关怀。尽管两代养育孩 子的方式可能存在差异和冲突,保持冷静并 以建设性的方式解决,将有助于防止对我们 的父母或公婆产生抱怨。孩子们会以我们为 榜样,学习我们对待父母的态度。如果你发 觉到恶性的沟通方式影响着我们的下一代, 不妨主动寻求专业人士协助。个人心理治疗 可能有助于提高自我醒觉并促进人际关系。
2 支持我们的孩子了解中国文化 和语言,保留文化底蕴。
了解我们 的文化根源有助于我们的孩子建立一个扎 实的文化认同感,同时也不影响他们融入主 流文化。多向孩子述说家庭史和真实故事, 更容易让孩子理解祖父母的观点和智慧,同 时高度赞美祖辈的过人之处和美德。这样潜 移默化,可以让孩子懂得欣赏自己的文化根 源和底蕴。
研究表明,祖父母若能通过与 孙辈们共度美好时光,学习孙子的语言,尝 试去了解当地主流文化来调整文化分歧,将 能有助于促进与子孙们的感情关系。祖父母 可以鼓励孙子们分享和教导他们如何使用 智能手机做视屏对讲、玩游戏或使用社交媒 体,这都是一种很好的互动方式。
Bibliography参考资料:
https://w w w.ncbi.nlm.nih.gov/ pmc/articles/PMC6050623/ https://onlinelibrary.wiley.com/ doi/full/10.1111/jgs.14455 https://getd.libs.uga.edu/pdfs/ chen_hao-min_201305_phd.pdf
4 制造机会让两代共度美好时光 和互动。
生活不仅仅是琐碎的生活 照料。事实上,生活上有太多的压力和冲突 可能会导致祖父母的角色变得紧张,使他们 难以享受与孙子们的天伦之乐。创造机会一 家人共同度过美好时光,例如:与家人一起 出游,定期的家庭聚餐,庆祝周年纪念日和 生日,这都可让一家老幼,共享彼此的陪伴 的好方法。
5 培养感恩之心。
从小开始,灌输和 教育孩子们懂得感恩祖父母的辛勤付 出、牺牲和奉献,以及他们的养育之恩。这些 都是给下一代重要的精神传承,让下一代不 把所受的恩惠都当成是理所当然的。
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
25
SCHOOL YARD 校园天地
Chung Wah Chinese School Leeming 中华黎明中文学校 指导老师:黄宝玉 骆宇轩(六年级) 力。 式。阅读很轻松,也能提高创造 过闲暇时光的一种愉快的方 我的爱好是看书。阅读是度 你的创造力。 阅读也给想象力,这将提高 看书也能丰富你的知识。 坐着,欣赏书中的场 当我读的时候,我可以静静的 书中的人物。 我喜欢看书因为你能感觉到 史知识。阅读科学 高历 读历史可以提 松。阅读还可以提高长识。比如 能提高词汇量。阅 景。通过阅读我可以独处放 读书 。 健康 跃和健康。读书还能让你精神 脑活 的大 使你 就 阅读 识。 书提高科学知 科学证明只需要阅读六分钟 力。 阅读能提高知识和谈话的能 聪明。 你更 还使 你不 力。 而 , 注意 情节 提高 读能 理解书中发什么的 当阅读时,你可以停下来慢慢 跳。 。 可以释放肌肉紧张和减慢心 们更加注意周围的人和事物 让我 可以 力它 注意 做。阅读可以提高 。 阅读 可以 能在电影或磁带录影中这么 上都 火车 飞机上, 阅读来打发时间,就好像在 当我们旅行时,我们可以利用 松和安 欢自己看书,因为它非常放 我喜 。 读书 空闲的时间,我会 读是 为阅 我认 , 我喜欢阅读,所以每当我有 最后 说。 的书,还喜欢小 间。我喜欢动作和戏剧类型 静加上读书是自己独处的时 ! 读书真棒 的知识。 我从阅读中学到了很多有用 一个很好的爱好。
《 我的爱好》
创建 由 扫描全能王 扫描
Chung Wah Chinese School Morley 中华摩利中文学校 《我的假期》
支雨桐(8年级)
由 扫描全能王 扫描创建
2017年的暑假过得很愉快因为有 太多好玩的事情发生了!比如说:新的 游戏出版 了、去天鹅河边看圣诞烟火、庆祝春节 、收红包等等。 不过这些都比不上邮轮之旅。 我妈妈给我们一家四口订了从新加坡 出发的邮轮票,从新加坡坐邮轮去 马来西亚 的槟城和泰国的普吉岛游玩。不过 我们先要坐四个小时分飞机到新加坡 ,然后才能上 邮轮。 指导老师:孙红波
大家坐飞机都累坏了。因为我们飞机 起飞时间很晚再加上中途的转机, 整个路途 大概花了五个小时(晚上十一点到早 上四点)再加上行李,大家都有点抱 怨。不过一看 到我们要在上面度过四天的邮轮, 那巨大,纯白,像一只浮着的鲸鱼 ,大家都乐坏了! 忘了骨子里的疼痛飞得一般冲过去排 队登船。 那邮轮可真大,非常的豪华,一共有十 三层楼。除了五到八楼是住宿区以外 ,其他 楼层都是有趣的娱乐区域:电影院、 图书馆、咖啡厅、滑冰场(用的是真冰 )、奢侈品店、 游泳池等 。各式各样好玩的设施让 我们去探险。四天太短暂了!还没 享受够就要回家 了。
马来西亚和泰国虽然比不上邮轮的豪 华,但是自然风光还是很美的。我们 到了槟 城的图画街(拍了好多好玩的照片 呢)和普吉岛的皮皮岛。 回到家大家都很累了。 不过这次暑假的出国游还是很赞的!
指导老师:孙红波 张彤(9年级) 《我的朋友》 ,她的名字叫Kezia。 ,我们班来了一个新同学 , 在我小学五年级的时候 Kezia开始的时候人很安静 的眼睛、高高的个子。 地 渐渐 zia 她有着黑色的头发、棕色 Ke 逝, 的流 时间 我和其他同学聊天。随着 话不多,只是静静地听 了。 起玩 我一 地和 慢慢 , 同学 认识了我和班上其他的 为她很幽默(每天都 Kezia成了最好的朋友因 很快一年就过去了!我和 候,她会想办法让 的时 微笑 学挺开心的。当我不想 说笑话)、聪明和每天上 助,一起 找出 答 相帮 会互 道学 习上 的问 题时,我们 不知 我们 边, 如果 心, 我开 a会高兴的站在我的身 界上的恶霸,我知道Kezi 布里 搬去 案。如果我决定打败世 她要 诉我 个月前的时候,Kezia告 , 但是我们从小学毕业几 支持我。 很发达,不难保持联系 通讯 现在 知道 我们 。但是 斯班!我们两个都很伤心 友。 我们还可以继续当好朋 保持紧密的联系。 了。我们两个都很忙,没有 现在我和Kezia上七年级 友。 但在我心中,她还是我的朋
26
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
Chung Wah Chinese School Rossmoyne 中华乐思中文学校 中华乐思中文学校十年级作文 指导教师 叶葵珍 今年中华乐思中文学校高中部进行了教学大纲改革,教学不再拘泥于课本,而是把学 生感兴趣的课题引进到日常教学活动中,拉近了中文学习和学生自身生活的距离。这里介 绍几篇十年级学生的主题作文:没有WIFI的一天。同学们以不同人称描述了“我”或虚 拟人物“明明”在没有网络的一天的经历以及自己的感悟...... 今天,明明经历了没有网络的一天。 一大早,明明起床以后,发现没有网络了,他心情变 得郁闷,因为他以为没有了网络,会闷死掉,会整天没事 可干。 可是有什么办法呢?他只好放下手机,准备上学了。 他一到学校就向朋友们和同学们借用他们的手机, 但是他们都没有带手机上学。在这种情况下,明明决定专 心听老师上课。 放学回到家,明明就去帮妈妈做家务,和妈妈聊天。 他们一边做饭一边等爸爸回来。爸爸回来后,明明就和爸 爸一起看电视。因为没有网络了,明明晚上早早就休息 了。 第二天明明的精神可好了。在考试中,他做得很顺 利,居然拿了一百分,让妈妈开心极了。 经过没有网络的一天,明明觉得网络没有他想得那 么重要。 同学们,别因为没有网络而无精打采,不要因为没有 了手机而做不了重要的事情,不要忘记了我们活着真正 重要的意义。
那是上个学期的学校假期,一个风和日丽的早上,明 明起床了。因为是学校假期,所以明明没有急着起床,他 拿起手机想看看今天的动态,才发现家里没有了网络。网 络没有了,明明没有办法和学校的朋友们聊天。 网络没有了,明明忽然想起了难得见面的家人和外 面的天空,他就打算不再埋怨。他赶快走下楼去看大家都 在干什么。平时总是呆在房间的明明突然出现在楼下, 还问爸爸妈妈早安,使到他们都很吃惊,还以为太阳从西 边出来了!那天明明和家人一起吃了早餐,一家人有说有 笑,原来和家人无话可说的明明发现他居然和家人有很 多共同的话题。 吃完早餐,看着晴朗的天空,明明又约了住在附近的 朋友们去踢足球。 即使没有了网络,不能在网上和朋友们聊天,明明也 享受到与家人之间的天伦之乐,享受到与朋友面对面的 互动的过程。明明下定决心:以后一定要平衡上网和与家 人和朋友之间的互动时间。
中华乐思中文学校十年级 卢舒文
同学们,你们好。这是我们学校的校刊,今天我们邀 请了明明来谈谈他没有无线上网的经历。 你好,我的名字是明明,今天是我不能用无线上网的 一天。今天早上七点钟的时候,我想看一看我的手机,但 是我的手机要更新,因为不能上网更新我就没能用。不过 一天不能看手机,也没有什么大不了的。我就下楼去煮早 餐。 我吃完早餐,妈妈才下来,她对我说: “明明呀,我用 微信给你十块钱,今天你自己在学校买中午饭吧。 ” “哎 呀,我没有网络,没办法用微信呀,我今天就不吃中午饭 了,应该可以的。 ” 我到了学校,找到我第一节课的班级⸺化学。老师 对我们说: “ 你们都去你们的电脑,我发送了一个视频, 我想让你们看,是原子模型。 ” 我看不到,因为我没有网 络。不过想想办法,也会没事的。我就去和我的朋友小华 一起看。 所以我觉得今天没有了网络,也不是一个糟糕的日 子。
明明是一个十四岁的男孩子。今天是星期六,当他正 在吃早餐的时候,他想看看新闻,他要用到网络。但是网 络没有链接。他对妈妈说: “妈妈,你能开通网络吗? ” 妈 妈回答说: “今天有人来修理,大约要到下午5点钟才能用 哦。 ”明明想了一想:没有网络,今天我可以做些什么事情 呢?最后他决定去散步。 现在是早上十点了,明明一走出家门,一阵阵花的芬 芳迎面扑来,让他心情舒畅,明明往书店的方向走去。突 然,他看到一个老人正要过马路,他一不小心崴到了脚。 明明连忙走过去,扶住老人,带他过了马路。老人感激地 说: “谢谢你,你真是一个好孩子。 ”明明觉得很欣慰。 和老人道别后,明明来到了书店,他想买一本漫画 书。 忽然,他听到店主大喊一声: “有贼,抓住他。 ” 明明跑 过去,一把扭住了那个贼。过了一会儿,警察就来了。店主 很高兴,送了一本漫画书给明明。 明明可兴奋了。 十二点钟了,明明感觉到有点饿了,他走进了附近的 餐馆。当他享受完的时候,他想去付钱,摸摸口袋,糟糕! 忘记带钱出门,怎么办?正当他不知怎么办的时候,服务 员笑眯眯地说: “你的午餐是免费的,因为你是一个很有 爱心和勇敢的孩子。 ” 明明觉得虽然没有WIFI,但是今天也是一个有意 义的日子。 没有了Wifi ,也是快乐的一天。
中华乐思中文学校十年级 黄伟箨
中华乐思中文学校十年级 李建辉
中华乐思中文学校十年级 林歆莹
今天我家断网了,我早上看QQ的时候发现的。开始 我觉得我的生活失去了光彩,会虚度光阴。因为网络就像 我的第三只手,让我能够延伸并握住外面的世界。我的 心情彻底爆炸了,精神也彻底崩溃了,都快被逼得哭出来 了。爸爸这时候突然出现了,他问: “怎么啦? ” 我就把我 难过的心情表达出来了。爸爸说: “不是吧?没有了网络, 你就活不了了吗?我在你这种年龄的时候,网络还不存在 呢!生活也一样过得精彩。 ” 他的回答令我很吃惊,也很 伤心。 我躲在房间里大哭了一场。 后来我冷静下来想了又想,我认为爸爸说得没错。我 在心里默默地想:没有网络,我也该做一些有意义的事。 我突然想起自己的梦想⸺进入篮球队。 如果我老看手机 和玩游戏,不好好训练,我永远也进不了篮球队的。对!我 现在就去篮球场练篮球。 因为这件事情,从此,我改变了对网络的想法和依赖 性。断网不是灾难,而是一种自我进步的机会。就算没有 了网络,地球也照样地转,生活也照样那么精彩。
中华乐思中文学校十年级 刘锦宏 昨天我们学校的九年级学生王明明经历了没有网 络的一天。他的邻里忽然停电了,政府说他们还要等一天 才会有电供应。但是那天明明想玩游戏,没有了网络就不 能玩了。所以明明在想:今天一整天我可以干些什么事情 呢? 以前明明很喜欢在电脑上玩游戏,也喜欢跟朋友一 起打网球。现在不打网球了,只是喜欢玩游戏。昨天没有 了网络,明明感觉到很不高兴。没办法了,明明只好出去 跟好久不见的朋友聊一聊,一起去公园打网球。他觉得虽 然不能玩电脑游戏,但是和朋友一起聊天或者一起去运 动也是很有乐趣的。到了晚上,明明发现他在没有网络的 情况下也过了很有意思的一天。
中华乐思中文学校十年级 蔡小红 今天,我们学校的明明经历了没有无线上网的一天。 早上六点钟,明明起床了。他记得今天是一个特别的 日子,因为他妈妈把无线上网关闭了。明明不太高兴,因 为他每天都上网玩电脑游戏,网上冲浪,跟朋友们聊天。 没有了网络,明明不知道这一天怎样度过,但是妈妈不肯 把网络打开,他只好乖乖地下楼去吃早餐,然后上学去。 放学后,明明回到家里已经三点半了。他正想进房间 的时候,听到妈妈大声地说: “明明,你要花一点时间学习 洗衣服,每天都要我帮你洗,自己什么事都不会做,这样 可不行。 ” 明明只好慢慢地开始洗衣服。衣服洗完后,明 明也不知道下一步该做些什么事情,因为习惯了每天用 WIFI,没有WIFI,他每天要做的事情都不能做了。 明明很无聊地走到公园。到了公园,他看见很多孩子 在踢足球,明明也加入了他们的队伍。一个小时过去了, 两个小时过去了,明明忘记了网络,还在和朋友们欢天喜 地地踢足球。 晚上回到家后,明明想:今天虽然没有上网,但是我 好好吃了早餐,学会了洗衣服,还和朋友踢了足球。原来 没有WIFI,生活也很有趣。 这就是明明没有无线上网的一天!
中华乐思中文学校十年级 陆致仁
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
27
GOOD HEALTH 养生之道
Your New Year Guide to Health and Happiness 文◎Elvie Yap 叶俐廷
T
译◎Lingkun FANG 方凌坤
he greatest machine you will ever own is your body. It lasts for a lifetime. Look after your special machine carefully, it is so precious. At the beginning of 2019, healthcare journalist, Elvie Yap, shares her findings on some easy ways to stay fit and fabulous all year long. Eating Home-cooked Meals
Eating out may increase the exposure to phthalates, the chemicals which are used to increase the flexibility and durability of plastic, and which have been linked in recent years to asthma, type-2 diabetes and fertility issues. A study found that those who had eaten out the previous day ‒ 61 percent of the group ‒ had phthalate levels that were almost 35 percent higher than those who stayed at home.
Cut Down on Inflammation Culprits
From heart disease to diabetes, autoimmune diseases, skin disorders like psoriasis, joint pains, bowel disorders, weight gain, and migraines, inflammation is the cause of many of those symptoms. Certain foods, such as sugar, trans-fats, processed foods, gluten, saturated fats, refined carbohydrates, dairy and casein, alcohol and artificial ingredients, are known to trigger inflammation.
Go Slow in Eating
Researchers at Japan’s Kyushu University found slow eaters were 42 percent less likely to be overweight than fast eaters. It is all to do with signals to the brain ‒ studies show it takes up to 20 minutes for us to register we are full, so people who overeat tend to eat too quickly. It is suggested that hard foods, such as meats and vegetables, should be chewed 20 to 30 times, while soft fruits can be chewed around five to 10 times.
28
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
Fasting ‒ A Spring Clean for Cells
Our body is made up of trillions and trillions of tiny parts called cells. Japanese cellular biologist, Dr Yoshinori Ohsumi, has studied how damaged molecules and deposits in the cells are quickly killed off and recycled by invisible “cleansing troops”. Ohsumi’s research has won him the 2016 Nobel Prize in Medicine. He says there is one thing that seems to aid the body’s detoxification system more than anything else — intermittent fasting, e.g. leaving at least a five-hour gap between meals boosts glucagon, a substance that helps to lower insulin levels.
Exercise is key
One risk factor for heart disease is inactivity. Recent research from the Baker Heart & Diabetes Institute has found there is a “sweet spot” in mid-life when regular exercise can reverse some of the damage to the heart caused by years of sitting down and being inactive. The “sweet spot” for repairing the damage is between 45 ‒ 64 years old. The research found that you need to do moderate activity and high intensity exercise. It is recommended that you exercise for four to five days a week, every week. It is important to check with your doctor.
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
Reduce your Financial Stress
Money worries cause stress and take a toll on our health. Extreme financial stress makes you 13 times more likely to have a heart attack, therefore it is paramount to keep our finances healthy. We may kick-start our savings by questioning every purchase, and always ask yourself “do I really need it?” Follow the 30-day rule where you diarise what you want to splurge on. By the time the 30 days are up, you may find you no longer need it.
Stretching out of still positions
A remedial massage and postural expert, Jennifer Spies, says stretching is important to keep joints and muscles lengthened and lithe. Stretching your body can also boost blood circulation, increase flexibility, improve posture, prevent lower back pain and relieve stress. Good posture not only helps you look taller and slimmer, it also improves everything from your breathing to digestion.
Try a new vegetable
SNACK ON FRUIT
Eating two pieces of fruit every day slashes heart attack and stroke risk by up to 40 percent, as found in a seven-year study of half a million people by Oxford University. For example, cut an apple into 6 slices and lightly spread each one with peanut butter. It won’t break the calorie bank and it packs a sufficient fat and fibre punch to keep the mid-afternoon munchies at bay. Mix a small avocado with 2 tbsp cottage cheese and chives for a snack that is high in protein and healthy fat.
Be smarter than your smartphone
Smartphones are nowadays an integral part of modern telecommunications in every individual’s life. Smartphone emit something called blue light, which is a type of light that the brain interprets as daylight. The blue light actually suppresses melatonin (the hormone that regulates the human body’s sleep-wake cycle). It is recommended that you avoid placing your smartphone in the bedroom at night. Don’t forget to clean your smartphone regularly with anti-bacterial wipes. In tests, one in six tested positive for the potentially deadly bug E. coli.
Eating a wide variety of fruit and vegetable offers greater cancer protection than eating a large volume of only a few vegetables day in, day out. All greens are good for you, but kale has a slight edge over its leafy counterparts because it contains high levels of some key nutrients, like calcium and iron.
Take a two-minute walk every hour
A study of 3000 people found this lowered the risk of premature death by 33 per cent. According to US research comparing the two groups, walking is just as effective as running for fighting diabetes, high blood pressure and heart disease. Older people over the age of 65 who used the most energy walking reduced their risk of developing dementia by 27 percent. It is believed that increased blood flow caused by exercise helps to nourish the brain.
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
29
GOOD HEALTH 养生之道
你
新年健康与幸福指南
拥有的最伟大的机器就是自己的身体。它守护着你的灵魂一辈子,我们应该悉心照顾自己这个特 殊机器,它是如此的珍贵。2019年新年伊始,医疗健康专栏作者叶俐廷分享了一些她研读的养生 方法内容,用以保持全年身心健康。 吃家常餐
近年来,外出就餐大大增加了身体吸入
化学物质邻苯二甲酸酯的可能。这种化学物
质是用于增加塑料容器的柔韧性和耐久性。 研究指出这种化学物质被证明与哮喘、II型 糖尿病和生育问题有关。一项研究发现,那 些在前一天外出就餐的人 - 占该组的61% -
身体的邻苯二甲酸盐含量几乎比呆在家里 的人高出35%。
减少摄取引发炎症的食品材料
除了心脏病到糖尿病之类的自身免疫性
疾病,还有皮肤病如牛皮癣、关节疼痛、肠道
疾病、体重增加和偏头痛等健康问题,炎症 是这些症状的致病原因。一些证实会引发炎
症的食品材料,包括糖、反式脂肪酸、加工类
食品、麸质、饱和脂肪酸、精制碳水化合物、 乳制品和酪蛋白、酒精和非天然素材。
减缓进食速度
根据日本九州大学的研究人员发现,吃 饭速度慢的人比吃饭速度快的人超重的可 能性低42%。这与大脑的信号有关。研究显 示,我们需要长达20分钟来告知大脑的反射 区我们已经吃饱了,所以吃得过量的人往往 吃得太快。建议将肉类和蔬菜等硬质食物咀 嚼20至30次,而软质水果可咀嚼5至10次。
禁食—净化细胞
我们的身体由成千上万的微小部分组 成,称为细胞。日本细胞生物学家大隅良典 博士研究了细胞中受损的分子和沉积物是 如何迅速被无形的“清洁部队”杀死和回收 的。 大隅博士的这项研究让他赢得了2016年 诺贝尔医学奖,他阐述道,有一个举动似乎 有助于身体的排毒系统,比任何其他方法更 有效果----就是间歇性禁食。例如:在两餐之 间的时间相隔五个小时,有助以增加胰高血 糖素,这是一种有助于降低胰岛素水平的物 质。
锻炼是关键
心脏病的一个治病诱因是缺乏运动。根 据Baker心脏与糖尿病研究所的发现,中年 时期有一个“甜蜜期” ,这段时期经常运动可 以逆转多年久坐和缺乏运动导致的心脏损 伤。 修复损伤的中年“甜蜜期”就是45岁 - 64 岁之间。研究发现,你需要坚持适度的活动 和高强度运动,并建议每周运动四到五天, 最好先向家庭医生咨询。
减轻你的财务压力
财务危机会造成压力并对我们的健康造 成损害。过度的经济压力使我们心脏病发作 的机率增加13倍,因此维持财务平衡显得至 关重要。节省开支的第一步,就是每次购物 时,坚持问自己“我真的需要它吗?”遵循30 天的规则,把想要买的奢侈品记录下来,30 天后你可能会发现你不再需要它。
多做拉伸,保持体态
治疗按摩和体态专家Jennifer Spies指 出,拉伸是保持关节和肌肉的伸缩和柔韧性 的重要动作。伸展身体还可以促进血液循 环、增加灵活性、改善体态、预防腰痛和缓解 压力。良好的体态不仅可以帮助你看起来更 高更苗条,还可以改善从呼吸系统到消化系 统的相关问题。
水果代零食
根据牛津大学对50万人进行了为期七 年的研究表明,每天吃两片水果会使心脏病 发作和中风的机率降低40%。例如:将一个 苹果切成六片,然后用花生酱轻轻涂抹,作 为午后的零食。它不会打破卡路里的储备, 并提供足够的脂肪和纤维素。将一个酪梨与 两勺奶酪和韭菜混合,以摄取富含丰富蛋白 质和优质脂肪。
30
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
尝试新种类的蔬菜
吃不同种类的水果和蔬菜是极好的抗癌 措施,而不应该只大量摄取有限的蔬菜种类。 所有的蔬菜种类对你都有好处,相比各种的 叶类蔬菜,羽衣甘藍菜更胜一筹,因为这种蔬 菜富高含量的关键营养素,如钙和铁。
每小时步行两分钟
一项对3000人的研究发现,通过每小时步行两分钟可使过早死亡的风险降低33%。根 据美国的研究比较两组试体,步行与跑步用于对抗糖尿病、高血压和心脏病一样有效。65岁 以上的乐龄人士多花精力在步行方面,有助于减低患上失智症的风险高达27%。 人们普遍认 为,运动引起的血流量扩容有助于滋养大脑。
比你的智能手机更聪明
智能手机如今已成为现代人生活中不可 或缺的一部分。智能手机屏幕发出的蓝光, 这是一种大脑将其理解为日光的光。蓝光实 际上抑制了褪黑激素(调节人体睡眠生理时 钟的激素)。建议避免在晚上将智能手机放 在卧室内。不要忘记经常用抗菌湿巾清洁智 能手机,经检测的六部手机有一部带有可致 命的大肠杆菌。
协和园护老院
CONCORDE AGED CARE HOME
一个妳可以自豪的家 A place to call home
Concorde’s multicultural staff and resident population provide a supportive and familiar environment for our Chinese residents. • Residential aged care • Respite care • Dementia support • 24-hour nursing care • Large community of Asian residents • Bilingual carers
• Cultural activity program • Daily Asian meals • No accommodation bond • Centrally located in South Perth
We welcome you to contact us on 9367 6 7559 for further information or to arrange a tour. Concorde Aged Care Home 25 Anstey Street South Perth WA 6151 Email: info@hallprior.com.au Web: www.hallprior.com.au
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
31
COMMUNITY & AGED CARE 松柏长青
星期三
WED
2019年2月13日
13 February 2019
Chinese New Year Longevity Luncheon
春节齐欢长寿宴 Ticket Payment $45.00 is non-refundable. $45.00 票款恕不退还。 If you have any queries, please feel free to ring us on (08)9328 3988. 如您有任何疑问,请随时致电我们(08)9328 3988.
32
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
2019 Lunar New Year (the Year of Pig) is just around the corner. On behalf of the team from Chung Wah Community and Aged Care, we would like to invite you, friends and family to our most anticipated event of the year, the 7th Annual Chinese New Year Longevity Lunch. Wednesday 13 February 2019, the ninth day of 2019 lunar calendar, join us and celebrate the Lunar New Year and enjoy the Lunar New Year with a feast of incredible Asian cuisine and bursting with cultural experiences. This annual event enables the seniors to come and reconnect with their friends and community and for everyone to celebrate longevity, embrace community members from diverse cultural backgrounds and share wellness stories. Amongst them, there are more than 80 seniors from our existing customers will reach 90 years old and above, and at least five of them will be 100 years old and above during this year. Your participation helps to make this important event of the year the one to remember for the seniors and a worthwhile cause to start your new year.
DATE 日期
Wednesday 周三(年初九) 13/02/2019
也 使 您 自 己 在 新 的 一 年 以 一 些 别 具 意 义 的 事 情 开 头 。
于 使 这 一 年 中 最 令 人 期 待 的 活 动 成 为 长 者 们 最 美 好 的 记 忆 ,
Time 时间
其 其 中 中 至 , 少 我 有 们 五 现 位 有 将 客 在 户 今 中 年 , 庆 有 祝 8 1 0 0 多 0 名 岁 长 及 者 以 将 上 达 。到 9 您 0 的 岁 参 及 与 以 有 上 助 ,
10.30am - 2.30pm 上午 – 下午
To book your seat, or to become a Longevity Sponsor, please contact us: 若要预订座位或成为长寿赞助人,请联系我们:
(08) 9328 3988 | chungwahcac.org.au
拥 抱 来 自 不 同 文 化 背 景 的 社 区 成 员 并 分 享 身 心 健 康 的 故 事 。
他 们 的 朋 友 和 社 区 重 新 联 系 , 并 使 每 个 人 都 能 够 庆 祝 长 寿 ,
食 和 不 同 文 化 体 验 的 盛 宴 。 这 个 年 度 活 动 使 长 者 们 能 够 与
加 入 我 们 , 庆 祝 农 历 新 年 , 一 起 享 受 这 场 令 人 惊 叹 的 亚 洲 美
2 0 1 9 年 2 月 1 3 日 星 期 三 , 即 农 历 2 0 1 9 年 的 第 九 天 ,
活 动 , 即 第 七 届 中 华 社 区 与 长 者 服 务 春 节 齐 欢 长 寿 宴 。
与 长 者 服 务 , 邀 请 您 和 您 的 朋 友 / 家 人 参 加 我 们 最 受 期 待 的
2 0 1 9 年 农 历 新 年 〚 猪 年 〛 即 将 来 临 。 我 们 代 表 中 华 社 区
VENUE 地点
Chung Wah Cultural Centre 中华文化中心 18 Radalj Place Balcatta WA
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
33
CHUNG WAH ONGOING ACTIVITIES 中华会馆常年活动
Chung Wah Ongoing Activities 中华活动 Activities 活动
34
Day 日期
Time 时间
Chinese Cultural Dance 中华舞蹈
Saturday 周六
2:00pm - 4:00pm
Dragon and Lion Dance 中华龙狮团
Sunday 周日
2:00pm - 5:00pm
Chinese Orchestra 中华华乐
Sunday 周日
11:00am - 2:00pm
Cantonese Opera 粤剧社
Wednesday 周三
12:00pm - 3:00pm
Beijing Opera 京剧社
Sunday 周日
11:30am - 2:00pm
Women Women’s Subcommittee 中华妇女联谊活动
Thursday 周四
Singing Choir Group 中华合唱团
Location 地点
Fee 收费
Contact 联系人
Each class 每堂课 $10 for members 会员 $16 for non-members 非 会员
Jen Nie CHONG 08 9328 8657 Chungwah@chungwah.org.au
$10 for members 会员
Ben LIM 0424 153 838 liontroupe@chungwah.org.au
Per term每学期 $50
Teresa TAN 08 9328 8657 Chungwah@chungwah.org.au
Free (members only) 免费,仅限会员
Annie WONG 08 9328 8657 Chungwah@chungwah.org.au
Free (members only) 免费,仅限会员
Baohe LIU 08 9328 8657 Chungwah@chungwah.org.au
1:00pm - 3:00pm 9:00am - 2:00pm
$1 for members 会员
Jiping ZOU 0488 700 572
Thursday 周四
7:00pm - 9:00pm
Please contact the Coordinator for more information.
Trinh QUACH 0423 587 653 Jiping ZOU 0488 700 572
Line Dancing 排排舞
Saturday 周六
11:30am -3:30pm
Doreen CHIN Chungwah@chungwah.org.au
Chung Wah New Vogue Dance 中华新时尚交际舞
Sunday 周日
1:30pm - 3:30pm 18 Radalj Place, Balcatta
Please contact the Coordinator for more information. 请向中华社区服务部了解 更多详情。
Saturday 周六
Sunday 周日
(Beginner 11:30am - 12:30pm)
10:00am -12:00pm
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
Chung Wah Hall 中华会馆 128 James Street, Northbridge
Chung Wah Cultural Centre 巴卡达中心
Chris THEN phthen@gmail.com
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
Chung Wah Services 中华服务 Activities 活动
Day Long Respite Care 中华日间暂息中心
Centre Based Hub Activities 中华日间中心活动
Day 日期
Monday to Friday 周一至周五
Tuesday to Friday 周二至周五
Time 时间
9:00am - 6:00pm 9:00am - 2:00pm
Home Help Services 中华家居护理服务
National Disability Insurance Scheme (NDIS) 国家残障保险计划 Migrant English Class 英文学习班 Tai Chi Class 太极班
Balcatta Hub 巴卡达中心 18 Radalj Place, Balcatta Willetton Hub 威乐顿中心 58 Burrendah Boulevard, Willetton
Mon, Tues, Thursday (school terms) 周一,二,四 (开学期间)
Wednesday (Northbridge) Thursday & Friday (Willetton)
10:30am - 12:00pm
10:00am - 11:30am
11:00am - 12:00pm
周四、五 (威乐顿) Monthly 每月一次
Contact 联系人
Government eligibility criteria applies, please contact Chung Wah Community and Aged Care staff for more details
Northbridge Hub 北桥中心 Unit 2,98 Lake Street, Northbridge Northbridge Hub 北桥中心 Unit 2,98 Lake Street, Northbridge Willetton Hub 威乐顿中心 58 Burrendah Boulevard, Willetton
Monthly 每月一次
Fee 收费
此类服务都须经由政府部 门评估,请联系中华社区 与长者服务部以了解更多 详情
Various 商议待定
周三 (北桥) Community Talks 社区讲座
Location 地点
Northbridge Hub 北桥中心 Unit 2,98 Lake Street, Northbridge
Gold Coin donation 金币捐献
Please contact Chung Wah Community and Aged Care Coordinator for more information. 请向中华社区与长者服务部 了解更多详情。 Phone 电话: 08 9328 3988
Free 免费
Email 电子邮箱 : enquiry@chungwahcac. org.au
Balcatta Hub 巴卡达中心 18 Radalj Place, Balcatta
Community Enquiry Service 社区咨询服务
Willetton Hub 威乐顿中心 58 Burrendah Boulevard, Willetton
Appointment Required 提早预约
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
35
Invitation
盛情邀请 携手同行 Partner with us
Chung Wah Members Discount Scheme 中华会员优惠计划
Calling for Businesses | 邀请各大小商家携手合作 National Businesses or Franchises with WA outlets
全国性业务或 在西澳拥有门面的 特许经营商
Online or mail order businesses offering discounts to WA residents 可向西澳住户 提供优惠的 网络销售商
Located anywhere in WA
位于西澳 任何位置的 生意或零售商
Free to Join 免费加盟
No ongoing costs or fees 无须缴付任何会费或成本费 Expand your business by offering a special discount ranging from 5% to 25% or any other privileged offer to Chung Wah members.
向中华会馆会员拓展您的商务,只须提供特别优惠给我们的会员 比如介于5% 至25%的商品或服务折扣,或其他类似优惠。
For further enquiries, please contact Chung Wah Association | 若想进一步咨询,可联系中华会馆
Ph 座机 9328 8657 | Mb 手机 0450 160 128 | Em 电邮 chungwah@chungwah.org.au
Name of Business Arirang Australia Juice Station Malaysia House Zambrero Northbridge Happy Union Restaurant Bunga Raya Satay Chinese BBQ Noodle House Han Palace Chinese Restaurant Old Shanghai Hongkong Dim Sum Honey In the Garden
Retail Outlets
Special Offer
Shop 48, London Court, 647-651 Hay Street, Perth WA 6000
Free cold pressed juice worth $6.90 + Free Orange Juice Worth $5.00 with all purchase over $30.00
Unit 9/26 River Road, Bayswater WA 6053
Shop 2, 2 Lydon Blvd., Atwell
128A James Street, Northbridge
Shop 1 Somerville Shopping Centre, Cr Le Souef & McMahon Way, Kardinya
Food truck trade at various Market Places Inside Old Shangai Food Court, 123 James Street, Northbridge
73-75 Bennett Street, East Perth
Shop 7, Old Shangai Food Court, 123 James Street, Northbridge
Shop online: www.wapremiumfood.com.au Reference Code: MAF"
10% Off
15% Off
10% Off Food and Beverage 12% Off
$1 Discount for transaction of above $10.00 20% Off 5% Off 5% Off 20% Discount for purchases over $100.00
Red Rooster, Northbridge
130 James Street, Northbridge
10% Off
Shanghai Tea Garden
399 William Street, Northbridge
10% Off
Northbridge Chinese Restaurant
26 Roe Street, Northbridge
Free tea at Dim Sum Lunch and Dinner
Miss Maud
97 Murray Street, Perth
Good Fortune Roast Duck House 德兴烧鸭店
Morish Nuts
354 William Street, Perth 884 Albany Hwy East, Victoria Park Shop online: www.morish.com.au PROMO code: CHUNGWAH
Swan Valley: 640 Great Northern Highway, Herne Hill Watertown Perth: 33A/840 Wellington Street, West Perth
Fremantle Market: Stall #99, Henderson Street, Fremantle
Aus World Travel
109 James Street, Northbridge 113 Collins Road, Willetton 15 Hulme Court, Myaree -
Lex Legal Barristers & Solicitors, Notary Public
Level 3, 231 Adelaide Terrace, Perth
Anubis Dermal Clinic
Isabel CHAN Family Photo Specialist Imperial Finance, Linda L LAI
50 Forest Crescent, Thornlie
Mob: 0449839020 or isabelcphotography@gmail.com Mobile: 0421888689 linda@imperialfinance.com.au
10% on food (Restaurant, Pastry Shop and Hotel, does not include catering) 5% Discount on Dine in only
Online - Spend over $50 (including postage) to get $5 Off In Store - Spend over $35 to get $5 Off $10 Discount per membership card for international Airfares 10% Discount for Travel Insurance
Free 30 minutes initial legal consultation. Discount for all Property & Business settlement." 20% Off any treatment
10% Off (Not for discounted packages, T&C applies) Free 15-30 minutes consultation
PHOTO GALLERY 活动集锦
CWCS Leeming End of Year Assembly
中华黎明中文学校年终典礼
文◎Chung Wah Chinese School Leeming中华黎明中文学校 译◎Elvie YAP 叶俐廷
In the morning of 1 December 2018, the End of Year Assembly was held at the newly renovated undercover assembly place of Chung Wah Chinese School (CWCS) Leeming. Two students from Year 7 and Year 9 were selected to be the MC’s of the event. Teachers, parents and students were excited in anticipation of the performances of the End of Year Assembly.
中华黎明中文学校在12月1日举办了年终结业典礼早会。这是首次在此校园的新建 活动广场举办,由七年级杨元征同学和九年级万里思明同学双人主持。所有老师,家长 和学生们都很兴奋地期待着年终结业典礼的表演节目。
首先由黎明古筝三人团体带来的《渔舟唱晚-三重奏》表演, 接下来是成人班全体 学生合唱《甜蜜蜜》,以及各个幼儿班 和学前班全班合唱表演,还有二、三年级学生吉 他独奏和独唱表演,最后由才艺班合唱《天之大》作为压轴表演。每个家长及学生们都 融入在欢乐的早会上。 此外,学校还颁发以下奖杯,奖状和结业证书给获奖同学: • • •
年度优秀学生奖 Top Student award 最佳进步学生奖 Most improved award 小学/中学毕业证书 Graduation certificate for Year 6 & Year 12
年终结业典礼早会在李华校长的致辞中圆满结束了。 祝大家有一个愉快的暑假, 新年快乐。
40
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
The show began with a GuZheng performance, then students from the adult class presented a famous Chinese olden day song, followed by group singing by respective classes from kindy and preprimary. Students from Year 2 and Year 3 also performed various instruments and solo singing. The assembly ended with a special song performed by the Singing and Performing Arts class. In addition to performances, award certificates and trophies were also presented to the top student and most improved students, and to Year 6 and Year 12 graduates.
之声
CHUNG WAH BILINGUAL QUARTERLY MAGAZINE
Chung Wah Chinese School Morley
中华摩利中文学校
2018学校运动会
本校于2018年12月1日举行了第一届 的学校运动会。除了本校师生以外,家长 和其他家庭成员也参加我们的运动会。参 赛者被分成红、黄、蓝、绿四歌队伍进行 比赛。比赛项目有有趣好玩的杯子传球比 赛、“过山洞”比赛、“穿衣服”比赛和“买东 西”比赛,考验参赛者们的体力、速度、合 作精神和计算能力等等。凭着过人的体力 和默契,蓝队最终夺得了冠军宝座!
We organised our very first School Sports Day on 1st December 2018. Besides students and teachers, parents and family members were invited to join the Sports Day. Participants were then divided into four teams, Red, Yellow, Blue and Green. Some of the activities were really exciting and fun, such as the ball and bucket game, the tunnel game, the t-shirt game and the shopping game. Blue team was the champion of the Sports Day.
2018年“CCCA杯”暨第五届西澳 华裔青少年中文朗诵比赛 2018年中华摩利中文学校第二届 中国象棋比赛
本校于2018年11月10日举行了第二 届中国象棋比赛。参 赛 者大部分是来自 中国象棋班的同学。在象棋 老师龚乐天 一年来的指导下,参赛者们都发挥了超凡 的水平。经过了一番龙争虎斗之后,由2 年级的迎丰(Brendan Powell)拿下冠军宝 座。亚军和季军则分别由二年级的黄莱恩 (Ryan Chun)和四年级的李明轩(Jamie Li) 夺得。
CWCS Morley students participated in the 2018 CCCA Chinese Speech Competition on 27th October 2018. Megan How (Kindergarten) and Tong Zhang (Year 9) received Second Prize and Manting Liao (Pre-primary), Angelina Do (Year 5) receive the Third Prize in the competition.
CWCS Morley organised a Chinese Chess Competition on 10th Nov 2018. Special thanks to our Chinese Chess instructor, Patrick Gong, who have taught students Chinese Chess skills and made this competition a successful one. Brendan Powell was the champion of the competition. Second runner up was Ryan Chhun and Jamie Li received third place in the competition.
Chung Wah Chinese School Rossmoyne
中华乐思中文学校
学前班“小熊猫聚会”活动
Kindy Class PANDA Gathering
文◎ Chung Wah Chinese School Rossmoyne中华乐思中文学校 译◎Elvie YAP 叶俐廷
2018年度总结表彰大会
12月1日,中华乐思中文学校在学校礼 堂隆重举行了2018年度总结表彰大会。 上午9点30分,四百多师生及家长齐 聚礼堂,大会在国歌声中正式开始。 颁 奖 典 礼 上,唱游 班 及表 演 班的同 学为全体师生表演了他们精心准备的儿 歌演唱、舞蹈、空竹及武术节目;在西澳 洲朗读比赛中获得团体奖的王海瑞和高 子瀚两位同学也为大家重现了他们的获 奖作品。小演员们美妙的歌声,清丽的舞 步,矫健的身段赢得了台下观众一阵阵热 烈的掌声。 全校大会结束后,中学部全体师生举 行了年终集会及汇演,马校长首先为十二 年级毕业生颁发了毕业证。然后中学各年 级同学分别展示了自己排演的歌曲、古诗 词朗诵、小话剧等节目。他们的节目亦庄 亦谐,充满创意,会场上掌声笑声不断,11 点30分,集会在欢乐的气氛中结束。
本校学生侯萱孺和张彤在2018年10 月27日举行的“CCCA杯”暨第五届西澳华 裔青少年中文朗诵比赛中获得二等奖。杜 涵琪和廖曼婷获得了三等奖。
Year End Assembly
On 1 December 2018, Chung Wah Chinese School Rossmoyne held their end of the year award presentation ceremony. The assembly started at 9:30am with the Australian national anthem sang together by over 400 students, teachers and parents. During the ceremony, students and teachers from the singing and performing classes presented a variety of performances, including singing, dancing and martial arts. Two students, who participated in the State Recital Competition, also presented their stories in front of the attendees. The Principal of CWCS Rossmoyne, Dr Xuanli MA, presented graduation certificates to Year 12 students. The assembly ended with a group performance by the high school students.
乐思中文学校学前班的孩子们在学年 的最后一天举行了“小熊猫聚会”活动。家 长们也应邀参加了活动。在“小熊猫聚会” 的横幅旁边,展示着孩子们自己制作的小 熊猫模型。两个班的孩子们在老师的带领 下做 了“丢手绢”和“一二三,木头人”等中 国传统游戏,玩得十分开心。最后,孩子 们还分享了家长们带来的精心制作的美 食,甜美的糕点为今年的中文学习画上了 一个甜蜜的句号。
The kindy classes of Chung Wah Chinese School Rossmoyne held a fun-filled “panda gathering” on the last day of the school term. Parents were invited to go through the work of their children at school. Interesting activities and a variety of food were prepared by parents and teachers on this special day.
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
41
HAPPY NEW YEAR 猪年大吉
2018 Chung Wah & ChungWah
Chinese School End-of-Year Dinner
中华中文学校年度晚宴 文/译/摄影◎叶俐廷Elvie Yap
2018年12月2日,中华中文学校在汉宫 举办了年度晚宴,中华会馆理事会委员、元 老会成员、员工,以及超过一百三十名教职 员工、学校管委会成员、志愿者及他们的家 庭成员参加了此次的盛会。当晚有不少精彩 的节目,包括有趣的游戏节目、丰富的抽奖 礼品、歌声美妙的演出嘉宾,还有以上世纪 20年代为主题的“最佳着装奖”的服装比赛。 此外,三所中文学校各派出两位分别演唱中 英文歌曲的代表,参加当晚的歌唱比赛。这 年度晚宴的一项重要仪式之一,就是揭晓每 年的“年度教师”奖,以示鼓励中文教学的效 率和质量。2018年的模范“年度教师”获奖 者,分别是黄昕(摩利中文学校)、贺京(乐思 中文学校)、陈依萍(黎明中文学校)。 On Sunday, 2 December 2018, Chung Wah Chinese School (CWCS) celebrated the traditionally cherished end of year dinner at Han Palace Chinese Restaurant. The dinner was attended by the Executive Committee, Council of Elders, staff of Chung Wah, along with more than 130 teaching staff, school management committee members, volunteers and their families.
One of the significant programs of this annual event was the presentation of the inaugural Teacher of the Year (TOTY) award. The voting process was carried out by the teachers of the three schools respectively, and the 2018 TOTY winners were Xin HUANG (CWCS Morley), Jing HE (CWCS Rossmoyne) and Ee Peng TAN (CWCS Leeming).
It was a joyous and fascinating night filled with interesting games, fabulous lucky draw prizes, the beautiful voices of karaoke participants, as well as a special best-dressed female and male contest with a 1920’s theme. Another highlight of the event was the singing competition among CWCS Leeming, Morley and Rossmoyne, who competed for voice popularity.
42
| Chung Wah Quarterly Bilingual Magazine Summer Issue
封面人物 COVER STORY
封面人物 Cover Story
Location 取景地点: Murdoch University Chinese Garden 梅铎大学里的中式花园
Photographer 摄影师 摄影师◎Isabel CHAN 陈乐怡 Make up 化妆◎Jena LIANG 梁吉娜
David YEW 姚忠伟
来自马来西亚,居澳十五年,现职一名医生 Originally from Malaysia, 15 years in Australia, working as a medical doctor Liya GUO 郭丽娅
来自中国,居澳十五年,现职一名护士 Originally from China, 15 years in Australia, working as a nurse
How do you help your children learn Chinese language and culture? 你们如何帮助孩子学习中文和认识自己的文化? We try to have about half of our conversation with the children in Chinese language, to facilitate and accentuate the use of the mother tongue. In addition, we also prescribe and supervise the children’s learning of the Chinese language at home, to compliment the curriculum taught at Chinese School. We also celebrate traditional Chinese festivals like Chinese Lunar New Year and Mid-Autumn Festival while using the opportunity to teach the children the origins and values of these celebrations.
我们尽量用中文和孩子们沟通,以加强 孩子掌握和使用母语。此外,我们夫妻倆也 在家督促孩子学习中文,并强化孩子在中文 学校的学习纲要。 同时,我们也庆祝中华传统节庆,譬如: 农历新年和中秋节等,并且趁着庆祝之时, 教育孩子们有关个别节日的历史 、传统 、意 义与文化精髓。
What do the children like about the Chinese school?
孩子喜欢上中文学校的原因
Victor and Vivienne enjoy learning Chinese language, but like meeting and playing with their friends even more. They also enjoy the extra curriculum activities, where they extend their learning of chinese culture and or course, having fun.
Victor YEW 姚瀚凯 姚瀚凯,8岁 Vivienne YEW 姚婉麟 姚婉麟,6岁
瀚凯和婉麟热爱中文学习,更享受和中文学校小朋 友们的交流。课外活动也赋予他们对中华文化的进一步 理解。当然,让孩子们身心愉快那是最重要的。
中华会馆《中华之声》双语季刊夏季版 |
43
We would like to find out how well our members know our Association. 作为中华会馆会员,你对中华会馆有多了解呢? In which year did Chung Wah Association first stage the Perth Chinese New Year Fair in Northbridge?
中华会馆是在哪一年首次 在北桥区举办珀斯中华新年文化节?
A. 2007
B. 2012
C. 2008
D. 2013
Tell us in 30 words or less, what you like about Chung Wah. 请以30个字或以下写出你喜欢中华会馆哪方面呢? Enter Now 如何参加
To enter this exclusive prize winning quiz for members, tell us the answers to the above question and provide your full name, email address, address and membership number before 1st March 2019. Please send your answers and details to one of the following contacts: 想要参加这项进公开给会员的有奖问答,请回答以上问题,将答案联同参加者名 字、电子邮箱、地址和会员号,在2019年3月1日之前发到以下的联系方式 • 传真Fax: (08) 92275694 • 电邮Email: editor@chungwah.org.au • 邮寄Address: PO Box 73 Northbridge WA 6865
答对的一位参加者,可获由Morish Nuts 所赞助的一个价值 $48的春节礼篮以及免费获得一年的中华会馆会员会费。 A sponsored gift of Chinese New Year Macadamia Cabin Carry Bag valued at $48 and one year FREE Chung Wah Association membership fee will be rewarded to a selected participant who provides the correct answer. 1 1 1 1
x x x x
80g 80g 80g 80g
Morish Morish Morish Morish
Caramel Coated Macadamias Caramel Coated & Coffee Glazed Macadamias Caramel Coated Hot & Spicy Macadamias Natural Macadamias
1 1 1 1
x x x x
80g Morish Premium Caramel Coated Nut Mix 80g Morish Premium Savoury Nibbles 150g Morish Peanut Brittle 100g Morish Macadamia Crunch
GONG
XI
FA
CAI