BGY Airport Grandfondo, 4 May 2025 Bergamo Italy

Page 1


RIDE AND FLY

DO YOU WANT A BETTER WORLD? RIDE AND LET THE OTHERS RIDE

Non sai cosa ti perdi a non andare in bicicletta?

La bicicletta fa bene alle gambe, ai polmoni alla circolazione (compreso il traffico nelle valli) e al cuore (chi partecipa è Felice).

Ma fa bene anche al turismo (è anche poco ingombrante), perchè lascia il tempo di osservare le cose, è inclusiva, è solidale, facilita gli incontri e gli scambi tra culture, crea anche un indotto importante.

Con la bicicletta, fai la strada che vuoi tu nel tempo che decidi tu, (89 km | 128 km 161 km) e non rimani mai senza benzina (soprattutto è sostenibile).

Vuoi un mondo migliore?

Pedala e lascia pedalare

ALICJA KWADE
REISE OHNE ANKUNFT (RALEIGH)

Agadir AGA

Aktau SCO

Alghero AHO

Alicante ALC

Ancona AOI

Atene ATH

Bacau BCM

Barcellona BCN

Bari BRI

Berlino BER

Biarritz BIQ

Billund BLL

Bordeaux BOD

Bordeaux BOD

Bratislava BTS

Brindisi BDS

Bristol BRS

Bruxelles CRL

Bucarest OTP

Cagliari CAG

Casablanca CMN

Catania CTA

Cefallinia EFL

Chania CHQ

Chisinau RMO

Chisinau RMO

Cluj-Napoca CLJ

Colonia/Bonn CGN

Copenaghen CPH

Cracovia/Balice KRK

Crotone CRV

Danzica GDN

Dubai DXB

Dublino DUB

Duesseldorf NRN

Edimburgo EDI

Eindhoven EIN

Faro FAO

Fes FEZ

Francoforte HHN

Goteborg GOT

Heraklion HER

Iasi IAS

Ibiza IBZ

Il Cairo CAI

Istanbul SAW

Istanbul SAW

Kalamata KLX

Katowice KTW

Knock NOC

Kos KGS

Lamezia Terme SUF

Lanzarote ACE

Lisbona LIS

Londra LGW

Londra STN

Lourdes/Tarbes LDE

Lublino LUZ

Lussemburgo LUX

Madrid MAD

Malaga AGP

Malta MLA

Manchester MAN

Marrakech RAK

Marsiglia MRS

Minorca MAH

Napoli NAP

Newcastle NCL

Norimberga NUE

Nottingham EMA

Nowy Dwor

Mazowiecki WMI

Olbia OLB

Palermo PMO

Palma di Maiorca PMI

Parigi BVA

Parigi ORY

Perugia PSR

Pescara OPO

Porto POZ

Poznan PRG

Praga RIX

Riga FCO

Roma SKG

Salonicco SCQ

Santiago de Compostela ZAZ

Saragozza SHJ

Sharjah SOF

Sofia ARN

Stoccolma TLL

Tallinn TLV

Tel Aviv-Yafo JTR

Thira TIA

Tirana TLS

Tolosa TPS

Trapani VLC

Valencia

Vienna

Zagabria

CYCLING IS THE BEST SPORT IN THE WORLD

Il ciclismo è lo sport più bello al mondo. È lo sport più popolare, è lo sport che va alla gente e che non chiede il pagamento di un biglietto. Non ha bisogno di uno stadio, di una piscina, di un palazzetto, si pedala da un luogo all’altro sempre uguale a se stesso ma sempre diverso anche quando la città di partenza e la città di arrivo sono le stesse. Le variabili che ne determinano il risultato, delle condizioni meteo e sviluppo stradale, i componenti del gruppo ognuno con il proprio progetto di azione non rendono mai la stessa gara uguale alla precedente. Il ciclismo lo puoi praticare individualmente, senza dovere prendere accordi con nessun amico e senza dover prenotare una struttura sportiva. Il ciclismo lo puoi praticare al mare, in montagna, in pianura. In strada ed in fuoristrada.

Il ciclismo è uno sport che più di ogni altro avvicina le persone alla sua pratica e la sua pratica al pubblico. Perché, chiunque tu sia, ci saranno sempre persone che inciteranno il tuo sforzo su una salita!

WELCOME

BENVENUTI A BERGAMO! Bergamo: città come nessun’altra, con le sue due anime - città alta e città bassa - che l’antica funicolare unisce da ben 120 anni. E grazie all’aeroporto di Milano Bergamo ‘Europa è dietro l’angolo!

WELCOME TO BERGAMO! Bergamo: a city like no other, with its two souls - the upper town and the lower town - that the historic funicular has been connecting for 120 years. And thanks to the Milan Bergamo airport, Europe is just around the corner!

BERGAMO, UNA TERRA MERAVIGLIOSA! Qui potrai passeggiare nel villaggio operaio di Crespi, patrimonio UNESCO, oppure scoprire i misteri templari della rotonda di San Tomè. Potrai immergerti nella storia tra i castelli rinascimentali come a Malpaga o nello stile liberty di San Pellegrino e attraversare il fiume Adda con il Traghetto di Leonardo da Vinci.

BERGAMO A WONDERFUL LAND! Here you can walk through the UNESCO World Heritage workers’ village in Crespi or discover the mysteries of the San Tomè rotunda, immerse yourself in Renaissance castles in Malpaga or in the liberty style of San Pellegrino and maybe cross the Adda river with Leonardo’s ferry.

BERGAMO PATRIMONIO MONDIALE DELL’UMANITÀ!

Le mura veneziane di Bergamo sono riconosciute come Patrimonio dell’UNESCO e grazie all’Abbraccio delle Mura” sono entrate anche nei Guinness dei Primati per il più grande abbraccio della storia! Scopri le 4 maestose porte di accesso e raggiungi i suoi 5 km di mura con le 15 scalette da percorrere tutte d’un fiato. E ricorda che alle 22.00 in punto suonano i 100 rintocchi del Campanone ed è tempo di movida! BERGAMO UNESCO WORLD HERITAGE!

Bergamo’s Venetian walls are recognised as a UNESCO World Heritage Site and thanks to the “Hug of the Walls” they are also in the Guinness Book of World Records for the biggest hug in history! Discover the 4 majestic access gates and reach its 5km of walls with the 15 stalrcases. But remember that at 10pm the Campanone chimes

E D’ESTATE All’aria aperta e a contatto con la natura: scopri il territorio facendo trekking e arrampicate sulle montagne; vela, kitesurf, canyoning o rafting nei meravigliosi laghi e fiumi. E ancora: una gita in bicicletta, una passeggiata a cavallo, un lancio con il parapendio o una partita a golf! Bergamo all’aria aperta offre divertimento a 360 gradi.

AND IN SUMMER... Outdoors and surrounded by nature: trekking and climbing in the mountains; sailing, kitesurfing, canyoning or rafting in the wonderful lakes and rivers. But that’s not all: a bike ride, a horse ride, a paragliding launch or a round of golf! Bergamo offers all sorts of fun outdoors.

FOR CYCLING TOURISM

GAETANO DONIZETTI Uno dei cinque compositori più rappresentati al mondo. Le sue “L’elisir d’amore” “Lucia di Lammermoor” e “Don Pasquale” sono tra le opere più celebri di tutti i tempi. Vieni ad ascoltarne i capolavori a casa sua. A Bergamo è Donizetti Revolution tutto l’anno.

GAETANO DONIZETTI One of the five most significant composers in the world. His “L’elisir d’amore” “Lucia di Lammermoor” and”Don Pasquale” are among the most famous works of all time. Come and listen to his masterpieces at his house. In Bergamo it is Donizetti Revolution all vear round!

SHOPPING PER TUTTI! Se siete amanti dello shopping dovete assolutamente trascorrere una giornata per le vie della città, di negozio in negozio, scoverete tante botteghe artigianali e grandi firme. Troverete di tutto: dal vestito all’ultima moda ai prodotti tipici del territorio!

SHOPPING FOR EVERYONE! If you’re a shopaholic you should definitely spend a day in the streets of the city, from shop to shop, you will find many artisan boutiques and big names. You will find everything from the latest fashion clothes to typical products from the area!

A TAVOLA! Assapora le sue eccellenze: 9 formaggi DOP, 2 vini DOC, 1 Moscato di Scanzo DOCG e ben 10 ristoranti stellati. Assaggia la polenta e i casoncelli accompagnati da un bicchiere di vino Val Calepio DOC o di Acqua S. Pellegrino. E per chiudere in dolcezza è d’obbligo l’ottimo gusto “stracciatella”, il gelato nato a Bergamo nel 1961.

AT THE TABLE! Thanks to its 9 DOP cheeses, 2 DOC wines, 1 Moscato di Scanzo DOCG and 10 Michelin star restaurants. Taste the polenta and casoncelli accompanied by a glass of Val Calepio DOC wine or S. Pellegrino water. And finish off on a sweet note with the excellent “stracciatella” ice cream flavour, created in Bergamo in 1961.

I GRANDI BERGAMASCHI Personaggi che han cambiato le sorti del mondo sono nati qui, come Papa Giovanni XXIII - originario di Sotto il Monte - o la familia Tasso, che ha inventato il sistema postale oltre a dare i natali a grandi scrittori. Hanno origini bergamasche anche i grandi artisti Moroni, Palma il Vecchio e Manzù, e persino diverse maschere come Arlecchino, Gioppino e Brighella.

THE GREAT BERGAMO PEOPLE People who changed the fate of the world were born here, like Pope John XXIII - originally from Sotto il Monte or the Tasso family, who invented the postal system as well as giving birth to great writers. Bergamo’s origins also include the great artists: Moroni, Palma il Vecchio and Manzù and even several masks as Arlecchino, Gioppino and Brighella.

THE CLOSET OF MEMORIES (26 EDITIONS)

Le maglie nel ciclismo sono simboli di felicità, i loro colori, le loro fantasie diventano simboli che contraddistinguono i campioni, li accompagnano sulla strada, scrivono e inventano storie e leggende.

Le maglie sono una seconda pelle, in tanti casi anche una seconda vita.

C’è chi le colleziona e chi le incornicia, chi le conta e chi le racconta, chi le indossa e chi osa solo ammirarle, ripercorrendo con l’immaginazione le gesta viste e riviste migliaia più e più volte in tv.

Ma ci sono anche maglie che continuano a macinare chilometri.

Una storia, la nostra storia, che ci unisce a Felice (1942-2019).

THE STREETS OF THE TOUR OF LOMBARDY

A UNIQUE EXPERIENCE IN THE PROVINCE OF BERGAMO

BERGAMO AND ITS TERRITORY, LAND OF CYCLING AND CHAMPIONS

I campioni bergamaschi scelti per il Tornanti di Selvino:

1. Felice Gimondi

2. Ivan Gotti

3. Paolo Savoldelli

4. Antonio Pesenti

5. Pietro Algeri

6. GB Baronchelli

7. Giuseppe Guerini

8. Flavio Giupponi

9. Claudio Corti

10. Wladimir Belli

THE TERRITORY ALWAYS WINS

IN ITALY MEANS 56 MILLION PRESENCES AND 5,6 BILLION EURO

Piazza Brembana

Camerata Cornello

Taleggio

V edeseta

Brumano

Fuipiano Valle Imagna

Locatell o

Rota d’Imagna

Corna Imagna

Sant’Omobono Term e

Costa

Valle Imagna

C aprino Bergamasco

Cisano Bergamasco

Bedulita

Roncola

Berbenno

Geros a

C apizzon e

Strozz a

Almenno S. Bartolomeo

Palazzag o

Pontida

d’Adda

Sotto il Monte

C arvico

Calusco d’Add a

Solza

San Giovanni Bianco

San Pellegrino Term e

Brembill a

Ubial e Clanezzo

Sedrin a

Almenno S. Salvatore

Sorisol e

Zogno

Barzana

Ambivere

Mapell o

Brembate di Sopra

Ponte

San Pietro

Terno d’Isol a

Medolago

Suisio

Chignolo d’Isol a

Valbrembo

Giovanni XXIII Torre

P resezzo Paladina

Curn o

Bonate Sopra

Bonate Sotto

Treviol o

BERGAMO

Brusaporto

Serina
Dossena
Lenn a
Nembro
Seriate
Cornalba
Selvin o
Costa di Serin a Bracca
Alzano Lombardo
Algu a
Ponteranica
Scanzorosciat e
Ranica
Algu a
Mozzo
Valsecca
Villa d’Almè
Gorl e
Blello
Villa di Se ri o
Lallio
Almè
P edreng o
Azzano
San Paol o
Orio al Seri o
Torre Boldone
Albano S. Alessandro

1996 ANNO DI NASCITA

TO FEEL GOOD... RIDE!

4 LE COMUNITÀ

MONTANE: VAL SERIANA, LAGHI BERGAMASCHI, VAL BREMBANA,

26 EDIZIONI DI STORIA

3 PERCORSI PER OGNI PREPARAZIONE E ALLENAMENTO

96.220 CICLISTI PRESENTI A BERGAMO ALLA “GRANFONDO”

37 COMUNI DI PASSAGGIO

260.985 ABITANTI COINVOLTI NEI COMUNI DI PASSAGGIO

184 INCROCI PRESIDIATI

3

15 I MUSEI PRESENTI SUL PERCORSO

6 UFFICI INFOPOINT E ACCOGLIENZA TURISTICA

1,5 MILIONI DI EURO LA RICCHEZZA PRODOTTA SUL TERRITORIO DALLA BGY

Cluson
Castione della
Songavazz
Riva
Solt o
Pianic o
Fino
Costa d’Olda
Ambria
Peghera
Val Brembilla
S. Omobono Terme
Costa
Valle Imagna
Forc. di Berbenno

THE THREE ROUTES

Colle dei Pasta
Colle del Gallo
Selvino

Percorso da 89,4 km | 89,4 km route

Dislivello totale 1.400 m | Overall altitude difference 1.400 m

Chilometri salita 23,1 | 23,1 km uphill

Tempo Max: 5h | Time Limits: 5 hours

Cancello Orari Nembro (44,0 km) entro le 9.30

Time Gate Nembro (44,0 km) within 9.30 am

Altimetria | Race Profile

Dettagli Altimetrici | Profiles

Colle dei Pasta: lungh.3,4 km

disl. 143 m

p.med. 4,2 %

p.max.12,0 %

Colle del Gallo: lungh. 7,5 km

disl. 445 m

p.med. 6,0 %

p.max.12,0 %

Selvino: lungh.12,2 km

disl. 621 m

p.med. 5,1 %

p.max.10,0 %

39 x 15/16

39 x 21/23

Cronotabella | Itinerary timetable

39 x 19/20

Percorso da 128,8 km | 128,8 km route

Dislivello totale 2.100 m | Overall altitude difference 2.100 m

Chilometri salita 33,4 | 33,4 km uphill

Tempo Max: 6h | Time Limits: 6 hours

Cancello Orari Ambria (71,4 km) entro le 10.45

Time Gate Ambria (71,4 km) within 10.45 am

Altimetria | Race Profile

Dettagli Altimetrici | Profiles

Costa di Olda: lungh.10,3 km

disl. 414 m

p.med. 4,0 %

p.max.10,0 %

Forcella di Bura: lungh.9,2 km disl. 118 m

p.med. 3,2 % p.max. 5,0 %

39 x 16/17

Cronotabella | Itinerary timetable

Percorso

Dislivello

Chilometri

Tempo

Altimetria | Race Profile

Dettagli Altimetrici | Profiles

Forcella di Berbenno:

lungh.5,5 km disl. 292 m

p.med. 5,3 % p.max.12,0 %

Costa Valle Imagna: lungh.8,3 km

disl. 617 m

p.med. 7,5 %

p.max.12,0 %

Cronotabella | Itinerary timetable

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.