1 minute read

og flerspråklighet

Kapittel 1

Andrespråksdidaktikk og flerspråklighet

I norsk skole finnes det mange flerspråklige elever. Anna, for eksempel, er sju år og går i andre klasse. Hun og familien hennes kom til Norge som flyktninger fra Tsjetsjenia da Anna var fire år gammel. Før Anna begynte på skolen gikk hun i norsk barnehage, og når det gjelder det norske språket, klarer hun seg bra på skolen. Anna bruker mange språk i det daglige. Hjemme snakker hun mest tsjetsjensk med faren og mest russisk med moren. Med de yngre søsknene snakker hun norsk. På skolen bruker hun bare norsk, unntatt når hun har morsmålsundervisning i russisk.

Anna er bare ett av mange eksempler på flerspråklige elever i norske klasserom. Dette er elever som har med seg andre språklige ressurser enn det de som er født og oppvokst i Norge hos norske foreldre, har. For at disse elevene skal få en opplæring som er likeverdig med den som de øvrige elevene får, må lærerne deres få mulighet til å utvikle sine kunnskaper om undervisning og læring når norsk er et andrespråk.

Med denne boka ønsker vi at lærere i skolen skal få redskaper til å reflektere rundt undervisningen sin og få et godt grunnlag for å ta avgjørelser når det gjelder opplæring av elever som har norsk som sitt andrespråk. Primært er boka skrevet for studenter i grunnskolelærerutdanningene og lærere i grunnskolen, og de aller fleste eksemplene vi bruker, er hentet fra grunnskolen. Også lærere i videregående skole eller i norskopplæring for voksne kan ha glede av å bruke denne boka som et utgangspunkt, men når det gjelder emner som lovverk, vurdering og lese- og skriveopplæring, råder vi disse til å finne supplerende litteratur.

9

This article is from: