Vale3 sp tb blabok

Page 1

¡VALE! 3 Tekstbok

3 Tekstbok

¡VALE! består av

Spanske verb

• • • • • • •

Tekstbok Arbeidsbok Cd for elever med innleste tekster Elevfasit Lærerens bok med kopieringsoriginaler Cd for læreren med innleste tekster og sanger Eget nettsted for faget: http://vale.cappelen.no

Regelmessige verb Hablar (å snakke) (yo) habl o (tú) habl as (él, ella, usted) habl a

-AR jeg snakker du snakker han/hun/den/det/ De snakker (nosotros) habl amos vi snakker (vosotros) habl áis dere snakker (ellos, ellas, ustedes) habl an de/De snakker Comer (å spise) (yo) (tú) (él, ella, usted)

-ER jeg spiser du spiser han/hun/den/det / De spiser (nosotros) com emos vi spiser (vosotros) com éis dere spiser (ellos, ellas, ustedes) com en de/De spiser

(nosotros) (vosotros) (ellos, ellas, ustedes)

-IR jeg bor du bor han/hun/den/det/ De bor viv imos vi bor viv ís dere bor viv en de/De bor

Bokmål

Vivir (å bo) (yo) (tú) (él, ella, usted)

com o com es com e

Bokmål

viv o viv es viv e

ISBN 978-82-02-25257-1

9

788202 252571 www.cappelendamm.no

Tekstbok Bokmål

Noen vanlige spanske uttrykk

Örjan Hanson – Inmaculada Moreno Teva – Danne Klingenberg

Cappelens verk for begynneropplæring i spansk

Örjan Hanson Inmaculada Moreno Teva Danne Klingenberg


E S PA Ñ A

La Coruña

Oviedo Bilbao

Santiago de Compostela

León

Pamplona Burgos

Logroño

Zaragoza

Valladolid

Barcelona

Salamanca Madrid

(PORTUGAL)

MENORCA M A L LO R C A

Toledo Valencia

Palma IBIZA

Alicante Córdoba Jaén

Murcia

Sevilla Granada Málaga Cádiz

ISLAS CANARIAS

L A N Z A R OTE

TENERIFE

Santa Cruz

FUERTEVENTURA

Las Palmas GRAN CANARIA


3 Örjan Hanson • inmaculada Moreno Teva • danne Klingenberg

Tekstbok Bokmål

1


© CAPPELEN DAMM AS, 2008 Materialet i denne publikasjonen er omfattet av åndsverklovens bestemmelser. Uten særskilt avtale med Cappelen Damm AS er enhver eksemplarframstilling og tilgjengeliggjøring bare tillatt i den utstrekning det er hjemlet i lov eller tillatt gjennom avtale med Kopinor, interesseorgan for rettighetshavere til åndsverk. Utnyttelse i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar og inndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel. ¡Vale! 3 følger læreplanene for Kunnskapsløftet i faget spansk og er lagd til bruk på grunnskolens ungdomstrinn. Svensk utgave: © 2005 Örjan Hanson, Inmaculada Moreno Teva og Bonnier Utbildning AB ISBN 91-622-6918-6 www.bonnierutbildning.se Fotografier: Omslag: Patrick Zachmann/Magnum Photos s. 10v REX Features/IBL Bildbyrå, Ary Diesendruck/Getty Images, s. 11 Toño Labra/ Age Photostock og Richard Price/Getty Images, s. 13 Samfoto/Thorfinn Bekkelund, s. 17 Roberto Schmidt/Pressens Bild, s. 22 (tv-skjerm) David Robbins/Getty Images/«Operación Triunfo» © Telecinco www.ot.telecinco.es, s. 23 Cristina Quicler/AFP/Scanpix, s. 24 Lluis Gene/EFE, s. 26 (alle) Nilla Andersson, s. 28 Loetscher Chlaus/Lucky Look, Xela/ Lucky Look, Melanie Acevedo/Johnér/Photonica, (iguana) JH Pete Carmichael/Getty Images, s. 29v Micael Anderson/Samfoto, s. 29h Lucky Look, Tompio Design/Lucky Look, s. 32 Natphotos/Getty Images, s. 34/35 Luis Rosendo/Getty Images, s. 35n Daniel Luna/Pressens Bild, s. 37 Svein Erik Dahl/Samfoto, s. 38ø Domenech Castello/Scanpix, s. 39 Jason Szenes/Pressens Bild, s. 41n Frans Lemmens/Getty Images, s. 41ø Victor Dimola/Samfoto, s. 47 Puerto Del Rosario/Scanpix, s. 48 Alamy images/1.images.no, s. 51/52 The Kon-Tiki Museum/IBL Bildbyrå, s. 53 Wolfgang Kaehler/Getty Images, s. 55 Portrett av William Kent/Bridgeman Art Library/IBL Bildbyrå, s. 67 Raymond Forbes/ Age Photostock, s. 68 Eva Wernlid, s. 71v John Bryson/SygmaCorbis, s. 71h selvportrett av Frida Kahlo/Gamma/IBL Bildbyrå, s. 72ø Aykut Akici/Turksporfoto/Scanpix, s. 72n Horst Neumann/Johnér/Photonica, s. 73 Paul Hanna/Reuters/Scanpix, s. 77v Trym Ivar Bergsmo/ Samfoto, s. 77h Hans Wretling/Nordic Photos, s. 77n Per Eide/Samfoto, s. 78 Tore Wuttudal/N/Samfoto, s. 79ø Stein Johnsen/Samfoto, s. 79n Espen Bratlie/Samfoto Tegninger: Martin Ehrling, Liv Vatle Omslagsdesign: RenessanseMedia Omslagsfoto: Hollenbeck Photograph/Image State/IBL Bildbyrå Bilderedaktør: Una Thoresen Dimola Forlagsredaktør: Danne Klingenberg Sats/ombrekking: RenessanseMedia Trykking/innbinding: 07 Gruppen a.s, 2009 Utgave 1 Opplag 3 ISBN 978-82-02-25257-1 www.cdu.no http://vale.cdu.no

2


Innhold

Emne

Grammatikk

Kapittel 1 1A: ¿Qué has hecho este verano? 1B: ¿Dónde han estado?

Å fortelle hva du HAR gjort Å snakke/skrive om din sommer

Å sammenlikne ting En kjærlighetstekst Sang: «La camisa negra»

12-13

Repetisjon av gerundium

Kapittel 3 Amor

6-11

Repetisjon av presens perfektum

Kapittel 2 ¿Crees en fantasmas? En spøkelseshistorie

Side

14-17

Repetisjon av adjektivbøyning

Kapittel 4

18-21

4A: Opiniones Å si sin mening Verb med 4B: En el futuro me gustaría … Å snakke om framtiden vokalendringer Kapittel 5

22-25

¡Yo quiero ser una estrella! Talentkonkurranser i Spania Sang: «Corazón latino» Kapittel 6

26-29

6A: Yo quiero conocer el mundo 6B: América Central

Fakta om Mellom-Amerika Brev fra en svensk jente som arbeider i utlandet

3


Emne

Grammatikk

Kapittel 7

Side

30-31

¿Qué haces por la mañana? Å snakke om hva man gjør Refleksive verb hjemme om morgenen Kapittel 8 32-35 Argentina – Fakta om Argentina Forskjell på spansk i un país en Sudamérica Argentina og Spania Kapittel 9 Las cataratas de Iguazú Mer om Argentina SMS på spansk Música de América Latina Sang: «La vida es un carnaval» Sang: «Caminito» Kapittel 10

42-45

El ladrón en el tren En detektivhistorie Kapittel 11

46-49

En una patera a Canarias Faktatekst om den illegale innvandringen til Spania Sang: «Sin papeles» Kapittel 12

50-53

El ombligo del mundo En tekst om Påskeøya og Thor Heyerdahl Kapittel 13

54-57

Un señor de La Mancha 4

36-37

Å forstå når noen forteller Presentasjon av hva de gjorde i går preteritum Om Don Quijote og forfatteren Miguel de Cervantes

38-41


Emne

Grammatikk

Side

Ekstratekster ¿Quieres leer más?

58-70

Una obra de teatro: Las setas venenosas Érase una vez… El ladrón en el tren (segunda parte) Los escandinavos en Argentina Chocolate

58

64 67 69

Español para todos

71-79

61

En avis om den spansktalende verden Tema: Noruega Minigrammatikk 80-102

Gloser til ekstratekstene

103-109

5


Antes de leer: Hva har du gjort i sommer? Fortell sidemannen litt om sommerferien din på norsk.

Dette arbeider du med i kapittel 1: Kommunikasjon: Å fortelle hva du HAR gjort Å snakke og skrive om din sommer

Grammatikk: Repetisjon av presens perfektum

1A: ¿Qué has hecho

este verano?

FELIPE PAU L A FELIPE PAU L A 5 FELIPE PAU L A FELIPE PAU L A FELIPE 10

PAU L A

FELIPE

6

Hola Paula. ¿Cómo estás? Hola. Estoy muy bien, ¿y tú? Muy bien. Y el verano, ¿qué tal? ¿Cómo lo has pasado? Superbien. ¿Y tú? Yo también. Lo he pasado fantástico. ¿Qué has hecho? ¿Has viajado? Sí, mis padres y yo hemos estado en Canarias. ¿En Gran Canaria? No, en Tenerife. ¿A qué hora empieza la clase? ¿Tenemos tiempo para tomar un café? Creo que sí. Vamos.


PALABRAS

¿qué has hecho hva har du gjort

este verano?

i sommer?

lo has pasado du har hatt det

superbien kjempebra

TAREAS

fantástico fantastisk

Se på dialogen mellom Felipe og Paula. Før den samme dialogen med sidemannen om din sommer, uten å se i boka.

viajar å reise Canarias (las) Kanariøyene tiempo (el) tid creer å tro

7


¿Qué habéis hecho durante este verano?

1

No mucho. Mi abuela ha estado enferma, así que mis hermanos, mi mamá y yo hemos pasado casi todo el verano en su casa. Ha sido bastante aburrido. Pero ahora la abuela está mejor y ha dicho que para el otoño va a invitar a toda la familia a pasar una semana en Mallorca.

2

Mi padre y yo hemos viajado a Italia. Hemos ido en barco y ha sido un viaje muy bonito. Hemos vivido varios días en casa de mi tía que vive allí, en una ciudad pequeña que está cerca de Roma. Pero ha hecho demasiado calor, a veces más de 40 grados. Ha hecho sol todos los días.

3

4

8

He estado en casa todo el verano, pero lo he pasado bastante bien. He pasado mucho tiempo con mis amigos. Durante el día he tomado el sol, me he bañado en la piscina del pueblo y por las noches he salido de marcha. He leído mucho y he visto un montón de películas. También he escrito unos pequeños artículos para una revista digital que se llama Zona Musical.

El verano, pues… lo que más me ha gustado ha sido el campamento de fútbol. Hemos estado en un sitio muy bonito en Andalucía donde hemos entrenado mucho. Vamos a ganar todos los partidos en el otoño. Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.


TAREAS Etter å ha lest teksten velger du den beskrivelsen som likner mest på din sommerferie, og bruker denne teksten til å fortelle om ferien.

PALABRAS

partido (el) kamp (fotball-)

lo que menos det som minst

así que slik at

novio/-a (el/la) kjæreste

Inglaterra England

tomar el sol å sole seg

me he bañado jeg har badet

casi nesten ha sido (av ser) det har vært (å være) aburrido/-a kjedelig mejor bedre

ha dicho (av decir) hun har sagt (å si)

(av bañarse) (å bade)

otoño (el) høst

piscina (la) basseng

barco (el) båt

pueblo (el) landsby

salir de marcha å gå ut på diskotek o.l.

he visto (av ver) jeg har sett (å se)

un montón de masser av película (la) film he escrito jeg har skrevet

más de mer enn lo que más det som mest

(av escribir) (å skrive)

artículo (el) artikkel

revista (la) ukeblad

digital på nettet durante under, i løpet av

a veces iblant, noen ganger

cerca de nær demasiado for mye

tía (la) tante

me ha gustado jeg har likt campamento (el) leir sitio (el) plass, sted entrenar å trene ganar å vinne, å tjene

estar enfermo/-a å være syk

9


1B: ¿Dónde han

estado?

5

10

15

¡Hola! Durante las vacaciones he estado en España. He visitado la segunda ciudad más grande del país. Está en la costa del Mediterráneo, bastante cerca de la frontera con Francia. ¿Y qué he hecho allí? Pues muchas cosas. Por ejemplo he paseado por Las Ramblas, la calle más famosa de la ciudad. Allí he comprado CDs y libros de segunda mano. También he visto el estadio Camp Nou donde juega uno de los mejores equipos de fútbol del país. He oído que la gente habla dos lenguas, el español y el catalán. ¿Dónde he estado?

5

10

15

Besos y abrazos Eva

Un abrazo Juan Carlos

segundo/-a andre

Mediterráneo (el) Middelhavet frontera (la) grense

pues pasear

las Ramblas

calle (la)

comprar

de segunda mano

10

PALABRAS

estadio (el) stadion

lengua (la) språk

catalán (el) k atalansk (språk som snakkes i tja, vel det nordøstlige å spasere, å gå tur Spania) berømt gate i Barcelona beso (el) kyss gate abrazo (el) klem å kjøpe lejos de langt fra brukt vez (la), veces gang, ganger

¡Hola a todos! Este verano lo he pasado muy bien. He estado lejos de España, en el país más grande donde se habla español. ¡El país es casi seis veces más grande que España! Hemos visitado la capital, que está en la costa atlántica. En la capital he bailado mucho tango, que es el baile típico del país. Ha sido muy divertido. En este país hay mucha gente que está loca por el fútbol y la selección ha ganado el Mundial de fútbol tres veces. Durante mi visita en la capital he visto un partido muy bueno. ¿Qué más? A ver… sí. El nombre del país empieza y termina con la misma letra…

costa atlántica (la) Atlanterhavs– kysten bailar å danse típico/-a typisk, spesiell loco/-a por gal etter selección (la) landslaget Mundial (el) VM i fotball mismo/-a samme letra (la) bokstav


PALABRAS

desde fra hispanohablante spansktalende conocer å kjenne, å bli kjent (el/la) med mundo (el) verden

quizás kanskje

llena de full av

iglesia (la) kirke cosas así slike ting

después de etter å ha

5

10

15

a lo mejor kanskje oficial offisiell

local mayas (los) mayaindianerne emitir subir å gå opp, å stige solamente opp på hasta ya nå, allerede Océano Pacífico (el) se trata det handler om se producen

¡Hola! Este verano he hecho un viaje muy largo. He visitado el país con más hispanohablantes en el mundo. Primero he estado en la capital, que es quizás la ciudad más grande del mundo. La ciudad está llena de cultura y he ido a muchos museos, iglesias y cosas así. Después de pasar cuatro días en la capital he tomado un avión a una ciudad que se llama Acapulco. Allí me he bañado y he tomado el sol. Desde Acapulco he ido en autobús a conocer las famosas ruinas de los mayas. He visitado un sitio que se llama Chichén Itzá. Allí he subido a una pirámide. Ha sido muy divertido. Ya sabes de qué país se trata, ¿no? Y a lo mejor también sabes cómo se llama la capital… Saludos Mari Carmen

5

10

15

lokal, fra området å sende bare til og med Stillehavet produserer man

¡Hola! He pasado todo el verano en una ciudad con gente de casi todo el mundo. La lengua oficial es el inglés, pero hay millones de inmigrantes de países hispanohablantes. He leído varios periódicos locales en español y he visto que hay canales de televisión que emiten programas solamente en español. Creo que he hablado más español que inglés durante mi visita. Hasta el nombre de la ciudad es español. La ciudad está en la costa del Océano Pacífico. He ido a una parte de la ciudad que es muy conocida. Allí se producen muchas de las películas más populares del mundo. ¿Dónde he estado? Un beso Javi

Har jeg nå lært: – å fortelle hva jeg HAR gjort? – å snakke og skrive om min sommer?

TAREAS

– presens perfektum?

Når dere har funnet ut hvilke byer det her er snakk om, se på kartet og finn ut hvor de ligger.

Finn ut hva du har lært, og be så læreren om et vurderingsark.

11


Antes de leer: Tror du på spøkelser, gjenferd osv.? Snakk litt med sidemannen om det.

creer tro fantasma (el) spøkelse

otros/-as andre completamente helt

seguro/-a sikker

puro/-a ren

fantasía (la) fantasi

Hay personas que creen en fantasmas y otras que no creen. Carlos Sierra Gómez está completamente seguro, los fantasmas son pura fantasía. Pero una noche pasa algo...

esa den der

está visitando h an/hun besøker (nettopp nå)

chatear å chatte

red (la) nett, internett

5

inglés, inglesa engelsk

mientras mens

cenar å spise middag

10

decidir å bestemme

terror redsel, skrekk

cuando når

medianoche midnatt

irse å dra av sted, å gå sin vei

ten cuidado ta det forsiktig

venga hombre kom igjen, gutt

contestar å svare

oscuro/-a mørk

15

20

tener miedo å være redd

extraño/-a underlig

estrella (la) stjerne

de repente plutselig

Grammatikk: Repetisjon av gerundium

2: ¿Crees en

PALABRAS

Dette arbeider du med i kapittel 2: Kommunikasjon: En spøkelseshistorie

ver å se

25

hacer autostop å haike

se detiene han stanser

(av detenerse) (å stanse)

adónde hvor, hvor hen

quiere ir (hun) vil reise

subir å stige opp

tratar de å forsøke

12

30

Esa noche Carlos está visitando a Alejandro, su mejor amigo. Primero los dos amigos están chateando en la red con unas chicas inglesas. Luego, mientras están cenando, los chicos deciden ver una película de terror. Cuando termina la película, es medianoche y Carlos tiene que irse a casa. —Es medianoche, dice su amigo. —Es la hora de los fantasmas. Ten cuidado. —Venga hombre, los fantasmas no existen, contesta Carlos muy seguro. Carlos toma su moto y se va. Es agosto, hace mucho calor y es una noche muy oscura. Carlos tiene un poco de miedo. «Qué noche más extraña» piensa. «No hay tráfico, no hay estrellas, no hay nada...» De repente Carlos ve a una chica que está haciendo autostop. Carlos se detiene, la chica dice adónde quiere ir y sube a la moto. Carlos trata de hablar con la chica pero ella no contesta. Cuando llegan a la casa de la chica, Carlos se baja de la moto, pero la chica ha desaparecido. «¿Cómo es posible?» piensa Carlos. No sabe qué hacer, así que espera unos minutos. Luego llama a la puerta de la casa y una mujer abre la puerta. —Discúlpeme, dice Carlos, —¿vive aquí una chica? —No, dice la mujer. —¿Por qué preguntas? Carlos explica todo lo que ha pasado. Dice que la chica es alta, morena, de pelo largo y con ojos marrones. —Ya sé quién es, dice la mujer con una voz muy triste. —Es mi hija que murió en un accidente de moto hace 20 años.


¿ Quieres leer más?

las setas venen o sas

p á g i nas 5 8 – 6 0

PALABRAS se baja han stiger av (av bajarse)

desaparecer å forsvinne

esperar å vente

fantasmas?

(å stige av)

llamar å banke på

mujer (la) kvinne

abrir å åpne

discúlpeme unnskyld meg

explicar å forklare

todo lo que alt det som

alto/-a høy

—Su hija que murió…, dice Carlos —pero… —Sí, y no es la primera vez que pasa esto, responde la mujer. Siempre trata de volver a casa el quince de agosto, el día en que murió…

moreno/-a mørk voz (la) stemme triste trist, lei seg

TAREAS Svar på spørsmålene til teksten, først på norsk og prøv dere deretter på spansk. Bruk teksten til hjelp. – ¿Qué piensa Carlos sobre los fantasmas? – ¿A quién visita Carlos esa noche? – ¿De qué trata la película que los chicos deciden ver? – ¿Qué ve Carlos de repente en la calle? – ¿Dónde está la chica cuando llegan a su casa? – ¿Qué ha pasado con la chica hace 20 años? – ¿Qué trata de hacer la chica siempre el quince de agosto?

PALABRAS murió hun døde

accidente (el) ulykke

hace 20 años for 20 år siden

la primera vez første gang

responder å svare

tratar de å handle om

Har jeg nå lært: – å fortelle en spøkelseshistorie? – gerundium?

Finn ut hva du har lært, og be så læreren om et vurderingsark.

13


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.