Diseño Uruguay 2012 Catalogo

Page 1

DISEÑOURUGUAY CATÁLOGO 2012

CÁMARA DE DISEÑO DE URUGUAY CONGLOMERADO DE DISEÑO DE URUGUAY








DISEÑOURUGUAY CATÁLOGO 2012

es una iniciativa de:

con el apoyo de:


Cámara de Diseño de Uruguay Conglomerado de Diseño de Uruguay Uruguay 917 piso 1 - Montevideo (+598) 2901 01 07 comunicacion@cdu.org.uy www.cdu.org.uy

Diseño: Estudio Salterain

Programa de Competitividad de Conglomerados y Cadenas Productivas Área de Políticas Territoriales Oficina de Planeamiento y Presupuesto Presidencia de la República Oriental del Uruguay (+598) 150 conglomerados@opp.gub.uy www.apt.opp.gub.uy/pacc

Impreso en Uruguay Imprenta: Iconoprint Minas 1376-Montevideo DL: 355-723 ISBN: Nº 978-9974-8325-1-0

Dirección Nacional de Industrias Ministerio de Industria, Energía y Minería Sarandí 690 2do. Entrepiso Edificio Ciudadela - Montevideo (00598) 2916 2411/12 secretaria@dni.miem.gub.uy www.dni.gub.uy Dirección Nacional de Cultura Ministerio de Educación y Cultura San José 1116 - Montevideo (00598) 2908 6740 - 2908 6950 cultura@mec.gub.uy www.cultura.mec.gub.uy Dirección Nacional de Artesanías, Pequeñas y Medianas Empresas Ministerio de Industria, Energía y Minería Rincón 723, 2º piso - Montevideo (00598) 2 902 82 03 informacion@dinapyme.miem.gub.uy www.dinapyme.gub.uy

Tipografía: Rambla© Martín Somaruga/STM, Gentilmente cedida para esta publicación

Las imágenes y textos asociados a cada empresa son de responsabilidad exclusiva de cada una de ellas.



SUMARIO 13 Consolidadción del Conglomerado y la Cámara de Diseño de Uruguay. 15 Diseño, calidad y desarrollo productivo 16 Diseño, Innovación y Gestión de Calidad 19 El Diseño como «Marca Uruguay» 83 Materia prima con valor agregado 126 Diseño uruguayo de exportación 21,59,99,115 Citas extraídas de DUY 2012 (Primer evento anual de Diseño de Uruguay)

CATÁLOGO DE EMPRESAS 24 26 28 30 32 36 38 42 44 46 48 50 52 54 56 62 64

BAR: DISEÑO Cienpies® Diseño y Comunicación CRUCE design group Diseño Básico Estudio Salterain I+D diseño Kairos & Cronos Plan D Polder Quantika Taller de Comunicación TROCADERO GabineteDDiseño Juan Manuel Díaz Lucía Picerno Valentina Raggio Car&DesignUruguay Claro

66 Dvlgroup 68 Izzi + Asociados 70 Menini Nicola 72 Minga 74 Misura 76 Punto Arte 78 Sietemilimetros 80 María Lasarga 86 La Nueva Escuela 88 Laurel 90 Sonsoles 92 Srta. Peel 94 Marcelo Roggia 96 Natacha Ruth 102 Carlos Pellegrino y Asociados 104 Concreto 106 La Pasionaria - Universo Creativo 108 Lanzaro & Acle 110 MUAR 112 Estudio Arq. Gabriela Pallares & Asoc. 118 Pleka 120 Toc 122 Vertex Ray 124 Xtra Studio 130 Farq Uruguay 132 Universidad ORT Uruguay


Directivos de la CDU: Lic. Rossana Demarco Berois; D.I. Gastón Rodríguez Lepera; D.I. Álvaro Heinzen González; Lic. Natacha Ruth Acosta; D.I. Diego Fraga Rached.

12


Prólogo

Consolidación del Conglomerado y la Cámara de Diseño de Uruguay En este año 2012, celebramos la consolidación del Conglomerado de Diseño, como un espacio de encuentro, coordinación, planificación y ejecución de acciones estratégicas públicas y privadas; y la de la Cámara de Diseño de Uruguay, como institución que busca promover y fortalecer el desarrollo del sector de diseño del país, a través del fomento de una competitividad sustentable y un posicionamiento estratégico de la producción, la cultura y la identidad uruguaya, contribuyendo al desarrollo local del país. En este año, entre otras actividades y proyectos, reforzamos tres hitos fundamentales para el desarrollo de la disciplina. En primer lugar, realizamos el segundo llamado a perfiles de proyectos ProIndustria + Diseño, con el objetivo de fomentar el encuentro entre las empresas del sector productivo nacional y las empresas de diseño, promoviendo la cultura de diseño dentro de las empresas y propiciando la identificación de iniciativas de diseño como herramienta de mejora competitiva. Asimismo, realizamos el DUY 2012, el primer evento anual de diseño, contando con referentes internacionales, el cual buscó entre otras cosas: proporcionar herramientas para la mejora de la gestión de las empresas y estudios de diseño; evidenciar la importancia de la incorporación de diseño como factor estratégico en el sector productivo nacional y plasmar una visión global y posicionamiento del sector en los diferentes mercados de la región. Finalmente, la concreción de esta segunda edición del Catálogo “Diseño Uruguay” buscará acercar a las empresas del sector productivo nacional y fundamentalmente del sector productivo internacional, un material gráfico que brinde información acerca de los productos y servicios que componen gran parte de la oferta de diseño de las empresas del país. Asimismo, continuamos contribuyendo a la documentación de la oferta de productos y servicios de diseño de alta calidad disponibles en el país.

Consolidation of the Design Cluster and the Uruguayan Chamber of Design This year 2012, we are celebrating the consolidation of the Uruguayan Chamber of Design as a meeting point that allows the coordination, planning and execution of private and public strategic actions. We are also celebrating the consolidation of the Uruguayan Chamber of Design, as an entity that seeks to promote and strengthen the development of the design industry in the country by encouraging sustainable competition and strategic positioning of the Uruguayan production, culture and identity, hence, contributing to the local development of the country. This year we emphasized three critical milestones for the development of this activity, among other projects and endeavors. Firstly, we carried out the second call for “ProIndustria + Diseño” projects, with the aim of facilitating the meeting of national production companies with design studios, and hence, promoting design culture in the companies and helping them to identify design initiatives as a tool to improve their competitiveness. We also celebrated the first annual design event, DUY 2012, with the participation of international figures. Some of the aims of this event were to provide tools to improve the management of companies and design studios, to highlight the relevance of incorporating design as a strategic feature in the national production industry, and to provide an integral vision of this activity as well as to position it in the different markets of the region. Lastly, the completion of this second edition of the “Diseño Uruguay” catalogue will try to provide to national production companies, but mainly to international ones, a graphic material that offers information on the products and services that comprise a large portion of the design offer of the country’s companies. Likewise, we continue contributing to the documentation of the offer of high-quality design products and services available in the country.

13


14


Diseño, calidad y desarrollo productivo

Design, quality and productive development

Es una satisfacción compartir con ustedes el segundo catálogo de empresas de diseño del Uruguay, que tiene como objetivo el poder avanzar en el logro de los mayores niveles de excelencia de nuestra producción, tomando como referencia la evolución de los mercados internacionales.

I am pleased to be sharing with you the second catalogue of design companies of Uruguay, whose aim is to progress towards reaching the highest levels of excellence for our production, with the evolution of international markets as beacons leading the way.

El diseño incide en la mayor parte de las cadenas productivas nacionales, favoreciendo la competitividad y el derrame en el tejido productivo a través de la generación de empleo calificado. Entendemos de suma importancia apoyar el esfuerzo que se viene realizando en el marco del Programa de Competitividad de Conglomerados y Cadenas Productivas (PACC). La dinámica generada en este proyecto, basada en la cooperación e integración entre los agentes públicos y privados, permite identificar las dificultades existentes en las empresas del sector, facilitando la superación de las principales restricciones vinculadas al aumento de la producción y de la productividad. Es un agrado compartir con ustedes algunos logros alcanzados durante este último año, como ha sido DUY 2012, 1er. Evento Anual de Diseño que contó con prestigiosos expositores extranjeros, y una asistencia multitudinaria. Cabe destacar también la Muestra Itinerante de Uruguay Diseña en la ciudad de Helsinki, que dará a conocer la cultura del diseño nacional, generando importantes oportunidades de negocios. Otro punto clave es la participación de Uruguay en el Encuentro Internacional de Políticas Públicas, y el nuevo objetivo asumido de que nuestro país sea sede de este evento en el 2013. En ese sentido, la Dirección Nacional de Industrias ha incorporado en su plan estratégico el desafío de diseñar políticas púbicas vinculadas al diseño, creando a tales efectos el Consejo de Diseño en el ámbito del Gabinete Productivo. Estas acciones señalan los avances alcanzados, y confirman a su vez el compromiso asumido de recorrer el camino que sigue juntos.

Design influences the greatest portion of the domestic productive chain, boosting competiveness and thickening the productive fabric through the generation of qualified jobs. We understand that it is critical to support the efforts being made in the framework of the Program of Competiveness of Productive Chains and Clusters (Programa de Competitividad de Conglomerados y Cadenas Productivas, PACC). The dynamics generated by this project, based in the cooperation and integration of public and private entities, allow us to identify the difficulties that hinder the growth of the companies in this area, hence, facilitating the overcoming of the main constraints related to the increase of production and productivity. I am happy to be sharing with you some of the accomplishments achieved during the last year, such as DUY 2012, the first annual design event, with the presence of prestigious international speakers and a wide audience. It is worth mentioning the travelling exhibit “Uruguay Diseña” in Helsinki, which will publicize our national design culture, generating important business opportunities. Another key item is the participation of Uruguay in the International Meeting of Public Policies, and our new aim of hosting this event in Uruguay in 2013. In this sense, the National Department of Industry has added to its strategic plan the challenge of outlining public policies related to design, creating with this aim the Bureau of Design within the Office of Productivity. These actions point to the progress already made, and also confirm our commitment of walking together the way ahead of us.

DR. SEBASTIÁN TORRES Director Nacional de Industrias Ministerio de Industria, Energía y Minería

15


Diseño, Innovación y Gestión de Calidad

Pablo Villar Director Nacional Artesanías, Pequeñas y Medianas Empresas.

El lanzamiento del segundo Catálogo de Diseño genera una fuerte señal en todas las personas e instituciones involucradas en el desarrollo productivo del país. Esta segunda edición, de alguna forma consolida el camino que se comenzó en el 2010 cuando se vinculó a las empresas de diseño y a las instituciones que las agrupan con el entorno productivo nacional, regional e internacional. El diseño forma parte de una trilogía de temas ineludibles, junto con la innovación y la gestión de calidad. Esa convergencia hace a la viabilidad de los sectores productivos y esto solo puede abordarse integral y exitosamente desde una articulación público-privada. En este sentido, nos importa destacar la relevancia y pertinencia del Conglomerado de Diseño por su tarea en el fortalecimiento institucional de la Cámara Uruguaya de Diseño y sobre todo, por el esfuerzo de construir un ámbito de integración para los diferentes actores del concierto nacional. Si se piensa en competitividad, el diseño es un aspecto central a tener en cuenta en cada una de las

16

áreas del desarrollo empresarial, independientemente del rubro de actividad. Son categóricos los indicadores que demuestran los incrementos en la rentabilidad de las empresas que introducen al diseño como una disciplina más de sus nuevos desarrollos, o en el mejoramiento de los productos ya existentes. La incorporación de diseño ya sea en los aspectos estéticos, en el acabado de superficies, en los colores utilizados; o sea en la mejora de funcionalidades, o en el más y mejor aprovechamiento de materia prima, impacta en los costos pero sobre todo, impacta en la elección final de los consumidores. Queremos invitarlos a reflexionar sobre cómo profundizar día a día los avances que se han hecho, cómo darles sostenibilidad en el tiempo y cómo mejorar sus impactos en el aparato productivo: desde la incorporación del tema en los programas educativos, la ampliación de cupos de ingreso en las carreras de los distintos centros de formación profesional, o desde la inversión necesaria a través de los programas de apoyo, asistencia y fortalecimiento.


Design, Innovation and Quality Management

The launch of the second Design Catalogue is a strong sign for all the people and entities involved in the productive development of the country. This second edition is somehow consolidating the path started in 2010 when the design studios and the institutions that group them, were connected with the domestic, regional and international productive arena. Design comprises a trilogy of inescapable subjects, along with innovation and quality management. This convergence is fundamental for productive sectors to be viable, and this viability can only be approached from a public-private conjunction, for it to be integral and successful. It is in this sense that we would like to highlight the importance and relevance of the Design Cluster for the role it plays in the institutional strengthening of the Uruguayan Chamber of Design, and above all, for the effort it makes towards the building of a framework of integration for the different actors of the national scene.

When it comes to competiveness, design is a key feature to be taken into account in each area of corporate development, regardless of the line of business of a specific company. There are indisputable indicators showing the profitability increase of companies that integrated design just as another dimension of their new endeavors, or to improve already existing products. The incorporation of design, whether it is in the aesthetic aspects, the finishing of surfaces, the colors used, the improvement of the functionality or in order to use raw materials in the best and most efficient manner, has an impact on costs, but mainly, it has an impact on the final choice of the consumer. We would like to invite you to reflect on the manner in which we could take the progress we have made so far, even further every day, and how we could improve the impact it has on the productive system: incorporating the issue in the educational curricula, increasing the student quota for the careers taught in the different professional education institutions, or from the point of view of the investment needed in the shape of support, assistance and strengthening programs.

17


18


El Diseño como «Marca Uruguay»

Design as “Marca Uruguay”

El diseño es una actividad que Uruguay ha venido construyendo desde hace mucho tiempo, sin embargo en los últimos años y gracias a la acción combinada de la Cámara de Diseño, el Conglomerado de Diseño y la acción del Estado, los emprendimientos de este sector han venido consolidando la Marca Uruguay en el ámbito del diseño a nivel internacional. Prueba de lo anterior es no solo el crecimiento de la presencia del diseño uruguayo en el mercado mundial sino la misma presencia de la exposición Uruguay Design en Helsinki, capital mundial del diseño en este 2012.

Uruguay has been working for a long time on strengthening design as an activity, but in the last few years and thanks to the combined action of the Chamber of Design, the Design Cluster and the State, the endeavors in this field have consolidated Marca Uruguay in the design arena at an international level. Proof of this is not only the growth of the Uruguayan design presence in the global market, but also that the exhibit “Uruguay Design” is showing in Helsinki, world capital of design this year 2012.

La creatividad de los diseñadores uruguayos es apreciable en relación con el diseño gráfico, el de muebles, espacios, instrumentos de la vida cotidiana como vajilla, lámparas y hasta telas, papeles y pisapapeles, convirtiéndose en una actividad donde la imaginación y el virtuosismo de la ejecución muestran una sólida madurez. La exhibición de Helsinki cumple con el propósito de mostrar que el arte del diseño no es algo nuevo en Uruguay; figuras como Eladio Dieste, Pedro Figari y Joaquín Torres García constituyen en la muestra la prueba de una indudable tradición que hoy se enriquece con nuevos creadores. La Dirección Nacional de Cultura del Ministerio de Educación y Cultura de Uruguay está comprometida en el desarrollo de este sector de la cultura uruguaya que se expresa de múltiples maneras en la profesionalización del diseño nacional. Por lo mismo, la apuesta a la Marca Uruguay o a la consigna Uruguay Design en el ámbito internacional es una política de Estado que aspira a posicionar la indiscutible creatividad de los uruguayos como una expresión más de la riqueza cultural de una sociedad que va por una vida mejor y de mayor calidad.

The creativity of Uruguayan designers can be appreciated when it comes to graphic design, the design of furniture, spaces, common objects of everyday life such as china, lamps and even fabrics, paper and paperweights, hence, becoming an activity in which imagination and the virtuosity of the execution show a sound maturity. The Helsinki exhibit meets the purpose of showing that the art of design is not a novelty in Uruguay: figures like Eladio Dieste, Pedro Figari and Joaquín Torres García represent in this show the proof of an unquestionable tradition that is today enriched by the new creators. The National Bureau of Culture of the Department of Education and Culture of Uruguay is committed to developing this area of Uruguayan culture, which is expressed in multiple manners in the professionalization of national design. In the same direction, the support we provide to Marca Uruguay or the Uruguay Design slogan in the international arena is a government policy with the goal of positioning the undeniable creativity of several Uruguayans as one more proof of the cultural richness of a society that aims at achieving a better lifestyle and a higher quality of living.

Hugo Achugar Director Nacional de Cultura/MEC

19


20


“El diseño posiciona y motiva acciones de consumo”. “Design positions and motivates consumption actions.”

ADRIÁN PIERINI (Argentina) Conferencia - “Exportación de servicios de diseño”

DUY 2012 | 8 de junio

21


22


CATÁLOGO DE EMPRESAS

GRÁFICO-PACKAGING

23


Gráfico/Packaging

Bar es un estudio de diseño orientado al desarrollo de Imagen Institucional, a través de proyectos de identidad visual, packaging y señalética. Trabajamos para diversas empresas, productos e instituciones a nivel nacional. El equipo está formado por diseñadores y docentes universitarios con más de 10 años de experiencia en el área del Diseño gráfico e Industrial.

Bar is a design studio aimed at developing institutional identity through visual identity, packaging and signage projects. We serve a wide variety of local companies, products and institutions on a local level. Our professional and experienced team is made of designers and university professors with more than 10 years of experience in the Graphic and Industrial Design field.

Contacto

24

Cel.: (+598) 99 288 149

info@bar.com.uy

Tel.: (+598) 2915 56 86

www.bar.com.uy

Isotipos.

Groove / logotipo 2012.

Campaña Punto Muerto / Fundación Alejandra Forlán 2007.

Pictogramas / Restaurante para Niños ORO KIDS 2008.


CervecerĂ­a Matriz / Imagen Corporativa 2008.

Good life / CampaĂąa de Responsabilidad Empresarial 2011.

Asuan + LG Uruguay / Brochures LG Uruguay 2007.

Union Capital Group / Brochures 2010.

Frutisur / Imagen Corporativa 2010.

Inverplus / Imagen Corporativa 2012.

25


Gráfico/Packaging - Producto - Web/Multimedia

Pensamos el diseño como un sello único y generador de valor, orientado a alcanzar los objetivos estratégicos de nuestros clientes. Trabajamos en equipo con ellos, en un ámbito distendido, a fin de construir relaciones duraderas basadas en la confianza y los resultados exitosos. Comparta con nosotros su desafío de diseño y lo convertiremos en su ventaja competitiva. Más de 500 proyectos durante los últimos 5 años respaldan nuestra trayectoria.

We view design as a means to create a unique label and generate value, while aiming to achieve the strategic goals of our clients, with whom we work together in a relaxed atmosphere in order to build lasting relationships based on trust and successful results. Share your design challenge with us and we will turn it into your competitive advantage. More than 500 projects over the last 5 years are proof of our experience.

Contacto San Salvador 2097 / Of. 203

Tel.: (+598) 2410 7273

CP 11200, Mvd, Uruguay

design@cienpies.net

disciplina-Marca

Logo / Inspirio Keramik Design. Germany.

26

www.cienpies.net

disciplina-Marca

User interfase / Gnsys Bluberi. Canada.


Illustrations / collection brvo. England.

27


Gráfico/Packaging

Somos un estudio de diseño especializado en desarrollar soluciones gráficas atractivas y estratégicas en identidad visual para envases. Con base en Montevideo, nuestro estudio ha realizado proyectos para más de 20 países. Nuestros más de 15 años de experiencia nos han permitido trabajar para las más diversas categorías, investigando y desarrollando proyectos con un marcado enfoque conceptual, contando historias y creando experiencias que conectan a las marcas con sus consumidores.

We are a design studio specialized in the creation of attractive and strategic visual identity graphic solutions in packaging. Based in Montevideo, our studio has carried out projects in more than 20 countries. With more than 15 years of experience, we have worked in the most diverse branches, researching and implementing projects with a strong conceptual approach, telling stories and creating experiences that connect the brand and the consumer.

Contacto Carlos María Maeso 27 18

Tel.:(+598) 2 707 4798

CP 11300, Montevideo, Uruguay

info@cruce.com.uy

disciplina-Marca

Creación de identidad gráfica para líneas de vinos Lunas de León (España). 28

www.cruce.com.uy

disciplina-Marca


Creación de identidad gráfica para distintas marcas y productos de Uruguay, Chile, Puerto Rico y Perú. 29


Gráfico/Packaging - Producto - Web/Multimedia

Establecido en 1991 por egresados de la primera generación de alumnos de la Escuela Universitaria Centro de Diseño. Está integrado por un staff de diseñadores con amplia trayectoria profesional, que conjugan experiencia y creatividad en el desarrollo de estrategias de identidad, comunicación multimedia y producto. Desde 2001 el Área Capacitación comparte talleres y seminarios con artesanos y MPYMES en todo el país, como forma de acercar lo recibido en todos estos años. Diseñar es materializar sueños, para ello, el Diseño es Básico.

Established in 1991 by the first generation of graduates of the Escuela Universitaria Centro de Diseño. Comprised by a staff of designers with a wide professional experience, who combine knowledge and creativity to develop identity, multimedia and product strategies. Since 2001, the Training Department conducts seminars and workshops for artisans and SMEs throughout the country, as a way of giving back what’s been received over all these years. Design is to realize dreams, for that, Design is Basic.

Contacto Maldonado 2247

Tel.: (+598) 24000168

basico@disenio.net

CP 11200, Mvd, Uruguay

F: (+598) 24014930

www.disenio.net

Nike / Campaña The Chance 2012.

Intendencia de Montevideo / Diseño, producción y coordinación de la muestra “En Montevideo Construimos Igualdad”.

30


Amalaia / Productos en piedras semipreciosas. Centro de mesa y guardas para revestimiento.

Agolan / Identidad, empresa textil uruguaya.

Roemmers / Literaturas m茅dicas.

Embrujo / Envases para chocolates artesanales.

Manos del Uruguay / Envase para copas de tragos locales.

La Belle Rebelle / Desarrollo de sitio web.

Capacitaci贸n / Cursos para mpymes y artesanos.

31


estudio

Gráfico/Packaging - Web/Multimedia

Salterain es un estudio especializado en el diseño y rediseño de imagen de marca.

Salterain is a studio specialized in designing and redesigning brand images.

Nuestros trabajos son el resultado de procesos de concepción en equipo con nuestros clientes, los que han valorado especialmente, nuestra ejecutividad y perfil estratégico. Brindamos servicios en las áreas de: identidad corporativa, packaging, diseño web, editorial y gráfico en general. Nuestra experiencia de más de 12 años en proyectos para pequeñas y grandes marcas, nos ha ayudado a diseñar sin perder foco, y a ejecutar optimizando recursos.

Our projects are conceived by a process of teaming up with our clients, who specially value our ability to be executive and highlight our strategic approach. We provide services in the areas of corporate identity, packaging, web, editorial and graphic design. Our experience of more than 12 years managing projects for small and large brands make it possible for us to design without losing our focus and to execute projects optimizing the resources.

Contacto

32

Joaquín de Salterain 1325

Tel.: (+598) 2403 2424

CP 11200, Mvd, Uruguay

hola@estudiosalterain.com

www.estudiosalterain.com

Identidad / Metropolitan Opera de Nueva York / Punto, Teatro Solís.

Identidad / Sociedad Uruguaya de Urología.

Identidad y packaging / Limón para Aderezo, Dairyco.

identidad y packaging / Pink LU.


Identidad / Asociaci贸n Latinoamericana de Exportadores de Servicios.

Identidad/ Hemisferios Unidos.

Identidad Maki Music / Zillertal, Punto.

Identidad y dise帽o editorial / libro y muestra / Reflex Soest Holanda, Susette Kok.

Identidad/ Activate! Uruguay / Fundaci贸n Visionair, Organizaci贸n de Naciones Unidas.

33


Identidad y Diseño Editorial / Lounge Maggazine.

Identidad y Diseño Web / Aparato.

Dirección de arte / Paris Texas, Nestle Ecuador.

Cambio de imagen y packaging / Dairyco.

Identidad / Ficus Capital.

Visual e Ilustración / Metrópolis / Nescafé Gold, Alemania.

34

Identidad / Egg-Digital Agency, Holanda.

Identidad / Temporadas de Ópera del Teatro Solís, Punto.


Ilustración / Cocacola México, Aparato.

Identidad y Diseño editorial / SOY BOOK , Susette Kok.

Identidad / Murdoc Films.

Campaña / Mira Mamá by Salterain.

Identidad DUY / Evento Anual de Diseño, Cámara de Diseño de Uruguay. 35


Gráfico/Packaging - Web/Multimedia

i+D es un estudio especializado en hacer visibles emprendimientos, productos y marcas a través de estrategias de comunicación visual. Nuestro abordaje a la problemática del diseño surge de la integración de la formación teórica con la experiencia práctica; de la investigación minuciosa con la capacidad creativa; del desarrollo metodológico con el reconocimiento de las características particulares de cada entidad.

I+D is a studio specialized in giving visibility to entrepreneurships, products and brands through visual communication strategies. Our approach to the issues of design comes from the integration of theoretical education and practical experience; thorough research and creativity; methodological development and recognition of the specific characteristics of each entity.

Contacto Cebollatí 1301

Tel.: (+598) 29014969

CP 11100, Mvd, Uruguay

info@id.net.uy

Señalética / Finca del Olimar 2011.

36

www.id.net.uy


ANCAP / Dise単o de etiquetas 2011.

BIT / Identidad institucional 2011.

37


Gráfico/Packaging - Producto

Desde 1993 trabajamos en proyectos de identidad corporativa, señalética, packaging, stands y producto. Desarrollamos estrategias creativas integrales, que potencian los recursos invertidos. La asociación con Masterbrand, líder en identidad corporativa y packaging en México, nos permite incorporar su metodología y asesoramiento a nuestros proyectos y aporta a nuestros clientes un know-how estratégico único en nuestro medio. Brindamos soluciones eficaces que cumplen y superan los objetivos de nuestros clientes.

Since 1993 we have been working in the creation of corporate identity, signage, packaging, stands and products. We develop cohesive creative strategies that optimize the resources invested. Our alliance with Masterbrand, leading the corporate identity and packaging industry in Mexico, allows us to incorporate its methodology and assessment into our projects, contributing to our clients with a strategic know-how that is unique in the local field. We provide efficient solutions that meet and surpass our clients’ goals.

Contacto Uruguay Gaboto 903 / 402 CP 11200, Mvd-Uruguay Tel.: (+598) 2411 1710

Identidad / Montevideo MotorShow 2012. 38

México Mariano Escobedo 479-205, Col. Polanco, México 11570, D.F. Tel.: (55) 5575 5374

kyc@kyc.com.uy www.kyc.com.uy

Producto / Silla Calma. Premiada en concurso Mercosur de Diseño de Mobiliario.


Sistema de Señalética / Laboratorio Tecnológico del Uruguay, LATU.

disciplina-Marca

Editorial y fotografía / Libro Monedas de la República Oriental del Uruguay - Banco Central del Uruguay , BCU. 39


Editorial / Gu铆a de Locaciones de Montevideo. Oficina de Locaciones Montevideanas, Intendencia de Montevideo.

Identidad, Packaging, Posicionamiento y Diferenciaci贸n / Fitline, Masterbrand, M茅xico.

Producto - Prototipo / Lector de trazabilidad animal para computadoras XO. 40

Editorial / Libro Relaciones Uni贸n Europea, Uruguay UE.


Identidad y señalética / Forestal Caja Bancaria.

Identidad / Diseño de identidad para indumentaria, Leap, Uniform.

Sistema de Señalética / Sistema Nacional de Áreas Protegidas de Uruguay, SNAP.

Producto - Anteproyecto / Carro cargador de computadoras XO.

Identidad y Packaging / Cosméticos naturales, Laboratorios Amerindia. 41


Gráfico/Packaging

Imagen que ilumina el producto. La búsqueda y la investigación; lo estético y lo técnico, ejes de acción para resultados exitosos. Con 20 años de experiencia nos especializamos en formar equipo con nuestros clientes con el objetivo estratégico de transformar la imagen en mensaje que da valor. Trabajamos en la creación de herramientas gráficas que den frescura y sorprendan aplicándolas en función de que cada pieza cautive con su personalidad.

An image that enlightens the product. Search and research; aesthetics and technique; these are the action pillars that lead to successful outcomes. With 20 years of experience in the field, we are specialists in teaming up with our clients towards the strategic aim of transforming the image into a message that adds value. We work in the creation of graphic tools that freshen and surprise the audience, applying them with a particular approach so that each piece captivates with its own personality.

Contacto Pedro Bustamante 1213, Of 401 CP 11300, Mvd-Uruguay

Marcello / Identidad y línea de envases.

42

Cel.: (+598) 9945 1554

Tel.: (+598) 2622 5752

Cel.: (+598) 9445 0330

contacto@pland.com.uy

www.pland.com.uy


Tienda Inglesa / Desarrollo de envases Bombones y Panetonne

Conaprole / Envases, Yogur Premium Tipo Griego.

Conaprole / Envases, Leche Primeros Pasos.

Agrofeed / Nueva lĂ­nea de envases Lager.

Vinos FaisĂĄn / Envases.

Agrofeed / Envases Connie.

43


Gráfico/Packaging

Somos una agencia creativa que se apoya fuertemente en el diseño de calidad. Desde 2001 brindamos servicios de comunicación que abarcan desde la identidad visual de una organización hasta una completa campaña multimedios. Nuestra trayectoria contempla el trabajo para más de 40 empresas e instituciones, fundamentalmente del sector de servicios, lo que nos ha dado una experiencia invaluable en este rubro.

We are a creative agency that relies on its strong quality design. Since 2001 we have provided communication services comprising from the creation of the visual identity of an organization to a whole multimedia campaign. Our experience comprises projects for over 40 companies and institutions, mainly from the services industry, which provides us with invaluable expertise in this field.

Contacto

44

Maldonado 2263

Tel.: (+598) 2403 3003

Mvd-Uruguay

polder@polder.com.uy

www.polder.com.uy

Identidad / Intendencia de Maldonado.

Identidad / Radiomental.

Avisos / Colegio San José de la Providencia.

Avisos / Colegio San José de la Providencia.


Brochure / Genexus

Afiche Edmond / Complot.

Cartel / Intendencia de Maldonado.

Fichas / Nepal.

Afiche Virtuosos / Complot.

Afiche Cascanueces / Complot.

45


Gráfico/Packaging

La comunicación es un factor que influye en todos los aspectos de la empresa, por lo que debe ser considerada estratégicamente. Desarrollamos estrategias de comunicación y diseño para que las empresas alcancen sus objetivos y construyan valor por medio de su imagen de marca. Diseñamos y gestionamos la comunicación interna y externa, construyendo relaciones con los diferentes públicos, con un estilo y estructura que nos permite ofrecer soluciones completas, desde la estrategia y el diseño, hasta la implementación.

Communication is a feature that influences all areas of a company, and as such, it should be considered from a strategic point of view. We develop communication and design strategies in order to help companies meet their goals and build value through their brand image. We design and manage the internal and external communication of companies, building relationships with different audiences, using a style and structure that will allow us to offer integral solutions from the strategy and the design to the implementation.

Contacto

46

Yaguarón 1407 Of 618

Tel.: (+598) 2900.3486

CP 11100, Mvd-Uruguay

info@quantika.biz

www.quantika.biz

Diseño Editorial / Memoria Red y Fondo Emprender / LATU-CND-Prosperitas Capital Partners-BID-FOMIN.

Imagen Corporativa / Gala de fundraising / Endeavor.

Naming, Diseño de Identidad / Viñedo, Centro Cultural.

Diseño de Identidad / Planta procesadora de arroz/ Paso Dragón.


Diseño Editorial / Memoria anual / Endeavor.

Diseño Web / Sitio de autogestión / Chocolatier-Ximena Torres.

Diseño Web / Institucional, búsqueda de pasajes / Transportes Cita.

Naming, Diseño de Identidad / Colchones y Sommiers / Duciel.

Diseño Identidad y Web / Ciclos de conferencias / Endeavor.

47


Gráfico/Packaging

Brindamos a nuestros clientes soluciones globales para sus necesidades de comunicación visual en: • Diseño editorial. Nos encargamos de todo el proceso de producción: edición, corrección de estilo, diseño e impresión. Somos especialistas en publicaciones de gran calidad gráfica y complejidad de contenido. • Programas de identidad corporativa. Desarrollamos proyectos integrales. • Sitos web. Además del diseño, ofrecemos asesoramiento tanto en la estructura como en la edición y navegación de contenidos.

We provide our customers with integral solutions for their visual communication needs in the following areas: • Editorial design. We manage the whole production process: edition, style correction, design and printing. We are specialized in publications of high graphic quality and content complexity. • Corporate identity programs: we develop integral projects for our clients. • Websites. In addition to the design, we offer assessment both for the structure as for the edition and navigation of content.

Contacto

48

21 de Setiembre 2819, Of. 501

Tel.: (+598) ) 27118162

CP 11300, Montevideo, Uruguay

taller@adinet.com.uy

www.tc-comunicacion.com

Lanzaro & Acle / Web corporativa.

Cámara de diseño / Tapa e interior del Catálogo 2011.

Leo Barizzoni / Web.

Caja Notarial / Cartelería y señalética.


Glencore / Manual de seguridad para trabajadores

Editorial mar dulce / Tapa e interior de Lenguaje del diseĂąo grĂĄfico.

Caja Notarial / Revista de comunicaciĂłn interna .

Editorial mar dulce / Tapa e interior de Hello Montevideo.

49


Nombre estudio

Gráfico-Packaging

El estudio es dirigido por el diseñador gráfico, periodista y artista plástico Alejandro Sequeira. Trocadero se especializa en diseño, producción editorial e imagen corporativa.

Trocadero is a studio run by the graphic designer, journalist and plastic artist Alejandro Sequeira. It specializes in design, editorial production and creation of corporate images.

Alejandro Sequeira En 2009 recibió el Morosoli de Plata por su trayectoria en Diseño Gráfico. En 2010 fue premiado en el rubro Diseño Gráfico (Primer Premio) por el libro «Costigliolo, Homo Geometricus» en la Bienal Iberoamericana de Diseño. Recientemente formó parte del equipo de curaduría de la muestra «Uruguay Diseña, Finlandia 2012».

Alejandro Sequeira In 2009 he received the Morosoli de Plata Award for his outstanding career in Graphic Design. In 2010 he received an award in the Graphic Design category (first prize) for the book “Costigliolo, Homo Geometricus” at the Ibero-American Design Biennial. He has recently joined the team of curators for the exhibit “Uruguay Diseña, Finlandia 2012”.

Contacto Cel.: (+598) 99235331 gabinete@trocadero.com.uy

50

www.trocadero.com.uy

UNICEF / Editorial , illustración. Puzzle: diseño y collage 2011.

El Escolar (El País) / Portada coleccionable Biomas del Mundo 2012.

El País / Diseño y producción de coleccionables 2009.

El País / Diseño y producción de coleccionables 2009.


disciplina-Marca

Identidad gráfica / Banco Mundial y Saladomedia.

El Escolar / Diseño y producción de lámina didáctica 2012.

disciplina-Marca

Saladomedia / Diseño y packing - Production Services.

Galería de las Misiones / Diseño Castigliolo - Homo Geometricus.

El País / Diseño y producción de coleccionables. 2004, 2006.

El País / Diseño y producción de coleccionables. 2008, 2011.

51


Juan Manuel Díaz

Gráfico/Packaging - Web/Multimedia

Diseñador gráfico e ilustrador. Brinda soluciones integrales de comunicación visual a partir del trato personalizado con cada cliente. Su objetivo es generar un nexo de comunicación entre cada empresa y sus clientes, basado en valores y responsabilidad social. En 1994 funda Estudio Puente, y se especializa en diseño editorial e ilustración, con una vasta experiencia en el campo de la cultura. Desde hace 5 años ha volcado esta experiencia en el diseño digital, aplicado a diferentes plataformas, webs y videojuegos.

Graphic designer and illustrator. He provides comprehensive visual communication solutions, dealing in a personalized manner with each client. The goal is to generate a communication bond between each company and its customers, based on values and social responsibility. In 1994 he founded Estudio Puente and focused his work on editorial design and illustration with a vast experience in the field of culture. For the past 5 years, he has turned his experience in digital design into applications for different platforms, webs and videogames.

Contacto Tomás Giribaldi 2278

Tel.: (+598) 2710 1969

CP 11200, Mvd-Uruguay

jmdiaz@estudiopuente.com.uy

Dokumental.org / Gráfico.

Science Shop Wales / Gráfico.

52

www.estudiopuente.com.uy

Dokumental.org / Web.


Tridefense iphone game / Multimedia.

Ciclo cultural Universidad Catรณlica / Grรกfico.

Revista Lazos UCUDAL / Grรกfico.

53


Lucía Picerno

Gráfico/Packaging - Producto

Lucía Picerno es Diseñadora Gráfica, Ilustradora y estudiante avanzada de Diseño Industrial. Fundadora de Olga, estudio en el que trabaja de forma independiente, el cual está orientado al diseño editorial, imagen institucional, packaging e ilustración. Olga es un estudio joven lleno de nuevas ideas y al corriente de las nuevas tendencias y tecnologías.

Lucía Picerno is a graphic designer, illustrator and advanced Industrial Design student. Founder of Olga, a design studio where she works independently and which works on editorial design, brand identity packaging and illustration. Olga is a young studio full of new ideas, and up to date with new trends and technologies.

Contacto Peatonal Sarandí 456, of. 13

Tel.: (+598) 2 916 84 13

lupicerno@gmail.com

CP 11000, Mvd-Uruguay

Tel.: (+598) 99261247

www.olgaestudio.com

disciplina-Marca

Editorial Eme / Ilustración padre e hijo.

54

disciplina-Marca


Oriental Films / Ilustración astronauta.

Blogcouture /Logotipo primavera - verano.

Casablanca / Arte en acción “hacé cine”.

55


Valentina Raggio Es una joven diseñadora gráfica independiente, que se especializa en diseño editorial, aunque le interesa abarcar propuestas integrales y variadas. Le encanta todo lo que tenga que ver con la planificación, la gestión y la producción de proyectos, y está convencida de que eso potencia sus procesos de trabajo. Desde el 2010 disfruta de la docencia tanto en pequeñas propuestas, como talleres experimentales, o experiencias universitarias, como sus clases en Facultad de Arquitectura (Licenciatura en Diseño de Comunicación Visual, UDELAR).

Gráfico/Packaging - Web/Multimedia

Valentina is a young freelance graphic designer, specialized in editorial design, but also interested in integral and varied proposals. She loves everything that has to do with planning, management and production projects, and is convinced that this powers their work processes. Since 2010 she enjoys teaching both in small proposals, like experimental workshops, or university experiences such as classes at the School of Architecture (Bachelor of Visual Communication Design, UDELAR).

Contacto contacto@valentinaraggio.com www.valentinaraggio.com

56

Diseño de sitio institucional / Editorial EME Latinoamérica.

Ilustración “Montevideo” (Proyecto personal: OHmyblock!).

Diseño editorial sobre craft / Editorial EME Latinoamérica.

Campaña gráfica / DVL group.


Dise単o de producto / Proyecto personal: OHmyblock!.

Desarrollo de identidad visual / Colegio de los Molinos.

Desarrollo de identidad visual / Red de PI.

Dise単o de micro-site interactivo / GIA - Punto Ogilvy.

disciplina-Marca

Desarrollo de identidad visual / IDEM, intervenciones para la identidad. 57



“Las personas están dispuestas a pagar hasta diez veces más por productos que tienen historia y diseño”. “People are willing to pay up to ten times more for products that have history and design.” JUM NAKAO (Brasil) Conferencia - “3R+R = MOTTAINAI”

DUY 2012 | 8 de junio



CATÁLOGO DE EMPRESAS

PRODUCTO


Producto

Diseño y Desarrollo de vehículos

Product and Vehicle Design and Development

Productos y servicios: Asesoramiento en etapas conceptuales del producto Ideación / Generación de conceptos Bocetado / Ilustración Desarrollo del proyecto Supervisión del desarrollo Visualización 2D y 3D Maquetado y prototipado

Products and services: Consulting during Conceptual Stages Ideation / Concept Generation Sketching / Illustration Project Development Development Supervision 2D and 3D visualization Scale Models and Prototypes

Contacto Mariano Uriarte 6211

Tel.: (+598) 2600 5209

info@caranddesignuruguay.com

CP 11500, Mvd-Uruguay

Cel.: (+598) 94 593196

www.caranddesignuruguay.com

Shooting Brake Chevy Serie 2.2 / Shooting Brake Chevy Serie 2.2.

Pick Up Doble Cabina Segmento B Plus / Double Deck Pick Up B Plus Segment.

62


Triciclo tango! 200 / tango! 200 trike.

Asientos delanteros Futura / Front seats Futura.

Concepto Interior 2+2 / 2+2 interior concept.

Triciclo tango! 200 / tango! 200 trike.

Triciclo tango! 200 interior de producci贸n / tango! 200 trike production interior.

63


Producto

Somos un equipo de diseñadores y comunicadores dedicados al desarrollo de los aspectos industriales, gráficos y semióticos de productos y empresas. Trabajamos en la identificación e interpretación de oportunidades, que impulsadas por un proceso de investigación ofician de motor para la generación de ideas. Nuestra forma de trabajo prioriza la eficiencia, la calidad y la constante actualización en nuestra materia. Contribuimos con empresas y organizaciones a generar negocios, innovar y crecer; generando impacto y valor agregado.

We are a team of designers dedicated to the development of the industrial, graphic, and semiotic aspects of the products and companies. We work in the identification and understanding of opportunities through a process of investigation to develop new ideas. Our way of working prioritizes the efficiency, the quality, and the constant evolvement in our subject. We contribute with companies to generate businesses, innovation and growth through the addition of value.

Contacto Carlos Gardel 1025

Tel.: (+598) 2901 5060

CP 11100, Mvd-Uruguay

info@estudioclaro.com

Desarrollo de producto / Detalle.

Desarrollo de producto / Proceso Constructivo.

64

www.estudioclaro.com

disciplina-Marca

Desarrollo de producto / Estudio Claro.


Museo del Holocausto SHOA / identidad corporativa.

Enol / identidad corporativa

Azzia Beauty / Sal贸n est茅tico aeropuerto de Carrasco.

Dove / Stand.

Levo / Packaging.

Virgen water / Packaging e identidad corporativa.

65


Producto

Innovación de producto: ayudamos a empresas de alto valor agregado a desarrollar sus nuevos productos para que vendan más, ganen más y compitan mejor en los mercados más exigentes. A partir de nuestra experiencia de más de 15 años, utilizamos herramientas y procesos de nivel global para que nuestros clientes obtengan el mayor valor posible de su inversión en innovación de productos. Desde un anteproyecto para obtener financiamiento hasta los planos técnicos de producto para matricería, acompañamos en todos los pasos para transformar sus ideas en valor.

Product innovation: we help high value-adding firms to develop their new products so that they sell more, increase profits and compete better in the world’s most demanding markets. Drawing on our 15-year experience, we use world-class tools and processes for our clients to get the most value out of their investment in product innovation. From a draft project for getting financing, to detailed technical product drawings for the tooling, we partner with you through all the steps to turn your ideas into value.

Contacto

66

Av. Fernández Crespo 1988 ap. 403

Tel.: (+598) 2929 1734

CP 11800, Mvd-Uruguay

info@dvlgroup.com

www.dvlgroup.com

Producto tecnología médica, SIAC / Autoclave.

Bocetos conceptuales, diseño de envases.

Envases / Denucio.

Diseño de moldes, gestión de fabricación.


Producto audiovisual, Holograam / TV holográfico.

Producto / Conatel S.A.

Planos técnicos ISO 9000, eMedical / EasyVac.

Producto tecnología médica, Biogénesis / Sensor de temperatura.

Producto tecnología médica, Biogénesis / SPO2 Neonatal. 67


Producto

Diseñamos experiencias memorables, que sean significativas para las personas y creen valor en el negocio de nuestros clientes. Nuestro proceso de diseño, se vincula con la innovación empresarial relacionada al desarrollo de nuevos productos. Este tipo de desarrollo requiere de una metodología cada vez más profesional para obtener una diferenciación efectiva y rentable. Desde del año 2002, trabajamos en diferentes sectores y escalas productivas, generando una red de proveedores y consultores que nos permiten resolver los diferentes desafíos de una forma creativa e innovadora.

Contacto Tel.: (+598) 2915 5686

Cel.: (+598) 94231722

info@izziasociados.com.uy

www.izziasociasdos.com.uy

Camabas / cama-cuna seleccionada en Salón Design Movesul Brasil 2012.

68

We design memorable experiences, that are meaningful for the people and create value in the business of our clients. Our design process is linked with innovative tasks that connect with the development of new products. This demands an increasingly professional methodology to obtain an effective and profitable differentiation. Since the year 2002 we have worked in different sectors and productive scales, generating a network of suppliers and consultants that help us resolve different challenges in a creative and innovative way.


Envases para lubricantes ANCAP /desarrollado en conjunto con D.Ind. Andrés Roppa y Dpto. Técnico de ATMA S.A / Etiqueta diseñada por I+D DISEÑO.

IDEFOTO S.A. / Gabinete para lector de huellas y código de barras. 69


Producto ©

menini nicola (Agustín Menini y Carlo Nicola) es un estudio de diseño industrial dedicado al desarrollo de muebles y otros productos desde hace más de 10 años. Actualmente trabajamos en proyectos dentro y fuera del país vinculados a mobiliario ofreciendo diferenciación y conocimientos productivos que facilitan el trabajo de nuestros clientes. Fabricamos además nuestros propios muebles con materiales y mano de obra de calidad para proyectos de interiorismo o venta a través de distribuidores especializados.

©

menini nicola (Agustín Menini & Carlo Nicola) is an industrial design studio dedicated to the development of furniture and other products for over 10 years. Currently working on projects related to furniture in Uruguay and abroad, offering differentiation and industry knowledge that makes our customers’ work easier. We also manufacture our own furniture using the best materials and quality craftsmanship, used in interior design projects and sold through specialist dealers.

Contacto San José 967 Of. 5

Tel.: (+598) : 2900 01 04

CP 11100, Mvd-Uruguay

produccion@menini-nicola.com

la diaria / Desarrollo de sujeta-diarios, 2011. 70

www.menini-nicola.com


disciplina-Marca

disciplina-Marca

Proyecto para Allegro Café (Teatro Solís) junto a Mutate / Diseño de sillas y mesas de café, sillones ydisciplina-Marca centros de mesa, 2012. disciplina-Marca

disciplina-Marca

Silla modelo Jessie / Actualmente en el Allegro Café (Teatro Solís), 2011. disciplina-Marca

Aparador modelo Bloco / Desarrollo para el mercado brasilero, 2012. disciplina-Marca

Mesa auxiliar Línea Perto / Desarrollo para el mercado brasilero, 2012. disciplina-Marca 71


Producto

Minga es una empresa dedicada a generar productos a partir de las necesidades puntuales de un cliente que quiere comunicar algo a través de un objeto. El equipo creativo, liderado por la Arq. Florencia Quagliotti y la D.I. María Eugenia Esteves, establece una comunicación fluida con el cliente, y le imprime su impronta propia a cada proyecto al buscar siempre un enfoque alternativo frente a cada desafío planteado. Nos caracteriza la búsqueda constante de una mirada diferente para lograr una mayor diferenciación.

Minga is a company which creates products for clients who seek to communicate something through an object. The creative team, led by Arch. Florencia Quagliotti and I.D. María Eugenia Esteves, establishes a fluid and open communication with the client, and imprints its own personal features into each project and constantly explores alternative creative approaches to address every upcoming challenge. Our purpose is the constant search for a different creative approach to achieve a greater differentiation.

Contacto

72

Pedro Viera 2512

Cel.: (+598) 99661 354

Tel.: (+598) 2707 5815

CP 11300, Mvd-Uruguay

Cel.: (+598) 99151 101

contacto@minga.com.uy

www.minga.com.uy

Estudio Pla, Ponce de León, Egozcue / “Todo el año juntos”. Set de cuatro licores uno para cada estación. Regalo de fin de año.

Coca Cola / “Coca Cola presente en el hogar”. Chapa en forma de botellas con imanes. Regalo de fin de año.

Verona / “Muestrario utilitario”. Set de 12 posavasos realizados con revestimientos de pisos. Regalo de fin de año.

Merrell y CAT / Perchas para nuevos locales comerciales.


disciplina-Marca

disciplina-Marca

Netgate / ¨Navegá con nosotros¨. Invitación plegada, haciendo alusión a la mejor forma de navegar en internet. Día Internacional de Internet.

disciplina-Marca

disciplina-Marca

Salus / “instrumentos reciclados”. Diseño de instrumentos musicales a partir de envases. Campaña para incentivar la música y el reciclaje en las escuelas. 73


Producto

Con más de diez años en el medio del diseño, Misura se ha caracterizado por una impronta propia, con diseños vanguardistas y a la vez funcionales, sobrios y elegantes, siempre modelando materiales nobles. Ha realizado cientos de diseños para casas y locales comerciales a nivel local e internacional, mereciendo numerosos premios. También es líder y precursora en el mercado del diseño 3D. Mantiene desde sus inicios el más alto estándar en diseño logrando óptimos resultados de ejecución. Desarrolla: ProductosPrototipos, Diseño Industrial e Interior.

With more than ten years in the design business, Misura has been characterized for having its own hallmark, using noble materials with avant-garde designs, which are also functional, sober and elegant. We have developed hundreds of designs for homes and businesses both locally and internationally, and received several awards. Our company is leading the 3D design market, being the forerunner in this area. We keep the same high standards in design since the beginning, obtaining optimum results in execution. Develops: products-prototypes, industrial and interior design.

Contacto Luis de la Torre 593 BIS

Príamo 1517-3

Tel.: (+598) 2 7113678

info@misura.com.uy

CP 11300, Mvd-Uruguay

CP 11400, Mvd-Uruguay

Cel.: (+598) 99 546317

www.misura.com.uy

Mesa HERON / Silla KOAN / Diseño Juan Pablo Roca y Nicolás Arévalo Dotti. 74


Mesa LAPIS / Silla MISDOS / Dise単o Juan Pablo Roca.

Rinconero MAGIS / Mesa SEASON / Dise単o Juan Pablo Roca.

Componible Programable para TV o HIFI / Modelo VARIS / Dise単o Juan Pablo Roca. 75


Producto - Interiorismo/Paisajismo

Empresa dedicada desde el 2002 al diseño, producción y venta de objetos de decoración y cuadrería en local propio y por mayor. Lugar perfecto para encontrar un regalo personal o empresarial e incomparables detalles para casas y oficinas. Cuadros, muebles, iluminación, bandejas, relojes, pantallas, espejos, vinilos, percheros, portarretratos, objetos en vidrio, cerámica y metal y otros accesorios, combinando distintos materiales, estilos y colores, con diseños innovadores y exclusivos son parte de nuestra propuesta.

This company has been working since 2002 in the design, production and sale of décor and framing products in its own store and also wholesale. This is the perfect place to find a personal or business gift as well as incomparable details for your home or office. Our proposal includes pictures, furniture, lighting, trays, clocks, lamp shades, mirrors, vinyl images, coat racks, picture frames, glass, ceramic and metal décor, combining different materials, styles and colors with innovative and exclusive designs.

Contacto

76

San José 1333

Tel.: (+598) 29086960

CP 11100, Mvd-Uruguay

Cel.: (+598) 99085255

info@puntoarte.net

Menage.

Conjunto blanco y negro.

Artículos infantiles.

Conjunto fuccia.


disciplina-Marca

Interiorismo.

Estampados.

Cuadros volumĂŠtricos.

ArtĂ­culos personalizados. 77


Producto - Interiorismo/Paisajismo

Estudio de diseño, de los Arq. Gabriela Pohoski y Sergio Ferrando. Creamos y producimos objetos decorativos con ingenio, humor y color. Utilizamos de manera original los recursos existentes, considerando las diversas escalas; logrando objetos que transitan entre lo artesanal y lo industrial. Tienda de objetos, para encontrar una opción original y estética de objetos cotidianos. Exponemos una cálida selección de objetos de diseñadores, acompañándolos en el camino por proyectar, promover y proteger la identidad del diseño nacional.

Design studio, by the Architects G. Pohoski & S. Ferrando. We create and produce ingenious, humorous, and colorful decorative objects. We use the existing resources in original manners, taking into account the different scales and producing objects that are a meeting point between handcrafts and industrial products. We take simplicity as a premise and synonym for precision. Object store, to find gifts or an original and aesthetic option of everyday items. We exhibit a warm selection of designer objects, which we accompany along the way of projecting, promoting and protecting the identity of national design.

Contacto Convención 1308

Tel.: (+598) 2 900 9582

CP 11300, Mvd, Uruguay

sietemilimetros@gmail.com

www.sietemilimetros.blogspot.com

disciplina-Marca

Tienda de objetos / Exposición de AYD, Montevideo 2010. 78

Pantalla no-made / Seleccionada en BID10, Madrid 2010.


disciplina-Marca

Pantalla pétalos.

Perchero árbol.

Reloj de pared.

Portarretratos y calendario magnético. 79


Producto

La propuesta trata de joyas que cuentan historias. Un anillo, un colgante, son mucho más que simples accesorios, cada uno nace de una inspiración que captura el espíritu de los materiales. El motivo que da origen a las piezas es la integración de esos materiales alternativos al uso de la joyería tradicional y emocionar a través de ellas. Cada colección surge de la experimentación y búsqueda de un contenido que va mucho más allá de la resolución formal y transforma la joya en un pedacito del alma de quien la lleva.

We are all about jewelry that tells a story. A ring, a pendant, they are much more than simple accessories. Each one is inspired by the soul of the materials they are made of. The reason behind the origin of the pieces is the integration of those alternative materials into traditional jewelry, and through them, to touch and move the person wearing them. Each collection comes from experimentation and the search of a content that goes far beyond the shape of the piece, transforming it into a fragment of the soul of those who were them.

Contacto Av. Italia 6201

Tel.: (+598) 99182248

CP 11.500 Mvd, Uruguay

hola@marialasarga.com

fibra sensible / Condesa Marie Jeanne de Berry.

Vizcondesa Margarita de Vinhal .

80

www.marialasarga.com


la hora del té / Marquesa Emilia de Oyra.

gutta percha / Virrey Gaspar de Zúñiga y Acevedo.

madre perla / Condesa Inés de Sierrabella.

81


82


Materia prima con valor agregado

Raw materials with added value

Vender al exterior una tipografía uruguaya implica, en su proceso de diseño, haber condensado innumerables aspectos de nuestra matriz cultural, social, económica, educativa. Aspectos que se pueden manifestar o no de manera más o menos obvia en la forma tipográfica, pero que están allí presentes: ya desde la sensibilidad del tipógrafo o su inquietud por responder a un problema determinado válido para el contexto uruguayo; ya sea desde el nombre o la forma planeada para su distribución. De un lustro a esta parte Uruguay ha pasado de no exportar tipografías en absoluto a sentar las bases para que esta incipiente industria cultural —cuyo mercado potencial abarca todas los países en los que el alfabeto latino aplica para el uso cultural y/o comercial— se desarrolle como posibilidad de mercado válida. La tipografía es componente fundamental dentro del campo del diseño en general —específicamente en la dimensión del diseño gráfico— y tiene como particularidad el hecho de estar más vinculada al concepto de materia prima que al de producto terminado. Sin embargo, como ya dijimos, implica un alto grado de valor cultural agregado. Materia prima en tanto será uno de los primeros eslabones de una nueva cadena de producción —la de un libro, un empaque o un videojuego, por ejemplo— y serán otros actores quienes la procesarán también en otros contextos. La Sociedad Tipográfica de Montevideo ha sido el núcleo colectivo de este desarrollo; intentando articular y socializar los conocimientos y habilidades que este rubro exportador incentiva, vinculándolos a desarrollos educativos y de divulgación que cierren el círculo productivo y permitan generar mejores situaciones para continuar el franco desarrollo. Como muestra de ello, la tipografía seleccionada para la edición del Catálogo de Diseño de Uruguay es “Rambla”, diseñada por Martín Sommaruga, integrante de la STM, lo que permite una retroalimentación en la difusión del diseño uruguayo.

The sale of Uruguayan typographies internationally implies that in their design process, the designer condensed innumerable aspects of our cultural, social, economic and educational background. These aspects may or may not be manifested in the typographic shape, in a more or less obvious manner, but they are still there: whether in the sensitivity of the typographer, in his or her eagerness to respond to a specific problem that is valid in the Uruguayan context, or in the name or the distribution plan. In the last ten years, Uruguay went from not being able to export typographies at all to settling the bases for this incipient cultural industry to blossom as a valid market possibility whose potential market comprises all the countries in the world that use the Latin alphabet for cultural or commercial uses. Typography is a fundamental component in design in general, specifically in the graphic design area, with the particularity of it often being seen as related to the raw materials more than to the finished product. Nevertheless, as we indicated above, it implies a high degree of added cultural value. The raw materials will then become some of the first links in a new production chain —to produce books, packaging or videogames, for instance— and there will be other actors that will also process it in other contexts. The Typographic Society of Montevideo has been the collective core of this development, in an attempt to articulate and socialize the know-how and skills this export develops, linking it to educational and knowledge diffusion projects that complete the productive cycle and that allow us to generate a more promising scenario to continue its development. To put this concept into practice, the typography selected for the edition of the Uruguayan Design Catalogue is “Rambla”, designed by Martín Sommaruga, who is part of the STM. This allows for Uruguay an design to complete a full circle in making itself known.

Sociedad Tipográfica de Montevideo www.tipografia.com.uy

83


84


CATÁLOGO DE EMPRESAS

TEXTIL-INDUMENTARIA

85


Textil/Indumentaria - Producto

Creado por los Diseñadores Marcelo Castagnola y Pedro Castillo; ofrece productos, consejos e ideas sobre asuntos de moda. Cuenta con la colaboración de varios profesionales e intelectuales multidisciplinares que hacen hincapié en la importancia de dar, a todos los que concurren el incentivo para desarrollar productos con un lenguaje estético propio, con el objetivo de ayudarlos a convertirse en creadores de mentalidad independiente desarrollando su perfil emprendedor. Nuestro propósito es ser un “foro de análisis, discusión y realización”.

Founded by the designers Marcelo Castagnola and Pedro Castillo, it is a laboratory to provide integral assistance for designers for the development of their own fashion projects. The laboratory has a multidisciplinary group of professionals and thinkers, to cooperate with fashion designers in order to develop products with a distinctive aesthetic language, and also to consolidate his own specific creative style. La Nueva Escuela is a laboratory for the analysis, discussion and development of fashion and design products.

Contacto Plaza Independencia 830 /401

Tel.: (+598) 29002847

www.pedrocastillo.com.uy

CP 11100, Mvd-Uruguay

www.casta.com.uy

lanuevaescuelaestudio.wordpress.com

Marcelo Castagnola / Avance - Preview.

Pedro Castillo / Avance - Preview.

86


La nueva escuela / Oficinas plaza independencia.

Marcelo Castagnola / Estampado - Printing.

Marcelo Castagnola / Deonstrucci贸n - Deconstruction.

Pedro Castillo / zapatilla de lino - linen Shoe.

Pedro Castillo / Plataforma - Platform. 87


Textil/Indumentaria

Nacida en el año 2010 con al apoyo de la ANII, Laurel es una marca de accesorios femeninos que conjuga el diseño de autor con la utilización de materia prima y mano de obra nacional. Su filosofía implica la valoración constante de la calidad y calidez, además de la convicción en diseñar desde adentro hacia afuera, desde el corazón y la intuición más que desde la pura tendencia. Para realizar sus colecciones, Laurel se basa en la utilización de lana y cuero. De esta manera garantiza la excelencia de sus materias primas.

Founded in the year 2010 with the support of the ANII (National Agency for Research and Innovation), Laurel is a brand of women accessories that combines the artist’s design with the use of local raw materials and workforce. Our philosophy implies the continuous appreciation of the quality and warmth of our products, as well as the conviction that we should design from inside out, from our hearts, using our intuition and not just following trends. To produce our collections, in Laurel we use mainly wool and leather, thus assuring the excellence of our raw materials.

Contacto Cel.: (+598) 98 336 339

info@laurel.com.uy

Cel.: (+598) 99 783 310

www.laurel.com.uy

Colección Palermo 11.

Colección Invierno 10.

88

Colección Palermo 11.


Caravanas Juvenal / Colección Salvo 12.

Colgante Marcelino / Colección Salvo 12.

Collar Salvo / Colección Salvo 12.

Collar Angel / Colección Salvo 12.

Cuello Lorenzo / Colección Salvo 12.

Collar Marcelino / Colección Salvo 12.

Pulsera Juvenal / Colección Salvo 12.

Caravanas Salvo / Colección Salvo 12. 89


Textil/Indumentaria

Antonella Vona, Diseñadora Industrial Textil y de Moda, crea Sonsoles en el año 1993. Desde sus orígenes se dedica al desarrollo, producción y comercialización de calzado femenino y accesorios en cuero. Su espíritu innovador y el especial cuidado que dedica a cada detalle es lo que determina que sus productos se destaquen en diseño y calidad.

Antonella Vona, a fashion and textile industrial designer, created “Sonsoles” in 1993. Since then, she has been involved in the development, production and commercialization of leather footwear and accessories for women. Her innovative spirit and the special care she devotes to each detail of her creations are what make the design and quality of her products stand out.

Contacto Avda. Bolivia 1342

Tel.: (+598) 2600 14 41

CP 11500, Mvd, Uruguay

antonella@sonsoles.com.uy

www.sonsoles.com.uy

Boutique.

Nuestro clásico la bota en cuero de rana.

90

Última tendencia.


Lonja / Material innovador.

Lonja / Material Innovador.

Combinacion de texturas.

Detalle en laser.

Diferentes alturas.

El mejor complemento.

Sandalias hechas en rafia y corbatas antiguas.

Sandalias hechas en rafia y corbatas antiguas. 91


Textil/Indumentaria

En Srta. Peel promovemos la integración del diseño de autor a la lencería en nuestro país con productos de calidad y diseños en continua evolución. Buscamos ser una marca portadora de emoción, significado y placer en todos los ámbitos en que se manifieste. Exploramos la creatividad y la belleza asociándolas a los momentos íntimos, con el fin de promoverlos. Nacida en 2002, Srta. Peel es una creación de Loreley Turielle. Sus diseños que sugieren paisajes, se transforman una y otra vez con sensibilidad e imaginación.

Srta. Peel encourages the integration of author´s design to our lingerie, with quality products and ever-evolving designs. We are looking forward to being a brand name carrying emotion, significance and pleasure in every place where it manifests. We explore creativity and beauty associating them to intimate moments, aiming to encourage them. Born in 2002, Srta. Peel is a creation by Loreley Turielle. Her designs suggest landscapes, are transformed once and again with sensitivity and lush imagination.

Contacto 21 de setiembre 2866

Tel.: (+598) ) 27102766

contacto@srtapeel.com

CP 11300, Mvd-Uruguay

Cel.: (+598) 94 940701

www.srtapeel.com

Línea Seduction / Collection 2013.

92


Línea Sexy Fresh / Collection 2013. 93


Textil/Indumentaria

Desde hace diez años establecido en la Ciudad Vieja de Montevideo, este Estudio proporciona un servicio personalizado, siendo un valor agregado para el amplio espectro de clientes que lo frecuentan. Los que encuentran propuestas exclusivas, acordes a sus necesidades y estilos de vida. El desarrollo del diseño acompañado por una constante investigación de estructuras, modelaje, color y texturas, son el factor de relevancia para su diseñador.

This studio, based in the Ciudad Vieja of Montevideo for the last ten years, offers a personalized service that becomes an added value for its wide range of customers. We provide our clients with exclusive solutions that meet their needs and lifestyles. Our design projects go hand in hand with continuous research on structures, modeling, color and textures: these are the defining components of the designer´s experience.

Contacto Tel.: (+598)2901 5771 contacto@marceloroggia.com

Colección Invierno 2013.

94

www.marceloroggia.com


Colecci贸n Invierno 2013. 95


Textil/Indumentaria

Natacha Ruth se identifica por el valor agregado que suma a todos sus productos, proponiendo diseños con fusión de texturas, estampas, pinturas de artistas plásticos y propias. Sus propuestas transitan desde el diseño al arte, desde el arte al diseño. MEZCLA by Natacha Ruth: ofrece a empresas y personas servicios como asesoramiento de imagen empresarial, diseño de uniformes, asesoramiento de imagen personal y personal shopper a quienes buscan posicionarse y comunicarse con sus distintos públicos objetivos.

Natacha Ruth’s identity is characterized by the added value she combines in all her products, proposing designs that merge different textures, prints, her own paintings and those from other plastic artists. Her proposals go from design to art, from art to design. MEZCLA by Natacha Ruth: we offer companies and individuals, services such as assessment of corporate image, design of corporate apparel, personal image assessment and personal shopper for those who want to positions themselves and communicate with their different target audiences.

Contacto Tel.: (+598) 99 577 607 info@natacharuth.com

Pasarela verano 2011.

96

www.natacharuth.com


Solera de algod贸n con pintura en acr铆lico.

Vestido en lana colecci贸n invierno 2012.

Falda de lienzo pintada en acr铆lico. 97



“La clave está en competir y cooperar”. “The key is to compete and cooperate.” RAFAEL GARCÍA MOREIRA (Uruguay) Conferencia - “Redes y Capital Social”

DUY 2012 | 8 de junio


100


CATÁLOGO DE EMPRESAS

INTERIORISMO-PAISAJISMO

101


Carlos Pellegrino y Asociados

Interiorismo/Paisajismo

Estudio de Diseño de Paisaje y Prospectiva. Paisajista consultor.

Landscape and prospective design studio. Landscape architecture consultant.

Esculturas sonoras

Sound sculptures

Jardines verticales, colgantes y molduras verdes acuáticas

Hanging and vertical gardens, aquatic green moldings

Land Art

Land Art

Open Art

Open Art

Contacto Pinta 1806, Villa Colón

Tel.: (+598) 2322 85 16

CP 12450, Mvd-Uruguay

Cel.: (+598) 99 550 941

Perspectiva parcial del parque privado del Sr.Bar en Colonia, Uruguay. 102

pellegrister@gmail.com


Canal a cielo abierto en el parque privado del Sr.Berard en Colonia, Uruguay.

Dise単o de fuente con peque単a escultura en Nesle Odeng, Rouen, Francia. 103


Interiorismo/Paisajismo - Producto

Somos un estudio orientado al desarrollo de proyectos de diseño en áreas tales como equipamiento comercial, señalética, o identidad visual para marcas. Realizamos el proyecto de diseño desde las ideas iniciales hasta su dirección y ejecución final, prestando especial atención a las soluciones técnicas y de materiales que aseguren la óptima implementación de acuerdo a los costos y plazos estipulados. A lo largo de nuestra trayectoria hemos sumado experiencia en la gestión de proyectos de asesoramiento a empresas de diferente escala.

We are a design studio focused on the development of equipment, display graphics and signage for commercial or individual customers. We monitor the project at various stages of production, from sketches, through development of planes, to implementation and subsequent review. Projects are made with different materials as development warrants. We identify the needs of our customers, providing the best solutions in design. Giving it to each job with the brand identity, seriousness and professionalism.

Dis. Ind. Federico Viera

Ind. Des. Federico Viera

Contacto Lima 1786

Tel.: (+598) 2401 33 23

info@concretoestudio.com

CP 11300, Mvd-Uruguay

Cel. (+598) 99 329 276

www.concretoestudio.com

Desarrollo de mobiliario para dormitorios médicos / La Española (sub contrato KIDIL SA), 2012.

104


Diseño de señalética institucional / Gremca 2009.

Diseño de barbacoa / cliente particular 2012.

Proyecto Diseño de Mobiliario Urbano, 2011.

Diseño de señalética / DNH (Dirección Nacional de Hidrografía), MTOP, 2009.

105


Interiorismo/Paisajismo - Producto - Gráfico/Packaging

El Estudio de Diseño de La Pasionaria cuenta con un equipo multidisciplinario, que a través de sus habilidades en diseño de interiores, producto y gráfico, genera proyectos integrales tanto para clientes particulares como corporativos. Su foco es desarrollar soluciones funcionales, creativas y de fuerte contenido estético, donde se reflejan su compromiso, responsabilidad y especial atención a las necesidades de sus clientes.

La Pasionaria’s Design Studio has a multydisciplinary team which, through its interior, industrial and graphic design skills, develops integral projects for either particular and corporate clients. It is focused on developing functional, creative, and aesthetically strong solutions, that reflect their commitment, responsibility and careful attention to the needs of its costumers.

Contacto Reconquista 587

Tel.: (+598) 2915 6852

CP 11000, Mvd-Uruguay

design@lapasionaria.com.uy

Interiorismo / set fotográfico Blasón - Foto gentileza de Kairos & Cronos.

Interiorismo / set fotográfico Blasón - Foto gentileza de Kairos & Cronos.

106

www.lapasionaria.com.uy


Interiorismo / residencia privada Palermo.

Producto / imanes La Pasionaria.

Producto / libretitas Reciclemos La Pasionaria.

Gráfica e interiorismo / isologo + invitación boutique Runway.

Producto e interiorismo / carta restaurant Doméstico.

107


Interiorismo/Paisajismo

Somos una empresa con casi 30 años de trayectoria dedicados al diseño de interiores y equipamiento. Nos especializamos en town, country and seaside houses. Atendemos empresas que buscan estándares internacionales. Estamos instalados en Montevideo y Punta del Este, actuando profesionalmente en Argentina y el sur de Brasil. Esta actividad internacional nos da la oportunidad de realizar un amplísimo espectro de proyectos, fortaleciendo nuestro “savoir faire”, actualizándonos en usos de materiales y tecnologías, enriqueciendo nuestras fuentes de inspiración.

Our company has almost 30 years of experience in the design of interiors and furniture. We are specialized in town, country and seaside houses. Our clients are mainly companies that are used to working with international quality standards. We are based in Montevideo and Punta del Este, with projects underway in Argentina and the south of Brazil. These international activities give us the opportunity to carry out a vast range of projects, being up to date with the latest materials and technologies used in the industry and enriching our sources of inspiration and “savoir faire”.

Contacto Convención 1088

Ruta 10 Parada 41

CP 11300, Mvd-Uruguay

La Barra,Maldonado

Buenos Aires, Argentina

lanzacle@adinet.com.uy

Tel.: (+598) 2902 1032

Tel.: (+598) 4277 2971

Tel.: (+5411) 5278 8586

www.lanzaroacle.com

Apartamento Barrio Golf / Proyecto uso del espacio, equipamiento, decoración y color.

108


Apartamento Tibur贸n 3, Punta del Este / Proyecto uso del espacio, equipamiento y decoraci贸n.

Home Office.

Bar en rafia, madera y acero.

Residencia en Carrasco / Proyecto uso del espacio y decoraci贸n.

Detalle Frente Estufa.

109


Interiorismo/Paisajismo - Producto

Diseñamos espacios, objetos, experiencias, imágenes, formas de vivir... En MUAR diseño trabajamos en el desarrollo de proyectos vinculados a distintas áreas del diseño, como la arquitectura interior, diseño de producto, diseño de mobiliario, interiorismo comercial y residencial, interiorismo corporativo, etc., generando soluciones funcionales y estéticas, logrando valores diferenciales que potencian cada emprendimiento.

We design spaces, objects, experiences, images: we design lifestyles... At MUAR diseño we develop projects that connect with different areas of design, such as interior architecture, product design, furniture design, commercial and residential interior design, corporate interior design, etc., generating functional and aesthetic solutions and offering a differential value that boosts every entrepreneur.

Contacto A. M. Trueba 1042/001

Tel.: (+598) 2413 2642

info@muar.com.uy

CP 11200, Mvd-Uruguay

Cel.: (+598) 9896 1931

www.muar.com.uy

Mesa carro Catarina, 2011.

110

Sillón Paulo, 2012.


Proyecto arquitect贸nico y de interiorismo / Residencia en Bella Vista, Maldonado 2012.

Pouf Dom, 2012.

Detalle de uniones, materiales y terminaciones.

111


Interiorismo/Paisajismo

Más de 10 años de trayectoria de un equipo de profesionales especializado en diversas áreas, con múltiples empresas nacionales e internacionales de primera línea como clientes. Proyecto y dirección de obras llave en mano, outsourcing para estudios y agencias de publicidad, elaboración de proyectos y planes de inversión para desarrollos de variada escala, soluciones y asesoramientos puntuales o globales para diseños de interior o exteriores, son varios de los servicios que ofrecemos.

We have more than 10 years of experience working with a team of professionals specialized in different areas, having several companies of first category, both local and international, as clients. We offer different services, including: project and site management of turnkey projects, outsourcing for studios and advertising companies, elaboration of investment projects and plans for developments of different dimensions, as well as specific or global solutions and assessment for interior or exterior design.

Contacto

112

Simón Bolívar 1242

Cel.: (+598) 99 626218

arquitecta@gabrielapallares.com

CP 11300, Mvd-Uruguay

Tel.: (+598) 2709 2739

www.gabrielapallares.com

HONDA / Casa central.

HONDA / Punta del Este summer 2012.

Vivienda.

Vivienda / Barra de Carrasco.


Vivienda / Pta del este.

disciplina-Marca

Vivienda.

Vivienda multifamiliar.

Vivienda.

Mosca Hnos / Local shopping Costa Urbana.

Peugeot / Peugeot Museum. 113



“Solo existe uno que produce con el menor costo, todos los demás deben competir por diseño”. “There is only one that produces with the lower costs; all the others must compete with design.” DIEGO RODRÍGUEZ (Chile) Conferencia: “Gestión de estudios de diseño”

DUY 2012 | 8 de junio


116


CATÁLOGO DE EMPRESAS

WEB-MULTIMEDIA

117


Web/Multimedia

Pleka ofrece soluciones en sistemas desde 1998. Asesoramos, diseñamos, desarrollamos e implementamos proyectos desde el Design Experience y la innovación tecnológica. Diseñamos soluciones en tecnología web y mobile enfocados en la aplicación de soluciones de negocio, gerenciando trazabilidad, optimizando recursos, conectando plataformas. Atendemos empresas en modalidad de Outsourcing de Software Factory (Offshore/OnShore). Productos: Q3 (CMS), Guenoa (ERP), Mobile (Android, IOS), GeMa (eMailings), Vacusoft (registro de vacunaciones) y Lexius (gestión jurídica).

Pleka offers system solutions since 1998. We assess, develop and implement projects from design experience and technological innovation. We design solutions for web and mobile technology, focused in the application of business solutions, managing traceability, optimizing resources and connecting platforms. We work with companies in the Outsourcing of Software Factory mode (Offshore/Onshore). Products: Q3 (CMS), Guenoa (ERP), Mobile (Android, IOS), GeMa (eMailings), Vacusoft (vaccination records) and Lexius (law practice management).

Contacto Maldonado 2334

Tel.: (+598) 2408 2968

CP 11200, Montevideo, Uruguay

pleka@pleka.com

Sistema de Gestión de Stock / Producción.

118

www.pleka.com


Sistema Informatizado de Registro de Vacunaciones / MSP.

Softwares propios.

Sitio web institucional / UTE.

Sitio web institucional / BHU.

Sitio web institucional / Hotel Horacio Quiroga. 119


Web/Multimedia - Producto

Brindamos soluciones creativas que impactan y sorprenden, enfocadas al crecimiento de nuestros clientes. Hemos profundizado sobre áreas específicas: digital y tangible. Desde nuestra área digital desarrollamos proyectos web, apps para móviles, programación y multimedia. Desde nuestra área tangible desarrollamos productos, stands, exhibidores y material pop. En toc creemos en el trabajo en equipo y en el compromiso. Disfrutamos enormemente de nuestra tarea y trabajamos para sentir orgullo de los resultados.

We provide creative solutions that surprise and make an impression, focusing on the growth of our clients. We have become specialized in two specific areas: digital and tangible. From our digital area, we develop web projects, apps for mobile phones, programming and multimedia content. From our tangible area, we develop products, stands, displays and pop material. In toc we consider team work and commitment as our pillars. We enjoy doing our job and we want to feel proud of the results.

Contacto D.A. Larrañaga 4234

Tel.: (+598) 25078001

CP 12000, Mvd, Uruguay

info@toc.com.uy

Sitio web / Promtus.

Stand interactivo / Bic y Papiros.

120

www.toc.com.uy


Sitio web / Samsung.

Sitio web / Margaritaville.

Promotora virtual / Nissan.

Stand / Directv.

Corp贸reo / Bic.

App para m贸vil / Margaritaville.

121


Web/Multimedia

Vertex Ray es una empresa de User Experience donde estudiamos el comportamiento de los usuarios, y nos enfocamos en realizar diseños que aseguren el éxito de la herramienta en cuanto a usabilidad e impacto visual. Para ello utilizamos tecnología de vanguardia, de fácil integración, flexible y con grandes ventajas y posibilidades para realizar diseños exclusivos e innovadores.

Vertex Ray is a company based on User Experience where we study the behavior of users, and focus on making designs that ensure the success of the tool in terms of usability and visual impact. We use cutting edge technology, easily integrated, flexible and great advantages and possibilities for unique and innovative designs.

Beneficios de Vertex Ray: -Mejorar la experiencia de usuario -Diseño de una interfaz gráfica centrada en el usuario -Presentar gran cantidad de datos de forma intuitiva

Vertex Ray Benefits: -Improve User Experience -User Center Design Interface - Friendly large amount of data presentation

Contacto Tel.: (+598) 29004732

contactus@vertexray.com

Tel.: USA (1594) 6037810

www.vertexray.com

Cloud Computing.

Eyetracking.

122


User Experience.

123


Web/Multimedia

En Xtra studio brindamos principalmente servicios de Consultoría en Usabilidad y Diseño de Interfaz Gráfica de Usuario a empresas que desarrollan software tanto para Webs, Intranets, Aplicaciones para Móviles entre otros. Analizamos los requerimientos centrándonos en el usuario y planteamos la mejor opción teniendo en cuenta sus necesidades y expectativas. Nos integramos al equipo de desarrollo de la empresa para su implementación. Brindamos además soluciones en Diseño Web y Gráfico Corporativo.

Xtra Studio offers Usability consulting services and User Graphic Interface Design to companies that develop different types of software, such as Webs, Intranets, Applications for Mobile devices and others. We analize all the requirements and we develop strategies to fulfill the user´s needs and expectations, working as a team with the companies´ development department. We also offer solutions in the Corporate Web and Graphic design area.

Contacto

124

Bartolomé Mitre 1376 of. 202

Tel.: (+598) 2915 0085

CP 11000, Mvd, Uruguay

info@xtrastudio.com

www.xtrastudio.com

UI Mobile.

UI Mobile.

UI Software.

UI Software.


Diseño Web.

Diseño Gráfico Corporativo.

Diseño Web / Diseño Gráfico Corporativo.

125


Diseño uruguayo de exportación

Uruguayan design for export

El diseño ha sido incorporado a la cultura de los negocios innovadores a nivel mundial como una herramienta fundamental para agregar valor, catalizar las tendencias sociales y culturales, y asistir a las empresas en los procesos de mejora continua y reducción del impacto ambiental.

Design has been incorporated to the culture of innovative business globally, as a fundamental tool to add value, catalyze social and cultural trends and aid companies in the continuous improvement and environmental impact reduction processes.

En este sentido, la Cámara de Diseño de Uruguay promueve dos formas de exportación del diseño uruguayo: por un lado promueve la exportación de servicios y consultorías de diseño por parte de empresas especializadas y en segundo lugar promueve la exportación de productos donde el diseño está embebido ya sea el caso de productos con diseño (diseño como valor agregado), es decir productos que logran distintos niveles de descomoditización a través de operaciones de diseño que pueden afectar la estética, la función, la operatividad, la ergonomía, etc. o el caso de productos de diseño o de autor (diseño como core del producto), una diferenciación más sofisticada que a su vez obtiene rentas diferenciales mucho mayores.

126

In this sense, the Uruguayan Chamber of Design encourages two export modalities for Uruguayan design: on the one hand, it promotes the export of design and consultancy services by specialized companies; on the other hand, it boosts the export of products in which design is embedded playing a relevant role, whether in the case of products with design as an added value, —i.e. products that achieve different levels of decommoditization through design actions that may affect the product’s aesthetics, function, operation, ergonomics, etc., or the case of design or artist’s products —design as the core of the product. This is a sophisticated difference, which, in turn, generates much higher differential profits.


Uruguay Diseña Finlandia 2012

A grandes rasgos, algunas fortalezas del diseño uruguayo son:

Some of the strong points of Uruguayan design may be broadly summarized as follows:

Los servicios de diseño uruguayos son competitivos a nivel internacional.

Uruguayan design services are competitive at an international level.

Las actividades de diseño uruguayo se vinculan transversalmente con los diferentes tipos de industria, siendo un factor relevante dentro de cualquier sector productivo.

Uruguayan design activities run across different industries, becoming a relevant feature in any productive area.

Actualmente, el sector de diseño está conformado por empresas pequeñas y flexibles, capaces de adaptarse con facilidad a los cambios económicos y productivos.

The design area is currently comprised by small, flexible companies, capable of adapting with ease to economic and productive changes.

El diseño uruguayo es de alta calidad y representa una ventaja competitiva cada vez más importante.

Uruguayan design has high quality and represents a competitive advantage that becomes more and more important.

Nuestra cultura, materiales, procesos y solidez profesional fortalecen las expectativas de desarrollo del diseño uruguayo.

Our culture, materials, processes and professional soundness support the expectations for the development of Uruguayan design.

127


128


CATÁLOGO DE EMPRESAS

INSTITUTOS DE FORMACIÓN

129


Licenciatura en Diseño de Comunicación Visual / FARQ - IENBA La licenciatura tiene una duración de 4 años (363 créditos). Se estructura en tres áreas de conocimiento: proyectual, tecnológica y sociocultural. El Taller de Diseño es el espacio de síntesis y desarrollo de las prácticas proyectuales. Se establecen dos ciclos de enseñanza-aprendizaje: el primero abarca los conocimientos básicos de la disciplina y el segundo contempla la orientación de cada estudiante. Se personaliza la formación con materias opcionales y electivas, el proyecto final de carrera y la tesis.

Contacto Bvar. Artigas 1031

Tel.: (+598) 24001106

C.P. 11200, Mvd-Uruguay

www.farq.edu.uy

Andrés Berrutti, TD3 / Propuesta de identidad para el Museo de las Migraciones.

130

Institutos de formación

This degree lasts four years (363 credits). It is structured around three areas of knowledge: design, technolog y and sociocultural. The Design Workshop is where the design practices are synthesized and developed. There are two teaching-learning cycles: the first one comprises the basic knowledge of the subject matter, and the second one takes into account the profile of each student. Their education is customized with optional and elective subjects, the final project and the thesis.


Escuela Universitaria Centro de Diseño La EUCD forma Diseñadores Industriales con perfil en Diseño de Producto y en Diseño textil e Indumentaria. Los profesionales egresados de la EUCD, son portadores de una visión innovadora y de una óptica global que apuesta a la integralidad entre aspectos sociales, económicos, científicos y productivos. Desde 2009, se ha trabajado en favor de la consolidación del diseño vinculado a la investigación, la extensión y el emprendedurismo, apostando a la interdisciplina como factor fundamental para el fortalecimiento de la materia.

The EUCD (University School of Design) offers an education in industrial design oriented to product as well as textile and apparel design. The professionals that graduate from EUCD, have an innovative and global vision that aims at integrating the social, economic, scientific and productive aspects of their professions. Since 2009 we have been working towards the consolidation of design linked to research and entrepreneurship, with an interdisciplinary approach as the fundamental key to strengthen each subject matter.

Contacto Bvar. Artigas 1031

Tel.: (+598) 24001106

C.P. 11200, Mvd - Uruguay

direccion@eucd.edu.uy

www.farq.edu.uy/eucd/

Andrea Osimani / 4º año textil 2011.

Jimena Lacroze / 4º año textil 2011.

Santiago Dellepiane y Soledad Godoy / 4º año industrial 2011.

Aldo Ferré y Santiago Pittamiglio / 4º año industrial 2011. 131


licenciaturas en

diseño

Con 20 años de experiencia, la Escuela de Diseño de la Universidad ORT Uruguay presenta -de una forma innovadora en Latino América- la enseñanza de Licenciaturas en Diseño Gráfico, Industrial, de Modas, Multimedia, y en Animación y Videojuegos. Estas carreras, sumadas a la Licenciatura en Diseño de Interiores de la Facultad de Arquitectura, conforman un sistema articulado de formación universitaria, con sólidos conocimientos teórico-prácticos, valores éticos y de liderazgo; y con un fuerte compromiso con la calidad y el desarrollo de nuestra sociedad.

Institutos de formación

Throughout 20 years of experience, the School of Design of ORT Uruguay University presents an innovative way in Latin America of teaching BA´s in Graphic, Industrial, Fashion, and Multimedia Design, as well as Animation and Video Games. These, added to the BA in Interior Design taught in the School of Architecture, conform an articulated grade system offering the student solid theoretical and practical knowledge, ethic and leadership values, together with a strong commitment towards quality and the search for society development.

Contacto Cuareim 1451 CP 11100, Mvd, Uruguay

Tel.: (+598) 290 21 505 F: (+598) 290 86 870

Diseñamos e innovamos la forma de comunicar para las nuevas plataformas.

Comunicar visualmente las ideas de forma clara y concisa.

132

info@ort.edu.uy www.ort.edu.uy/fcd


Pasión por crear y contar historias en animaciones o en videojuegos.

Actividad para mentes inquietas que buscan materializar sus ideas.

Experimentación conjugada con investigación, diseño y gestión.

Sala de prototipos 3D. Impresora, fresadora y láser. / sala3D@ort.edu.uy

133


DISEÑOURUGUAY CATÁLOGO 2012


ÍNDICE GRÁFICO/PACKAGING

TEXTIL/INDUMENTARIA

24 BAR : DISEÑO 26 Cienpies® Diseño y Comunicación 28 CRUCE design group 30 Diseño Básico 32 Estudio Salterain 36 I+D diseño 38 Kairos & Cronos 42 Plan D 44 Polder 46 Quantika 48 Taller de Comunicación 50 TROCADERO GabineteDDiseño 52 Juan Manuel Díaz 54 Lucía Picerno 56 Valentina Raggio 106 La Pasionaria - Universo Creativo

86 88 90 92 94 96

PRODUCTO 26 Cienpies® Diseño y Comunicación 30 Diseño Básico 38 Kairos & Cronos 54 Lucía Picerno 62 Car&DesignUruguay 64 Claro 66 Dvlgroup 68 Izzi + Asociados 70 Menini Nicola 72 Minga 74 Misura 76 Punto Arte 78 Sietemilimetros 80 María Lasarga 86 La Nueva Escuela 104 Concreto 106 La Pasionaria - Universo Creativo 110 MUAR 120 Toc

La Nueva Escuela Laurel Sonsoles Srta. Peel Marcelo Roggia Natacha Ruth

INTERIORISMO/PAISAJISMO 76 Punto Arte 78 Sietemilimetros 102 Carlos Pellegrino y Asociados 104 Concreto 106 La Pasionaria - Universo Creativo 108 Lanzaro & Acle 110 MUAR 112 Estudio Arq. Gabriela Pallares & Asoc. WEB/MULTIMEDIA 26 Cienpies® Diseño y Comunicación 30 Diseño Básico 32 Estudio Salterain 36 I+D diseño 52 Juan Manuel Díaz 56 Valentina Raggio 118 Pleka 120 Toc 122 Vertex Ray 124 Xtra Studio INSTITUTOS DE FORMACIÓN 130 Farq Uruguay 132 Universidad ORT Uruguay






w w w. c d u. o r g. u y

DISEÑOURUGUAY CATÁLOGO 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.