XIANG XIU 湘绣 HUNAN EMBROIDERY IL RICAMO DELLO HUNAN
XIANG XIU 湘绣 Short name of Hunan Province (湖南) Nome abbreviato della Provincia dello Hunan (湖南)
刺绣: embroidery 刺绣: ricamo
Il ricamo Xiang è originario della Provincia dello Hunan, nella Cina centro-meridionale
The Xiang embroidery is from Hunan Province, in SouthCentral China
Il ricamo Xiang è originario della Provincia dello Hunan, nella Cina centro-meridionale
The Xiang embroidery is from Hunan Province, in SouthCentral China
•
Xiang embroidery has over 2300 years of history
Mawangdui tomb, Han Dynasty (206 B.C.-220 A.D.)
•
Il ricamo Xiang ha più di 2300 anni di storia
Tomba di Mawangdui, dinastia Han (206 a.C.-220 d.C.)
TRADITION
TRADIZIONE
• Women in Shaping (沙坪 ) village carry on Xiang embroidery tradition
• Le donne del villaggio di Shaping ( 沙坪) portano avanti la tradizione del ricamo Xiang
DEDICATION
DEDIZIONE
Xiang embroidery is a work that needs patience, where hands are often aching and hurt‌
Il ricamo Xiang è un lavoro di pazienza, dove spesso le mani fanno male e si feriscono‌
…but it is also a work that creates marvellous products of excellent quality and incomparable beauty
…ma è anche un lavoro che crea prodotti di eccellente qualità e incomparabile bellezza
MATERIAL •
Hair-thin threads of over 100 different colors (16 shades per color)
MATERIALE •
Fili sottili come capelli di 100 diversi colori (16 diverse tonalità per un singolo colore)
TIME
TEMPO
• Producing one piece of Xiang embroidery could take from just a few days to several months, depending on its size and complexity
• Il tempo di realizzazione può essere di pochi giorni o anche di diversi mesi, a seconda delle dimensioni e della complessità dell’opera
Effetto 3D
3D effect
Realismo
Realism
Attention to details
Attenzione ai dettagli
FENG SHUI 风水
Feng Shui, the harmony between architecture and Qi 气, the invisible force of the universe
Feng Shui, l’armonia tra l’architettura e il Qi 气, la forza invisibile dell’universo
Symbolism According to Chinese symbolism, the horse would bring success (马 到成功: the horse obtains the success)
Simbolismo Secondo la simbologia cinese, il cavallo porterebbe il successo (马 到成功: il cavallo arriva al successo)
Modernity
ModernitĂ
E x p r e s s i v e p o w e r
P o t e r e e s p r e s s i v o
Dinamismo
Dynamism
Vividness
Vividezza
Like an oil painting
Come un dipinto a olio
A thousand-year tradition‌ Una tradizione millenaria‌
‌keeping pace with the times! ‌al passo con i tempi!
Traditional patterns
Disegni tradizionali
Decorate daily life items Abbelliscono oggetti d’uso quotidiano
THE PECULIARITY OF XIANG EMBROIDERY: THE PORTRAIT LA SPECIALITÀ DEL RICAMO XIANG: IL RITRATTO
Portrait - Ritratto Customization: using human hair to embroider Personalizzazione: usare capelli umani per ricamare
Xiang embroidery art, a vivid reflex of the lively Hunan Province L’arte del ricamo Xiang, un vivido riflesso della vivacità della Provincia dello Hunan
Xiang embroidery has already gained attention at international level, but it still has not achieved the recognition it deserves
Il ricamo Xiang ha attirato l’attenzione internazionale, ma non ha ancora ottenuto il riconoscimento che meriterebbe
Xiang embroidery, the skills and the beauty of Hunan Province Il ricamo Xiang, l’abilità e la bellezza della Provincia dello Hunan
Office Address|办公地址: Hunan Province, Changsha City, Yuhua District, No. 431 Shaoshan North Road, Dongtang Ruifu, A Area, 508#, Postcode 410000 湖南省长沙市雨花区韶山北路431号东塘瑞府A区508号房,邮编:410000 Tel.: +86 (0)731 89723621 | Fax: +86 (0)731 89723631
www.cecitc.com