S K O R O VŠEC HNO O NEMOV ITO STECH
JARO 2010 | SPRING 2010
|
R EAL ESTATE - ALMO ST EVERYT HING ABOUT IT
PROJECT & PROPERTY invites you to visit | vás zve restaurants in Prague at | do pražských restaurací na
www.alakarte.cz
Your invitation code | Váš pozvánkový kód
RE3088
W
e have again divided the market situation into individual segments. A tremendous number of offers for real estate, property and projects for sale are in the works right now. We have devoted this edition primarily to property put up for sale by the state. Mostly they concern brownfields and that’s why we are also offering
a comparison of construction on greenfields and brownfields. Let us hope that post-revolution development will not be founded on new brownfields. The market situation, seen through the eyes of developers, isn’t looking very rosy at the
moment. The sale of flats is practically stymied, office space is being rented out for low prices, and retailers are watching their turnover go into a freefall. But not everyone is doing so poorly, and to them we are devoting space here.
CONTENT 1 4–5 6–7 8–9 10–11 12–13 14–17 18–21 22–25 26–29 30–33 34–35
2
Networking 2010 What, how and whether to develop at all
36–39 40–43
An effective use of brownfields in practice There is still something to buy out there
New office project monitoring
48–49
New package of properties is dominy to real estate market The Ministry of the interior of the Slovak Republic
The most attractive tenants
50–53 54–55
The Office space market in the CR a SR
44–47
Leased office space at present
Termination of the lease Marketing office buildings Green Building and cost saving Green Construction is possible Brownfields versus Greenfields Brownfields versus Greenfields in the eyes of developers
56–59 60–61 62–63 64–67 68–71
72–75 76–79
Alternative marketing for rezidence projects The situation with the shopping center
84–85
The situation with the shopping center is not so critical The reality of the slovak reality market through the eyes of construction companies
Selling off army property in the CR
86–91
What´s happening in the reality world
A glut in the real etsate owned by the Ministry of Defense SR
92–93
Orientation on the market can help you survive or expand
The properties of Czech Railways Real estate owned by STEC The situation in slovak railways Church developers and administrators The housing market
80–81
94–95 96
New player on Czech Market Authors and sources used
V
jarním čísle Project & Property 2010 se tradičně věnujeme situaci v jednotlivých segmentech developmentu. Na trhu se pohybuje velké množství nabídek nemovitostí, pozemků i projektů k prodeji, v tomto čísle se dočtete pře-
devším o prodejích nemovitého majetku státu. Jde většinou s o brownfieldy a proto přinášíme porovnání výstavby na greenfields a brownfields. Doufejme, že porevoluční development nezakládá na nové brownfields. Viděno očima develope-
rů totiž situace na trhu není zrovna růžová. Byty se skoro neprodávají, kanceláře se pronajímají za nízké nájemné a retailerům klesají obraty. Ale ne všichni jsou neúspěšní, a těm dáváme prostor.
OBSAH
1 4–5 6–7 8–9 10–11 12–13 14–17 18–21 22–25 26–29 30–33
Kancelářský trh v ČR a SR
36–39
Brownfields versus Greenfields očima developerů Efektivní využití brownfields v praxi
V současnosti pronajímané kancelářské prostory
40–43
Stále je co kupovat
Nový monitoring office projektů
44–47
Networking 2010
34–35
Co, jak a zda vůbec developovat
64–67 68–71 72–75 76–79 80–81
48–49
Nový balík nemovitostí přichází na realitní trh – Ministerstvo vnitra Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky
Marketing kancelářských budov
50–53
Doprodej armádního majetku v ČR
Green building a šetření nákladů
54–55
Prebytočný nehnutelný majetek Ministerstva obrany SR
92–93
Stavět zeleně se dá
56–59 60–61 62–63
Nemovitosti Českých drah
94–95 96
Nejatraktivnější nájemci Ukončení nájemní smlouvy
Brownfields versus Greenfields
Nemovitý majetek SŽDC
84–85 86–91
Církev developerem a správcem Rezidenční trh Alternativní marketing rezidenčních projektů Situace shopping center Situace shopping center není tak kritická Slovenský realitní trh očima stavebních společností Co se děje v realitním světě aneb francouzská riviéra napoví Orientace na trhu pomůže přežít či expandovat Noví hráči na českém trhu Autoři a použité zdroje
Situace na slovenských drahách
3
KOLBEN TOWER, CODECO | Source: CREST COMMUNICATION
DEVELOPMENT
Many developers need to know more about it and the company Centers DATA is helping them find a solution, as Pavlína Hajnová and Kryštof Hajn indicate here:
TO DEVELOP A LARGE PIECE OF PROPERTY OUTSIDE THE CITY, THE PROJECT DRAWN OUT IN OBTAINING THE BUILDING PERMIT, SECURING ADVANCED LEASES ARE IMPOSSIBLE? A BUILDING IN THE MIDDLE OF THE CITY, WHERE EVERYTHING ALREADY EXISTS IN SOME FORM OR ANOTHER? WHAT TO DO NOW? 4
PP: What do you recommend to investors today – shopping center, office center or hotels? PH: Sometimes the categories of shopping, office, and housing bring with them the problems of developers. Few people know how to effectively combine individual functions and few know how to look for solutions outside of these segments or for the synergetic effects of interconnectedness. For the “nonstandard” use of, for example, a listed granary, standard is to choose a gallery. But few know how to manage galleries such that they are economically viable and so their wonderful plan soon has them on their knees. KH: Every project should be preceded by an analysis of the needs of the local people, companies and the market. Only a detailed understanding of the local situation can bring long-term and sustainable commercial success. PP: Can an external study or analysis really help developers?
PH: I understand that analyses and studies don’t make the day of many developers. Some of them already have their plates full and these studies don’t always help them in the end. It can also be seen that many studies were written on tables and based on years of repeated models, or in the worst case were designed in accordance with the expectations of the client. KH: No carefully worked out research can help a developer unless an expert familiar with the complexities of the market prepares it. For example, research conducted two years earlier may confirm the correctness of an expansion plan, but an expert could add information about the market gradually overheating, make a guess about the absorption rate, etc. Moreover, it must also be taken into account that people often never know what it is they want. PP: What should a good feasibility study or marketing analysis resolve then? PH: From the initial analysis, we formulate not only the functional uses of the project, but we also propose a model for the subsequent administration of it and marketing activities, including sales tools. We are probably the only ones who guarantee an offer to later administer the project. KH: Marketing should basically point out what people want to buy so that I know what to manufacture and not convince consumers to buy that which I already know how to make.
Answers to other questions are available in specific marketing and operational analyses and feasibility studies carried out by the company Centers DATA, Kryštof Hajn, (+420 602 645 011, k.hajn@centers.cz) and Pavlína Hajnová (+420 164 740, pavlína.h@centers.cz).
DEVELOPOVAT VELKÝ POZEMEK ZA MĚSTEM, PROJEKT DOTAŽENÝ DO STAVEBNÍHO POVOLENÍ A PŘEDPRODEJE NEJDOU? OBJEKT UPROSTŘED MĚSTA, KDE JIŽ V NĚJAKÉ FORMĚ VŠE EXISTUJE? CO DÁL?
PP: Co dnes doporučujete investorům shopping centrum, office centrum nebo hotely? PH: Občas právě škatulky shopping, office, rezidence přinášejí developerů problémy. Málokdo umí efektivně kombinovat jednotlivé funkce a málokdo umí hledat řešení mimo tyto segmenty nebo synergické efekty propojení. Pro „nestandardní“ využití například památkově chráněné sýpky se vybírá standardně galerie. Galerii ale málokdo umí spravovat tak, aby přinášela ekonomický efekt a tak se z bohulibého plánu stává koule na noze. KH: Každému projektu by měla předcházet analýza potřeb obyvatel, firem a trhu v dané lokalitě. Jen detailní porozumění lokální situaci může přinést dlouhodobý a udržitelný komerční úspěch. PH: Posuzovat se musí například kupní síla, velikost trhu či rychlost absorpce celého spektra konkurenčních projektů. Bohužel trh je zaple-
velený i nekvalitními realizacemi, které do jisté míry už poptávku saturovaly. PP: Může externí studie nebo analýza developerovi opravdu pomoci? PH: Chápu, že se mnoha developerům při slově analýza nebo studie udělá špatně. Někteří jich mají plné police a ne vždy jim pomohou. Často je poznat, že je studie napsaná od stolu podle léta opakované šablony, nebo v horším případě tak, aby dopadla podle předpokládaného přání zadavatele. KH: Ani poctivě udělaný průzkum nemusí developerovi pomoci, pokud jej nedělá odborník s komplexní znalostí trhu. Například průzkum před dvěma lety mohl potvrdit správnost plánů na expanzi, ale odborník k tomu měl dodat informace o postupném přehřívání trhu, odhad postupné absorpce atd. Navíc je nutné brát v úvahu, že lidé často sami neví, co chtějí. PP: Co všechno tedy má dobrá feasibility study nebo marketingová analýza řešit? KH: Marketing má ve své podstatě pojmenovat,
co lidi chtějí nakupovat, abych to mohl správně vyrobit, a ne přesvědčovat spotřebitele, aby kupovali to, co už umím vyrábět. PH: My už od vstupní analýzy formulujeme nejen funkční využití, ale navrhujeme i model následné správy a marketingové aktivity včetně prodejních nástrojů. Za své návrhy umíme převzít zodpovědnost ve formě dlouhodobé spolupráce během provozu, případně i převezmeme celou správu projektu.
DEVELOPMENT
To potřebuje vědět mnoho developerů a společnost Centers DATA pomáhá najít řešení, jak dokládají Pavlína Hajnová a Kryštof Hajn:
DOCK | ZDROJ: CREST COMMUNICATION
Odpovědi na další otázky přináší konkrétní marketingové i provozní analýzy a studie proveditelnosti vytvořené společností Centers DATA, Kryštof Hajn, (+420 602 645 011, k.hajn@centers.cz) a Pavlína Hajnová (+420 164 740, pavlína.h@centers.cz).
5
THE OFFICE SPACE MARKET IN THE CR AND SR THE OWNERS OF ADMINISTRATIVE BUILDINGS ARE DECIDEDLY NOT HAPPY.
OFFICE
Tenants are now taking up the issue of the terms of their rents. More commercially successful at the moment are the office spaces in the lower category – B and even lower in the regions. At first view it looks like the construction of administrative spaces has been frozen in time. Still, Centers DATA documents that more than 130 projects in Prague and roughly 70 outside it can be immediately opened under good market conditions. Although demand in 2009 achieved a relatively high level, about 250,000 m2, it was still mostly about renegotiation. According to DTZ, these consist of a total of 35% of all leases, including
Office project under preparation, Prague Plánované office projekty v Praze
6
sublets. The major part of the transactions was represented by relocating between individual buildings, meaning there has been no greater absorption of unoccupied space. According to realty agencies, the demand for new office spaces in Bratislava was running around 65,000 m2. Vacancies in Prague crossed the 25% threshold long ago and it hasn’t been different in Bratislava either. Last year saw the addition of more than 130,000 m2 and new office spaces in Bratislava is more than 1,400,000 m2. Centers DATA has shown there are more than 50 projects in Bratislava and another 40 outside of it. It is not decent to talk about the status of rents. It just wouldn’t do to write the truth down for the public. We prefer to provide such information through personal encounters.
KANCELÁŘSKÝ TRH V ČR A SR VLASTNÍKŮM ADMINISTRATIVNÍCH BUDOV ROZHODNĚ NENÍ VESELO. PODMÍNKY NÁJMU SI NYNÍ DIKTUJÍ NÁJEMCI. Komerčně úspěšnější jsou momentálně kancelářské plochy nižšího standardu – B a v regionech i nižší. Výstavba administrativních objektů na první pohled zamrzla. Nicméně Centers DATA eviduje více než 130 pražských a zhruba 70 mimopražských projektů, které mohou být za op-
timálních podmínek (podepsané předpronájmy + získání úvěru) obratem spuštěny. Ačkoli realizovaná poptávka v roce 2009 dosahovala relativně vysoké úrovně, cca 250 000 m2, jednalo se především o renegociace. Ty podle DTZ tvořily spolu s podnájmy celkem 35 % z celkových realizovaných pronájmů. Převážnou část transakcí představovaly také relokace mezi jednotlivými budovami. Nedochází tak k větší absorpci neobsazených prostor. V Bratislavě se realizovaná poptávka v nových kancelářích dle údajů realitních agentur pohybuje kolem 65 000 m2.
Neobsazenost nových projektů v Praze již dávno pokořila hranici 25 % a ani Bratislava na tom není jinak. Loni přibylo víc než 130 000 m2 nových bratislavských kanceláří a celkem jich je přes 1 350 000 m2. Centers DATA eviduje více než 50 bratislavských projektů a zhruba 40 mimo ni. O vývoji nájemného není snad ani slušné mluvit – pravda se veřejně napsat nedá. Informace rádi poskytneme při osobním jednání.
Ústí nad Labem
D8
R10 Praha 8
R7
Hradec Králové
D11 Praha 7
Ruzyně Airport
Praha 9
Praha 6
Praha 14 Praha 8
Pra 1 Praha
Metro A Praha 2
Metro B
Praha 3 Praha 15
D5 D 5 Plzeň
OFFICE
V SOUČASNOSTI PRONAJÍMANÉ KANCELÁŘSKÉ PROSTORY
Mladá Boleslav Slaný
Praha 5
Praha 13
Praha 4
Metro C Praha 11
D1 Praha 12 Brno
NÁZEV: CLASSIC 7 DEVELOPER: AFI EUROPE CZECH REPUBLIC ADRESA: JANKOVCOVA, PRAHA 7 PLOCHA: I. FÁZE 18 000 M2 CELKOVÉ PLOCHY / K DISPOZICI 6 000 M2, II. FÁZE 11 000 M2 DATUM ZPROVOZNĚNÍ: I. FÁZE 2008, II. FÁZE 2011
VÍTĚZ
R4 Pří Př říb ííb bra bra br ram Příbram
Stavba roku 2009 Best of Realty 2009
CHARAKTERISTIKA: První fáze Classic 7 Business Park vznikla konverzí původních industriálních budov holešovického parního mlýna na kancelářské prostory. Druhá fáze již má platné stavební povolení.
www.classic7.cz
7
V SOUČASNOSTI PR NÁZEV: FILADELFIE DEVELOPER: PASSERINVEST GROUP ADRESA: BB CENTRUM, PRAHA 4 PLOCHA: 30 000 M2 KANCELÁŘSKÝCH PLOCH, 4 500 M2 RETAILOVÝCH PLOCH DATUM ZPROVOZNĚNÍ: LÉTO 2010 CHARAKTERISTIKA: FILADELFIE tvoří novou dominantou administrativního areálu BB Centra na Praze 4. Kromě administrativních ploch nabídne i obchodní pasáž.
www.bbcentrum.cz Ústí nad Labem
D8
Mladá Boleslav Slaný
R10 Praha 8
R7
Hradec Králové
D11
OFFICE
Ruzyně Airport
Praha 7
Pr Praha 9
Praha 6
Praha 14 Praha 8
Prahaa 1
Metro A Prahaa 2
Metro B
Praha 15
D5 Plzeň
Praha 3
Praha 5
Praha 13
Praha 4
Metro C Praha 11
D1 Praha 12 Brno
R4 Příbram
NÁZEV: HARFA OFFICE PARK BUDOVA AMADEUS DEVELOPER: LIGHTHOUSE GROUP WWW.LHG.CZ ADRESA: ČESKOMORAVSKÁ, PRAHA 9 PLOCHA: 18 500 M2 CELKOVÉ PLOCHY DATUM ZPROVOZNĚNÍ: ZIMA 2010 CHARAKTERISTIKA: Budova AMADEUS je součástí nového zábavního a nákupního centra Galerie Harfa. Svým nájemcům nabídne přímý komfort služeb, obchodů, restaurací, fitness a wellness program. Přidanou hodnotou je vysoká nabídka parkovacích míst.
www.galerieharfa.cz
8
V SOUČASNOSTI PRON NÁZEV: PRAGUE MARINA OFFICE CENTER DEVELOPER: LIGHTHOUSE GROUP WWW.LHG.CZ ADRESA: JANKOVCOVA, PRAHA 7 PLOCHA: 13 500 M2 CELKOVÉ PLOCHY / K DISPOZICI 9 500 M2 DATUM ZPROVOZNĚNÍ: ZIMA 2009 09 CHARAKTERISTIKA: Prague Marina Office Center nabízí flexibilní kannceláře typu „A“. Svým štíhlým půdorysem šetří konečnou celkovou výměru kanceláří nájemce a tím celkové náklady na pronájem.
www.pmoc.cz
Ústí nad Labem
D8
Mladá Boleslav Slaný
R10 Praha 8
R7
Hradec Králové
D11 Praha 9
Praha 6
Praha 14 Praha 8
Praha 1
Metro etro oA Praha 2
Metro B
Praha 3 Praha 15
D5 Plzeň
OFFICE
Ruzyně Airport
Praha 7
Praha 5
Praha 13
Praha 4
Metro C Praha 11
D1 Praha 12 Brno
R4 Příbram
NÁZEV: N ÁZEV DOCK DEVELOPER: CRESTYL ADRESA: VOCTÁŘOVA, PRAHA 8 PLOCHA: DOCK 01: 9.000 M2, DOCK 02: 21.700 M2, DOCK 03: 18.700 M2, DOCK 04: 18.500 M2 DATUM ZPROVOZNĚNÍ: DOCK 01 - Q3 2011, D0CK 02, 03, 04 - PŘIPRAVENO K ZAHÁJENÍ CHARAKTERISTIKA: DOCK je nový business park, který vzniká mezi Karlínem a Libní. Kromě kancelářských budov třídy A jsou jeho součástí také komerční prostory pro obchody, marina, jachtařský klub a rezidence.
www.dock.cz
9
m2 of office space in nine projects involving 13 buildings. Of the projects under construction, 17,700 m2 should be completed this year, 71,100 m2 in 2010 and 45,500 m2 in 2011. A total of 280,000 m2 could be completed in 2011. PP: In what phase do the projects under construction find themselves in? LH: Of the volume of space under construction, 52% involves shell construction, 20% cladding the building and 28% have developers already doing interior work.
NEW OFFICE PROJECT OFFICE METHODS FOR DIRECTLY MONITORING PROJECTS GOING ON IN PRAGUE HAVE FINALLY MADE THEIR WAY INTO REALTY OFFICES. WE ASKED LENKA HARTMANNOVÁ FROM THE COMPANY DTZ TO GIVE US A COUNT OF “THE NUMBER OF CRANES” ON BEHALF OF REALTY COMPANIES:
PP: What numbers has your monitoring turned up about the market? LH: We are documenting admini administrative projects square feet with a capacity of up to 1.4 million mil of space in various degrees of preparation up to the end of 2012. But only a fraction of them are in the phase of construction right now: 134,300 PLANNED PROJECTS
“Every quarter since 2Q 2009 we have been monitoring construction sites directly on location during individual phases (building the shell construction according to the number of planned floors, cladding and subsequent interior work inside the building). In the DTZ methodology, each phase has a certain assigned weight. We can therefore specify a completion percentage for a particular project and realistically determine how long it will take for the project to be finished.
4%
PP: How many projects have you documented in the preparation phase? LH: Building permits have been issued to projects with a total capacity of 265,000 m2, the majority of which, h however, will not begin without leases i advance or having at least one firm concluded in tenant. Zon Zoning decisions have been issued for projects totaling 327,000 m2 of space. Other projects offering 676,000 m2 can be found in various phases – these can be finished by 2012 only if all the necessary permits, advance leasing and financing are secured before then. PP: What’s your prediction for market activity? LH: If the predictions of DTZ are true, the average annual growth in office space in Prague will reach approximately 95,000 m2 during 2009 and 2010. Carrying out projects depending on major tenants leasing in advance or having a specific tenant can be moved up to 2013 and beyond. (sq m) 500 000
33%
400 000 300 000 63%
200 000 100 000 0 2010
shell construction cladding 67669 36144
interior work 4310
under construction
Source: DTZ
10
PROJECTS UNDER CONSTRUCTION
2011 building permits
2012
waiting for advance leasing
zoning decisions
planned
V RÁMCI MONITORINGU AKTUÁLNÍCH PRAŽSKÝCH PROJEKTŮ SE KONEČNĚ UŽ I V REALITNÍCH KANCELÁŘÍCH OBJEVUJÍ METODY PŘÍMÉHO SLEDOVÁNÍ. POŽÁDALI JSME LENKU HARTMANNOVOU ZE SPOLEČNOSTI DTZ, ABY ZA REALITNÍ KANCELÁŘE PŘEDSTAVILA „POČÍTÁNÍ JEŘÁBŮ“.
„Již od 2Q 2009 každé čtvrtletí přímo na místě monitorujeme výstavbu v jednotlivých stádiích (výstavba hrubé stavby podle počtu plánovaných podlaží, opláštění a následně vnitřních prací v interiéru budovy). Každá fáze má v metodologii DTZ přiřazenu určitou váhu. Ve výsledku tak určíme procentuální dokončenost projektu a lze také realisticky určit za jak dlouho projekt může být dokončen“.
OFFICE
PP: Jaká čísla o trhu Vám z monitoringu vycházejí? LH: S výhledem do konce roku 2012 evidujeme v různém stupni příprav administrativní projekty s kapacitou až 1,4 milionu čtverečních metrů. Ve stádiu realizace je však nyní jen zlomek: 134 300 m2 kanceláří v devíti projektech o třinácti budovách. Z projektů ve výstavbě by 17 700 m2 mělo být dokončeno již v roce 2009, 71 100 m2 v roce 2010 a 45 500 m2 v roce 2011. Celkem by pak mohlo být v roce 2011 dokončeno až cca. 280 000 m2.
NOVÝ MONITORING ní rozhodnutí pak již bylo vydáno projektům s objemem mem 327 000 m2. V různém stádiu příprav se nacházejí cházejí další projekty s nabídkou až 676 000 m2 – tyy mohou být do roku 2012 dokončeny jedině za předpokladu získaní všech nutných povolení, zajištěných předpronájmů a tím i financování. PP: Jakou tedy předpovídáte aktivitu trhu?
LH: Pokud se naplní předpoklady DTZ, bude činit průměrný roční přírůstek kancelářských ploch v Praze v letech 2009 a 2010 přibližně 95 000 m2. Realizace zamýšlených projektů závislých na velkých předpronájemech nebo určených pro konkrétního nájemce může být posunuta až do roku 2013 i dále.
PLÁNOVANÉ PROJEKTY
PP: V jaké fázi se nacházejí projekty ve výstavbě? LH: Z objemu ploch ve výstavbě je 52 % ve fázi hrubé stavby, na 20 % ploch se pracuje na opláštění budovy a v 28 % již developeři provádí vnitřní úpravy. PP: Kolik projektů evidujete ve fázi příprav? LH: Platné stavební povolení mají projekty s celkovou kapacitou 265 000 m2, které však většinou nebudou zahájeny bez uzavření předpronájmů či jednoho konkrétního generálního nájemce. Územ-
4%
(sq m) 500 000
33%
PROJEKTY VE VÝSTAVBĚ
400 000 63%
300 000 200 000 100 000 0 2010
hrubá stavba opláštění vnitřní úpravy developera 67669 36144 4310
ve výstavbě
2011
stavební povolení
2012
čeká na předpronájem
územní rozhodnutí
plánováno
Zdroj: DTZ
11
wasn’t handled entirely well. Mistakes are made in dealing with such proportions and they can appear to be really big even if they only concern small details. But under the conditions of self-government, business cannot be done with them as is normal with commercial entities. Self-government doesn’t have it easy in negotiating. The transparency of the process costs time and money. Sometimes you don’t get a single interested party in the first round and then six come along for the third.
Illustrational photo | Ilustrační foto
PUBLIC INSTITUTIONS
the private sector is (according to DTZ) 10 – 12 m2, while for state institutions in Prague (according to information given by the government’s Dislocation Commission) it is 15.5 m2. Some government offices even approach as much as 35 m2 for a single employee. Prague 1 is home to many government buildings, so we asked for an interview with Mr. Filip Dvořák, the mayor of the Prague 1 district.
FOR IT, PHARMACEUTICAL COMPANIES AND TELECOMMUNICATIONS FIRMS THE MOST POPULAR POTENTIAL TENANT ARE GOVERNMENT OFFICES. Developers, and not just they, would love to see the same situation in Czech cities as exists in The Hague, London or Berlin. They are the typical cities where public institutions are undergoing radical restructuring of their property portfolios. The current use of office space by public institutions is inefficient. The average space for an employee in
12
PP: Moving government clerks from roughly twenty buildings into one was carried out by the Prague magistrate four years ago. But it did not play out well in the media. FD: Unfortunately two different matters got mixed up here. The media focused on the most unpleasant aspect of the story. But the relocation has had its many good points: the concentration of costs, a more efficient operation of the bureaus and last but not least transparency for the people of this country – you see where to go. A justifiable source of criticism was the subsequent handling of the now available properties. It was a managerial and marketing process that
PP: For some developers, government clerks are welcomed as tenants. Does your city district support the presence of centralized bureaus? FD: Prague 1 is always a lucrative address. But a ministry working with public funds need not pay for the exclusivity of location. It should stick within the confines of efficient use and costs. The government gave up on the historical chance to concentrate its offices. For example in Bubny – Zátory, something like Paris’ La Defense could have been developed and yet it is still working out of buildings that were not built for the government and so are unsuitable. For example, the ministry for local development is located in an apartment building on Old Town Square while it is busy creating pressure to turn commercial spaces into housing units.
PROBLEMS WITH BUDAPEST’S SEAT The capital of Hungary began a plan two years ago to build a new government center that should become the seat of the premier and 11 ministries. This area close to the historic Train Station West earmarks 16.5 ha for a government building and another 40 ha of developed land in its surroundings. But this plan was put on hold not too long ago due to the lack of adequate funding and complications that arose during the tenders.
PO IT, FARMACEUTICKÝCH FIRMÁCH A TELEKOMUNIKACÍCH JSOU NYNÍ NEJOBLÍBENĚJŠÍM POTENCIÁLNÍM NÁJEMCEM ÚŘADY.
Stávající využití kancelářských prostor veřejnými institucemi je neefektivní. Průměrná plocha na pracovníka v soukromém sektoru činí (podle DTZ) 10 – 12 m2, zatímco u státních institucí v Praze (podle údajů vládní Dislokační komise ČR) je to 15,5 m2. Některé úřady atakují dokonce hranici 35 m2 na jednoho pracovníka. Praha 1 má na svém území mnoho úřednických budov, proto jsme o rozhovor požádali pana Filipa Dvořáka, starostu městské části Praha 1. Filip Dvořák na Workferenci nejen o Retailu
Illustrational photo | Ilustrační foto
PP: Sestěhování úředníků ze zhruba dvaceti budov do jediné již provedl pražský magistrát před čtyřmi lety. Mediálně se však tato akce nesetkala s dobrou odezvou… FD: Bohužel se dohromady míchají dvě rozdílné skutečnosti. Média se soustředila na nešťastnější část příběhu. Přesídlení přineslo jednoznačné klady: koncentrace nákladů, efektivnější běh úřadu a v neposlední řadě i transparentnost pro občany – prostě víte kam jít. Oprávněným předmětem kritiky je následné nakládání s uvolněnými nemovitostmi. Byl to manažersky a marketingově ne zcela zvládnutý proces. V takovém množství se chyby prostě dělají a mohou se jevit jako zásadní, i když se týkají detailů. V podmínkách samosprávy navíc nelze obchodovat jako je tomu běžné u komerčních subjektů. Samospráva těžko vyjednává. Transparentnost řízení stojí čas a peníze. Někdy se do prvního kola nepřihlásí žádný zájemce a do třetího pak šest. PP: Pro některé developery jsou úředníci velmi vítaní nájemci. Podporuje vaše městská část přítomnost centrálních úřadů? FD: Jsme hrdí na to, že na našem území sídlí mnoho ministerstev i úřad vlády. Je však otázkou,
zda by se i vláda neměla zamyslet nad efektivitou využití budov a náklady s tím spojenými. Stát k mé obrovské lítosti rezignoval na historickou šanci koncentrovat své úřady. Například V Bubnech – Zátorech mohla vzniknout obdoba pařížské La Defense. Dnes se stále úřaduje v budovách, které primárně nebyly pro úřadování stavěny, čili jsou nevyhovující. Například Ministerstvo pro místní rozvoj paradoxně sídlí z velké části v původním bytovém domě na Staroměstském náměstí, přičemž právě toto ministerstvo vytváří programy podpory rozvoje bytové výstavby.
VEŘEJNÉ INSTITUCE
Developeři, a nejen oni, by rádi viděli i v českých městech stejný stav jako v Haagu, Londýně nebo Berlíně. To jsou typická města, kde veřejné instituce přistoupily k radikální restrukturalizaci nemovitostního portfolia.
POTÍŽE S BUDAPEŠŤSKÝM SÍDLENÍM Hlavní město Maďarska zahájilo před dvěma lety plán na vybudování nového vládního centra, které se mělo stát sídlem premiéra a dalších 11 ministerstev. Plocha v blízkosti historického Západního vlakového nádraží zahrnuje 16,5 ha pro vládní budovu a dalších 40 ha rozvojového území v jejím okolí. Nicméně, tento plán byl nedávno pozastaven kvůli nedostatečným finančním prostředkům a komplikacím ve výběrovém řízení.
13
TERMINATION OF THE LEASE
CAN A LEASE CONCLUDED FOR CERTAIN PERIOD OF TIME BE TERMINATED BEFORE THE END OF THE LEASE? One of the current legal questions connected to leases is whether a lease concluded for a certain period of time can be terminated before the period of time in question has lapsed. Does the tenant have the option to withdraw or give notice?
LAW
This question can be answered in the affirmative in three cases: 1. The tenant has succeeded in putting this clause explicitly in the contract; or 2. The lessor breaches his legal or contractual obligation; or 3. There exist grounds for giving notice as established by law. The following should be noted for individual cases: ad 1. Giving notice made possible in the contract This only deals with those cases where the tenant has negotiated the possibility to terminate the contract before the stipulated period of the lease has lapsed during the course of negotiations. It concerns either a break option – the possibility to terminate the lease arrangement by a certain, previously agreed-to time. This option is a one-off deal and must be used with sufficient advance notice (usually 6 months in advance). If the tenant does not apply this right within the agreed period, the option to terminate the contract expires. Another case might be the situation where a tenant in a shopping center has negotiated to have the option to withdraw from the lease if Illustrational photo | Heřmanův dvůr
14
LZE UKONČIT NÁJEMNÍ SMLOUVU UZAVŘENOU NA DOBU URČITOU PŘED SKONČENÍM NÁJMU? Jednou z aktuálních právních otázek související ící s nájmem se stává dotaz, lze-li ukončit nájemní ní smlouvu uzavřenou na dobu určitou ještě před ed uplynutím sjednané doby. Má nájemce možnost st od smlouvy odstoupit nebo ji vypovědět?
UKONČENÍ NÁJEMNÍ SMLOUVY PRÁVO
Na tuto otázku je možné kladně odpovědět záásadně ve třech případech: 1. nájemce si takovou možnost ve smlouvě výýslovně dojednal; nebo 2. pronajímatel porušuje své zákonné či smluvvní povinnosti; nebo 3. existuje zákonem stanovený výpovědní důvod. d. K jednotlivým případům lze poznamenat násleedující: ad 1. Smluvní možnost výpovědi V tomto případě se jedná pouze o případy, kdy dy si nájemce již v průběhu dojednávání nájemní ní smlouvy s pronajímatelem dojednal možnost vyypovědět smlouvy ještě před uplynutím sjednané né doby nájmu. Jedná se buď o tzv. break option, n, tzn. možnost ukončit nájemní vztah k určitému, u, předem dohodnutému datu během nájemního ho vztahu. Tato možnost bývá jednorázová a musí usí být uplatněna v dostatečném předstihu (zpravividla 6 měsíců dopředu). Pokud by nájemce toto to právo v dohodnutém termínu neuplatnil, tato to možnost smlouvu vypovědět zaniká. Dalším případem může být např. situace, kdy si nájemce v obchodním centru dojedná, že bude de mít možnost nájemní smlouvu vypovědět, pookud do určité doby nedosáhne určitého obratu. u. Tuto výsadu ale mívají pouze klíčoví nájemci mci Illustrational photo | Ilustrační foto
15
Illustrational photo | Lochkov lofts
substantial delay in fulfilling any of the contractual obligations. ad 3. § 9, para. 3 of Act no. 116/1990 gives the tenant the right to withdraw from a lease in cases whereby: a) the tenant loses the capability to maintain operations which the space was leased for; or b) the subject of the lease becomes untenable for contractual use due to no fault of the tenant. It again fundamentally applies that the contractual parties can exclude the application of this provision from the contract.
LAW
he does not achieve a certain turnover within the specified period. This privilege, however, is reserved for only key clients of the center and likewise only for a certain period after the start of center operations. ad 2. breach of the lessor’s obligations and involves the subgroups: a) breach of contractual obligations; b) breach of legal obligations; c) giving notice; d) withdrawing from the contract. Perhaps more interesting here is the breach of legal obligations. The main factors are whether the legal reason for giving notice by the tenant stipulated in § 9, para. 3, letter c of Act no. 116/1990 has not been excluded, i.e “the lessor has committed a breach of his obligations stipulated in § 5, para. 1, of the law.” § 5, para. 1, of no. 116/1990 establishes these obligations for the lesser: (i) provide the tenant with space in the conditi-
16
on needed for contractual goal of the lease; (ii) this condition is maintained at his own costs; (iii) ensures the proper provision of services connected to the use of a non-residential space; (iv) ensures the tenant enjoys the full and uninterrupted execution of rights connected with the lease. The above-mentioned obligations, however, apply only for the case of whether the parties have not agreed otherwise in the lease. If it has not been agreed otherwise in the lease and the lessor has grossly breached his abovementioned obligations, the tenant can give notice. The period for giving notice is either stipulated by the contract or is set at three months. Another possibility might be to withdraw from the contract after the other party has been informed in the proper manner. It would have to deal with the legal reasons for withdrawing from the contract stated in the Commercial Code, e.g. a
It is necessary to mention that item a) is about attempts at abuse on the part of tenants. The opinion has grown that if “I return” my trade licenses, I forfeit my authorization to conduct business activities and therefore I can terminate the lease. There does, however, exists adequate judicature that mandates such conduct is in conflict with moral behavior and therefore such a termination would be in invalid in any conflict with the law. Item b) is intended for situations whereby it is not possible to use the leased space on account of a natural disaster. The situation could be questionable if it is not possible to use only part of the leased space. In such an event, the deciding factor would be whether the part of the rented space that cannot be used is an important space without which no proper use of the entire space is possible. Or it can deal only with the partial limitation of the use of the property founded on the claim for decrease in rent, not however on grounds for withdrawal. In this event it will be necessary to judge each situation on an individual basis. JUDr. Olga Humlová CSc., LL.M, partner in the law firm Salans Europe LLP, head of the property division in the Prague and Bratislava offices
centra a též jen po určitou dobu od zahájení fungování centra. ad 2. porušení povinností pronajímatele Zde se jedná o čtyři podskupiny: a) porušení smluvních povinností; b) porušení zákonných povinností; c) výpověď; d) odstoupení od smlouvy.
Výše uvedené povinnosti však platí pouze tehdy, nebylo-li stranami v nájemní smlouvě dohodnuto jinak. Pokud by v nájemní smlouvě nebylo dohodnuto jinak a pronajímatel by hrubě některé se svých výše uvedených povinností porušoval, může nájemce dát výpověď. Výpovědní lhůta je buď stanovena smlouvou nebo činí tři měsíce. Další možností by mohlo být odstoupení od smlouvy, které je platné a účinné doručením druhé straně. Zde by se ale muselo jednat o zákonné důvody pro odstoupení od smlouvy uvedené v obchodním zákoníku, jako např. podstatné prodlení s plněním nějaké smluvní povinnosti.
Ilustrační foto | Louvre
PRÁVO
Zajímavé asi je spíše porušení zákonných povinností. Zde hraje roli, zda byl nebo nebyl vyloučen zákonný důvod pro výpověď ze strany nájemce stanovený v § 9 odst. 3 písmeno c zákona č. 116/1990, tj. „pronajímatel hrubě porušuje své povinnosti stanovené v § 5 odst. 1 zákona“. § 5 odst. 1 z.č. 116/1990 ukládá pronajímateli povinnost: (i) odevzdat prostor nájemci ve stavu způsobilém ke smluvenému účelu nájmu; (ii) v tomto stavu je svým nákladem udržovat; (iii) zabezpečovat řádné plnění služeb, jejichž poskytování se s užíváním nebytového prostoru spojeno; (iv) umožnit nájemci plný a nerušený výkon práv spojených s nájmem.
ad 3. § 9 odst. 3 zákona č. 116/1990 dává právo nájemci vypovědět nájemní smlouvu v případech, kdy: a) nájemce ztratí způsobilost k provozování činnosti, pro kterou si nebytový prostor najal; nebo b) předmět nájmu se stane bez zavinění nájemce nezpůsobilý ke smluvenému užívání. Zásadně opět platí, že smluvní strany mohou aplikaci tohoto ustanovení smluvně vyloučit. K bodu a) je nutno uvést, že dochází k pokusům o jeho zneužití ze strany nájemců. Rozšířil se názor, že pokud „vrátím“ živnostenské listy, pozbydu oprávnění k výkonu podnikatelské činnosti a tudíž mohu vypovědět nájemní smlouvu. Existuje však již dostatečná judikatura, dle které by takové jednání bylo v rozporu s dobrými mra-
vy a tudíž taková výpověď by byla pro rozpor se zákonem neplatná. Bod b) pomýšlí na situace, kdy např. v důsledku živelné katastrofy nebude možné pronajatý prostor užívat. Sporné mohou být situace, kdy je nemožné užívat pouze část pronajatých prostor. V takovém případě bude rozhodující, zdali část pronajatého prostoru, který není možné užívat, je důležitým prostorem, bez kterého nelze řádně užívat celý nebytový prostor. Nebo se může jednat pouze o částečné omezení užívání nemovitosti zakládající nárok na snížení nájmu, nikoli však výpovědní důvod. V tomto případě bude nutné posuzovat každou situaci individuálně. JUDr. Olga Humlová CSc., LL.M, partnerka advokátní kanceláře Salans Europe LLP, vedoucí oddělení nemovitostí pražské a bratislavské kanceláře
17
Illustrational photo | Ilustrační foto
In the case c of office spaces, financing nancin is rarely earmarked for marketing. Promotion m is talked about only after ta the lease falls through. Ideal, however, is to formulate, as with an architectural proposal, the dominant traits and then to create crea an axis of communication. According to exp experts, little is done with the image of the building being dependent on the makeup of the tenants. Opposed to that, tena however, is the fact that even for a company whose address is a marketing tool, costs are still more important.
E C I F F SE O A E L FOR
MARKETING – OFFICE
LEASING AND PRE-LEASING
MARKETING OFFICE BUILDINGS DOES MARKETING OFFICE BUILDINGS EVEN EXIST?
A
lovely view of the city and Prague Castle or a green building is nothing original – more on the next page.
18
RELATIONSHIPS ARE THE FOUNDATION OF BUSINESS Looking for the right components of marketing and promotion to help rent office space was one of the discussions going on at this year’s Workference about more than just Office. The main speaker was Pavel Klimeš from the company EMCM and Milan Klugar from the company Desicom. The entire discussion was very open and thanks to that we can talk about relationships being the most important factor.
The most discussed chapter about promotion was marketing material. Printed brochures, PR texts, billboards and canvases on buildings are of course a given and likewise are ceasing to function. Various Internet listings are also a necessary addition. Sometimes it happens that an assistant is assigned to make a list of potentially new office spaces and labors under the key phrases: “New offices, offices for lease, etc.” The assistant has other priorities than the managing director but the web advert must satisfy both. What cannot happen, but still does as a rule, is for placard to hang on building more than one year.
THE MOST POPULAR TOOLS A hit in recent times is direct mail. Ideal is to set up a portfolio of potential tenants using your own research, but the response ranges from 3 – 4% for purchasing and using quality or self-created databases. The exclusivity of the publication sent out and candor can increase the response to up to 10%. Direct mailings should be followed up by telephone and personal contact. The pro-
MARKETING KANCELÁŘSKÝCH BUDOV
billboardy a plachty na objektu jsou samozřejmostí a zároveň přestávají fungovat. Různé internetové seznamy jsou také nutným doplňkem. Občas se totiž stává, že asistentka má za úkol sestavit seznam potenciálních nových kanceláří a pracuje s hesly: „nové kanceláře, kanceláře k pronájmu“ atd. Asistentka má jiné priority než ředitel, ale webový inzerát musí zasáhnout oba dva.
EXISTUJE VŮBEC NĚCO JAKO MARKETING KANCELÁŘSKÝCH BUDOV? MARKETING – OFFICE
D
ostatečně atraktivní už není pouhý hezký výhled na město nebo Pražský hrad ani „jen“ zelená budova – více viz na další straně. VZTAHY – ZÁKLAD BUSINESSU Hledáním fungujících prvků marketingu a propagace, které by pomohly pronajmout kancelářské prostory se zabývala i jedna z diskusí letošní Workference nejen o Office. Hlavními řečníky byli Pavel Klimeš ze společnosti EMCM a Milan Klugar ze společnosti Desicom. Celá diskuze byla velmi otevřená a i díky tomu se hovořilo o tom, že nejdůležitější jsou vztahy. V případě kancelářské budovy jsou na marketing málokdy vyčleněny finance. Propagace přichází ke slovu až když selže pronájem. Ideální však je již u architektonického návrhu zformulovat dominantní rysy a vytvořit osu komunikace. Podle odborníků se málo pracuje s image budovy odvislé od složení nájemců. Proti tomu však stojí
Illustrational photo | Ilustrační foto
fakt, že i pro společnosti, pro které byla dobrá adresa zajímavá coby marketingový nástroj vlastní prezentace, jsou důležitější náklady – výše nájemného.
Co se nesmí stát, a přesto je to skoro pravidlem, že jeden plakát visí na budově více než rok – většinou s oblíbeným textem: „Poslední jednotky k pronájmu!“.
PRONÁJEM A PŘEDPRONÁJEM
NEJOBLÍBENĚJŠÍ NÁSTROJE
Nejvíce diskutovanou kapitolou propagace byly marketingové materiály. Tištěné brožury, PR texty,
Hitem v poslední době je direkt mail. Ideální je sestavit si vlastním průzkumem portfolio poten-
19
: is building e Gate u g ra in P s e lea g – the end of th e Mayfield th r e ft ign was oming: a is campa th f o again bo l a o g introduc hip, the nd new ra b relations a to attention market. to draw g to the in d il u b e support tion of th paign to m a c e – th w costs s Invest ut the lo o ts Europoli in o p ut comiver City at beat o th s leasing R e ic rv y and se for energ er rents. h ig h h wit factipetitors the satis rch into a e ices s rv re e – s that vest r, shows Passerin e v e disw o to h ants, leading , x le p on of ten m co g in the etc. are lackin tenants, g n o m a n o ti c satisfa UILDINGS
OFFICE B
MARKETING – OFFICE
blem however is not to address the tenant but to acquire him. It is again confirmed that decisive are prices, relationships and the connection between the lessor and the tenant. The most effective marketing tool for comparing costs calculated per meter square is personal contact. It’s not enough to use the services of telemarketing firms, however. It must be someone on the inside who, for example, works with feedback. One of the bits of information that help with securing leases is the residence of management personnel – better put, an easy commute to the office from one’s place of residence.
THE SITUATION OUTSIDE THE CAPITAL If a lessor of an office space is looking for more rent, say 1 – 2 euro / m2, than a comparable competitor, no amount of excellent marketing can help lease the building unless an agreement is reached with the tenant on some other form of contribution, most frequently a fit out. Prague and Bratislava differ from the rest of their respective countries, but all cities are comparable in this respect. A city with 100,000 people, however,
20
struggles more with leasing. Multinational agenncies better understand how to work with leasing g on a European level. It is, however, more effective to lease office buildings locally outside the capital city. And yet there are practically no specialists in these regions and managing leasing from Prague or Bratislava is not highly efficient. The most that can be monitored from the capital is whether a company is planning to move to a market with higher unemployment or lower salaries.
AFTER CARE – KEEPING EXISTING CLIENTS The worst case situation of working with a tenant is to finally show interest in him the moment his rent contract is due to expire. Some office buildings publish their own newsletter, sometimes organize a sporting afternoon, children’s Sunday afternoon, etc., for tenants and their employees. The best marketing tool in this case, however, is a personal approach and building a relationship between the tenant and lessor. If the tenant senses interest on the lessor’s part, it’s enough to provide the illusion of personal service. The mistake is anonymity in the relationship, for any renegotiation must be resolved on a different level.
ciálních nájemců, ale i při použití kvalitních databází, ať už koupených či vytvořených vlastní silou, se response pohybuje kolem 3 – 4 %. Výjimečnost rozesílané publikace a adresnost může odezvu vyjímečně vyšplhat až k 7 – 10 %. Po direkt mailové akci by měl následovat telefonní a osobní kontakt. Nicméně problémem není nájemce oslovit, ale získat jej. Znovu se potvrzuje, že rozhodující jsou cena, vztahy a vazby pronajímajícího a nájemce. Neúčinnějším marketingovým nástrojem při porovnání nákladů přepočítaných na metr čtvereční je osobní kontakt. Nestačí však využít služeb telemarketingových firem, je nutné mít interního člověka, který například pracuje se zpětnou vazbou.
MARKETING – OFFICE
Jednou z informací, která pomáhá pronajmout je bydliště managementu, lépe řečeno snadná doprava do kanceláře z místa bydliště.
SITUACE MIMO HLAVNÍ MĚSTO
PŘÍKLADY MARKETIN GU KANCELÁŘSKÝCH BU DOV:
Mayfield – budova Prague Gate znovu rozkvetla: po skončení nájemního vztahu mě la za cíl tato kampaň upozornit na nové uv edení budovy na trh. Europolis Invest – ka mpaň podporující pro nájem River City up ozorňuje na v porov nání s konkurencí nízké pla tby za energie a slu žby které dorovnáva jí mírně vyšší nájem né. Passerinvest – průzkumy spokoje nosti nájemců napříkla d ukazují, které slu žby v komplexu chybí, se kterými jsou nájem ci nespokojeni atd.
Pokud mají pronajímané kanceláře vyšší nájemné, stačí o 1 – 2 eura / m2, než srovnatelná konkurence, ani excelentní marketing nepomůk že ž takovou budovu pronajmout. Jedině pokud se s nájemcem sjednají různé formy kontribuce, nejčastěji n na fit out. Praha a Bratislava se samozřejmě liší od zbytP ků k svých republik, nicméně v tomto bodě jsou si s všechna města rovna. Stotisícová města se však potýkají s nedostatkem odborníků na v pronájem. p Nadnárodní agentury umí výborně pracovat p s pronájmy na evropské úrovni, efektivnější je však pronajímat kancelářské budovy t mimo hlavní města lokálně. Specialisté však m v regionech skoro nejsou a pronájem řízený z Prahy či Bratislavy nemá vysokou účinnost. V hlavním městě lze maximálně sledovat, zda se s nějaká společnost neplánuje přestěhovat
za pracovním trhem s vyšší nezaměstnaností či nižšími platy.
AFTER CARE – UDRŽENÍ STÁVAJÍCÍCH KLIENTŮ Nejhorší varianta práce s nájemcem je začít se o něj zajímat až v momentě blížícího se konce nájemní smlouvy. V některých kancelářských budovách vydávají vlastní news letter, někde pořádají pro nájemce a jejich zaměstnance sportovní akce, dětské nedělní dopoledne atd. Nejlepším marketingovým nástroje je však i v tomto případě osobní přístup a budování vazby mezi nájemcem pronajímatelem. Pokud nájemce cítí zájem, stačí i iluze osobního servisu, kdy ve vztahu není čistě obchodní anonymita a případné renegociace se řeší na jiné úrovni.
21
Illustrational photo | Ilustrační foto
GREEN BUILDINGS
GREEN BUILDING AND COST SAVINGS
I
t seems that marketing divisions only know one color. And despite the current campaigns being stuffed full of chlorophyll, all the greenness hasn’t been projected much into actual operational costs.
than any comprehensive approach. approach For example, example various economical measures of the procedural, energetic and personal type were presented at the discussion: like the integration of subcontractor services bringing with it a lower management fee.
Does some solution exist that is practical in addition to looking good? The forum of discussions on Workference not only about Offices searched for an answer together with the Czech Council for Green Buildings (CZGBC), which has been warning against greenwashing, i.e. against abusing the term Green Buidling. According to it, the way is through legislation, i.e. certification.
Also a hit was the conversion from ordinary lighting sources to LED. There are companies that procure everything from the delivery of sources and securing financing up to calculating modified consumption. Another popular system for establishing immediate savings, necessary for the line of reasoning taking place at present about ongoing renegotiations, measures the course of consumption of electrical energy and looks for possible savings by shifting several usages in time. Direct, noninvasive sensors monitoring the moment of consumption at the rate of individual minutes are used for obtaining exact measure-
PARTIAL SOLUTIONS At present various partial solutions focusing more on costs savings than making buildings green have been applied in the CR and SR more
22
ments. A subsequent graft then helps to evaluate, e.g. when the building was outside the band of the contractual consumption. Based on this, it’s possible to propose an efficient change in technology (compressors, elevators, and lighting). Despite being able to achieve savings of up to 50%, freeing up the necessary investment costs rarely happens. Some savings can be achieved without investment, although only up to 20%, by methods like regulation. For example, during the morning rush hour, when the occupants of Czech office spaces are brewing their morning coffee, it’s possible to shut off the air conditioner for fo a needed 20-30 minutes. Indoor climate co control ontr hardly reaches the issue as consumption doe does not reach the critical band. The average average administrative building in Prague, where the consumption of electricity the annual a costs 8 to 12 and more million crowns every o 1 year, the issue iissu is about millions in savings. The return on such suc regulation could be felt only in a matter of months. mo
GREEN BUILDINGS ABROAD Fortunately, as architects have shown, many buildings that are now being designed really are green. Their considered approach to the environment is the right way and those most aware of this fact are even speaking about responsibility. As can be seen for example in the USA, a building with the green certificate can increase its value by 6% in the eyes of investors. Abroad, savings do not appear only in operations and construction, but also in the effective use of the spaces. For example, the reconstruction of the central office of Deutsche Bank in Frankfurt underwent such savings measures and helped to free up an entire floor. The following article goes more into the theme of the effective use of workspaces.
VÍCE SVĚTLA
ÚSPORA PROVOZNÍCH NÁKLADŮ 60-90 %
apolloLED s.r.o.
VÝRAZNĚ NIŽŠÍ EMISE CO2 DELŠÍ ŽIVOTNOST
info@apolloLED.eu www.apolloLED.eu tel.: +420 224 222 587 fax: +420 224 222 641 Na Zájezdu 11 101 00 Praha 10
Komplexní řešení pro vaši budovu • Výtahy • Eskalátory • Pohyblivé chodníky • Automatické dveře
KONE NOVINKA
Automatické dveře • ekologické řešení • snížení provozních nákladů • spolehlivý provoz • pohodlná jízda • řešení do všech typů budov
KONE - A4_Inzerce_Hospodarska_Komora_02.indd 1
KONE, a.s., Lužná 716/2, 160 00, Praha 6, www.kone.cz
Automatické dveře: • otevírací • posuvné • hermetické • UniDrive Retrofit (modernizace)
3.3.2010 17:02:02
Illustrational photo | Ilustrační foto
Z
dá se, se že marketingová oddělení znají nyní pouze jedinou barvu. A přestože současné kampaně jsou chlorofylem přímo napěchovány, do skutečných provozně technických nákladů se zelenost zatím příliš nepromítá.
Existují tedy nějaká řešení nejen líbivá ale i praktická? Odpověď spolu s Českou radou pro šetrné budovy (CZGBC) hledalo plénum diskuze na Workferenci nejen o Office. Právě CZGBC varuje před greenwashingem, tj. před zneužíváním termínu Green Buidling. Podle ní jsou správnou cestou legislativní nástroje, zejména certifikace.
DÍLČÍ ŘEŠENÍ Prozatím se v ČR a SR více než komplexní přístup aplikují různá dílčí řešení, zaměřená spíše než na zazelenění budov na úspory nákladů. V diskuzi byly například představeny různé úsporné metody procesní, energetické či personální. Například integrace subdodavatelských služeb přinese nižší management fee.
Hitem je také přechod z běžných světlených zdrojů na LED. Existují společnosti zajištující vše od dodávky zdrojů, zajištění financování až po kalkulaci upravené spotřeby. Dalším oblíbeným systémem pro nastavení okamžitých úspor, potřebných například při argumentaci v současnosti hojně probíhajících renegociací, je systém měření průběhu spotřeby elektrické energie a hledání možných úspor posunutím některých odběrů v čase. Pro přesné měření jsou používána adresná neinvazivní čidla monitorující v jednominutovém taktu okamžitou spotřebu. Výsledný graf pak pomáhá vyhodnotit, kdy se budova dostává např. mimo pásma smluvního odběru. Na základě toho pak lze navrhnout efektivní výměnu technologií (kompresory, výtahy, osvětlení). Přestože lze dosáhnout úspory až 50 %, málokdy je možné uvolnit potřebné investiční náklady. Úspor, maximálně však 20 %, lze dosáhnout i neinvestiční cestou, tj. regulací. Například při ranní špičce, kdy si osazenstvo českých kanceláří po příchodu do kanceláře vaří ranní kávu, lze vypnout na potřebných 20-30 minut klimatizaci. Na vnitřním klimatu se to nijak
ZELENÉ BUDOVY
7:02:02
GREEN BUILDING A ŠETŘENÍ NÁKLADŮ neprojeví, ale spotřeba nestoupne do kritického pásma odběru. Průměrná administrativní budova v Praze, kde se za roční spotřebu elektřiny platí 8-12 a více miliónů korun, se jedná o miliónovou úsporu. Návratnost takové regulace se pak počítá pouze v měsících.
GREEN BUILDING V ZAHRANIČÍ Naštěstí, jak dokladují i architekti, mnoho budov, které se nyní začínají projektovat jsou opravdu zelené. Šetrný přístup k životnímu prostředí je správný směr a ti uvědomělejší hovoří dokonce o povinnosti. Jak je vidět například v USA, zelená certifikace budovy může v očích investora zvýšit její hodnotu o 6 %. V zahraničí se šetrnost neprojevuje jen v provozu a stavbě, ale i v efektivním využívání prostoru. Například rekonstrukce ústředí Deutsche Bank ve Frankfurtu probíhající pod taktovkou šetrnosti, pomohla uvolnit celé jedno patro. Právě na téma efektivního využívání pracovního místa je i následující článek.
25
GREEN BUILDINGS
only two-thirds of the development has been completed, it is already being heralded as a success today. The cost for making it happen were on average 4% higher, but 15 to 20% higher purchase prices can be expected.
Illustrational photo | Hammarby Sjöstad
STRICT RULES OF DEVELOPMENT
GREEN CONSTRUCTION IS POSSIBLE ONE OF THE GREENEST PROJECTS IN THE WORLD IS THE SWEDISH DISTRICT OF HAMMARBY SJÖSTAD IN STOCKHOLM – THE CITY BY THE LAKES. 26
Before an extensive cleanup of the environmental damage that occurred on the more than 200 hectares of this former brownfield could begin, there was an unseen consensus reached among politicians, developers and the public. It was in fact political will to establish and, above all, maintain rules over the long term that enabled this unique project to come about. Although
Greenery not just around the river. Leisure activities, civic facilities, transportation connections around the whole city also had to be included in the equation. Moreover, all 25 developers had to respect the orientation and spacing of homes so that, lyrically speaking, the sun shines on every playground of every courtyard in the neighborhood. Here are some illustrative examples from the whole of living green in this district.
TRANSPORTATION Comprehensive support for getting around is the bike. In order to keep the fewest amount of cars possible moving on the streets, an ecoautomobile rental system has been put into effect. The residents of Hammarby can use a card to borrow the car and after using it leave it wherever it suits them best.
Hammarby Sjöstad | Ilustrační foto
JEDNÍM Z NEJZELENĚJŠÍCH PROJEKTŮ NA SVĚTĚ JE ŠVÉDSKÁ ČTVRŤ STOCKHOLMU HAMMARBY SJÖSTAD - JEZERNÍ MĚSTO. Ještě než došlo k rozsáhlé sanaci ekologických škod v tomto bývalém brownfieldu o rozloze přes 200 hektarů, došlo k nevídanému konsensu politiků, developerů a veřejnosti. Právě politická vůle určit a především dodržet pravidla na dlouhou dobu dopředu pomohla vzniknout tomuto ojedinělému projektu. Přestože je zástavba ho-
tova teprve ze dvou třetin, již dnes se hovoří o úspěchu. Náklady na realizaci byly v průměru o 4 % vyšší, nicméně kupní ceny se očekávají o 15 až 20 % vyšší.
méně aut, je v provozu systém půjčování ekoautomobilů - na kartu obyvatele Hammarby si kterékoli auto půjčíte a po použití jej necháte, kde Vám zrovna vyhovuje.
PŘÍSNÁ PRAVIDLA ZÁSTAVBY
CHLAZENÍ A TOPENÍ
Zeleň nejen kolem vodního toku, volnočasové aktivity, občanská vybavenost, napojení na dopravní systém celého města jsou samozřejmostí. Navíc všech 25 developerů musí dodržovat orientaci a rozestupy domů v rámci území, aby i v nejnižších patrech bylo dobré oslunění a, lyricky vyjádřeno, i dětská hřiště ve dvorech obytných domů byla prozářená sluncem.
Voda je - nejen zde, ale i v celém Stockholmu - využívána také jako zdroj pro síť centrálního
ZELENÉ BUDOVY
STAVĚT ZELENĚ SE DÁ
Plán čtvrti Hammarby Sjöstad Zdroj: Odbor územního plánování města Stockholm Map of Hammarby Sjöstad Source: The Zoning Commission of Stockholm
Z celého systému zeleného života této čtvrti vybíráme příklady pro ilustraci.
DOPRAVA Komplexně podporovaným dopravním prostředkem je kolo. Aby se v ulicích pohybovalo co nej-
27
“Green idea”. It’s an entirely new quarter and will have more than 25,000 residents by 2012. PP: What would you say is the main green goal of the company Casua? CASUA: Our goal is to propose projects that will be certified in the highest quality, as our colleagues successfully managed to do last year (the polyfunctional center on Liljelholm Street). Of course, our priority goal is to acquire investors in cities for this idea. Public education is one the most important activities that we founding members of CZGBC live by at present.
Illustrational photo | Hammarby Sjöstad
GREEN BUILDINGS
HEATING AND COOLING Water is – not only here, but throughout Stockholm – also used as a source for a central cooling network that is one of the largest in the world. Even wastewater here is a source of energy. Heat from wastewater is removed using thermal pumps and put back into the system while the methane that is created during wastewater treatment is used to power Stockholm buses.
28
of the waste are recycled, parts are used for co-generating incinerator plants. The city built the system and allows a commercial company to operate it. It is also in operation in central Stockholm, but Hammarby has the latest and best technology.
VIENNA HAS A NEW GREEN OFFICE BUILD IN
G
WASTE MANAGEMENT
Architects from the society Equator European Architects also worked on the project. This network includes Czech-based Causa headed by Oleg Haman and Aleš Poděbrad, whom we asked for a short interview.
Part of the subterranean infrastructure includes a unique vacuum system for sorted waste. The Swedes are the first in the world to make use of such technology that relies on the principle of tube mail. Each home has three inlets to the system, one for organic waste, one for paper, and one for plastic. A computerized system regulates the ducts and ventilators to ensure that the waste reaches its proper destination. Parts
PP: What motivated you to join CZGBC? CASUA: My inner convictions to become a founding member of CZGBC go back to Stockholm itself, when my colleagues from Equator Stockholm showed me the residential homes they had built in the Hammarby Sjostadt district. Hammarby is now the largest example of turning a brownfield around according to the
Building it cost 14 mi llion euros. The month ly costs for mainten ance should be aro un d 18,000 € (CZK 470,0 00). In the words of the investor, the month ly maintenance costs for comparable classica l buildings run aro un d 90,000 € (2.3 milio nu crowns). Using technology lik e barrier-layer photo cells, solar cooling, advanced thermal ins ulation, use of solar en ergy and new lighti ng systems will result in savings of up to 50% on energy in compari son with a regular office building. The pro duction of solar an d geothermal energy will cover 30% of the energy consumed.
chlazení, která je jednou z nejrozsáhlejších sítí na světě. I odpadní voda je zde zdrojem energie. Jednak je teplo z odpadní vody odebíráno tepelnými čerpadly a vraceno zpět do systému a jednak je metan, vzniklý při čistění splašků, využívaný pro pohon stockholmských autobusů.
ODPADOVÉ HOSPODÁŘSTVÍ
Na projektu spolupracovali i architekti Equator Stockholm, ze společenství Equator European
PP: Stockholm je oceňován jako Zelené hlavní město Evropy roku 2010. Umíte si představit, že Praha v blízké budoucnosti dostane podobné ocenění? CASUA: Pokud mluvíme o blízké budoucnosti v horizontu dvaceti let, tak ano. Nezbytné je ale rozhodnutí politiků vydat se tímto směrem a neuhnout z cesty. I Stockholmu to trvalo téměř dvě desetiletí. Proces obnovy začal ve Stockholmu na přelomu 60 a 70 let v důsledku enormního znečištění vod a ovzduší tamním průmyslem. PP: Vy jste zakládajícím členem České rady pro šetrné budovy, jaké byly hlavní motivy? CASUA: Naše vnitřní přesvědčení stát se zakládajícím členem CZGBC uzrálo právě ve Stockholmu, když nám naši kolegové z Equator Stockholm ukazovali svoje realizace obytných domů. Hammarby je zatím největším příkladem realizace brownfieldu podle “zelených ideí” ve vel-
kém měřítku. Celá nová čtvrť bude mít v roce 2012 více než 25 000 obyvatel. PP: Co byste považoval za hlavní zelené cíle společnosti Casua? CASUA: Naším cílem je pokusit se navrhnout projekt, který by byl certifikován v nejvyšší kvalitě, jako se podařilo našim kolegům v loňském roce (polyfunkční centrum Liljeholmstorget, Equator Stockholm). Samozřejmě prioritním cílem je získat pro tyto ideje investory a města. Osvěta je v současné době jednou z nejdůležitějších činností, kterou jako zakládající členové CZGBC provádíme.
ZELENÉ BUDOVY
Součástí podpovrchové infrastruktury je i unikátní vakuový sběr tříděného odpadu. S technologií fungující na principu potrubní pošty přišli Švédové jako první na světě. V domě či u domu ústí tři vstupy do potrubí na organický odpad, papír a plasty. Počítačově řízený systém reguluje systém výpustí a ventilátorů, které vzduchem pošlou odpad na určené místo. Část odpadu se recykluje, část využívá v kogenerační spalovně. Systém vybudovalo město a provozuje jej komerční společnost. Funguje i v centrálním Stockholmu, v Hammarby je jen novější a technicky dokonalejší.
Architects. Součástí této sítě je i česká Causa v čele s Olegem Hamanem a Alešem Poděbradem, které jsme požádali o krátké vyjádření.
VÍDEŇ MÁ NOVOU ZE LENOU KANCELÁŘSKOU BUDO VU
Náklady na výstavb u činily 14 milionů eu ro. Měsíční náklady na údržbu budovy ma jí činit asi 18 000 € (47 0 000 Kč). Podle slo v investora se měsíč ní náklady na údržb u u srovnatelných kla sických budov pohy bu jí kolem 90 000 € (2,3 milionu korun), úspo ra je tedy cca 80 %. Pomocí technologií jako jsou fotovoltaic ké články, solární chlaz ení, pokročilé zatep lení, využití solární energ ie a nových systém ů osvětlení se v porov nání s běžnou kanc elářskou budovou us poří až 50 % energ ie. Využití solární a geote rmální energie přímo v budově pokrývá 30 % její spotřeby.
29
rests, but the complications mean that individual zoning plans have no relationship to the cadastre of another zoning unit. A crystal-clear example is the newly developed Milada Lake in the Ustecky region. Both an airport and a housing development or relaxation zone can be developed in its surroundings thanks to the separate zoning authorities of several communities.
THE PROBLEMS WITH REVITALIZING BROWNFIELDS
BROWNFIELDS
Discussions that took place at the Workference About More Than Just Offices brought the main problems connected to developing brownfields to the fore. What support would developers need? The most important from their perspective is the steadfast political will to support development on brownfields, and not necessarily just financial support. It’s enough to simply not support development on greenfields, to restrict the possibility to build on tax-exempt property from the Land Fund. Or finally complete the so-called big tender for removing environmental damage, bi which for now has only been increasing the cost w of decontamination work rather than actually providing any major help. pr
Illustrational photo | Ilustrační foto
VERSUS DEVELOPING GREENFIELDS NEED NOT ALWAYS BE CHEAPER. STILL, SOME DEVELOPERS TODAY HAVE BEEN LEFT IN A PANIC BY DEVELOPING ON BROWNFIELDS – THANKS IN LARGE PART TO THE UNKNOWN. 30
CO COOPERATION BETWEEN CO COMMUNITIES AND DEVELOPERS Investing in developing brownfields and greenfields is the same. The deciding factor for comparing the effectiveness of the development is the extra and incidental investments – for greenfields, mostly into primary infrastructure and civic facilities; for brownfields, into decontamination and demolition. In addition to investment, the time needed for the development also plays a role. Developing a brownfield is more complicated due to the schizophrenic dispersion of the brownfield into the cadastres of several communities. Not only does every community protect its inte-
Th zoning plan and policy of cities and comThe munities have a great influence on the development of brownfields, and it’s not just about unwanted interference. For example, only a city can ask for support from the structural funds for something like fixing up a park. The example of Hammarby mentioned in the previous text is perhaps unattainable here. The city has prepared property for developers, who paid taxes only for developed property, which helped to apply pressure on getting the maximum use out of the space. Not even the British example of revitalizing brownfields with an investment con-
VERSUS VÝSTAVBA NA GREENFIELDS NEMUSÍ BÝT VŽDY LEVNĚJŠÍ. PŘESTO NĚKTEŘÍ DEVELOPEŘI DNES MAJÍ Z VÝSTAVBY NA BROWNFIELDECH – DÍKY MNOHA NEZNÁMÝM - SKORO PANICKOU HRŮZU.
PROBLÉMY S REVITALIZACÍ BROWNFIELDS Diskuze, která proběhla v rámci Workference nejen o Office přinesla pojmenování hlavních problémů spojených s výstavbou na brownfields.
BROWNFIELDS
Investice do výstavby na brownfieldu a greenfieldu je stejná. Rozhodující pro porovnání efektivnosti výstavby jsou vedlejší a vyvolané investice – v případě greenfields do primární infrastruktury a občanské vybavenosti, u brownfields například do dekontaminace a demolic. Kromě investic hraje svou roli i čas potřebný k realizaci. Výstavba na brownfieldech je složitější třeba kvůli schizofrenickému přesahu brownfieldu do katastrů několika obcí. Nejen, že každá z obcí hájí své zájmy, ale komplikaci znamená i to, že jednotlivé územní plány nemají návaznost na katastr jiného územního celku. Krystalickým příkladem je nově vznikající jezero Milada v Ústeckém kraji. V jeho okolí totiž může díky samostatným územním pravomocem několika obcí vzniknout jak letiště tak i rezidenční zástavba nebo relaxační zóna.
Illustrational photo | Ilustrační foto
Jakou podporu by developeři potřebovali? Nejpotřebnější z jejich pohledu je neměnná politická vůle podporovat výstavbu na brownfieldech – nemusí se jednat o podporu finanční. Stačí nepodporovat výstavbu na greenfieldech, omezit možnosti výstavby například zdaněním vynětí pozemku z půdního fondu. Nebo konečně dokončit tzv. velký tendr na odstraňování ekologických zátěží, jehož předzvěst prozatím spíš zvedá ceny dekontaminačních prací, než aby nějak výrazně pomohl.
je u nás asi nedostižitelný – město připravilo pozemky pro developery, kteří platili pouze daň ze zastavěného pozemku, což pomohlo ustát tlak na maximální využití plochy. Ani britský příklad revitalizace brownfields za investičního přispění vlády na sanace a budování infrastruktury se nedá v domácím prostředí očekávat. Vyžadovalo by to totiž dlouhodobě pragmatický přístup všech politiků hájících zájmy daného města. Žádný rozsáhlý projekt se nedá realizovat, pokud veřejný zájem trvá jen k termínu nejbližších komunálních voleb.
SPOLUPRÁCE OBCÍ A DEVELOPERŮ Územní plán a politika měst a obcí mají velký vliv na development brownfields. Nemusí se jednat jen o nežádoucí zásahy. Například jen město může zažádat o podporu ze strukturálních fondů například na parkové úpravy. Již v předchozím textu zmíněný příklad Hammarby
ANI POLITICKÁ VŮLE NESTAČÍ Někdy by stačilo, aby cena brownfieldu byla nižší právě o cenu sanací. Bohužel v podmínkách prodeje nepotřebných nemovitostí centrálními úřady to realizovat nelze. Někdy ale ani sebelepší politická vůle nepomůže, neboť pozemky v intravilá-
31
Illustrational photo | Ilustrační foto
BACK TO THE THEME OF THE ISSUE – THE SALE OF REAL ESTATE The unused property of various bureaus, the Army or railways, which is also the subject of this issue, mostly falls under the category of brownfields. That means that developers are often worried and not even the transfer of this property to civil administration can mean a victory in this sense. The property can be transferred over to the public interest (small flats, for workout and sports, civil service administrative activities), but communities do not have the strength to stay with the project to the end and they are not allowed to commercialize them, whether or not that is even possible. For now it is wait and see what the postelection period will bring to the community.
BROWNFIELDS
tribution from the government for cleaning up and building infrastructure can be expected in our home environment. Instead it would require a long-term pragmatic approach by all the politicians defending the interests of the city in question. No major project can be completed while public interest lasts only as long as the date of the next community elections.
The biggest developer tragedies are made up of the excess ambition and unreal concepts that are rarely fulfilled. From a historical perspective, however, it’s not necessarily a bad thing. Thanks to these failures, Prague has a magnificent mix of styles… And to be frank, which of us is not familiar with at least one project that should never have any place on this planet?
NOR IS POLITICAL WILL ENOUGH
Brownfields are a part of history whether we like it or not. From society’s viewpoint, it is better to use part or all of an historical building as the dominant feature of the area. And then try and support it by marketing the project, thereby raising the price of the property.
Sometimes it would be enough if the price of the brownfields were lower than the price for the cleanup. Unfortunately, this cannot be done in the conditions set for the sale of surplus property by the central authorities. And then sometimes not even a better political climate can help, because properties in the urban areas of cities are owned by business interests that do not want to relocate their production facilities, even if it would suit them.
32
DEMOLISH OR RENOVATE? AN INCONVENIENT DISPOSITION In many cases developers prefer to choose demolition than comparing the prospects of it to a
major reconstruction. Often the problem is that the condition itself is not poor, but mostly it has to do with adapting its characteristics. Sanitation norms cannot be fulfilled in older buildings, or they lack natural ventilation and adequate daylight.
WHAT EXACTLY TO BUILD Something interesting is happening on the realty market. From an urban standpoint, there is more and more available space directly in the city, but from a commercial point of view it is really difficult to make something suitable out of it. Even many existing buildings are not successfully used on a commercial basis. Several shopping centers and administrative spaces still have not found tenants, something which would be welcomed by developers, and flats cannot be sold for the asking price, and wellness centers are dying out, etc. (See the article How and Whether at All to learn more about the proper use and how best to combine various functions).
Struktura dle původního využití (plocha lokalit)
Srovnání předchozího a budoucího využití
Struktura podle velikosti obcí
Struktura podle ekologické zatíženosti
neurčeno ne
lze předpokládat
ano
nu města jsou v majetku podnikatelů, kteří z nich výrobu nechtějí vymístit, byť by se to hodilo.
Brownfieldy nesou, ať chceme nebo nechceme, historickou stopu. Je ze společenského hlediska
BOURAT NEBO RENOVOVAT? NEVYHOVUJÍCÍ DISPOZICE Než se vyrovnávat s náročnou přestavbou, v mnoha případech developer raději volí demolici. Problémem je totiž často nikoliv špatný technický stav, ale především problém s přizpůsobením dispozic – ve starých objektech leckdy nelze splnit hygienické nároky, třeba přirozené větrání a osvětlení místností denním světlem.
CO VLASTNĚ STAVĚT Na realitním trhu dochází k zajímavému efektu. Stále je z urbanistického hlediska mnoho volných prostorů přímo v intravilánu měst, ale z komerčního hlediska je velmi těžké najít do nich vhodné funkce. I mnohé stávající budovy nejsou využívány komerčně úspěšně. Některá shopping centra a administrativní prostory se nedaří pronajmout za nájemné, které by bylo pro developera přijatelné, byty se nedaří prodávat za inzerované ceny, wellnessy zmírají apod. (Jak nalézt správné využití a jak efektivně zkombinovat různé funkce se dočtete ve článku Jak a zda vůbec).
BROWNFIELDS
Největší developerskou tragédií jsou přehnané ambice a nereálné koncepce, které stěží dojdou naplnění. Z historického odstupu to ale není nutně na škodu, v Praze se díky takovým selháním nádherně mísí slohy… A upřímně řečeno, kdo z nás nezná alespoň jeden projekt, který by vůbec neměl zabírat místo na planetě?
lepší část či celé historické budovy využít jako dominantu oblasti. A zkusit o to opřít marketing projektu – a zvýšit tak cenu pozemku.
NÁVAZNOST NA TÉMA ČÍSLA PRODEJ NEMOVITÉHO MAJETKU Nepotřebný nemovitý majetek různých úřadů, armády nebo železnic, kterému se také věnujeme v tomto čísle, spadá většinou do kategorie brownfields. To znamená, že developeři se často bojí a ani převod na samosprávu nemusí znamenat pro nemovitost výhru. Majetek může být převáděný ve veřejném zájmu (malometrážní byty, potřeby tělovýchovy a sportu, administrativní činnost úřadu), ale obce nemají sílu projekt dotáhnout do konce a zkomercializovat jej nesmí, byť se i to stává – většinou ve vztahu k novému povolebnímu uspořádání v dané obci.
Illustrational photo | Ilustrační foto
33
PP: PP How to get the necessary commercial space into brownfields? Aren’t you limited by height int restrictions? res OH: Height restrictions today are often talked OH about in discussions. We had the opportunity to abo share in processing some concept for height resha gulations in selected locations of Prague. gu Height regulations should be as a rule defined He by the spatial regulations of the zoning plan. For example, we counted on a concentration of development of residential towers rising to a little over 100 m in our competitive proposal for revitalizing the area of Zbrojovka in Brno. We fulfilled the construction program and commission and were able to propose a new city park for short-term recreation and sport on the remaining land.
Illustrational photo | Ilustrační foto
BROWNFIELDS
A
new era brings new opportunities. The architectural office Casua has initiated research among developers concerning various segments.
The goal of the research was to determine whether the new decade brings along with it any chance for developing unused or neglected areas in the center of Czech cities. It is clear from the research conducted by Centers DATA that building on a greenfield seems to be simpler for most developers: They do not have to worry about relationships with surrounding developments and landmarks or even environmental damage. And yet using a large swath of land in the urban spaces of the city has great potential from a commercial viewpoint. It is better to live, work and shop wherever there are sidewalks and civic facilities, rather than in a field next to a highway.
34
The results of the research and the commissions awarded to the Casua atelier show the vast potential of brownfields in the future. The quality of the regeneration of these areas is certainly being carried out for the long haul. It is also a big challenge for the authorities and developers to work together to find a respectable and viable use of these valuable locations in their cities. PP: What type of development is good for a brownfield? OH: Any. For this type of development, the location of the brownfield is the most important in relation to the city center. Even here the rule “location location location” rules. Right now location always determines what will happen, meaning the type of development that will proceed. On the one hand I can imagine a lively shopping mall sitting on the location of a former brownfield, for example Vaňkovka in Brno; on the other I can also imagine a new factory or storage hall for light industry and services like the one in Škodovka in Pilsen.
You cannot apply the same principle in a location like Smíchov station in Prague 5, which is located in a zone where high-rise construction is banned. PP: How can an architect help regenerate brownfields that belong to cities? OH: He can and often. At present we completed the concept for the zoning plan of Ústí nad Labem. The largest spatial reservation of the central part of the city consists of brownfields leftover from chemical production and stone quarries. In particular I have in mind Střekovska strana. For the commission to process the zoning plan, we naturally received a request to respect this chemical production. But deeper analysis of the production process has showen that in the coming 15 – 20 years, part of the production can be relocated without any problem. That’s why a conceptual study uses these localities in variant forms, which we present to city officials as a future vision for possible development in the scope of the next 20 – 40 years.
Illustrational photo | Ilustrační foto
Cílem průzkumu bylo zjistit, zda mezi šance, které přináší nová dekáda, patří i zástavba doposud nevyužitých a zanedbaných oblastí v centrech českých měst. Z průzkumu provedeného společností Centers DATA je patrné, že výstavba na zelené louce se doposud pro mnohé developery zdá jednodušší: nemusí řešit vztahy s okolní zástavbou a památkáři, ani ekologické zátěže. Přesto využití velkých území v intravilánu měst má z komerčního hlediska větší potenciál – je lepší bydlet, pracovat i nakupovat tam, kde již existují chodníky a občanská vybavenost než na poli u dálnice. Závěry průzkumu i konkrétní zakázky ateliéru Casua opravňují vidět v brownfieldech do budoucna velké možnosti. Kvalitní regenerace těchto území jistě je běh na dlouhou trať. Je to i velká výzva pro úředníky a developery, aby spolu na-
šli důstojné a životaschopné využití hodnotných lokalit svých měst. PP: Jaký typ zástavby je pro brownfield vhodný? CASUA: Jakýkoliv. Pro typ zástavby je nejdůležitější poloha brownfieldu vzhledem k centru města. I tady platí poučka „lokalita lokalita lokalita“. Přitom lokalita vždy určuje děj – to znamená typ zástavby. Na jedné straně si dokážu představit na místě brownfieldu živou obchodní pasáž, jako např. Vaňkovka v Brně, na druhé straně třeba nový výrobní závod nebo nájemní haly lehkého průmyslu a služeb, jako například ve Škodovce v Plzni. PP: Jak dostat do brownfieldů potřebné komerční plochy, neomezují vás například výškové limity? CASUA: Výškové limity jsou dnes často diskutovanou otázkou. Měli jsme tu možnost se podílet na zpracování konceptu výškové regulace ve vybraných pražských lokalitách. Výšková regulace by měla být zpravidla daná prostorovou regulací územního plánu. Například v našem soutěžním návrhu na revitalizaci území Zbrojovky Brno jsme počítali s koncentrovanou
zástavbou obytných věžovitých objektů vysokých něco málo přes sto metrů. Tím jsme splnili stavební program, zadání a na zbytku území jsme mohli navrhnout nový městský park pro krátkodobou rekreaci a sport.
BROWNFIELDS
N
ová doba přináší nové možnosti. Architektonická kancelář Casua iniciovala provedení průzkumu mezi developery napříč segmenty.
Stejný princip nemůžete uplatnit v lokalitě Smíchovského nádraží v Praze 5, které se nachází v zóně zákazu výškových staveb. PP: Jak může architekt pomoci regeneraci brownfields, která patří městům? CASUA: Může a hodně. V současné době jsme dokončili Koncept územního plánu Ústí nad Labem. Největší prostorovou rezervou centrální části města jsou právě brownfieldy s chemickou výrobou a kamenolomem. Zejména mám na mysli Střekovskou stranu. V Zadání pro zpracování územního plánu jsme samozřejmě obdrželi požadavek tuto chemickou výrobu respektovat. Při hlubší analýze výrobních procesů však vyšlo, že v časovém horizontu 15 – 20 let může být část výroby bez problému vymístěna. Proto koncepční studie využívá těchto lokalit ve variantách, které jsme prezentovali vedení města jako budoucí vizi možného rozvoje v horizontu 20 – 40 let.
35
Illustrational photo | Waystone
lack political will. Even an increase in the fee for excluding a lot from the agricultural land fund can help but at the same time it does not make the regeneration of brownfields cheaper. It is therefore only one side of the same coin.”
BROWNFIELDS
PP: What do you see as the main differences between the CR and Great Britain? VM: In Great Britain there are development agencies that operate differently than here and simplify the regeneration of brownfields. With their own capital, they can also directly support projects. In the CR, the biggest problem is environmental damage. Grants are focused more on end users than on developers. The entire situation, moreover, is rather complicated by the so-called Big Tender for the removal of environmental damage. This also leads to a distorted price for decontamination work.
AN EFFECTIVE USE OF BROWNFIELDS IN PRACTICE ONE OF THE FEW FOREIGN COMPANIES THAT ARE BRINGING THEIR KNOW-HOW TO THE REVITALIZATION OF BROWNFIELDS, EVEN TO CZECH BROWNFIELDS, IS WAYSTONE. A member of the C.P. Holdings Group, which also includes the famous Danubius Hotels, one of the
36
largest hotel operators in Mariánské Lázně. One person who can compare construction activities on greenfields with redevelopment activities on brownfields is Vladimír Müller, the development manager for Waystone: “Unless there is the will to establish rules for construction on the inner and outer zones of the city, i.e. rules for building on open terrain, we cannot expect see the regeneration of brownfields in any large quantity. We know that it is necessary to support investment, but the establishment of simple mechanisms
PP: Does it pay to build on brownfields localities at all? VM: In Waystone we specialize in brownfields, and so consequently we work on long-term return. It was and is the case of our key project in Glasshoughton, in its time the dirtiest place in Great Britain. A house there sold for 4,000 pounds and after 20 years its value has increased to 200,000 pounds. PP: Which brownfields interest you the most? VM: Brownfields is a general concept that includes leftovers from the chemical industry, or former sugar factory, up to agricultural land of all uses. Our experience has shown that the least damaged is property left over by the Czech army. We are working on a project at the former military garrison in Stříbra. The press is ripe with speculation, however, about other projects in play, but for now we are not developing any project besides Stříbra (see the visualization).
EFEKTIVNÍ VYUŽITÍ BROWNFIELDS V PRAXI
ohledně jejich odstraňování způsobená vývojem situace kolem tzv. Velkého tendru. PP: Vyplatí se vůbec stavět v brownfieldových lokalitách? VM: Rentabilita projektů v zanedbaných lokalitách závisí na mnoha faktorech, v neposlední řadě ze-
JEDNOU Z MÁLA SPOLEČNOSTÍ, KTERÁ PŘENÁŠÍ KNOW HOW REVITALIZACE BROWNFIELDS ZE ZAHRANIČNÍ I NA ČESKÉ BROWNFIELDS JE WAYSTONE. BROWNFIELDS
Patří do skupiny C.P. Holdings Group, kam patří i v ČR známá Danubius Hotels Group, jeden z největších hotelových operátorů v Mariánských Lázních. O porovnání výstavby na zelené louce s asanací brownfields jsme požádali Vladimíra Müllera, development managera společnosti Waystone CZ: „Dokud nebude vůle nastavit pravidla výstavby pro intravilán a extravilán města, tj. pravidla pro výstavbu ve volné krajině ve prospěch ochrany volné krajiny, nemůžeme očekávat regeneraci brownfields ve velkém. Jedním z mechanismů by mohlo být např. zvýšení daně za vynětí zemědělské půdy ze zemědělského půdního fondu v extravilánu obcí, které by ale mělo být kombinováno s efektivní podporou regenerace brownfileds, která bude zacílena i na developery. Dotační tituly jsou totiž prozatím zaměřené na koncové uživatele.“. PP: Jaké vidíte hlavní rozdíly mezi ČR a VB? VM: Ve Velké Británii usnadňují regeneraci brownfields rozvojové agentury, které fungují jinak než u nás. Disponují finančními prostředky, kterým mohou projekty i přímo podporovat. V ČR jsou velkým problémem ekologické zátěže a určitá nejistota Waystone | Ilustrační foto
37
Illustrational photo | Waystone
BROWNFIELDS PP: What other projects are you working on? VM: In the CR we have capacity for 3 to 4 projects. We are not a developer of the completely classical type; we prefer to say we are a project facilitator. We don’t own the property for the most part; we conclude joint ventures with the owners, mostly cities. Redevelopment takes place under our direction and we create a hypothetical concept for the development. Afterwards we coordinate the work of all the co-developers – specialists in all types of development.
38
the coal mines were closed in 1986. The local inhabitants were dependent on industry in the economic and social sense and found themselves in a Catch-22 situation. Not until 1994 was a project formulated to remove the environmental damage and rejuvenate life in the area.
BEST PRACTICESS
A total development of 136 hectares of land took place under Waystone during the years 1997 to 2000. For example, it built its own cleaning station on the land for cleaning the soil and water and kept the terribly polluted land at train stations. During redevelopment, approximately two million cubic meters of material were relocated and processed.
Glasshoughton in northern Yorkshire was one of the filthiest places in Great Britain. The local coke plant ceased production in 1978 and
Today nature again exists on roughly 65 hectares. Natural wetlands, forests, moors, etc., have
been developed around three lakes, the largest of which covers one hectare. It is also home to the longest ski slope in the wake of the entire infrastructure being built. It is part of an entertainment complex with an average yearly attendance of more than 7 million people. The complex consists of the ski slope, open-air park, glacial and climbing wall, bowling alley, cinema complex, etc., and is in the vicinity of Freeport Outlet Village, new train station, hotels, business locations with administrative complexes and last but not least plenty of residential spaces. The place was bought out after the first 187 homes. The area is gradually seeing the addition of school zones and education institutions, sports stadiums and other business parks.
Aktuální projekt na 21 hektarech společnosti Waystone ve Stříbře
PP: Jaké brownfieldy jsou pro vás zajímavé? VM: Brownfields je široký pojem zahrnující od chemičky, přes bývalý cukrovar až po areály bývalých zemědělských družstev vše. Z hlediska ekologických zátěží jsou jedněmi z přijatelných areály opuštěné českou armádou. To potvrzuje i naše zkušenost z právě probíhajícího projektu revitalizace bývalých kasáren ve Stříbře, kde po sobě armáda zanechala areál z hlediska ekologického ve slušném stavu. Pracujeme i na jiných projektech, nicméně tyto jsou zatím ve fázi příprav takže o nich nemůžeme sdělit nic bližšího. PP: Na jakých dalších projektech pracujete?
VM: Naším cílem je rozvíjet v ČR tři až pět projektů podobného rozsahu jako je tomu ve Stříbře. Princip naší práce nespočívá ve skupování areálů ale ve spolupráci s jejich vlastníky, většinou městy, jejichž majetek svou činností zhodnocujeme. Na projektech rádi spolupracujeme s jinými specializovanými developery, tak, aby cíle bylo dosaženo co nejefektivněji. V naší režii se odehrává asanace a revitalizace území, jsme tvůrci ideové koncepce zástavby, zajišťujeme výstavbu nové infrastruktury, development části projektů a koordinace činnosti dalších partnerů zúčastněných na rozvoji území.
BEST PRACTICES Glasshoughton v severním Yorkshiru byl jedním z nejšpinavějších míst Velké Británie. Místní koksárna tu zastavila výrobu v roce 1978 a uhelné doly byly zavřeny v roce 1986. Na průmyslu byli obyvatelé zdejší oblasti ekonomicky i sociálně závislí a dostali se do patové situace. Teprve v roce 1994 došlo k formování projektu zbavení oblasti ekologických zátěží a obnovení života.
Úplná asanace 136 hektarového území probíhala pod taktovkou Waystone v letech 1997 až 2000. Na území byla například postavena vlastní čistící stanice, kde se čistila zemina, voda a v nádražích se uchovávala silně znečištěná zemina. Během asanace bylo přemístěno a zpracováno cca dva milióny metrů kubických materiálu. Dnes na ploše zhruba 65 hektarů existuje zase příroda. Kolem tří jezer, z nichž největší má plochu jednoho hektaru, vznikají přirozené mokřady, lesy, vřesoviště atd.
BROWNFIELDS
jména na skutečnosti, že tyto projekty musí počítat s delší dobou návratnosti, než běžné projekty na zelené louce. My se na takové projekty soustředíme. Dobře provedená revitalizace se sebou přináší mnoho synergických efektů. To byl a je i příklad našeho klíčového projektu v Glasshoughton, svého času nejšpinavějšího místa ve Velké Británii. Před revitalizací zde např. stály rodinné domy ca 4 000 liber, po dvanácti letech díky razantní proměně prostředí jejich hodnota stoupla na obvyklých 150 000 liber.
Poté, co byla vybudována kompletní infrastruktura, zde existuje například nejdelší lyžařská sjezdovka v hale. Ta je součástí zábavního komplexu s průměrnou roční návštěvností více než sedm miliónů návštěvníků. Blízko komplexu se sjezdovkou, vzdušným parkem, ledovou a lezeckou stěnou, bowlingem, multikinem atd. je i Freeport Outlet Village, nové nádraží, hotely, business areály s administrativními komplexy a v neposlední řadě i rezidenční nemovitosti. Po prvních 187 rodinných domech se v této lokalitě doslova zaprášilo. V oblasti postupně přibývají i školní areály a vzdělávací instituce, sportovní stadión a další business parky.
39
THERE IS STILL SOMETHING TO BUY OUT THERE
up in some locations (the Ministry of Defense, the Ministry of Transportation) while others are offering blocks of real estate this year (the Ministry of the Interior), but mostly it’s about sitting on the fence and “getting ready”. The situation in the Czech and Slovak republics is similar, with both countries waiting for the postelection period.
THE MINISTRIES OF THE CR AND SR IN ACTION
SELLING PROPERTY
Illustrational photo | Ilustrační foto
SOMEONE SOMEWHERE IS TRYING TO STIMULATE INVESTMENT ACTIVITY ON THE MARKET. SOME ARE MEANINGFUL, SOME ARE ROCKY. BUT IS IT ALL NECESSARY? There is plenty of real estate on offer. In comparison with 2008, for example, it’s no problem to buy a project that already has the zoning or
40
building permit, even at a reasonable price. Of course, sellers would like to make some profit and get back their investment (sometimes at absurd amounts) and buyers are waiting for lower prices. But still business is being done. It has even been possible to register increased activity this year. More and more firms are on the prowl. In addition to classical commercial properties on the market, the surplus property of institutions and ministries are steadily coming in. Lists of these unnecessary properties are being drawn
In the CR the situation has been described as a bit complicated. At the ministries you are sometimes welcomed with the words: “I’m not going to stand for fear someone will steal my chair…” The upcoming elections have been stirring up things in the big plans of the Ministry of Industry and Trade CR – 11 buildings in Prague belonging to CzechInvest, the Industrial Property Bureau, the Czech Mining Authority, the Licensing Administration, and other government offices have to move. This same information is being recycled constantly even at the Ministry of Justice (Justice and prison buildings), which would like to let go of prisons in Uherské Hradište, Říčany, Mladé Boleslav, court rooms in Zlín, housing stock of the prison service or dormitory in Litoměřice, all part of PPP projects in the works. There has been lots of speculation about a transaction involving Pankrác prison in Prague. The Ministry of Agriculture would also prefer not to prepare anything concrete with the area of Živitelka in Česke Budějovice at present. Also at full stop are sales being conducted by the Ministry of Health, with only one large wave of sales having taken place – a block of 17 properties in critical condition to the company Terabet-TeraWorks for 113 million crowns. In Slovakia the situation is somewhat worse. The Ministry of Finance SR says through its press
STÁLE JE CO KUPOVAT... OD STÁTU INVESTIČNÍ AKTIVITU TRHU SE SNAŽÍ KDEKDO POVZBUDIT. NĚKDO SMYSLUPLNĚJI, NĚKDO KOSTRBATĚ. JE TO ALE POTŘEBA?
Kromě klasických komerčních nemovitostí na trh stále přichází i nepotřebné majetky institucí a ministerstev. Seznamy nepotřebného majetku se připravují někde průběžně (Ministerstvo obrany, Ministerstvo dopravy) někde zajímavé balíky nemovitostí uvedou na trh v letošním roce (Ministerstvo vnitra), ale většinou se vyčkává a „připravuje“. V České i Slovenské republice je situace obdobná, v obou zemích se vyčkává na povolební situaci.
MINISTERSTVA ČR A SR DO AKCE V ČR je popsání situace trochu složité. Na ministerstvech Vás občas vítají slovy: „Nebudu ani vstávat aby mi neukradli židli.“ Nadcházející volby trochu zamíchaly například s velkým
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
Nabídek nemovitostí je mnoho – v porovnání například s rokem 2008 není problém koupit projekt s územním rozhodnutím či stavebním povolením, dokonce i za rozumnou cenu. Samozřejmě, že prodávající chce nějaký ten zisk a nazpět svoje investice (občas v nesmyslné výši) a kupující čeká na snížení ceny. Nicméně se obchoduje. Dokonce lze začátkem letošního roku sledovat zvýšenou aktivitu – stále více firem se vydává na lov.
Illustrational photo | Ilustrační foto
plánem Ministerstva obchodu a průmyslu ČR – jedenáct pražských budov CzechInvestu, Úřadu průmyslového vlastnictví, České báňské správy, Licenční správy a dalších úřadů se má sestěhovat. Pořád dokola se točí stále stejné informace i na Ministerstvu spravedlnosti (Justiční areály a výstavba věznice), které chce v rámci běhu PPP projektů uvolnit například věznici v Uherském Hradišti, Říčanech, Mladé Boleslavi, soudní budovy ve Zlíně, bytový fond vězeňské služby nebo ubytovnu v Litoměřicích. Stále se spekuluje o transakci s pankráckou věznicí v Praze. Na Ministerstvu zemědělství také radši v současné době nic konkrétního s areálem Živitelka v Českých Budějovicích nechystají. Pozastaveny jsou i prodeje Ministerstva zdravotnictví ČR, prozatím proběhla jen první velká vlna prodejů – balík 17 nemovitostí Zdravotnického zabezpečení krizo-vých stavů koupila společnost Terabet – TeraWorks za 113 milionů korun.
Na Slovensku je situace ještě o něco horší. Ministerstvo financí SR prostřednictvím své mluvčí dodává: “Situace je velmi nejasná. Po 12.6.2010, kdy se konají volby, by měl začít platit nový kompetenční zákon. Budou se slučovat nebo rušit některá ministerstva, takže v tuto chvíli vůbec není jasné, které nemovitosti budou volné.“ Například na Ministerstvu vnitra SR musí rychle přehodnotit portfolio nepotřebných nemovitostí, aniž by věděli, jaké činnosti v nich mají být vykonávány. (Jedno z rušených ministerstev sídlí v Apollo Business Centru, kde má uzavřenou dlouhodobou nájemní smlouvu.)
STÁLICE REALITNÍHO SVĚTA Faktem je, že mnoho lukrativních nemovitostí ze strany úřadů už na trh nepřichází. Dle zákona přešly na samosprávy a jiné instituce, nebo jsou z větší části rozebrány. To je případ především pražských nemovitostí – například Armáda ČR,
41
Illustrational photo | Ilustrační foto
SELLING PROPERTY
office: “The situation is very unclear. After the elections on 12 June 2010, a new law should go into effect. It should merge or else close several ministries, and therefore it is not at all clear at the moment which properties will be available.” For example, the Ministry of Interior SR must quickly reevaluate the portfolio of surplus property but without knowing what operations are even going on there. (One of the closed ministries has its location in the Apollo Business Center, which already has a long-term lease agreement for it.)
42
In general, government agencies, including the railways and army, were optimistic by the end of last year because sales had unexpectedly picked up, partially thanks to the process leading to a decrease in prices. If no interest is shown in the property by any agency or community or region and it does not sell for the estimated price determined for it, then the property goes back on the market for another round at a lower price. And still several properties remain unsold – like Šporkovský Palace in Prague or Loucký cloister in Znojmo. This cloister, as with other properties, was put up by the Office of Government Representation in Property Affairs (ÚZSVM). Besides being one of the largest cloisters in central Europe (there are more than 400 cloisters throughout the CR), the media loves it. According to the Czech newspapers, Arab investors are planning to build a large shopping center, hotel and wellness complex and many other commercial spaces in the last of the cloisters. It’s not just the ministries, railways and army that are getting rid of property. Czech Post and ČEZ (the building on Vinohradska Street) are also planning to get rid of some branches. The Prague magistrate is constantly ruminating in the media about the sale of the Prague Congress Center.
THE POLESTAR OF THE REALTY WORLD
RELATED PLANS
The fact is that many lucrative properties owned by government offices will never make it to the market. In accordance with the law, they have been transferred to civil service administration and other institutions or are just no longer available for the most part. That is primarily the case with properties in Prague – for example, the Czech army, i.e. Ministry of Defense, has sold the garrison on Republic Square, its last property in Prague and home to the office and business Center Palladium.
At the ministries and agencies, more than just a clean sale is being negotiated for the future. The introduction to the plan to move offices of the Ministry of Industry and Trade deals with something like barter business – to obtain a new building in return for existing buildings. The Ministry of Defense has also been making similar declarations. It wants to obtain a modern archive in exchange for the Baroque Invalidovna building. It’s all a question of resolving a problem that afflicted the Prague magistrate in the
past: how to effectively sell abandoned property. See the next page for more.
UNIVERSITY CAMPUSES We know of university campuses primarily from the Anglo-American world. These microworlds basically do not exist in Slovakia or in the CR. There had been lots of plans to build campuses, the most interesting among them was probably the plan to revitalize the former Josefov military garrison and the similar project of the European University City in Terezín. So what has become of these plans today? The University of John the Evangelist Purkyně is building a new campus in Ústí nad Labem. Masaryk University in Brno has started with its own construction; of course the plans dating back to 2004 have been drastically changed, scaling back the construction today. The Karlovy Vary region is also considering the start of construction. In view of the tight budget, it will be “difficult to find” the planned 600 million crowns for this investment. In Liberec, authorities would like to obtain the estimated one billion crowns for construction from European funds. It can be basically said that new campuses will go up in the future, if at all. This goes for Olomouc as well. For two years now there has been discussion about five new buildings for local Palacké University.
PPP PROJECTS, RENTAL RELATIONSHIPS Schools, and not just colleges and universities, are reevaluating their planned investments. In addition to barter business, various forms of PPP projects or rental agreements are in play. For example, Codeco has a long-term interest in a university that would bring life to its extensive project in the new Vysočany of Prague.
Kromě toho, že se jedná o největší klášter ve střední Evropě (na území ČR je přes 400 klášterů), milují jej média. Naposledy z kláštera podle českých deníků měli arabští investoři vybudovat velké shopping centrum, hotelový a wellnessový komplex a další komerční prostory.
UNIVERZITNÍ KAMPUSY
Nový kampus staví Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem. Se stavbou začala brněnská Masarykova univerzita, ovšem plány z roku 2004 značně změnila a dnes výstavbu omezila. Zda se pustit do stavby zvažuje také Karlovarský kraj. S ohledem na napjatý rozpočet se plánovaných 600 milionů korun na tuto investici „těžko hledá“. V Liberci by odhadovanou miliardu korun na výstavbu chtěli získat z evropských fondů.
Obecně se úřady včetně drah a armády vyjadřují k loňskému roku pozitivně, neboť na konci roku přišlo nečekané oživení prodejů. Částečně i díky tomu, že procesním řízením došlo ke snížení ceny. Když o nemovitost neprojeví zájem některý z úřadů či obcí a krajů a neprodá se za odhadcem stanovenou cenu, dostane se na trh v dalším kole za cenu nižší. Stále však zůstává několik téměř neprodejných nemovitostí – například Šporkovský palác v Praze nebo Loucký klášter ve Znojmě. Tento klášter, podobně jako i jiný majetek, je prodáván Úřadem pro zastupování státu ve věcech majetkových (ÚZSVM).
Nemovitostí se nezbavují jen ministerstva, dráhy a armáda. Svých poboček se hodlá zbavit Česká pošta, ČEZ (budova na Vinohradské ulici), o prodeji Kongresového centra Praha stále v médiích uvažuje i Pražský magistrát.
SOUVISEJÍCÍ PLÁNY U ministerstev a úřadů se v budoucnosti nebude jednat jen o čisté prodeje. Již v úvodu zmiňovaný plán sestěhování úřadů Ministerstva obchodu a průmyslu ČR se může odehrát na bázi směnného obchodu – výměnou za stávající budovy získá nové sídlo. Podobné úvahy deklaruje například Ministerstvo obrany – výměnou za barokní Invalidovnu získá moderní archiv atd. Vyřešil by se tím totiž problém, který postihl v minulých letech pražský Magistrát - jak efektivně prodat opuštěné nemovitosti. Více viz na další straně.
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
Univerzitní kampusy známe především z anglo-amerického světa. Na Slovensku ani v ČR tento mikrosvět vlastně neexistuje. Plánů na vybudování kampusů bylo hodně, nejzajímavějším byl asi plán na revitalizaci bývalé vojenské pevnosti Josefov a podobný projekt Evropského univerzitního města v Terezíně. Co z plánů dnes zbývá?
respektive Ministerstvo obrany, jako poslední nemovitost v Praze prodalo kasárna na Náměstí republiky, ve kterých dnes běží provoz kancelářského a obchodního centra Palladium.
Obecně lze říci, že nové kampusy se budou stavět spíše v dalších letech, pokud vůbec. To platí i pro Olomouc. Už dva roky se mluví o pěti nových budovách pro tamní Univerzitu Palackého.
PPP PROJEKTY, NÁJEMNÍ VZTAHY Školy, nejen vyšší a vysoké, někde přehodnocují plánované investice. V kurzu jsou kromě výměnných obchodů, různé formy PPP projektů či čistě nájemní vztah. Například Codeco má dlouhodobě zájem o vysokou školu, která by přinesla život do jejich rozsáhlého projektu nových pražských Vysočan. Illustrational photo | Ilustrační foto
43
SELLING PROPERTY
NEW PACKAGE OF PROPERTIES IS COMING TO THE REAL ESTATE MARKET
Police Force of the CR, is now compiling a list of properties ranging from immaterial units, recreational and asylum facilities, to relatively lucrative portfolios. It will then present them at the MIPIM trade fair as a viable group of assets. Deputy Minister of the Interior Světlana Kubíková gives us a taste of the more lucrative ones: “Of these I would choose property in Radlice, between ČSOB headquarters and Waltrovka, the industrial zone in Kolín or properties intended for residential development in Klecany or Zelenče.”
THE MINISTRY OF INTERIOR IS ONE OF THE FEW CZECH MINISTRIES THAT HAS NOT BEEN PARALYZED BY THE UPCOMING MAY ELECTIONS.
PP: What expectations are you heading to MIPIM with? SK: We expect MIPIM to help raise both interest and prices. The Ministry of Finance allocated roughly one billion for us in the budget based on the sale of property this year. Our budgets are very much on edge and therefore we have a lot to do. During the first two months of this year we have already negotiated for the sale of
The ministry, together with the departments and organizations run by it such as firemen and the
44
Illustrational photo | Ilustrační foto
approximately 250 million, most of it involving flats and apartment buildings. PP: How to go about managing such sales these days? SK: Times are not exactly easy, but managing properties takes up quite a few resources. It is much more advantageous for the state to sell off property in good condition now, at a price that is lower than what we have to pay for the necessary upkeep, than to try and sell it off five years later in worse condition. PP: What means are you using for getting rid of surplus property? SK: One of the few conditions is to at least increase the appraised price. We are still considering the mechanism for sales; in the past we used, for example, electronic auctions. In every case, however, the sale is subject to approval by the Ministry of Finance.
NOVÝ BALÍK NEMOVITOSTÍ PŘICHÁZÍ NA REALITNÍ TRH
...a vyvíjejí činnost bez ohledu na nejistý výsledek či varianty povolebního uspořádání. Pod vedením Ing. Světlany Kubíkové, náměstkyně ministra vnitra pro ekonomiku a provoz, nyní vznikl seznam nepotřebného majetku MV a jím říze-
ných organizací a státních složek jako jsou Hasiči či Policie ČR. Seznam je poměrně obsáhlý - od drobných nemovitostí v ceně okolo 10 000 Kč, přes rekreační zařízení či servisních areálů, až po poměrně lukrativní soubory pozemků. Na letošním veletrhu MIPIM prezentují soubor aktuálně prodávaného nemovitého majetku – výběr některých lahůdek uvádí S. Kubíková: „Z těch lukrativnější vybírám například pozemek v Radlicích, mezi centrálou ČSOB a Waltrovkou, průmyslový areál v Kolíně nebo pozemky určené pro rezidenční zástavbu v Klecanech nebo v Zelenči.“ PP: S jakým očekáváním jedete na MIPIM? SK: Očekáváme, že MIPIM pomůže zvednout zájem a ceny. Ministerstvo financí nám do rozpočtu zakomponovalo zhruba jednu miliardu, kterou máme v letošním roce získat z prodeje nemovitého majetku. Naše rozpočty jsou napjaté a tak
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
MINISTERSTVO VNITRA JE JEDNÍM Z MÁLA ČESKÝCH MINISTERSTEV, JEJICHŽ VYSOCÍ ÚŘEDNÍCI NEJSOU PARALYZOVÁNI VYHLÍDKOU NA KVĚTNOVÉ VOLBY... máme co dělat – už za první dva měsíce letošní roku jsme dohadovali prodeje za cca 250 miliónů, většinou se jednalo o byty a bytové domy. PP: Jak se daří realizovat prodeje v současné době? ODPRODEJ NEPOTŘEBNÝCH NEMOVITOSTÍ MV České Velenice - objekt bývalé celnice přestavěný na bydlení, s poz. Podmyče - objekt bydlení s garáží a pozemky Březová - areál po bývalé cizinecké a pohraniční policii Sudoměřice - areál po bývalé cizinecké a pohraniční policii Olešnice - areál po bývalé cizinecké a pohraniční policii Mikulášovice - areál po bývalé cizinecké a pohraniční policii Jaroslavice 634 - objekt bydlení Jaroslavice 635 - objekt bydlení Kojetice - skladový areál Zbraslav - pozemky Lázně Kynžvart - Lazy - objekty čp. 51, 58 a 81 s pozemky Praha, Radlice - areál autoopravny ZS MV s poz. Kolín - areál prádelny a skladů Brno, Bohunice - pozemky Klecany - areál Zeleneč - areál s pozemky
Illustrational photo | Ilustrační foto
45
inzerce
SELLING PROPERTY
46
POLICIE ČR PRODÁVÁ OD BYTŮ S NÁJEMNÍKY, VOLNÉ GARÁŽE, POZEMKY MALÉ I VELKÉ AŽ PO ADMINISTRATIVNÍ BUDOVY A REKREAČNÍ STŘEDISKA. NÍŽE UVÁDÍME JEN VÝBĚR ZE 117 POLOŽEK.
ODPRODEJ NEPOTŘEBNÝCH NEMOVITOSTÍ HZS ČR
ODPRODEJ NEPOTŘEBNÝCH NEMOVITOSTÍ POLICIE ČR
Illustrational photo | Ilustrační foto
SK: Doba sice není lehká, nicméně na správu nemovitosti jsou vynakládány nemalé prostředky. Pro stát je výhodnější raději prodat ještě zachovalou nemovitosti nyní, třeba za cenu o něco nižší, než platit nutné údržby a zkusit ji prodat za pět let - ovšem v horším technickém stavu. PP: Jakým způsobem se nepotřebného majetku budete zbavovat? SK: Jednou z mála podmínek je alespoň minimální navýšení odhadní ceny. Mechanismus prodeje zvažujeme, v minulosti jsme využívali například elektronické aukce. V každém případě však každý prodej podléhá schválení Ministerstvem financí.
Aš - Vernéřov u Aše - administrativní budova bez č. p. s pozemky Bělá pod Bezdězem - technické centrum "Javor 51" bez pozemků Benešov nad Černou čp. 71 - bývalé obvodní oddělení policie Branka u Tachova - býv. rota pohraniční stráže Pavlův Studenec Bystřička - rekreační zařízení Cínovec čp. 260 - areál bývalého referátu cizinecké a pohr. policie Černá v Pošumaví - Kyselov - bývalý referát cizinecké policie* Český Jiřetín - areál bývalého referátu cizinecké a pohr. policie Doubrava 109, 110 - bývalé obvodní oddělení policie Havířov - pozemek (KŘP Ostrava) Hlohová - objekt bydlení č. p. 128 s pozemkem Horní Dvořiště - bývalý areál referátu cizinecké a pohr. Policie Javorník - areál bývalého referátu cizinecké a pohr. policie* Kralice nad Oslavou - dětský tábor Krupka - Unčín u Krupky - areál školy Ledeč nad Sázavou - bývalý areál kynologie Libá - Dubina - bývalá rota Pohraniční stráže Lipová - bývalá rota Pohraniční stráže Dyleň - jen pozemky Luby - administrativní budova - rodinný dům č. p. 410 s pozemky Lukov - bývalý inspektorát cizinecké policie Měrunice - technické centrum "Bílina - Javor 50" u Červeného Újezda Osoblaha, Nádražní 54 - bývalý referát cizinecké policie Ostrava - 45 bytových jednotek (KŘP Ostrava) Planá u M.L. - objekt č.p.67 - bývalé obvodní oddělení policie Pomezí nad Ohří - bývalá rota Pohraniční stráže Přerov - ul. Komenského - dopravní inspektorát Strážnice - bytový dům s pozemky, částečně nájemci Svatá Kateřina - bývalá rota pohraniční stráže Svatá Kateřina Velké Chvojno - areál střelnice Všeruby-Všeruby u Kdyně- bývalá rota PS - hlavní objekt s pozemky Žacléř 112 - areál bývalé cizinecké policie Železná Ruda - pozemek p. č. 69/68
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
Rekreační středisko Rokytnice nad Jizerou Bývalá škola Malešice Sklad CO Planá nad Lužnicí Sklad MTZ Mydlovary Sklad CO Prachatice Měšice u Tábora Chata Vlachovo Březí Areál stanice HZS Kvk Toužim - část pozemku p. č. 2843/7 Areál KŘ HZS Kvk K.Vary - část pozemku p. č.527/100 Sklad CO Modlany Bývalá PS Litoměřice Sklad CO Brloh Sklad a kryt Korozluky Areál Doksy Sklad CO Semily Sklad CO Janov Administrativní budova Česká Lípa Úkryt Hradec Králové Pozorovatelna k. ú. Svobodné Dvory Pozorovatelna k. ú. Třebeš Dobruška - pozemek p. č. 2142/1 Kryt CO Česká Třebová Rodinný domek Polička Rekreační zařízení chata Oslnovice Ubytovna Pechova, Brno Chaty Kozí Horka, Brno Rosice - Říčanka Chata Marcela, Brno Budova v areálu firmy Jesan Kovo Pozemek Dolní Žleb Jasenice Zdounky
Illustrational photo | Ilustrační foto
47
THE MINISTRY OF THE INTERIOR OF THE SLOVAK REPUBLIC
Illustrational photo | Ilustrační foto
SELLING PROPERTY
TO PROVIDE CONTRAST TO OUR INTERVIEW WITH THE SALE OF PROPERTY BY THE CZECH MINISTRY OF INTERIOR, WE HAVE CONDUCTED AN INTERVIEW WITH ITS SLOVAK COUNTERPART. The Ministry of the Interior of the Slovak Republic is represented here by Alena Koišová, who works in the minister’s office and confirms that the situation now is not simple at all: “The government of the Slovak Republic has decided to decrease the number of ministries, with the offices of some of them being incorporated into the Ministry of Interior, which will now oversee for example several issues regarding construction laws. This means that the plans to sell off property, i.e. transfer it, has to be reevaluated by the Ministry of the Interior of the Slovak Republic.”
48
PP: Which property have you mostly gotten rid of? AK: Since the time when SR joined Schengen, the Ministry of the Interior has divested itself mostly of buildings and property for border checks that line the borders of countries that are also a part of the European Union today. PP: You would at least like to continue with the selloff? AK: Yes, of course. The Ministry of the Interior SR is proceeding to sell off real estate in accordance with Act no. 278/1993 On the administration of state property. This law stipulates that an organization is responsible for cutting the costs it has to outlay just for the basic upkeep of unused property. PP: What total price for the selloff are you expecting? AK: The process of selling property is tedious and it is difficult to estimate the profit we will
get from selling off buildings this year. If there is no interest shown for property that we are required to offer (transferred free of charge to state institutions, general authorities), it is possible to offer it to the public. Such offers are made also available at www.ropk.sk. In the event that the offer is unsuccessful, we will try again. If we are still unsuccessful in the second wave (no interested party for the average price we are offering based on expert analysis), then we have to offer this property to the community where it is found, and for an average price that is 50% lower. If the community shows no interest, then we are obligated to offer the property under the same conditions to the Upper Regional Administration (URA). And if the URA itself doesn’t want it, we can transfer the property to the ownership or administration of any corporation or private entrepreneur that takes part in a special public offering – the one that offers the highest price, but at least 50% of the official listing.
MINISTERSTVO VNÚTRA SLOVENSKEJ REPUBLIKY JAKO KONTRAST K ROZHOVORU O PRODEJI MAJETKU ČESKÉHO MINISTERSTVA VNITRA PŘINÁŠÍME I ROZHOVOR S JEHO SLOVENSKÝM PROTĚJŠKEM. úseku stavebného zákona. To znamená, že zámery s odpredajom, resp. prevodom majetku, bude musieť Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky prehodnotiť.“ PP: Jakého majetku jste se zbavovali přednostně? AK: Ministerstvo vnútra sa od vstupu SR do Schengenu postupne zbavovalo najmä stavieb a pozemkov bývalých oddelení hraničnej kontroly na štátnej hranici so štátmi, ktoré sú dnes súčasťou Európskej únie. PP: Nicméně prodávat chcete dál? AK: Áno, samozrejme. Ministerstvo vnútra SR pri predaji nehnuteľností postupuje podľa Zákona č. 278/1993 o správe majetku štátu. Podľa tohto zákona organizácia je povinná zbaviť sa nákladov, ktoré by sme museli investovať do základnej údržby nevyužívaného majetku. PP: Jakou očekáváte získanou celkovou cenu za prodej?
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky zastupuje Alena Koišová, pracovnice kanceláře ministra a potvrzuje, že situace nyní není jednoduchá: „Vláda Slovenskej republiky rozhodla o znižovaní počtu ministerstiev, kompetencie niektorých prejdú aj na ministerstvo vnútra. Rezort vnútra bude zabezpečovať napríklad niektoré úlohy na
Illustrational photo | Ilustrační foto
AK: Proces predaja majetku je zdĺhavý a že je ťažké odhadnúť zisk, ktorý získame z predaja budov v tomto roku. Ak subjekty, ktorým sme povinný majetok ponúknuť (bezplatný prevod iným štátnym inštitúciám, obecným orgánom), nemajú o majetok záujem, možno vypísať ponukové konanie pre verejnosť. Všetky ponukové konania sú zverejnené na stránke www.ropk.sk. V prípade, že ponukové konanie je neúspešné, vypisujeme opakované ponukové konanie. Ak ani v druhej vlne ponukového konania neuspejeme (žiadny záujemca neponúkne znalcom stanovenú primeranú cenu), musíme opäť ponúknuť tento majetok obci v územnom obvode – a to za primeranú cenu zníženú o 50 %. Ak obec neprejaví záujem, za rovnakých podmienok sme povinní majetok ponúknuť vyššiemu územnému celku (VÚC). Ak ani VÚC neprejaví záujem, môžeme majetok previesť do vlastníctva alebo správy inej právnickej či fyzickej osoby, ktorá sa zúčastnila na osobitnom ponukovom konaní – tej, ktorá ponúkla najvyššiu cenu, najmenej však cenu stanovenú znalcom zníženú o 50 %.
Illustrational photo | Ilustrační foto
49
SELLING OFF
Ústí n. Labem
Liberec
Praha
H. Králové
K. Vary Pardubice
Olomouc
Plzeň
IN THE CR
Jihlava
Brno
Ostrava
Zlín
Č. Budějovice
SELLING PROPERTY
garrison cities (Chrudim, Hranice na Moravě, Brno, Olomouc, Přerov). Mr. Josef Lachman, the head of the division for handling surplus property in the department of assets management at the Ministry of Defense supports this by saying: “The Ministry of Defense is attempting to speed up the process of selling off surplus property and thereby lowering costs for their upkeep and security. Current information on this can be found at www. onnm.army.cz.” PP: How did the selloff go in 2009? JL: The sale of surplus property was negatively influenced by the poor situation on the realty market; we were able to sell off only a small amount of buildings and property. Our fortunes took a turn for the better at the end of 2009,
AS PART OF THE REFORMS OF THE ARMY OF THE CR, THE ARMY WRAPPED UP ITS ACTIVITIES IN SEVERAL CITIES AND COMMUNITIES BETWEEN THE YEARS 2001-2008 AND THEREFORE SAW ITS LIST OF PROPERTY DWINDLE. At present only a small portion has been removed from the list, dealing primarily with a decrease in the property demarcated for large Illustrational photo | Ilustrační foto
50
DOPRODEJ V ČR
Illustrational photo | Ilustrační foto
V současné době je vyřazován již jen malý rozsah nemovitostí, jedná se převážně o snižování portfolií ve velkých posádkových městech (Chrudim, Hranice na Moravě, Brno, Olomouc, Přerov). Pan Josef Lachman, ředitel Odboru pro nakládání s nepotřebným majetkem Sekce správy majetku Ministerstva obrany k tomu dokládá: „Snahou Ministerstva obrany je urychlit prodej nepotřeb-
ného majetku a snížit náklady na jeho střežení a údržbu. Někdy však také musíme vyřešit majetkoprávní vztahy narušené například konfiskacemi šlechtického nebo církevního majetku. Aktuální informace lze nalézt na www.onnm.army.cz.“
JL: Chceme vyhlásit 4–5 výběrových řízení velkého rozsahu (nabídka 30–40 nemovitostí v jedné soutěži) a 2–3 výběrová řízení malého rozsahu na specifické objekty – lázeňská a rekreační zařízení, společný prodej s vlastníkem části prodávané nemovitosti.
PP: Jak se prodávalo v roce 2009? JL: Prodej nepotřebného nemovitého majetku negativně ovlivňovala špatná situace na trhu s nemovitostmi, dařilo se prodávat objekty a pozemky pouze malého rozsahu. Oživení nastalo až na konci roku 2009, kdy se v jedné soutěži podařilo ze 45 nabízených objektů odsoutěžit 13 objektů s celkovým výnosem 216,5 mil. Kč.
PP: Zvažujete i jiné formy nakládání s majetkem? JL: Ministerstvo obrany ČR zvažuje, obdobně jako jiné organizační složky státu, realizovat směnu určitého majetku za rekonstrukci či novou výstavbu. Uvažovalo se například vyměnit Ústřední archiv Praha – Invalidovna za rekonstrukci nebo výstavbu nového objektu v Praze, areál Olomouc – Sochorova kasárna za rekonstrukci vybraných objektů apod.
PP: I tak jste zařadili nově kauci…. JL: Ano, u výběrových řízení byla zavedena jako jedna z podmínek účasti kauce ve výši 10 % minimální kupní ceny v třech pásmech: do jednoho, deseti a nad deset miliónů korun. Chtěli jsme zabránit spekulativním prodejům majetku. PP: Jaký výhled máte na rok 2010
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
V ŘADĚ MĚST A OBCÍ BYLA V RÁMCI REFORMY ARMÁDY ČR V LETECH 2001–2008 UKONČENA JEJÍ ČINNOST A DOŠLO KE ZNAČNÉMU NÁRŮSTU VYŘAZOVANÉHO MAJETKU.
Úředníci Armády a Ministerstva obrany prodali v období 2001-2009 movitý i nemovitý majetek v účetní ceně cca 52 067 mil. Kč, což představuje 3 139 smluv v hodnotě 4 271 mil. Kč. Navíc byl bezúplatně převeden na města, obce a občanská sdružení majetek v účetní ceně 25 395 mil. Kč a na jinou organizační složku státu majetek
51
The sale of intangible property brought in CZK 2,549 million – 1,077 sales contracts with a value of CZK 3,588.9 million; property valued at CZK 24,546 million was transferred to the ownership of cities, communities and civic organizations and CZK 9,619 million of real estate to other government organizations. The largest acquirer of this property in recent times has been the Ministry of Interior (for the needs of the Police Force of the CR and fire services), followed by the Ministry of Justice (for district and regional courts). PROPERTY SOLD AS OF 9 MARCH 2010
SELLING PROPERTY
when we successfully got rid of 13 items out of 45 on offer in one tender for a total of CZK 216.5 million. PP: And the new thing is you require a deposit…. JL: Yes, a new condition was introduced in the tenders requiring a deposit in the amount of 10% of the minimum purchase price in three classifications: up to 1 million, 10 million and over 10 million crowns. We would like to prevent speculation in the sale of this property. PP: What outlook do you have for 2010? JL: We would like to announce 4 – 5 large tenders (offering 30 – 40 properties in one tender) and 2 – 3 small tenders for specific items like spas and recreational facilities, joint sales with the owners of parts of the property up for sale.
52
PP: Are you considering other forms of dealing with this property? JL: The Ministry of Defense CR is considering, just like other organizations in the government, exchanging certain property for the chance to carry out reconstruction or new construction entirely. For example, it was considering exchanging its Central Archive at Prague – Invalidovna for reconstructing or building a whole new Central in Prague; exchanging its Olomouc – Sochorova garrison for reconstructing selected buildings, etc. The Army and the Ministry of Defense sold property (tangible and intangible) during 20012009 for a price of CZK 52,067 million, represented by 3,139 with a total value of CZK 4,271 million. Moreover, property in the amount of CZK 25,395 million was transferred free of charge to cities, communities and civic organizations and another CZK 10,468 million to other ministries.
Prague – Miškovice garrison Prague – Radonice property Jindřichův Hradec – territorial military administration Hranice – Jaslo garrison Přerov– Želatovická garrison Žatec – kpt. Jasioka garrison, part of it Týniště nad Orlicí – garrison, part of it Hojsova Stráž – training and recreational facility Písečné – recreational facility Petrovice – training and exercise facility Jívová –recreational facility Tábor –Všechov airport České Budějovice – Třebotovice area Slabčice – SRRS Olešná area Olomouc – ÚŽS Nový Svět area, part of it, including siding Okarec – plots Písečné – plots Liberec –warehouses at the airport Kutná Hora –Karlov warehouses, part of them Český Krumlov property no. 630/47 Český Krumlov property no. 576/4 Blansko – Vavřinec – MS Veselice Znojemsko – Hevlín –Výběžek bunker Břeclavsko – Sedlec – SLO 746OL bunker Břeclavsko – Sedlec – SLO 748OL bunker Pohořelice – SLO 988OL bunker Pohořelice – SLO 983OL bunker Uničov – Benkovský Hill – Corps of Engineers shelter Dětřichov nad Bystřicí – munitions storage, part of it Terezín – Bohušovická storage area furnace Prague – Troja, 1+kk flat Olomouc flat 2+1 no. 737/112, Nové Sady cadastral register Note (situation as of 1 March 2010) other property will be added to the list
NEMOVITÝ MAJETEK PRODÁVANÝ K 9. 3. 2010
Upozornění (stav k 1.3.2010) seznam může být doplněný o další nemovitý majetek
v účetní ceně 10 468 mil. Kč. Na prodeji nemovitého majetku v účetní ceně 3 589 milionů Kč se utržilo 2 549 milionů Kč (1 077 kupních smluv), bezúplatně do vlastnictví měst a obcí či občanských sdružení se převedl majetek v účetní ceně 24.546 mil. Kč, na jinou organizač-
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
Praha – kasárna Miškovice Praha – pozemky Radonice Jindřichův Hradec Územní vojenská správa Hranice – kasárna Jaslo Přerov- Želatovická kasárna Žatec – kasárna kpt. Jasioka, část Týniště nad Orlicí – kasárna, část Hojsova Stráž – školicí a rekreační zařízení Písečné – rekreační objekt Petrovice – školící a výcvikové zařízení Jívová – rekreační zařízení Tábor – areál letiště Všechov České Budějovice – areál Třebotovice Slabčice – areál SRRS Olešná Olomouc – areál ÚŽS Nový Svět,část, včetně vlečky Okarec - pozemky Písečné - pozemky Liberec – sklady u Letiště Kutná Hora – sklady Karlov, část Český Krumlov pozemek p. č. 630/47 Český Krumlov pozemek p. č. 576/4 Blansko – Vavřinec- MS Veselice Znojemsko – Hevlín – bunkr Výběžek Břeclavsko – Sedlec – bunkr SLO 746OL Břeclavsko – Sedlec – bunkr SLO 748OL Pohořelice – bunkr SLO 988OL Pohořelice – bunkr SLO 983OL Uničov – Benkovský kopec – úkryt ženijní Dětřichov nad Bystřicí – muniční sklad, část Terezín – skladový areál Bohušovická kotlina Praha – Troja, byt 1+kk Olomouc byt. jednotka 2+1 č. 737/112, k. ú. Nové Sady
ní složku státu přešly nemovitosti v účetní ceně 9 619 mil. Kč. Nejvýznamnějším nabyvatelem byla v minulém období Ministerstvo vnitra (pro potřeby Policie ČR a Hasičského záchranného sboru) a Ministerstvo spravedlnosti (pro okresní a krajské soudy).
53
A GLUT IN REAL ESTATE OWNED BY THE MINISTRY OF DEFENSE SR SELLING PROPERTY
ACRES OF UNUSED REAL ESTATE ARE UP FOR SALE IN SLOVAKIA. YOU CAN FIND A LIST AT WWW.MOSR.SK AND IN THE REGISTRY MAINTAINED AT WWW.ROPK.SK.
PP: What does the current situation look like? VG: The Slovak Ministry of Defense is currently dealing with almost 95% of excess military garrisons or properties. They mostly concern entire garrisons, former munitions depots, shooting ranges, exercise ranges or just plain undeveloped property. This process is seeing the continual transfer of property to new owners or administrators while at the same time
watching the list grow with more excess property. A timetable was worked out within the framework of Slovakia’s membership in NATO and subsequent reforms for building and deploying the defense forces of the Slovak Republic. A list of garrisons to be vacated and timetable for doing it was created as a result of an analysis. PP: What difficulties have you encountered in the sale of excess property owned by the Ministry of Defense? VG: The negative impact of the worldwide financial and economic crisis on real estate was trumpeted during the course of 2009 and this lowered interest in the market. PP: What wave of sales and total income are you expecting? VG: In 2009 the Ministry of Defense announced a total of 12 special tenders to take place in four rounds. We are planning these tenders to take place during the course of 2010 and will release and start processing another 32 military garrisons or part of them. We expect the income for the MoD from the sale of this real estate glut to the state in the amount of 7.9 million euros.
S
peaking about the situation in Slovakia is Vladimír Gemela, spokesman for the Ministry of Defense of Slovakia: PP: How much unused real estate have you documented and how have you been taking care of it? VG: By the end of 2005 our ministry documented excess real estate in the amount of 24.5 billion Slovak crowns. We are in the process of gradually selling it off, liquidating it, or transferring it to another state institution. Our goal is to get rid of 90% of it by the end of 2009. Priority has been given to selling it off, perhaps transferring it free of charge. Liquidation, on the other hand, costs millions. Illustrational photo | Ilustrační foto
54
PREBYTOČNÝ NEHNUTEĽNÝ MAJETOK MINISTERSTVA OBRANY SR
K
situaci na Slovensku se vyjadřuje Vladimír Gemela, tiskový mluvčí Ministerstva obrany Slovenskej republiky,
PP: Kolik nepotřebných nemovitostí evidujete a jak v minulosti probíhalo nakládání s nimi? VG: Ku konci roku 2005 sme v rezorte evidovali prebytočný majetok za vyše 24,5 miliardy slovenských korún. Postupne dochádzalo k jeho odpredaju, likvidácii, zámene či prevodu na iné štátne inštitúcie. Chceli sme sa do konca roku 2009 zbaviť prebytočných nehnuteľností na 90 percent ich celkového množstva. Prioritní bol odpredaj, prípadne bezplatný prevod. Likvidácia stojí totiž ďalšie milióny.
PP: Jaký je současný stav? VG: MO SR v súčasnosti nakladá s približne 95 prebytočnými vojenskými objektmi alebo pozemkami. Ide hlavne o kasárenské celky, bývalé muničné sklady, strelnice, cvičiská a voľné pozemky. Počas nakladania priebežne dochádza k ich prevodom na nových vlastníkov alebo správcov a taktiež k doplneniu predmetného zoznamu o ďalší prebytočný majetok.
PP: Kolik letos chystáte vln prodejů a jakou celkovou získanou sumu očekáváte? VG: V roku 2009 MO SR v štyroch kolách vykonalo celkom 12 osobitných ponukových konaní. Uvedený počet osobitných ponukových konaní plánujeme vykonať aj v priebehu roka 2010, a ďalej uvoľniť a začať nakladanie s ďalšími 32 vojenskými objektmi alebo ich časťami.
Vo väzbe na členstvo Slovenskej republiky v NATO bol v rámci realizácie reformy vypracovaný časový harmonogram výstavby a dislokácie ozbrojených síl Slovenskej republiky. Ako výsledok analýzy vznikoi zoznam posádok, ktoré MO SR opúšťa, a časový harmonogram opúšťania posádok.
Príjmy MO SR z predaja prebytočného nehnuteľného majetku štátu sú predpokladané vo výške 7,9 milióna euro.
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
ARMÁDNÍ POZEMKY A BUDOVY BUDOVY, RESPEKTIVE „PREBYTOČNÝ NEHNUTEĽNÝ MAJETOK“, SE PRODÁVÁ I NA SLOVENSKU. AKTUÁLNÍ SEZNAM PRODÁVANÝCH NEMOVITOSTÍ LZE NAJÍT NA WEBU WWW.MOSR.SK A V REGISTRU WWW.ROPK.SK.
PP: S jakými potížemi se při prodeji nepotřebného nemovitého majetku na Ministerstvu obranu potýkáte?“ VG: V priebehu roka 2009 sa výrazne prejavili negatívne vplyvy svetovej finančnej a hospodárskej krízy na trhu s nehnuteľnosťami, čo spôsobilo zníženie záujmu o nehnuteľnosti. Illustrational photo | Ilustrační foto
55
CHANGING THE CONCEPT OF THE LIVING STATION During the process of selling off surplus property of Czech Railways, emphasis has been given to the fact that the money netted from the sale will not much effect, as it did in the past, the financial results of Czech Railways as a whole. It is thanks to this change that the concept of Living Station has been put on hold, says Milan Matzenauer, the deputy director for property management.
Revitalisation of Masaryk´s railway station
SELLING PROPERTY
THE PROPERTIES OF CZECH RAILWAYS
T
he Czech media was teeming with news at the end of last year about the massive sale of several thousand pieces of properties that should net billions of crowns. While billions could well be expected in theory, the reality is millions are at stake. Sales now are less productive than they were before even though the process remains as demanding as ever.
Of the total 8,000 properties on the block, roughly 6,500 should be sold, including 470 apartment buildings, administrative buildings and healthcare facilities in the middle of regional cities. Most of the property consists of industrial works within the confines of train stations, which have been put on the list of surplus properties just as often as they have been taken off of it thanks to the relationship between Czech Railways and SŽDC. Unfortunately most of the items up for sale consists of minor lots or buildings, such as station sheds, unused warehouses or loading ramps, in effect a grab-bag of neglected structures of no important value. The big and far more interesting projects have long since come and gone – the Žižkov station built in 2000, the new station in Brno (see Project & Property Spring 2008. You can find a list of them at www.centers.cz in the archives of the editions.).
Smíchov City urban study
56
PP: Since 2004 more than 150 stations have found their way into the project Living Station. What to do with him now? MM: Several stations have been blocked within the framework of newly prepared zoning plans. In general, however, we are reevaluating the project Living Station. The interest of developers has also changed with returns of 20-25 years not being all that attractive. Today we are revisiting roughly 19 contractual relationships, including Masaryk Station, and we will cancel eight winning contracts. Several of the winners have since bankrupted, others have freely withdrawn from the tender. PP: Of the approximately 1,500 buildings that you are retaining ownership of, 991 are stations. What do you plan to do with them?
NEMOVITOSTI ČESKÝCH DRAH
K
Z celkových 8 000 objektů se má prodat zhruba 6 500 nemovitostí: vedle 470 bytových domů, i administrativní budovy či polikliniky v centrech krajských měst. Nejvíce je průmyslových nemovitostí v nádražních areálech, které se občas zařazují a pak zase vyřazují ze seznamu nepotřebného majetku i díky komplikovaným vztahům ČD a SŽDC. Bohužel většinu položek určených k prodeji tvoří drobné pozemky či budovy, jako jsou nádražní boudy, nevyužívaná skladiště nebo nákladové rampy, tedy vesměs zanedbané stavby bez větší hodnoty. Velké a zajímavé projekty jsou už dávno pryč – například již v roce 2000 vznikly s.r.o. na žižkovské nádraží, nové nádraží v Brně (viz např. Project & Property Spring 2008 – naleznete na www. centers.cz v rámci archivu všech čísel.)
Revitalizace Masarykova nádraží
sanovat hospodářské výsledky Českých drah jako celku. Právě i díky této změně dochází k přeřešení koncepce projektu Živá nádraží, jak uvádí náměstek ředitele ČD pro správu majetku Milan Matzenauer. PP: Od roku 2004 bylo do projektu Živá nádraží zařazeno více na 150 nádraží, co se s nimi nyní děje? MM: Některá nádraží jsou blokována v rámci nově připravovaných územních plánů. Obecně však projekt Živá nádraží přehodnocujeme. Změnil se přístup developerů, pro něž návratnost 20 – 25 let není atraktivní. Dnes rekonstruujeme zhruba 19 smluvních vztahů včetně například Masarykova nádraží a dokonce osm vysoutěžených smluv
ZMĚNA KONCEPCE ŽIVÁ NÁDRAŽÍ Kladem připravovaných prodejů nepotřebného nemovitého majetku Českých drah je, že výnosy z prodejů nebudou, jako tomu bylo dosud,
Revitalizace Nákladového nádraží Žižkov - Žižkov City
budeme rušit – někteří vítězové výběrového řízení zkrachovali, někteří dobrovolně odstupují.
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
e konci loňského roku česká média zaplavila zpráva o masivním výprodeji několika tisíc nemovitostí, který má vynést miliardy korun. Pravdou však je, že teoreticky sice lze očekávat řádově až miliardový výnos, reálně se bude jednat spíše o milióny. Prodeje jsou méně výnosné než dřív, přestože se jedná o stejně náročný proces jako dříve.
PP: Ze zhruba 1 500 budov, které si chcete ponechat v vlastnictví je 991 nádražích, jak s nimi chcete naložit? MM: Jelikož dochází k zásadní změně filosofie a finance získané prodejem nemovitosti můžeme investovat do oprav nádraží, již žádné využívané nádraží nepůjde do tendru. České dráhy si musí pomoci sami a zatím se nám docela daří – v roce 2009 jsme začali s rekonstrukcí 35 nádraží a stejně vysoké číslo chceme zachovat i pro další roky. Sami si nádraží zrekonstruujeme a poté pronajmeme. Na začátku tohoto roku jsme vypsali soutěž na pronájem různých typů síťových prodejen. Peníze z pronájmu taktéž půjdou na investice do výpravních budov. PP: Výnosy z prodeje ani z pronájmu ale nepokryjí potřebné investice… MM: Z 991 nádraží je jich v přijatelné stavu zhruba 90. Na rekonstrukci každého nádraží by bylo potřeba 10 - 15 milionu korun. To samozřejmě nemáme a tak chceme naddimenzovaná nádraží maximálně zredukovat, ponechat si pouze výpravní budovy. Zhruba 118 nádraží neobsluhují žádní naši zaměstnanci, nicméně i na těch musíme udržovat pořádek.
57
4. ročník mezinárodního festivalu moderní a současné architektury
Praha
4. – 17. 10. 2010
AW Central 2010: Národní technická kni hovna Praha architectureweek2010
www.architectureweek.cz
Hlavní partner Architecture Week 2010
NEMOVITOSTI ČESKÝCH DRAH
K
Z celkových 8 000 objektů se má prodat zhruba 6 500 nemovitostí: vedle 470 bytových domů, i administrativní budovy či polikliniky v centrech krajských měst. Nejvíce je průmyslových nemovitostí v nádražních areálech, které se občas zařazují a pak zase vyřazují ze seznamu nepotřebného majetku i díky komplikovaným vztahům ČD a SŽDC. Bohužel většinu položek určených k prodeji tvoří drobné pozemky či budovy, jako jsou nádražní boudy, nevyužívaná skladiště nebo nákladové rampy, tedy vesměs zanedbané stavby bez větší hodnoty. Velké a zajímavé projekty jsou už dávno pryč – například již v roce 2000 vznikly s.r.o. na žižkovské nádraží, nové nádraží v Brně (viz např. Project & Property Spring 2008 – naleznete na www. centers.cz v rámci archivu všech čísel.)
Revitalizace Masarykova nádraží
sanovat hospodářské výsledky Českých drah jako celku. Právě i díky této změně dochází k přeřešení koncepce projektu Živá nádraží, jak uvádí náměstek ředitele ČD pro správu majetku Milan Matzenauer. PP: Od roku 2004 bylo do projektu Živá nádraží zařazeno více na 150 nádraží, co se s nimi nyní děje? MM: Některá nádraží jsou blokována v rámci nově připravovaných územních plánů. Obecně však projekt Živá nádraží přehodnocujeme. Změnil se přístup developerů, pro něž návratnost 20 – 25 let není atraktivní. Dnes rekonstruujeme zhruba 19 smluvních vztahů včetně například Masarykova nádraží a dokonce osm vysoutěžených smluv
ZMĚNA KONCEPCE ŽIVÁ NÁDRAŽÍ Kladem připravovaných prodejů nepotřebného nemovitého majetku Českých drah je, že výnosy z prodejů nebudou, jako tomu bylo dosud,
Revitalizace Nákladového nádraží Žižkov - Žižkov City
budeme rušit – někteří vítězové výběrového řízení zkrachovali, někteří dobrovolně odstupují.
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
e konci loňského roku česká média zaplavila zpráva o masivním výprodeji několika tisíc nemovitostí, který má vynést miliardy korun. Pravdou však je, že teoreticky sice lze očekávat řádově až miliardový výnos, reálně se bude jednat spíše o milióny. Prodeje jsou méně výnosné než dřív, přestože se jedná o stejně náročný proces jako dříve.
PP: Ze zhruba 1 500 budov, které si chcete ponechat v vlastnictví je 991 nádražích, jak s nimi chcete naložit? MM: Jelikož dochází k zásadní změně filosofie a finance získané prodejem nemovitosti můžeme investovat do oprav nádraží, již žádné využívané nádraží nepůjde do tendru. České dráhy si musí pomoci sami a zatím se nám docela daří – v roce 2009 jsme začali s rekonstrukcí 35 nádraží a stejně vysoké číslo chceme zachovat i pro další roky. Sami si nádraží zrekonstruujeme a poté pronajmeme. Na začátku tohoto roku jsme vypsali soutěž na pronájem různých typů síťových prodejen. Peníze z pronájmu taktéž půjdou na investice do výpravních budov. PP: Výnosy z prodeje ani z pronájmu ale nepokryjí potřebné investice… MM: Z 991 nádraží je jich v přijatelném stavu zhruba 90. Na rekonstrukci každého nádraží by bylo potřeba 10-15 milionů korun. To samozřejmě nemáme a tak chceme naddimenzovaná nádraží maximálně zredukovat, ponechat si pouze výpravní budovy. Zhruba 118 nádraží neobsluhují žádní naši zaměstnanci, nicméně i na těch musíme udržovat pořádek.
59
REAL ESTATE OWNED BY SŽDC AT THE END OF 2009 THE GOVERNMENT APPROVED THE SALE OF PROPERTY CONTROLLED BY THE RAILWAY INFRASTRUCTURE ADMINISTRATION (SŽDC) WORTH A TOTAL OF AROUND 16 MILLION CROWNS. Illustrational photo | Ilustrační foto
SELLING PROPERTY
MM: Since a fundamental change of philosophy has occurred, and financing is available from the sale of property, we can invest in reconstructing these stations. No station currently in use will end up in a tender. Czech Railways must help itself and we have been succeeding so far – in 2009 we started reconstructing 35 stations and we would like to proceed with a similar high number in the coming years. We ourselves are reconstructing buildings and then leasing them out. We launched a tender at the beginning of the year for leasing several types of chain outlets. The money from this rent will then go into investing in passenger terminals. PP: The income from sales and rents, however, will not cover the necessary investment … MM: Of the 991 stations, roughly 90 are in acceptable condition. Each station costs between 10-15 million crowns to reconstruct. Naturally, we do not have this money and so we would like to reduce as much of the station as possible, leaving behind only the passenger terminal. Our employees do not even work in 118 of the stations, and still we have to care for their upkeep. We are looking for a more efficient, meaning cheaper solution. This also goes for our one completely empty building – the Sweerts-Šporkovský Palace on Hybernská Street in Prague. PP: Is there any way to find a solution?
60
MM: Not one universal solution. Investment in property will be done gradually, but comprehensively. That means in addition to our own reconstruction of the building and its infrastructure, the entire space, including the front of the building (removing unused, unsightly annex buildings, storage facilities, vegetation, etc.) needs to be done, reclaimed. The main partners for revitalizing the localities of train stations will be cities and regions. We have to learn as much as possible about taking advantage of programs of support from European funds. PP: Right now we are only dealing with investment, very costly to be sure but so is building administration... MM: It’s true that from the viewpoint of other operations of buildings belonging to train stations, we must find the means for correctly dividing up the costs for administration, maintenance and cleaning, and other services related to public access to the spaces, as well as stops among all the authorized carriers. Without a suitable financial mechanism, it’s impossible to improve or even maintain the existing structure of services we provide to passengers in our stations and at our stops. We have some idea about the solution and at present we are working together a railway operator – Railway Infrastructure Administration – for a general solution.
They involve, for example, former gatehouses, small gardens, and more extensive plots and buildings in Ústí nad Labem, Pardubice, in Hradec Králové, Bohumín, Olomouce, Kladno, Kralupy nad Vltavou and Liberec. In addition, the privatization of apartment buildings is being carried out. The property still held by SŽDC in 2003 and still unsold includes Sevastopol Palace in Prague, Niva Rehabilitation Center in Luhačovice, the Railway polyclinic in Brno, etc. There is property also for sale in two zones of Prague that in all probability will not reach the market. The locality of Prague Dejvice has been affected by the construction of the city ring Myslbekova – Pelc – Tyrolka and completion of the sale depends on a decision regarding the Prague-Kladno Expressway. The sale of Prague Vršovice has been stopped for now due to the process for issuing the zoning decision for building the “Modernization of the Prague-Hostivař line – Prague main station,” and laying down new track in this section. Property that now consists of railway lines or connected to them but is now unnecessary is more often than not demolished or sold directly to the current tenants. The sale includes the property that follows the demolished lines, where an attempt is being made to preserve linear plots, e.g. for use as cycle trails or local communication. That’s why this property is primarily geared towards communities and regions.
Hledáme efektivnější, tedy levnější řešení. To platí i pro naší jedinou úplně prázdnou budovu - Sweerts -Šporkovský palác v pražské Hybernské ulici. PP: Jde vůbec řešení nalézt? MM: Není jediné univerzální řešení. Investice do nemovitostí budou realizovány postupně, ale komplexně, tzn. Vedle vlastní rekonstrukce budovy či její infrastruktury bude vždy řešen celý prostor a přednádraží (odstranění nefunkčních, nevzhledných přístaveb, skladů, skládek, vegetace, atp.) - tzv. rekultivace ploch. Hlavním partnerem v rámci revitalizací lokalit železničních stanic budou města a kraje. Musíme se naučit v širší míře využívat programy podporované evropskými fondy.
PP: Prozatím jsme řešili pouze investice, velmi nákladná je ale i správa budov... MM: Z hlediska dalšího provozu budov železničních stanic platí, že musí být nalezen způsob, jak spravedlivě rozdělit náklady na správu, údržbu i úklid a další služby veřejně přístupných prostor železničních stanic a zastávek mezi všechny oprávněné dopravce. Bez nalezení vhodného finančního mechanismu není možné vylepšit, ale ani udržet stávající rozsah služeb poskytovaných cestujícím v železničních stanicích a zastávkách. Představu o řešení máme a v současné době pracujeme společně s provozovatelem dráhy - Správou železniční dopravní cesty, s.o. - na návrhu systémového řešení.
VLÁDA KE KONCI ROKU 2009 SCHVÁLILA PRODEJ NEMOVITOSTÍ Z MAJETKU SPRÁVY ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY V CELKOVÉ HODNOTĚ ZHRUBA 15 MILIONŮ KORUN. Jedná například o bývalé strážní domky, malé zahrady i o rozsáhlejší pozemky a budovy v Ústí nad Labem, Pardubicích, v Hradci Králové, Bohumíně, Olomouci, Kladně, Kralupech nad Vltavou a Liberci. Kromě vyjmenovaných položek také probíhá privatizace bytových domů. Z majetku, který v roce 2003 připadl SŽDC, je stále neprodán například Palác Sevastopol v Praze, rehabilitační středisko Niva v Luhačovicích nebo železniční poliklinika Brno. K prodeji zbývají také pozemky ve dvou pražských lokalitách, které se však možná na trh nedostanou. Lokalita Praha Dejvice je dotčena probíhající výstavbou městského okruhu Myslbekova – Pelc – Tyrolka a realizace prodeje závisí i na rozhodnutí o realizaci rychlodráhy Praha – Kladno. V lokalitě Praha Vršovice je prodej prozatím pozastaven s ohledem na řízení o vydání územního rozhodnutí pro stavbu „Modernizace trati Praha Hostivař – Praha hl.n.“ a nové vedení trati v tomto úseku.
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
Revitalizace Nákladového nádraží Žižkov - Žižkov City
NEMOVITÝ MAJETEK SŽDC
Nemovitý majetek, který tvoří železniční dopravní cestu nebo s ní souvisí a je nyní nepotřebný, je nejčastěji demolován nebo prodáván přímo stávajícím nájemcům. Prodej se týká i majetku po zrušených tratích, kde je snahou zachovat liniovost pozemků např. k využití pro cyklostezky, nebo místní komunikace. Nabídka tohoto majetku je proto prvotně směřována k obcím a krajům.
61
SELLING PROPERTY
the selloff will continue in 2010. We are expecting close to five million € for the sale of surplus and unnecessary property administered by Slovak Railways.
THE SITUATION IN SLOVAK RAILWAYS SLOVAK RAILWAYS IS ENCOUNTERING SIMILAR DIFFICULTIES LIKE CZECH RAILWAYS. MARTINA PAVLIKOVÁ, THE PRESS SPOKESPERSON FOR GENERAL MANAGEMENT, PROPERTY MANAGEMENT DIVISION: “The scope of the property for sale is constantly changing, due to ongoing evaluations and classification of property belonging and connected to railway lines. Information about the sale and rent of surplus and non-used property administered by Slovak Railways is available at www.zsr. sk and www.reality.sk.”
PP: What is the value of the real estate and how much of it falls under the category of unnecessary? MP: Slovak Railways administers real estate worth 1,925 billion € and consisting of buildings, structures and property. Of this real estate, 35 million € is made up of surplus and unnecessary property.
The Slovak project MODERN STATION is similar to the project here at home called Live Station. While the project in the CR has been overestimated, th e one in Slovakia got started only in August of last year. The goal is to set up cooperation with the private sector for reconstructing railway stations and those first on the list for revitalization involve five cities – Bratislava, Nové Mesto, Prievidza, Trenčín and Žilina. The beginnings of the project reach back to sometime in 2007.
PP: How many waves of sales are you preparing this year and what kind of total profit are you expecting? MP: Slovak Railways has put surplus and unnecessary property on the market in the past and Illustrational photo | Ilustrační foto
62
SITUACE NA SLOVENSKÝCH DRAHÁCH SLOVENSKÉ DRÁHY SE POTÝKAJÍ S OBDOBNÝMI POTÍŽEMI JAKO DRÁHY ČESKÉ, JAK DOKLÁDÁ PANÍ MARTINA PAVLÍKOVÁ, TISKOVÁ MLUVČÍ GENERÁLNEHO RIADITEĽSTVA, ODBORU HOSPODÁRENIA S MAJETKOM:
PRODEJ NEMOVITOSTÍ
„Rozsah ponúkaného majetku sa nepretržite mení, ako prebieha vyhodnocovanie a klasifikácia majetku patriaceho a súvisiaceho so železničnou dopravnou cestou. Ponuka na predaj a prenájom prebytočného a neupotrebiteľného majetku v správe ŽSR je na stránke www.zsr.sk a na stránke www.reality.sk.“ PP: V jaké hodnotě evidujete nemovitý majetek a kolik z toho připadá na nepotřebné nemovitosti? MP: Železnice Slovenskej republiky spravujú nehnuteľný majetok vo výške 1,925 miliardy €. Jedná sa o budovy, stavby aj pozemky. Z uvedeného nehnuteľného majetku je prebytočný a neupotrebiteľný majetok vo výške 35 miliónov €. PP: Kolik letos chystáte vln prodejů a jakou očekáváte získanou celkovou cenu? MP: ŽSR prebytočný a neupotrebiteľný majetok v minulosti ponúkali a aj v r. 2010 budú ponúkať na odpredaj kontinuálne. Za predaj tohto majetku v správe ŽSR očakávame toho roku tržbu vo výške približne 5 mil. €. Obdobou projektu Živá nádraží je slovenské straně projekt MODERNÁ STANICA. Počátky projektu sahají zhruba do roku 2007. Zatímco v ČR se projekt přehodnocuje, na Slovensku byl odstartován v srpnu loňského roku. Cílem je ve spolupráci se soukromým sektorem nádraží zrekonstruovat a lépe provozovat. Jako první se má revitalizace týkat čtyř stanic – Bratislava - Nové Mesto, Prievidza, Trenčín a Žilina. Výběrová řízení nebyla do uzávěrky vyhodnocena. Illustrational photo | Ilustrační foto
63
CHURCH PROPERTY
CHURCH - SELLING PROPERTY
Working with church property is stipulated by Act no. 229/1991 Coll., § 29: “Property originally owned by the church, religious councils and congregations may not be transferred to the ownership of other individuals until laws about this property are passed.” However, some interesting property owned by the church can be found up for sale. Mostly they deal with parishes and adjacent property as long as they are not chapels or churches.
Illustrational photo | Ilustrační foto
CHURCH DEVELOPERS AND ADMINISTRATORS THE NUMBER OF CHURCHES IN THE CR IS MORE THAN 7,000 64
The largest owner in the CR is the Roman Catholic Church and therefore most of the sacral property belongs to it. For example, the church is offering the property of the bishopric in Pilsen for sale in accordance with a restructuralization plan for its property, as well as to a smaller degree the diocese of Hradec Králové.
THE PROPERTY OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH The property owned by the church before being stripped away by the communist regime can be divided into property used for clerical administration and worshipping (churches, chapels, parish buildings and cloisters), landed property,
CÍRKEV DEVELOPEREM A SPRÁVCEM KOSTELŮ V ČR JE PŘES SEDM TISÍC MAJETEK CÍRKVÍ
Největším vlastníkem mezi církvemi v ČR je církev Římskokatolická, nejvíce sakrálních nemovi-
CÍRKEV - PRODEJ NEMOVITOSTÍ
Nakládání s majetkem církví je stanoveno v zákoně 229/1991 Sb.§ 29: „Majetek, jehož původním vlastníkem byly církve, náboženské řády a kongregace, nelze převádět do vlastnictví jiným osobám do přijetí zákonů o tomto majetku.“ Nicméně, i tak se najdou zajímavé původně církevní nemovitosti k prodeji. Nejčastěji se jedná o fary a přilehlé pozemky výjimkou nejsou ani kaple či kostely.
Illustrational photo | Ilustrační foto
tostí na trhu pochází z jejího majetku. Například v souladu s restrukturalizací nemovitého majetku nabízí nemovitosti k prodeji plzeňské biskupství nebo v menší míře královéhradecká diecéze.
MAJETEK ŘÍMSKOKATOLICKÉ CÍRKVE Nemovitosti, vlastněné před jeho zabráním komunistickým režimem, lze rozdělit na nemovitosti sloužící duchovní správě a bohoslužbě (kostely, kaple, farní budovy, kláštery), hospodářský majetek, který byl v rozhodující míře tvořen zemědělskou půdou, lesy a příslušnými hospodářskými nemovitostmi a nemovitosti
sloužící mi k zajištění služby církve v oblasti vzdělání, sociální péče, charity, zdravotnictví, ubytování duchovních apod. Bohužel vyřešení otázky nakládání s církevním majetkem je zatím v nedohlednu. Jak dokládá pan Karel Štícha z Pražského Arcibiskupství: „Je zřejmé, že dvacet let trvající stav nemůže zůstat věčně, řešení se musí nalézt. Podle mého názoru není nezbytné preferovat konkrétní formu. Nabízí se široké spektrum možností od 100% naturální restituce až po vyplacení 100% finanční náhrady. Jedno je však podle mého ná-
65
exist, from 100% natural restitution up to paying 100% in full for compensation. I think one thing is clear, however. The worst solution, not only for the church but also for our whole society, is no solution.” PP: Do you also document surplus property and what to do with it? KŠ: Unused parish buildings, agricultural structures and land we try to rent out. If, however, an object not needed for church functions is located in an area with little interest in renting it and its condition demands significant resources for repair, then we sell it. We also proceed to sell buildings where it is necessary for the future owner to own the property.
CHURCH - SELLING PROPERTY
A gradual decrease in the number of properties for sale, however, can be expected.
THE ROMAN CATHOLIC CHURCH AS DEVELOPER
Unfortunately there is no solution in sight at present for dealing with the question of handling church property. Says Karel Štícha of the Prague archbishopric:
the first phase. A much bigger objective, however, is in the hands of the owner of the castle in Dolní Břežany, which could be turned into a hotel and senior citizens home. In the roughly 50 hectares in Cholupice, an affluent neighborhood with extensive civic facilities should be built, making today’s village more than five times bigger. But it still hasn’t come about because in 2008, the Prague 12 magistrate recommended decreasing the space designated for new construction. The objective, moreover, is complicated by various protective measures given over to planned road construction.
“Of course the situation going on for the last 20 years cannot go on forever; a solution must be found. In my opinion, there is no need to prefer one specific form. A wide range of possibilities
Other construction that may take place under the auspices of the archbishopric lie, for example, in Krč on the slope above the South Junction or in Sloup near Davle.
which to a decisive degree consists of agricultural land, woods and related landed property, and property used for church services in the areas of education, social care, charity, healthcare, accommodating worshipers, etc.
66
The Prague archbishopric of the Roman Catholic Church began a development familiar to the people of Prague many years ago in the southern district of Dolní Břežany. The archbishopric acquired its many hectares in Dolní Břežany back in 1725. A new square and flats were built during
Illustrational photo | Ilustrační foto
CÍRKEV - PRODEJ NEMOVITOSTÍ
zoru jisté: nejhorší řešení, a to nejen pro církve, ale i pro celou společnost, je neřešení.“ Na otázku jaký nepotřebný majetek Pražské Arcibiskupství eviduje a jak s ním nakládá, p. Štícha odpovídá: „Nevyužívané farní budovy, zemědělské stavby a pozemky se snažíme pronajmout. Pokud se však objekt nepotřebný pro činnost církve nachází v lokalitě s nízkým zájmem o nájem a její technický stav vyžaduje značné prostředky na udržování nebo opravy, prodáváme. K prodeji přistupujeme i v případě stavebních pozemků, kdy je nutné,
aby budoucí stavebník pozemek vlastnil. Lze však očekávat postupný pokles počtu nabízených objektů.“
KATOLICKÝ DEVELOPMENT Pražanům známý development spustilo Pražské Arcibiskupství Římskokatolické církve již před lety na jihu Prahy v Dolních Břežanech. Mnohahektarové panství zde získalo Arcibiskupství pražské už roku 1725. V první etapě vznikly byty a nové náměstí. Mnohem větší záměr má však vlastník s dolnobřežanským zámkem, ze kterého by mohl vzniknout hotel a domov pro
seniory. Další záměr mají se zhruba 50 hektary v Cholupicích, kde by měla vzniknout vilová čtvrť s rozsáhlou občanskou vybaveností, která by dnešní vesnici zvětšila asi pětkrát. I proto k realizaci prozatím nedošlo, neboť radní Prahy 12 už v roce 2008 doporučili snížit plochu určenou k nové zástavbě. Záměr navíc komplikují různé ochranné lhůty dané plánovanou výstavbou dopravních komunikací. Další výstavba se pod taktovkou arcibiskupství může realizovat například v Krči ve svahu nad Jižní spojkou nebo ve Sloupu u Davle.
67
capabilities of potential buyers. Unless a change occurs in pricing strategy, the situation itself will not change, according to those in the know. There does, however, exist projects where any drastic decrease in the price will not help – important for buyers, in addition to price, is location and disposition. The completeness of a project is also playing a role today – flats are being sold right before, but more often after approbation. The marketing campaigns being used to support these projects have not changed much in the meantime. In addition to various gifts and incentives, the support includes a discount if, for example, the flat is sold empty. But the situation isn’t entirely hopeless. People are still appearing who pay in cash, primarily for more expensive flats.
RESIDENCE
THE BRATISLAVA MARKET
REALLY HARD TIMES IN SLOVAKIA AT THE END OF LAST YEAR – BRATISLAVA ANNOUNCED 7,000 NEW FLATS FOR SALE. Office building developers perhaps have it the worst in today’s realty market but there was nothing to be joyful about in the housing sector either at the end of last year, as a meeting of Slovak and Czech experts at the Workference About More Than Just Housing has confirmed. Simultaneous afternoon discussions were held about marketing and promoting apartment projects during the current crisis and about the
68
right mix of sizes and types of flats. The topic of technology for multimedia and intelligent living got ample air time as well, as did discussions about deregulating rent, with the participation of economists, real estate holders and local and national politicians. The morning program provided information about the volume and prices of flats under construction in individual regions of the SR and CR.
SLOVAK HOUSING MARKET The main problem with the Slovak market is the fact that it was overheated to begin with and the problem would have occurred even without the financial crisis. So many projects were planned in Trnava, Žilina and Bratislava and the determination of price did not take into account the
It is difficult to say how many available flats there are in Bratislava. The number of completed flats without owners on offer at novebytynabyvanie.sk was 2,500 at the end of the year; if we count the flats still undergoing construction, then there are 5,200 according to Lexxus. At the Workference About More Than Just Housing, developers and experts came to the consensus that there are 7,000 available flats. Bratislava meanwhile is still the home of roughly sixty projects, of which many of them have been stopped or at least divided up into more phases. The available flats mostly include units of the type 2+kk and 3+kk. These flats, however, are for the most part large and therefore more expensive than should be in this category – 173,800 euros. What’s worse, the space in a large 2+kk is not practical, most of it going to the hallway, utility rooms, etc.
RESIDENCE
Heřmanův Dvůr | Ilustrační foto
NA SLOVENSKU BYLO KE KONCI LOŇSKÉHO ROKU VELMI KRUŠNO - BRATISLAVA HLÁSÍ 7.000 NOVÝCH BYTŮ K PRODEJI. Developerům kancelářských budov je na současném realitním trhu asi nejhůře. Nicméně na konci loňského roku nebylo veselo ani v sektoru rezidenčním. Potvrdilo to i setkání slovenských a českých odborníků na Workferenci nejen o Rezidencích. Dopolední diskuze se souběžně ved-
ly o marketingu a propagaci bytových projektů v současném krizovém období a o správnému mixu velikostí a typologii bytů. Pozadu nezůstalo ani téma technologií pro multimediální a inteligentní bydlení a diskuse o deregulaci nájemného za účasti ekonomů, majitelů nemovitostí a parlamentních i magistrátních politiků. Odpolední program přinesl informace o objemu a cenových hladinách bytové výstavby v jednotlivých regionech SR a ČR.
SLOVENSKÝ REZIDENČNÍ TRH Hlavním problémem slovenského přehřátí, ke kterému by došlo i krize. V Trnavě, Žilině či Bratislavě příliš mnoho projektů a nastavení
trhu je jeho bez finanční se plánovalo cen neodpo-
vídalo možnostem potenciálních kupců. Dokud nedojde ke změně cenové strategie, situace se dle zájemců o byty nezmění. Existují však projekty, kde ani výrazné zlevnění nepomůže – rozhodující vedle ceny jsou pro kupce lokalita a dispozice. Dnes hraje roli ještě dokončenost projektu – prodávají se byty těsně před kolaudací, spíše však po ní. Marketingové kampaně na podporu projektů se prozatím příliš nezměnily, kromě různých darů a pobídek podporují spíše nízké ceny, například tak, že se byt prodává jako holý. Nicméně situace není úplně beznadějná. Stále se, a to zejména u dražších bytů, objevují klienti platící v hotovosti.
69
Illustrational photo | Heřmanův Dvůr
RESIDENCE
The average price per meter square is around 2,450 euros. This means that the average yearon-year drop in the price has been at least 13%. Even older flats, where most of the business is being conducted, are watching prices fall. The people of Bratislava, as apparent for example in Internet discussion groups, have come to one
Illustrational photo | Borová Lada
70
singular conclusion – they consider the value of the flats in their city to be way overpriced.
RENTING The moderated discussion involving representatives of tenants and owners of apartment buildings created the most interest and biggest emotional reaction in the Slovak section of the Workference. This issue has no simple solution and the opinions of both groups meanwhile are still miles apart. The discussion about Prague was not nearly so intense, given by the fact that at least in the CR deregulation is “somehow” occurring. In Bratislava the annual rent for a flat measuring 100 m2 is less than the annual fee for parking in the center of town. Slovakia has wanted to resolve the situation for the longest time by moving all occupants from deregulated flats into new ones built by the government on land donated by the city. However, no one has publicly expressed an opinion about this plan and therefore the situation is being slowly resolved by the deaths of the occupants.
Illustrational photo | Heřmanův Dvůr
Lochkov lofts | Ilustrační foto
Těžko říci, kolik je v Bratislavě volných bytů. Dostavěných bytů bez majitele nabízených na novebytynabyvanie.sk bylo ke konci roku 2009 cca 2.500. Připočtou-li se byty i v rozestavěných projektech, je v Bratislavě podle Lexxusu 5 200 volných bytů. Na Workferenci nejen o Rezidencích přítomní developeři a odborníci dospěli ke konsenzu cca 7.000 volných bytů. V Bratislavě se zatím stále počítá zhruba se šedesátkou projektů, přičemž již mnoho z nich bylo zastaveno, nebo minimálně rozděleno do více etap. Nejvíce volných bytů zastupují 2+kk a 3+kk. Tyto byty však mají většinou velkou výměru, tím pádem jsou dražší, než by tato kategorie měla být – průměrně 173 800 eur. Co hůř, plocha velkých 2+kk není využitelná, většinu z ní tvoří chodby, technické místnosti atd. Průměrná cena za metr čtvereční se pohybuje kolem 2 450 eur. To znamená meziroční pokles ceny o minimálně 13 %. Propad ceny zazna-
RESIDENCE
BRATISLAVSKÝ TRH
menaly i starší byty, které transakcím dominují. Obyvatelé Bratislavy totiž, jak je vidno například z internetových diskusí dospěli k jednotnému závěru – hodnotu bytů považují za evidentně předraženou.
NÁJEMNÍ BYDLENÍ Velkou pozornost a až emocionální reakce vyvolala ve slovenské části Workference moderovaná diskuse zástupců nájemníků a majitelů bytových domů. Toto téma nemá jednoduché řešení a názory obou skupin se zatím ani nepřibližují. Pražská diskuze nebyla tak vyhrocená, což je dáno tím, že v ČR deregulace alespoň „nějak“ postupuje. V Bratislavě stojí roční nájem bytu o velikosti 100 m2 méně než roční poplatek za parkování centru. Slovensko chtělo dlouhou dobu řešit situaci tím, že všechny nájemníky z deregulovaných bytů přestěhuje do nových bytů postavených v režii státu na pozemcích, která darují města. Nicméně nikdo se k tomuto plánu veřejně nevyjadřuje a situace se zatím pomalu řeší sama – vymíráním nájemníků.
71
LOCATION It is necessary to find or integrate competitive advantages in a project, the so-called Unique Selling Proposition. An important factor, for example, is location. When we consider that research into shopping behavior has shown that 15 minutes is the usual time given for getting somewhere, then distance is important for choosing a new house. We don’t look for buyers in a haystack, but in a small bucket. This fact is an advantage for us in communication. Even better is to approach people who we know something about. We likewise don’t want to squander a decent budget on locations that have low potential for generating a shopping climate.
LOOK AT THE INTERNET, SEND A SHORT MESSAGE OR CALL FREE OF CHARGE
RESIDENCE
Illustrational photo | Ilustrační foto
ALTERNATIVE MARKETING FOR DEVELOPER PROJECTS OR THE SLIGHTLY SOFTER FACE OF THE GUERRILLA Guerilla marketing is a scary concept for many clients of advertising campaigns. Are communications and advertising agencies really the right solution or are clients still trying to get off the ground? Discussions focusing on marketing for housing real estate took place at the Workference about more than just housing in Prague and Bratislava. Both workshops were led by Dora Posejpalová, creator of campaigns like the housing project Hůrka in Prague and likewise the author of the following text.
72
The effect and impact of an advertising campaign, or at least a rough idea about it, also has its place in the computer world. The goal is to stimulate activity from a possible client, the socalled Call to Action. Draw them to the Internet, have them fill out a form with their e-mail address or telephone number for some minor goodies like cookies with a slogan or a visual project on packaging. This way businesses have the opportunity to address the individual in person with a concrete offer.
ALL GOODS HAVE THEIR BUYERS
ARE YOU CREATIVE?
Before going into the many possibilities of today’s marketing, let’s look at what’s available for clients. Every product has been suggested, developed and manufactured with a certain goal and use in mind. It’s the same with housing and other developer projects. The client has a clear picture of the type of individual his product is meant for. Housing for families with children are profiled differently than a luxurious apartment for an ex-pat client. Therefore, the basis for successful marketing communications is to define the right target groups of potential buyers.
The campaign must take into account the entire story. Alternative marketing is more effective if a good idea stands behind it and is communicated in all parts of it as well as in similar campaigns. If you decide to incorporate guerilla or alternative tactics, you work with the vision from scratch. For guerilla, it deals mainly with making a one-time major impact with the lowest possible expenditures. As general Che has shown us with his partisan units: a quick and unexpected attack with a small amount of soldiers. Alternative forms of
ALTERNATIVNÍ MARKETING REZIDENČNÍCH PROJEKTŮ ANEB MÍRNĚJŠÍ TVÁŘ GUERILLY Guerillový marketing je pro mnoho zadavatelů reklamních kampaní odstrašující pojem. Nabízí komunikační a reklamní agentury málo vhodná řešení nebo jsou zadavatelé moc při zemi?
KAŽDÉ ZBOŽÍ MÁ SVÉHO KUPCE Než se pustíme do širokých možností, které nabízí dnešní marketing, zhodnotíme možnosti zadavatele. Každý produkt byl navrhnut, vyvinut a vyroben za jistým účelem a použitím. Jinak by tomu nemělo být ani u rezidenčních či jiných developerských projektů. Zadavatel by tedy měl mít jasnou představu komu je jeho produkt určen. Rezidence pro rodiny s dětmi se profilují jinak než luxusní apartmány pro ex-pat klientelu. Tedy základem úspěšné marketingové komunikace je definice odpovídající cílové skupiny potenciálních kupců.
LOKALITA Je nutné objevit či přiřadit projektu konkurenč-ní výhodu. tzv. Unique Selling Proposition. Dů-ležitým faktorem je například lokalita. Kdyžž uvážíme, že dle průzkumů nákupního chováníí a stěhovacích návyků je 15-ti minutová dochozíí vzdálenosti klíčem pro výběr nového bydlení, nehledáme klienta v kupce sena, ale jen v malé nůši. Pro ustanovení komunikace je tento fakt pro nás výhodou. Mnohem lépe se totiž oslovují lidé, o kterých něco víme. Zároveň neplýtváme drahocenným budgetem na místech, která mají nízký potenciál generovat jakéhokoli kupce.
KOUKNI NA WEB, POŠLI SMS NEBO ZAVOLEJ NA BEZPLATNOU LINKU Výstupy a dopady reklamní kampaně, nebo přinejmenším přibližná představa o nich, by měly mít své místo také v počátečních přípravách. Cílem je vyvolat aktivitu možného zákazníka, tzv.
RESIDENCE
Diskuze na téma marketing rezidenčních nemovitostí probíhala v rámci Workference nejen o rezidencích v Praze i Bratislavě. Oba workshopy vedla Dora Posejpalová, tvůrce kampaně například pro rezidenční projekt Hůrka v Praze a zároveň autor následujícího textu.
ila ku objev govou lin n ti la e a č rk a a íky z láštní m i nájemn m Velmi zv ý v la s a k e ís ně a z st CPI. S mateřšti společno h yc h ji e je n vou a ovat v opravdo komunik h c to ji n je te , ten, že z ironie blém je za to, be ro od p e ý s in ku. Jed ktů, jež ím diale noucí lás tv s ž o n lývá m jazyk op st liší. sebe do
Call to Action. Přilákat jej na web, nechat vyplnit formulář s emailem či telefonem za drobnou úplatu ve formě sušenky s logem či vizuálem projektu na obalu. Pak získají obchodníci možnost oslovit jej osobně s konkrétní nabídkou.
JSTE KREATIVNÍ? Kampaň musí být navrhnuta s přihlédnutím na celý její průběh. Alternativní marketing je působivější, pokud je v jeho základu dobrá myšlenka, kontinuálně se prolínající všemi částmi a obdobími kampaně. Rozhodnete-li se pro začlenění guerilly nebo alternativních technik, pracujte s touto vizí už od začátku. U guerilly jde přede-
73
BUZZMARKETING Marketing that makes conversation out of concepts. Sometimes it’s good to secretly release only half-credible information. Other people will then inform your future clients themselves. But of course it must have some reason to it. Therefore prepare something interesting for them and support each bit of gossip with other sources like PR articles.
PR (ARTICLES, INTERVIEWS AND THE MEDIA, WWW) A bit of a guerilla tactics could be the intentional breach of the advertising codex. A lot of accountability here, but also a lot of popularity. If you violate the codex with visible means, the newspapers will write about you and the radio will speak about you. Illustrational photo | Ilustrační foto
RESIDENCE
advertising bring you more than just one advantage. The most fundamental of these is you do not need to have a budget worth several million for standard ATL and BTL campaigns and media mix. And the most important: Be interesting!
THE DAILY MENU: VIRAL MARKETING The principle of virals is to make people spread information containing advertising among themselves and not consider it to be advertising at the same time. Keeping the reputation of brands, services and the product in mind, the ad should not be irritating or somehow dishonest. Banners offering IQ tests bring you to a cell phone operator who will tell you the results of the test you took half an hour ago just for sending in your e-mail or telephone number, just so you know how smart you really are. In contrast to that was the Christmas campaign of Kofola, which inclu-
74
ded sending Christmas greetings by e-mail with the Kofola logo in it, which brought more joy to more people. The ideal viral is a short video or mp3. Automobile companies and fashion giants make a lot of these shots, naturally as a affiliate product of ATL commercials. You need to have a really good idea for filming shorts and really really smart or interesting videos.
Cooperating with other related brands can lead to no small advantages. Both sides increase their presence, or one contributes to the other with his potential. In the case of developer projects, it can be a supplier of appliances, furniture or windows. The customer who finds himself in the phase of making big decisions about a new place to live usually has a survey of all the pieces of the phases related to his new home and actively searches for this information. It is therefore possible to approach him at practically every step of the way.
E-ENTERTAINMENT The clientele of computer games is very lucrative and is intertwined with today’s most prospective group, the so-called Generation X (today’s thirtysomethings). Moreover, he who plays stays out of your hair and the distribution of small computer games is easy to manage as e-mail. Computer games, moreover, create a community around them, which guarantees that your message is received within the confines of a particular social network, the target group itself.
CAUSE MARKETING AND THE ENVIRONMENT Supporting a project beneficial to society can be an opportunity for the client to further improve his external communications, including marketing. You will be motivated just by knowing that 65% of Czech customers prefer to buy a product that is associated with all the good things in life. It goes without saying this includes focusing your support on the environment.
vším o jednorázový, silný impakt s co nejnižším vynaložením sil. Jak nám ukázal generál Che se svými partyzánskými jednotkami: rychlý a nečekaný útok s malým počtem bojovníků. Alternativní formy reklamy vám přinesou nejednu výhodu. Nejpodstatnější z nich je, že nepotřebujete několikamilionový rozpočet na standardní ATL a BTL kampaň a média mixy. A hlavně: Budete zajímaví!
DNEŠNÍ MENU: VIRÁLNÍ MARKETING Principem virálů je přimět lidi, aby si informaci obsahující reklamu předávali sami a zároveň ji za reklamu nepovažovali. Vzhledem k pověsti značky, služby či produktu, by reklama neměla být iritující nebo jakkoli podvodná. Bannery, které nabízí free IQ test, vás dovedou až k operátorovi mobilních telefonů, který než sdělí výsledky testů, které jste předešlou půl hodinu absolvovali, a vy se dozvěděli, jak moc jste chytří. po vás požaduje zaslání emailu či telefonního čísla. Naproti tomu vánoční kampaň Kofoly, která zahrnovala zasílání vánočních přání s logem Kofoly emailem, spíše udělala radost mnoha lidem. Ideálním artiklem pro virál jsou krátká videa či mp3. Hojně tyto shoty produkují automobilové společnosti či módní giganti, ovšem jako přidruženou výrobu ATL reklamy. Natočit krátké a hodně hodně hodně vtipné nebo zajímavé video už chce opravdu dobrý nápad.
E-ENTERTAINMENT Klientela počítačových her je velmi lukrativní a prolíná se s dnes nejperspektivnější skupinou tzv. Generací X (dnešní třicátníci). Navíc, kdo si hraje – nezlobí, a distribuce malých počítačových her je snadná jako mailování. Počítačové hry navíc kolem sebe vytvářejí komunity, tedy do-
ručení vašeho vzkazu v rámci jedné sociální sítě, té samé cílové skupiny, je zaručeno.
BUZZMARKETING Marketing, který dává podněty k hovoru. Někdy je dobré trochu tajnůstkařit a vypustit jen poloveřejnou informaci. Ostatní si vaši budoucí klienti řeknou sami. Ale musí mít samozřejmě důvod. Připravte jim tedy něco zajímavého a podpořte tento drb i dalšími zdroji jako třeba PR článkem.
PR (ČLÁNKY, ROZHOVORY V MÉDIÍCH, WWW) Trochu guerillovým tahem může být vědomé porušení kodexu reklamy. Takové rozhodnutí vyžaduje hodně zodpovědnosti, ale zároveň přináší popularitu. Pokud tento kodex porušíte viditelným způsobem, budou o vás psát noviny a mluvit rádia.
CO-BRANDING Spolupráce s dalšími souvisejícími značkami může přinášet nemalé výhody. Obě strany násobí svou popularitu, jedna druhé přispívá svým potenciálem. V případě developerských projektů to může být například dodavatel spotřebičů, nábytku či oken. Zákazník, který se nachází ve stádiu rozhodování o novém bydlení má většinou přehled o všech dílčích fázích souvisejících s jeho novým bydlením a aktivně tyto informace vyhledává. Tedy je možné jej oslovit téměř na každém kroku.
PRAHA | 3. 11. 2010 BRATISLAVA | 21. 10. 2010 Trendy a vývoj výstavby bytů, rodinných domů, apartmánů ů a se seniorského os é o bydlení
SOCIÁLNÍ MARKETING (CAUSE MARKETING) A ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Podpora veřejně prospěšných projektů může znamenat pro zadavatele příležitost, jak zefektivnit externí komunikaci, včetně té marketingové. Budiž vám motivací, že 65 % českých zákazníků by si koupilo raději produkt, který je spojen s dobrou věcí. O možnostech podpory životního prostředí ani nemluvě.
www.centers.cz
S R E T N E C G N I P P O H S F O
CODES CREATIVE STUDIO © 2010
PP: PP How did 2009 shape up with regards to the results of shopping centers? PK: Most projects recorded an increase in turnoPK ver ve er and attendance by the half-year point. The turning in August and September. tu rn ning point came ca summary A yearly y summa shows that several projects recorded growth, but most howereccorded year-on-year year-on verr had decreases decreas of around 3%. Several centerss have been hurt h more as the result of local competition. com For entrenched projects, a kind of polarization has sset in, while newly opened centers are suffering from the lack of an established clientele.
SHOPPING CENTERS
PP: Are you feeling the crisis from your tenants? PK: Definitely so. This year banks have changed their approach and now consider the retail sector to be risky. This creates enormous pressure on cash flow and many companies are just trying to survive. The majority of tenants have absolutely stopped any expansion at all. Those who have the strength to grow can obtain very good terms, because today the tenant controls the market.
IN GENERAL IT IS NOT POSSIBLE TO RATE THE PAST YEAR AS EXTREMELY SUCCESSFUL OR AS ENTIRELY UNSUCCESSFUL. There have been fluctuations in both directions, but it basically doesn’t concern the impact of the financial crisis, rather a deepening of already existing problems – a poor center is still a poor center, unsuccessful tenants are even more unsuccessful. There are even centers where the expansion of space and increase in available occupancy, as well as the number of tenants, ha-
Illustrational photo | Avion shopping park Ostrava
ven’t brought about any growth in turnover for individual tenants, only for the center as a whole – and not even that in some cases. A study conducted by the company Incoma GfK confirms that 32% of consumers have cut back on their spending in shopping centers and another 29% have restructured their shopping priorities. The company Euro Mall Centre Management manages more than twenty shopping centers not just in the Czech Republic and Slovakia, but also in Poland and the Baltic states. We asked its CEO, Mr. Pavel Klimeš, to sum up the situation from the viewpoint of owner and tenant.
PP: How to evaluate the approach of owners to projects and tenants? PK: Short-term and long-term investors have different ways of looking at things and their roles are subject to the commitment of the banks doing the financing. Today there is huge pressure on continuously evaluating and providing information. A completely new situation has since developed for finding a solution, like bankruptcies and the unilateral closing of business units. Some owners are trying to find the means for a certain amount of correction, if the conditions (the banks) allow it. Others refuse to accept the situation and their negotiating for discounts is very problematic or unrealistic.
76
HBR
CODES CREATIVE STUDIO © 2010
RESIDENCE
BRINGING LIFE TO CITIES
Piešťany – 4/2010
www.hbreavis.com
HBR inzAU HK 230x230.indd 1
Žilina – 9/2010
Košice – 9/2011
Hradec Králové – 2012
77
3/2/10 10:53:18 AM
ICSC European Conference 28-29 April 2010 Clarion Congress Hotel, Prague, Czech Republic
After the Gold Rush RESIDENCE
> > > > >
> > > >
now!
Great Information on: How to survive and thrive in difficult times? How has the relationship changed between landlords and tenants? New retail concepts What is still affordable / sustainable? Great Expert Speakers including: Glenn Aaronson, CEO, Multi Corporation Chaim Katzman, Chairman, Gazit Inc., Equity One Inc., USA and Atrium European Real Estate Ltd, The Netherlands Chris Luebkeman, Director for Global Foresight + Innovation, Arup Dr Frank Pรถrschke, Chairman of the Board of Managing Directors, Eurohypo AG Marcus Wild, CEO, SES Spar European Shopping Centers Also featuring: Shopping Centre Tour European Shopping Centre Awards ...and plenty other networking opportunities > >
> >
Welcome Reception Gala Dinner
ICSC European Partners
Real Estate Development
Gold Sponsors
78
Register
TO REGISTER, VISIT WWW.ICSC.ORG/2010EU OR CALL +44 20 7976 3102
R E T N E C G N I SHOPP ROZHODNĚ NELZE HODNOTIT UPLYNULÝ ROK JAKO EXTRÉMNĚ ÚSPĚŠNÝ, ALE ANI JAKO ZCELA NEÚSPĚŠNÝ.
shopping center, aby situaci zhodnotil z pohledu vlastníka i nájemce. PP: Jaké je hodnocení roku 2009 z pohledu výsledků obchodních center? PK: Většina projektů vykazovala do pololetí přírůstky obratu i návštěvnosti. Ke zlomu došlo v srpnu a září. V ročním souhrnu některé projekty sice vykázaly meziroční přírůstek, většina však eviduje pokles kolem 3 %. Některé centra jsou postižena ještě více v důsledku lokální konkurence. U zavedených projektů dochází k polarizaci, zatímco nově otevřená centra trpí nevybudovanou klientelou. PP: Cítíte vliv krize na nájemce? PK: Rozhodně ano. Letos banky změnily přístup a retailový sektor považuji za rizikový. To vyvo-
SHOPPING CENTERS
Výkyvy existují oběma směry, ale v podstatě se nejedná tak o dopady hospodářské recese, jako o prohloubení problémů – špatná centra se zhoršují, neúspěšní nájemci jsou více neúspěšní. Jsou centra, kde zvýšení nájemní plochy i počtu nájemců nepřineslo růst obratu jednotlivým nájemcům, ale jen centru jako celku - a někde ani to ne. Studie společnosti Incoma GfK tvrdí, že 32 % spotřebitelů určitým způsobem snížilo své útraty v nákupních centrech a dalších 29 % jiným způsobem upravilo strukturu svých nákupů. Požádali jsme pana Pavla Klimeše z Euro Mall Centre Management spravující více než dvacet
lává enormní tlak na cash flow a mnoho společností řeší existenční problémy. Naprostá většina nájemců zastavila expanzi. Ti, kteří mají na rozvoj sílu, mohou získat velmi dobré podmínky, neboť trhu dnes vládnou nájemci. PP: Jak je možné hodnotit přístupy vlastníků k projektům či nájemcům? PK: Rozdílný pohled mají dlouhodobý či krátkodobý investor a svou roli hraje angažovanosti financující banky. Dochází k obrovskému tlaku na neustále vyhodnocování a poskytování informací. Nastávají zcela nové situace k řešení, například bankroty a jednostranné uzavírání jednotek. Někteří vlastníci se snaží najít způsob určité korekce, pokud jim to podmínky (banka) dovolí. Někteří nastalou situaci neakceptují a jednání o slevě je velmi obtížné či nereálné.
Avion shopping park Brno | Ilustrační foto
79
possibly replace them since October 2008. At that everybody but h time i b d was full f ll off optimism, i i b 2009 brought only hysteria. Still we were able to increase regular income from leases by an incredible 15% in the final markup.
SHOPPING CENTERS
Illustrational photo | Olympia Olomouc
THE SITUATION OF SHOPPING CENTERS ISN’T THAT CRITICAL
PP: How well did Olympia Olomouc do last year? IK: Compared to 2008, last year we achieved a 5% increase in turnover and a 3% increase in attendance. I believe that given the current situation those results are really remarkable. We are even prepared for a new phase of expansion, a retail park measuring 5,000 m2 that will go up behind the hypermarket.
OPPOSITE THEM ARE THE CENTERS THAT ARE MANAGING THE SITUATION. IN 2009 THE WORLD WAS HIT BY AN ECONOMIC RECESSION AND ITS FULL IMPACT WAS FELT IN THE CZECH REPUBLIC AT THE SAME TIME FIVE-YEAR LEASES WERE DUE FOR RENEWAL IN OLYMPIA OLOMOUC. The manager of the center, Ivana Kočí, says: “It concerns renewals for a total of 24 leases, representing 7,321 m2 of space, or 23% of the total rentable space in the center.” PP: How have you managed the situation so far? IK: We have been working on the situation of those tenants about to leave and those that will Illustrational photo | Ilustrační foto
80
PRAHA | 20. 5. 2010 BRATISLAVA | 3. 6. 2010 Olympia Olomouc | Ilustrační foto
RESIDENCE
SITUACE SHOPPING CENTER NENÍ TAK KRITICKÁ ROK 2009 POZNAMENANÝ SVĚTOVOU EKONOMICKOU RECESÍ A JEJÍM PLNÝM DOPADEM NA ČESKOU REPUBLIKU BYL ZÁROVEŇ ROKEM PRODLUŽOVÁNÍ PĚTILETÝCH NÁJEMNÍCH SMLUV V OLYMPII OLOMOUC. Manažerka centra Ivana Kočí dokládá: „Jednalo se o prodloužení celkem 24 smluv, které představují plochu 7 321 m2, což odpovídá 23% celkové nájemní plochy centra.“ PP: Jak jste situaci zvládli? IK: S končícími nájemci a jejich případnými nástupci pracujeme již od října 2008. Tehdy všich-
ni hýřili optimismem, zatímco rok 2009 přinesl hysterii. Přesto jsme v konečném součtu dokázali zvýšit stabilní výnos z nájemného o neuvěřitelných 15 %. PP: Jak se Olympii Olomouc loni dařilo? IK: Za loňský rok jsme oproti roku 2008dosáhli navýšení o 5 % v obratech a 3 % růst návštěvnosti. Myslím, že vzhledem k současné situaci jde o opravdu vynikající výsledky. Jsme dokonce připraveni na novou fázi expanze, pro kterou máme potvrzený zájem ze strany retailerů. Mimo nové fashion plochy vzniklé zmenšením hypermarketu Albert, přibude dalších 5 000 m2 retailové plochy.
www.centers.cz
81
agreements, as well as new agreements being signed with major players on the market.
WHO YOU WILL FIND HERE The hypermarket here belongs to Interspar and its 5,000 m2 store. The visitor here will find brand-name fashions that include H&M, New Yorker, Marks & Spencer, Orsay, Deichman or Tommy Hilfiger. The equally strong sporting segment includes labels by Hervis, Adidas, A3 sport and NordBlanc.
SHOPPING CENTER
VARYÁDA SHOPPING CENTER VISITORS TO THE WORLD-FAMOUS SPA TOWN OF KARLOVY VARY WILL FIND NOT ONLY COLONNADES BUBBLING WITH THERAPEUTIC SPRINGS, BUT ALSO, SINCE 2005, A SHOPPING CENTER THAT BEARS A REFERENCE TO THE TOWN NAME, VARYÁDA. Varyáda was conceived as a commercial and social center with a wide range of shops and services. The project covers 21,000 m2 and is home to 70 shops, including six restaurants and coffee shops. A children’s play area and 1,200 parking places can also be found on the premises. You will find a stop for the city’s public transportation system directly in front of one of the two entrances to the shopping center. Varyáda is a perfectly-situated center
The aforementioned Swedish firm H&M will be joined in the spring 2010 by another Scandinavian clothing chain, LINDEX. In the area of financial services, a new branch being opened by ČESKA SPOŘITELNA is expected. One of the biggest sellers of consumer electronics, the company OKAY, is also planning to open a new store. Varyáda is managed by EMCM and directed by Invesco Real Estate, fund / asset manager of the shopping center. -PR-
located not far from the spa district of the city. All 70 shops can be found in a modern center shaped like a backward horseshoe.
ENCOURAGING RESULTS The global economic recession has not had any negative impact on Varyáda. The most important indicator, year-on-year turnover, was modestly positive when compared to the previous year, growing by 1%. Footfall fared well too, as it has done since the shopping center was opened. Footfall also exhibited a growth trend in 2009, which confirms the unique position of Varyáda among the shopping centers in the Karlovy Vary region. Proof of all this is the clear interest shown by current tenants to renew their five-year lease Varyáda Shopping Center
82
OBCHODNÍ CENTRUM VARYÁDA
Varyáda je koncipována jako obchodně společenské centrum s širokou nabídkou obchodů a služeb. Jedná se o projekt o celkové ploše 21 tisíc m2. Naleznete zde až 70 různých obchodů včetně 6 restaurací a kaváren. V areálu obchodního centra nechybí ani 1 200 parkovacích míst a dětské hřiště. Přímo u jednoho ze dvou vchodů do obchodního centra, se pak nachází zastávka městské hromadné dopravy. Varyáda je tak perfektně přístupným obchodním centrem, ležícím nedaleko lázeňsko-obchodní části města. Všech 70 obchodů naleznete v moderním obchodním centru, vystavěném ve tvaru obrácené podkovy.
OPTIMISTICKÉ VÝSLEDKY Celosvětová hospodářská recese se na sledovaných ukazatelích Varyády nijak negativně neprojevila. Nejdůležitější z nich, meziroční porovnání obratů, vykázalo ve srovnání s předchozím rokem sice skromný, ale přesto růst o 1%. Nijak pozadu nezůstala ani návštěvnost, která setrvala od doby otevření centra také ve vzrůstající ten-
denci a potvrdila mimořádnou pozici Varyády mezi obchodními centry v Karlovarském kraji. Důkazem těchto faktů je, v rámci pětiletého výročí smluv, výrazný zájem o setrvání stávajících nájemců nebo podepsání nových smluv se silnými hráči v daném segmentu.
SHOPPING CENTER
VE SVĚTOZNÁMÝCH LÁZNÍCH KARLOVY VARY NENALEZNE NÁVŠTĚVNÍK POUZE SECESNÍ KOLONÁDY S LÉČIVÝMI PRAMENY, ALE OD ROKU 2005 MŮŽE NAVŠTÍVIT TAKÉ OBCHODNÍ CENTRUM, KTERÉ NESE MÍSTOPISNÉ JMÉNO, OC VARYÁDA. otevření pobočky České spořitelny, stejně tak jako otevření jednoho z nejsilněníších prodejců spotřební elektroniky společnosti OKAY. Varyáda je spravována společností EMCM a řízena společností Invesco Real Estate, správcem fondu vlastníků obchodního centra. -PR-
KOHO U NÁS NAJDETE Jako hypermarket je zde zastoupen Interspar s rozlohou cca 5 000 m2. Návštěvník zde nalezne známé módní značky, kterými bezesporu jsou například: H&M, New Yorker, Marks & Spencer, Orsay, Deichman nebo Tommy Hilfiger. Neméně silný sportovní segment je mimo jiné zastoupen značkami Hervis, Adidas, A3 sport nebo NordBlanc. Již výše zmíněné švédské H&M doplní na jaře 2010 taktéž skandinávský textilní řetezec LINDEX, v oblasti finačních služeb je očekávano Varyáda Shopping Center
83
Illustrational photo | Ilustrační foto
TRENDS ACCORDING TO CONSTRUCTION COMPANIES 2010 will be a difficult year and breaking point to a certain degree for the Slovak industry. Construction companies are forecasting another drop in the industry of about 3.2%. Uncertainty can be seen primarily in companies involved with structural engineering, with 55% of those questioned registering lower sales (11% of representatives from this sector were not able to forecast their sales at all). The situation with building construction is more optimistic, with 37% of firms predicting that sales will decrease (17% of respondents were not able to forecast it).
CAPACITY IS DECLINING
BUILDING
THE REALITY OF THE SLOVAK REALTY MARKET THROUGH THE EYES OF CONSTRUCTION COMPANIES What phase does the realty market find itself in? In the view of a designer who doesn’t paint flats, there is enough work to go around. Designers have come back to life, have at least some preparation work to do. They are waiting for tenants, for financing, but at least they are working. For the suppliers of products for finishing work like floors, furniture, etc., 2009 saw no further drop in turnover on account of the number of projects from the boom times. But Czech and Slovak construction companies are just now expecting the market to bottom out. Construction companies hope that things will change in 2011, but admit themselves that it’s is more about wishful thinking than reality.
84
THE SITUATION IN THE SLOVAK CONSTRUCTION INDUSTRY A questionnaire was put to Slovak construction companies at the end of last year regarding the research of the companies KPMG Slovensko, Ipsos Tambor, Rigips and Phoenix-Zeppelin. Builders primarily suffer from bureaucracy, the lack of financial resources and inadequate demand. The biggest priority for them over the next 12 months will be to increase the efficiency of their operations and optimize their own financing. A quarterly analysis of the status and development of the Slovak construction industry took place at the beginning of February 2010 in an interview with 70 construction companies.
The decline in capacity is due primarily to a noticeable decrease in the amount of actual orders. The capacity of construction companies registered another decline; the current average is only 65% (in 2009 it was 78%, in 2008 92%). Construction firms involved with building construction had an average capacity of 64%, while those working with structural engineering 69%. The companies with the lowest capacity were those involved with building construction, with the weakest among them facing real problems about survival. A little more than 63% of all firms say they are not planning to change their methods for obtaining customers. The ones that are planning to change the way they get orders (28%) are those involved with structural engineering.
WHAT NOW? The key area this year for those companies quizzed is to increase the efficiency of their operations (99% of the firms mentioned this priority), to optimize their financing (their own capital vs. foreign resources – affirmed by 89% of respondents) and to optimize their buying processes (86% of firms).
Illustrational photo | Ilustrační foto
SLOVENSKÝ REALITNÍ TRH OČIMA STAVEBNÍCH SPOLEČNOSTÍ
STAVEBNICTVÍ
V jaké fázi se nachází realitní trh? Z pohledu projektanta, který nemaluje byty, je práce vlastně docela dost. Projekty se probouzí k životu, minimálně se připravují. Čeká se na nájemce, na financování, ale mezitím se pracuje. Pro subdodavatele produktů, jako jsou podlahy, nábytek apod., v roce 2009 také ještě nedošlo k razantnímu poklesu obratů, dobíhalo mnoho projektů z období boomu. Ani z pohledu stavebních společností český a slovenský trh na dno ještě nedopadl. Stavební společnosti doufají, že ke změně by mohlo dojít v roce 2011, ale samy přiznávají, že se jedná spíše o přání, než realitu.
STAV SLOVENSKÉHO STAVEBNICTVÍ Ke konci loňského roku probíhalo dotazování u slovenských stavebních společností v rámci průzkumu firem KPMG Slovensko, Ipsos Tambor, Rigips a Phoenix-Zeppelin. Kvartální analýza stavu a vývoje slovenského stavebnictví probíhala na začátku února 2010 rozhovorem se 70 stavebními společnostmi. Stavbaře trápí především byrokracie, nedostatek finančních prostředků a nedostatečná poptávka. Klíčovou prioritou na dalších 12 měsíců je pro ně zvýšení efektivity jejich fungování a optimalizace vlastního financování.
ským stavitelstvím, pokles tržeb očekává 55 % dotázaných (navíc dalších 11 % představitelů v tomto segmentu nedokáže vývoj svých prodejů vůbec předpovídat). V pozemním stavitelství je situace poněkud optimističtější, 37 % firem predikuje snížení svých prodejů (17 % respondentů nedokáže předpovědět).
VYTÍŽENÍ KAPACIT KLESÁ Pokles vytížení kapacit se odvíjí především od znatelného snížení množství realizovaných zakázek.
Nejnižší vytížení uvádějí společnosti zaměřující se na pozemní stavitelství, z nichž zejména ty nejslabší mohou mít vážné problémy s přežitím. Přes výše uvedená neradostná čísla 63 % všech firem uvádí, že neplánuje měnit své způsoby získávání zakázek. Nejméně společností plánujících změnit své způsoby získávání zakázek (28 %) je mezi firmami zabývajícími se inženýrským stavitelstvím.
CO DÁL? TRENDY OČIMA STAVEBNÍCH SPOLEČNOSTÍ Rok 2010 bude náročný a pro slovenské stavebnictví do jisté míry přelomový. Stavební společnosti předpovídají další pokles slovenského stavebnictví a to o cca 3,2 %. Nejistota je vidět především ve firmách zabývajících se inženýr-
Vytížení kapacit stavebních společností zaznamenalo další pokles, aktuální průměrná vytíženost je pouze 65 % (v roce 2009 se jednalo o 78 %, v roce 2008 to bylo 92 %). Ve firmách zabývajících se pozemním stavitelstvím je průměrné vytížení kapacit 64 %, segment inženýrského stavitelství uvádí 69 %.
Klíčovou oblastí v letošním roce je pro dotázané společnosti zvýšení efektivity vlastního fungování (tuto prioritu uvádí 99 % firem), optimalizace financování (vlastní kapitál vs. cizí zdroje – potvrzuje 89 % respondentů) a optimalizace nákupních procesů (86 % firem).
85
MIPIM
WHAT’S HAPPENING IN THE REALTY WORLD OR WHAT CAN WE EXPECT ON THE FRENCH RIVIERA?
21ST ANNUAL MIPIM 16 – 19 March, Festival Palace in Cannes Even though last year’s MIPIM marked the 20th anniversary of the occasion, visitation was nothing special thanks to the situation in the world. Not even the formulation “More than 17,500 participants from 79 countries made their presence known despite the financial crisis” could change the fact that that number represents 11,800 fewer participants in Cannes than that arrived in 2008. (In 2008 there were more than 29,300, up 12% over 2007.)
86
THE NEW CZECH-SLOVAK EXPOSITION AT MIPIM What’s new this year for the Czech-Slovak delegation is the unfortunate decision of the Reed Midem organizers to include the Czech and Slovak republics in the Eastern European block, thereby relocating the exposition, after many years, to the right of the main staircase. New for the domestic delegation is the decision by the Ústecký and South Bohemian regions not to enter.
Illustrational photos - MIPIM 2009 Source: CREST COMMUNICATIONS
THE MIPIM CALENDAR OF EVENTS TRADITIONALLY WE DEAL WITH CANNES ON BEHALF OF CZECH-SLOVAK CONTACTS AND THEREFORE FOCUS THOSE EVENTS IMPORTANT FOR THE CZECH AND SLOVAK DELEGATIONS. 15.3. 17.30 – special plane departure 17.3. 10.00 – reception at the Prague stand 17.3. 11.00 – reception at the Košice stand 17.3. 15.00 – reception at the Brno stand 17.3. 16.00 – reception at the Central Bohemian stand 18.3. 11.00 – reception at the Bratislava stand 18.3. 14.00 – reception at the Ostrava stand 18.3. 15.00 – reception at the South Moravian stand 18.3. 20:30 – return of special plane
KALENDÁŘ AKCÍ MIPIM TRADIČNĚ SE DO CANNES JEZDÍ KVŮLI ČESKO–SLOVENSKÝM KONTAKTŮM A PROTO SESTAVUJEME KALENDÁŘ AKCÍ DŮLEŽITÝCH PRO ČESKOU A SLOVENSKOU VÝPRAVU. 15.3. 17.30 – odlet leteckého speciálu 17.3. 10.00 – recepce na stánku Prahy 17.3. 11.00 – recepce na stánku Košic 17.3. 15.00 – recepce na stánku Brna 17.3. 16.00 – recepce na stánku Středočeského kraje 18.3. 11.00 – recepce na stánku Bratislavy 18.3. 14.00 – recepce na stánku Ostravy 18.3. 15.00 – recepce na stánku Jihomoravského kraje 18.3. 20:30 – odlet leteckého speciálu
ANEB FRANCOUZSKÁ RIVIÉRA NAPOVÍ?
MIPIM 21. ROČNÍK 16. – 19. 3. 2010, Festivalový palác v Cannes Přestože loňský ročník MIPIMu byl jubilejní dvacátý, návštěvnost nebyla díky celosvětové situaci nijak příznivá. Ani formulace: „I přes finanční krizi se prezentovalo přes 17.500 účastníků ze 79 zemí,“ nic nezmění na faktu, že do Cannes přijelo o téměř 12 tisíc účastníků méně než v roce 2008. (Tehdy v Cannes bylo cca 29,5 tisíce účastníků, což znamenalo 12 % nárůst oproti 2007.)
NOVÉ ČESKÉ A SLOVENSKÉ EXPOZICE NA MIPIMU Největší změnou kterou účastníci z Čech i Slovenska dost nelibě nesou, je, že organizátoři z Reed Midem po mnoha letech přemístili expozice z tra-
dičního prostoru - napravo od hlavního schodiště do bloku vystavovatelů z východní Evropy. Mezi novinky letošní ročníku, co se tuzemské výpravy týče, je, že své expozice nepřivezou Ústecký a Jihočeský kraj. Naopak mezi nováčky patří Středočeský kraj, který spojil síly s Ministerstvem vnitra (viz rozhovor s náměstkyní ministra vnitra paní Světlanou Kubíkovou). Česká výprava tak konečně uslyší o relativně nových možnostech - Praha-Radlice (areál bývalých autoopraven resortu MV), Zeleneč (bývalé vysílací středisko MV), bývalý areál vojenských kasáren Klecany a areál ústředních skladů a opraven ve městě Kolín, využívaný jako prádelna a čistírna pro resortní organizace.
Středočeský kraj dále přijel s brownfields: bývalý výcvikový vojenský prostor Ralsko, bývalý vojenský výcvikový prostor Mladá, areál bývalého cukrovaru v Cerhenicích a rozvojová lokalita v areálu bývalého hutního závodu Poldi Kladno. Konečně bude také širší odborné veřejnosti představen projekt Royal Park Mělník, který na svých pozemcích u zámku Mělník plánuje realizovat Jiří Lobkowicz (více viz Project & Property Summer 2009).
MIPIM
CO SE DĚJE V REALITNÍM SVĚTĚ
Slovenským debutujícím bude město Košice, evropské město kultury pro rok 2013, které má za cíl více podpořit například rozvojové lokality Barca, Krásno nad Hornádom či Myslava.
TRADIČNÍ VYSTAVOVATELÉ Mezi tradiční účastníky lze zařadit i Jihomoravský kraj, který se však letos poprvé představí samostatnou expozicí. Bratislava, která od doby, kdy jezdí na MIPIM, zastiňuje kvalitou své prezentace Prahu, se chce letos zaměřit celkovou podporu města na Dunaji a rozvojových
87
On the other hand the newcomers include the Central Bohemian region, which is joining forces with the Ministry of the Interior (see the interview with deputy minister Světlana Kubíková). The Czech expedition is finally hearing about relatively new opportunities – PragueRadlice (the area of the former MI car service department), Zeleneč (the former MI broadcasting center), the former Klecany military garrison and the premises of former central warehouses and repair shops in the city of Kolín, used as a laundry mat and dry cleaner for the ministry. The Central Bohemian region is also arriving with brownfields to offer: the former army exercise ranges Ralsko and Mladá, the former sugar refinery plant in Cerhenice and a development locality on the premises of the former Poldi Kladno Ironworks.
The general public will also be introduced at the last to the project Royal Park Mělník, which Jiří Lobkowicz is planning to bring about on the property of his castle in Mělník (see more in Project & Property summer 2009). Debuting for the Slovak delegation will be the city of Košice, a European culture capital for 2013, which has the goal of digger support for emerging locations i.e. Barca, Krásno nad Hornádom or Myslava.
TRADITIONAL EXHIBITORS The traditional participants include the South Moravian region, which this year is holding its first independent exposition ever. Bratislava, which has been outshining Prague with its quality representation since first coming to MIPIM, wants to focus this year on general support of this city on Dunaj River and emerging zones -
like Lamačská brána, South City or Petržalka City and Zlaté Piesky. The capital, Prague, is mostly focused on its new zoning plan, which should be approved in 2012. Of the better-known projects in the city of Brno, we mention, as we do every year, the development project of Europoint Brno – reconstructing the railway junction, revitalizing and developing the nearly 135 ha of the area of South-Central. Ostrava is also a sure bet and will draw attention mostly to its brownfields: Karolina, the Dolní area of Vítkovice and Ostrava-Hrušov. In addition, it would like to trumpet Ostrava’s candidacy for the title of European culture capital 2015, based in the Černá Louka exhibition grounds. Among the steady independent exhibitors at MIPIM are the companies Real Spektrum and HB Reavis. And of course, CzechInvest will be there with traditional offer of mainly industrial zones.
ZVLÁŠTNÍ NABÍDKA PRO ÚČASTNÍKY CHARTEROVÉHO LETU NA MIPIM 2010 MIMOŘÁDNÁ SLEVA PARKOVÁNÍ NA LETIŠTI PRAHA - RUZYNĚ • 50% sleva na krátkodobé i dlouhodobé stání • sleva platí v objektu VINCI PARK • slevová karta pro všechny účastníky přímého letu
ROKU K E T Y B Í I PO Z T A IMU! L P P I A M V M E L E S EN BĚH J E N , 0 1 20 Illustrational photo | Ilustrační foto
88
zón typu Lamačská brána, South City alebo Petržalka City či Zlaté Piesky. Hlavní město Praha prezentuje především nový územní plán, který by měl být schválen v roce 2012. Z notoricky známých projektů města Brna jako každoročně vypichujeme rozvojový projekt Europoint Brno – přestavba železničního uzlu, revitalizace a rozvoj území Jižní centrum o rozloze téměř 135 ha. Ostrava je také věrná tradici a upozorňuje hlavně na své brownfields: Karolina, Dolní oblast Vítkovic, Ostrava – Hrušov. Kromě toho chce Ostrava zájemce blíže seznámit s kandidaturou na titul Evropské hlavní město kultury 2015. s centrem na výstavišti Černá Louka. Mezi stabilní samostatné vystavitelé patří na MIPIMu také společnosti Real Spektrum a HB Reavis. Chybět ani letos nebude Czechinvest s klasickou nabídkou především průmyslových zón.
MIPIM 2010 Praha-Nice pondělí 15. 3. 2010 17:30 Nice-Praha čtvrtek 18. 3. 2010 20:30 Nadměrná zavazadla v ceně - brožury, víno i golfové bagy | networking už na letišti a během letu tam i zpět | příjemný čas odletu a příletu, doba letu 80 minut | minimální riziko zpoždění a ztráty zavazadel | vlastní odbavovací přepážky na obou letištích
letenka Praha-Nice ............................................ 11.600 Kč letištní a bezpečnostní taxy - jeden směr.......1.800 Kč limo-shuttle Nice-Cannes vč. DPH........................ 700 Kč zpáteční let + transfer - Early Bird ................ 20.200 Kč zpáteční let + transfer...................................... 28.200 Kč
Ý M Í PŘ EROVÝ T R A CH LET
POHODLNÁ HO LNÁ HODLNÁ HO Á DO DOPRAVA D DOPR OPRAVA PR RAVA AVA Z PRAHY AV PR RAH AHY AŽ DO OV VAŠEHO AŠ AŠEHO ŠŠEHO HO O HOTELU HO H TEL T U V CA CANNES CANN ANNES
DO CANNES A ZPĚT ZA 1 KČ
Rodinná letenka - 2+2 nebo 1+1 Doprovod a rodinní příslušníci platí pouze dopravu a taxy, letenka pro ně je za symbolickou 1 korunu.
OBJEDNÁVEJTE NA WWW.CENTERS.CZ V SEKCI AKCE A KONFERENCE 89
&5($7,9( ,'($6 *5$3+,& '(6,*1 :(% 6,7(6 '(6,*1 3$&.$*,1* '(6,*1 ,//8675$7,216 3+272*5$3+< 35(±35(66
90
MNOHO SPOLEČNOSTÍ NA VELKÝCH AKCÍCH TYPU EXPO REAL – MIPIM – MAPIC NEMAJÍ VLASTNÍ STÁNEK, POUZE SPOLUVYSTAVUJÍ S DALŠÍMI PARTNERY. I NA LETOŠNÍM MIPIMU TVOŘÍ PROJEKTY NĚKTERÝCH DEVELOPERŮ SOUČÁST EXPOZICE ČESKÝCH A SLOVENSKÝCH MĚST, O KTERÝCH JE ČLÁNEK NA PŘEDCHOZÍCH STRANÁCH. SPOLEČNOST CASUA PARTICIPUJE NA STÁNKU NADNÁRODNÍHO USKUPENÍ EQUATOR, ČESKÉ A SLOVENSKÉ KANCELÁŘE MEZINÁRODNÍCH REALITNÍCH AGENTUR VYSTAVUJÍ V RÁMCI MATEŘSKÉHO KONCERNU. JEDNY Z MÁLA SAMOSTATNÝCH EXPOZIC TVOŘÍ NAPŘÍKLAD HB REAVIS NEBO REAL SPEKTRUM. SEZNAM PŘIHLÁŠENÝCH ÚČASTNÍKŮ K DATU UZÁVĚRKY PŘIHLÁŠEK NA MIPIM 1. 3. 2010: ČESKÁ REPUBLIKA Praha Praha Brno Brno Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Brno Ostrava Praha Humpolec Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Olomouc Praha Brno Praha Praha Brno Praha Praha Praha Praha Praha Praha
MORAVKA CENTRUM A.S NAI MIPA OHL ZS, A.S. PASSERINVEST GROUP PETR URBANEK POINTPARK PROPERTIES S.R.O. PORTLAND TRUST PRAGUE INVESTMENTS CORPORATION PROPERTY VALUE SOLUTIONS PSJ INVEST, A.S. REAG S.R.O. REAL SPEKTRUM, A.S. REALITNI SPOLECNOST CESKE SPORITELNY A.S ROBERTS PUBLISHING MEDIA GROUP V.O.S ROYAL MELNIK PARK RPG REAL ESTATE SALANS SATPO DEVELOPMENT SAWY GROUP A.S. SEGRO SEKYRA GROUP, A.S. SIKO KOUPELNY A.S. SOUTH MORAVIAN REGION THE REGION OF SOUTH BOHEMIA THERMAL PASOHLAVKY A.S TRADE CENTRE PRAHA A.S. TRIMEX GROUP A.S. UNGELT SERVICES A.S. UNIBAIL-RODAMCO WAGNER PRESS WHITE & CASE
Brno Praha Ostrava Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Praha Mělník Praha Praha Praha Praha Praha Praha Čimelice Brno České Budějovice Pasohlávky Praha Ostrava Praha Praha Praha Praha
MIPIM
AAREAL FINANCIAL SERVICE SPOL. S.R.O. ACCOR CZECH REPUBLIC AREAL SLATINA A.S. ARCH.DESIGN BAKER & MCKENZIE V.O.S BPV BRAUN HASKOVCOVA S.R.O CALYON S.A. CASUA LTD MEMBER OF EQUATOR EUROPEAN ARCHITECTS CB RICHARD ELLIS S.R.O CEE ASSET MANAGEMENT S.R.O. CEERM CENTRA A.S. CENTRAL BOHEMIA REGION CENTRAL GROUP A.S. CESKA SPORITELNA - ERSTE GROUP CESKOSLOVENSKA OBCHODNI BANKA, A.S. CITY OF BRNO CITY OF OSTRAVA CITY OF PRAGUE CTP INVEST, SPOL. S.R.O. CUSHMAN & WAKEFIELD CZECHINVEST DAVCOR S.R.O. DTZ CZECH REPUBLIC O.S. E15 DAILY FINEP HOLDING, SE GAVLAS S.R.O. GE REAL ESTATE CZECH REPUBLIC S.R.O. GENERALI VELKY SPALICEK GLEEDS CR HANOVER ASSET MANAGEMENT HOPR GROUP, A.S. CHAPMAN TAYLOR INTERNATIONAL SERVICES S.R.O. JIZNI CENTRUM BRNO A.S. JONES LANG LASALLE JUDR. DANA KORINKOVA, PH.D., LL.M. ADVOKATNI KANCELAR K4 A.S. KING STURGE KINSTELLAR KPMG CZECH REPUBLIC S.R.O. LORDSHIP A.S. LOVELLS (PRAGUE) LLP MINISTRY OF THE INTERIOR OF THE CZECH REPUBLIC
SLOVENSKÁ REPUBLIKA CAMELOT DEVELOPMENT S.R.O. CITY OF BRATISLAVA CRESCO GROUP A.S HB REAVIS SLOVAKIA A.S. IMMORENT SLOVENSKO S.R.O J&T REAL ESTATE A.S. LUKA & BRAMER GROUP A.S. NAVIGATOR FINANCE POINTPARK PROPERTIES SK S.R.O. SLOVENSKA SPORITELNA, A.S. Magistrat mesta Kosice VSEOBECNA UVEROVA BANKA A.S.
Bratislava Bratislava Bratislava Bratislava Bratislava Bratislava Bratislava Bratislava Bratislava Bratislava Košice Bratislava
91
utilize opportunities to grow with the goal of acquiring a bigger share of the market.
THE MARKET IS CHANGING – DOES YOUR MANAGEMENT AND BUSINESS TEAM HAVE ENOUGH INFORMATION? Until not long ago a significant amount of subcontractors and companies participating in the market of developer created properties saw their capacities maxed out. Now they are scraping the bottom with a certain anxiety and uncertainty. The sales teams during the years of plenty changed into detached administrators of orders just flowing in. Now they’re dusting off the results of tenders and waiting to see if any of their clients receives financing. Not even bigger public contracts are adequate enough to stem the drop in their orders.
DEVELOPMENT
A SOLUTION EXISTS
A
fter the boom years, a slump has befallen more than just the segment of developer properties.
But it does bring with it chances for flexible and well-oriented firms. Even the big players are thinking about which direction to take now. The company Centers DATA is cooperating with the associations Aeddis Regionalis and Aeddis Pragensis to provide better orientation in the stagnating realty world. Since last year they have been conducting comprehensive and intensive workshops, prepared individually for teams of experts, middle management and for top management. Workshops in these turbulent times help companies find and
92
Intensive workshops made to order for individual companies cover a wide range of topics from honing sales skills to summarizing prepared projects into traditional segments – office, retail, housing, industry + logistics, or a combination of them. In our mind, it’s not just about a list of existing, completed and prepared projects by developers, all of which you can hear about at various conferences. A more intimate atmosphere provides space for sensitive topics and answering off-the-record questions. Workshops provide a deeper acquaintance with firms which are cooperating or competing in various phases of the developer process. An important part of business is to have an understanding for their links, personal relationships and history of the decision-makers. It is one condition for competitiveness and provides the opportunity to make the right decision at the right time. -PRFor more information about these workshops, please contact Kryštof Hajn, (+420 602 645 011 k.hajn@centers.cz) and Pavlína Hajnová (+420 164 740, pavlína.h@centers.cz).
ORIENTACE NA TRHU POMŮŽE PŘEŽÍT ČI EXPANDOVAT Nese však s sebou šance pro flexibilní a dobře zorientované firmy. I velcí hráči přemýšlejí, kam se nasměrovat. Společnost Centers DATA ve spolupráci s asociacemi Aeddis Regionalis a Aeddis Pragensis pomáhá zlepšit orientaci ve stagnujícím realitním světě. Již od loňského roku probíhají komplexní intenzivní workshopy, připravené individuálně pro týmy obchodníků, středního managementu i pro top-manažery. Workshopy v této
turbulentní době pomáhají společnostem najít a využít možnosti rozvoje s cílem získat větší podíl na trhu.
TRH SE MĚNÍ – MÁ VÁŠ MANAGEMENT A OBCHODNÍ TÝM DOSTATEK INFORMACÍ? Donedávna značná část subdodavatelů a společností zúčastněných na trhu developersky vytvářených nemovitostí sahala na stropy svých kapacit. Teď s určitou úzkostí a nejistotou sledují přibližující se dno. Prodejní týmy se v tučných letech změnili na nestíhající administrátory samovolně přitékajících poptávek. Teď oprašují výsledky vyhraných tendrů a čekají, zda někdo z jejich klientů získá financování. Složitější veřejné zakázky nejsou dostatečnou náplastí na propad objemu zakázek.
výčet existujících, dokončovaných a připravovaných projektů a jejich developerů, jak je můžete slyšet na různých konferencích. V komornějším prostředí je prostor i pro citlivá témata a zodpovězení off-record otázek.
DEVELOPMENT
P
o letech boomu přišel útlum nejen v segmentu developerských nemovitostí.
Workshopy přináší také hlubší seznámení s firmami, které v různých fázích developerských procesů spolupracují či soutěží. Porozumění pro jejich vzájemné vazby, personální vztahy a historii rozhodujících hráčů je důležitou součástí podnikání. Je přímo podmínkou pro konkurenceschopnost a možnost udělat správné rozhodnutí v pravou chvíli. -PR-
ŘEŠENÍ EXISTUJE Intenzivní workshopy šité na míru dané společnosti pokrývají širokou škálu témat od školení prodejních dovedností po shrnutí připravovaných projektů v tradičních segmentech – office, retail, rezidence, industry + logistika, či jejich kombinací. V našem pojetí nejde jen o pouhý
Pro bližší informace o workshopech jsou vám k dispozici Kryštof Hajn, (+420 602 645 011, k.hajn@centers.cz) a Pavlína Hajnová (+420 164 740, pavlína.h@centers.cz).
Illustrational photo | Ilustrační foto
93
THERE IS COMING ANOTHER
PLAYER FROM FINLAND
T
CONSTRUCTION
he Czech and Slovak market continues to see the arrival of new players. They are forming, merging or expanding out of their original markets. One relatively new player on the Czech market is the major Finnish company YIT Stavo. We asked Mr. Mark Lokaj, the technical director, for a comparison of the Czech and Finnish players on the realty market: “I have to say without equivocation that Finnish business is completely transparent and subject to fair play. In comparison with the Czech market, the Finnish construction industry places the highest emphasis on quality. The fundamentals of sustainable development are practiced not only with an eye on the environment, but also on the financial and social spheres.” PP: How does the competition differ? ML: Our undisputed advantage is our own financing without making any demands on increased
94
investor costs. In practice this means we are able to finance our entire investment goal from our own resources and negotiate individual payments after construction work finishes. PP: What services do you provide in the CR? ML: We have recently focused ourselves on development. This year we’re planning to commence implementation and sale of our own residential projects under the name YIT DOMOV. However, the essentials of our services consist of delivering individual phases of a project or the entire building: from designing and engineering activities, through project management and tender, construction management, quality control of the work performed, including checks on compliance with work safety, up to actually handing over the ready project. All our activities are transparent for our clients. PP: Are domestic clients here able to evaluate the quality of what you offer or is there more pressure put on price? ML: The predominant portion of our clientele consists of foreign clients with clear goals about possible financial and timetable savings of their
intended activities in the Czech Republic. These are investors, funds, financial institutions, retail chains, developers and entrepreneurs. PP: What else distinguishes you? ML: We place the utmost emphasis on work safety. Our parent company has developed an elaborate and comprehensive program for complying with all safety regulations on construction sites called the TR system and we are now implementing it ourselves, of course with a view to Czech norms as well. Injuries and accidents on construction sites are minimal and the results achieve Finnish norms. Thanks to the fact that we are part of an international company operating in Scandinavian and Baltic countries, in Russia and Central Europe, we can provide all services for our clients in practically the whole of Europe. The guarantee, moreover, of our top-rated services is not merely the ISO 9001:2001 quality control system, but also our international know-how, our considered approach to the environment, our inspiration from Scandinavian architecture, and the modern methods of teamwork. -PR-
Z FINSKA PŘICHÁZÍ
DALŠÍ HRÁČ
„Jednoznačně musím říci, že se finský business je zcela transparentní a fair play. V porovnání s českým trhem je ve finském stavebnictví kladen větší důraz na kvalitu. Zásady trvale udržitelného rozvoje jsou praktikovány nejen s ohledem na životní prostředí, ale také na finanční a sociální oblast“. PP: Čím se lišíte od konkurence? ML: Naší nespornou výhodou je vlastní financování bez nároku na navyšování nákladů investora. V praxi to znamená, že z vlastních zdrojů
můžeme financovat celý investiční záměr a domluvit individuální platby po dokončení stavby. PP: Jaké služby poskytujete v ČR? ML: Nově se věnujeme developmentu. V tomto roce plánujeme zahájit realizaci a prodej vlastních rezidenčních projektů pod značkou YIT DOMOV. Nicméně podstatu našich služeb tvoří dodávka jednotlivých fází projektu či stavba na klíč: od projektování a inženýrské činnosti, přes projektový management a výběrová řízení, řízení stavby, kontrolu kvality prováděných prací včetně kontroly dodržování bezpečnosti práce až po předání hotové stavby. Všechny naše činnosti jsou pro klienty transparentní. PP: Jsou tuzemští klienti schopni ohodnotit kvalitu jakou nabízíte, nebo je tlak více na cenu? ML: Převážnou většinu našich klientů tvoří zahraniční klienti s jasným cílem finanční a časové úspory zamýšlených aktivit v České republice. Jedná se o investory, fondy, finanční instituce, retailové řetězce, developery i fyzické osoby.
ML: Klademe velký důraz na bezpečnost práce. Naše mateřská společnost vyvinula propracovaný a ucelený program na dodržování všech předpisů bezpečnosti na stavbě zvaný TR systém a my ho nyní implementujeme i u nás, samozřejmě i s ohledem na české normy. Úrazy a nehody na stavbách jsou minimální a výsledky dosahují finských norem.
CONSTRUCTION
Č
eský i slovenský trh stále eviduje nové hráče. Vznikají, slučují se či expandují z původních trhů. Relativně nový subjekt na českém trhu je i významná finská společnost YIT Stavo. Pana Marka Lokaje, technického ředitele, jsme požádali o srovnání české a finské hry na realitním trhu:
Díky faktu, že jsme součástí mezinárodní společnosti působící ve skandinávských a pobaltských zemích, Rusku a střední Evropě můžeme zajišťovat veškeré služby pro naše klienty téměř po celé Evropě. Navíc garancí špičkových služeb je nejen systém kvality ISO 9001:2001, ale také naše mezinárodní know-how, šetrný přístup k životnímu prostředí, inspirace ze skandinávské architektury a moderních metod týmové spolupráce. -PR-
PP: Co dalšího vás odlišuje?
95
TIRÁŽ | AUTOŘI, POUŽITÉ ZDROJE
IMPRINT | AUTHORS AND SOURCES USED
VYDAVATEL:
AKCE A KONFERENCE:
Centers Publishing, s.r.o. Registrováno: MK ČR E 14 487 Periodicita: čtvrtletník
Vladimíra Vojíková, +420 602 792 588 v.vojikova@centers.cz
Lenka Hartmanová, DTZ Olga Humlová, Salans Filip Dvořák, Praha 1 Pavel Klimeš, EMCM Milan Klugar, Desicom Dora Posejpalová, Dori.Posi Daniel Bacík, CPI Tamara Almeida, Causa Oleg Haman, Causa Aleš Poděbrad, Casua André Heinlein, apolloLED Pavel Frydryšek, Centra Vladimir Miller, Waystone Václav Meškan, PMD Světlana Kubíková, Ministerstvo vnitra Jaroslav Hrbek, Ministerstvo vnitra Alena Koišová, Ministerstvo vnitra SR Lenka Hašanová, Ministerstvo obrany SR Josef Lachman, Ministerstvo obrany ČR Milan Matzenauer, ČD Martina Pavliková, ŽSR Pavel Halla, SŽDC Anežka Churaňová, Arcibiskupství pražské Karel Štícha, Arcibiskupství pražské Kamila Čadková, Crest Communications
REDAKCE: Pavlína Hajnová, +420 602 164 740 pavlina.h@centers.cz Kryštof Hajn, +420 602 546 011 k.hajn@centers.cz Martina Pourová, +420 607 214 862 m.pourova@centers.cz
ROČENKA NEJEN O SHOPPING CENTRECH Magdalena Gómezová, +420 602 368 466 m.gomezova@centers.cz
OBCHOD: Marika Pupakisová, +420 602 283 427 m.pupakisova@centers.cz Eliška Šmídová, +420 607 240 107 e.smidova@centers.cz
PŘEKLADY: Darren Baker dbaker@volny.cz
GRAFICKÁ ÚPRAVA, DTP: Filip Činčera, +420 777 858 260 filip.cincera@insidea.cz
DISTRIBUCE: VIP mailing, ALL production
TISK: Irbis Polygraf, www.tisk.cz
Milan Vajda, mesto Bratislava Jaro Kerner, mesto Košice Ivana Kočí, Multi Mall Management Olomouc Lucie Matalová, CEEC Research Zuzana Martínková, YIT Marek Lokaj, YIT Příprava a ověřování textů: For Media, s.r.o.
21. MEZINÁRODNÍ STAVEBNÍ VELETRH
PRAŽSKÝ VELETRŽNÍ AREÁL LETŇANY
21. – 25. 9. 2010
96 ABF, a.s., tel.: 225 291 131, fax: 225 291 198, e-mail: forarch@abf.cz, www.forarch.cz
www.abf.cz
Realizaci haly 5.000 m2 pro TRW jsme dokončili před plánovaným termínem s úsporou investičních nákladů.
Chcete i vy pomoci s vaší stavbou?
YIT Stavo s.r.o. +420 224 318 261 yit@yit.cz www.yit.cz
YIT-inz_Building_World_mag-OK.indd 1
24.2.10 8:27
A member of Equator European Architects
www.casua.cz www.equator-europe.com
MIPIM 2010 meet us at level 1 zone A+ stand 23:08
inzerce CASUA_P&P_230x230.indd 1
2/24/10 1:33:10 PM