Boletín II, N°4 (Mayo 2015)

Page 1

Año II - Nº4 - Mayo 2015 / Dir. Editorial: R. Rohland

Dokumentationszentrum der deutschsprachigen Immigration nach Argentinien

COLOQUIO: TEMAS DE LA INMIGRACIÓN GERMANO-PARLANTE EN ARGENTINA El 23 y 24 de abril 2015 organizamos un coloquio en la Univ. Nac. de San Martín (UNSAM) que se desarrolló en un clima de colaboración e interés mutuo entre oradores de Canadá, Francia, USA, Alemania, Argentina (Mendoza, Córdoba y Misiones) y participantes interesados en la temática. También asistió un grupo de alumnos de la Escuela E. Holmberg de Quilmes que se mostró muy interesado.

Cada uno de los temas, como por ej. la inmigración de alemanes del Volga a Misiones vía Brasil, el teatro pedagógico en escuelas alemanas porteñas, o las historias de vida de

KOLLOQUIUM: THEMEN DER DEUTSCHSPRACHIGEN EINWANDERUNG IN ARGENTINIEN Am 23./24.4. fand an der UNSAM unser Kolloquium statt. Es verlief in einer Atmosphäre freundschaftlicher und interessierter Zusammenarbeit zwischen Vortragenden aus Kanada, Frankreich, USA, Deutschland und Argentinien (Mendoza, Cordoba und Misiones) und weiteren interessierten Teilnehmer/-innen. u. a. nahm auch eine Gruppe von Schüler/-innen der Holmberg-Schule in Quilmes mit großem Interesse teil.


Emma Barta Mikl y de Isabel Reinke, dos emigradas por razones políticas, suscitó vivas discusiones y un rico intercambio de información entre todos los participantes, característica de esta serie de coloquios, siendo este el quinto. Durante el evento se exhibieron paneles gráficos de distintos aspectos de la inmigración basados en libros y documentos procedentes del archivo DIHA, realizados por Inés Yujnovsky, historiadora y fotógrafa que trabaja en la UNSAM. Estos materiales mostraron al público el alcance de las colecciones del Centro DIHA. Se realizó un Acto de Presentación del Centro DIHA por distintas autoridades e instituciones afines como el Archivo Emilio Held Winkler en Santiago de Chile, el IWO, las Colecciones Especiales y Archivos de la Univ. de San Andrés, entre otras. A continuación la típica música de Germán Sack con su cimbal (el "Hackbrett", un instrumento centroeuropeo a cuerdas usado por los alemanes del Volga) dió un carácter especialmente festivo al vino de honor, agasajo de la UNSAM para dar la bienvenida para dar la bienvenida oficial al Archivo. A través de la venta de libros gentilmente donados al Centro DIHA por sus autores (Fritz Held y Roberto Schopflocher) y de ejemplares repetidos de nuestra colección se pudieron solventar parte de los gastos del coloquio.

Jede der vorgetragenen Arbeiten - z. B. zu der Immigration von Wolgadeutschen über Brasilien nach Misiones, zum pädagogischen Theater in einigen deutschen Schulen von Buenos Aires, aber auch die Biographien von Emma Barta Mikl und Isabel Reinke, zwei aus politischen Gründen emigrierten Frauen - hat, wie schon bei früheren Kolloquien (dieses war das fünfte zu diesem Themenbereich), eine lebendige Diskussion nach sich gezogen. Die beiden Tage über wurden Plakate ausgestellt, die die Historikerin und Fotografin Inés Yujnovsky - basierend auf Materialien der DIHA-Bibliothek und des Archivs – erstellt hat. Diese schönen Darstellungen können wir zukünftig weiter verwenden, um die Bandbreite der Sammlung des Centro DIHA in der Öffentlichkeit zu präsentieren. Nach dem Vorstellungsakt des Centro DIHA durch Autoritäten und verwandte Institute – u. a. das Held Winkler Archiv in Santiago de Chile, das IWO und das Archiv mit Spezialmaterialien der Universidad de San Andrés– gab es einen von der Universität San Martín (UNSAM) zum offiziellen Einstand des Archivs DIHA spendierten Umtrunk. Die von Germán Sack auf dem Hackbrett (einem mitteleuropäischen, auch an der Wolga verwendeten Instrument, dessen Saiten geklopft werden) dargebotenen volkstümlichen Weisen gaben diesem einen besonders festlichen Charakter.

Durch den Verkauf von dem Centro DIHA grosszügig von Fritz Held und Roberto Schopflocher überlassenen Büchern und einigen Doubletten aus unseren Beständen haben wir einige der angefallenen Ausgaben decken können.

FERIA DEL LIBRO El 1° de mayo se realizó una presentación del

BUCHMESSE


Centro DIHA dentro del marco de la Feria del Libro en el stand de la UNSAM. Se expusieron los afiches del coloquio y un video realizado por Inés Yujnovsky mostrando los distintos materiales del archivo. El video puede verse bajo: https://youtu.be/tWqjg4qR1lU

Am 1. Mai fand eine kurze Vorstellung des Centro DIHA am Stand der Universität San Martin auf der Buchmesse statt. Hier kamen die Materialien (Plakate und ein Video auf Basis der Fotos) von Inés Yujnovsky wieder zum Einsatz. Diese sind zugänglich über https://youtu.be/tWqjg4qR1lU

LIBROS EN VENTA

BÜCHER ZUM VERKAUF

Se encuentran a disposición varios de los ejemplares donados por los autores: el pastor Fritz Held y Roberto Schopflocher (ver fotos en el boletín anterior).

Es sind noch einige Exemplare der uns geschenkten Bücher von Pastor Fritz Held und Robert Schopflocher –s. Fotos im vorigen Mitteilungsblatt– zu haben. Beide Autoren sind, bzw. waren, wichtige Vertreter der deutschsprachigen Gemeinde Argentiniens, und ihre Arbeit ist verschiedentlich öffentlich geehrt worden. Schopflocher wurde gerade dieser Tage vom deutschen Botschafter mit dem Bundesverdienstkreuz geehrt. Er gehört zu den vielen Talenten deren Vertreibung und Verlust Deutschland zu bedauern hat. In dem Buch "De la montura al púlpito" von Fritz Held, das wir in spanischer Übersetzung zum Verkauf anbieten, dem bewundernswerten, grosszügigen Don Federico, wird seine Jugend in Deutschland und seine Zeit bei der Wehrmacht während des zweiten Weltkriegs, sowie die Nachkriegsjahre beschrieben. Dann seine Ankunft in Argentinien zusammen mit seiner jungen Frau und die Zeit als er bei Verwandten im Chaco und in Olavarría gearbeitet hat, sein Studium zum Pastor während er ein Altenheim führte, und die vielen Jahre seiner geistlichen Tätigkeit in Misiones, Paraguay und im Chaco. Man erlebt, wie er die Herzen der Menschen mit seiner Harmonika und Gesang, vor allem aber mit unermüdlicher Tätigkeit für Andere eroberte, wobei er sich gegen oftmals mächtige und überhebliche Gegner durchzusetzen wusste. Held hat, bevor er wieder in die Heimat zurückging, bei Charata (Chaco) das „Barrio Ulm“ gegründet, eine kleine Siedlung für bedürftige Familien, mit bescheidenen Häuschen und Grundstücken für einen guten Gemüsegarten. Held ist eine grosse Persönlichkeit, er schreibt sehr spannend, man kann das Buch nicht ohne Rührung und Lust lesen. Einem anderen Bereich gehört das Buch "Die verlorenen Kinder" von Robert Schopflocher an (leider noch nicht ins Spanische übertragen), er schreibt über die verschwundenen “Kinder”

Cada uno de estos autores es un miembro relevante de la colectividad de habla alemana relacionada con la Argentina y su labor ha sido reconocida y galardonada en diversas instancias. Schopflocher acaba de ser honrado con la Cruz al Mérito por el embajador alemán. Es uno entre tantos talentos cuya emigración a la Argentina deberá lamentar Alemania. El libro de Held "De la montura al púlpito", el admirable y generoso Don Federico, –que ofrecemos traducido al castellano– describe la juventud del futuro pastor en Alemania, su actividad en la guerra y posguerra, su llegada a la Argentina con su joven esposa, largas estadías trabajando con parientes en el Chaco y en Olavarría, sus estudios para pastor al mismo tiempo encargado de un geriátrico y sus muchos años de trabajo pastoral en Misiones, Paraguay y Chaco. Muestra cómo supo ganarse la admiración y confianza de la gente tocando música y cantando, y con una incansable y creativa actividad al servicio de otros, logró imponerse a sus poderosos y muchas veces prepotentes adversarios. Antes de volver a su patria, Held creó en las afueras de Charata (Chaco) un barrio para gente carenciada: el Barrio Ulm, con sus modestas casas y suficiente terreno para una buena huerta. La personalidad arrolladora y estimulante de Held se transmite a través de la conmovedora y alegre lectura. A otro ámbito pertenece el libro "Die verlorenen Kinder" de Roberto Schopflocher –aún no traducido al español– sobre “hijos” y “nietos” desaparecidos durante la dictadura militar argentina. Esta obra acerca al lector el cercano pasado argentino y las consecuencias


de esta época desde la perspectiva del siglo XXI. Igual que en su momento el libro de Jovita Epp Santa María de los Buenos Aires (editado en español en Emecé, 1979), una temprana elaboración de temas de la “Guerra sucia”, también el libro de Schopflocher intenta familiarizar, por así decirlo, desde adentro, a los alemanes con los problemas profundos de la Argentina y sus dolorosos vaivenes, tan difíciles de comprender para un foráneo en su sensible realidad. Es una obra que, más allá de la colectividad de la que su autor procede, reconstruye e interpreta un período crucial desde la perspectiva de un habitante de estas tierras. Schopflocher también nos donó ejemplares de su libro de poemas Hintergedanken (‘Segundas intenciones’), los que aún quedan a disposición de personas interesadas. Consultar directamente a centrodiha@gmail.com

und “Enkel” der Militärdiktatur. Das Buch stellt dem Leser aus der Perspektive des XXI Jahrhunderts die nähere Vergangenheit Argentiniens vor Augen. So wie seinerzeit das Buch von Jovita Epp, Santa María der guten Lüfte (Munich-Zurich: Piper 1978) frühzeitig Themen des “Schmutzigen Krieges” aufrollte, versucht auch dieses Buch den Deutschen aus der Innensicht die Kernprobleme Argentiniens nahe zu bringen, mit all seinen schmerzhaften Umschwüngen, die für den Fremden so schwer zu verstehen sind. In diesem Werk wird ein wesentlicher Zeitraum der argentinischen Geschichte aus dem Blickwinkel eines Argentiniers aufgearbeitet und erklärt, jenseits der deutsch-jüdischen Gemeinschaft, aus der der Autor stammt. Schopflocher hat uns auch Exemplare seines Gedichtbands "Hintergedanken" geschenkt, von dem noch Exemplare verfügbar sind. Interessenten wenden sich bitte direkt an das Centro DIHA.

¡Asóciese y apoye este importante proyecto histórico!

Werden Sie Mitglied und unterstützen Sie dieses wichtige historische Projekt!

Agradecemos aportes económicos y documentales para el archivo.

Wir sind auch für Spenden und freiwillige Hilfe sehr dankbar...und natürlich für Sammelstücke.

Coleccionamos y recibimos

Wir sammeln

folletos, impresos, libros, cartas, documentos como pasaportes y cédulas viejas, certificados de nacimiento, grabaciones, fotografías, diapositivas, biografías, memorias, árboles genealógicos, documentación comercial y de instituciones (asociaciones culturales, fundaciones, colegios, iglesias, etc.), anuarios, calendarios, etc.

Broschüren, Drucksachen, Bücher, Dokumente wie alte Pässe oder Ausweise, Geburtsurkunden, Tonaufnahmen, Fotografien, Dias, Biografien, Lebenserinnerungen, Stammbäume, Dokumentation von Firmen und Institutionen (Kulturinstitute, Stiftungen, Schulen, Kirchen, usw.), Jahrbücher, Kalender u.a.

Nuestra próxima reunión / Unser nächstes Treffen Martes 28 de mayo 2015 a las 18.30 hs. Biblioteca Alemana de la Facultad de Filosofía y Letras - 25 de Mayo 217 / 2°piso - CABA

www.centrodiha.blogspot.com.ar / / centrodiha@gmail.com / / 0054 11 4723 4002 con los auspicios de las Embajadas de Alemania, Austria y Suiza Agradecemos reenviar este boletín. Reproducir estos textos únicamente mencionando la fuente.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.