Subscribe
Share
Past Issues
Translate
Año II - Nº6 - Julio 2015 / Dir. Editorial: R. Rohland
Dokumentationszentrum der deutschsprachigen Immigration nach Argentinien Nuestra próxima reunión y Asamblea General Unser nächstes Treffen und Hauptversammlung Martes 11 de agosto 2015 primer llamado, 18.00 horas segundo llamado, 18.30 horas en:
Av. Córdoba 950 - 10º piso (Estudio del Dr. Leonhardt y Asociados)
HISTORIA Y MEMORIA DE VILLA BALLESTER En Villa Ballester se reúne hace nueve años un grupo activo de asociaciones alemanas (CHABA, Comunidad Habla Alemana Buenos Aires), cuyos representantes se encuentran todos los meses con miembros de otros clubes y asociaciones del Gran Buenos Aires. Los encuentros están abiertos a posibles interesados y tienen como fin la comunicación entre ellos, el intercambio de problemas existentes o también las innovaciones o actualizaciones de las instituciones para mantenerse activas a través del tiempo. En el encuentro de junio se decidió realizar en un futuro cercano un encuentro basado en la temática de la “historia y memoria de Villa Ballester”. La propuesta nace de Christa Naab de Hörl, quien representa a la Iglesia Marienheim de la Comunidad Católica de Habla Alemana San Bonifacio de Villa Ballester. Junto con el Centro DIHA está proyectando, cómo podrá concretarse un encuentro de este tipo, que no solo reúna a historiadores y especialistas, sino que especialmente esté enfocado a personas memoriosas de las asociaciones, escuelas e iglesias germano-parlantes de la zona. El
GESCHICHTE UND ANDENKEN VON VILLA BALLESTER In Villa Ballester (ein Vorort von Buenos Aires) gibt es seit neun Jahren eine aktive Gruppe von deutschen Vereinen namens CHABA (Comunidad Habla Alemana Buenos Aires: Deutschsprachige Vereine in Buenos Aires), deren Vertreter sich untereinander und mit Personen aus anderen deutschsprachigen Vereinen im Großraum Buenos Aires einmal im Monat treffen. In diesen informellen Treffen, die durchaus auch weiteren Interessierten offen stehen, findet ein gegenseitiger Informationsaustausch (z. B. zu existierenden Problemen und Neuerungen) statt. Bei einem dieser Treffen wurde jetzt beschlossen, im Laufe der kommenden Monate eine lokale Veranstaltung zur Ortsgeschichte von Villa Ballester zu organisieren. Christa Naab de Hörl, Vorstandsvorsitzende des Marienheims, hat das angeregt und plant zusammen mit dem Centro DIHA, wie eine solche Tagung aussehen könnte, die nicht nur Geschichtswissenschaftler und andere Experten versammelt, sondern Leute, die noch viel über die Geschichte der Vereine, Schulen und Kirchen wissen. Die Veranstaltung soll - wenn möglich -
encuentro tendrá lugar posiblemente hacia fines del presente año, o en su defecto en marzo 2016. Agradecemos también a Christa Naab que nos entregó, además de interesantes recortes de diarios, los siguientes materiales históricos: - un número especial sobre Villa Ballester del periódico Freie Presse - un cuaderno histórico sobre el origen de Villa Ballester, en el que colaboró el meritorio docente Martin Lange.
noch dieses Jahr, eventuell aber auch im März 2016 stattfinden. Wir haben von Frau Hörl (geb. Naab) neben interessanten Zeitungsausschnitten auch geschichtliches Material erhalten, damit von uns die eigentliche Geschichte des Ortes gesammelt werden kann. Zum einen handelt es sich um eine Sonderausgabe der Zeitung Freie Presse; zum anderen um ein historisches Heft über die Geschichte von Villa Ballester, an der der Lehrer Martin Lange maßgeblich mitgearbeitet hat. Das Heft liegt uns nur als xerograpische Kopie vor, es ist eine Rarität und fehlte bislang im - von Regula Rohland erstellten - Katalog Argentinische Publikationen in deutscher Sprache (bislang unveröffentlicht, kann bei Interesse gerne zugeschickt werden). Á propos: Wir suchen Exemplare der Zeitung Freie Presse, von der wir bisher nur einige einzelne Nummern haben. Sehr dankbar wären wir für Schenkungen!
Este cuaderno solo se conserva, que sepamos hasta la fecha, en dicha copia xerografiada. Todavía no se encontraba registrada en el catálogo de Publicaciones argentinas en idioma alemán, un material inédito de Regula Rohland que es factible de ser enviado a posibles interesados. Con respecto al diario Freie Presse: buscamos completar nuestra colección ya que solo poseemos unos pocos números aislados. ¡Agradecemos posibles donaciones!
VOLUNTARIAS DEL GRUPO RE-UNIR DE AMIA BUSCAN PERSONAS GERMANOPARLANTES O SUS DESCENDIENTES
VOLONTÄRINNEN DER GRUPPE RE-UNIR DER AMIA SUCHEN DEUTSCHSPRACHIGE EINWANDERER ODER DEREN NACHKOMMEN
Este grupo recibe pedidos desde el exterior para ubicar familiares que emigraron desde Alemania, Austria, entre otros a la Argentina y que profesan distintas creencias religiosas. Algunos casos son:
Die Gruppe Re-Unir hilft bei der Wiedervereinigung von Familien aller religiösen Richtungen, deren Mitglieder aus Deutschland, Österreich und anderen Ländern nach Argentinien emigriert sind. Folgende Fälle stehen zur Zeit auf der Liste:
*ROBERTO NEUMANN , celista. Llegó a la Argentina alrededor de 1930. Alexander Hülshoff , desde Colonia (Alemania) solicita información sobre su descendencia.
*ROBERTO NEUMANN, Cellist. Er kam um 1930 nach Argentinien. Alexander Hülshoff aus Köln sucht Daten über seine Nachkommen.
*CARL ARENDT (1838 - 1902): Desde Berlín, una profesora está escribiendo su biografía y desea contactarse con los descendientes de su nieta CRISTINA HERTHA ARENDT, que nació en 1913 y migró a la Argentina en 1945. Desconocen su posible apellido de casada.
*CARL ARENDT (1838-1902): In Berlin wird von einer Professorin seine Biographie geschrieben. Diese sucht Verbindung zu den Nachkommen von Christina Hertha Arendt (seine Enkelin), die 1913 geboren ist und 1945 nach Argentinien ausgewandert ist.
*BERNARDO Y ARTHUR ZELLER, nacidos en Viena el 16 de enero de 1916 y el 3 de septiembre de 1911 respectivamente. Dejaron Viena en 1938 con destino hacia Buenos Aires. Se desea ubicar a sus descendientes.
BERNHARD UND ARTHUR ZELLER, geboren in Wien, der erste am 16 Januar 1915, der zweite, am 3 September 1911. Sie sind 1938 von Wien nach Buenos Aires abgereist. Es werden Nachkommen gesucht.
OTRA BÚSQUEDA
NOCH EINE SUCHANZEIGE
Para la producción de un documental francés dirigido por Serge de Sampigny de la firma Histodoc (http://histodoc.fr) se busca entrevistar a veteranos alemanes de la Segunda Guerra Mundial que hayan emigrado a la Argentina o Latinoamérica.
Es werden für einen von Serge de Sampigny der Firma Histodoc dirigierten französischen Dokumentarfilm, Deutsche Veteranen des II. Weltkriegs gesucht, die spezifisch nach Argentinien oder Lateinamerika emigriert sind.
Contactarse a través nuestro o directamente con: Yael Tujsnaider yaeltujs@gmail.com
Kontakte über uns oder direkt an: Yael Tujsnaider yaeltujs@gmail.com
¡Asóciese y apoye este importante proyecto histórico!
Werden Sie Mitglied und unterstützen Sie dieses wichtige historische Projekt!
Agradecemos ayuda voluntaria y aportes económicos... y especialmente donaciones de documentales para el archivo.
Wir sind auch für Spenden und freiwillige Hilfe sehr dankbar...und natürlich für Sammelstücke.
Wir sammeln Coleccionamos y recibimos folletos, impresos, libros, cartas, documentos como pasaportes y cédulas viejas, certificados de nacimiento, grabaciones, fotografías, diapositivas, biografías, memorias, árboles genealógicos, documentación comercial y de instituciones (asociaciones culturales, fundaciones, colegios, iglesias, etc.), anuarios, calendarios, etc.
Broschüren, Drucksachen, Bücher, Dokumente wie alte Pässe oder Ausweise, Geburtsurkunden, Tonaufnahmen, Fotografien, Dias, Biografien, Lebenserinnerungen, Stammbäume, Dokumentation von Firmen und Institutionen (Kulturinstitute, Stiftungen, Schulen, Kirchen, usw.), Jahrbücher, Kalender u.a.
www.centrodiha.blogspot.com.ar / / centrodiha@gmail.com / / 0054 11 4723 4002 con los auspicios de las Embajadas de Alemania, Austria y Suiza Agradecemos reenviar este boletín. Reproducir estos textos únicamente mencionando la fuente.