Subscribe
Share
Past Issues
Translate
Año II - Nº8 - Septiembre 2015 / Dir. Editorial: R. Rohland
DOKUMENTATIONSZENTRUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN IMMIGRATION NACH ARGENTINIEN CONFERENCIA "CONTRIBUCIONES ALEMANAS A LA VIDA ARGENTINA, MAS ALLA DEL BANDONEON Y EL LEBER(WURST)" El 14 de octubre de 2015 a las 19.00 horas, disertará acerca de algunos logros históricos de inmigrantes germano-parlantes la Dra. Regula Rohland de Langbehn (UBA; Centro DIHA), en el Club Alemán, Av. Corrientes 319, piso 20, CABA. El Club Alemán dedica esta charla a la Federación Argentina de Asociaciones Germanas (FAAG), honrando así los 60 años de su trayectoria.
VORTRAG IN SPANISCHER SPRACHE "DEUTSCHE BEITRÄGE ZUM LEBEN IN ARGENTINIEN" Am 14. Oktober 2015 um 19.00 Uhr findet im Deutschen Klub, Corrientes 319, 20. Stockwerk, Buenos Aires, ein Vortrag von Frau Prof. Regula Langbehn (UBA, Centro DIHA) statt. Es geht um historische Beiträge deutschsprachiger Einwanderer, nicht bloß um das Bandoneon und die Leberwurst. Der Deutsche Klub widmet diesen Vortrag dem FAAG (Dachverband der deutschen Vereine in Argentinien) zu Ehren seines 60jährigen Bestehens.
INSTITUCION CULTURAL ARGENTINOGERMANA "CULTURAL": SU BIBLIOTECA Y ARCHIVO
BIBLIOTHEK UND ARCHIV DER ARGENTINISCH-DEUTSCHEN KULTURGESELLSCHAFT ("CULTURAL")
La Cultural posee una biblioteca en idioma alemán de varios miles de libros históricos, literarios, de arte y cultura, también filosóficos, y una parte más pequeña en castellano, a la que ya nos hemos referido en el boletín II.5. Al estar en venta ahora el actual edificio de la Cultural, la asociación se ve forzada a reducir las colecciones que estuvo conservando. Por este motivo parte de esta biblioteca y mucha documentación está siendo transferida al Centro DIHA para su preservación. Una parte importante de los materiales a conservar proceden del legado Juan Pedro Franze. A su muerte en 1997, el músico y crítico Juan Pedro Franze ha legado sus bienes a la
Die „Cultural“ besitzt eine deutschsprachige Bibliothek mit mehreren tausend Bänden zur Geschichte, Literatur, Kunst, Kultur und Philosophie, und einen kleineren Teil auf Spanisch, der in den Mitteilungen II.5 schon ein paar Worte gewidmet waren. Da das Gebäude der Cultural zum Verkauf steht, sah sich der Verein gezwungen, die vorhandenen Sammlungen zu verkleinern. Teile dieser Bibliothek und vielerlei Dokumente der Cultural wurden jetzt an das Centro DIHA übergeben, um dort bewahrt zu werden. Ein wichtiger Teil der dem Archiv übergebenen Materialien stammen aus dem Nachlass Juan Pedro Franze. Der Musiker und
Cultural. Este legado también incluye una rica documentación de su padre, el escritor y crítico Johannes Franze. La biblioteca de Franze, o partes de la misma, fue integrada en su momento con/a la de la Cultural, y sus trabajos personales y los de su padre Johannes Franze, que habían sido guardados por los dos autores en diversos estadios de elaboración, pasaron a manos de la institución. Según lo convenido, preservaremos en la biblioteca del Archivo DIHA casi 1000 libros o tomos de revistas de la colección de la Cultural, relacionados por su temática a la inmigración germano-parlante. Se agregan unas 30 cajas con documentos del legado Franze: borradores, conferencias inéditas, recortes de diarios, fotos (también familiares), correspondencia con músicos y artistas nacionales e internacionales, y unos pocos documentos personales. La Cultural albergaba además una importante biblioteca de música, procedente del legado Franze. Esta colección fue donada a comienzos del corriente año a la Universidad Católica Argentina (UCA) donde se la conserva en el Instituto de Música Carlos Vega. La actividad de ambos Franze, padre e hijo, fue prolífica y multifacética. Johannes Franze (18891968, en la Argentina desde comienzos de los años 1920) escribió libros literarios en idioma alemán y otros históricos, como Obras maestras de la música alemana, de 1949. Su hijo Juan Pedro (1922-1997) llegó a ser un muy reconocido crítico musical, ejerciendo entre otras cosas como director musical del Teatro Colón entre 1989 y 1991. Trabajaron para diarios y programas radiales como críticos, y recogieron una documentación exhaustiva de su actividad, casi íntegramente conservada. Una producción de más de 70 años de dos autores germano-argentinos!
La documentación destinada al Archivo DIHA se somete ahora en el campus de la Universidad Nacional de San Martín (UNSAM) a un proceso de saneamiento y limpieza. Una vez finalizada la ardua tarea de los restauradores del Grupo TAREA de la misma universidad, este material deberá ser clasificado por profesionales para su conservación en el Archivo DIHA.
Kritiker Juan Pedro Franze hat, als er 1997 starb, der Cultural seinen Nachlass vermacht. Darin enthalten ist eine reichhaltige Dokumentation der Arbeit seines Vaters, des Schriftstellers und Kritikers Johannes Franze. Die Bibliothek Franzes, oder Teile derselben, wurde in die der Cultural eingeordnet, und seine Arbeiten sowie die von Johannes Franze, sind in verschiedenen Bearbeitungsfassungen in der Cultural verblieben. Einer Absprache gemäss soll die DIHABibliothek fast 1000 Bücher oder Zeitschriftenbände aus der Sammlung der Cultural übernehmen, die mit der deutschsprachigen Einwanderung zu tun haben. Ausserdem werden ca. 30 Schachteln mit Papieren aus dem Nachlass Franze übernommen, die erst noch geordnet werden müssen: Kladden, Vortragsmanuskripte, Zeitungsausschnitte, Fotos (auch Familienfotos), Korrespondenz mit Musikern und anderen argentinischen und ausländischen Künstlern, und einige wenige Personaldokumente. Zum Nachlass von Juan Pedro Franze gehörte seine große Musikbibliothek. Diese wurde Anfang 2015 dem Musikinstitut „Carlos Vega“ der Universidad Católica Argentina (UCA) geschenkt.
Sowohl Vater als auch Sohn Franze waren produktiv und vielseitig. Johannes Franze (18891968) schrieb literarische Bücher, wie Artemis und Wenn die Ströme aufwärts fließen, aber auch kulturhistorische Arbeiten. Sein Sohn Juan Pedro (1922-1997) war ein bekannter Musikhistoriker, und von 1989 bis 1991 Musikdirektor im Teatro Colón. Sie waren als Kritiker für Zeitungen und im Radio tätig. Sie haben ihre Arbeit ausgiebig dokumentiert, die Dokumentation dazu ist fast komplett erhalten. Über einen Zeitraum von mehr als 70 Jahren liegen so die Kritiken der beiden deutsch-argentinischen Autoren vor! Diese Dokumentation, die einen wichtigen Grundstock des DIHA-Archivs bilden soll, wird jetzt im Campus der Universidad Nacional de San Martín (UNSAM) einem Reinigungs- und Konservierungsprozess unterworfen. Wenn die fünf Restaurateurinnen des Taller TAREA mit dieser Arbeit fertig sind, müssen diese Materialien klassifiziert werden, um sie im Archiv des Centro DIHA adäquat bewahren zu können. Wir hoffen, dass sich dann schon bald
Seguramente habrá doctorandos o investigadores profesionales que se interesen por estudiar este acervo tan significativo para la cultura argentino-germana del siglo XX.
Doktoranden oder andere Forscher dafür interessieren werden, dieses bedeutsame Material zur Kultur des 20. Jahrhunderts zu bearbeiten.
DIARIO "ARGENTINISCHES TAGEBLATT"
"ARGENTINISCHES TAGEBLATT"
Además de los libros y el Acervo Franze
Ausser den oben genannten Büchern und den
mencionados anteriormente, se preservarán en
Franze-Papieren sollen in der Bibliothek des
la biblioteca del Archivo DIHA en calidad de
DIHA-Archivs auch die Bände des
préstamo los tomos del periódico Argentinisches
Argentinischen Tageblatts von 1960 bis 1999 als
Tageblatt de entre 1960 y 1999, que hasta la
Leihgabe der Zeitung bewahrt werden, die
fecha habían sido guardados en la Cultural.
bislang in der Cultural ihren Ort hatten.
Estos tomos no estarán disponibles por el momento por estar sometidos a trabajos de conservación. A posibles interesados rogamos consultar a nuestra dirección.
Diese Bände sind zur Zeit einem Konservierungsprozess unterworfen und können deshalb nicht eingesehen werden. Anfragen direkt an unsere Adresse.
VILLA BALLESTER: RECORDATORIO
BITTE NICHT VERGESSEN: VILLA BALLESTER!
El centro DIHA recopila todo tipo de materiales
Das Centro DIHA sucht Materialien über die deutschsprachige Immigration nach Villa Ballester, zur Vorbereitung der Tagung über Geschichte und Erinnerung von Villa Ballester, Anfang 2016.
sobre la inmigración germano-parlante de Villa Ballester para un evento a realizarse a comienzos del año 2016.
Nuestra próxima reunión / Unser nächstes Treffen Martes 29 de septiembre 2015 a las 18.30 hs. Biblioteca Alemana de la Facultad de Filosofía y Letras - 25 de Mayo 217 / 2°piso - CABA
¡Asóciese y apoye este importante proyecto histórico!
Werden Sie Mitglied und unterstützen Sie dieses wichtige historische Projekt!
Agradecemos ayuda voluntaria y aportes económicos... y especialmente donaciones de documentales para el archivo.
Wir sind auch für Spenden und freiwillige Hilfe sehr dankbar...und natürlich für Sammelstücke.
Coleccionamos y recibimos
Wir sammeln
folletos, impresos, libros, cartas, documentos como pasaportes y cédulas viejas, certificados de nacimiento, grabaciones, fotografías, diapositivas, biografías, memorias, árboles genealógicos, documentación comercial y de instituciones (asociaciones culturales, fundaciones, colegios, iglesias, etc.), anuarios, calendarios, etc.
Broschüren, Drucksachen, Bücher, Dokumente wie alte Pässe oder Ausweise, Geburtsurkunden, Tonaufnahmen, Fotografien, Dias, Biografien, Lebenserinnerungen, Stammbäume, Dokumentation von Firmen und Institutionen (Kulturinstitute, Stiftungen, Schulen, Kirchen, usw.), Jahrbücher, Kalender u.a.
www.centrodiha.blogspot.com.ar / / centrodiha@gmail.com / / 0054 11 4723 4002 con los auspicios de las Embajadas de Alemania, Austria y Suiza Agradecemos reenviar este boletín. Reproducir estos textos únicamente mencionando la fuente.