Centro DIHA Boletín VII, N°4 Mayo 2020

Page 1

www.centrodiha.org

Mitteilungsblatt Año VII / Nº 5 – Junio 2020 Dir. editorial: R. Rohland

Centro de Estudios y Documentación de la Inmigración de Habla Alemana en Argentina

Boletín del Centro DIHA Dokumentations- und Forschungszentrum der Deutschsprachigen Immigration nach Argentinien El viaje de los niños. Inmigración, infancia, memoria en la Argentina de la segunda posguerra Se editó un nuevo libro sobre la inmigración a la Argentina de María Bjerg, una reconocida investigadora. Trata de inmigrantes que llegaron siendo niños con su familia, después de años difíciles en la Europa de la Guerra Civil Española y de la Segunda Guerra Mundial. Son historias conmovedoras de niños y adolescentes que, insertadas en una presentación histórica, surgieron de conversaciones con los entonces niños (memoria oral), de modo que no prevalece la visión de la persona que recuerda, sino que se comprenden las circunstancias en las que los chicos debían desarrollarse entonces. Aunque poco antes y también en los años después de la Segunda Guerra llegaron unos 80.000 alemanes a la Argentina, en su mayoría familias que naturalmente comprendían varios miles de niños, según el prefacio pareciera que no se dio lugar en este libro a ningún niño –entretanto llegado a anciano– alemán o germano hablante. No está la historia de personas que hubieran podido dar cuenta de la persecución de alemanes (generalmente de creencia o tradición familiar judía) dentro de Alemania por los nazis o sobre la carestía general que trajo la Segunda Guerra Mundial y la destrucción de Alemania para la población alemana. Sin embargo, hay una interlocutora, Rosette Kleinmann, cuyos padres se fugaron desde Colonia a Paris, adonde nació ella, pero no como alemana sino como hija de una refugiada. Kleinmann, un vienés, conoció a la madre de Rosette cuando ella ya estaba ahí y la adoptó. En la familia se hablaba francés y alemán (la madre no aprendía otros idiomas), pero las hijas se sentían francesas. Si viviera en el momento de

Neues Buch von María Bjerg Von Maria Bjerg, einer bekannten Immigrationsforscherin in Argentinien, kam ein neues Buch heraus (Titel nebenstehend) über die Geschichte von Einwanderern, die nach schwierigen Jahren im Europa des spanischen Bürgerkriegs und des Zweiten Weltkriegs als Kinder mit ihren Familien nach Argentinien kamen. Es sind bewegende Geschichten von Kindern und Jugendlichen, die aus Gesprächen mit den Betroffenen zusammengestellt und in einen geschichtlichen Zusammenhang eingebettet wurden, sodass nicht die Perspektive der erinnernden Person überwiegt, sondern die Umstände begreiflich werden, unter denen die Kinder damals aufwachsen mussten.


las entrevistas, la madre habría sido un ejemplo para esa persecución. Cuando quien escribe hace treinta años dictó por primera vez en el Instituto Goethe de Buenos Aires un curso de literatura alemana, los integrantes del curso contaron al comienzo sus historias de vida. Casi todos ellos procedían de familias judías y su relación con su país de procedencia era ambigua, pues habían sido desechados y perseguidos como no alemanes a los doce, trece, catorce años de edad. En la Argentina sus comienzos sin terminar la escuela y sin formación profesional fueron difíciles y su vida tomó un rumbo muy diferente del que se había proyectado. Algo similar sucedió con los jóvenes alemanes de diversas procedencias europeas, como por ej. suabos del Danubio y alemanes de Transilvania, luego de que sus familias no se habían logrado integrar en la Alemania de posguerra, teniendo que asumir muy jóvenes actividades sin formación profesional. La socióloga Beate Hock acogió varios de estos destinos en su libro editado en 2016 (ver título alemán al lado). El libro de María Bjerg da mucho en qué pensar. Especialmente a quien escribe este texto, que llegó a este país en aquellos mismos años cuando niña, por cierto, cargando el peso de una historia previa y habiendo vivido entonces el peronismo tan nacionalista, se pregunta hoy, cuál habría sido su destino, si sus padres no se hubiesen refugiado justo aquí, alejándose de las inveteradas estructuras de la Alemania de posguerra. R. Rohland

Otros libros sobre inmigración de Maria Bjerg - Historias de la inmigración en Argentina. - Entre Sofie y Tovelille. Una historia de la inmigración danesa en la Argentina. - Lazos rotos: La inmigración, el matrimonio y las emociones en la Argentina entre los siglos XIX y XX.

Obwohl kurz vor und auch in den Jahren nach dem Zweiten Weltkrieg insgesamt ca. 80.000 Deutsche nach Argentinien kamen, meist Familien, unter denen naturgemäß mehrere Tausende Kinder waren, kommt laut der Einleitung kein deutsches oder deutschsprachiges –inzwischen alt gewordenes– Kind zu Wort, das von der Verfolgung von Deutschen (meist jüdischen Glaubens oder aus jüdischer Familientradition) innerhalb von Deutschland durch die Nazis berichtet oder über die allgemeine Not und Entbehrungen, die der Weltkrieg und die Zerstörung Deutschlands für die deutsche Bevölkerung bedeuteten. Eine Ausnahme war Rosette Kleinmann, deren Eltern aus Köln nach Paris geflohen waren, wo sie zur Welt kam, allerdings nicht als Deutsche, sondern als Tochter einer Geflohenen. Kleinmann, ein Wiener, lernte die Mutter erst kennen, als Rosette schon da war, und er adoptierte sie. In der Familie wurde Französisch und Deutsch gesprochen (die Mutter lernte keine fremden Sprachen), aber für die Töchter war Frankreich ihr Land. Wenn sie zum Zeitpunkt der Interviews noch gelebt hätte, wäre die Geschichte der Mutter ein Beispiel für die Verfolgung gewesen. Als ich vor ca. dreissig Jahren im Goethe-Institut einen Literaturkurs gab, erzählten die Teilnehmer zu Beginn ihr Leben. Fast alle in dieser Gruppe kamen aus jüdischen Familien und hatten ein sehr zwiespältiges Verhältnis zu ihrem Herkunftsland, das sie mit zwölf, dreizehn, vierzehn Jahren ausgesondert und als Nichtdeutsche verfolgt hatte. Sie hatten in Argentinien ohne Schulabschluss und Berufsausbildung einen schwierigen Start und einen ganz anderen Lebensverlauf, als ursprünglich angestrebt. Ähnlich erging es den ganz jungen volksdeutschen Einwanderern, die, nachdem ihre Familien im Nachkriegsdeutschland nicht heimisch geworden waren, in Argentinien früh zur Arbeit in ungelernten Tätigkeiten gezwungen waren. Die Soziologin Beate Hock hat in dem Buch In zwei Welten (2016) einige dieser Schicksale aufnotiert. Das Buch von Maria Bjerg gibt viel zu denken, gerade wenn man, wie auch ich, natürlich schon mit einer belastenden Vorgeschichte, in jenen Jahren als Kind in dieses Land gekommen ist und damals den so nationalistischen Peronismus miterlebt hat. Da frage ich mich jetzt, was denn mein Schicksal gewesen wäre, hätten meine Eltern sich nicht gerade dieses Land ausgesucht, um sich den verkrusteten Strukturen Nachkriegsdeutschlands zu entziehen. R. Rohland


Donación de libros para la biblioteca Bücherschenkungen für die Bibliothek 1) Eduardo Dürnhofer a) La confiscación de la "Propiedad Enemiga" - Su inconstitucionalidad (Editorial Alfa, 1957) b) Mariano Moreno. Artículos que la "Gazeta" no llegó a publicar (Casa Pardo SA, 1975) c) Crimen de estado "La eliminación de Mariano Moreno" (Academia Argentina de la Historia, 1993). Se compró, además, para completar la selección: d) Moreno: El origen de la república. Buenos Aires: s. d., 1985. 2) Marianne Dürnhofer a) De la eternidad y otros cuentos (Ediciones del Dock, 1999) b) Despedida de soltera. Epistolario (Ediciones Nane, 2013) 3) Eduardo C. Gerding a) De Hannover a Buenos Ayres. La saga de la familia Gerding. Edición del autor, 2020. 4) “Eine Reise an den Rio Negro um 1900“ del suizo H. Greuninger (17 páginas en archivo .pdf de una copia mecanografiada de un manuscrito. Muchos detalles corroboran los informes realizados por Moritz Alemann sobre los viajes a la misma región. Centro DIHA erhielt von einem seiner Mitglieder den nicht kompletten Bericht von dem Schweizer H. Greuninger (17 Seiten in Abschrift eines Manuskripts als pdf). Viele Details darin bestätigen die Berichte von Moritz Alemann über seine Reisen in dieselbe Gegend.

Un libro sobre la caza de nazis en Sudamérica del Daniel Stahl, Nazi-Jagd. Südamerikas Diktaturen autor Daniel Stahl und die Ahndung von NS-Verbrechen. (título al lado) Göttingen, Wallstein-Verlag 2013. No es ya una edición nueva, pero sí un libro fascinante. Por un lado, se ocupa de un aspecto contradictorio de la política externa alemana de los años 50 y 60 del siglo veinte, y por otro analiza la repercusión recíproca entre los procedimientos de extradición, a través de los que los antiguos nazis fueron llevados a juicio, además del trabajo de juristas y políticos en los países sudamericanos. Durante los años de posguerra, en la estela de la consecución pragmática de la política por políticos y funcionarios que habían servido al régimen nacionalsocialista, los diplomáticos enviados desde Alemania a Sudamérica se identificaron con las fuerzas vivas conservadoras existentes en el lugar, aumentadas en varios casos por nuevos inmigrantes nazis. Ofrecieron resistencia pasiva, cuando se les ordenó a partir de fines de los años 50 desde Alemania contribuir a la extradición de los importantes nazis, que se habían refugiado en Sudamérica. También se postergaron en la misma Alemania las órdenes y se las cajoneaba. Problemas jurídicos, ante todo las diferencias entre la legislación alemana y la de las repúblicas sudamericanas servían de pretexto de ambos lados para hacer esperar y finalmente extinguirse los pedidos de extradición. Es una cuestión álgida en la medida en que algunos de estos nazis prófugos tuvieron el papel de consejeros políticos, como ante todo Klaus Barbie en Bolivia.

Das Buch ist schon nicht mehr ganz neu, aber höchst interessant. Einerseits wird ein widersprüchlicher Aspekt der deutschen Aussenpolitik in den 50er und 60er Jahren des zwanzigsten Jahrhunderts greifbar, andererseits wird die Wechselwirkung zwischen den Extraditionsverfahren, durch die alten Nazis der Prozess gemacht wurde, und der Arbeit der Juristen und Politiker in den südamerikanischen Ländern analysiert. Im Zuge der pragmatischen Weiterführung der Politik in der Nachkriegszeit durch Politiker und Beamte, die dem nationalsozialistischen Regime gedient hatten, hatten sich, so zeigt das Buch, die nach Südamerika entsandten Diplomaten mit den konservativen und teils neu hinzugekommenen nationalsozialistischen Kreisen vor Ort identifiziert. Als sie ab Ende der 50er Jahre aus Deutschland Weisung bekamen, bei der Auslieferung der nach Südamerika geflüchteten wichtigen Nazis zu helfen, weigerten sie sich. Auch in Deutschland wurden damals die Anweisungen verzögert und in Schubladen verstaut. Juristische Probleme, vor allem die Unterschiede zwischen dem deutschen Recht und dem der südamerikanischen Republiken, dienten als Vorwand, beiderseitig die Auslieferungsanträge auf die lange Bank zu schieben und versanden zu lassen. Die Frage ist insofern brisant gewesen, als einige dieser flüchtigen Nazis in den aufnehmenden Ländern als politische Berater eine Rolle


Por el relieve de algunos de sus huéspedes de posguerra – Mengele, Eichmann, Bohne, Kutschmann, Schwammberger, Priebke– la Argentina atrajo especialmente la atención internacional, ante todo desde que en los años 60 se fundó la Oficina Central en Ludwigsburg, cerca de Stuttgart, desde donde se iniciaron seriamente las indagaciones. Ante todo, después del secuestro de Eichmann a Israel se movieron las pesquisas desde Alemania, pero se estancaron en Sudamérica durante los regímenes militares. De hecho, de los antes nombrados solo se entregaron Bohne en 1966 (pero en Alemania se interrumpió el proceso y siguió viviendo allá en libertad 11 años más), Schwammberger en 1977 y Priebke en 1996; los demás murieron en el exterior sin ser entregados. Según Stahl, el grupo de los grandes actores también fue integrado por Karl Klingenfuss, que en la Argentina germano hablante tuvo cierto relieve, pues durante años fue el síndico de la Cámara de Comercio Germano-Argentina y tomó parte en la segunda edición del libro Die Deutschen in Argentinien (1981) de Wilhem Lütge, Karl Werner, Karl Werner Körner y Werner Hoffmann. Sin embargo, según otras investigaciones, ante todo las de la Comisión para el Esclarecimiento de las Actividades del Nazismo en Argentina (CEANA), que en los años 90 estudió en la Argentina la documentación correspondiente a la inmigración nazi y a la que pertenecieron los historiadores Mario Rapaport, Ignacio Klich, Ronald Newton, Holger Meding, Carlota Jackisch, entre otros, Karl Klingenfuss –que también fue evaluado como actor menor en los juicios de Nuremberg– no ha sido un conductor nazi, lo que corroboran esta y otras investigaciones.

spielten, wie vor allem Klaus Barbie in Bolivien. Argentinien rückte wegen der Bedeutung einiger seiner nationalsozialistischen „Nachkriegsgäste“ –Mengele, Eichmann, Bohne, Kutschmann, Schwammberger, Priebke– besonders in den Brennpunkt der weltweiten Aufmerksamkeit, vor allem seit der Gründung (in den sechziger Jahren) der Zentralen Stelle in Ludwigsburg, von wo aus die Fahndungen entschieden betrieben wurden. Vor allem nach der Entführung Eichmanns nach Israel war Bewegung in die Nachforschungen von Deutschand aus gekommen, die jedoch in den südamerikanischen Ländern versandeten, solange dort Militärdiktaturen herrschten. Tatsächlich sind von den Genannten nur Bohne 1966 (in Deutschland wurde jedoch das Verfahren abgebrochen, er lebte noch elf Jahre in Freiheit dort), Schwammberger 1977 und Priebke 1996 ausgeliefert worden. Die anderen starben unausgeliefert im Ausland. Der laut Stahl zu der Gruppe der schwerbelasteten Täter gehörende Karl Klingenfuss hat im deutschsprachigen Nachkriegsargentinien eine gewisse öffentliche Rolle gespielt: jahrelang Syndikus der Deutsch-Argentinischen Handelskammer, war er einer der Bearbeiter der zweiten Ausgabe des Buches von Wilhem Lütge, Karl Werner Körner und Werner Hoffmann, Geschichte der Deutschen in Argentinien (1981). Anderen Forschungen zufolge, vor allem der Kommission, die in den 90er Jahren die entsprechenden Papiere zur Einwanderung von Nazis in Argentinien untersuchte –die Historiker Mario Rapaport, Ignacio Klich, Ronald Newton, Holger Meding, Carlota Jackisch und andere– war aber Klingenfuss, der auch in den Nürnberger Prozessen als Mitläufer eingestuft wurde, kein leitender Nationalsozialist, was auch andere Forscher bestätigen.

El Centro DIHA recomienda agendar

Consulta sobre Jorge Schmitt y su fábrica de bizcochos “Hogar” en Villa Urquiza

Anfrage zu Georg Schmitt, Besitzer der Backwarenfabrik “Hogar”

Hace unos días tuvimos una consulta de un periodista que está realizando una búsqueda sobre Jorge (Georg) Schmitt, alemán que fundó la fábrica de Bizcochos “Hogar” en la esquina de

Dieser Tage kam von einem Journalisten eine Anfrage zu Georg/Jorge Schmitt, einem Deutschen, der die Firma für Backwaren “Hogar” in Villa Urquiza, Ecke Lugones und Blanco


Lugones y Blanco Encalada, en Villa Urquiza. Esta fábrica vendía las “Cervecinas”, hoy llamadas palitos (malteados con sal), además de bizcochos.

Encalada, gegründet hatte. Die Firma stellte sogenannte “Cervecinas”, heute als Salzstangen bekannt (mit Malzschicht und Salzbestreuung), und Zwieback her. Kannte vielleicht einer unserer Leser diese Firma und könnte uns mit Fotos oder Geschichten helfen? Oder uns vielleicht gar mit Nachkommen Schmitts in Verbindung setzen?

¿Alguien puede aportar datos, fotos o anécdotas sobre la fábrica o sobre el Sr. Schmitt que amplíen la historia de la zona y su actividad? ¿O quizás puedan contactarnos con sus descendientes?

Hanny Stoecker de Simons - Su legado en la Univ. Nac. de La Plata Una nueva investigación sobre la abuela de uno de los socios del Centro DIHA: El legado profesional como patrimonio institucional. La obra bibliotecológica de Hanny Stoecker de Simons en la Biblioteca Pública de la Universidad Nacional de La Plata por Julián Meclazcke de la Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/ICS/article/view/7606

Hanny Simons geb. Stoecker. Ihr Vermächtnis an der Univ. Nac. de La Plata Obenstehend ein Hinweis auf die neue spanischssprachige Veröffentlichung von Julián Meclazcke über die Grossmutter eines Mitgliedes des Centro DIHA: Arbeitspapiere als Institutionenvermächtnis. Das Werk der Bibliothekarin Hanny Simons, geb. Stoecker, in der öffentlichen Bibliothek der Staatsuniversität von La Plata. ASÓCIESE, ¡es fácil! Para colaborar con nuestro archivo, solo responda este mail y le enviaremos sin compromiso información al respecto. Depositando una cuota mensual de $500.- u otro importe a voluntad en nuestra cuenta bancaria, Usted nos ayudará a preservar parte de la historia argentina.

MITGLIED WERDEN...ist einfach! Wenn Sie bei unserem Projekt mithelfen möchten, dann beantworten Sie diese Email und wir schicken Ihnen unverbindlich Information zu. Mit einem monatlichen Mitgliedsbeitrag in Höhe von derzeit $500.- oder einem freiwilligen Beitrag können Sie uns dabei helfen, einen Teil der argentinischen Geschichte zu bewahren.

¡Esperamos su consulta!

Wir freuen uns über Rückfragen!

Para depósitos o transferencias bancarias Banco Galicia a nombre de Asociación Civil Centro DIHA CBU 0070017720000012303913 cuenta corriente es: 123039017-1 Por favor, dar aviso al tesorero Sr. Francisco von Wuthenau fwuthenau@gmail.com Registro IGJ N° 1911405

UNSAM / Campus Miguelete Catalina de Boyle 3111 / 1er piso / Timbre 1 1650 San Martín, Provincia de Buenos Aires, Argentina 0054 9 11 4518 1784 0054 11 5906 3924 (whatsapp) www.centrodiha.org centrodiha@unsam.edu.ar Horario de atención Lunes y jueves de 10 a 17 hs. otros horarios a convenir


Con los auspicios de las Embajadas de Alemania, Austria y Suiza El Archivo y Biblioteca del Centro DIHA cuenta con el apoyo de la Universidad Nacional de San Martín y se vincula conLectura Mundi

Agradecemos reenviar este boletín. Reproducir estos textos únicamente mencionando la fuente. Si no desea recibir este correo, puede contestar este mail con “dar de baja” o avisarnos a centrodiha@unsam.edu.ar


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.