La Manche > Bol d'air et loisirs nature

Page 1

LA MANCHE BOL D'AIR ET LOISIRS NATURE

Leisure and outdoor activities

2017


Bienvenue dans la Manche, Venez découvrir nos itinéraires de promenade et randonnée, à pied, à vélo, à cheval et nautiques. Seul ou accompagné, partez à la découverte de la Manche côté nature. Rendez-vous dans votre office de tourisme pour vous procurer les fiches circuits détaillées de votre itinéraire ou de votre balade. Afin d’organiser au mieux votre séjour, retrouvez toutes les informations nécessaires sur :

www.manchetourisme.com

Welcome to La Manche, Come and explore our hiking trails, footpaths, bike paths, horse rides and boat trips. Explore La Manche’s great outdoors with or without a guide. Visit our tourist information centres for detailed maps for your outing or walk. You’ll find all the information you need to plan your stay on:

www.manche-tourism.com All the phone numbers are indicated for calls from France. From abroad, dial ’00 33’ instead of the first digit indicated. Example : to reach 02 33 05 98 99, dial 00 33 2 33 05 98 99

2


Sommaire contents

LA MANCHE À PIED / Hiking in La Manche

4

LA MANCHE À VÉLO / Cycling in La Manche

8

LA MANCHE À CHEVAL / Riding in La Manche

14

LA MANCHE NAUTIQUE / Water sports in La Manche 20 Liste des topoguides / List of hiking guides Liste des loueurs de vélo + taxis / List of bike hire shops and taxis Séjours à pied et vélo / “Turnkey” walking and cycling holidays

25 26 27

3


LA MANCHE à

pied

Hiking in la Manche

Itinéraires pédestres Le GR® 223 - Le Sentier des Douaniers Le GR 223, plus communément appelé « Sentier des Douaniers » ou « Sentier du Littoral » est un parcours pédestre long de 430 km, reliant Carentan au Mont-Saint-Michel. De la baie des Veys au Mont-SaintMichel, partez à la découverte du littoral manchois, de ses paysages variés et de ses villages typiques. Des marais du Cotentin aux chemins bocagers, des falaises de La Hague aux grandes plages de sable fin, la Manche vous réserve de nombreuses surprises. Vous pouvez partir en itinérance ou choisir de ne faire qu’un tronçon de la randonnée. ®

4

Pedestrian routes GR® 223 – The coastal path The GR® 223, better known as «Sentier des Douaniers» or coastal path is a 430 km foot path, linking Carentan to Mont-Saint-Michel. With the marshland of Cotentin, the bocage countryside, the cliffs of La Hague and its long sandy beaches, la Manche is a destination full of wonderful surprises. You can choose to set off on a walking holiday or simply explore one of the stages.


Les chemins de Saint-Michel Durant des siècles, des pèlerins d’origines diverses ont afflué par milliers au Mont-Saint-Michel, tissant ainsi un réseau dense d’itinéraires appelés les Chemins montais. Défiant le temps, le Mont Saint-Michel a toujours été le point de convergence de milliers de pèlerins et de visiteurs. Fondé au VIIIe siècle par Aubert, évêque d’Avranches, il fut avec Rome, Saint-Jacques-de-Compostelle et Jérusalem l’un des quatre plus grands sanctuaires de pèlerinage de la chrétienté médiévale. Dans la Manche, on retrouve les chemins de Cherbourg et les chemins de Barfleur.

La route des chiffonniers Une découverte des terres intérieures de la Baie du Mont-Saint-Michel. La Route des Chiffonniers est un itinéraire de randonnée reliant le littoral (Saint-Pair sur Mer) à la vallée de la Sée. L'itinéraire de 84 km sillonne les terres intérieures de la Baie du Mont-Saint-Michel, parcourant des paysages variés entre mer, bocage, sous-bois, vallons... Une autre manière de découvrir la Baie du Mont-Saint-Michel ! La Route des Chiffonniers fait revivre les routes empruntées par les chiffonniers pour acheminer les chutes de voile et tissus des ports aux moulins de la vallée de la Sée où ils étaient transformés en papier. Pour parcourir ces 84 km, faites-vous accompagner d'ânes bâtés ! Compagnons idéals pour porter les bagages et partir en totale autonomie, les ânes peuvent également porter les enfants et rendre la randonnée accessible à tous.

circuits pédestres locaux En toute liberté, le long de la côte, au creux d’un chemin bocager ou au cœur de l’une de nos petites villes de charme, ces circuits locaux sont le meilleur moyen pour découvrir, à votre rythme, la variété des paysages de La Manche.

The paths of Saint-Michel For centuries, pilgrims from diverse backgrounds flocked by the thousands to Mont-Saint-Michel, thus weaving a dense network of routes called the “Chemins Montais”. Defying time, Mont SaintMichel has always been the focal point for thousands of pilgrims and visitors. Founded in the eighth century by Aubert, Bishop of Avranches, it was with Rome, Saint-Jacques de Compostela and Jerusalem one of the four largest pilgrimage shrines of medieval Christianity. Part of this network is found in la Manche: the paths of Cherbourg and the paths of Barfleur.

An inland experience in Mont-Saint-Michel Bay La Route des Chiffonniers is a hiking trail between the coastline (Saint-Pair sur Mer) and Vallée de la Sée. The 84km route winds through Mont-Saint-Michel Bay’s inland areas along the sea, woodland, valleys and many more. A new way to explore Mont-SaintMichel Bay! Follow in the footsteps of ragmen (“chiffoniers” in French) who walked along La Route des Chiffonniers transporting rags and scraps of fabric from the ports to the mills in the Vallée de la Sée where they were made into paper. Why not explore the 84km route in the company of donkeys! Donkeys make the perfect companions for transporting luggage, carrying children and make hiking possible for everyone.

Local walking maps Feel free to wander along the coast, in the hollow of a bocage trail or into the heart of one of the charming little villages of the area. Walking is the best way to discover the variety of landscapes of La Manche at your own pace.

5


1

Chaque numéro de circuit correspond à une fiche détaillée disponible sur simple demande au 02 33 05 98 70, à manchetourisme@manche.fr ou dans votre office de tourisme.

Cherbourgen-Cotentin

Detailed forms available on request on (00 33)(0)2 33 05 98 70, or manchetourisme@manche.fr or in the tourist office.

6


LA MANCHE Ã

pied

Hiking in la Manche

7


LA MANCHE à

vélo

cycling in la Manche

Itinéraires vélo Tour de manche Le Tour de Manche est un itinéraire transfrontalier de 1 200 km reliant la Normandie au sud-ouest de l’Angleterre, en passant par le nord de la Bretagne. Il traverse le département de la Manche, du nord au sud, de Cherbourg jusqu’au Mont Saint-Michel. Cet itinéraire vélo traverse la Bretagne et une partie de la Normandie avant de se relier par des liaisons transmanche au Dorset et au Devon, deux comtés très prisés du sud-ouest de l’Angleterre.

www.tourdemanche.com 8

Cycling routes tour de Manche The Tour de Manche is a 1200 km itinerary along the coast of Brittany, offering a succession of exceptional and iconic sites including the Pink Granite Coast and Cap Fréhel. The cycling route links up Brittany and Normandy to Dorset and Devon, two very popular counties in the South-West of England. It takes cyclists on an epic journey to Mont St-Michel and along the Dorset Jurassic Coast, both listed World Heritage by UNESCO.


la véloscénie, de paris au mont saint-michel La Véloscénie, un itinéraire grand spectacle ! La Véloscénie vous offre un scénario idéal et inédit sur plus de 450 km de pistes cyclables, voies vertes et petites routes balisées. Depuis Notre-Dame-de Paris, vous pédalerez en douceur de châteaux en jardins et de parcs naturels en villages, jusqu’au somptueux Mont Saint-Michel, merveille classée au patrimoine mondial de l’Unesco. Un voyage ressourçant à travers la France d’hier et d’aujourd’hui, pour en prendre plein les yeux !

La véloscénie, a bicycle route from paris to mont saint-michel “La Véloscénie” is a beautiful itinerary, offering an ideal cycling route of more than 450 km of cycling paths, greenways and way-marked country lanes. From Notre-Dame-de Paris, take a gentle ride from châteaux to gardens and from nature parks to picturesque villages, until you finally reach Mont Saint-Michel, listed World Heritage by UNESCO. An exceptional and rejuvenating journey

www.veloscenie.com

through the northwest of France!

véloroute des plages du débarquement au mont saint-michel

cycle from the d-day beaches to mont saint-michel

Cet itinéraire à vélo, relie les célèbres sites du Jour-J au Mont-Saint-Michel. Le parcours à vélo permet d’apprécier le patrimoine naturel, historique et culturel normand en sillonnant marais et bocage.

www.debarquement-montsaintmichel-avelo.com

The cycle route links key D-Day sites to MontSaint-Michel, offering an opportunity to enjoy beautiful scenery and discover Normandy’s cultural and historical heritage as you ride through marshland and bocage countryside.

9


Chaque numéro de circuit correspond à une fiche détaillée disponible sur simple demande au 02 33 05 98 70, à manchetourisme@manche.fr ou dans votre office de tourisme.

Cherbourg-en-Cotentin

Detailed forms available on request on (00 33)(0)2 33 05 98 70, or manchetourisme@manche.fr or in the tourist office.

10


LA MANCHE à

vélo

cycling in la Manche

11


HÉBERGEMENTS labellisés « accueil vélo »

APPROVED ACCOMMODATION « Welcome cyclists »

Hôtels

/ Hotels

C3 L’ETANG BERTRAND (50260)

B2 CHERBOURG-EN-COTENTIN (50100)

Hôtel Le Louvre**

02 33 53 02 28 / www.hotel-le-louvre-cherbourg.com C9 DUCEY (50220)

Hôtel Best Western Le Moulin de Ducey***

02 33 60 25 25 / www.moulindeducey.com D4 SAINTE-MARIE-DU-MONT (50480)

Domaine du Grand Hard***

02 33 71 25 74 / www.legrandhard.fr

Hôtel de France**

02 33 54 40 41 / www.france-fuchsias.com

C9 CÉAUX (50220)

/ B&B

Mme Nadine CAMPAIN

06 58 84 71 51 / www.les-bruyeres-du-mont.fr C9 POILLEY (50220) – 2 km à l’ouest de Ducey

Mme GAVARD

02 33 48 34 68 / jpgavard@club-internet.fr D6 SAINT-EBREMOND-DE-BONFOSSE (50750)

6 km au sud de Saint-Lô Mme Marie-Thérèse OSMOND

02 33 56 62 98 / rogerosmond@orange.fr F9 SAINT-CYR-DU-BAILLEUL (50720)

Mme Antoinette HARDY

02 33 59 43 89 / antoinette.hardy@hotmail.fr E8 SOURDEVAL (50150)

Mme Françoise BOSCHER

Manoir de Clérisson / 02 33 59 64 57 / 06 98 90 03 94 www.manoirdeclerisson.e-monsite.com C2 TEURTHÉVILLE-BOCAGE (50630)

8 km à l’ouest de Quettehou Mme HERVIEU

06 19 93 63 98 / www.sejour-nature-cotentin.com D9 VIREY (50600)

proche de Saint-Hilaire-Du-Harcouët Mme Brigitte ERMENEUX

02 33 49 14 75 / 06 62 61 17 21 / jyermeneux@wanadoo.fr

Campings

/ Campsite

B9 BEAUVOIR (50170)

Camping Aux pommiers ***

02 33 60 11 36 / www.camping-auxpommiers.com D4 CARENTAN (50500)

12

Camping Le Haut Dick***

02 33 40 30 37 www.sites.google.com/site/campingloraille D3 RAVENOVILLE (50480)

7 km de Sainte-Mère-Église Camping Le Cormoran*****

02 33 41 33 94 / www.lecormoran.com D9 SAINT-HILAIRE-DU-HARCOUËT (50600)

D2 SAINT-VAAST-LA-HOUGUE (50550)

Chambres d’hôtes

Entre Bricquebec (6 km) et Valognes (10 km) Aire naturelle de camping L’Oraille

02 52 56 02 91 / www.camping-lehautdick.com

Camping Municipal de La Sélune**

02 33 49 43 74 / www.st-hilaire.fr B4 SAINT-SYMPHORIEN-LE-VALOIS (50250)

proche de La Haye-du-Puits Camping l’Etang des Haizes****

02 33 46 01 16 / www.campingetangdeshaizes.com

Locations de vacances D4 AUVERS (50500)

Catherine Quinette

/ Holiday rental

02 33 42 16 04 / 06 62 24 16 04 / www.bnb-auvers.com D9 BION (50140) – proche de Mortain

Mme Ginette VAUTIER

02 99 88 34 78 / 06 10 91 42 35 / www.leparc-clairet.com C9 CÉAUX (50220)

Mme Nadine CAMPAIN

06 58 84 71 51 / www.les-bruyeres-du-mont.fr C9 LE VAL SAINT PÈRE (50300) – proche d’Avranches

M. et Mme DESFOUX

02 33 68 27 48 / 06 86 70 67 46 / gitelamarronniere.free.fr F9 SAINT-CYR-DU-BAILLEUL (50720)

15 km au sud-est de Mortain Gîte de la gare

Communauté de communes du Mortainais 06 60 13 72 15 / www.gites-du-mortainais.webnode.fr

Gîtes de groupe / d’étape

/ Accommodation for groups

E9 LE NEUFBOURG (50140) - proche de Mortain Gîte de la Cance / 02 33 59 18 55 / 06 71 25 26 25 mairie.le-neufbourg@wanadoo.fr

D6 TROISGOTS (50420) – 15 km au sud de Saint-Lô

Gîte Le Moulin Hébert

02 33 55 50 17 / mairie-troisgots@orange.fr


69 54 42 83 68 50 28 28 40 28 13

Tessy-sur-Vire

Condé-sur-Vire

Saint-Lô

Coutances

Périers

St-Jean-de-Daye

Carentan

Lessay

Portbail

Barneville-Carteret

St-Sauveur-le-Vicomte

Utah-Beach

Quinéville

Saint-Vaast-la-Hougue

Le Vast

Bricquebec

Brix

Cherbourg en Cotentin 13 38 52 76 91 105 121 105 112 123 152 156

25 39 63 78 92 108 92 99 110 139 143

Viaduc de la Souleuvre 14 38 53 67 83 67 74 85 114 118

207 222 236 252 236 243 254 283 192 207 221 237 221 228 239 268 180 195 209 225 209 216 227 256 212 227 241 257 241 248 259 288 188 203 217 233 217 224 235 264 170 185 199 215 199 206 217 246 148 163 177 193 177 184 195 224 166 181 195 211 195 202 213 242 178 193 207 223 207 214 225 254 166 181 195 211 195 202 213 242 151 166 180 196 180 187 198 227 138 153 167 183 167 174 185 214 161 176 190 206 190 197 208 237 128 143 157 173 157 164 175 204 111 126 140 156 140 147 158 187 171 186 200 216 200 207 218 247 191 206 220 236 220 227 238 267 88 103 117 133 117 124 135 164 76 91 105 121 105 112 123 152 63 78 92 108 92 99 110 139 38 53 67 83 67 74 85 114 24 39 53 69 53 60 71 100 24 15 29 45 29 36 47 76 39 15 14 30 14 21 32 61 53 29 14 16 23 30 41 70 69 45 30 16 39 46 57 86 53 29 14 23 39 8 19 48 60 36 21 30 46 8 11 40 71 47 32 41 57 19 11 29 100 76 61 70 86 48 40 29 104 80 65 74 90 52 44 33 8

183 168 156 188 164 146 124 142 154 142 127 114 137 104 87 147 167 64 52 39 14

Vire

169 154 142 174 150 132 110 128 140 128 113 100 123 90 73 133 153 50 38 25

Sourdeval

144 129 117 149 125 107 85 103 115 103 88 75 98 65 48 108 125 25 13

Mortain

131 116 104 136 112 94 72 90 102 90 75 62 85 52 35 95 115 12

Barenton

119 104 92 124 100 82 60 78 90 78 63 50 73 40 23 83 103

Domfront

94 80 68 109 121 103 81 55 66 54 40 53 30 63 80 20

St-Hilaire-du-Harcouët

74 60 48 89 101 83 61 35 46 34 20 33 10 43 60

Isigny-le-Buat

96 81 69 101 77 59 37 55 67 55 40 27 50 17

Ducey

79 64 52 84 60 42 20 38 50 38 23 10 33

Le-Mont-Saint-Michel

64 50 38 79 91 73 51 25 36 24 10 23

Pontorson

287 Cherbourg en Cotentin 272 Brix 260 Bricquebec 292 Le Vast 268 Saint-Vaast-la-Hougue 250 Quinéville 228 Utah-Beach 246 St-Sauveur-le-Vicomte 258 Barneville-Carteret 246 Portbail 231 La-Haye-du-Puits 218 Baupte 241 Lessay 208 Carentan 191 St-Jean-de-Daye 251 Périers 271 Coutances 168 Saint-Lô 156 Condé-sur-Vire 143 Tessy-sur-Vire 118 Viaduc de la Souleuvre 104 Vire 80 Sourdeval 65 Mortain 74 Barenton 90 Domfront 52 St-Hilaire-du-Harcouët 44 Isigny-le-Buat 33 Ducey 8 Le-Mont-Saint-Michel

Pontorson

La-Haye-du-Puits 23 10 33 27 50 17 33 10 43 60 53 30 63 80 20 50 73 40 23 83 103 62 85 52 35 95 115 12 75 98 65 48 108 128 25 100 123 90 73 133 153 50 114 137 104 87 147 167 64 138 161 128 111 171 191 88 153 176 143 126 186 206 103 167 190 157 140 200 220 117 183 206 173 156 216 236 133 167 190 157 140 200 220 117 174 197 164 147 207 227 124 185 208 175 158 218 238 135 214 237 204 187 247 267 164 218 241 208 191 251 271 168

Baupte

15 27 22 46 64 87 41 74 62 56 15 12 30 54 72 81 26 59 47 41 27 12 42 66 84 69 14 47 35 29 22 30 42 24 42 47 60 88 76 71 46 54 66 24 18 42 84 108 96 81 64 72 84 42 18 24 78 90 78 63 87 81 69 47 42 24 56 68 56 41 41 26 14 60 84 78 56 33 21 15 74 59 47 88 108 90 68 33 12 27 62 47 35 76 96 78 56 21 12 15 56 41 29 70 81 63 41 15 27 15 69 54 42 83 68 50 28 28 40 28 13 64 50 38 79 91 73 51 25 36 24 10 79 64 52 84 60 42 20 38 50 38 23 96 81 69 101 77 59 37 55 67 55 40 74 60 48 89 101 83 61 35 46 34 20 94 80 68 109 121 103 81 55 66 54 40 119 104 92 124 100 82 60 78 90 78 63 131 116 104 136 112 94 72 90 102 90 75 144 129 117 149 125 107 85 103 115 103 88 169 154 142 174 150 132 110 128 140 128 113 183 168 156 188 164 146 124 142 154 142 127 207 192 180 212 188 170 148 166 178 166 151 222 207 195 227 203 185 163 181 193 181 166 236 221 209 241 217 199 177 195 207 195 180 252 237 225 257 233 215 193 211 223 211 196 236 221 209 241 217 199 177 195 207 195 180 243 228 216 248 224 206 184 202 214 202 187 254 239 227 259 235 217 195 213 225 213 198 283 268 256 288 264 246 224 242 254 242 227 287 272 260 292 268 250 228 246 258 246 231

Distance in km by bike between the main towns on the routes on green paths or shared roads.

Distance, en kilomètres, à vélo, par les voies vertes ou les routes partagées, entre les principales communes situées sur les itinéraires.

DISTANCIER / DISTANCE

13


LA MANCHE à

cheval

riding in la Manche

Itinéraires équestres La route des abbayes

À travers une variété de chemins et de paysages, découvrez les joyaux de l’art religieux normand. Abbayes romanes, cisterciennes et bénédictines seront au rendez-vous, ainsi que le Haras National de Saint-Lô, le panorama exceptionnel de la vallée de la Vire depuis les Roches de Ham ou encore la traversée accompagnée de la Baie du Mont-Saint-Michel.

14

Riding routes the route of the abbeys Along a variety of tracks and landscapes, discover the gems of Norman religious architecture – Romanesque, Cistercian and Benedictine abbeys – the National Stud farm in Saint-Lô, exceptional panorama in the Vire Valley at the Roches de Ham or take part in a guided ride across the Bay of Mont-Saint-Michel.


the stud farm trek This beautiful route takes riders to the heart

la rando des haras nationaux Cet itinéraire promet aux cavaliers la découverte de l’univers prestigieux du cheval. Laissez-vous charmer par les Haras Nationaux de Saint-Lô et du Pin. En chemin, vous traverserez d’autres sites incontournables : les Roches de Ham, le viaduc de la Souleuvre, le château de Pontécoulant ou encore le site de la Roche d’Oëtre… Un périple qui allie plaisirs équestres, plaisir des yeux et des papilles !

patrimoine à cheval en baie du mont saint-michel Partez pour une chevauchée unique en Baie du Mont-Saint-Michel. Les 148 km de cet itinéraire sillonnent la Baie du Mont-Saint-Michel entre Normandie et Bretagne en zone littorale et rétro-littorale. Le cheminement vous emmènera à la découverte du patrimoine riche de la Baie du MontSaint-Michel. A travers les paysages variés entre mer, polder, marais, bocage et sous-bois cette randonnée propose une véritable exploration de la Baie du Mont-Saint-Michel et de ses merveilles. Cet itinéraire est ouvert aux cavaliers et aux attelages. Et pour prolonger la découverte, Patrimoine à Cheval en Baie du MontSaint-Michel fait la liaison avec La Route des Abbayes, les Voies Vertes et de nombreuses boucles locales.

of the prestigious world of horse breeding. Along the way riders will discover the National Stud Farms of Saint-Lô and le Pin, and will ride through stunning landscapes dotted with magnificent sites including the Roches de Ham, the viaduct of la Souleuvre, the château of Pontécoulant and the Roche d’Oëtre… The trek combines the joy of riding through stunning landscapes with the pleasure of sampling delicious local products along the way!

Have a unique outing in Mont-Saint-Michel Bay This 148km route snakes along land and coast in Mont-Saint-Michel Bay nestled between Normandy and Brittany. The route takes you deep into Mont-Saint-Michel Bay’s rich heritage. Experience Mont-Saint-Michel Bay in all its glory as you explore the seaside, polder, marsh, woodland and countryside. The route is suitable for horse riders and carts. If you want to make your outing last a little longer, Patrimoine à Cheval en Baie du MontSaint-Michel links up to La Route des Abbayes, green paths and countless local paths.

15


Cartes des itinéraires en téléchargement sur www.manchetourisme.com

Cherbourgen-Cotentin

Riding maps in download on www.manche-tourisme.com

16


LA MANCHE Ă

cheval

riding in la Manche

17


HÉBERGEMENTS labellisés « accueil cheval » APPROVED ACCOMMODATION « Welcome horse »

Hôtels

/ Hotels

C7 GAVRAY (50450)

Joseph et Mireille LETELLIER

C9 LE VAL-SAINT-PERE (50300)

02 33 61 48 75 / j.letellier@terre-net.fr

Hôtel Les 13 Assiettes***

02 33 89 03 03 / www.hotel-le-mont-saint-michel.com D2 RÉVILLE (50760)

Hôtel La Villa Gervaiserie***

02 33 54 54 64 / www.lagervaiserie.com D4 SAINTE-MARIE-DU-MONT (50480)

Hôtel Le Grand Hard***

02 33 71 25 74 / 06 10 45 39 77 / www.legrandhard.fr B8 SAINT-JEAN-LE-THOMAS (50530)

Hôtel des Bains**

02 33 48 84 20 / 06 30 95 24 85 / www.hotel-desbains.com

Chambres d’hôtes C9 BRÉHAL (50290)

/ B&B

M. et Mme JEAN

02 33 51 86 55 / 06 07 14 56 20 / www.gitelalande.com B8 CHAMPEAUX (50530)

Béatrice MINNENS

02 33 50 13 16 / 06 15 23 09 79 / www.la-parisiere.com C8 DRAGEY-RONTHON (50530)

Céline CHAPDELAINE

02 33 48 92 38 / 06 08 63 26 72 / www.giteenbaie.com C8 EQUILLY (50320)

Marc et Christine HULINE

02 33 61 04 71 / marc.huline@wanadoo.fr

18

C8 LA LUCERNE D’OUTREMER (50320)

M. et Mme LEGOUPIL

02 33 59 80 20 / 06 82 58 14 21 info@outremer-et-terre.com E8 PERRIERS-EN-BEAUFICEL (50150)

Valérie GOUZIEN

02 33 59 29 91 / 06 80 37 94 45 / valeriegouzien@aol.com C8 PONTS (50300)

Raphaël DECHIPRÉ

02 33 58 09 25 / 06 70 37 40 38 / lapaturerie@orange.fr E5 SAINT-FROMOND (50620)

Jean-Louis et Roselyne LENOURY

02 33 56 82 84 / 06 13 27 88 03 / www.lesruettes.fr D2 SAINT-VAAST-LA-HOUGUE (50550)

M. et Mme NOËL

02 33 54 47 32 / 06 71 13 19 85 www.ferme.du.thot.pagesperso-orange.fr/topic/index.html C2 TEURTHÉVILLE-BOCAGE (50630)

Mme HERVIEU

06 19 93 63 98 / www.sejour-nature-cotentin.com D9 VIREY (50600)

Mme Brigitte ERMENEUX

02 33 49 14 75 / 06 62 61 17 21 / jyermeneux@wanadoo.fr


Campings

/ Campsite

B4 BOLLEVILLE (50250)

Écurie Leseigneur

10 Route les Mares / 02 33 46 99 78 / 06 42 22 91 06 www.cte-chevauxetanes-camping-gite.com E6 BRECTOUVILLE (50160)

Philippe COMPÈRE

Le Presbytère / 02 33 77 18 91 / actemanche@gmail.com B8 CHAMPEAUX (50530)

Ferme équestre des Courlis

06 43 86 96 24 / jolly.thierry3@wanadoo.fr D9 SAINT-HILAIRE-DU-HARCOUËT (50600) Camping La Sélune - Rue de Marly 02 33 49 43 74 / camping.laselune@laposte.net

Locations de vacances D4 AUVERS (50500)

Catherine Quinette

/ Holiday rental

02 33 42 16 04 / 06 62 24 16 04 / www.bnb-auvers.com B8 CHAMPEAUX (50530)

Béatrice MINNENS

02 33 50 13 16 / 06 15 23 09 79 / www.la-parisiere.com D3 CRASVILLE (50630)

Micheline T’KINT DE ROODENBEKE

02 33 54 04 59 / 06 62 40 04 59 www.grenneville-gite.pagesperso-orange.fr/index.htm C8 EQUILLY (50320)

Marc et Christine HULINE

02 33 61 04 71 / marc.huline@wanadoo.fr

C8 LE GRIPPON (50320)

Mme Dugué

Champcervon / 06 45 89 34 56 / 06 85 34 26 36 dugue.lydie@orange.fr C9 LE VAL SAINT PÈRE (50300)

M. et Mme LERIVRAY

06 76 29 38 27 / www.labellangerie.com D2 LE VAST (50630)

Service de réservation (N°346)

02 33 56 28 80 / www.gites-de-france-manche.com D5 MARCHÉSIEUX (50190)

Service de réservation (N°232)

02 33 56 28 80 / www.gites-de-france-manche.com E8 PERRIERS-EN-BEAUFICEL (50150)

Valérie GOUZIEN

02 33 59 29 91 / 06 80 37 94 45 valeriegouzien@aol.com C9 POILLEY (50220)

M. et Mme THIERY

02 33 68 21 89 / www.gîtes-les-sources.com

Gîtes de groupe / d’étape

/ Accommodation for groups

B2 LA GLACERIE

La Manufacture

02 33 44 69 30 (Haras de Siva/Étrier cherbourgeois) www.gite-manufacture.com D6 TROISGOTS (50420)

Gîte Le Moulin Hébert

02 33 55 50 17 / mairie-troisgots@wanadoo.fr

19


LA MANCHE nautique

water sports in la Manche

Chaque numéro correspond à une fiche détaillée disponible sur simple demande au 02 33 05 98 70, à manchetourisme@manche.fr ou dans votre office de tourisme. Detailed forms available on request on (00 33) (0)2 33 05 98 70 or manchetourisme@manche.fr

boat trips and water sports

balades et randos nautiques Des moments de plaisir et de découverte à partager en famille sur l’eau

Good times and experiences to share with the

et au bord de l’eau. Un accompagnateur nautique vous encadre pour

family on or by the water. Experience natural

découvrir le patrimoine naturel et maritime en char à voile, canoë-kayak, Stand Up Paddle, voilier moderne ou voilier du patrimoine. n°1 Au départ de / From Granville Escale dans l’archipel de Chausey : Balade découverte des parcs à moules et huîtres. Alban et Ian vous invitent à découvrir les métiers de la mer dans l’archipel de Chausey, un cadre exceptionnel pour vivre au rythme des marées et au gré des vents. Stop on Chausey archipelago: Mussel and oyster farm tour. Learn all about seaside professions with Alban and Ian in Chausey, an amazing archipelago brought to life by the tides and winds.

06 08 77 04 37

maritime heritage with a water sports instructor and go sand yachting, kayaking, stand-up paddling, modern or traditional sailing.

n°2 Au départ de / From Saint-Jean-le-Thomas Balade découverte des falaises de Champeaux en kayak Ian et Nicolas vous invitent à découvrir autrement la Baie du Mont-Saint-Michel, les falaises de Champeaux, les plages de Saint-Jean-le-Thomas et les dunes de Dragey en kayak. Une balade familiale et conviviale accessible à tous au rythme des marées et des falaises qui s’offrent à vous. Kayak ride along the Champeaux cliffs Join Ian and Nicolas to see another side to Mont-Saint-Michel Bay in a kayak along the Champeaux cliffs, Saint-Jean-le-Thomas beaches and Dragey dunes. Enjoy a family-friendly trip suitable for all ages on the water surrounded by the cliffs.

06 08 77 04 37

20


n°3 Au départ de / From Pontaubault Balade unique en kayak et à pied dans la Baie du Mont-Saint- Michel Au gré des vents et des marées, Nicolas sillonne la Baie du Mont-Saint-Michel en kayak et à pied depuis quinze ans. Il vous invite, le temps d’une journée, à réaliser une traversée unique en baie. De lointaine silhouette le matin, le Mont-Saint-Michel vous apparaîtra de plus en plus grand pour s’imposer à vous en fin d’après-midi. Unique kayak and hiking tour in Mont-Saint-Michel Bay Nicolas has been exploring Mont-Saint-Michel Bay by kayak and on foot for 15 years fuelled by the wind and tide. Spend a day on a unique bay trip with him. Mont-SaintMichel starts out as a dot on the horizon in the morning before towering over you in the late afternoon.

06 08 77 04 37 / 06 81 50 20 29 n°4 Au départ de / From Granville Balade gourmande dans l’archipel de Chausey en voilier Franck vous invite à une dégustation gourmande à bord du Mangrove au départ de Granville pour naviguer vers l’archipel de Chausey. À partir du mouillage, vous découvrirez le site et sa diversité naturelle au cours d’une visite ou d’une partie de pêche à pied. Foodie sailing trip in Chausey archipelago Take a foodie trip with Franck on board the Mangrove from Granville to Chausey. Drop anchor and explore the archipelago and its diverse nature on a tour or go shellfish gathering.

02 33 45 23 55 / 06 89 48 66 38 n°5 Au départ de / From Granville ou / or Chausey

Randonnée découverte dans l’archipel de Chausey en kayak de mer Découvrez au rythme des marées et en kayak de mer, les merveilles de l’archipel de Chausey, au contact direct de l’eau et de la nature, de la faune et de la flore. Sensations garanties pour un public confirmé ayant une connaissance de la pratique du kayak de mer. Sea kayak tour in Chausey archipelago Let the tide and sea kayak take you deep into Chausey to explore the archipelago’s water, nature and wildlife. Thrills guaranteed for visitors with previous sea kayaking experience.

02 33 68 19 15 n°6 Au départ de / From Ducey

Balade découverte de la Sélune en canoë Découvrez en canoë-kayak la Sélune, fleuve côtier qui se jette dans la baie du Mont-Saint-Michel ainsi que ses paysages magnifiques, sa faune riche et sa flore exceptionnelle. Sélune canoe trip Canoe down the Sélune, the river that runs into Mont-Saint-Michel Bay and explore its fabulous scenery, flora and fauna.

02 33 68 19 15 n°7 Au départ d’/ From Avranches Balade en Stand-Up Padde sur la Sée, dans la Baie du MontSaint-Michel Découvrez en Stand-Up Paddle la Sée, fleuve côtier qui prend sa source à proximité de Sourdeval pour venir se jeter dans la Baie du Mont-Saint-Michel. Il compte parmi les cours d’eau les plus saumoneux de France, avec des paysages somptueux et une arrivée magique sur les prés-salés.

Sée stand-up paddle trip in Mont-Saint-Michel Bay Stand-up paddle down the Sée, the river that springs from Sourdeval and runs into Mont-Saint-Michel Bay. It’s one of the most salmon-filled rivers in France with stunning scenery and a magical way to see the salt meadows.

02 33 68 19 15 n°8 Au départ de / From Regnéville-sur-Mer

ou / or Hauteville-sur-Mer Randonnée découverte de la Baie de Sienne en kayak Depuis les vestiges du Pont de la Roque, Gaël vous accompagne au fil de l’eau pour découvrir l’estuaire de la Sienne, sa faune et sa flore préservées entre le phare d’Agon et les vestiges du château de Regnéville-sur-Mer. Sensations garanties pour un public confirmé ayant une connaissance de la pratique du kayak de mer. Sienne Bay kayak trip Gaël takes you along the Sienne estuary from the Pont de la Roque ruins to explore its unspoilt flora and fauna between the Agon lighthouse and Château de Regnévillesur-Mer ruins. Thrills guaranteed for visitors with previous sea kayaking experience.

02 33 47 58 37 n°9 Au départ de / From Hauteville-sur-Mer

Balade en Stand-Up Paddle sous les pommiers au Pays de Coutances Au fil de la Soulles, Gaël vous invite à découvrir sur un StandUp Paddle stable et accessible, le patrimoine exceptionnel et l’histoire du commerce fluvial du pays Coutançais. Une balade conviviale et ludique au rythme de l’eau, dans une nature insoupçonnée. Stand-up paddle trip under the apple trees in the Pays de Coutances Gaël takes you along the Soulles on a stable and easy-to-use Stand-Up Paddle to experience the Pays de Coutances’ incredible heritage and the history of its river trade. A social and fun-filled trip along the water in a surprising natural setting.

02 33 47 58 37 n°10 Au départ de / From Granville

Balade découverte de Chausey et de la Baie du Mont-Saint-Michel Découvrez la Baie du Mont-Saint-Michel et l’archipel de Chausey, à bord du Charles-Marie et laissez-vous guider par Christina et son second pour observer la faune et la flore préservée. À partir du mouillage, vous découvrirez le site et sa diversité naturelle au cours d’une visite ou d’une partie de pêche à pied (balade à la journée). Chausey and Mont-Saint-Michel Bay tour Experience Mont-Saint-Michel Bay and Chausey archipelago on board the Charles-Marie to see protected flora and fauna with Christina and her assistant. Drop anchor and explore the archipelago and its diverse nature on a tour or go shellfish gathering (full day).

02 33 46 69 54 n°12 Au départ de / From Sciotot

Balade gourmande dans l’anse de Sciotot en char à voile Au cœur d’une côte sauvage, entre les caps du Rozel et de Flamanville, Guillaume vous invite à une découverte originale et gourmande de l’anse de Sciotot. Entre terre et mer il vous guidera au grès du vent, de surprises en découvertes. Une expérience à vivre et à partager, seul, entre amis ou en famille. Foodie sand yacht trip in Sciotot Bay Guillaume brings you an original foodie tour of Sciotot Bay on the unspoilt coastline between the Rozel and Flamanville capes. Surprises in store with surf and turf on land and sea. A social tour to experience solo or with family and friends.

02 33 04 16 78

21


Des fiches dĂŠtaillĂŠes des Balades et Randos Nautiques et des parcours nautiques sont disponible sur simple demande au 02 33 05 98 70, Ă manchetourisme@manche.fr ou dans votre office de tourisme Detailed forms available on request on (00 33)(0)2 33 05 98 70, or manchetourisme@manche.fr or in the tourist office

22


LA MANCHE nautique

water sports in la Manche

23


parcours nautiques

canoe trips

En liberté, découvrez 7 parcours nautiques en canoë-kayak dans la Baie du

There are 7 canoe/kayak trips for you to explore

Mont Saint-Michel. Vous trouverez des parcours adaptés à tous niveaux

without a guide in Mont Saint-Michel Bay. There’s

(du pagayeur débutant à l’expert). Les fiches détaillées, disponibles dans les offices de tourisme comportent toutes les informations nécessaires. n°1 Au départ de Saint-Jean-le-Thomas Les falaises de Champeaux Champeaux cliffs

n°2 Au départ de Genêts Du Bec d’Andaine à Tombelaine From Bec d’Andaine to Tombelaine

n°3 Au départ de Vains De la Pointe du Grouin du sud à Carolles-Plage From Pointe du Grouin du Sud to Carolles-Plage

n°4 Au départ de Saint-Jean-le-Thomas De Saint-Jean-le-Thomas à Carolles-Plage

a trip to suit any ability (from novice to expert). Detailed pamphlets available from tourist information for all the information you need.

n°5 Au départ de Saint-Pair-sur-Mer De Kairon-plage à Donville-les-Bains From Kairon-plage to Donville-les-Bains

n°6 Au départ de Carolles De Carolles-Plage à Kairon-Plage From Carolles-Plage to Kairon-Plage

n°7 Au départ de Granville Découverte de l’archipel de Chausey Tour of Chausey Islands

From Saint-Jean-le-Thomas to Carolles-Plage

Chaque numéro correspond à une fiche détaillée disponible sur simple demande au 02 33 05 98 70, à manchetourisme@manche.fr ou dans votre office de tourisme. Detailed forms available on request on (00 33) (0)2 33 05 98 70 or manchetourisme@manche.fr

24


LES TOPOGUIDES ET CARTES DE PROMENADES ET RANDONNÉES DANS LA MANCHE HIKING GUIDES AND FOOTPATH MAPS IN THE MANCHE RÉFÉRENCES (du nord au sud) / REFERENCES (north to south)

Nb de circuits A pied

A VTT

A A vélo cheval

ITINÉRAIRES DÉPARTEMENTAUX, RÉGIONAUX ET NATIONAUX / DEPARTMENTAL, REGIONAL AND NATIONAL ROUTES La Manche à Pied, éd. FFRP® édition 2015

51

GR 223 – Tour du Cotentin, éd. FFRP® édition 2017

-

Chemin vers le Mont Saint-Michel, GR 22®, GR 11®, éd. FFRP édition 2012

-

Tour de Manche – Tome 1, de Cherbourg à Cherbourg - éd. Itinérance à vélo

-

La Véloscénie, de Paris au Mont Saint-Michel, éd. Itinérance à vélo

-

De Paris au Mont Saint-Michel à vélo par la Véloscénie –éd. Ouest France

-

Autour des plages du Débarquement à vélo au cœur de la Normandie – éd. Ouest France

-

ITINÉRAIRES DE PÈLERINAGE / PILGRIMAGE ROUTES Itinéraires de pèlerins. Les Chemins aux Anglais de Barfleur et Cherbourg au Mont Saint-Michel

-

Itinéraires de pèlerins, de l’Orne au Mont Saint-Michel. Les grands chemins de Paris et de Chartres

-

CIRCUITS DE PROMENADES ET RANDONNÉES / HIKING TRAILS Les sentiers de la Hague

14

37 Balades en Pays des Vikings Val de Saire

37

Balades au cœur du Cotentin

45

15 balades autour de Bricquebec

15

33 Promenades et randonnées PNR des Marais du Cotentin et du Bessin à pied

33

7 balades autour de La Haye-du-Puits et du Bauptois

7

13 balades au Pays des Havres et des Landes de Lessay

13

Promenades et randonnées dans la région de Périers

13

Promenades et randonnées dans la région de Saint-Sauveur-Lendelin

13

Promenades et randonnées dans la région de Coutances

11

Promenades et randonnées dans la région de Cerisy-la-Salle

16

10 balades autour de Canisy

10

Balades et Randonnées autour de Marigny

20

15 balades en Pays de Tessy-sur-Vire

15

Promenades et randonnées autour de Bréhal

20

Promenades et randonnées en Pays Granvillais

14

Promenades et Randonnées autour de Percy

8

Promenades et randonnées dans le canton de Saint-Pois

6

Rando en Normandie – 36 Balades dans le Mortainais

36

Promenades et randonnées dans le canton de Brécey

11

Promenades et randonnées autour de Sartilly

28

5 circuits sur le canton de Ducey

5

Promenades et randonnées autour d’Isigny-le-Buat

5

Autour d’Avranches Sur les hauteurs de la Sée - secteur 1

5

Autour d’Avranches Entre Sée et Sélune - secteur 2

5

9 balades autour de Pontorson

9

Promenades et randonnées autour de Saint-James

8

Ces topoguides sont disponibles auprès des offices de tourisme du territoire ou sur notre boutique en ligne : www.manchetourisme.com. A Voir A Faire / Balades et randonnées / Topoguides de randonnée These hiking guides are available from local tourist information offices and our online shop

25


LES LOUEURS DE VÉLO DANS LA MANCHE BIKE HIRE SHOPS IN LA MANCHE

ASEV Canoë-Kayak

Ecluse du Mesnil-Raoult 50890 CONDE-SUR-VIRE 06 58 21 17 22 / 02 33 57 33 66 www.asev-canoe-kayak.com

Base de Plein Air du Couesnon

Domicile Bike

10 rue du Mocquart 50800 VILLEDIEU-LES-POELESROUFFIGNY 06 10 33 13 47 / www.domicilebike.fr

Espace VTT-FFCT

2 Chaussée de ville Chérel 50170 PONTORSON 06 49 88 39 74 / 02 99 39 30 78 www.basecouesnon.com

Base de Loisirs 50390 SAINT-SAUVEUR-LE-VICOMTE 06 24 13 23 41 / 02 33 41 79 06 www.ssvbasedeloisirs.jimdo.com

Camping Haliotis

Esprit Vélo Agneaux

Boulevard Patton 50170 PONTORSON 02 33 68 11 59 / 02 33 58 95 36 www.camping-haliotis-mont-saintmichel.com

62 le Flanquet 50180 AGNEAUX 02 33 75 65 85 espritvelo.agneaux@gmail.com

Camping Le Haut Dick

12 rue Sainte-Marie 50630 QUETTEHOU 02 33 54 13 63 / 02 33 54 02 90 etslesage.massieu@wanadoo.fr

30 chemin du Grand Bas Pays 50500 CARENTAN LES MARAIS 02 33 42 16 89 www.camping-lehautdick.com

Camping Les Mouettes

Le Passous 50230 AGON-COUTAINVILLE 06 81 04 76 42 / 02 33 45 38 63 www.camping-les-mouettes.com

Cap Loisirs Location

11 rue de la Vieillardière 50600 GRANDPARIGNY 02 33 49 15 17 / 06 07 05 06 76 02 33 49 68 93 caploisirslocation@orange.fr

Cycles 14

1 boulevard de la Dollée 50000 SAINT-LO 02 33 57 54 91 www.cycles14.over-blog.com

Cycles and Co

Ets Sébastien Massieu

Eureka

11 place Edmond Laquaine 50580 PORTBAIL 02 33 04 81 25 / mireille.lavalley@sfr.fr

First Games

16 avenue du Maréchal Leclerc 50610 JULLOUVILLE 06 80 84 00 35 / myalambert@orange.fr

Garage du Passous

20 avenue du Passous 50230 AGON-COUTAINVILLE 02 33 76 22 45

JPCycles - La Guidoline

37 rue du Bourg l'Abbesse 50800 VILLEDIEU-LES-POELESROUFFIGNY 07 82 27 75 88 www.facebook.com/laguidoline

Loc'Vélo Rosalie 4 rue du Bocage 50590 HAUTEVILLE-SUR-MER 02 33 45 88 78 / 06 74 90 16 93 patrice.helaine@sfr.fr

MG Cycles Parc d'Activité de la Belle Jardinière 50120 CHERBOURG-EN-COTENTIN 02 33 94 63 48 / www.mgcycles.fr

Office de Tourisme de Saint-Lô Agglo 60 rue de la Poterne 50000 SAINT-LO 02 14 29 00 17 / www.ot-saintloagglo.fr

Restaurant La Ferme Saint-Michel Le Bas Pays 50170 BEAUVOIR 06 13 13 35 03 / 02 33 58 46 79 www.restaurantfermesaintmichel.com

SARL Michel Prieur 24 route de Vire 50140 LE NEUFBOURG 06 22 62 43 40 / 02 33 59 45 72 romain.bouticycle@orange.fr

Sport Evasion Mont Saint-Michel 1 rue de Tombelaine 50300 LE VAL-SAINT-PERE 02 33 68 10 00 / 06 14 70 55 14 www.sport-evasion-fr.com

Utah Avel Mor Centre de Char à Voile 50480 SAINTE-MARIE-DU-MONT 06 23 88 14 15 / 07 82 30 39 33 www.utah-avelmor.com utah-avelmor@orange.fr

Vélo'Naturel

ZC Château de la Mare 50200 COUTANCES 02 33 46 69 86 / 06 68 36 85 53 www.cyclesandco.com

La Passion du 2 roues City

395 rue Jean Moulin 50110 CHERBOURG-EN-COTENTIN 02 33 22 26 39 / www.lapassiondu2roues.fr

Zone Artisanale Le Placitray 50600 SAINT-HILAIRE-DU-HARCOUET 02 33 51 29 44 / www.velonaturel.com

Cycles des Marais

Le Comptoir du 2 Roues

Zone 8

31 rue Holgate 50500 CARENTAN LES MARAIS 02 33 42 30 28 / yann.vasselin@hotmail.fr

26

Le Haut Gelé 50310 MONTEBOURG 02 33 94 81 05 / www.lecomptoirdu2roues.fr

8 boulevard Alsace Lorraine 50200 COUTANCES 02 33 45 18 52 / www.zone8.fr


LISTE DES TAXIS POUVANT ASSURER LE TRANSFERT DES PERSONNES ET LE PORTAGE DES BAGAGES

LIST OF TAXIS THAT CAN HANDLE THE TRANSFER OF PEOPLE AND THE CARRIAGE OF LUGGAGE SARL SEIZEUR (ambulances)

Ambulances Val 2 Vire

50100 CHERBOURG-OCTEVILLE M. Dominique SEIZEUR et Yoann SEIZEUR 02 33 22 24 23 / 02 33 08 08 08 06 26 69 13 40 / groupe.seizeur@orange.fr

50160 TORIGNY LES VILLES Magaly BAZIRE et Frédéric DESCHAMPS 02 33 56 71 73 / 06 83 57 34 61 ambulances.val2vire@orange.fr

Tourlaville Ambulances

Taxi Lemonnier + Croix bleue

50110 TOURLAVILLE Noël LEMARINEL / 02 33 22 11 26

Transport Lepourcelet 50370 BRÉCEY Olivier LEPOURCELET 02 33 48 70 28 / 06 84 95 90 41 transports.lepourcelet@wanadoo.fr

50200 MONTHUCHON Martial TILLARD 02 33 07 11 11 / 06 74 99 46 23 taxi-lemonnier@orange.fr

Chantal LEMARINEL 50260 BRICQUEBEC Noël LEMARINEL / 02 33 93 24 36

Voyages LEMARE 50350 DONVILLE LES BAINS Jean-Philippe LEMARE 02 33 50 01 74 / voyages-lemare@wanadoo.fr

Voyages LAURENT

Transports BARD

50680 COUVAINS Frédéric DUFAYEL 02 33 06 02 96 / 06 08 22 26 86 07 81 58 37 89 commercial.bard@gmail.com

50250 LA HAYE Anthony LAURENT 02 33 46 03 01 / 06 81 76 61 63 laurent-voyages@wanadoo.fr

SÉJOURS À VÉLO ET À PIED "CLÉS EN MAIN" “TURNKEY” WALKING AND CYCLING HOLIDAYS

Ils proposent de vous faire découvrir la Manche à vélo ou à pied / Manche walking and cycling tours

Agence A Bicyclette

02 33 96 18 22 www.abicyclette-voyages.com IDÉES DE SÉJOURS La Baie du Mont Saint-Michel à vélo Les Plages du Débarquement à vélo

Randovélo

02 54 78 62 52 www.randovelo.fr IDÉES DE SÉJOURS Le Mont-Saint-Michel à vélo Des Plages du Débarquement au Mont-Saint-Michel à vélo La Véloscénie, d’Alençon au Mont-Saint-Michel à vélo

France à Vélo

03 33 86 42 35 96 www.franceavelo.com/fr IDÉES DE SÉJOURS La Véloscénie, de Paris au Mont-Saint-Michel à vélo

Visit Ouest

02 99 14 95 47 www.visit-ouest.com IDÉES DE SÉJOURS Tour de Manche, étape 3 : du Mont-Saint-Michel à Cherbourg à vélo Le Tour du Cotentin à pied D’Utah Beach à Cherbourg, à pied

27


MANCHE TOURISME

Comité Départemental du Tourisme de la Manche Maison du Département - 98, route de Candol CS 73108 - 50008 SAINT-LÔ Cedex Tél. 02 33 05 98 70 - Fax 02 33 56 07 03 loisirs.nature@manche.fr

manchetourisme.com manche-tourism.com

Création : Studio graphique Bleu-Nacré / 02 33 06 09 15 - 04/17 Conception cartes : Actual © Photos : Couverture : M. Lerouge. Dos de couverture : Anibas Photography - CDT 50. S. Barrault - CDT50, M. Mochon - CDT50, N. Chagnon - CDT 50, M. Lerouge. Logo filières : Noir o Blanc.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.