+33 1 55 90 52 90 / www.eresparis.com
Adrénaline pure
Grand Prix de Monaco Historique Cooper T71/73, 1964
BOUTIQUES CHOPARD: PARIS 1 Place Vendôme - Printemps du Luxe - Galeries Lafayette - 72 Faubourg Saint Honoré CANNES - LYON - MARSEILLE - MONTE CARLO
CHARI-T SOMMAIRE
44
14
20
16
48 Edito 11 News 14 16 18 19 Magazine 20 27
© Christian Dior - © Louis Vuitton - © Jean-François Verganti - © Gucci
Automne 2012
Mode 35 37 38 44 48 62 Horlogerie 64 &Joaillerie 67 69
Visionnaires / Visionaries ! Hommage éclatant / Dazzling tribute Généreuse égérie / Generous Muse Le carré du Savoir / The Square of Knowledge Dream Lip Collection / Dream Lip Collection Béatrice Rosen, dans le secret des galas Beatrice Rosen, the truth behind galas Frida Giannini : une vision philanthropique de Gucci / Frida Giannini : a philanthropic vision of Gucci Broderies baroques / Baroque Embroidery Velouté / Velvety Vade Retro / Vade Retro Vuitton-Kusama : Succomber sous le pois Vuitton-Kusama : succumb to the pea Sage Cavalière / Pure Rider Fashion Books/ Fashion Books Planète Ocean / Planet Ocean Biennale des Antiquaires / Biennale des Antiquaires Van Cleef au Musée des Arts décoratifs Van Cleef at the museum of decorative Arts
27 CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
7
CHARI-T SOMMAIRE
72
93
69 Beauté 73 74
74
77 78 81 Culture 82 83 84 Lifestyle 85
Découvertes de la saison / This season’s discoveries Pourquoi ne pas essayer Clinique par vousmême ? / Why don’t you try Clinique ? Maquillage smoky / Smoky Make-up Un plus beau regard / A brighter look Nouveauté parfums / Brand new fragrances Présomption d’Innocence chez Guerlain Presumption of Innocence at Guerlain Chloé au Palais de Tokyo / Chloé at Palais de Tokyo Les sorties ciné / Upcoming movies Restaurant Le Dali à l’hôtel Meurice / Le Dali Restaurant at Meurice Hotel
86
Escapade romantique dans les « Venise du Nord » / Romantic getaway to the « Venice of the north »
93
Gala de l’AMFAR / AMFAR Gala
© Oméga - © Yves Saint Laurent - © Van Cleef & Arpels - © Chopard - © Clinique - © Christian Alsing
64
86
Automne 2012
la quintessence de « l’effet lift »
découvrez
concentré liftant dermo caviar Le Concentré Liftant Dermo Caviar modifie en profondeur la structure de la peau pour un effet lifting instantané et une fermeté à long terme spectaculaires. Sa concentration inégalée en Extraits de Caviar associée à une nouvelle technologie de pointe offre un sérum incroyablement efficace. Le nouveau MUST HAVE La Prairie !
PARIS
CANNES
MONACO
WWW.ESCADA.COM
NICE
LYON
STRASBOURG
BORDEAUX
MEGEVE
V
ISIONNAIRES !
I
maginer l’avenir, voir dès à présent les aspirations des femmes de demain. Deviner les tendances, les matières, les coupes qui signeront l’allure et looks des saisons prochaines, c’est le propre des designers. Certains créateurs ont ce trait de génie et deviennent ainsi incontournables. Pour cette édition spéciale Mode, CHARI-T Magazine a choisi de mettre en lumière la directrice artistique de Gucci, Frida Giannini, qui a su aussi prédire il y a quelques années la volonté exponentielle des femmes de voir leur marque préférée contribuer à aider les autres, en choisissant de soutenir l’Unicef. Autre femme visionnaire, Evelyn Lauder, à l’origine d’une marque engagée et responsable : Clinique. Disparue il y a un an, Evelyn avait fondé aux Etats-Unis, l’Association « le Cancer du Sein, Parlons-en ! » qui célèbre cette année son 20e anniversaire. Natalie Portman, Lily Cole, Béatrice Rosen, Coco Rocha, autant de personnalités qui ont choisi de mettre leur notoriété aux services des autres, de divines prophètes ?
VISIONARIES ! Imagining the future, seeing the aspirations of tomorrow’s women, guessing trends, materials and cuts which will forge next season’s looks; this is the role of a designer. Some designers have that genious streak which makes them unavoidable. For this fashion special, Chari-T Magazine has chosen to highlight the artistic director of Gucci, Frida Giannini, who has also predicted, by choosing to support UNICEF a few years ago, that women will increasingly want to see their favourite brand contribute to helping others. Another visionary woman, Evelyn Lauder, the source of a committed and responsible brand: Clinique. Evelyn, who passed away a year ago, founded The Breast Cancer Research Foundation which this year celebrates its 20th anniversary. Natalie Portman, Lily Cole, Beatrice Rose and Coco Rocha are amongst many who are using their celebrity status to help others. Real Divine Prophets?
Directrice de la rédaction
LE CHOIX DE L’EDITEUR/ EDITOR’S CHOICE Veste en laine, Wool jacket, DIOR - Jupe en soie, Silk skirt, DIOR Bracelets LOVE en or jaune, Bracelets in yellow gold, CARTIER
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
11
CHARI-T CYNTHIA ILLOUZ Rédaction en chef
Direction artistique : Mélanie Robilliard Direction marketing : Ann Erlingsen Direction mode/beauté : Taïwana Nemegyei Département Artistique Responsable maquette : Paul Kriegel Mode Rédactrices : Ellina Lane, Cecilia Longeville Beauté Rédactrices : Sarah-Marie Iung, Mathilde Lonvert Joaillerie Rédactrice : Sophie Lejeune Magazine Rédactrices : Alexandra Durand, Agnès Revel Traduction Rania Khoury Ont également participé à cette édition : Jean-François Verganti, Nathalie Durand, Joséphine Pour, Cindy Leroux Service Publicité : 06 14 76 52 99 - publicite@chari-t.fr Service abonnement : contact@chari-t.fr CHARI-T Magazine est édité par CHARI-T SAS, Siège social : 6-8 rue du Général Camou, 75007 PARIS RCS Paris 522 942 259 www.chari-t.fr Directeur de la publication : Michaël Migueres Dépôt légal : à parution N°ISSN : 2117 - 3257 Commission paritaire : numéro de CPPAP : 0714 K 91435
GIVENCHY
Edition trimestrielle : automne : septembre, octobre, novebre 2012 imprimé en Espagne : Rotimpres - Pol. Ind. Casa Nova - Carrer Pla de l’Estany s/n - 17181 Aiguaviva (Girona) Couverture : Manteau et chemise en laine imprimé pied de poule, Houdstooth double-breasted coat and shirt, TOMMY HILFIGER Chapeau, Hat, MAISON MICHEL chez Montaigne Market
Merci à Madame Moya pour son accueil au Centre Equestre d’Avignon - 1083, Chemin du Mont Blanc - La Barthelasse 84 000, Avignon - 04 90 85 83 48 - http://cheval-avignon.com CHARI-T décline toute responsabilitéconcernant les documents remis. Les marques et adresses figurant dans les pages rédactionnelles sont indiquées à titre d’information sans aucun but publicitaire. Les prix peuvent être soumis à de légères variations.
....................................................................................................................................................................................................
S’abonner / Subscribe now
A retourner à : CHARI-T Magazine - Service abonnement - 6-8 rue du général Camou - 75007 Paris Nom : .............................................................................................. Prénom : .......................................................................................... Adresse : ......................................................................................... ......................................................................................................... ......................................................................................................... Code postal : ................................................................................... Ville : .............................................................................................. Pays : .............................................................................................. Email : ............................................................................................ Téléphone : .....................................................................................
Je choisis cette offre pour m’abonner : Pour la France 1 an (6 numéros) pour 24 € 2 ans (12 numéros) pour 42 € Pour un autre pays / For others countries 1 year (6 issues) €36 2 years (12 issues) €70 REGLEMENT Chèque à l’ordre de CHARI-T Signature :
NEWS
Eclatant hommage
Il y 80 ans, Mademoiselle Chanel organisait une exposition de diamants et reversait le prix des entrées à des œuvres caritatives. Cette année, la maison CHANEL lui rend hommage en réinventant des créations extraordinaires autour du thème de l’étoile. Dazzling tribute 80 years ago, Miss Chanel hosted an exhibition of diamonds from which ticket proceeds were given to charity. This year, CHANEL pays homage by reinventing extraordinary creations on the theme of stars.
1
Collier « Nuit de Diamants » en or blanc serti de 319 diamants, Necklace in white gold set with 319 diamonds. - Bracelet « Constellation du Lion » en or blanc serti de 817 dimants, Bracelet in white gold set with 319 diamonds
Couture Polaroïd
L’artiste Cathleen Naundorf met aux enchères une de ses œuvres au profit de «The Heart Fund», une association qui permet d’opérer les enfants atteints de maladies cardio-vasculaires en Haïti. «La fille en plâtre VIII- DIOR» fait partie du travail qu’elle a réalisé ces dernières années sur les grandes maisons de couture comme Dior, Chanel ou Valentino. Polaroid Couture The artist Cathleen Naundorf is auctioning one of her works to benefit «The Heart Fund», an organization that supports cardiovascular operations for children in Haiti. «The girl in Plaster VIII-DIOR» is part of her most recent work on big fashion brands, including Dior, Chanel and Valentino.
14
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
2
Christy Turlington wears Scorpion Collection
robertocoin.com
NEWS
Généreuse
Egérie
3
En devenant égérie Dior, Natalie Portman avait déjà évoqué sa volonté de mettre cette collaboration au profit des enfants. Ambassadrice désormais de l’organisation Free The Children, elle a choisi la teinte Grège 169 du Rouge Dior, dont les bénéfices iront au financement de bourses d’études au Kenya. Pour l’aider encore plus dans sa démarche, la Maison Dior a organisé un dîner caritatif dans les salons de l’Avenue Montaigne. Generous muse In becoming Dior’s muse, Natalie Portman has already expressed her interest in working together for the benefit of children. Ambassador for the Free The Children organisation, she has chosen the proceeds for Red Dior’s Beige 169 to go towards funding scholarships in Kenya. In addition to this, Dior has organized a charity dinner in the salons of the Avenue Montaigne.
www.freethechildren.com
4
Couleurs d’enfance
Inspiré d’une photo de Martin Morrell, ce sac vendu par Fragonard, permet de soutenir l’action du parfumeur pour soutenir et agrandir un orphelinat de petites filles à 50 km de New Delhi, en Inde. Pour 15 sacs vendus, une bourse d’un an est assurée. Prix : 20€ Childhood coulours Inspired by a photo of Martin Morrell, this bag sold by the perfumeur Fragonard, is helping to expand an orphanage for girls at 50 km from New Delhi, India. For 15 bags sold, a oneyear scholarship is provided. Price: €20
16
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Black Beauty
5
Un cadran noir sculpté de deux cœurs entrelacés, quel meilleur symbole de l’attachement de Frédérique Constant aux œuvres caritatives, notamment celles liées au cœur et aux enfants ? Pour chaque exemplaire vendu de Black Beauty, la nouvelle montre Double Heart Beat de la manufacture horlogère suisse, cinquante dollars américains seront reversés à une association caritative. C’est le montant d’un scan du cœur qui peut sauver une vie. Black Beauty A black sculpted watch face with two hearts intertwined, What better way to symbolise Frédérique Constant’s commitment to charities, including those related to the heart and children. For each «Black Beauty» sold, the new Double Heart Beat watch of the Swiss watchmakes, $50 will be donated to charity. This is the cost of a heart scan which could save a life. Montre FC 310 Double Heart Beat, Black beauty, watch, FREDERIQUE CONSTANT, 3600 €
Christy Turlington wears Ipanema Collection
robertocoin.com
NEWS
6
Accessoirisez votre conscience !
C’est le nom que la Top Coco Rocha a donné à sa collection de bijoux uniques pour Senhoha. Des parures originales telles des chaînes, faites de cristaux Swarovski. Entraînant avec elle ses consœurs Iman ou Caroline Trentini, Coco et l’organisation Senhoha viennent ainsi en aide aux jeunes victimes de trafic d’êtres humains et d’esclavage au Cambodge.
Accessorize your conscience ! This is the name that the Top Coco Rocha gave to her unique jewellery collection for Senhoha. Original ornaments such as chains are made with Swarovski crystals. Along with her, fellow models, Iman and Caroline Trentini, Coco and the Senhoha organization help to support young victims of human trafficking and slavery in Cambodia.
www.senhoa.com/cocorocha
Le Carré du Savoir Avec ce carré «Astrologie Nouvelle» inspiré des mouvements du soleil et de la lune, Hermès décline en plusieurs couleurs un classique de la maison au profit de Bibliothèques Sans Frontières. Depuis 5 ans, l’organisation ouvre dans les pays les plus défavorisés des bibliothèques afin que la culture soit accessible à tous. Prix : 310 € The Square of Knowledge With this «New Astrology» square scarf inspired by the movements of the sun and moon, Hermes provides a range in several colours of this classic of the brand to benefit Libraries Without Borders. For 5 years, the organisation opened libraries in the poorest countries in order to make culture accessible to all. Price: €310
www.bibliosansfrontieres.org
18
7
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
8
Dynamisante Elle nous embellit de la tête aux pieds. L’Eau Dynamisante parfume et énergise grâce à son cocktail d’huiles essentielles et d’extraits de plantes tonifiantes. Cela fait 25 ans que ça dure ! Pour fêter cet anniversaire, le mythique flacon rouge se pare de paillettes et adopte un look glamour. Sur chaque flacon de cette édition limitée vendu, cinq euros seront reversés aux associations des lauréates du prix Clarins Femme dynamisante afin de venir en aide aux enfants défavorisés.
Dynamising It beautifies us from head to foot. L’Eau Dynamisante fragrances and energises us with its cocktail of essential oils and toning plant extracts. This has lasted 25 years! To celebrate its birthday, the legendary red bottle is adorned with sequins and adopts a glamorous look. For each bottle sold of this limited edition, five euros will be donated to the laureates of the Clarins Femme dynamisante award to help disadvantaged children. Eau Dynamisante, Eau Dynamisante, CLARINS, 46 €
9
Dream Lip Collection Dans une jolie trousse imprimé python, ce duo à lèvres avec un Rouge Pur Color de la teinte Candy, sélectionnée par Evelyn Lauder, et un Gloss Pink Innocence, choisi par Elizabeth Hurley. Les bénéfices de « the Evelyn Lauder Dream Collection » vont à l’association « Le Cancer du Sein, Parlons-en ! » qui célèbre son 20e anniversaire cette année.
Longines This pretty, python-print make up bag, comes with a lipstick duo With a red hue, the first is Pure Color Candy, selected by Evelyn Lauder, and a Pink Innocence Gloss, chosen by Elizabeth Hurley. The proceeds of «the Evelyn Lauder Dream Collection» are going to the charity «Breast Cancer, Awareness!» Celebrating its 20th anniversary this year.
www.cancerdusein.org
Evelyn Lauder and Elizabeth Hurley Dream lip collection, ESTEE LAUDER, 30 €
10
Longines Price for Elegance La marque horlogère suisse Longines a remis à Steffi Graff un chèque de 100 000 dollars afin de soutenir les actions de sa fondation «Children for Tomorrow», qui aide les enfants dans les pays en guerre. Une soirée elle aussi élégante au Théâtre National de Chaillot à Paris où sportifs et personnalités étaient réunis pour la bonne cause.
Longines Price for Elegance Swiss watch brand Longines has given to Steffi Graff a cheque for 100,000 dollars to support the actions of her foundation «Children for Tomorrow,» which helps children in countries at war. It was also an elegant evening at the Theatre National de Chaillot in Paris, where athletes and celebrities gathered for a good cause.
Poudre
Rose
11
Un joli poudrier aux couleurs de la lutte contre le cancer du sein, Bobbi Brown rejoint cette année les marques membres de l’association le Cancer du Sein, Parlons-en !
Pink Powder Bobbi Brown’s latest luxurious powder is the first in her range to join the charity to fight against Breast Cancer. Evelyn Pink Collection, Poudre bronzante irisée, Iridescent powder, BOBBI BROWN, 54 €
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
19
MAGAZINE
Dans le secret
des galas
B eatrice Rosen
The truth behind galas
Française et américaine, Béatrice Rosen vit à Los Angeles. Egérie Lancel pendant deux ans et actrice accomplie, elle a enchaîné les tournages notamment pour des séries américaines et a décroché des rôles dans les grosses productions Batman, the Dark Knight ou le film 2012. C’est avec sensibilité et humour qu’elle analyse le déroulement des soirées caritatives. Photographe Jean-François Verganti Réalisation Taïwana Nemegyei
Robe en satin et manches ballons, Satin dress with puff sleeves, FENDI - Bague articulĂŠe Serpent en or noir et diamants noirs, Snake ring in black gold and black diamonds, ELISE DRAY.
MAGAZINE
Avez-vous déjà été dans des galas caritatifs ? Oui, pendant le Festival de Cannes, j’ai été invitée au Gala de la Croix-Rouge. C’est un organisme que j’aime beaucoup car le concept est d’aider les gens quels que soient leur origine, leur religion, leur statut politique. Je respecte vraiment beaucoup le travail de la Croix-Rouge, et ai été honorée de participer. J’aimerais beaucoup rester en contact avec les organisateurs et pouvoir faire des choses avec eux dès que possible et m’investir ainsi davantage. N’y a-t-il pas du glamour dans ces soirées malgré tout ? Le glamour est une façon agréable de présenter les choses. Nous avons tous un cœur et attirer les gens, leur donner envie de donner par un côté positif est plus sain que de réveiller culpabilité et pitié. Je me suis aussi récemment rendue au dîner qu’organisait Maud Fontenoy pour sa fondation, pour protéger les fonds marins et le littoral. J’ai pu constater que Dior et son président, Sydney Toledano ont été vraiment très généreux, et je trouve cela formidable de voir des marques s’investir dans des causes aussi fondamentales. Quelle est l’atmosphère générale pendant ces soirées? Il y a toujours quelque chose de spécial dans l’air. On rencontre des gens de tous les milieux mais qui savent tous quelle cause ils viennent défendre. Les gens du cinéma sont différents par rapport à d’habitude, ils sont plus décontractés et plus ouverts. Les affinités se créent sur des bases différentes, les gens ne sont pas en promo. Aux Etats-Unis, y- a-t-il un rapport différent à la charité? Oui car les enfants sont dès le plus jeune âge éduqués avec cette notion de « give back »( rendre à la communauté, ndlr). Beaucoup d’acteurs, même très jeunes, dès qu’ils commencent à travailler un peu, s’investissent dans une cause. En tout cas, j’ai l’impression qu’on en parle plus qu’en France où il y a peut-être une certaine pudeur, mais il est pourtant impératif d’en parler et de communiquer autour de ces questions ; cela donne des idées aux gens et cela leur permet de voir que des choses auxquelles ils peuvent participer existent. Beaucoup de personnes décident aux Etats-Unis de reverser de l’argent à une association. Il y a 1001 façons de participer. Par exemple les fonds récoltés sur une liste de mariage peuvent être destinés à une association, c’est à la fois original et bénéfique. Personnellement, quelle cause aimeriez vous soutenir durablement ? Je suis entrée en contact à plusieurs reprises avec des organismes s’occupant d’enfants abandonnés aux Etats-Unis, et
je réfléchis à la forme d’engagement qui serait la plus adaptée. Les questions de l’adoption, des orphelinats, de l’assistance sociale sont majeures car la détresse émotionnelle d’un enfant qui n’a pas de structure familiale stable, crée beaucoup de traumatismes tout au long de la vie. Béatrice sera à l’affiche du prochain film d’Agnès Jaoui, Un jour mon prince viendra, avec Jean Pierre Bacri … Cynthia Illouz
T-shirt, Top, BURBERRY PRORSUM Bracelets Love en or jaune, Love bracelets in yellow gold, CARTIER.
MAGAZINE
Robe en tweed et en lurex, Tweed and lurex dress, NINA RICCI – Boucles d’oreilles Aigle en or blanc, diamants blancs et diamants noirs, Aigle earrings in white gold, white diamonds and black diamonds, ELISE DRAY.
MAGAZINE
French and American, Beatrice Rosen is living in Los Angeles. The face of Lancel for 2 years, she was in many US productions for American series and landed roles in blockbusters such as Batman: The Dark Knight Rises and 2012. It is with sensitivity and humour that she gives her opinion of the development of these charity events. Have you been to various charity events before? Yes I have been to previous charity events : at the Cannes festival I was invited to the Red Cross Gala. This is an organisation I love which has a concept of helping people regardless of their origin, religion or political status. I really respect their work, and was honoured to be invited. I would love to be able to stay in touch with them and do more as well as investing more of myself into it. Is there an element of glamour to these events? I think it’s better to make it glamorous, because showing pity is not pleasant. We all have a heart, and attracting people with positivity and making them want to give for positive reasons is always better than giving for guilt or pity. I also recently attended the dinner organised by Maud Fontenoy for her foundation, for the sea beds and for cleaning the beach. Dior and its CEO Sydney Toledano, have been really generous, and I think it’s great that they are investing in such fundamental causes. What is the general mood during these charity events? These are rather special evenings. You meet people, people know why they are there, and people from my industry are in a different mindset than they would be normally. They are much more relaxed, much more open, and I think there is a different kind of relationship as affinities are created on a different basis. People are not necessarily there for show. It’s always interesting to meet people who do something with their lives, who want to help others and bring something to the table. Do you feel there is a different relationship regarding charity in the US? Yes, I feel children recognise more the idea of «giving back» as they learn this early on in life. Even the youngest actors, starting from when they work and realise success, tend to invest more and be more interested in charity than in France. I get the impression that in the States we talk more about it, maybe because in France we are too modest. But I think it’s good to talk about it, to give ideas to people, to communicate, to see that certain things do exist and that we can get 26
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
involved. In the United States, many people decide to donate money to charity. There are 1001 ways to give. For example the money raised on a wedding list can be used towards a charity, that is both original and beneficial. Personally, which cause would you support in the longterm? I got in contact with several organisations dealing with abandoned children in the United States, and I am deciding which kind of cause would appeal the most to me. Issues of adoption, orphanages, social assistance are major because the emotional distress of a child who has no stable family structure, has a lot of implications in life. Beatrice will be on-screen in the next Agnes Jaoui film «Un jour mon prince viendra» (One Day My Prince Will Come) with Jean Piere Bacri.
Frida
une vision philanthropique de Gucci Frida a philanthropic vision of Gucci
MODE
Entraîner L’UNICEF dans l’ascension de Gucci Incroyable d’imaginer en 2004 après le départ de Tom Ford, qu’une autre personnalité tout aussi forte allait marquer GUCCI durablement. La styliste Frida Giannini fait un parcours en flèche au sein de la maison, passant en un an et demi de directrice des accessoires à seule directrice de la création de la marque. Alors qu’à partir de 2005, la marque explose littéralement sous son impulsion, avec des bénéfices records, GUCCI démarre un soutien financier important auprès de l’UNICEF. Les collections mythiques s’affichent dans les magazines et sur les stars avec des créations ultraféminines aussi bien dans les coupes que dans les matières, et donnent ainsi une signature puissante à l’univers Gucci avec le Color block ou le 70’s revisité. Des couleurs fortes, des matières soyeuses ; les looks sont identifiables d’un seul coup d’œil. En parallèle, Frida s’implique personnellement dans le programme mis en place avec l’Unicef « School for Africa » et se rend au Malawi pour constater l’aide apportée aux enfants d’Afrique Sub-saharienne.
de contribuer aux programmes VIH de l’UNICEF pour détecter le virus dès la grossesse et réduire ainsi la transmission de la maladie aux nouveau-nés. Une édition spéciale de la montre U-Play a également permis de levée des fonds. Cette année, c’est toute une collection, la GG Flag Collec-
Puisant dans le bel héritage de la marque, Frida Giannini réinvente les symboles emblématiques de la marque en revisitant les repères équestres comme le mors ou les étriers et réinterprétant les lignes vertes et rouges. Chaque année désormais, la directrice artistique de Gucci dessine aussi des produits destinées à récolter des fonds pour l’UNICEF. Toujours dans le souci du détail, et marquée par son passage à la direction des accessoires, des éditions limitées du sac Sukey ou du sac Mamma ont permis de financer respectivement l’initiative Schools for Africa, pour améliorer l’accès à l’éducation des enfants défavorisés en Afrique et, 28
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
© Gucci
Des créations dédiées à l’UNICEF
tion qui est destinée à soutenir l’organisation caritative. La création de la ligne enfant : un symbole de générosité En 2010, la première collection enfant est lancée. Comme un symbole fort en faveur de l’enfance, un million de dollars est remis à l’UNICEF à cette occasion. Frida mobilise des personnalités autour d’elle et de ses convictions comme Jennifer Lopez…Depuis 7 ans, 11 millions de dollars ont ainsi été reversés à l’organisation humanitaire pour soutenir des projets phares comme la création de « Child-Friendly Schools », la mise en place de programmes de santé, de nutrition et d’hygiène ou d’aide aux enfants atteints du VIH. Avec en 2012 le programme « Schools for Asia »,Gucci fera un premier don de 350 000 dollars au programme au nom de la collection Gucci Enfant. Créatrice de génie et philanthrope dévouée, il n’est en rien étonnant que Frida Giannini ait reçu en 2011 le prix de « Woman for Compassion » du fonds américain de l’UNICEF
© Gucci
Carrying UNICEF along in Gucci’s rise Incredible to imagine, after the departure of Tom Ford in 2004, that another equally strong personality would prove to be an enduring influence on the brand. Designer Frida Giannini has rocketed from director of accessories to being the sole creative director in just a year and a half. Not only achieving record profits since 2005, Frida Giannini has also
overseen Gucci’s substantial financial support for UNICEF. The legendary collections are displayed in magazines and are worn by the stars with ultra-feminine creations both in the cuts and in the material which gives a strong sign to the world of Gucci such as the colour block range or 70s revisited. Strong colours, silky materials, the looks are identifiable with a single glance. In parallel, Frida is personally involved in the program set up by UNICEF «School for Africa» and went to Malawi to see the help given to children in sub-Saharan Africa. Creations dedicated to UNICEF Drawing on the great legacy of the brand, Frida Giannini reinvents the iconic symbols of the brand by revisiting the Equestrian landmarks like the jaw or brackets and reinterpreting the green and red lines. Every year now, the artistic director of Gucci product designs also intended to raise funds for UNICEF. Also in the attention to detail, and her passage marked by the direction of accessories, limited editions of Sukey bag or Mamma bag helped finance respectively the schools for Africa initiative, to improve access to education for disadvantaged children in Africa, to contribute to UNICEF’s HIV programs to detect the virus from pregnancy and thus reducing disease transmission to newborns. A special edition of the U-Play watch also helped raise funds. This year, the GG Flag collection is a complete collection of items and intends to support the charity. The creation of the children’s line: a symbol of generosity In 2010, the first children’s line is launched. As a powerful symbol for childhood, a million dollars was handed over to UNICEF at the occasion. Frida mobilizes personalities CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
29
MODE
around her and her convictions like Jennifer Lopez ... In 7 years, 11 million dollars has been donated to the humanitarian organization to support flagship projects like the creation of «Child-Friendly Schools», the implementation of a health program, nutrition and hygiene or assistance to children living with HIV. Gucci is the first company to raise funds for the «Schools for Asia” program, helping children from the Chinese provinces of Yunnan and Chongqing. To begin with, Gucci will donate 350,000 dollars to the program on behalf of the Children’s Gucci collection. Creative genius and generous philanthropist, it is no surprise that Frida Giannini received the «Woman for Compassion» award in 2011 from American UNICEF.
© Gucci
www.unicef.org
30
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
GG FLAG COLLECTION
Une ligne exclusive et solidaire d’accessoires et de tee-shirts
Bagage GG Flag Collection, GG Flag Collection luggage, GUCCI, 790 €
Porte-feuille GG Flag Collection, GG Flag Collection wallet, GUCCI, 365 € Tshirt GG Flag Collection, GG Flag Collection Tshirt, GUCCI, 170 €
© Gucci
Cette année Gucci est la première société à financer « Schools for Asia », un programme de l’UNICEF pour aider les enfants chinois les plus pauvres, des provinces du Yunnan et du Chongqing, à recevoir une éducation basique. Selon Frida Giannini : « De même que les combinaisons de couleurs sont symboliques dans les drapeaux et représentent des idéaux ou une allégeance, cette nouvelle collection incarne également l’engagement continu de Gucci afin d’améliorer la qualité de l’éducation dans les zones les plus désavantagées. » La GG Flag Collection, une collection solidaire au nom de tous les pays. GG Flag collection : An exclusive charity line of t-shirts and accessories Gucci is the first company to raise funds for the «Schools for Asia” program, to provide access to quality basic education for disadvantaged children from the Chinese provinces of Yunnan and Chongqing. Frida Giannini commented, “As combinations of colors are symbolic in flags, representing ideals, this new collection further signifies Gucci’s continuous commitment to improving the quality of education in the most disadvantaged areas.” GG Flag Collection, a generous line on behalf on every country. CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
31
Mode SpĂŠcial
Fashion Special
Sélection
1
Cynthia Illouz Directrice de la rédaction
Poudrier Solidaire Engagement renouvelé d’Estée Lauder dans la lutte contre le cancer du sein. J’aime le nouveau design du Ruban Rose avec une pointe de bleu pour symboliser les quelques cas chez les hommes.
Estée Lauder is renewing its commitment in the fight against breast Cancer. I love the new design of the Pink Ribbon with a touch of blue to symbolize the fight against breast cancer and the 1% of cases diagnosed in men.
Evelyn Lauder Dream Compact, powder, ESTEE LAUDER, 135 €
Durable
2
Concept responsable et tendance, Stella propose ces bottines en faux croco et leurs semelles biodégradables.
3 4
Responsible and trendy concept, Stella has designed these fake crocodile boots and biodegradable soles. Bottines, Boots, STELLA MCCARTNEY
Porte Bonheur Vu au Palais de Tokyo, des créations sublimes Van Cleef sur le thème de la chance avec au menu légendes et bonne étoile.
I have seen gorgeous creations at the Palais de Tokyo, on the theme of luck
Clip cerf en or blanc, diamants, Cerf clip in white gold, diamonds, VAN CLEEF AND ARPELS
Nouvelle ère J’adore cette robe en tulle et son pantalon en laine. Originalité, féminité et sobriété marquent l’arrivée de Raf Simons chez Dior. Evening tulle dress with wool pants: for me, originality, simplicity and femininity mark the arrival of Raf Simons at Dior.
MANCHETTE DENTELEE Suite à une belle et enrichissante rencontre avec Susie Otero, la créatrice artistique de Montblanc, j’ai craqué pour cet élégant bracelet en argent et or rouge.
Following a beautiful and rewarding experience with Susie Otero, the artistic creator of Montblanc, I discovered this elegant silver and red gold bracelet.
5
6
Bracelet en argent et or rouge, Silver and red gold bracelet, MONTBLANC, 980 €
7
LIPSTICK DE STAR Comme Natalie Portaman, j’ai adopté un rouge Dior ultra confortable. Pour moi, le DIOR Addict couleur Fatale, une teinte légèrement sanguine. Just like Natalie Portman, I adopted an ultra confortable Dior lipstick, I adopted the Dior Addict Fatale, a slightly transparent blood-red. Rouge Dior Addict, Lipstick, DIOR, 31 €
Petite Lecture
Tellement délicates les minaudières d’Olympia Le Tan, je fonds… I’m in love with the so delicate Olympia Le Tan clutches …
Dior
© Jean-François Verganti
Ma
Minaudière classique, Classic clutch, OLYMPIA LE TAN, 1140 €
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
33
MODE
Ma
Sélection
1
Taïwana Nemegyei Directrice mode
Un look phare / A must-have Look
2
Riccardo Tisci pour GIVENCHY, Givenchy by Riccardo Tisci
Une manchette vertébrée / Spine cuff
3
Manchette spine, Spine bracelet, AS29
Mains généreuses / Generous Hands Soin pour les mains, Handcare, CREME DE LA MER, 85 €
4
Des boots cloutés / Studded boots Sac Folding bag en jacquard fleurs or et noir, Black and gold flower jacquard « Folding bag » bag, LANVIN, 1650 €
5
Un sac Jacquard / A Jacquard Bag
Un poudrier sculpté / A sculpted powder
7
T-shirt by Karl Lagerfeld pour Colette, T-Shirt by Karl Lagerfeld for Colette, FENDI
34
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Poudrier, Powder, CHANEL
Bottines avec clous dorés et boucle, Boots with gold metallic studs and buckle, CESARE PACIOTTI, 930 €
6
15 Bougies de la Baguette FENDI / 15th anniversary of FENDI baguette bag
Broderies Baroques Subtilement brodés, les ornements apportent faste aux looks vu sur les podiums aussi bien qu’aux accessoires. Très coutures, ces broderies or développent d’emblée une allure élégante à l’extrême DOLCE & GABANNA
Baroque embroidery Subtly embroidered garments and accessories seen on the catwalks bring auspicious looks. Highly fashionable, this embroidery immediately gives a sleek result.
SALVATORE FERRAGAMO
MOSCHINO
RALPH LAUREN COLLECTION
Sac Folding bag en jacquard fleurs or et noir, Black and gold flower jacquard « Folding bag » bag, LANVIN, 1650 €
Sac Sicily avec broderies dorées, Sicily bag with gold embroidery, DOLCE & GABBANA, 1950 €
Minaudière en jacquard fleurs noires et or, Gold flower jacquard minaudiere, LANVIN, 945 €
Bottines en dentelle avec broderies dorées, Lace boots with gold embroidery, DOLCE & GABBANA, 1300 €
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
35
Escarpins, Pumps, DOLCE & GABBANA, prix sur deman de, price on request
Sac en cuir brodé, Embroided leather bag, SALVATORE FERRAGAMO, 2200 €
Sac Etagère bagen cuir noisette strass vert, Etagere bag, VALENTINO, 1890 €
Sac Dolce, Dolce Bag, DOLCE & GABBANA, 1700 €
Porte-iPad, I-Pad wear, FENDI, 3670 €
Tapissier VALENTINO
Plutôt connu pour la décoration intérieure d’époque, cet art textile de la tapisserie florale s’invite dans les garde-robes cette saison. Complètement inédite, on plébiscite cette créativité décalée.
36
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Upholsterer Best known for period interior decoration, this art of floral tapestry enters wardrobes this season. Completely new, this is acclaimed, offbeat creativity
DOLCE & GABANNA
MODE
Velouté Parmi les must du dressing de cet automne, on retrouvera le velours avec plaisir. On s’enveloppera sans complexe de douceur avec ces pièces chaudes et délicates.
GUCCI
Velvety Among the must-haves this fall, we will find velvet. We won’t hesitate to wrap up warm in these sweet and delicate pieces.
Bottine à plateforme en veau velours violine, Boots, DIOR, 790 €
RALPH LAUREN COLLECTION
BURBERRY
LANVIN
Sac en daim, Suede bag, MIU MIU, prix sur demande, price on request
Sac Burgundy en veau velours, Burgundy bag in suede, PIERRE HARDY, 750 €
Escarpins compensés en veau velours bi-couleur, Platform shoes in suede, WALTER STEIGER, 590 €
Ceinture noeud, Belt, BURBERRY PRORSUM, 425 €
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
37
Cloutée Bracelet en croco vert et clou en strass, Green crocodile leather bracelet with a macro stud in strass, VALENTINO, 620 €
Les clous, sont omniprésents : sur le cuir noir notamment. Cet automne, les designers vous ont imaginées rock et rebelles. Coup de coeur pour les pièces Burberry et Chloé
VERSACE
MODE
Bottines en soie et daim à clous, Silk and suede boots with metallic studs, CESARE PACIOTTI, 1035 €
Studded Studs are everywhere; on black leather in particular. This fall, designers imagine you as rockers and rebels. Kudos for Burberry and Chloé pieces.
Ceinture Vicky en cuir, Vicky belt in leather, ZADIG & VOLTAIRE, 155 €
Pochette en cuir vernis et métal doré, Glazed leather cluth with gold metal, MOSCHINO, 895 €
Pochette en cuir noir clouté, Leather clutch, BURBERRY PRORSUM, 2495 €
Gants cloutés, Gloves, BURBERRY PRORSUM, 495€ Bracelet à clous, Studded bracelet, GIVENCHY par Riccardo Tisci, prix sur demande, price on request
Pochette Marquise nude en cuir à spikes, Marquise nude clutch in leather with spikes, CHRISTIAN LOUBOUTIN, 995 € 38
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Bottines Susanna, Susanna boots, CHLOE, 905 €
Escarpins Pigalles Spikes à spikes en cuir vernis rouge, Pigalles Spikes pumps with spikes and patent leather, CHRISTIAN LOUBOUTIN, 795 €
De grandes croix brodées, plus pour faire fuir Satan que pour évangéliser les foules. Difficile de naviguer au quotidien entre adeptes du style gothique et Bénédictines avec cette tendance pourtant très visuelle.
DAMIR DOMA
Vade retro Vade Retro Large embroidered crosses, more to scare Satan than to evangelise to the masses. On a daily basis navigating this trend it may be difficult to reconcile the Gothic and the Benedictine, and yet it is very visual.
Collier, Necklace, Rainer Torado pour JEAN-PAUL GAUTIER, prix sur demande, price on request
Collier Tao en vermeil, Tao necklace in vermeil, AURELIE BIDERMANN, 938 €
GIVENCHY
Sac en cuir, Leather bag, GIVENCHY par Riccardo Tisci, prix sur demande, price on request
Sac en daim incrusté de strass rouges, Suede bag encrusted with red rhinestones, VERSACE, 1300 €
VERSACE
Manchette en métal vieil argent et cabochon de velours noir, Cuff in old silver-tone metal with black velvet cabochon, YVES SAINT LAURENT, 1250 €
Bouche rouge Les créateurs ont esquissé de jolies bouches rouges un peu partout pour la saison d’automne ; original tout en restant délicat, on adore!
MANISH ARORA
Broche bouche « les yeux d’Elsa » en rhinestone, résine et métal, Rhinestone, resin and metal « les yeux d’Elsa » mouth brooch, LANVIN, 450 €
Mouth inspiration Designers have been outlining pretty red mouths for the fall season, while remaining delicate and original - we love it!
Escarpins en cuir vernis noir et bouche rose, Black patent leather shoes with pink patent mouth, MOSCHINO CHEAP&CHIC, prix sur demande, price on request Escarpins Kiss me Dolores, Kiss me Dolores pumps, CHARLOTTE OLYMPIA
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
39
MODE
Juxtaposition Le Too Much : jupe sur pantalon large sous manteau imposant, on s’y perdrait un peu. Nombreux sont les créateurs qui ont joué l’accumulation des pièces; pas sûr que les «followers» se bousculent.
Godillot
Bottines compensées en veau velours et cuir, Platform boots in suede and leather, WALTER STEIGER, 780 €
Nostalgique des 90’s, vous allez retrouver ces drôles de chaussures qui ont marqué la planète mode. Des talons XXL imposants qui assurent stabilité et confort.
Chaussures en veau velours métallisé et serpent d’eau, Metal suede and watersnake shoes, PIERRE HARDY, 850 €
Escarpins à plateforme en veau velours et cuir, Platform pumps in suede and leather, DIOR, 660 € I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Chunky shoes Nostalgic 90s, you’ll find these comical shoes that marked the fashion world - imposing XXL heels that ensure stability and comfort.
Richelieues à talons en cuir glacé, Glazed leather brogue shoes, MIU MIU, 675 €
Escarpins 2-strap pump en cuir d’autruche, Ostrich leather 2-strap pump, LOUIS VUITTON, 1700 €
40
MARC JACOBS
MARNI
PRADA
LOUIS VUITTON
Juxtaposition Over The Top: with a skirt, trousers and an imposing coat, we might lose it a little. Many artists have adopted this style, but it’s uncertain whether it will catch on.
MODE
2
3
1 1 Sac Classiq Q
Baby Groove en cuir de vachette, Classiq Q Baby Groove bag in calfskin leather, MARC by MARC JACOBS, 355 €
4 5
2 Chaussure Sti-
letto 125 en cuir vernis coquelicotfuschia, Poppy-fuschia patent leather Stiletto 125 shoes, LANVIN, 695 €
11
6
3
Montre Tondo by night, Tondo by night watch, DE GRISOGONO, prix sur demande, price on request
4
Pochette d’ordinateur, Computer case, MARC by MARC JACOBS, 115 €
5 Montre New
Gent Lacquered, Lacquered New Gent Watch, SWATCH, 56 €
6 Pochette en
10 7
Fluo 8
9
Des pièces flashy qui détonnent pour réveiller n’importe quel look cet automne. Fuor-Essence Flashy pieces which detonate and wake up every look this autumn.
satin de soie imprimée, Satin clutch, TALBOT RUNHOF, prix sur demande, price on request
7 Sac Miss Dior, Miss Dior bag, DIOR, 4500 €
8 Bracelet,
Bracelet, GIVENCHY
9
Escarpins Muse en satin rose avec tissu pailleté et cuir, Muse satin pumps with strass and leather, WALTER STEIGER, 520 €
10
Escarpins en veau velours, Suede pumps, DIOR, 440 €
11 Bandeau en
soie, Silk headband, LOUIS VUITTON, 98 € CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
41
MOSCHINO
Durable Cette saison on admire les créations signées Valentine Gauthier qui fait réaliser une partie de ses collections écologiques par des associations de femmes en Uruguay. Très jolies également, les pièces de North Circular, la marque initiée par la top Lily Cole remet à la mode le tricot des grandmères anglaises. Sustainable This season we admire the creations from Valentine Gauthier; her organic collection is designed and made (in part) by women from charities in Uruguay. Also, an inspiring brand is North Circular, recently launched by the super model Lily Cole, making grandmotherly knitwear fashionable in Britain once again.
Collier, Necklace, VALENTINE GAUTHIER
Huiles pressées à froid, Cold pressed oils combi, Rawgaia
Lunettes de soleil oversized avec imprimé oriental rouge, Oversized red oriental printed sunglasses, STELLA McCARTNEY
Lingerie faite à partir de coton organique, Lingerie made from organic cotton, STELLA McCARTNEY
Gamme de parfums et soins corporels Aromatic Blends, Aromatic Blends, KIEHL’S
Robe «Stalactite», «Stalactit» Dress, VALENTINE GAUTHIER
Echarpe fisherman’s en laine, Fisherman’s rib scarf in wool, NORTH CIRCULAR
42
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
2 3 1
5 4
1 Sac en daim 7 rayé, Suede bag, BURBERRY PRORSUM, 1595 €
2 Sac, Bag,
Givenchy, prix sur demande, price on request
3 Chaussures
6
En duo
Elégance et raffinement, les tonalités se déclinent par deux pour un effet couture.
Duo Elegance and refinement, the dualtones give a couture effect.
8
Mary-Jane en veau velours bicolore, Mary-Jane shoes in suede, MIU MIU, 695 €
4
Sandales en satin et velours, Velvet and satin sandals, PIERRE HARDY, 1070 €
5 Pochette en
cuir, Leather clutch, MARC by MARC JACOBS, 265 €
6 Sac Shopping
Métro, Shopping Métro bag, ROGER VIVIER, 1950 €
7 Ceinture TUC
en cuir grainé, TUC belt in grain leather, JEAN-PAUL GAULTIER, 660 €
8
Collier en cristal, Cristal necklace, LOUIS VUITTON, prix sur demande, price on request CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
43
MODE
Vuitton-Kusama Succomber sous le
Pois…
Un coup de cœur inattendu, celui de Marc Jacobs, grand collectionneur et directeur artistique de la Maison Vuitton pour une artiste japonaise déjantée Yayoi Kusama. Il rencontre en 2006 cette vieille dame et s’avère être complètement fasciné par son univers. Le côté obsessionnel, naïf et systématique de son œuvre l’inspire et donne lieu aujourd’hui à une nouvelle collaboration de Louis Vuitton avec l’art contemporain. Après l’intrusion dans la création d’artistes comme Stephen Sprouse ou Murakami, c’est désormais le décorum de Yayoi Kusama qui se répand dans les plus emblématiques pièces de la célèbre maison de maroquinerie. L’ensemble des accessoires, sacs, lunettes, foulards sont couverts de pois pour reprendre les motifs « dots » et le « pumpkin », la citrouille récurrente de l’artiste et de ses visions hallucinatoires. Les looks aussi prennent de la couleur, et les silhouettes ainsi que les vitrines deviennent elles aussi « kusamesques ».
Vuitton Kusama
Succumb to the pea ...
Enamoured, that is how Marc Jacobs, collector and art director of Vuitton, feels for the work of the crazy Japanese artist Yayoi Kusama. In 2006, he met this old lady and turned out to be completely fascinated by her world. The obsessive, naive and systematic side in her work inspires and gives birth today to a new collaboration of Louis Vuitton with contemporary art. After the intrusion into the creation of artists such as Stephen Sprouse and Mura-
44
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
© Yayoi Kusama - © Yayoi Kusama pour Louis Vuitton
Louis Vuitton s’est aussi associé aux grandes rétrospectives réservées à l’artiste à la Tate Modern de Londres ou au Whitney Museum à New York. On notera que l’artiste, internée volontairement depuis 1973, a marqué la fin des années 60 avec des coups d’éclats notoires. Icône gay, elle réalise des performances à l’époque complètement inédites où, s’exhibant nue, elle interpella Nixon sur la guerre au Vietnam, lui proposant relation sexuelle contre fin de la guerre…Déjantée, mais engagée…
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
45
MODE
kami, it is now the decorum of Yayoi Kusama that permeates most iconic pieces of the famous brand of leather goods. All accessories, bags, sunglasses, scarves are covered with the»dot» design which is found on the recurring pumpkin drawing by the artist and in her hallucinations. The looks are also taking on the colours and silhouettes, and the shops windows are also becoming «kusamesques». Louis Vuitton has also partnered with major retrospectives dedicated to the artist at the Tate Modern in London and at the Whitney Museum in New York. Note that the artist, who has voluntarily been admitted to a psychiatric ward since 1973, marked the end of the 60s with notorious outbursts. A gay icon, she directed performances where she exhibited herself completely naked, she tried to get Nixon’s attention about the Vietnam War, offering sexual intercourse in exchange for the end of the war... Totally crazy, but highly committed to the cause ...
Porte Monnaie Chapeau Monogram Vernis Dots Infinity rouge, Wallets
Escarpin Monogram Nylon Dots Infinity rouge, Escarpin
Manchette Dots Infinity jaune, Bracelet
Montre Tambour Dots Infinity , Watch
Lunettes de soleil Waves Oversize jaune, Sunglasses
Pochette accessoires Monogram Vernis Dots Infinity jaune, Bag
© Yayoi Kusama
Escarpin Monogram waves jaune, Escarpin
46
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Yayoi Kusama pour Louis vuitton
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
47
Combinaison, Jumpsuit, STELLA McCARTNEY - Montre Conquest Chrono en cuir marron, Leather Conquest Chrono watch, LONGINES - Bague Juste un Clou en or jaune, Juste un Clou ring in yellow gold, CARTIER.
Sage Cavalière Pure Rider
Photographe Jean-François Verganti Réalisation Cynthia Illouz et Taïwana Nemegyei
Chemise en soie plissĂŠe corail, Coral silk skirt, GUCCI - Pantalon en laine et ceinture bordeaux, Whool trousers and red belt, GUCCI - Montre Star en or rouge et diamant, Star watch in red gold and diamond, MONTBLANC
Manteau et chemise en laine imprimĂŠ pied de poule, Houdstooth double-breasted coat and shirt, TOMMY HILFIGER - Lingerie en dentelle, Lace lingerie, ERES - Chapeau, Hat, MAISON MICHEL chez Montaigne Market - Bague Juste un Clou en or jaune, Juste un Clou ring in yellow gold, CARTIER - Bottes Backstage en cuir , Leather Backstage boots, STUART WEITZMAN. CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
53
Veste en daim Pelle, Pelle Vest in suede, MIU MIU – Bottes en cuir, Leather boots, STELLA McCARTNEY
Chemise en soie, Silk top, BALMAIN - Pantalon en cuir, Leather trousers, ALEXANDER McQUEEN - Chapeau, Hat, MAISON MICHEL Le tout chez Montaigne Market
56
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Perfecto en cuir, Leather Perfecto, BALMAIN - Foulard, Scarf, ALEXANDER McQUEEN -Chapeau, Hat, MAISON MICHEL Jean, Jean, CURRENT/ELLIOT, le tout chez Montaigne Market - Minaudière en cuir noir et strass, Leather and strass clutch, ALEXANDER McQUEEN en exclusivité chez Montaigne Market – Bague Juste un clou en or jaune, Juste un clou ring in yellow gold, CARTIER - Susanna Boots en cuir, Susanna Boots in leather, CHLOE CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
59
Pantalon rouge empiècement camel, Red trousers with camel pieces, RALPH LAUREN - Blouse à col officier, Skirt with an officer collar, ZADIG & VOLTAIRE - Montre Conquest Chrono en cuir marron, Leather Conquest Chrono watch, LONGINES.
Mode
Stars in DIOR Entre Dior et le 7e art, c’est une longue histoire d’amour. De Marlene Dietrich à Charlize Theron, toutes les stars ont été habillées un jour par le grand couturier. 250 photographies en témoignent. It has been a long love affair between Dior and the cinema. From Marlene Dietrich to Charlize Theron, all the stars have at one point been dressed by the great designer. 250 photographs proves this.
Stars in Dior, de Jérôme Hanover, Ed. Rizzoli, 45 €. Parution septembre 2012
Outre ses articles de cuir de qualité, la Maison vénitienne c’est aujourd’hui une large gamme de produits de luxe. Un livre de photos inédites commentées par de grandes signatures du journalisme de mode.
Besides its quality leather goods, the Venetian brand now offers a wide range of luxury products. This book of previously unpublished photographs has commentaries by the great names of fashion journalism.
Bottega Veneta, sous la direction de Tomas Maier, Ed.Rizzoli, 80 €. Parution Octobre 2012
62
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Baguette
Fendi
Fendi célèbre les 15 ans du sac baguette. Porté sous le bras à la manière du pain français, il a été produit en 700 modèles, du basique à l’œuvre d’art imaginée par Jeff Koons. Ce livre retrace l’histoire d’un succès.
Fendi is celebrating 15 years of its baguette bag. Worn under the arm in the manner of French bread, it has been produced in 700 designs, from basic to the work of art designed by Jeff Koons. This book tells the story of its success.
Fendi Baguette, Silvia Venturini Fendi, Ed. Rizzoli, 89 €
© Alexi Lubomirski - © Bert Stern - ©Dean Kaufman - © Aron Norman
Bottega VENETA
PAUL SMITH JUNIOR
KIDS Pull gris à rayures, Pullover, JUNIOR GAULTIER, 95 €
Tricot en laine mélangée, Pullover, JUNIOR GAULTIER, 110 €
Manteau noir à capuche, Black coat, JUNIOR GAULTIER, 175 €
Manteau rose, Pink coat, TARTINE ET CHOCOLAT, 245 € Blouse rose pastel à fleurs, Shirt, TARTINE ET CHOCOLAT, 80 €
Rentrée
Chapeau bleu marine en laine et ruban rose, Wool hat, PAUL SMITH JUNIOR, 75 €
Jupe noire à bande léopard, Black skirt, JUNIOR GAULTIER, 90 €
des classes Pull bleu marine à zip, Pullover, PAUL SMITH JUNIOR, 110 €
TARTINE ET CHOCOLAT
Back to school
Jupe en laine à carreaux, Skirt, PAUL SMITH JUNIOR, 95 €
Baby Dior
Pantalon rayé, Trousers, PAUL SMITH JUNIOR, 110 €
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
63
horlogerie
P lanète Océan
L
Cette collaboration entre Yann Arthus-Bertrand et Omega marque ainsi le début d’un partenariat durable entre
© Omega
orsque l’horloger suisse Omega a souhaité réaliser un film sur la protection des océans, c’est tout naturellement que le nom de Yann Arthus-Bertrand s’est imposé. Le photographe engagé et spécialiste des images aériennes a vu lui, la chance de pouvoir explorer la beauté des océans et « de rappeler à chacun l’importance de sauver ces incroyables sources de vie ». Planet Ocean est un documentaire non seulement relayant un message environnemental fort mais également une succession d’images méconnues à couper le souffle.
© Omega - © YAB_Omega partnership02_© Yann Arthus-Bertrand Agence Altitude–Paris
horlogerie GoodPlanet la fondation du photographe, et la marque horlogère. Les valeurs de développement durable et les challenges que représente la protection écologique par l’humanité sont partagés. Le but est ainsi d’encourager tout un chacun à agir pour la planète. Dès 1932, Omega afficha déjà son engagement sur la question des océans à travers des partenariats avec JacquesYves Cousteau, ou Jacques Mayol, « l’homme dauphin ». Aujourd’hui, avec la collection Seamaster Planet Ocean, des montres d’exception en titane notamment, Omega souhaite ainsi diffuser ce message engagé et permettre des aventures marines à des profondeurs extraordinaires.
Planet
This collaboration between Yann ArthusBertrand and Omega marks the beginning of a lasting partnership with GoodPlanet, the foundation of the photographer, and the watch brand. The values of sustainable development and the challenges represented by humanity’s ecological protection are shared. The purpose is to encourage everyone to act for the planet. Since 1932, Omega has posted up its commitment to ocean issues through partnerships with Jacques-Yves Cousteau and Jacques Mayol, the «Dolphin Man». Today, with the Seamaster Planet Ocean, an exceptional line of titanium watches, Omega hopes to spread a committed message and allow underwater adventures at extraordinary depths.
© Omega - © YAB_Omega partnership02_© Yann Arthus-Bertrand Agence Altitude–Paris
Ocean
When the Swiss watchmaker Omega wanted to make a film on ocean protection, it is natural that the name of Yann Arthus-Bertrand emerged. The commited photographer and aerial photos saw the chance to explore the beauty of the oceans and «to remind everyone the importance of saving these incredible sources of life.» Planet Ocean is a documentary not only relaying a strong environmental message but also a stream of unknown and breathtaking images.
66
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Biennale des antiquaires Pendant la dernière Fashion Week parisienne, la Haute Couture était à l’honneur et la Haute Joaillerie également. Voici une sélection de pièces d’exception qui sont présentées à la Biennale des Antiquaires au Grand Palais à Paris, du 14 au 23 septembre. At the last Paris Fashion Week, Haute Couture was honoured and Haute Joaillerie too. Here is a selection of exceptional pieces which are presented at the Biennale des Antiquaires at the Grand Palais in Paris from 14th-23rd September.
Collier Mosaïque Delilah morganite, Morganite, Delilah necklace, BOUCHERON
Broche Céleste en or blanc, diamants et perles de culture, Céleste brooch in white gold, diamonds and culture pearls, CHANEL JOAILLERIE.
Montre Midnight motif Trèfles, Midnight Trèfles decor watch, VAN CLEEF AND ARPELS
Bracelet Dentelle Opale d’Orient en platine, or jaune, diamants, Dentelle Opale d’Orient bracelet in platine, yellow gold, diamonds, DIOR JOAILLERIE.
Bague Plume enchantée en or blanc, diamants, et saphirs roses, Plume enchantée ring in white gold, diamonds and pink sapphires, CHANEL JOAILLERIE
© Boucheron
Pendant d’oreilles Plumes de Paon, Plumes de Paon long earrings, BOUCHERON
Clip Licorne en or blanc, diamants, Licorne clip in white gold, diamonds, VAN CLEEF AND ARPELS
Bague Dentelle Opale d’Orient en platine, or jaune, diamants, Dentelle Opale d’Orient ring in platine, yellow gold, diamonds, DIOR JOAILLERIE
Montre Pièce Unique n°11, boîtier en or rose, Pièce Unique n°11 watch, pink gold case, DIOR HORLOGERIE. CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
67
Š Boucheron
JoaillerIe
68
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
©Van Cleef & Arpels
Van Cleef & Arpels
au musée des Arts Décoratifs CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
69
JoaillerIe
D
u 20 septembre 2012 au 10 février 2013, tout l’art de la joaillerie Van Cleef & Arpels sera mis à l’honneur dans la nef des Arts Décoratifs selon une scénographie de l’agence Jouin-Manku. L’histoire d’un foisonnement de modèles, de 1906 à nos jours, retracée à travers plus de 400 bijoux, dessins et documents d’archives. Tout commence en 1906, quand Alfred Van Cleef s’associe aux frères Arpels pour ouvrir une première boutique place Vendôme. En 1925, la Maison remporte le Grand Prix de l’exposition Internationale des Arts Décoratifs qui a lieu à Paris, avec une parure créée spécialement pour l’occasion. Le bracelet notamment, orné de roses rouges et blanches composées de 463 diamants taille brillant, de 293 rubis et de 108 émeraudes, illustre un thème floral que Van Cleef & Arpels déclinera sous toutes ses formes. Mais c’est bel et bien l’originalité des créations, le goût de l’innovation technique et les relations intimes avec les célébrités qui caractérisent le style de cette grande maison de joaillerie. En 1928, Daisy Fellowes, icône des Années folles, commande un deuxième bracelet Manchette afin de les porter ensemble sur chaque poignet. La maison prend alors l’initiative d’en faire des pièces transformables qui, assemblées, forment un somptueux tour de cou. En 1933, la fameuse technique du Serti Mystérieux est brevetée, de même que, l’année suivante, les premiers bracelets Ludo, dont le ruban est constitué d’un tissu d’or souple. Egalement, la Minaudière, créée la même année pour la millionnaire Florence Jay Gould, qui remplace le sac du soir. Sans oublier les commandes spéciales du duc pour la duchesse de Windsor, comme le collier Zip breveté en 1939 sous la direction de Renée Puissant, et la montre cadenas, devenus deux pièces emblématiques de Van Cleef & Arpels. Autant d’histoires d’amours sans cesse renouvelées jusqu’aux Bals de Légende 2011, et ayant séduit les plus grandes personnalités comme Grace Kelly, la princesse Soraya, Elisabeth Taylor ou Maria Callas. A découvrir…
Van Cleef & Arpels at the Museum of Decorative Arts From the 20th of September until the 10th of February 2013, Van Cleef & Arpels will showcase their art in the nave of Decorative Arts in a scenography by agency Jouin Manku. It will display the history of a plethora of pieces, from 1906 to today, more than 400 articles of jewellery, drawings and archival material. 70
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
©Van Cleef & Arpels
Elisabeth Fouché
© Van Cleef & Arpels
It all begins in 1906, when Alfred Van Cleef joins the Arpels brothers to open their first store on Place Vendôme. In 1925, the brand wins the Grand Prix of the International Exhibition of Decorative Arts held in Paris with a set created especially for the occasion, including a bracelet decorated with red and white roses composed of 463 brilliant-cut diamonds, 293 rubies and 108 emeralds, illustrating a floral theme, virgule inutile that Van Cleef & Arpels will elaborate in all its forms. This is indeed the original creation, taste of technical innovation, and close relationships with the celebrities that characterise the style of this great jewellery brand. In 1928, Daisy Fellowes, icon of the Roaring Twenties, orders a second cuff, inspiring the brand to take the initiative and convert them into a lavish choker. The famous technique of “Serti Mystérieux”, or ‘Mystery Setting’, is patented in 1933, and in 1934 gold is crafted into a soft tape to create the first Ludo bracelets. In the same year, the must-have clutch, created for millionaire Florence Jay Gould, replaces the traditional evening bag. Not to mention the special orders of the Duke and Duchess of Windsor, which included the Zip Necklace patented in 1939 under the direction of Renee Puissant, and the Padlock Watch, both of which become emblematic pieces by Van Cleef & Arpels. So many love stories constantly replayed until Balls of Legend 2011, and which have attracted great personalities such as Grace Kelly, Princess Soraya, Elizabeth Taylor or Maria Callas. All waiting to be discovered...
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
71
BEAUTÉ
Manifestement sublime
N
ouvelle étoile à Hollywood, l’actrice Jessica Chastain a tout naturellement été choisi pour être l’égérie de MANIFESTO, le nouveau parfum d’Yves Saint Laurent. Une fragrance audacieuse et ultra féminine où le jasmin lacté se mêle au muguet et à la fève tonka.
Clearly sublime A new Hollywood star, actress Jessica Chastain was naturally chosen to be the muse of MANIFESTO, the new fragrance by Yves Saint Laurent. A bold and ultra feminine fragrance where jasmine milk mingles with lily of the valley and tonka bean. Manifesto, Yves Saint Laurent, 77 €
72
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Suspicieux Parmi les nouvelles teintes du vernis star de CHANEL, Suspicious, une nuance ultra-féminine un peu trop éclatante pour être innocente… Suspicious Amongst Chanel’s new nail varnishes, «Suspicious» is an ultra-feminine shade too bright to be innocent.... Vernis Suspicious, Nail lack, Chanel, 22 €
ENFLEURAGE Le secret du teint éclatant de Marie-Antoinette était d’utiliser les réserves nutritives de la Rose Souveraine dans ses soins. Cette huile-sérum est ultra-concentrée en Rose souveraine et offre une relipidation de la peau, un effet rebondi et un rayonnement du derme. ENFLEURAGE The secret of radiant Marie-Antoinette was to use the nutrient reserves of the Sovereign Rose in her skin care products. This oil-serum is ultra-concentrated with sovereign rose and offers a relipidation of the skin allowing the dermis to radiate Prestige, L’Huile Souveraine, DIOR, 328 €
Lifting au caviar Pour le 25e anniversaire de sa ligne caviar, LA PRAIRIE offre la plus forte concentration de perles de caviar distillée dans un produit. Compartimentés de manière inédite dans le flacon, les actifs de polymère de glucose, de tripeptide et les extraits de caviar issu de fermes aquatiques écologiques, fusionnent pour lifter le visage et réduire les rides en profondeur. Lifting caviar For the 25th anniversary of LA PRARIE’S caviar, they are offering the highest concentration of caviar pearls in a distilled product. This unique bottle with its compartmentalized manner, mixes the active glucose polymer, tripeptide and caviar extracts from aquatic ecological farms to produce a cream which lifts the face and reduces deep wrinkles. Concentré Liftant Dermo Caviar, Skin Caviar liquid lift, La Prairie, 400 €
Potentiel électrique Le nouveau sérum Perfectionist [CP+R] Corrige, Prévient et Répare l’aspect des rides en stimulant le potentiel énergétique de la peau, grâce à un complexe de protéines et d’acides aminées qui aide la peau à recharger sa pompe ionique. Agrémenté du nouveau porte clé Ruban Rose, un produit efficace pour soutenir la lutte contre le cancer du sein. Electric potential The new Perfectionist [CP + R] serum Corrects, Prevents and Repairs the appearance of wrinkles by stimulating the skin’s energy potential, through a complex of proteins and amino acids which helps the skin charge the ion pump. This comes with the new Pink Ribbon Keychain, an effective product to support the fight against breast cancer. Sérum Perfectionnist [CP+R], Corrective serum, ESTéE LAUDER, 114 €
Point G Après le rouge à lèvres et le mascara, l’écrin star revient, réinterprété et étiré pour dévoiler une formule à base d’acide hyaluronique et stimuler la jeunesse des lèvres et leur collagène. 7 teintes glamour qui reflètent les 7 péchés capitaux. G-spot Colour-creative make-up artist Lloyd Simmonds at Yves Saint Laurent developed a palette of greens and purples with iridescent and matte effects, playing with contrast and endless light. with contrast and endless light. Rouge G l’Extrait, Gloss, GUERLAIN, 39,50 €
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
73
BEAUTÉ
Pourquoi ne pas essayer
Cparlinique vous même ?
La politique sécuritaire et engagée de la marque a su séduire de nombreuses consommatrices dont je fais partie. Petit précis d’une compagnie au destin particulier. C’est chez une amie, fille de médecin, que j’ai pour la première fois utilisé, il y a une quinzaine d’années, un produit Clinique. Déjà réputés pour leurs formules soumises à des tests d’allergie et entièrement sans parfum, les cosmétiques de la marque font aujourd’hui partie des plus utilisés aux Etats-Unis, et pas uniquement chez les peaux sensibles ou les filles de médecin. Un héritage dermatologique En 1968, Carol Phillip, la directrice beauté du Vogue américain, se penche sur la question du soin à apporter à la peau et pose des hypothèses avec le dermatologue Dr. Norman Orentreich. Evelyn Lauder, la belle fille d’Estée, leur demande alors de l’aider à créer une nouvelle gamme de soins soumis à des tests d’allergie ultra spécifiques. Ensemble, ils créeront alors Clinique. Depuis, les soins ont pour objectif d’apporter une réponse personnalisée à chacun et la connaissance de la peau est au cœur des préoccupations. Le service « As you like it » permet d’avoir des entretiens personnalisés avec des consultants pour un diagnostic de peau et des conseils sur le choix des produits. 74
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Crème perfection de peau protection anti-âge, Age defense BB cream, Clinique
The Power of One Sur cette question des tests d’allergie, toutes les marques évoquent avec fierté cet aspect « médical » de leurs recherches. Pourtant Clinique est de loin, la marque qui se distingue avec 12 tests réalisés sur 600 personnes. Et un seul résultat négatif sur ces 7200 suffit pour que le produit reparte immédiatement pour une reformulation. En interrogeant le directeur général de Clinique, Franck Besnard, sur la vision qu’il a de la marque, je constate qu’il tient particulièrement à ce que chaque femme, quels que soient son âge, son origine ou la qualité de sa peau, puisse avoir une réponse dans son éventail de produits. Une marque sécuritaire Contrairement à des concurrents qui mettent en avant une égérie, pour
Crayons Chubby stick, Chubby stick, Clinique
vendre du rêve et chercher l’identification de la cliente, Franck Besnard se concentre sur l’efficacité : « la star, c’est le produit». Un des sujets qui anime beaucoup la marque est la protection solaire. Le directeur général de Clinique est formel : «la meilleure protection solaire est un parasol». Comme malheureusement, il est difficile d’être tout au long de l’année dans une telle configuration, Clinique a décidé, très tôt, de mettre du SPF dans ses crèmes ou dans ses fonds de teint. Information capitale donc que celle d’utiliser au quotidien un soin contenant un SPF et pas uniquement au mois d’août sous les cocotiers. «Le fait de mettre un filtre de manière permanente assure évidemment une protection. Les clientes y sont extrêmement sensibles», m’explique Franck Besnard. Pas de surprise alors qu’un des soins star de la marque porte le nom de «Super Defense» et soit doté d’un SPF 25. Un membre à part entière de l’association le Cancer du Sein, Parlons-en ! Clinique n’est pas seulement une marque qui soutient une cause, c’est surtout une société qui est membre fondateur d’une association. Les bureaux du «Cancer du Sein, Parlons-en!» sont dans les murs du groupe Estée Lauder auquel Clinique appartient, et le président n’est autre que le président du groupe Henk Van Der Mark, une gestion pro-active donc. Pour le directeur de Clinique, cela implique « d’accompagner le sujet tout au long de l’année et de diffuser un message de prévention et de dépistage dans l’inconscient collectif. » Le rôle de Franck Besnard est aussi de faire en sorte que les produits solidaires soient « commercialisables » et d’adopter la bonne stratégie marketing afin de récolter un maximum de fonds pour la recherche médicale. Littéralement plébiscités, ces produits caritatifs montrent l’intérêt croissant des consommatrices envers l’engagement des grandes Maisons ! Avec une politique sécuritaire, solidaire et responsable ainsi qu’une large
collection de soins et de maquillage, Clinique est sans conteste une marque que vous pouvez adopter, en toute confiance ! Why don’t you try Clinique? The brand’s commitment to health has attracted many consumers, including myself. 3 steps, 3 steps, Clinique
Poudre Minérale , Mineral powder, Clinique
The story of a company with a special fate. It is fifteen years ago with a friend, a doctor’s daughter, that I first used a Clinique product. Already known for its allergytesting and fragrance free formula, this cosmetic brand is now among the most widely-used in the United States, and not only for sensitive skin or doctors’ daughters.
Mascara impact volume extrême, High impact extreme volume mascara, Clinique
Concealer, Concealer, Clinique
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
75
BEAUTÉ A dermatological legacy In 1968, Carol Phillip, the beauty editor of American Vogue, looks at the issue of skincare with dermatologist Dr. Norman Orentreich. Evelyn Lauder, Estée’s daughter in law, asked them to help create a new range of care subject to ultra-specific allergy testing. Together they created Clinique. Ever since, Clinique has aimed to provide a personalised response to everyone and maintains skincare at the heart of their concerns. The service «As You Like It» allows personal consultations for a skin diagnosis and advise on the products. The Power of One On the issue of allergy testing, all brands show pride in the «medical» aspect of their research. Yet Clinique is by far, the brand that stands out. Having carried out 12 different tests on 600 people, one negative result out of this 7200 is enough for the product to go back immediately for a reformulation. By interviewing the french CEO of Clinique, Franck Besnard, on his vision of the brand, I discovered that it is very important for him that every woman, whatever their age, origin or quality of skin, can find an answer in his range of products. A brand commited to health Unlike competitors who use a muse to create dreams for customers who are enamoured by them, Franck Besnard focuses on efficiency, «the product is the star». One issue which the brand focuses on is protection against the sun. The Chief of Clinique is
Cette année, Clinique propose en octobre et en édition limitée un rouge Chubby Stick dans un rose très frais accompagné de sa trousse, pour financer la recherche et sensibiliser les femmes à l’importance du dépistage du cancer du sein. This year, in October, Clinique is offering its limited edition Chubby Stick in a sweet pink colour with a make up bag, to fund research and raise awareness about the importance of diagnosing breast cancer.
Crayon Chubby Plumped Up Pink, Stick, CLINIQUE, 19 € www.cancerdusein.org
76
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
adamant: «the best sunscreen is a parasol». Unfortunately, as you can’t do this all year, Clinique decided very early on to put SPF in its creams and foundations. An important point is to use SPF in everyday skincare and not only in August under the coconut trees. « Putting SPF in creams ensures permanent protection and customers are encouraged by this. « explains Franck Besnard. It’s therefore no surprise that a star product of the brand is called «Super Defence» and contains SPF 25. A member of The Breast Cancer Research Foundation Clinique is not only a brand that supports a cause, it is mostly a company which is a founding member of the charity. The offices of the french Breast Cancer Awareness charity are in Estee Lauder’s building, the company to which Clinique belongs. The president of the charity is none other than the group’s CEO Henk Van Der Mark, such pro-active management. For the director of Clinique, this means «accompanying the topic throughout the year and spreading a subconscious message of prevention and diagnosis.» Franck Besnard’s role is also to ensure that products are» marketable «and adopt the right marketing strategy to raise the maximum amount of funds for medical research. Totally acclaimed, these charity products demonstrate the growing interest of consumers towards the commitment of large brands! With a mission for health, solidarity and responsibility, and possessing a large skin care and make-up collection, Clinique is definitely a brand you can adopt with confidence!
Pour des yeux magnifiés le soir, rien de mieux qu’un make-up Smoky. Les maisons de cosmétiques rivalisent d’ingéniosité pour proposer des palettes qui contiennent souvent désormais le parfait guide de la maquilleuse. Allez on se lance !
NATASHA PLOY
Smoky
Smoky eyes For eyes magnified at night, nothing is better than Smoky make-up. Cosmetics brands today compete to offer pallets often containing the perfect guide to makeup. Go let’s try!
Vernis à ongles Golden Jungle, Golden Jungle nailpolish, DIOR, 32,60 € Gloss Kiss Kiss, Gloss, GUERLAIN, 26,50 €
Crayons à yeux waterproof, Waterproof eyeliner, GIORGIO ARMANI, 21,30 €
Palette, Palet, LANCôME
Teint zéro défaut
Une peau parfaite. Utiliser un anti-cernes, un pinceau révélateur d’éclat et surtout trouver le fond de teint idéal à votre peau. Sa teinte bien sûr doit être parfaitement adaptée à votre carnation mais sa texture également doit se marier avec celle de votre peau.
Perfect complexion To get perfect skin: find the perfect concealer foundation and radiance brush for your skin regarding tone and texture.
Rouge à lèvre, Lipstick, CHANEL, 30,90 € Palette Trois couleurs Nude Glow, Three colours palette Nude Glow, DIOR, 43 €
Fond de teint touche éclat, Touche éclat foundation, YSL, 42,50 € Blush highlighter Midnight roses, Midnight roses highlighter blush, LANCôME, 37,90 €
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
77
BURBERRY Beauty
BEAUTÉ
1. Soin éclat correction cernes Even better eyes, Dark role corrector, Clinique 39,50 €
2. Sublimage la crème yeux, Sublimage, CHANEL, 140 €
4. Sérum zon regard For ever youth libérators Even better eyes, Eye zone serum, YVES SAINT LAURENT, 60 € 3. Activayeur de jeunesse Génifique yeux, Youth activator, Lancôme 59 €
78
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Parmi les préoccupations des femmes en matière de beauté, les rides du contour de l’œil apparaissent parmi les premières. Les grandes maisons de cosmétiques ont donc demandé à leurs laboratoires de rechercher le meilleur moyen de les combattre. Condensé des techniques mises en œuvre pour vous rendre un regard éblouissant.
1. Cocktail antimélanine Reconnue pour ses produits anti-tâches, la marque CLINIQUE a travaillé pendant 15 ans à cette formule révolutionnaire destinée à traiter les cernes durablement. Testé sur 600 femmes, le cocktail « translucent Optics » agit grâce à la racine de mûre ou à la vitamine C pour atténuer les zones sombres dues à l’accumulation de mélanine.
2. Tandem dynamisant Une formule dorée unique à base de fruits et de fleurs. L’extraordinaire Vanilla Planifolia, possède un pouvoir régénérant et corrige l’ensemble des signes de l’âge grâce à une concentration en polycétones. Un Complexe Yeux spécifique développé par CHANEL qui dynamise la microcirculation, drainant immédiatement le contour de l’œil et laissant place à un regard lumineux.
3. Le gène Lumière S’appuyant sur la technique déjà utilisée par Lancôme de la Génomique et de la protéomique (recherche sur les gènes et des protéines), ce sérum agit sur le contour de l’œil grâce à un combiné de caféine et d’une micro algue pour corriger les poches et les cernes. Un soin qui ouvre le regard et le laisse plus lumineux.
Un plus beau
Regard
A Brighter look
Among women’s beauty concerns, wrinkles around the eyes come first. Major cosmetic brands have therefore asked their labs to find the best way to combat them. Summary of techniques used to get a dazzling look.
1. Anti-melanin Cocktail Known for treating dark spots, the brand CLINIQUE has spent 15 years on this revolutionary formula designed to permanently treat dark circles. Tested on 600 women, the «translucent Optics» cocktail is made from blackberry and vitamin C to reduce dark areas resulting from the accumulation of melanin.
2. Energizing Tandem A unique golden formula made with fruit and flowers. The Extraordinary Vanilla Planifolia, has a regenerating effect and corrects all signs of ageing with a concentration of polyketones. This specific complex developed by Chanel for the eyes, boosts microcirculation and immediately drains the eye area giving way to a bright look.
3. GENE LIGHT Based on the technique used by Lancôme from Genomics and Proteomics (research on genes and proteins), this serum works on the contour of the eye through a combination of caffeine and micro algae to correct puffiness and dark circles. A treatment which opens the eyes and lets more light in.
4. Glycobiologie Présents dans la peau, les glycanes permettent la transmission de messages entre le derme et l’épiderme, assurant jeunesse à la peau. Le temps altérant ces messages, la peau se fragilise. Avec ce sérum, ils sont réactivés, les poches dégonflent et les rides diminuent.
4. Glycobiology Present in the skin, glycans allow the transmission of messages between the dermis and epidermis, giving skin a younger look. This message is altered by time, and the skin becomes more fragile. With this serum they are reactivated, under eye bags are deflated and wrinkles are diminished.
Cibler les taches Avec la combinaison d’une molécule brevetée et un extrait botanique oriental, le nouveau complexe de Shiseido stimule le renouvellement cellulaire. La production de protéines manquantes tend ainsi à faire disparaître les tâches sur la peau. Concentré intensif Anti-tache, intensive Anti-Spot Serum, SHISEIDO, 80 €
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
79
BEAUTÉ
Garde-à-vous !
Palette Golden Jungle, Golden Jungle Eyeshadow and gloss, DIOR, 70 €
Côté couleurs, les verts sont kaki ou véronèse. Des teintes militaires pour se fondre pleinement dans l’atmosphère de la rentrée.
Flash Bronzer auto bronsant, Flash bronzer, LANCOME, 28,30 €
Attention ! Tones are khaki or veronese green; powering military colours will blend fully into the atmosphere of going back to work.
Vernis à ongle Laque Couture Khaki arty, Khaki arty Laque Couture nailpolish, Yves Saint Laurent, 21 €
Blush Palette Couture, Palette Couture Blush, Yves Saint Laurent, 47,50 €
BURBERRY
Vernis Golden Jungle, Golden Jungle naipolish, DIOR, 32,60 €
Sombres lèvres Sur la bouche, le rouge est profond cet automne. Lipstick mat ou gloss ultra-riche, la tonalité se décline entre cramoisi et carmin. Du côté du teint et des yeux, on reste sobre évidemment.
CHOPARD
Rose aux joues, Duo de Blush, Blush, GUERLAIN, 44 €
Bold lips Lip shades are deep red in the fall, matte lipstick and ultra-rich gloss tone comes from scarlet and crimson hues. On the other side, however, your complexion and eyes are best to remain sober.
Vernis à ongles laque couture rouge expressionniste, Expressionist red Laque Couture nailpolish, Yves Saint Laurent, 21 € 80
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Rouge à lèvres L’Absolu rouge aphrodisiaque, L’Absolu rouge aphrodisiaque lipstick, LANCOME, 27,50 €
Ombre Les Essentiels Complice, Les Essentiels Complice eyeshadow, CHANEL
Laque de rouge, Lipstick, SHISEIDO, 25 €
Positive
Attitude 5521 versions d’essais ont été nécessaires pour arriver à formuler cette nouvelle fragrance. 63 ingrédients seulement pour laisser chacun d’eux s’exprimer pleinement notamment le précieux iris et le patchouli. Une ode à la féminité dont le visage est Julia Roberts. POSITIVE ATTITUDE 5521 of tests were needed to achieve this new formula. Containing only 63 ingredients, the full expression of the precious iris and patchouli is allowed. Julia Roberts is the face of this fragrance, an ode to femininity. La vie est Belle, LANCÔME 76 €
S oleil Levant Zen secret bloom, SHISEIDO, 62 €
Dualité entre la tradition japonaise et la modernité, fragrance à la fois apaisante et énergisante. Cette édition limitée du parfum Zen, célébrant le 140e anniversaire de Shiseido est un chypré floral mélange de jasmin, d’encens et vanille noire. RISING SUN Duality between Japanese tradition and modernity, this fragrance is both soothing and energizing. This limited edition Zen celebrates the 140th anniversary of Shiseido with a blend of flourish cyprus, jasmine, incense and black vanilla.
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
81
Exposition d’art moderne chez
P
Guerlain
our la 7ème année consécutive, la Maison Guerlain s’inscrit dans le parcours privé de la FIAC avec une exposition d’art contemporain autour du thème de « la présomption d’insouciance ». Caroline Messensee propose au spectateur de rompre avec l’austérité et la morosité ambiantes pour retrouver, le temps d’un parcours, le droit à la l’évasion et la légèreté. Photographies (Julien Berthier), installations (Claude Lévêque), sculptures (Philippe Ramette, Dominique Ghesquière), peintures (Audrey Nervi)… illustreront, parmi d’autres artistes émergents et reconnus, ce thème de l’insouciance, éminemment sérieux, et berceau de toute création. Un événement à découvrir du 10 octobre au 9 novembre 2012 au 68, avenue des Champs Elysées, 75008 Paris. Elisabeth Fouché Modern art exhibition at Guerlain Guerlain presents on the theme of «the presumption of recklessness» in conjunction with the FIAC contemporary art exhibition. Caroline Messensee invites the viewer to break with today’s austerity and gloom and take a moment to discover a time of tax evasion and lightness. Photographs (Julien Berthier), installations (Lévêque), sculptures (Philip Ream, Dominique Ghesquière), paintings (Audrey Nervi) ... illustrate, among works by other recognised and emerging artists, the theme of carelessness - eminently serious, and cradle of all creation. An event to experience from 10th of October to the 9th of November, 2012 at 68, Avenue des Champs Elysées, 75008 Paris.
Audrey Nervi ACT22 back to the trees - Berlin, 2011,huile sur toile
Hsia-Fei Chang Heidi – 2004 Pièce unique 50 x 200 cm Polystyrène, fleurs synthétiques
Julien Berthier Love Love 3, 2007, Photographie couleur Edition de 5
82
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Claude Lévêque Riez!, 2012 Néon multicolore Ecriture Jiaxuan Huang Courtesy the artist and Kamel Mennour, Paris
© © ADAGP Claude Lévêque. Photo Fabrice Seixas - Courtesy the artist, Galerie Frank Elbaz, Paris - Courtesy Galerie GP & N Vallois - Courtesy Galerie Laurent Godin, Paris
Culture
Chloé au Palais de Tokyo
A
l’occasion de son soixantième anniversaire, la maison Chloé, créée en 1952 par Gaby Aghion, s’expose au Palais de Tokyo du 29 septembre au 18 novembre 2012. Une toute première rétrospective, intitulée Chloé Attitudes, ayant pour originalité de retracer les temps forts de la marque grâce à des parcours thématiques. L’objectif, s’immerger dans l’atmosphère Chloé au fil des anecdotes, croquis, clichés signés Helmut Newton ou Guy Bourdin. Seront présentées certaines pièces phares des designers s’étant succédé à la direction artistique. Et spécialement pour l’événement, seize pièces les plus emblématiques seront rééditées, telle que la robe violon de Karl Lagerfeld (printemps-été 1983), ensuite vendues en boutique à partir de février 2013. Elisabeth Fouché
Antonio Lopez, Karl Lagerfeld pour Chloé, printemps-été 83
© Chloé
Chloe at the Palais de Tokyo On the occasion of its sixtieth birthday, CHLOE, founded in 1952 by Gaby Aghion, is put on display at the Palais de Tokyo from the 29th of September to the 18 the of November, 2012. A first retrospective, entitled CHLOE Attitudes, which traces the brand’s highlights through an original thematic tour. The goal - to become immersed in the Chloe brand with anecdotes, sketches and pictures signed by Helmut Newton and Guy Bourdin. Some key pieces by designers having succeeded as artistic directors will be presented. And especially for the event, sixteen most iconic pieces, such as the violin dress by Karl Lagerfeld (Spring-Summer 1983), will be reissued, then sold in stores from February 2013.
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
83
Culture
Gangster Squad Un scénario issu d’une histoire vraie. Ce Los Angeles de la fin des années 40 est en proie à la drogue, à la prostitution… Pour se débarrasser de cette mafia puissante et de son parrain Mickey Cohen (Sean Penn), une brigade d’élite secrète (Josh Brolin et Ryan Gosling) n’hésite pas à utiliser tous les moyens nécessaires. Un thriller prenant qui plonge le spectateur dans l’univers violent des gangs historiques. Based on a true story - late 1940s Los Angeles was plagued by drugs, prostitution... To rid the city of a powerful Mafia, and its godfather Mickey Cohen (Sean Penn), the special police department (Josh Brolin and Ryan Gosling) does not hesitate to use any means necessary. A thriller that unfolds amongst the violent gangs of years gone by.
Gangster Squad de Ruben Fleischer avec Sean Penn, Ryan Gosling, Anthony Mackie. Sortie le 10 octobre 2012
Le Guetteur
Commissioner Mattei (Daniel Auteuil) is working on the biggest case of his career. While he is about to stop a gang of robbers, a sniper shoots his colleagues. What follows is a breathless duel between determined cop and the lonely villain. A dark thriller by the director of Romanzo Criminale.
Le Guetteur de Michele Placido, avec Daniel Auteuil, Matthieu Kassovitz et Olivier Gourmet. Sortie le 5 septembre 2012
84
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
© 2012 Village Roadshow Films (BVI) Limited - © ste phanekyndt
Le commissaire Mattei (Daniel Auteuil) est sur la plus grosse affaire de sa carrière. Alors qu’il est sur le point d’arrêter un gang de braqueurs, un sniper neutralise les policiers. S’ensuit un duel haletant entre le flic déterminé et le truand solitaire. Un polar noir par le réalisateur de Romanzo Criminale.
LIFESTYLE
Le Dali
Dans le prestigieux décor de l’hôtel Meurice, le restaurant Le Dali occupe une place à part. Il a été entièrement redécoré par Philippe Starck et sa fille. Sous une toile de 145m2, les clins d’œil au peintre surréaliste sont nombreux comme cette chaise avec les pieds en forme d’escarpins ou encore ce homard sur un téléphone. Côté papilles, on déguste la cuisine moderne du chef étoilé Yannick Alléno avec, entre autres, une caille rôtie élevée comme des ortolans avec en dessert une religieuse au citron vert et à la téquila acidulée. Un menu que Dali n’aurait pas renié !
Paris
Le Dali (Hôtel Meurice) 228 rue de Rivoli 75001 Paris +33 1 44 58 10 44
In the prestigious setting of the Hotel Meurice, Le Dali restaurant occupies a special place. It has been completely redecorated by Philippe Starck and his daughter. Underneath the 145m2 painted ceiling, it’s as if you are getting a glimpse of the surrealist spirit of the painter, for example this extraordinary chair with heels in place of legs or the lobster on the telephone. Taste buds can enjoy the modern cuisine of this Michelin star chef, Yannick Alleno such as roasted quail raised like ortolans with a «religieuse» dessert of lime and tangy tequila alongside. A menu which Dali would not have denied!
M64 Paris
Tout près des Champs-Elysées, le M64 situé dans l’enceinte de l’hôtel InterContinental propose une cuisine élaborée avec des produits du marché. Les fins gourmets pourront ainsi déguster un cabillaud effeuillé avec palourdes et haricots tarbais ou encore un foie gras avec rhubarbe et caramel de fraise. Le tout dans une agréable ambiance, décontractée et confortable, soit au comptoir, soit dans les fauteuils clubs ou encore l’été, dans le patio verdoyant. Near the Champs-Elysées, the M64 is situated in the centre of the InterContinental hotel offering cuisine made from local produce. The gourmets can also enjoy a leafless code with clams and Tarbes beans or a foie gras with rhubarb and strawberry caramel. You can enjoy all this in a comfortable and relaxing atmosphere, either at the bar, in the regular seating area or in the summer in the garden patio.
M64 (Hotel InterContinental) 64 Avenue Marceau 75008 Paris +33 1 44 43 36 50
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
85
LIFESTYLE
Escapade romantique vers les
Venise
du Nord
Š Christian Alsing
Romantic Getaway to the Venice of the North
86
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
D
epuis que la famille italienne des Médicis est venue en Flandres faire du commerce avec le nord de l’Europe au Moyen Âge, plusieurs villes de la Mer du Nord ou de la Baltique se disputent le titre de « Venise du Nord ». Aller y voir de plus près est l’occasion d’une escapade originale, calme et romantique. Destination Bruges, tout d’abord, où l’on passe du bateau-mouche à la calèche pour visiter la cité médiévale. L’expérience des canaux peut se prolonger hors de la ville puisque, depuis Zeebrugge, un peu au nord, on peut rejoindre Maastricht, ville néerlandaise symbole du futur de l’Europe mais aussi de son passé à travers les vestiges de ses châteaux. De Bruges on peut aussi rallier Rotterdam par les canaux (et Amsterdam, autre « Venise du Nord »). Le voyage se fait dans de véritables bateaux de croisière de luxe, à l’échelle de la navigation fluviale. L’escale de Rotterdam est l’occasion d’aller à la rencontre des grands peintres flamands. Le Musée Boijmans propose une exposition Van Eyck à partir d’octobre. Autre grand port commercial, Hambourg. Pas de visite historique ici, du fait de la seconde guerre mondiale, mais des promenades rafraîchissantes le long des docks qui offrent de nombreux café-terrasses. Mais voici Copenhague, la chaleureuse et décontractée et son élégant quartier commerçant de Stroget. C’est déjà le terme de ce petit voyage aux pays des canaux. En rêvant de poursuivre un jour l’aventure vers Stockholm, autre « Venise du Nord », bien sûr.
© Cees_vann Roeden
Alexandra Durand Since the Italian Medicis family came to Flanders to trade with northern Europe during the Middle Ages, many cities in the North Sea or the Baltic have been competing for the title of «Venice of the North». It is an opportunity for a quiet, romantic and original escape. Destination Bruges, first, you can take a trip along the canal or go on a carriage to visit the medieval city. The journey along the canal may be extended outside the city to Zeebrugge , a little bit north. From here, you can also reach Maastricht, a Dutch town symbolising the future of Europe but also its past through the remains of its castles. From Bruges, you can also visit Rotterdam by canal as well as Amsterdam, another «Venice of the North». The journey CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
87
LIFESTYLE is made in luxury cruise ships, across the river navigation. The stop at Rotterdam is an opportunity to see the works of great Flemish painters. The Boijmans Museum is offering the Van Eyck exhibition from October. Hamburg is another major commercial port. Following World War II, there are no longer any historic sites but you can enjoy refreshing walks along the docks which offer many café terraces. Here in relaxing Copenhagen, you can also go shopping in the elegant shopping area of Strøget. This is the end of the little trip across the canals. Perhaps in the future, you can continue this visit further north to Stockholm, another «Northern Venice».
Hôtel Heritage Bruges
Il est rare de dormir dans un hôtel datant du 14e siècle. L’hôtel Héritage de Bruges offre cette expérience dans un confort résolument contemporain, celui du réseau Relais et Châteaux dont il fait partie. Charme et luxe garantis au cœur même de la cité historique. It is rare to sleep in a hotel dating from the 14th century. The Hotel Heritage Brugge offers this unique experience in the contemporary comfort of the Relais et Châteaux network to which it belongs. Charm and luxury are guaranteed at the heart of the historic city.
Hotel Heritage Niklaas Desparsstraat 11 8000 Bruges Belgique Tél : +32 (0) 50 444 444
88
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Hôtel La Butte aux Bois Lanaken Un hôtel de prestige dans un manoir situé dans une région boisée mais proche de grandes villes allemandes et belges, c’est La Butte aux Bois, à Maastricht. Cet hôtel de luxe, Relais et Châteaux quatre étoiles, est soucieux de la détente de ses clients. Le calme apaisant des jardins et terrasses répond à la nature préservée du Nationaal Park Hoge Kempen qui jouxte l’établissement. Et pourtant, en peu de temps, on peut aller faire des achats aux boutiques de luxe du Maasmechelen Chic Outlet Village qui offrent le meilleur à prix doux. Luxury and nature at the La Butte aux Bois Hotel in Maastricht A prestigious hotel located in a mansion in a woodland area but close to major cities in Germany and Belgium, you will find La Butte aux Bois in Maastricht. This luxury four-star Relais and Chateaux focuses on the comfort of its customers. The soothing tranquility of the gardens and terraces meets the untouched Hoge Kempen National Park which adjoins the property. Not far from here, you can go shopping for in the luxury boutiques of Bicester Village Chic Outlet which offer the best at reasonable prices.
Hôtel de La Butte aux Bois Paalsteenlaan 90 3620 Lanaken Belgique Tél : + 32 (0) 89739770
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
89
LIFESTYLE
Hôtel Atlantic Kempinski Hamburg
Sur les berges du lac Alster, l’Hotel Atlantic Kempinski est à deux pas des commerces. Entièrement rénové pendant deux ans, l’établissement offre un service impeccable et des espaces spacieux et particulièrement luxueux. Le restaurant principal propose une cuisine de la mer authentique; le spa, lui, compte à sa carte de nombreux soins relaxants. On the shores of Lake Alster, the Kempinski Hotel Atlantic is just a few steps from shops. Completely renovated two years ago, the hotel offers impeccable service and particularly luxurious spaces. The main restaurant offers an authentic seafood cuisine, it’s spa menu offers a number of relaxing skin treatments.
Hotel Atlantic Kempinski An der Alster 72-79, 20099 Hamburg Allemagne Tél : +49 40 28880
90
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Hôtel Kong Arthur Copenhague
Admirablement situé au bord des lacs de Copenhague, l’hôtel Kong semble résolument tourner le dos à la ville. Pourtant le centre n’est qu’à cinq minutes. Et ce n’est pas le seul paradoxe de cet hôtel. Si sa décoration d’inspiration médiévale revisite la légende du roi Arthur, l’offre de l’établissement est résolument moderne. Outre les commodités informatiques, elle se reflète jusque dans la préoccupation de l’hôtel pour la préservation d’un environnement sans carbone. Comme tous les hôtels de la chaîne Brochner, le Kong s’est inscrit dès 2007 au système de crédits-carbone qui associe les pays du Nord et du Sud dans le cadre du protocole de Kyoto. Beautifully situated on the lakes of Copenhagen, Kong Hotel is turning its back on the city. Yet the center is only five minutes away. And this is not the only paradox of this hotel. The medieval-inspired decor revisits the legend of King Arthur, but the accommodation is resolutely modern. In addition to computer facilities, this modernity is even reflected in the hotel’s concern for the preservation of a carbon-free policy. Like all Brochner hotel chains, Kong enrolled in a carbon-credit system in 2007 which combines the North and South hemispheres under the Kyoto Protocol.
Hotel Kong Arthur Norre Sogade 11 1370 Copenhague Danemark Tel : +45 3395 7777
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
91
IMMOBILIERE
miguere
Achat - Vente - Location - Gestion Immobilier de Prestige au coeur de Paris
IMMOBILIERE
miguere
26 rue de l’exposition - 75007 Paris 06.19.95.41.03
Gala
© Chopard
Eva Herzigova
Gala de l’amfAR CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
93
Gala Caroline Scheufele
C’est l’un des plus grands rendez-vous caritatifs en Europe. Le 24 mai dernier, en marge du festival de Cannes, s’est tenu le 19e Gala de l’amfAR. La fondation américaine contre le Sida créée par Liz Taylor a enregistré un record historique de dons et d’enchères avec près de neuf millions d’euros récoltés. Au Cap d’Antibes, les stars se bousculaient pour participer à cet événement qui a réuni quelque 980 célébrités et grandes fortunes à l’Eden Roc. Les enchères portaient sur des lots prestigieux comme devenir la vedette d’un court métrage signé Karl Lagerfeld, adjugé à 350 000 euros. A noter que les tables de bienfaiteurs ont été achetées par de grandes griffes comme Chopard, Dior, Armani ou Chanel. Elles ont été facturées 108 000 euros, rond de serviette non compris (2881 euros l’unité). Au moment où l’on commence à dire que le Sida pourrait être vaincu, il est rassurant de voir que les généreux bienfaiteurs ne relâchent pas leurs efforts.
Clotilde Courau
This is one of the largest charitable events in Europe. On May 24th , alongside the Cannes Festival, the 19th amfAR Gala took place. The American foundation for AIDS, created by Liz Taylor, raise a record of almost 9 millions euros through donations and auctions. At Cap d’Antibes, the stars were scrambling to attend this event which brought together some 980 celebrities and the richest families at the Eden Roc. The auctions were for prestigious prizes such as becoming the star of a short film by Karl Lagerfeld solded for 350,000 euros.
© Chopard
Note that the tables were purchased by great benefactors like Chopard, Dior, Armani and Chanel. They were each charged 108,000 euros, napkin holder not included (2,881 euros each). Even though there has been speculation of overcoming AIDS, it is reassuring to know that these generous benefactors are not putting an end to their efforts.
94
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Anja Rubik
Anja Rubik
Carolina Kurkova Caroline Scheufele Eva Herzigova
Š Chopard
Kylie Minogue
Lily Donaldson
CHARI-T Magazine I Automne 2012 I
95
Carnet d’adresses Address book
Acne 020 7629 9374 Alexander McQueen (au Printemps) +33 (0)1 42 82 50 00 alexandermcqueen.com Aurelie Bidermann +33 (0)1 55 35 05 77 aureliebidermann.com Axara +33 (0)1 43 63 63 87 Balanciaga by Nicolas Ghesquière +33 (0)1 47 20 21 11 Balmain +33 (0)1 46 20 35 34 Benedikt Von Lepel +33 (0)6 61 76 39 28 Blumarine +33 (0)1 45 61 33 22 Boucheron +33 (0)1 42 44 42 40 Bulgari +33 (0)1 55 35 00 50 Burberry Prorsum 0800 279 4998 Carolina Herrera carolinaherrera.com Cartier +33 (0)1 42 18 43 83 Carven +33 (0)1 44 61 02 07 Catseye www.jellycat.com Céline +33 (0)1 56 89 07 92 Chanel +33 (0)800 25 50 05 Chanel joaillerie +33 (0)1 55 35 50 05 Charlotte Olympia +33(0)1 55 35 33 90 Chaumet +33(0)1 44 77 26 26 Chloé +33 (0)1 47 23 00 08 Chopard +33 (0)1 55 35 20 10 Christian Louboutin +33 (0)1 42 36 05 31 De Beers +33 (0)1 42 82 49 43 De Grisogono +33 (0)1 44 55 04 40 Dinh Van +33 (0)1 42 61 74 49 Dior +33 (0)1 40 73 54 44 Dolce&Gabbana +33 (0)1 42 25 68 78 Donna Karan (chez Liliane Romi) +33 (0)1 42 65 26 93 Elie Saab +33 (0)1 42 56 77 70 Emilio Pucci +33 (0)1 47 20 04 45 Erès +33 (0)1 55 90 52 90 Eric Bompard +33 (0)1 53 57 89 60 Escada +33 (0)1 49 70 15 17 Etro +33 (0)1 40 07 09 40 Fendi +33 (0)1 49 52 84 52 Fred +33 (0)1 53 45 28 91 96
I CHARI-T Magazine I Automne 2012
Giorgio Armani +33 (0)1 42 61 55 09 Giuseppe Zanotti +33 (0)1 47 03 02 60 Givenchy par Riccardo Tisci +33 (0)825 825 590 Goyard +33 (0)1 42 60 57 04 Gucci +33 (0)1 44 94 14 70 Guerlain +33 (0)1 41 27 32 16 Harry Winston +33 (0)1 47 20 03 09 Hermès +33 (0)1 49 92 38 92 IKKS Junior +»» (0)2 41 75 21 21 Isabel Marant +33 (0)1 43 26 04 12 Jean-Paul Gaultier +33 (0)1 72 75 83 14 Jérôme Dreyfuss +33 (0)1 43 54 70 93 Jimmy Choo +33 (0)1 58 62 50 40 jimmychoo.com Junior Gaultier +33 (0)1 48 01 99 77 Kenzo +33 (0)1 73 04 20 03 Kenzo Kids +33 (0)2 41 71 41 41 Lacoste +33 (0)1 44 82 69 00 Lancel +33 (0)1 53 91 41 41 Lancôme +33 (0)1 49 64 65 00 Lanvin +33 (0)1 44 71 31 73 L.G.R. www.lgr-sunglasses.com Little Paul & Joe +33 (0)1 49 89 72 72 Longchamp +33 (0)1 55 90 59 69 Louis Vuitton +33 (0)810 810 010 Maje +33 (0)1 42 36 26 26 Manolo Blahnik (chez Maria Luisa au Printemps) +33 (0)1 42 82 50 00 Marc Jacobs +33 (0)1 55 35 02 60 Marni +33 (0)1 56 88 08 08 Max Mara +33 (0)1 47 20 61 13 Messika +33 (0)1 48 01 96 98 Mikimoto +33 (0)1 42 60 33 55 Miu Miu +33 (0)1 58 62 53 20 Morganne Bello +33 (0)1 40 23 03 30 Moschino +33 (0)1 42 68 34 48 Nina Ricci +33 (0)1 40 88 64 97 Paul & Joe +33 (0)1 42 74 24 68 Paule Ka +33 (0)1 40 29 03 06 Paul Smith Junior +33 (0)1 48 01 99 77 Piaget +33 (0)1 58 18 14 15
Pierre Hardy +33 (0)1 42 60 59 75 Prada +33 (0)1 53 23 99 40 Ralph Lauren +33 (0)1 44 77 53 50 Ray-Ban ray-ban.com Repetto +33 (0)1 44 71 83 10 Roger Vivier +33 (0)1 53 43 00 00 Rolex +33 (0)1 44 29 01 50 Salvatore Ferragamo +33 (0)1 43 12 96 96 Sonia Rykiel +33 (0)1 49 54 60 60 Stella McCartney +33 (0)1 47 03 03 80 Tartine et Chocolat +33 (0)1 45 56 10 45 Tiffany & Co +33 (0)1 40 20 20 20 Tod’s +33 (0)1 55 35 20 55 Tom Ford tomford.com Tommy Hilfiger +33 (0)1 45 61 54 54 Valentino +33 (0)1 53 43 16 16 Van Cleef & Arpels +33 (0)1 53 45 35 50 Vanessa Bruno +33 (0)1 42 61 44 60 Versace +33 (0)1 47 42 88 02 Vivienne Westwood +33 (0)1 49 27 00 23 Walter Steiger +33 (0)1 42 66 65 08 Yohji Yamamoto +33 (0)1 42 21 42 93 Yves Saint Laurent +33 (0)1 42 65 74 59 Zadig & Voltaire +33 (0)1 42 21 88 88
CHARI-T
for kids and women
L’association réalise des projets à caractère humanitaire, social, ou éducatif et plus particulièrement des projets d’aide en faveur de l’enfance et des femmes enceintes en France et en Asie. Pour améliorer les conditions de vie des enfants malades dans les hôpitaux, CHARI-T for Kids and Women fournit du matériels afin d’améliorer l’environnement de l’hospitalisation : lits pliants pour les parents, notices explicatives sur les examens médicaux, jouets éducatifs pour les enfants, articles de puériculture… Pour aider les femmes présentant une grossesse pathologique, CHARI-T for Kids and Women propose une aide dans l’organisation de l’arrivée de bébé : conseil des soins à prodiguer, fourniture de matériel de puériculture. The charity organization carries out humanitarian projects, social, or educational projects, especially to help children and pregnant women in France and Asia. To improve the lives of sick children in hospitals, Chari-T for Kids and Women provides the materials to improve environments in hospitals, including children’s cots, medical examination explanatory leaflets, educational toys and childcare articles… To help women with troubled pregnancies, Chari-T for Kids and Women offers assistance in organizing the arrival of the baby, giving advice about the care and provision of nursery equipment
......................................................................................................................................................................................
Dons des particuliers
Pour adhérer à l’Association, soutenir nos actions et souscrire à nos engagements, vous pouvez adresser vos dons à notre siège social :
CHARI-T for kids and women - 54 Avenue de la Motte Picquet - 75015 PARIS Pour les particuliers (Art.200 du Code Général des Impôts), la réduction d’impôt est de 66% dans la limite de 20% de votre revenu net imposable (au delà de 20%, l’excédent est reportable sur les 5 années suivantes).
Nom : ............................................................... Prénom : .......................................................... Adresse : ........................................................... ......................................................................... N° de téléphone : ............................................. Adresse email : .................................................. Date : ............................................................... Signature obligatoire :
après déduction fiscale
Sympatisant Donateur Bienfaiteur Mécène
50 €
17 €
100 €
34 €
200 €
68 €
500 €
170 €
Dons supérieurs
Sylvaine Thomas - Fotolia - Anatoly Tiplyashin - Fotolia
« CHARI-T for kids and women »
ESPOIR. Pour un avenir sans cancer du sein. Nous serons là jusqu’à la victoire.
Elegance is an attitude*
www.longines.fr * L’élégance est une attitude
Kate Winslet
The Longines Saint-Imier Collection